1 00:00:00,801 --> 00:00:06,006 * 2 00:00:36,704 --> 00:00:37,671 Are you listening to me, Michael? 3 00:00:37,705 --> 00:00:39,373 Affirmative. 4 00:00:39,407 --> 00:00:41,542 What did I just say? 5 00:00:41,575 --> 00:00:44,345 You just said-- Let me, uh... 6 00:00:44,378 --> 00:00:45,479 check my notes. 7 00:00:45,513 --> 00:00:46,680 You just said... 8 00:00:46,714 --> 00:00:49,517 Alan and I have created an incentive program-- 9 00:00:49,550 --> 00:00:51,419 Hey! Hey, how is Alan? 10 00:00:51,452 --> 00:00:55,223 Tell Alan that the Mets suck. Okay? 11 00:00:55,256 --> 00:00:57,591 From me, big time. Go Pirates! 12 00:00:57,625 --> 00:00:59,393 Not gonna do that, Michael. 13 00:00:59,427 --> 00:01:01,129 We've created an incentive program to increase sales. 14 00:01:01,162 --> 00:01:02,496 Uh-huh. 15 00:01:02,530 --> 00:01:04,732 At the end of the month, you can reward your top seller 16 00:01:04,765 --> 00:01:06,400 with a prize worth up to $1,000. 17 00:01:06,434 --> 00:01:07,635 Whoa, howdy ho. 18 00:01:07,668 --> 00:01:09,503 Wow, 1,000 big ones. That's cool. 19 00:01:09,537 --> 00:01:11,505 Do I, uh, do I get to pick the prize? 20 00:01:11,539 --> 00:01:13,407 Uh...yes. Yes, you can. 21 00:01:13,441 --> 00:01:14,842 Um, question: 22 00:01:14,875 --> 00:01:18,846 Does "top salesman" include people who were at one time 23 00:01:18,879 --> 00:01:23,384 such outstanding salesmen that they've been promoted to-- 24 00:01:23,417 --> 00:01:24,318 No, Michael. 25 00:01:24,352 --> 00:01:26,820 No, you can't win this prize. 26 00:01:26,854 --> 00:01:28,756 I didn't mean me. 27 00:01:34,295 --> 00:01:36,397 Well, first what we have to do 28 00:01:36,430 --> 00:01:39,467 is find out what motivates people more than anything else. 29 00:01:39,500 --> 00:01:40,501 Sex. 30 00:01:40,534 --> 00:01:41,502 It's illegal. I can't do that. 31 00:01:41,535 --> 00:01:42,503 Next best thing. 32 00:01:42,536 --> 00:01:43,504 Torture. 33 00:01:43,537 --> 00:01:44,505 Come on, Dwight. 34 00:01:44,538 --> 00:01:45,506 Just help me out here. 35 00:01:45,539 --> 00:01:46,540 That's stupid. 36 00:01:46,574 --> 00:01:47,541 Um, Michael-- 37 00:01:47,575 --> 00:01:48,476 Pam! 38 00:01:48,509 --> 00:01:50,211 Hey, there's-- Burger with cheese! 39 00:01:50,244 --> 00:01:51,745 There's a person here-- And fries! 40 00:01:51,779 --> 00:01:52,913 There's-- And shake! 41 00:01:52,946 --> 00:01:54,515 What? Go ahead. 42 00:01:54,548 --> 00:01:56,450 There's a person here who wants to sell handbags. 43 00:01:56,484 --> 00:01:57,885 No, no, no. No vendors in the office. 44 00:01:57,918 --> 00:01:59,420 That is a distraction. 45 00:01:59,453 --> 00:02:01,155 Okay, I told her you'd talk to her at least-- 46 00:02:01,189 --> 00:02:02,390 Pam, come on, I'm busy. 47 00:02:02,423 --> 00:02:03,691 So just tell her to go away. 48 00:02:03,724 --> 00:02:05,293 Okay. 49 00:02:10,831 --> 00:02:13,367 All right, I'll talk to her. 50 00:02:13,401 --> 00:02:14,335 This one is hand-embroidered. 51 00:02:14,368 --> 00:02:15,669 All right, girls, break it up. 52 00:02:15,703 --> 00:02:17,405 You're being infiltrated. 53 00:02:17,438 --> 00:02:18,539 Cock in the henhouse. 54 00:02:18,572 --> 00:02:20,274 Cocks in the henhouse. Don't say cocks. 55 00:02:20,308 --> 00:02:21,809 Oh! Ahem! 56 00:02:21,842 --> 00:02:24,945 What is your name, my fair lass? 57 00:02:24,978 --> 00:02:25,946 Katy. 58 00:02:25,979 --> 00:02:29,617 Ah, Katy. Wow, look at you! 59 00:02:29,650 --> 00:02:32,553 You are, uh, you're like the new and improved Pam. 60 00:02:32,586 --> 00:02:33,954 Pam 6.0. 61 00:02:33,987 --> 00:02:35,756 Ohh, look! 62 00:02:35,789 --> 00:02:38,559 Oh, hey, no cat fights, you two. 63 00:02:38,592 --> 00:02:39,860 I'm against violence in the workplace. 64 00:02:39,893 --> 00:02:41,495 So am I. Nobody cares what you think. 65 00:02:41,529 --> 00:02:42,563 Doesn't matter. 66 00:02:42,596 --> 00:02:43,897 So, uh, you know what? 67 00:02:43,931 --> 00:02:46,567 I usually don't allow solicitors in the office. 68 00:02:46,600 --> 00:02:49,603 But today, I am going to break some rules. 69 00:02:49,637 --> 00:02:50,838 And you can have the conference room. 70 00:02:50,871 --> 00:02:51,872 It's yours, all day. 71 00:02:51,905 --> 00:02:53,307 Wow, thanks. 72 00:02:53,341 --> 00:02:55,409 There's an HR meeting in there at 11:30. 73 00:02:55,443 --> 00:02:57,811 Well, let's put them in the hallway. 74 00:02:57,845 --> 00:02:59,513 We'll give them some chairs. 75 00:02:59,547 --> 00:03:01,615 Right? Decisiveness! 76 00:03:01,649 --> 00:03:02,950 One of the keys to success, 77 00:03:02,983 --> 00:03:04,985 according to Small Businessman. 78 00:03:05,018 --> 00:03:07,421 I do, I read Small Businessman. 79 00:03:07,455 --> 00:03:10,958 I also subscribe to USA Today, 80 00:03:10,991 --> 00:03:14,262 and American Way, um, magazine. 81 00:03:14,295 --> 00:03:15,496 That's the in-flight magazine. 82 00:03:15,529 --> 00:03:17,531 Some great articles in that. 83 00:03:17,565 --> 00:03:21,502 They did this great profile last month 84 00:03:21,535 --> 00:03:24,272 of Doris Roberts, 85 00:03:24,305 --> 00:03:27,341 and where she likes to eat when she's in Phoenix. 86 00:03:27,375 --> 00:03:29,310 Illuminating. 87 00:03:29,343 --> 00:03:30,778 This is my conference room. 88 00:03:30,811 --> 00:03:33,381 So please, uh, make yourself at home. 89 00:03:33,414 --> 00:03:34,515 Whatever you need, 90 00:03:34,548 --> 00:03:36,617 I'm right on the other side of this wall. 91 00:03:36,650 --> 00:03:38,386 Used to be a window here. 92 00:03:38,419 --> 00:03:39,920 There's not anymore. 93 00:03:39,953 --> 00:03:41,255 So that's where I will be. 94 00:03:41,289 --> 00:03:43,624 So, ahem... 95 00:03:43,657 --> 00:03:45,025 If you need anything else, 96 00:03:45,058 --> 00:03:46,527 something to make you more comfortable... 97 00:03:46,560 --> 00:03:48,562 Just don't hesitate to ask. 98 00:03:48,596 --> 00:03:50,664 I'm right here. 99 00:03:50,698 --> 00:03:52,566 I guess a cup of coffee would be great. 100 00:03:52,600 --> 00:03:54,935 Wait a second! 101 00:03:54,968 --> 00:03:58,038 Ah! I should have spotted another addict. 102 00:03:58,071 --> 00:03:59,607 Oh, gotta love the 'Bucks! 103 00:03:59,640 --> 00:04:00,974 What? 104 00:04:01,008 --> 00:04:02,343 It's like a slang for Starbucks. 105 00:04:02,376 --> 00:04:03,444 They're all over the place. 106 00:04:03,477 --> 00:04:07,381 Oh, man, that place is like the promised land to me. 107 00:04:07,415 --> 00:04:09,350 What a business model too. 108 00:04:09,383 --> 00:04:11,852 Oh, too bad we don't have the good stuff here. 109 00:04:11,885 --> 00:04:13,587 Regular coffee is fine. 110 00:04:13,621 --> 00:04:15,623 No, it's not, it's-- 111 00:04:15,656 --> 00:04:16,857 No, really, it is. 112 00:04:16,890 --> 00:04:18,359 No, here's the thing. 113 00:04:18,392 --> 00:04:23,531 You know, I do my best to-- 114 00:04:23,564 --> 00:04:26,567 to be my own man, and, uh... 115 00:04:26,600 --> 00:04:29,737 go by the beat of a different drummer. 116 00:04:29,770 --> 00:04:31,572 And nobody gets me. 117 00:04:31,605 --> 00:04:33,341 And they're always putting up walls, 118 00:04:33,374 --> 00:04:34,742 and I'm always tearing them down. 119 00:04:34,775 --> 00:04:37,711 Just breaking down barriers. That's what I do all day. 120 00:04:41,114 --> 00:04:43,651 So...a coffee. 121 00:04:43,684 --> 00:04:45,719 Regular coffee. For you. 122 00:04:45,753 --> 00:04:47,721 High test or unleaded? 123 00:04:47,755 --> 00:04:49,890 Bring it on. 124 00:04:49,923 --> 00:04:51,525 Ooh, ho! Whoo! 125 00:04:51,559 --> 00:04:53,761 I will, I'll bring it on! All right! 126 00:04:55,763 --> 00:04:58,499 So...are you jealous 127 00:04:58,532 --> 00:05:00,501 'cause there's another girl around? 128 00:05:00,534 --> 00:05:02,636 No. 129 00:05:02,670 --> 00:05:04,705 She's prettier than you, though. 130 00:05:08,376 --> 00:05:11,479 That's a very rude thing to say, Kevin. 131 00:05:15,516 --> 00:05:18,819 So you like the periwinkles and the purples? 132 00:05:18,852 --> 00:05:21,755 The purse girl hits everything on my checklist. 133 00:05:21,789 --> 00:05:24,792 Creamy skin, straight teeth, 134 00:05:24,825 --> 00:05:28,662 curly hair, amazing breasts-- 135 00:05:28,696 --> 00:05:30,664 not for me, for my children. 136 00:05:30,698 --> 00:05:33,033 The Schrutes produce very thirsty babies. 137 00:05:33,066 --> 00:05:34,101 There you go! 138 00:05:34,134 --> 00:05:36,069 Nice, steaming hot cup of Joe. 139 00:05:36,103 --> 00:05:37,971 Thank you. I have an idea. 140 00:05:38,005 --> 00:05:39,907 Why don't I introduce you around? 141 00:05:39,940 --> 00:05:42,510 You know, you can kind of get your foot in the door, 142 00:05:42,543 --> 00:05:43,811 meet potential clientele, right? 143 00:05:43,844 --> 00:05:46,079 Gosh, I'm-- I would love to, 144 00:05:46,113 --> 00:05:47,948 but my purses, I should, um-- 145 00:05:47,981 --> 00:05:50,484 Oh, um, well, we can have Ryan take a look. 146 00:05:50,518 --> 00:05:51,919 Ryan, would you look after the purses, please? 147 00:05:51,952 --> 00:05:53,921 Uh, I'm installing File Share on all the computers. 148 00:05:53,954 --> 00:05:55,656 Yeah, well, blah dee blooh dah blah blah. 149 00:05:55,689 --> 00:05:56,624 Techno babble. 150 00:05:56,657 --> 00:05:59,159 Just do it, okay? We have company, right? 151 00:05:59,192 --> 00:06:00,694 You should sell a lot here, 152 00:06:00,728 --> 00:06:03,631 because this branch made over $1 million last year. 153 00:06:03,664 --> 00:06:04,765 Not that we're all millionaires. 154 00:06:04,798 --> 00:06:06,834 I'm probably closest, so... 155 00:06:06,867 --> 00:06:09,703 Here's Oscar! Oscar, this is Katy. 156 00:06:09,737 --> 00:06:10,771 I'm on the phone. 157 00:06:10,804 --> 00:06:12,573 Ooh, ooh, oh, Oscar the Grouch. 158 00:06:12,606 --> 00:06:14,542 Right? I thought of that. 159 00:06:14,575 --> 00:06:16,510 That was on Sesame Street. 160 00:06:16,544 --> 00:06:17,711 I know, I know, I know. 161 00:06:17,745 --> 00:06:18,812 I made the connection. 162 00:06:18,846 --> 00:06:20,514 Can you believe he'd never heard that 163 00:06:20,548 --> 00:06:21,749 before he worked here? 164 00:06:21,782 --> 00:06:22,983 No, I don't believe that. 165 00:06:23,016 --> 00:06:24,852 I know, it's unbelievable. 166 00:06:24,885 --> 00:06:27,120 It's nice having Katy around. 167 00:06:27,154 --> 00:06:31,425 It's another person for Michael to, um... 168 00:06:31,459 --> 00:06:33,794 interact with. 169 00:06:33,827 --> 00:06:35,796 Here is Toby from Human Resources. 170 00:06:35,829 --> 00:06:37,097 Katy, Toby. 171 00:06:37,130 --> 00:06:38,799 Toby, Katy! Hi, nice to meet you. 172 00:06:38,832 --> 00:06:40,868 Did you go to Bishop O'Hara? 173 00:06:40,901 --> 00:06:42,736 Yeah. Yeah, me too. 174 00:06:42,770 --> 00:06:44,037 Cool. What year were you there? 175 00:06:44,071 --> 00:06:45,573 '89. Toby's divorced. 176 00:06:45,606 --> 00:06:47,475 He, uh...God. 177 00:06:47,508 --> 00:06:48,842 Recently, right? 178 00:06:48,876 --> 00:06:50,110 Yeah. You and your wife? 179 00:06:50,143 --> 00:06:52,079 And you have kids? A girl. 180 00:06:52,112 --> 00:06:53,481 Oh, that's so... 181 00:06:53,514 --> 00:06:55,215 That was really messy. 182 00:06:55,248 --> 00:06:59,753 He slept one night in your car too? 183 00:06:59,787 --> 00:07:01,889 I should probably get back to my table. 184 00:07:01,922 --> 00:07:03,090 Okay, all right. 185 00:07:03,123 --> 00:07:05,192 Cool. See you in a bit. 186 00:07:07,861 --> 00:07:10,063 Oh! Hey, she's cute. 187 00:07:10,097 --> 00:07:12,866 Cutie pie. Back to work! 188 00:07:12,900 --> 00:07:14,802 I live by one rule. 189 00:07:14,835 --> 00:07:17,170 No office romances, no way. 190 00:07:17,204 --> 00:07:20,708 Very messy, inappropriate. 191 00:07:20,741 --> 00:07:21,875 No. 192 00:07:21,909 --> 00:07:23,511 But... 193 00:07:23,544 --> 00:07:25,879 I live by another rule. 194 00:07:25,913 --> 00:07:27,114 Just do it. 195 00:07:27,147 --> 00:07:28,816 Nike. 196 00:07:29,583 --> 00:07:30,651 Hey, Jimmy, what do you think 197 00:07:30,684 --> 00:07:32,686 about that little purse girl, huh? 198 00:07:32,720 --> 00:07:34,488 Cute, sure, yeah. 199 00:07:34,522 --> 00:07:35,956 Why don't you get on that? 200 00:07:35,989 --> 00:07:37,858 She's not really my type. 201 00:07:37,891 --> 00:07:39,727 What, are you gay? 202 00:07:39,760 --> 00:07:42,596 Mmm, I don't think so, no. 203 00:07:42,630 --> 00:07:44,097 Well, what is your type? 204 00:07:46,667 --> 00:07:48,869 Moms...primarily. 205 00:07:48,902 --> 00:07:51,805 Yep, soccer moms, single moms, NASCAR moms. 206 00:07:51,839 --> 00:07:53,006 Any type of mom, really. 207 00:07:53,040 --> 00:07:54,608 That's disgusting. 208 00:07:54,642 --> 00:07:56,076 Stay away from my mom. 209 00:07:56,109 --> 00:07:57,611 Too late, Kev. 210 00:08:03,250 --> 00:08:07,054 Man, I would be all over that if I wasn't dating Pam. 211 00:08:07,087 --> 00:08:10,290 We're not dating, we're engaged. 212 00:08:10,323 --> 00:08:12,660 Engaged, yeah. 213 00:08:25,806 --> 00:08:27,841 Pam and I are good buddies. 214 00:08:27,875 --> 00:08:29,142 I'm sort of Pam's go-to guy 215 00:08:29,176 --> 00:08:30,878 for her problems. 216 00:08:30,911 --> 00:08:33,113 You know, with stuff like work 217 00:08:33,146 --> 00:08:35,683 or, uh, her fiancé Roy. 218 00:08:35,716 --> 00:08:38,051 Or, um... 219 00:08:38,085 --> 00:08:41,288 Nope, those are pretty much her only two problems. 220 00:08:41,321 --> 00:08:42,623 She'd be perfect for you. 221 00:08:42,656 --> 00:08:43,423 Mmm. 222 00:08:43,456 --> 00:08:45,759 She's been talking to Michael a lot. 223 00:08:45,793 --> 00:08:46,827 So what? 224 00:08:46,860 --> 00:08:48,662 You're Assistant Regional Manager. 225 00:08:48,696 --> 00:08:49,930 Assistant to the Regional Manager. 226 00:08:49,963 --> 00:08:50,998 Well, you know what, Dwight? 227 00:08:51,031 --> 00:08:52,733 He's your work boss, okay? 228 00:08:52,766 --> 00:08:54,134 He is not your relationship boss. 229 00:08:54,167 --> 00:08:55,135 That's true. 230 00:08:55,168 --> 00:08:56,637 Plus, you have so much more 231 00:08:56,670 --> 00:08:57,871 to talk to this girl about. 232 00:08:57,905 --> 00:09:01,742 You're both, um, salesmen. 233 00:09:01,775 --> 00:09:03,043 I mean, that's something right there. 234 00:09:03,076 --> 00:09:04,111 True. 235 00:09:04,144 --> 00:09:05,679 Plus, I could talk to her 236 00:09:05,713 --> 00:09:07,848 about the origins of my last name. 237 00:09:07,881 --> 00:09:09,917 It's all gold. 238 00:09:11,952 --> 00:09:13,286 Guys are usually my best customers. 239 00:09:13,320 --> 00:09:14,855 They buy the high-end stuff, 240 00:09:14,888 --> 00:09:16,724 like the beads and the sequins and stuff, 241 00:09:16,757 --> 00:09:18,859 for gifts, you know. 242 00:09:18,892 --> 00:09:19,993 They don't know what they're looking at, 243 00:09:20,027 --> 00:09:22,329 so I make suggestions. 244 00:09:22,362 --> 00:09:23,864 All right, here's the thing, okay? 245 00:09:23,897 --> 00:09:25,699 You just keep talking to her. 246 00:09:25,733 --> 00:09:27,300 If you hit a stall, you have a perfect fallback. 247 00:09:27,334 --> 00:09:28,836 What's that? You buy a purse. 248 00:09:28,869 --> 00:09:30,838 I don't want a purse. Purses are for girls. 249 00:09:30,871 --> 00:09:32,272 Dwight, that's not necessarily true. 250 00:09:32,305 --> 00:09:33,774 Do you read GQ? 251 00:09:33,807 --> 00:09:35,075 No. Okay, I do. 252 00:09:35,108 --> 00:09:36,877 They're like mini briefcases, all right? 253 00:09:36,910 --> 00:09:38,345 Lots of guys have them. 254 00:09:38,378 --> 00:09:40,113 Like those? Yes! 255 00:09:40,147 --> 00:09:41,915 Listen, you are spending way too much time 256 00:09:41,949 --> 00:09:43,884 talking to me when you could be talking to her. 257 00:09:43,917 --> 00:09:45,352 Okay, I'm just gonna use the bathroom and then-- 258 00:09:45,385 --> 00:09:46,854 No, you don't need the bathroom. 259 00:09:46,887 --> 00:09:49,022 You've got it. Go. 260 00:09:51,925 --> 00:09:53,727 Okay, shh. Stop. 261 00:09:53,761 --> 00:09:54,862 Stop whatever you're doing, 262 00:09:54,895 --> 00:09:57,731 'cause this is going to be good. 263 00:09:57,765 --> 00:09:59,933 Hi, my name is Dwight Schrute, 264 00:09:59,967 --> 00:10:02,035 and I would like to buy a purse from you. 265 00:10:02,069 --> 00:10:04,337 Good Lord, look at these purses! 266 00:10:04,371 --> 00:10:06,707 This is something special. 267 00:10:06,740 --> 00:10:12,045 Oh, my God, is this Salvatore Dacinni purse? 268 00:10:12,079 --> 00:10:14,915 Oh, definitely--definitely step in and out of it like that. 269 00:10:14,948 --> 00:10:17,217 Yes, well, I want to stress test it. 270 00:10:17,250 --> 00:10:18,285 You know, 271 00:10:18,318 --> 00:10:19,953 in case anything happens. 272 00:10:19,987 --> 00:10:21,955 Oh! Oh! 273 00:10:21,989 --> 00:10:24,224 That was really-- 274 00:10:24,257 --> 00:10:25,993 This is necessary to do 275 00:10:26,026 --> 00:10:27,861 to really give it a good workout. 276 00:10:27,895 --> 00:10:29,930 This is the--ooh. 277 00:10:29,963 --> 00:10:31,799 This is the prettiest one of all. 278 00:10:31,832 --> 00:10:34,802 I'm gonna be the prettiest girl in the ball. 279 00:10:34,835 --> 00:10:36,236 Oh, how much? 280 00:10:36,269 --> 00:10:38,338 Oh, God, it's sad. 281 00:10:38,371 --> 00:10:39,840 It's so sad. 282 00:10:39,873 --> 00:10:42,275 Here he comes, shh. 283 00:10:48,381 --> 00:10:49,817 He did pick a good one. 284 00:10:49,850 --> 00:10:50,918 You're horrible. 285 00:10:50,951 --> 00:10:52,986 This one's really good for a hot date. 286 00:10:53,020 --> 00:10:53,854 Yeah, what's that? 287 00:10:54,922 --> 00:10:56,189 I'm engaged. 288 00:10:56,223 --> 00:10:57,024 Oh, congratulations. 289 00:10:57,057 --> 00:10:58,992 You need a hot date more than anyone. 290 00:10:59,026 --> 00:10:59,827 Oh, I wish, right? 291 00:10:59,860 --> 00:11:02,295 Giggle, giggle, shooshy, shooshy. 292 00:11:02,329 --> 00:11:03,630 I get it, I get it. 293 00:11:03,663 --> 00:11:05,933 Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood over here. 294 00:11:05,966 --> 00:11:07,134 Right? 295 00:11:07,167 --> 00:11:10,237 So, how was that coffee from earlier? 296 00:11:10,270 --> 00:11:11,371 Good. 297 00:11:11,404 --> 00:11:12,873 Ah, I knew it. 298 00:11:12,906 --> 00:11:16,176 Guzzled it down. You greedy little thing. 299 00:11:16,209 --> 00:11:19,179 So, uh, Pam, is this your lunch break 300 00:11:19,212 --> 00:11:20,981 or was that earlier, 301 00:11:21,014 --> 00:11:26,053 when you were eating in the kitchen with those guys? 302 00:11:26,086 --> 00:11:27,888 Sorry. 303 00:11:27,921 --> 00:11:29,022 Busted. 304 00:11:30,357 --> 00:11:31,424 Come back? Oh, hey! 305 00:11:31,458 --> 00:11:32,325 I wanna show you something. 306 00:11:32,359 --> 00:11:33,927 Come here. I wanna show you something. 307 00:11:33,961 --> 00:11:35,996 I know you are gonna like this. 308 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 Picked it up today. 1,000 big ones. 309 00:11:38,065 --> 00:11:39,399 Is that from Starbucks? 310 00:11:39,432 --> 00:11:42,335 Yes, this is a Starbucks Digital Barista. 311 00:11:42,369 --> 00:11:44,938 This is the mack daddy of espresso makers. 312 00:11:44,972 --> 00:11:46,807 Wow, is that for the office? 313 00:11:46,840 --> 00:11:48,308 Oh, I know what you're thinking. 314 00:11:48,341 --> 00:11:50,043 Ooh, you're not prying this out of my hands. 315 00:11:51,945 --> 00:11:53,446 But don't tempt me, 'cause I'll give it to you. 316 00:11:53,480 --> 00:11:55,816 I wouldn't think of it. 317 00:11:55,849 --> 00:11:58,819 Coffee is the great "incentivizer" in the office. 318 00:11:58,852 --> 00:12:01,488 It's a drug-- it is quite literally a drug 319 00:12:01,521 --> 00:12:03,924 that speeds people up. 320 00:12:03,957 --> 00:12:05,993 It's not the only drug that speeds people up. 321 00:12:06,026 --> 00:12:09,830 You hear stories about Dunder Mifflin in the '80s 322 00:12:09,863 --> 00:12:12,165 before everybody knew how bad cocaine was. 323 00:12:12,199 --> 00:12:15,202 Gah--man, did they move paper! 324 00:12:15,235 --> 00:12:21,775 Oh, the rotating, uh, steam...wand. 325 00:12:21,809 --> 00:12:23,276 What? What's the matter? 326 00:12:23,310 --> 00:12:26,046 Oh, nothing. My ride just bailed on me. 327 00:12:26,079 --> 00:12:28,215 Oh, oh, God, I'm sorry. 328 00:12:28,248 --> 00:12:29,416 Is it-- Oh, no, it's-- 329 00:12:29,449 --> 00:12:30,784 Where you going? Nearby? 330 00:12:30,818 --> 00:12:32,052 Because I could give you a ride. 331 00:12:32,085 --> 00:12:33,253 No. Sure? 332 00:12:33,286 --> 00:12:35,355 I don't wanna inconvenience you. 333 00:12:35,388 --> 00:12:37,090 No, no, no, no, no! No inconvenience. 334 00:12:37,124 --> 00:12:38,892 I mean, I'm out of here at 5:00 sharp. 335 00:12:38,926 --> 00:12:41,061 At 5:00? I can go earlier, 'cause I'm the boss. 336 00:12:41,094 --> 00:12:44,932 You know, whatever. I'm outta here...slaves. Okay. 337 00:12:44,965 --> 00:12:45,966 What? 338 00:12:45,999 --> 00:12:48,301 Okay. Okay! 339 00:12:48,335 --> 00:12:50,804 I guess that would be-- I guess that would be okay. 340 00:12:50,838 --> 00:12:52,539 Okay, sounds good, sounds good. 341 00:12:52,572 --> 00:12:55,408 5:00 sharp, I will give you and your purses a ride home. 342 00:12:55,442 --> 00:12:56,977 Okay, cool. 343 00:12:57,010 --> 00:12:57,978 Right! Great! 344 00:12:58,011 --> 00:12:59,112 Cool. Cool! 345 00:12:59,146 --> 00:13:01,014 Cool! 346 00:13:04,017 --> 00:13:06,319 Nyah, okay. 347 00:13:07,220 --> 00:13:09,489 I should never have let the temp touch this thing. 348 00:13:09,522 --> 00:13:13,193 I had all these great icons, and now I have four folders. 349 00:13:13,226 --> 00:13:15,228 It's actually better this way. 350 00:13:15,262 --> 00:13:16,897 No, it's not, because I could just 351 00:13:16,930 --> 00:13:19,166 click on the icon and then I'm onto something-- 352 00:13:19,199 --> 00:13:20,500 Michael, could I ask you something? 353 00:13:20,533 --> 00:13:23,236 I wanted to ask your permission to ask out Katy. 354 00:13:23,270 --> 00:13:25,105 I know it's against the rules and everything-- 355 00:13:25,138 --> 00:13:26,606 No, no, no, it's not against the rules. 356 00:13:26,639 --> 00:13:29,176 Ahem. She is not a permanent employee, 357 00:13:29,209 --> 00:13:30,143 so it's not. 358 00:13:30,177 --> 00:13:32,145 Thank you, Michael. I appreciate this so much. 359 00:13:32,179 --> 00:13:33,546 But I think you should just know 360 00:13:33,580 --> 00:13:37,250 that I am going to be giving her a ride home later. 361 00:13:37,284 --> 00:13:38,952 What? 362 00:13:38,986 --> 00:13:40,120 She asked me for a ride, 363 00:13:40,153 --> 00:13:42,389 and so I'm going to give her a ride home. 364 00:13:42,422 --> 00:13:43,957 Is that all it is? 365 00:13:43,991 --> 00:13:45,325 Just a ride home? 366 00:13:45,358 --> 00:13:47,027 Like a taxi cab? 367 00:13:47,060 --> 00:13:49,529 Well, it might be a ride home. 368 00:13:49,562 --> 00:13:54,267 Might be a ride home, and we stop for coffee and... 369 00:13:54,301 --> 00:13:55,602 dot, dot, dot. 370 00:13:58,571 --> 00:14:00,908 Please...please... 371 00:14:00,941 --> 00:14:02,209 I am your inferior, 372 00:14:02,242 --> 00:14:03,944 and I'm asking you this favor. 373 00:14:03,977 --> 00:14:07,614 Can you promise me that it will just be a ride home? 374 00:14:11,418 --> 00:14:13,286 No. I cannot promise. 375 00:14:13,320 --> 00:14:15,488 You cannot promise me or you won't promise me? 376 00:14:15,522 --> 00:14:17,490 Listen, Dwight-- 377 00:14:17,524 --> 00:14:18,892 Do you love her? 378 00:14:18,926 --> 00:14:20,027 Dwight, no. 379 00:14:20,060 --> 00:14:22,429 I--I don't know. 380 00:14:22,462 --> 00:14:24,064 It's too early to tell. 381 00:14:24,097 --> 00:14:27,134 I--I don't know how I feel. 382 00:14:32,205 --> 00:14:34,007 I think you've made a really good choice. 383 00:14:34,041 --> 00:14:35,008 She's really gonna like that. 384 00:14:35,042 --> 00:14:36,910 Hmm. Espresso? 385 00:14:36,944 --> 00:14:38,011 Oh, thank you. 386 00:14:38,045 --> 00:14:39,412 You're welcome. 387 00:14:39,446 --> 00:14:40,547 Thank you. 388 00:14:40,580 --> 00:14:42,015 Mmm, mmm, mmm. 389 00:14:42,049 --> 00:14:43,016 Mmm! 390 00:14:43,050 --> 00:14:45,285 Is that from the machine that was in your office? 391 00:14:45,318 --> 00:14:46,920 Mm-hmm. 392 00:14:46,954 --> 00:14:48,288 I thought that was the incentive prize 393 00:14:48,321 --> 00:14:49,422 for the top sales person. 394 00:14:49,456 --> 00:14:51,024 Very easy to clean. 395 00:14:51,058 --> 00:14:52,625 Okay. 396 00:14:52,659 --> 00:14:55,062 Like he's gonna win anyway. 397 00:14:55,095 --> 00:14:56,997 Right? 398 00:15:03,070 --> 00:15:04,104 So did we get any mail? 399 00:15:04,137 --> 00:15:05,705 Yeah, I gave it to you. 400 00:15:05,738 --> 00:15:07,574 Yes, you did. Yes, you did. 401 00:15:07,607 --> 00:15:10,077 Just checking. Just checking, double checking. 402 00:15:10,110 --> 00:15:11,144 Checking on the check. 403 00:15:11,178 --> 00:15:15,415 Thoroughness is very important in an office, and-- 404 00:15:15,448 --> 00:15:16,549 So can I-- 405 00:15:16,583 --> 00:15:17,617 Yeah, yeah. 406 00:15:17,650 --> 00:15:18,952 Of course. 407 00:15:18,986 --> 00:15:20,220 Uh, Pam, one more thing. 408 00:15:20,253 --> 00:15:22,522 Um, how do girls your age feel about futons? 409 00:15:24,191 --> 00:15:25,292 A futon? 410 00:15:25,325 --> 00:15:27,060 He's a grown man. 411 00:15:27,094 --> 00:15:28,428 That's what he said. 412 00:15:28,461 --> 00:15:30,197 That's sad. 413 00:15:30,230 --> 00:15:31,264 Or it's innovative. 414 00:15:31,298 --> 00:15:32,399 Well, you know, the futon 415 00:15:32,432 --> 00:15:35,502 is a bed and couch all rolled into one. 416 00:15:35,535 --> 00:15:36,503 What's up? 417 00:15:36,536 --> 00:15:38,638 Hi. 418 00:15:38,671 --> 00:15:40,573 Are you still mad at me? 419 00:15:40,607 --> 00:15:41,641 Roy... 420 00:15:41,674 --> 00:15:42,976 Come on. Cut it out. 421 00:15:43,010 --> 00:15:44,144 Come on, are you mad at me? 422 00:15:44,177 --> 00:15:46,079 Stop it! Are you still mad at me now? 423 00:15:46,113 --> 00:15:47,447 Cut it out. Are you mad at me now? 424 00:15:47,480 --> 00:15:48,515 Stop! Huh? 425 00:15:48,548 --> 00:15:50,617 Huh? Come on. 426 00:15:50,650 --> 00:15:53,086 Come on, Pammy. Stop, I can't breathe. 427 00:15:53,120 --> 00:15:54,687 I was just kidding. You know I didn't mean it. 428 00:15:56,123 --> 00:15:57,057 Jim's a great guy. 429 00:15:57,090 --> 00:15:58,525 He's like a brother to me. 430 00:15:58,558 --> 00:16:00,693 We're, like, best friends in the office. 431 00:16:00,727 --> 00:16:03,997 And I really hope he finds someone. 432 00:16:04,031 --> 00:16:06,033 You seem to like to touch things. 433 00:16:06,066 --> 00:16:07,400 You should try the velvet. 434 00:16:07,434 --> 00:16:10,103 I don't like to necessarily touch things. 435 00:16:10,137 --> 00:16:13,140 I'm just-- I'm shopping. 436 00:16:13,173 --> 00:16:16,576 Oh, no, it's fine that you-- 437 00:16:16,609 --> 00:16:19,112 Here, what about the raspberry one? 438 00:16:19,146 --> 00:16:21,714 It's really, um, kind of festive. 439 00:16:21,748 --> 00:16:23,550 It's got a lot of personality. 440 00:16:23,583 --> 00:16:25,185 Hey, how's it going? Fine. 441 00:16:25,218 --> 00:16:27,120 Good, could I talk to you for a second, in private? 442 00:16:27,154 --> 00:16:29,189 I don't think so. I'm really busy. 443 00:16:29,222 --> 00:16:30,157 It'll just take a second. I can't. 444 00:16:30,190 --> 00:16:31,724 Just for a minute. Please? I really can't. 445 00:16:31,758 --> 00:16:33,626 I wanted to talk to you in private because 446 00:16:33,660 --> 00:16:37,097 I wanted to ask you out on a date. 447 00:16:37,130 --> 00:16:38,431 No. 448 00:16:46,106 --> 00:16:49,109 Okay, was that "no" to talking to me in private 449 00:16:49,142 --> 00:16:51,344 or was that "no" to the date? 450 00:16:51,378 --> 00:16:53,213 Both. 451 00:16:58,218 --> 00:17:00,520 What colors do you like? 452 00:17:00,553 --> 00:17:04,324 Gray, dark gray, charcoal. 453 00:17:06,193 --> 00:17:07,260 Brian... Yeah? 454 00:17:07,294 --> 00:17:09,296 Would you like to help me with a special project? 455 00:17:09,329 --> 00:17:11,198 I would love to. Well, all right. 456 00:17:12,565 --> 00:17:14,234 Okay, just throw out all the empties. 457 00:17:14,267 --> 00:17:15,302 You don't want to recycle them? 458 00:17:15,335 --> 00:17:17,570 Um...yes. 459 00:17:17,604 --> 00:17:20,773 Throw them away in the recycling bin. 460 00:17:20,807 --> 00:17:22,542 Do you want this? 461 00:17:24,277 --> 00:17:26,579 No. 462 00:17:26,613 --> 00:17:28,315 What about this bottle of power drink? 463 00:17:28,348 --> 00:17:29,416 Uh, what flavor? 464 00:17:29,449 --> 00:17:30,450 Blue. 465 00:17:30,483 --> 00:17:31,484 Blue's not a flavor. 466 00:17:31,518 --> 00:17:33,186 It says, "Flavor: Blue Blast." 467 00:17:33,220 --> 00:17:35,188 Oh, Blue Blast, yes. Put that in the trunk. 468 00:17:35,222 --> 00:17:37,557 And there should be an unopened Arctic Chill back there. 469 00:17:37,590 --> 00:17:39,626 I want that in the passenger's cup holder. 470 00:17:39,659 --> 00:17:41,161 Thank you. 471 00:17:50,137 --> 00:17:52,205 Hi. Hi. 472 00:17:52,239 --> 00:17:53,673 I'm Jim, by the way. I'm Katy. 473 00:17:53,706 --> 00:17:55,175 Hi, Katy, nice to meet you. 474 00:17:55,208 --> 00:17:56,309 You sit out there, don't you? I do. 475 00:17:56,343 --> 00:17:57,344 That's what I'm best known for. 476 00:17:57,377 --> 00:17:59,279 Sitting out there. 477 00:17:59,312 --> 00:18:01,348 All right, let's talk about purses. 478 00:18:01,381 --> 00:18:02,615 Okay, um-- 479 00:18:02,649 --> 00:18:04,217 Katy, but, you know what? 480 00:18:04,251 --> 00:18:05,418 Don't try to sell me one. 481 00:18:05,452 --> 00:18:07,187 Okay, seriously. 482 00:18:07,220 --> 00:18:09,122 'Cause I'm just here to learn. 483 00:18:09,156 --> 00:18:10,089 Okay. 484 00:18:10,123 --> 00:18:12,325 So I know about most of these, but-- Okay. 485 00:18:13,660 --> 00:18:15,895 Whoa, stop! Whoa! That's my Drakkar Noir. 486 00:18:15,928 --> 00:18:17,564 No, this says Rite Aid "Night Swept." 487 00:18:17,597 --> 00:18:19,299 No, it is a perfect smell-alike. 488 00:18:19,332 --> 00:18:20,267 I'm not paying for the label. 489 00:18:20,300 --> 00:18:21,368 Right here, give it. 490 00:18:21,401 --> 00:18:22,702 It's empty. No, it's not. 491 00:18:22,735 --> 00:18:24,404 There's some in the straw. 492 00:18:27,474 --> 00:18:29,842 There. Now you may throw it out. 493 00:18:33,180 --> 00:18:34,514 Wow. 494 00:18:34,547 --> 00:18:36,649 How many Filet-O-Fishes did you eat? 495 00:18:36,683 --> 00:18:39,352 That's over several months, Ryan. 496 00:18:39,386 --> 00:18:42,222 Still... 497 00:18:42,255 --> 00:18:43,256 What's up? 498 00:18:43,290 --> 00:18:44,291 I'm bored. 499 00:18:44,324 --> 00:18:47,260 Thank you for choosing me. 500 00:18:47,294 --> 00:18:48,161 No, I'm kidding. 501 00:18:48,195 --> 00:18:51,198 Um, so you got big plans this weekend? 502 00:18:51,231 --> 00:18:54,667 Uh...well, I think I'm gonna see Katy. 503 00:18:54,701 --> 00:18:56,236 Really? 504 00:18:56,269 --> 00:18:57,604 Yeah. 505 00:18:57,637 --> 00:18:58,705 What are you guys gonna do? 506 00:18:58,738 --> 00:19:01,308 Oh, man, I don't know. 507 00:19:01,341 --> 00:19:04,311 Uh, dinner, drinks, movie... 508 00:19:04,344 --> 00:19:06,813 matching tattoos. 509 00:19:06,846 --> 00:19:08,215 That's great. Big stuff. 510 00:19:08,248 --> 00:19:09,316 That's, mmm. Yeah. 511 00:19:09,349 --> 00:19:11,184 What are you doing? 512 00:19:11,218 --> 00:19:13,320 I was gonna say I think that, um... 513 00:19:13,353 --> 00:19:15,188 we're gonna help Roy's cousin move. 514 00:19:15,222 --> 00:19:18,358 Okay. 'Cause Roy's got a truck. 515 00:19:18,391 --> 00:19:19,592 That's cool. 516 00:19:19,626 --> 00:19:20,860 Uh-huh. 517 00:19:20,893 --> 00:19:22,295 Yes. 518 00:19:22,329 --> 00:19:23,596 That is cool. 519 00:19:23,630 --> 00:19:25,265 But I'll see you Monday, though, right? 520 00:19:25,298 --> 00:19:26,366 Great. 521 00:19:26,399 --> 00:19:28,235 Okay. Okay. I'm gonna head back. 522 00:19:28,268 --> 00:19:29,336 All right. 523 00:19:35,308 --> 00:19:37,710 I think, in order to be a ladies' man, 524 00:19:37,744 --> 00:19:40,513 it's imperative that people don't know you're a ladies' man. 525 00:19:40,547 --> 00:19:42,582 So I kind of play that close to the chest. 526 00:19:44,284 --> 00:19:46,753 I don't know, what can I say? Women are attracted to power. 527 00:19:46,786 --> 00:19:49,222 And I think... 528 00:19:49,256 --> 00:19:51,958 other people have told me I have a very symmetrical face. 529 00:19:55,295 --> 00:19:57,964 I don't know. I don't know. 530 00:19:57,997 --> 00:20:01,401 Maybe they're right. I don't know. 531 00:20:11,678 --> 00:20:13,746 Sure you don't want me to help you with that? 532 00:20:13,780 --> 00:20:15,315 'Cause I can grab that, no problem. 533 00:20:15,348 --> 00:20:16,749 It was nice to meet some of you. 534 00:20:16,783 --> 00:20:19,819 See ya later! Good night! 535 00:20:19,852 --> 00:20:21,588 Good night, Jim. 536 00:20:21,621 --> 00:20:22,822 Good night, Michael. 537 00:20:22,855 --> 00:20:24,724 Where you going? 538 00:20:24,757 --> 00:20:27,360 I don't know. Grab a drink, I think. 539 00:20:27,394 --> 00:20:29,462 With us? 540 00:20:29,496 --> 00:20:32,365 I, um, I probably should have told you, 541 00:20:32,399 --> 00:20:33,366 I don't need a ride now 542 00:20:33,400 --> 00:20:34,767 'cause Jim can take me home after. 543 00:20:34,801 --> 00:20:36,369 So you're off the hook. 544 00:20:36,403 --> 00:20:37,337 Okay, great, off the hook. Excellent. 545 00:20:37,370 --> 00:20:39,339 - Okay, cool. - I got this. 546 00:20:39,372 --> 00:20:42,642 Have fun. Don't drink and drive. 547 00:20:42,675 --> 00:20:43,910 Take it easy. 548 00:20:43,943 --> 00:20:45,011 Have a good night. You too. 549 00:20:45,044 --> 00:20:46,446 Have a good night! You got that? 550 00:20:46,479 --> 00:20:47,714 Oh, yeah. 551 00:20:47,747 --> 00:20:49,849 You sold a lot, so it's lighter. 552 00:20:49,882 --> 00:20:51,451 I bet. 553 00:20:51,484 --> 00:20:52,885 Well, here... 554 00:20:57,390 --> 00:20:59,392 All right, now, I'm gonna warn you. 555 00:20:59,426 --> 00:21:00,860 Don't freak out, okay? Why? 556 00:21:00,893 --> 00:21:02,362 This is a really nice car. 557 00:21:02,395 --> 00:21:04,964 In case you haven't noticed, this is a Corolla, okay? 558 00:21:04,997 --> 00:21:06,899 It's a very nice car. 559 00:21:06,933 --> 00:21:08,535 So you're not gonna freak out? 560 00:21:08,568 --> 00:21:11,504 Do I have a special someone? 561 00:21:11,538 --> 00:21:14,006 Uh, well, yeah, of course. 562 00:21:14,040 --> 00:21:15,475 A bunch of 'em. 563 00:21:15,508 --> 00:21:17,744 My employees. 564 00:21:17,777 --> 00:21:19,912 If I had to choose between a one-night-stand 565 00:21:19,946 --> 00:21:21,981 with some stupid cow I pick up at a bar 566 00:21:22,014 --> 00:21:23,383 and these people, 567 00:21:23,416 --> 00:21:24,384 I'd pick them every time. 568 00:21:24,417 --> 00:21:28,788 Because with them, it is an every day stand. 569 00:21:28,821 --> 00:21:30,823 And I still know their names in the morning.