22 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:00,961 --> 00:00:02,532 صبح روز جمعه ست 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,608 ...و یه روز زیبای دیگه ست 3 00:00:04,661 --> 00:00:07,687 در اسکرانتون، پنسِلونیا 4 00:00:09,548 --> 00:00:11,226 !اوه، خدای من 5 00:00:16,494 --> 00:00:18,491 بردار، بردار، بردار، بردار 6 00:00:20,685 --> 00:00:22,848 یه مشکل جدی داریم 7 00:00:23,062 --> 00:00:25,049 ،خیلی خوب همگی، درها رو قفل کنید لامپ ها رو خاموش کنید 8 00:00:25,200 --> 00:00:26,525 تظاهر کنید که اینجا نیستید 9 00:00:26,709 --> 00:00:27,499 خطری تهدیدمون میکنه؟ 10 00:00:28,855 --> 00:00:30,670 وقتی برای فکر کردن بهش نیست این واقعیه 11 00:00:32,094 --> 00:00:33,842 فقط ... همگی 12 00:00:39,531 --> 00:00:41,097 ...مایکل، میخوای زنگ بزنم به 13 00:00:41,634 --> 00:00:42,407 چی؟ 14 00:00:43,809 --> 00:00:48,170 من و طرف کامپیوتری، زیاد رابطمون رو خوب شروع نکردیم 15 00:01:11,764 --> 00:01:18,053 ..::: تقدیم میکند TvCenter.co گروه ترجمه :::.. « Geronimo » مترجم : حبیب 16 00:01:22,426 --> 00:01:24,172 آره، سعی کردم خودم نصبش کنم 17 00:01:24,448 --> 00:01:28,421 ولی، شما ها از این چیزا برای مراقبت از پسورد دارید 18 00:01:28,527 --> 00:01:30,953 خوب اون به این معنیه که باید پسوردت رو وارد کنی 19 00:01:31,567 --> 00:01:33,030 پسوردت چیه، مایکل؟ 20 00:01:35,485 --> 00:01:36,103 ...این 21 00:01:36,238 --> 00:01:38,222 - 1, 2, 3, 4. آره - 22 00:01:45,488 --> 00:01:46,920 !مایکل 23 00:01:48,528 --> 00:01:49,523 ببخشید - خواهشا اون کارو نکن - 24 00:01:49,587 --> 00:01:51,211 باشه، متاسفم اون داخل چه خبره؟ 25 00:01:51,355 --> 00:01:52,502 چرا اون اینجاست؟ 26 00:01:52,836 --> 00:01:53,881 داری چیکار میکنی؟ 27 00:01:54,218 --> 00:01:55,133 نمیتونم بهت بگم 28 00:01:55,195 --> 00:01:57,100 باید بهم بگی - من مجبور نیستم بهت هیچ چیزی رو بگم - 29 00:01:57,216 --> 00:01:58,551 ...ببین، مایکل 30 00:01:59,247 --> 00:02:01,513 ...میدونم که نمیخوای راجع بهش فکر کنی 31 00:02:01,606 --> 00:02:02,903 ...ولی اگه اتفاقی برات بیافته 32 00:02:02,958 --> 00:02:05,832 خدای نکرده، پس من باید بدونم که جات رو بتونم پر کنم 33 00:02:05,987 --> 00:02:07,681 دوایت، هیچ اتفاقی برای من نمی افته باشه؟ 34 00:02:07,746 --> 00:02:08,733 من تو بهترین حالت زندگیم هستم 35 00:02:08,936 --> 00:02:09,873 !اینو ببین 36 00:02:10,217 --> 00:02:12,253 ،آره، ولی اون که مهم نیست ممکنه آنوریسم مغز بگیری 37 00:02:12,377 --> 00:02:13,463 ...من قرار نیست که - یا ماشین بهت میزنه - 38 00:02:13,547 --> 00:02:15,001 بس کن - یا اتوبوس یا قطار - 39 00:02:15,286 --> 00:02:16,603 ممکنه مسموم بشی بیافتی تو چاه 40 00:02:16,645 --> 00:02:18,273 روی مین پا بذاری، خفه بشی - ...باشه - 41 00:02:18,336 --> 00:02:20,530 اگه من اینجا تو اسکرانتون ...پنسِلونیا رو مین پا گذاشتم 42 00:02:20,618 --> 00:02:22,003 و مردم، تو میتونی شغل من رو داشته باشی، باشه؟ 43 00:02:22,557 --> 00:02:24,180 چرا نمیری پی کارت؟ 44 00:02:24,277 --> 00:02:27,582 چیزای خاصی وجود داره که یک رئیس با کارمندانش در میون نمیذاره 45 00:02:28,195 --> 00:02:29,050 حقوقش 46 00:02:29,588 --> 00:02:31,193 اون باعث دِپرس شدنشون میشه 47 00:02:31,326 --> 00:02:32,411 تختخوابش 48 00:02:33,228 --> 00:02:34,021 ...این 49 00:02:35,056 --> 00:02:39,461 و بهشون نمیگم که من ایمیل هاشون رو میخونم 50 00:02:41,076 --> 00:02:43,742 خوب چطوری سرچ میکنی؟ - با نوشتن کلمه - 51 00:02:44,567 --> 00:02:46,561 بنویس .. منافع 52 00:02:46,877 --> 00:02:48,600 نه، مایکل اسکات رو سرچ کن 53 00:02:48,885 --> 00:02:52,452 مایکل، رئیس و خنده دار 54 00:02:55,486 --> 00:02:56,902 !اوه، خدای من 55 00:02:59,097 --> 00:03:00,311 ایمیل از طرف استنلی 56 00:03:00,386 --> 00:03:02,572 استنلی، فوق العاده آدم خوبیه 57 00:03:02,935 --> 00:03:04,493 "ببخشید که زودتر جوابت رو ندادم" 58 00:03:04,576 --> 00:03:06,982 امشب نمیتونم به بازی برم" "چون رئیسم، یه کون بیخاصیته 59 00:03:07,045 --> 00:03:08,122 و داره مجبورم میکنه که تا" "دیر وقت بمونم 60 00:03:08,205 --> 00:03:10,171 خوب، خود استنلی یه کون سیاهه بیخاصیته 61 00:03:10,807 --> 00:03:12,070 از اون سخت کوشامون نیست 62 00:03:18,376 --> 00:03:19,722 هی، چه خبره مایکل؟ 63 00:03:19,778 --> 00:03:21,281 چرا روی کامپیوتر هامون جاسوسی میکنی؟ 64 00:03:21,527 --> 00:03:25,042 اوه، نه .. همگی اُسکار دیوونه شده 65 00:03:25,135 --> 00:03:27,003 دیگه چه داستان هایی راجع به روح داری که برامون تعریف کنی؟ 66 00:03:27,206 --> 00:03:28,741 اینکه من ربات هستم؟ 67 00:03:30,495 --> 00:03:33,611 ،من هر چیزی که در راهم باشه نابود میکنم 68 00:03:33,705 --> 00:03:35,913 ...در واقع، ما فقط 69 00:03:37,207 --> 00:03:38,390 باشه 70 00:03:40,176 --> 00:03:41,582 قوطی روغن، قوطی روغن 71 00:03:44,965 --> 00:03:46,292 مرد حلبی 72 00:03:46,616 --> 00:03:48,731 ...راستش ما همین الان از بخش فناوری یه یادداشت گرفتیم 73 00:03:48,817 --> 00:03:50,740 که توش گفته شده تو ایمیل ها رو .. نظارت میکنی 74 00:03:50,856 --> 00:03:53,313 اوه، چی؟ نه، اون کل هدفم رو بهم میریزه 75 00:03:53,356 --> 00:03:55,441 پس حقیقت داره؟ تو به ایمیل هامون دسترسی داری؟ 76 00:03:55,547 --> 00:03:56,611 میدونی مشکل چیه؟ 77 00:03:56,646 --> 00:03:57,643 فکر کنم بدونم 78 00:03:57,708 --> 00:04:01,512 مشکل اینه که مردم وقتی ...کلمه "برادر بزرگتر" رو میشنوند 79 00:04:01,636 --> 00:04:04,320 سریعا فکر میکنند که اون یه چیز بد و ترسناکه 80 00:04:04,386 --> 00:04:07,511 ،ولی من اینجوری نیستم، من فکر میکنم "واو، من برادر بزرگترم رو دوست دارم" 81 00:04:07,855 --> 00:04:10,191 باید خیلی چیزا رو پاک کنم 82 00:04:10,775 --> 00:04:13,581 خیلی ... چیزا 83 00:04:13,867 --> 00:04:17,852 ،اوه، هی محظ اطلاعت ...اگه ایمیل حساسی داری 84 00:04:18,007 --> 00:04:19,963 باید سریعا پاکشون کنی 85 00:04:20,178 --> 00:04:21,721 میدونم - خوبه - 86 00:04:30,185 --> 00:04:31,231 الان یه اتفاقی افتاد 87 00:04:31,386 --> 00:04:35,110 دوایت به اَنجلا گفت که اون باید تمام ایمیل های حساسش رو پاک کنه 88 00:04:35,197 --> 00:04:36,550 !سریعا - چی؟ - 89 00:04:36,816 --> 00:04:38,271 میدونم 90 00:04:39,847 --> 00:04:41,452 ...به نظرت اونا - نه - 91 00:04:41,805 --> 00:04:42,803 درسته، نه 92 00:04:49,028 --> 00:04:49,891 شاید 93 00:04:50,058 --> 00:04:52,532 مثل له کردن یه عنکوت زیر یه کتاب میمونه 94 00:04:53,785 --> 00:04:55,421 خیلی خیلی حال بهم زن میشه 95 00:04:55,498 --> 00:04:58,410 ولی باید بهش نگاه کنم و مطمئن بشم که مرده 96 00:04:59,418 --> 00:05:00,802 ...پس 97 00:05:00,985 --> 00:05:02,780 ...اگه شماها چیزی دیدید 98 00:05:03,367 --> 00:05:04,491 هی، دوایت؟ 99 00:05:05,836 --> 00:05:08,893 دوستم به دوتا دختر که باهاشون کار میکنه، علاقه داره 100 00:05:09,026 --> 00:05:09,673 ایول 101 00:05:09,777 --> 00:05:11,570 یکیشون قد بلند و موقرمزه 102 00:05:12,058 --> 00:05:15,193 و اون یکی قدکوتاه و بلونده (مو زرد) 103 00:05:15,365 --> 00:05:17,553 مغرور و یه جورایی قضاوت کننده 104 00:05:18,585 --> 00:05:20,851 فکر میکنی باید سراغ کدوم بره؟ 105 00:05:21,507 --> 00:05:23,663 دوستت به سابقه پزشکی اونا دسترسی داره؟ 106 00:05:27,648 --> 00:05:30,081 به نظر من یکی از بزرگترین چیزایی که ...آمریکای مدرن داره 107 00:05:30,125 --> 00:05:32,253 کامپیوتری کردن سوابق پزشکی هستش .. 108 00:05:32,805 --> 00:05:33,940 ...به عنوان یه کلانتر داوطلب 109 00:05:33,978 --> 00:05:37,362 میتونم سابقه روانی و عمل های جراحی هر کسی رو ببینم 110 00:05:38,705 --> 00:05:40,222 عفونت های قارچی 111 00:05:40,697 --> 00:05:44,253 تعداد خیلی بالایی از عفونت های قارچی در این منطقه وجود دارن 112 00:05:45,808 --> 00:05:47,192 ...احتمالا 113 00:05:47,455 --> 00:05:51,583 ،ما پایین رودخونه هستیم از طرف اون کارخونه قدیمی نان 114 00:05:52,397 --> 00:05:56,582 مریدیت، یه دعوت داره از طرف جیم 115 00:05:57,167 --> 00:05:59,330 "کباب پزی، خونه جیم، امشب" 116 00:05:59,946 --> 00:06:01,242 امشب؟ 117 00:06:01,367 --> 00:06:03,583 یعنی دعوتنامه من کجاست؟ 118 00:06:04,116 --> 00:06:05,690 روی لیست مهمان ها کلیک کنم 119 00:06:05,865 --> 00:06:07,863 ...اَنجلا، استنلی، اُسکار 120 00:06:08,837 --> 00:06:11,662 مریدیت، کِوین، فیلیس، کرید 121 00:06:12,915 --> 00:06:14,470 ...باید باشه 122 00:06:16,596 --> 00:06:18,062 نه 123 00:06:23,146 --> 00:06:25,423 هی اَنجلا، چه خبرا؟ 124 00:06:25,618 --> 00:06:26,821 خوبه 125 00:06:26,898 --> 00:06:29,241 ببین، تو امشب کسی رو میخوای به پارتی جیم بیاری؟ 126 00:06:29,666 --> 00:06:31,551 نه، باید بیاریم؟ 127 00:06:31,768 --> 00:06:33,690 ،نه، یعنی .. نمیدونم فکر نکنم 128 00:06:35,585 --> 00:06:36,503 ببخشید 129 00:06:49,658 --> 00:06:53,493 همیشه یه فاصله ای بین رئیس و کارمند وجود داره 130 00:06:53,647 --> 00:06:56,362 این فقط ... قانون طبیعته 131 00:06:56,967 --> 00:06:58,471 بیشتر ماجرای ترسیدنشونه 132 00:06:58,598 --> 00:07:01,023 این آگاهی که اونا مثل من نیستن 133 00:07:01,248 --> 00:07:03,362 ...فکر میکنم که من خیلی 134 00:07:03,785 --> 00:07:07,431 به عنوان یکی از بچه ها، قابل نزدیک شدن هستم 135 00:07:08,568 --> 00:07:11,602 !!ولی شاید من باید "قابل نزدیک شدنی" تر باشم 136 00:07:13,677 --> 00:07:15,522 اون خوشگله - آره - 137 00:07:17,668 --> 00:07:19,162 میخوای با ما بخوری؟ 138 00:07:19,508 --> 00:07:21,773 البته! میخوام با خدمه کشتیم وقت بگذرونم 139 00:07:22,335 --> 00:07:23,890 خدمه ای که خودمم جزئشونم 140 00:07:24,027 --> 00:07:27,553 با فنجون و سوپم اینجا میمونیم 141 00:07:28,615 --> 00:07:30,580 این یه غذای داخل فنجونه، اینجا 142 00:07:30,645 --> 00:07:32,890 گرم، خوشمزه .. منو یاد دانشگاه میندازه 143 00:07:33,124 --> 00:07:35,352 با اینا زندگیمون رو میگذروندیم غذای مغز 144 00:07:36,901 --> 00:07:38,727 میدونید دلم برای چه چیز دانشگاه بیشتر تنگ میشه؟ 145 00:07:39,274 --> 00:07:40,577 پارتی هاش 146 00:07:40,769 --> 00:07:44,770 همه میرفتند، ورزشکارا درسخون ها، پروفسورها 147 00:07:45,305 --> 00:07:47,253 پروفسور ها به پارتی میرفتن؟ 148 00:07:47,357 --> 00:07:49,573 آره، باحال تر از همه اونا بودن 149 00:07:50,616 --> 00:07:52,432 ما همیشه دعوتشون میکردیم 150 00:07:55,005 --> 00:07:56,960 حقیقت داره! من یه پارتی دارم 151 00:07:57,368 --> 00:07:59,672 سه تا جعبه آبجوی وارداتی دارم 152 00:08:00,255 --> 00:08:01,630 ماشین کاریوکی 153 00:08:01,867 --> 00:08:03,921 و مایکل رو دعوت نکردم .. 154 00:08:04,095 --> 00:08:06,543 پس .. سه تا جز برای تبدیل شدن به یه پارتی عالی 155 00:08:07,256 --> 00:08:09,340 ،مسئله شخصی نیست ...فقط فکر میکنم اگه اون، اونجا باشه 156 00:08:09,676 --> 00:08:11,822 ،مردم نمیتونند راحت باشه خوش بگذرونند 157 00:08:12,065 --> 00:08:14,163 و هم اتاقیم میخواد با همه آشنا بشه 158 00:08:14,737 --> 00:08:17,060 چون، تقریبا مطمئنم که اون فکر میکنه من شخصیت دوایت رو از خودم در آوردم 159 00:08:19,106 --> 00:08:20,890 اون خیلی واقعیه 160 00:08:26,468 --> 00:08:27,512 چی؟ 161 00:08:31,235 --> 00:08:34,262 اوه! آره .. ممنون 162 00:08:42,098 --> 00:08:43,252 ...سوال 163 00:08:43,428 --> 00:08:45,552 ...روی اینترنت، راه های مختلفی برای 164 00:08:45,596 --> 00:08:47,362 رسیدن به پارتی و خونه ت وجود داره .. 165 00:08:47,787 --> 00:08:50,210 نه، نه، نه، آروم تر حرف بزن 166 00:08:50,787 --> 00:08:51,940 چرا؟ 167 00:08:52,017 --> 00:08:53,813 چون بعضیا از بودن پارتی خبر ندارند 168 00:08:55,498 --> 00:08:57,572 مثلا کی؟ کی نمیدونه؟ 169 00:08:58,835 --> 00:09:00,001 مایکل 170 00:09:01,335 --> 00:09:03,340 چرا فقط مایکل؟ 171 00:09:04,836 --> 00:09:06,383 چون یه سوپرایزه 172 00:09:06,785 --> 00:09:07,452 جدی؟ 173 00:09:07,816 --> 00:09:08,800 اوه؛ عالیه 174 00:09:09,636 --> 00:09:10,583 پس بهش نگو 175 00:09:10,615 --> 00:09:11,803 نمیگم - باشه - 176 00:09:13,546 --> 00:09:16,741 پس، دوایت فکر میکنه که امشب یه پارتی سوپرایزه برای مایکل 177 00:09:17,147 --> 00:09:18,952 جدی؟ اون عالیه - میدونم - 178 00:09:19,017 --> 00:09:20,910 شاید تونستیم مجبورش کنیم که بره یه جایی قایم بشه و منتظر بمونه 179 00:09:22,867 --> 00:09:23,771 اوه، پسر 180 00:09:24,446 --> 00:09:27,023 ،اوه، میدونی چیه؟ حالا که صحبتش شد ...میخواستم بعضی چیزا رو جمع و جور کنم 181 00:09:27,116 --> 00:09:29,273 میدونم، شماره برای غذا و اینجور چیزا 182 00:09:29,338 --> 00:09:31,340 ...پس فکر میکنی روی هم میخواد بیاد یا 183 00:09:31,395 --> 00:09:32,660 اوه، نه .. نمیتونه بیاد 184 00:09:32,756 --> 00:09:34,500 !اوه، اوکی، ایول 185 00:09:37,458 --> 00:09:39,252 سلام - سلام - 186 00:09:39,367 --> 00:09:41,163 تقریبا وقت رفتنه 187 00:09:41,378 --> 00:09:43,640 آره، ساعت چهاره 188 00:09:44,178 --> 00:09:48,541 یک ساعت دیگه برای انجام دادن کاری که فراموش کردی 189 00:09:51,447 --> 00:09:54,302 هی، میدونی، نمیدونم که آیا ...امشب برنامه ای داری یا نه 190 00:09:54,446 --> 00:09:56,280 ولی اگه نداری، میتونیم با هم بریم بیرون 191 00:10:02,037 --> 00:10:03,281 نمیتونم - برنامه ای داری؟ - 192 00:10:03,677 --> 00:10:05,421 آره، دارم - منم دارم، منم برنامه دارم - 193 00:10:05,568 --> 00:10:07,763 داری؟ - برنامه های بزرگ .. آره، دارم - 194 00:10:07,866 --> 00:10:08,450 ...چون همین الان 195 00:10:08,516 --> 00:10:10,420 میخواستی بریم بیرون - امشب، نه امشب نمیتونم - 196 00:10:10,537 --> 00:10:13,692 بازیگری، من کلاس بازیگری دارم ...میخوام با 197 00:10:13,815 --> 00:10:15,131 جدی؟ - رفقای کلاس برم بیرون - 198 00:10:15,288 --> 00:10:16,440 اوه، به نظر باحال میاد 199 00:10:16,525 --> 00:10:18,073 اوه، عالیه .. حرف نداره 200 00:10:18,127 --> 00:10:19,951 عمرا از دستش بدم 201 00:10:20,046 --> 00:10:22,190 ،ولی اگه یه چیز دیگه ای پیش بیاد صد در صد نمیرم 202 00:10:25,457 --> 00:10:27,260 بازیگری عالی به نظر میاد 203 00:10:27,798 --> 00:10:29,753 آره 204 00:10:33,678 --> 00:10:35,043 باشه 205 00:10:35,117 --> 00:10:36,442 خیلی خوب 206 00:10:37,838 --> 00:10:39,013 چی؟ 207 00:10:39,215 --> 00:10:41,761 فکر کنم استنلی سرفه کرد 208 00:10:49,655 --> 00:10:52,261 هی، پَم! میخوای تو رو تا ماشینت ببرم؟ 209 00:10:52,376 --> 00:10:54,040 نه، ممنون - خیلی خوب - 210 00:10:54,308 --> 00:10:56,151 ...اُسکار، امشب برنامه ای - دارم حرف میزنم - 211 00:10:56,236 --> 00:10:56,982 باشه 212 00:10:57,068 --> 00:10:58,972 !کِوین، مرد بزرگ، مرد بزرگ 213 00:10:59,047 --> 00:11:00,483 امشب چیکار میکنی؟ میخوای کجا بری؟ 214 00:11:00,547 --> 00:11:01,903 برادرم اومده به شهر 215 00:11:02,026 --> 00:11:04,671 و میخوام بریم به فستیوال فیلم آلاسکا 216 00:11:04,716 --> 00:11:06,171 باشه، خیلی خوب 217 00:11:06,267 --> 00:11:09,961 هی، اَنجلا .. عجله عجله به کجا با این عجله داری میری؟ 218 00:11:10,208 --> 00:11:12,873 دارم از روز کاری برمیگردم آره، کجا میخوای بری؟ - 219 00:11:13,527 --> 00:11:15,811 امور خیریه "رستوران "بیکر درایو 220 00:11:15,908 --> 00:11:18,172 دروغگو! تو یه دروغگویی - !نه، نیستم - 221 00:11:20,538 --> 00:11:23,031 دوایت، اوه، دوایت .. دوست وفادار من 222 00:11:23,455 --> 00:11:25,502 من و تو امشب میخوای بریم بیرون 223 00:11:25,937 --> 00:11:30,340 ،دو نفری .. میخوایم جشن بگیریم آزادی و مرد بودنمون رو جشن بگیریم 224 00:11:31,167 --> 00:11:33,302 میدونی چیه؟ چرا اون برنامه ای که تو خیلی وقته میخوای نگاه کنی، رو نگاه نکنیم؟ 225 00:11:33,378 --> 00:11:35,822 ...اون برنامه احمقانه ناو های کهکشان 226 00:11:35,946 --> 00:11:36,900 سفینه فضایی گالاکتیکا (Battlestar Galactica سریال) 227 00:11:37,028 --> 00:11:39,770 ،هر برنامه احمقانه ای که بخوای نگاه کنی میشینیم و میبینیمش 228 00:11:39,885 --> 00:11:43,012 ،متاسفانه امشب برنامه دارم باید برم سر تمرین 229 00:11:44,048 --> 00:11:45,511 تمرین فوتبال 230 00:11:45,877 --> 00:11:47,922 !نمیدونستم فوتبال بازی میکنی، دوایت 231 00:11:48,135 --> 00:11:49,283 کلارینت 232 00:11:49,456 --> 00:11:50,982 تو هم همینطور، دوایت؟ 233 00:11:51,555 --> 00:11:52,501 شب خوبی داشته باشی 234 00:11:52,567 --> 00:11:56,443 هر کاری که میخوای انجام بدی .. و من تو رو .. دوشنبه میبینم 235 00:11:59,208 --> 00:12:00,340 اصلا نمیدونه چه خبره 236 00:12:06,515 --> 00:12:08,833 ،یه اعلامیه سریع، همگی اگه همه بهم توجه کنند 237 00:12:09,095 --> 00:12:10,530 نوشیدنی ها تو آشپزخونه ست 238 00:12:10,686 --> 00:12:13,222 و آبجو روی ایوان موجوده 239 00:12:13,566 --> 00:12:16,170 ،و برخلاف اون چیزی که فکر میکنید همش برای مریدیت و کِلی نیست 240 00:12:16,256 --> 00:12:17,710 پس، لذت ببرید - جیم - 241 00:12:17,818 --> 00:12:19,931 واقعا فکر میکنی فکر خوبیه؟ 242 00:12:20,338 --> 00:12:22,142 یه سنگ برای قایم کردن؟ 243 00:12:22,426 --> 00:12:23,923 هی، تو باید دوایت باشی 244 00:12:23,986 --> 00:12:26,082 تو با ما کار نمیکنی - دلیلش اینه که مارک هم اتاقیه منه - 245 00:12:27,488 --> 00:12:29,170 هی، از کفش های "بِرکین استاکِ" ت خوشم میاد 246 00:12:29,238 --> 00:12:30,603 ممنون، آره 247 00:12:30,707 --> 00:12:33,810 من همیشه یه جفت اضافی توی ماشین برای یه مراسم خاص گذاشته بودم 248 00:12:34,735 --> 00:12:36,282 جیم، بیا اینجا 249 00:12:36,535 --> 00:12:38,361 مهمان ویژه مون کی میخواد بیاد؟ 250 00:12:40,025 --> 00:12:42,250 بعدا - !عاشق اینجا میشه - 251 00:12:42,357 --> 00:12:43,981 عالیه 252 00:12:44,315 --> 00:12:47,543 فقط میخواستم بهتون بگم که همونطور که بهتون قول دادم، یه تور برای آشنایی با خونه داریم 253 00:12:47,627 --> 00:12:49,253 هی! به موقع اومدی 254 00:12:49,686 --> 00:12:51,613 میخوای به تور گروهی مون ملحق بشی؟ الان دیگه میخواستیم بریم 255 00:12:51,656 --> 00:12:52,210 حتما 256 00:12:52,217 --> 00:12:54,543 خوب، تور گروهی الان دیگه اینجا رو ترک میکنه 257 00:12:54,737 --> 00:12:55,860 !خانم ها و آقایان 258 00:12:55,907 --> 00:12:57,412 فقط یه چیزایی رو ما میخوایم امروز بهتون نشون بدیم 259 00:12:57,637 --> 00:12:59,741 ...میتونید هر دو اتاق خواب رو ببینید 260 00:13:00,685 --> 00:13:03,010 ،و اگه خوش شانس باشید میتونیم دزدکی یه نگاهی به دستشویی هم بندازیم 261 00:13:03,108 --> 00:13:06,653 ،کی میدونه؟ لازمه که بهتون یاد آوری کنم عکس گرفتن کاملا ممنوعه 262 00:13:06,807 --> 00:13:09,813 ،و تا جایی که ممکنه به چیزی دست نزنید 263 00:13:09,988 --> 00:13:11,341 میدونم که دوست دارید دست بزنید 264 00:13:11,606 --> 00:13:12,690 هی، کیتی میاد؟ 265 00:13:12,977 --> 00:13:14,533 راستش، چند وقتی میشه که باهاش حرف نزدم 266 00:13:15,885 --> 00:13:16,802 اشکال نداره که من بهش زنگ بزنم؟ 267 00:13:17,306 --> 00:13:18,903 راجع به اون بعدا حرف میزنیم 268 00:13:19,327 --> 00:13:21,722 ،خوب، بیاید یه ضرب بریم سراغش برای صحنه اول به دو نفر نیاز دارم 269 00:13:22,917 --> 00:13:24,180 آقای کاتِر 270 00:13:24,416 --> 00:13:25,911 !آقای کات..تر 271 00:13:26,088 --> 00:13:28,032 ...باشه، مایکل و 272 00:13:29,866 --> 00:13:32,351 کسی نبود؟ مری بِث تو چطور؟ 273 00:13:33,025 --> 00:13:34,593 خوب - بیا - 274 00:13:35,278 --> 00:13:37,552 خوب، تو شروع کن، مری بِث - باشه، خوبه - 275 00:13:43,987 --> 00:13:46,063 ،کاراگاه مایکل اسکارن اِف بی آی هستم 276 00:13:46,255 --> 00:13:46,860 راجع بهش فکر کنید 277 00:13:46,927 --> 00:13:51,833 هیجان انگیز ترین چیزی که میتونه تو تلویزیون یا سینما یا زندگی واقعی رخ بده چیه؟ 278 00:13:52,258 --> 00:13:53,671 یه نفر اسلحه داشته باشه 279 00:13:54,635 --> 00:13:58,080 ،دلیل اینکه من همیشه با اسلحه شروع میکنم، همینه چون تو نمیتونی یه چیز بهتر رو روش بیاری 280 00:13:58,365 --> 00:13:59,562 تو فقط .. نمیتونی 281 00:13:59,648 --> 00:14:01,470 من قرار بوده که دکترم رو اینجا ببینم 282 00:14:01,558 --> 00:14:04,102 شما ندیدیدش؟ یه کوتوله خیلی عصبانیه 283 00:14:04,235 --> 00:14:06,732 !بووو! بی حرکت مایکل اسکوون، اِف بی آی 284 00:14:06,797 --> 00:14:08,081 خودت میدونی چیکار کردی 285 00:14:10,737 --> 00:14:13,240 آره، فکر کردید که با این حقه هاتون میتونید فرار کنید، مگه نه؟ 286 00:14:13,346 --> 00:14:15,800 مگه نه؟ خوب نتونستید 287 00:14:15,867 --> 00:14:18,270 چون من میدونم که الماس ها رو کجا قایم کردید 288 00:14:18,335 --> 00:14:20,522 الان چند هفته ست که دست شما و دوستاتون برای من رو شده 289 00:14:22,757 --> 00:14:24,282 من حتی توی صحنه هم نیستم 290 00:14:24,477 --> 00:14:25,872 !بس کن، بس کن، بس کن 291 00:14:27,507 --> 00:14:29,202 باشه، به من تیر زدی، بس کن عالیه - ...چرا - 292 00:14:29,316 --> 00:14:31,583 تو نمیتونی به هر کس که توی صحنه هستش، همینجوری شلیک کنی 293 00:14:31,665 --> 00:14:33,862 ،خوب اگه صحنه رو متوقف نمیکردی میدیدی که داشت به کجا میرفت 294 00:14:34,058 --> 00:14:35,300 باشه! پس صحنه های بقیه چی؟ 295 00:14:36,676 --> 00:14:37,831 خسته کننده بود - نه، نبود - 296 00:14:37,876 --> 00:14:40,662 دیگه بدون اسلحه! نه، نه، مایکل 297 00:14:41,087 --> 00:14:42,911 ازت میخوام که تمام اسلحه هایی که داری بهم بدی 298 00:14:43,675 --> 00:14:46,320 ،فقط از شر اسلحه هات خلاص شو به من بده 299 00:14:46,806 --> 00:14:47,753 عالیه 300 00:14:49,408 --> 00:14:50,562 باشه 301 00:14:56,485 --> 00:14:57,783 اتاق خواب جیم 302 00:15:02,346 --> 00:15:05,000 دیدی، فهمیدم که یه نفر رو توی تور گم کردیم 303 00:15:06,016 --> 00:15:07,502 ایول! این میزته 304 00:15:07,566 --> 00:15:09,870 این میزمه - دفتر خونگی ت؟ - 305 00:15:10,125 --> 00:15:12,160 دفتر خونگی، همینه 306 00:15:12,285 --> 00:15:14,552 آره، تو باید بشینی تا من بتونم کاملا درک کنم 307 00:15:14,697 --> 00:15:17,020 باشه، حتما! انجامش میدم 308 00:15:18,897 --> 00:15:21,361 ...باشه، صبر کن .. پس این منو میزاره 309 00:15:22,835 --> 00:15:24,413 اینجا 310 00:15:24,548 --> 00:15:25,313 آره 311 00:15:25,786 --> 00:15:27,123 آره، به نظر درست میاد 312 00:15:27,208 --> 00:15:29,030 ...و دوایت میشه مثل 313 00:15:29,157 --> 00:15:31,053 میدونی چیه؟ بزار اصلا اونو تصور نکنیم 314 00:15:31,096 --> 00:15:32,570 چون اینجا، یه محیط شاده 315 00:15:32,706 --> 00:15:34,672 فکرای شاد پَم، فکرای شاد 316 00:15:38,095 --> 00:15:39,870 سالنامه - ...آره، مجبور نیستی که - 317 00:15:40,427 --> 00:15:43,381 ایول، آره، اصلا قرار نیست که ناجور باشه 318 00:15:48,256 --> 00:15:48,903 اوه، آره 319 00:15:49,008 --> 00:15:51,110 !چقدر قیافه ت احمقانه بوده 320 00:15:51,457 --> 00:15:53,332 ممنونم 321 00:16:00,287 --> 00:16:01,753 !بی حرکت - من وارد شدم - 322 00:16:01,828 --> 00:16:03,013 میخوای یه بار دیگه قوانین رو مرور کنیم؟ 323 00:16:03,078 --> 00:16:04,752 نه، نه، نه 324 00:16:06,955 --> 00:16:10,612 من دنبال کیفم برای پول دادن به تو میگردم تا تو بتونی بهم آینده م رو بگی 325 00:16:13,667 --> 00:16:15,390 بهت قول میدم که ارزشش رو داره 326 00:16:15,518 --> 00:16:17,811 ...اوه، میتونم بیرون رفتن از اینجا رو ببینم 327 00:16:17,867 --> 00:16:19,752 و تو از آینده ای که برات دیدم حسابی .. راضی هستی 328 00:16:22,087 --> 00:16:23,882 ...چی کار 329 00:16:30,957 --> 00:16:33,160 مایکل، چی بهش گفتی؟ - هیچی - 330 00:16:33,427 --> 00:16:35,713 پس چرا دستاش بالاست؟ بیل؟ 331 00:16:36,958 --> 00:16:39,500 اون بهم گفت که نمیتونه بهم نشون بده ولی یه اسلحه داره 332 00:16:41,407 --> 00:16:43,310 خوب، بیاین تمومش کنیم 333 00:16:43,425 --> 00:16:44,782 خوب بود 334 00:16:46,086 --> 00:16:47,580 کارتون خوب بود، همگی 335 00:16:47,657 --> 00:16:50,343 اَنجلا، برگر میخوای؟ هات داگ؟ 336 00:16:50,795 --> 00:16:51,863 خوش میگذره؟ 337 00:16:52,157 --> 00:16:54,093 شیره درخت بهم چسبیده 338 00:16:54,477 --> 00:16:56,250 مرغ، هات داگ، برگر؟ 339 00:16:57,395 --> 00:16:59,270 من گیاه خوارم 340 00:16:59,867 --> 00:17:01,772 داخل نوشابه هست 341 00:17:01,896 --> 00:17:04,140 فکر نمیکردم دسته کاغذهای رنگ لیزری ...اینقدر خوب فروش کنه 342 00:17:04,238 --> 00:17:05,500 که الان فروش کرده 343 00:17:05,617 --> 00:17:07,912 هممون رو سوپرایز کرد ...بهت میگم چرا، چون 344 00:17:08,036 --> 00:17:10,551 ،ببخشید بچه ها میشه راجع به کاغذ حرف نزنیم؟ 345 00:17:11,006 --> 00:17:13,030 باید چیز دیگه ای هم باشه که بتونیم راجع بهش حرف بزنیم 346 00:17:21,006 --> 00:17:24,203 ،فکر کنم مشکلی نباشه، آخه مسیح هم نوشیدنی میخورد 347 00:17:29,208 --> 00:17:31,662 هی، فیلیس .. یه لحظه بیا اینجا 348 00:17:31,917 --> 00:17:32,500 البته 349 00:17:32,645 --> 00:17:37,020 ...راجع به رابطه های عاشقانه رومانیتک توی دفتر چیزی نشنیدی 350 00:17:37,336 --> 00:17:39,253 تو بهم بگو 351 00:17:40,208 --> 00:17:42,251 خوب، منظورت خودت و جیمه دیگه، آره؟ 352 00:17:44,177 --> 00:17:45,863 اوه، خدا، معذرت میخوام 353 00:17:45,956 --> 00:17:48,741 ،منظورم اینه که، فکر کردم شما ها همیشه با هم وقتتون رو میگذرونید 354 00:17:48,857 --> 00:17:52,000 ،و همیشه با هم حرف میزنید ...معذرت میخوام 355 00:17:52,186 --> 00:17:54,362 اشکال نداره، اشکال نداره 356 00:17:57,208 --> 00:18:00,410 اینقدر سریع نباش، آتیش درست کن 357 00:18:02,386 --> 00:18:03,900 از اینجا چطور میشه به رستوران "برنی" رفت؟ 358 00:18:03,995 --> 00:18:05,493 برنی ها؟ 359 00:18:05,545 --> 00:18:07,172 هممون میخوایم بریم به برنی؟ 360 00:18:08,286 --> 00:18:09,951 متاسفم، گروهی نمیخوایم بریم 361 00:18:10,545 --> 00:18:12,111 ...فقط یه دوست شخصیه که 362 00:18:12,186 --> 00:18:14,781 که ما رو از راه های مختلفی میشناسه و ما رو دعوت کرده به یه جشن تولد شخصی 363 00:18:14,777 --> 00:18:15,562 درست، درست، درسته 364 00:18:15,597 --> 00:18:18,501 خوب بچه ها، من خیلی دوست دارم باهاتون به برنی بیام، ولی من یه پارتی دفتری دارم 365 00:18:18,607 --> 00:18:20,981 ،یه پارتی بزرگ دفتری نمیتونم ازش عقب بکشم 366 00:18:21,078 --> 00:18:22,223 کارت خوب بود - هی، بعدا میبینمت - 367 00:18:22,317 --> 00:18:24,182 کارت خوب بود، بیل 368 00:18:24,346 --> 00:18:25,403 نبود .. 369 00:18:34,678 --> 00:18:37,062 هی، پروژه چطور پیش میره؟ 370 00:18:37,787 --> 00:18:39,560 اوه، آره، اونو بیخیال شدم - جدی؟ - 371 00:18:39,758 --> 00:18:42,903 آره، معلوم شد که فقط دارم وقتمو تلف میکنم 372 00:18:43,667 --> 00:18:45,721 ...چون فقط دو نفر دارن با هم وقتشون رو میگذرونند 373 00:18:45,807 --> 00:18:48,022 این معنی رو نمیده که اونا با هم هستند .. 374 00:18:48,116 --> 00:18:50,181 میدونی؟ مردم میتونند فقط دوست معمولی باشند 375 00:18:51,068 --> 00:18:52,823 ...و فکر میکنم که واقعا ناعادلانه بود 376 00:18:52,856 --> 00:18:54,651 که فکر کنیم اتفاق دیگه ای در حال رخ دادنه 377 00:18:57,205 --> 00:19:02,730 ،فقط دور بزن حالا" "چون دیگه جای تو اینجا نیست 378 00:19:02,857 --> 00:19:05,203 "...و من همه " 379 00:19:05,196 --> 00:19:06,742 !سوپرایز 380 00:19:08,828 --> 00:19:10,022 همگی - دوایت - 381 00:19:11,135 --> 00:19:13,261 کی در مرده خونه رو برای این باز کرد؟ 382 00:19:13,346 --> 00:19:15,040 ،داشتم از اینورا میگذشتم گفتم بیام یه سلامی کنم 383 00:19:15,168 --> 00:19:17,922 اینم یه مقدار شراب، من یه لیوان میخورم اگه میخواید بازش کنید 384 00:19:18,065 --> 00:19:19,953 سلام موقتی، کت منو بگیر 385 00:19:21,485 --> 00:19:23,482 اوه، بابا بیخیال، اون یارو؟ 386 00:19:25,518 --> 00:19:27,862 اون آدم خوبیه، تروریست نیست 387 00:19:28,455 --> 00:19:29,822 کاریوکی، عاشقشم 388 00:19:29,945 --> 00:19:33,033 !من یه کاریوکی .. پرست م 389 00:19:33,397 --> 00:19:35,852 بعدش منم، من نفر بعدی هستم که میره بالا 390 00:19:36,185 --> 00:19:39,590 یالا، بیاین، بیاین این پارتی رو شروع کنیم 391 00:19:40,676 --> 00:19:42,822 باشه، اون شرابِ کجاست؟ 392 00:19:42,856 --> 00:19:47,140 خوب، این دونفره ست، پس .. کسی دیگه ای نمیاد؟ 393 00:19:47,235 --> 00:19:50,723 ...پَم، میخوای بیای میخوای بیای و این یکی رو بخونی؟ 394 00:19:51,125 --> 00:19:54,021 به یه نفر دیگه نیاز دارم یکی بیاد خواهش میکنم 395 00:19:54,296 --> 00:19:58,592 عزیزم وقتی تو رو شناختم" "صلح از ما دور بود 396 00:19:58,716 --> 00:19:59,522 کِلی؟ 397 00:19:59,666 --> 00:20:03,150 "...سعی کردم تو رو با یه شانه دندون بگیرم" 398 00:20:03,195 --> 00:20:09,071 "مهربون بودم، یه اتفاقی داشت می افتاد" 399 00:20:09,236 --> 00:20:12,312 اون قسمت رو باید .. دختره بخونه 400 00:20:13,226 --> 00:20:17,743 تو کاری با من میکنی که" "قابل توضیح نیست 401 00:21:02,668 --> 00:21:04,713 !حرف! فقط حرف بزن 402 00:21:04,737 --> 00:21:05,941 ...من - خفه شو - 403 00:21:06,036 --> 00:21:06,673 داستان جالب 404 00:21:06,778 --> 00:21:08,931 ...نحوه ورود من به کلاس بازیگری 405 00:21:09,125 --> 00:21:10,401 ...من وارد کلاس شدم 406 00:21:10,548 --> 00:21:12,833 ...داستان وارد شدن من به کلاس این بود که 407 00:21:12,946 --> 00:21:16,431 من داشتم تو خیابون راه میرفتم ...و یه ماشین اسپورت زد کنار 408 00:21:16,605 --> 00:21:17,791 : و طرف گفت 409 00:21:17,846 --> 00:21:20,301 هی، تو خنده داری تو خنده دار ترین آدمی هستی که تا بحال دیدم 410 00:21:20,405 --> 00:21:23,670 "یا اینکه اسم من دیل اِرنهارت نیست" (NASCAR راننده مسابقات) 411 00:21:24,845 --> 00:21:26,543 و اون بازیگری بود .. 412 00:21:28,485 --> 00:21:31,031 حقیقتش اینه که من یه اعلامیه پیدا کردم