1
00:00:04,473 --> 00:00:12,282
پیج اینستاگرام طرفداران سریال آفیس تقدیم میکند
[Instagram.Com/TheOffice.Persian]
2
00:00:12,307 --> 00:00:19,584
« Geronimo » مترجم : حبیب
: هماهنگی و اصلاح
[@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر
3
00:00:19,609 --> 00:00:27,370
[Instagram.Com/3Pehr.Nk]
4
00:00:27,375 --> 00:00:31,840
امیدوارم از تماشای این سریال بامزه لذت ببرید
5
00:00:32,190 --> 00:00:34,076
،امشب مراسم "دانديز" برگزار ميشه
6
00:00:34,101 --> 00:00:36,968
شبِ مراسم ساليانه اهدا
"جوايز به کارمندان "داندر ميفلين
7
00:00:37,037 --> 00:00:40,234
،و اين روز
روز مورد علاقه همه ست
8
00:00:40,841 --> 00:00:42,502
،همه منتظر اين روز هستند
9
00:00:42,576 --> 00:00:44,703
...چون، ميدونيد
،خيلي از کسايي که اينجا هستند
10
00:00:44,778 --> 00:00:48,714
معمولا جايزه اي نميگيرند
مثل مريديث و کوين
11
00:00:48,782 --> 00:00:51,273
آخه کي مياد به کوين جايزه بده؟
دونات فروشي "دانکين"؟
12
00:00:51,352 --> 00:00:54,082
،بعلاوه اينکه، جايزه
خيلي خيلي خنده داره
13
00:00:54,154 --> 00:00:56,748
...پس من .. ميدونيد؟
...کارمند ميره به خونه خودش
14
00:00:56,824 --> 00:00:59,190
، و به همسايه خودش ميگه
"هي، تو جايزه گرفتي؟"
15
00:00:59,260 --> 00:01:02,559
، و همسايه ميگه که
...نه رفيق، من تمام روز رو مثل برده کار ميکنم"
16
00:01:02,630 --> 00:01:03,995
"هيچ کس به من توجهي نميکنه
17
00:01:04,064 --> 00:01:06,999
اتفاق بعدي که مي افته اينه که
... کارمند متوجه بوي بدي که از
18
00:01:07,067 --> 00:01:09,001
خونه همسايه مياد، ميشه
19
00:01:09,177 --> 00:01:12,840
!همسايه خودش رو دار زده
چون کسی بهش توجه نمیکرده
20
00:01:14,808 --> 00:01:17,709
خوب، براي "دانديز" آماده اي؟
21
00:01:18,879 --> 00:01:20,866
،تا حالا اين حرف شنيديد که ميگن
...بعضي از ماشين در حدي خراب هستند
22
00:01:20,891 --> 00:01:23,425
که آدم نميتونه ازشون چشم برداره؟
23
00:01:23,450 --> 00:01:27,284
مراسم "دانديز" مثل ماشين
...خرابي هستش که ميخوايد بهش نگاه نکنيد
24
00:01:27,354 --> 00:01:31,120
،ولي بايد بهش خيره بشيد
چون رئيستون مجبورتون کرده
25
00:01:31,325 --> 00:01:34,817
!هي، هي، هي
اين "هلپرت" چاقه
26
00:01:37,197 --> 00:01:41,065
چي؟ -
"هلپرت" چاق، "جيم هلپرت"
27
00:01:44,038 --> 00:01:47,667
خوب، چطوره من شما رو به
يه گشت معرفي برندگان قبلي "دانديز" ببرم؟
28
00:01:47,741 --> 00:01:50,505
ما اينجا جيم "هالپرت" چاق
رو داريم
29
00:01:50,577 --> 00:01:53,011
جيم، چرا جايزه "دانديز" خودت
رو به دوربين نشون نميدي؟
30
00:01:53,080 --> 00:01:54,741
،اوه، نميتونم
چون مخفيشون کردم
31
00:01:54,815 --> 00:01:57,045
،نميخوام بهشون نگاه کنم
و از خود راضي بشم
32
00:01:57,117 --> 00:01:58,550
اوه، اون ايده خيلي خوبيه
33
00:01:58,619 --> 00:02:00,883
مالِ منم تو خونه داخل کمد
بالاي تختخوابمه
34
00:02:02,056 --> 00:02:04,354
ا ب ا"، "ا ب ا"، دوست من"
35
00:02:04,425 --> 00:02:06,655
"ا ب ا"
يعني اطلاعات بيش از اندازه
36
00:02:07,995 --> 00:02:09,462
اينکه "ا ب ا" رو بگي
آسونتره
37
00:02:09,530 --> 00:02:11,725
،من قبلا ميگفتم
اونجا نرو" ولي خيلي بيکلاسه"
38
00:02:11,799 --> 00:02:14,097
...و اينجا ما
استنلي بزرگ رو داريم
39
00:02:14,168 --> 00:02:16,693
حالا، استنلي يه حرفه اي داندي
محسوب ميشه، مگه نه استنلي؟
40
00:02:16,770 --> 00:02:19,295
چرا چندتا از اون زرق و برق داراش
رو بهشون نشون نميدي؟
41
00:02:19,373 --> 00:02:21,967
،نميدونم کجا هستند
فکر کنم انداختمشون دور
42
00:02:22,142 --> 00:02:25,373
نه، اينکارو نکردي -
فکر کنم کردم -
43
00:02:26,980 --> 00:02:28,072
...چرا
44
00:02:28,148 --> 00:02:30,844
فکر کنم که امسال بايد
بيشتر پيش غذا بگيريم
45
00:02:30,918 --> 00:02:32,078
،پارسال تموم کرديم
يادته؟
46
00:02:32,152 --> 00:02:33,551
آره، بايد بگيريم
ميدوني چيه؟
47
00:02:33,620 --> 00:02:36,350
من يکي از اونايي که داخل
...ديگ هاي پنير بود، ميخواستم
48
00:02:36,423 --> 00:02:40,826
،ولي وقتي که از صحنه پايين اومدم
يه نفر همشون رو خورده بود
49
00:02:42,529 --> 00:02:46,863
،به اسکار مارتينز
جايزه"به من پول رو نشون بده" تعلق ميگيره
50
00:02:46,934 --> 00:02:50,563
مايکل، تمام مراسم هاي
...جوايز دانديز رو ضبط کرده
51
00:02:51,038 --> 00:02:53,666
و منو مجبور کرده که
...ساعتها
52
00:02:53,741 --> 00:02:55,936
فيلم رو، براي پيدا کردن
نقاط مثبت اونها نگاه کنم
53
00:02:56,009 --> 00:02:58,705
و آهنگي که ميخوايم براي خانمها ..
اجرا کنيم .. دوايت شروع کن
54
00:03:01,348 --> 00:03:04,784
يه خورده با پَم
در طول شب
55
00:03:04,852 --> 00:03:08,253
،يه خورده با اَنجلا
روي چيز
56
00:03:08,322 --> 00:03:09,983
،يه خورده با مريديت
همه جا
57
00:03:10,057 --> 00:03:12,958
اينجا قسمتيه که کوين تمام طول شب
جلوي دوربين ميشينه
58
00:03:13,026 --> 00:03:14,015
عاليه
59
00:03:19,633 --> 00:03:21,032
...يه خورده با
60
00:03:21,435 --> 00:03:23,062
کار تو بود
حالا ببين
61
00:03:23,137 --> 00:03:24,297
کار من نبود، قسم ميخورم -
چرا، بود -
62
00:03:24,371 --> 00:03:27,067
خوب، جوک چيه؟
شما هم بدون نقص نيستيد
63
00:03:27,574 --> 00:03:29,371
ما به تو نميخنديم، دوايت
64
00:03:29,443 --> 00:03:30,933
پس به کي داريم ميخنديم؟
65
00:03:31,412 --> 00:03:32,936
فقط يه چيزي
که يه نفر نوشته
66
00:03:33,013 --> 00:03:36,107
کي؟ ديو بري؟ -
نه، نه -
67
00:03:36,183 --> 00:03:39,050
فقط يه چيزي که روي ديوار دستشويي
خانمها نوشته شده بود
68
00:03:39,119 --> 00:03:41,986
چيه؟ کي نوشته؟ -
يه خورده خصوصيه -
69
00:03:42,289 --> 00:03:43,779
درباره مايکله
70
00:03:44,958 --> 00:03:48,018
اين خراب کردن وجهه اموال کمپانيه
پس بهتره که بهم بگيد
71
00:03:48,595 --> 00:03:51,155
،کلي، اگه بهم بگي
تو کمتر مجازات ميشي
72
00:03:52,266 --> 00:03:54,097
،خيلي خوب
الان ديگه دارم به تو ميخندم
73
00:03:56,203 --> 00:03:59,297
آيا سرورم
...جَن لونسون گولد
74
00:03:59,373 --> 00:04:02,638
امروز عصر از تخت پادشاهي خودشون
...پايين ميان براي
75
00:04:02,709 --> 00:04:06,475
ملحق شدن به برده هاي خودشون
در "اسکرانتون"، داندر ميفلين؟
76
00:04:06,547 --> 00:04:09,812
مايکل، دو ساعت و نيم رانندگيه
از نيويورک تا اونجا
77
00:04:09,883 --> 00:04:12,716
،خوب، ميتوني سوار اتوبوس بشي
...تو راه اومدن به اينجا کار کني
78
00:04:12,786 --> 00:04:13,878
و موقع برگشتن بخوابي؟
79
00:04:13,954 --> 00:04:15,012
نه
80
00:04:15,155 --> 00:04:16,850
،يالا، جَن
اين مهمه
81
00:04:16,924 --> 00:04:20,291
بهرحال، اين تاييد کار
...کارمندان من در اينجاست
82
00:04:20,360 --> 00:04:22,521
که تو و شرکت از اون
...پشتيباني ميکنيد
83
00:04:22,596 --> 00:04:24,564
،ولي ما اينو پشتيباني نميکنيم
مايکل
84
00:04:25,499 --> 00:04:27,660
تو فقط بودجه راه اندازي يک پارتي
...دفتري در يک سال رو داري
85
00:04:27,734 --> 00:04:30,066
پس ما پول اين مراسم
رو نميديم
86
00:04:34,708 --> 00:04:35,732
...ميتوني -
اونجايي؟ -
87
00:04:35,809 --> 00:04:39,973
آره، من اينجام .. فقط ميخواستم راجع
به اين موضوع باهات حرف بزنم
88
00:04:41,014 --> 00:04:45,314
...چي ... چيه
منظورم اينه که، ببين، جَن
89
00:04:45,385 --> 00:04:47,717
اين چرا ... يهويي داري
يه بمب اتمي روي سرم من ميندازي
90
00:04:47,788 --> 00:04:49,756
جدي؟ من دارم يه بمب
اتمي ميندازم روي سرت؟
91
00:04:49,823 --> 00:04:52,883
...خوب، آره! منظورم اينه که
...چي .. نه، نميتوني
92
00:04:52,960 --> 00:04:54,655
تو همين الان هم تو روز پنجم مي
يه پارتي بي دليل راه انداختي
93
00:04:54,728 --> 00:04:58,027
بدون دليل؟ اون پارتيه 05-05-05 بود -
و همينطور پارتي ها به سبک هاوايي ها رو هم برگزار کردي -
94
00:04:58,098 --> 00:05:00,862
اين اتفاق هر يک بيليون سال
يک بار اتفاق مي افته
95
00:05:00,934 --> 00:05:04,267
،و پارتي کمک به اهالي سونامي رو داشتيد
که يه جورايي کلي پول رو هم توش از دست داديد
96
00:05:04,338 --> 00:05:06,499
خوب، نه! اون پارتي خوشگذروني بود -
من واقعا اينو درک نميکنم -
97
00:05:06,573 --> 00:05:09,303
فکر کنم اونو توي آگهي ها به صورت مشخص اعلام کرده بودم -
...خوب، من متوجه نميشم -
98
00:05:09,376 --> 00:05:10,775
...چرا کسي بايد -
خوشگذروني، خ-و-ش -
99
00:05:10,844 --> 00:05:12,334
،خوشگذروني سونامي داشته باشه
مايکل؟
100
00:05:12,446 --> 00:05:16,050
خوب، من فکر ميکنم که خيلي از مردم
با ديدن تصاوير تحت تاثير قرار گرفتن
101
00:05:16,650 --> 00:05:19,118
يه کارکتر که من دوست دارم
...بهش بپردازم
102
00:05:19,820 --> 00:05:23,347
يه آدم شل
...بر اساس شخصيت کارنک
103
00:05:23,423 --> 00:05:25,857
يکي از کارکتر هاي کلاسيک
کارسون
104
00:05:26,760 --> 00:05:28,125
شروع ميکنيم
105
00:05:28,695 --> 00:05:32,927
حزب آزادي خواه فلسطين، ارتش جمهوري خواه ايرلند
و ايستگاه هات داگِ پشت انبار
106
00:05:39,339 --> 00:05:43,241
سه گروه شغلي رو نام ببريد که بيمه سلامتي
بهتري نسبت به داندر ميفلين دارند
107
00:05:46,380 --> 00:05:48,007
،اين مشکلمونه
108
00:05:48,882 --> 00:05:50,782
بخاطر جَن، ما ديگه
محلي براي نوشيدن نداريم
109
00:05:50,884 --> 00:05:55,787
و دليل اينکه در باشگاه هاي کمدي
حداکثر ميشه دوتا نوشيدني خورد هم همينه
110
00:05:57,591 --> 00:06:02,255
...ولي مشکلي نيست، فقط
کاشکي ميشد که مردم مست بشن
111
00:06:15,108 --> 00:06:16,200
!دوايت، از اينجا برو بيرون -
...نه، نه، نه -
112
00:06:16,276 --> 00:06:18,676
تو دستشويي خانمها چيکار داشتي؟ -
!اون چيزي که تو فکر ميکني، نيست .. نه -
113
00:06:18,745 --> 00:06:20,679
چرا تو اونجا بودي؟
داشتي اون داخل چيکار ميکردي؟
114
00:06:20,747 --> 00:06:21,839
!تو يه منحرفي -
نه، نيستم -
115
00:06:21,915 --> 00:06:26,249
جايزه داندي براي طولاني ترين
...دوره نامزدي
116
00:06:26,320 --> 00:06:28,788
به پَم بيزلي تعلق ميگيره
117
00:06:28,855 --> 00:06:30,322
!پَم، همگي
118
00:06:31,758 --> 00:06:34,955
اين دختر کي ميخواد ازدواج کنه؟
اين چيزيه که بايد بگم
119
00:06:35,028 --> 00:06:36,290
آه، روي جايزه رو قبول ميکنه -
بله -
120
00:06:36,363 --> 00:06:39,332
ممنون روي، چيزي هست که بخواي
از طرف پَم بگي؟
121
00:06:39,399 --> 00:06:41,230
سال بعد ميبينيمتون -
!آره -
122
00:06:42,402 --> 00:06:44,632
اميدوارم که اين اتفاق نيافته
اميدوارم
123
00:06:45,205 --> 00:06:46,866
من اونو تغيير نميدم
بهترينشون اونه
124
00:06:46,940 --> 00:06:48,498
نه، فوق العاده خنده داره
راست ميگي
125
00:06:48,575 --> 00:06:52,272
،فقط فکر ميکنم
"طولاني ترين نامزدي دنيا"
126
00:06:52,946 --> 00:06:54,174
،ما همه انتظارش رو داريم
ميدوني؟
127
00:06:54,247 --> 00:06:55,646
دليل خنده دار بودنش همينه
128
00:06:55,716 --> 00:06:59,447
هر سالي که روي و پَم با هم
ازدواج نميکنند، خنده دار تر ميشه
129
00:06:59,720 --> 00:07:03,178
خوب، من فکر ميکنم که اگه هميشه از يه جک
استفاده کني، در نظر بقيه تنبل جلوه ميکني
130
00:07:04,625 --> 00:07:06,456
اوه، تنبل
131
00:07:08,395 --> 00:07:11,125
معذرت ميخوام، همگي شما
ميشه يه لحظه به من توجه کنيد؟
132
00:07:13,000 --> 00:07:15,867
فقط ميخوام بگم که کار زنهاي اين
دفتر وحشتناکه
133
00:07:16,036 --> 00:07:19,005
خصوصا کسايي که اون
...چيزا رو درباره مايکل
134
00:07:19,072 --> 00:07:20,562
روي ديوار دستشويي نوشتند ..
135
00:07:20,641 --> 00:07:22,506
داشتن دستشويي، يک
امتياز ويژه ست
136
00:07:22,576 --> 00:07:25,238
...به دليلي "دستشويي خانمها" ناميده شده
137
00:07:25,312 --> 00:07:27,507
...و اگه شما نميتونيد مثل يک خانم رفتار کنيد
138
00:07:27,748 --> 00:07:30,774
خوب، پس شما ديگه دستشويي
نخواهيد داشت
139
00:07:31,351 --> 00:07:32,750
داري دستشويي رو ازمون
ميگيري؟
140
00:07:32,819 --> 00:07:35,413
از اين به بعد دو دستشويي
مردانه داريم
141
00:07:35,489 --> 00:07:37,389
ولي ما کجا بريم؟
142
00:07:37,457 --> 00:07:40,187
،آماده باشيد که خودتون رو نگه داريد
...از ساعت 9 صبح
143
00:07:40,260 --> 00:07:41,591
...باشه، باشه، باشه، ببينيد -
مايکل؟ -
144
00:07:41,662 --> 00:07:43,857
بله؟ -
دوايت دستشويي رفتن رو براي ما ممنوع کرده -
145
00:07:43,930 --> 00:07:47,388
باشه، خوب، اين مسخره ست، پس
نميخواد ... من الان براي اين کارا وقت ندارم
146
00:07:47,467 --> 00:07:49,435
نيازي به عکس العمل در برابر
رفتار اينها نيست
147
00:07:49,503 --> 00:07:51,300
،فقط حرف نزن
حرف نزن، بس کن
148
00:07:53,240 --> 00:07:55,936
خيلي خوب، ببينيد .. ميدونم که
...شايعات مختلفي درباره مراسم دانديز امسال
149
00:07:56,009 --> 00:07:57,442
اينجا پيچيده
150
00:07:57,511 --> 00:08:00,742
،اينکه پولي وجود نداره
...و اينکه غذايي وجود نداره
151
00:08:00,847 --> 00:08:03,247
و اينکه جک ها خيلي بد هستند
152
00:08:03,684 --> 00:08:05,982
،ولي، با همگيتونم
کي به کيه؟
153
00:08:06,553 --> 00:08:08,350
!منظورم اينه که ... خدا
154
00:08:08,422 --> 00:08:12,950
جوايز دانديز درباره بهترين ها
از بين خودمون هستش
155
00:08:14,027 --> 00:08:15,722
نميتونيد اينو بفهميد؟
...يعني
156
00:08:17,164 --> 00:08:19,792
باشه، ميتونيم بهتر باشيم
157
00:08:20,200 --> 00:08:22,794
،پس امشب
...براي اولين بار
158
00:08:22,869 --> 00:08:26,566
...ما تمام دوستان و خانواده هاي شما رو
159
00:08:26,773 --> 00:08:29,173
دعوت ميکنيم که بيان و
با ما در مراسم باشند
160
00:08:29,242 --> 00:08:31,039
!ايول -
آره، بد نيست، مگه نه؟ -
161
00:08:31,244 --> 00:08:33,371
پس بيايد اين مراسم رو
بهترين مراسم دانديز کنيم
162
00:08:35,148 --> 00:08:36,342
بهترين مراسم دانديز
163
00:08:44,825 --> 00:08:47,123
به هشتمين مراسم سالانه
اهدا جوايز دانديز خوش اومديد
164
00:08:47,194 --> 00:08:49,355
،قبل از اينکه شروع کنيم
چند تا اطلاعيه داريم
165
00:08:49,429 --> 00:08:51,693
سخنراني مربوط به دريافت جايزتون
کوتاه باشه
166
00:08:51,765 --> 00:08:56,168
من موسيقي "ديگه سخنراني بسه" رو دارم
و از استفاده کردنش نميترسم، دوين
167
00:09:05,540 --> 00:09:07,936
،اين دانديزه
چطور توضيحش بدم؟
168
00:09:07,961 --> 00:09:09,473
يا دوست داريد متنفر
بشيد ازش؟
169
00:09:09,498 --> 00:09:10,760
خوشحالم که تونستيد بيايد
170
00:09:10,785 --> 00:09:11,979
هيچ مجبور نبوديد که سخت
کار کنيد
171
00:09:12,004 --> 00:09:13,164
و کسي بهتون توجه نکنه
172
00:09:13,189 --> 00:09:14,247
شما فقط يه اسم و شماره ايد
173
00:09:14,272 --> 00:09:15,398
و هيچ کس حتي بهتون سلام نميکنه
174
00:09:15,423 --> 00:09:16,583
!کارت
175
00:09:18,065 --> 00:09:19,532
...مراسم دانديز تقريبا
176
00:09:19,557 --> 00:09:21,149
شبيه جشن تولد يه بچه ست
177
00:09:21,502 --> 00:09:25,370
و ميري و اونجا واقعا
کاري نيست که تو انجام بدي
178
00:09:25,877 --> 00:09:28,004
ولي اون بچه داره بهش خوش ميگذره
...پس
179
00:09:28,144 --> 00:09:29,475
يه جورايي اونجا ميموني
180
00:09:29,839 --> 00:09:31,636
اون ... تقريبا همين جوريه
181
00:09:31,786 --> 00:09:33,413
شما با دانديز مخالفيد؟
182
00:09:33,438 --> 00:09:35,167
...با دانديز مخالفيد
183
00:09:36,650 --> 00:09:38,117
پيشخدمته روي سيم پا گذاشت
184
00:09:38,142 --> 00:09:40,303
خيلي خوب، خيلي خوب
جوکه خوبي بود
185
00:09:40,328 --> 00:09:42,762
،خوب، ما اينجاييم
...از همتون براي اومدن
186
00:09:42,787 --> 00:09:46,086
به مراسم داندي سال 2005 ممنونم
187
00:09:46,653 --> 00:09:49,451
،من ميزبان شما هستم
مايکل اسکات
188
00:09:49,476 --> 00:09:51,444
،و فقط ميخوام اينو بهتون بگم که
189
00:09:51,469 --> 00:09:54,233
،خواهش ميکنم، خواهش ميکنم که
نوشيدن و رانندگي رو باهم انجام نديد
190
00:09:54,258 --> 00:09:57,227
،چون ممکنه که به يه دست انداز بخوريد
و نوشيدني رو بريزيد
191
00:09:58,730 --> 00:10:00,664
من اينا رو ميزارم به حساب
گروه
192
00:10:00,915 --> 00:10:03,748
،نه، راستش
امسال حساب دسته جمعي ندارم
193
00:10:03,773 --> 00:10:06,207
ما ميخوايم از چک هاي جداگانه
استفاده کنيم
194
00:10:06,232 --> 00:10:08,291
اوه، عاليه -
داره جدي ميگه؟ -
195
00:10:08,316 --> 00:10:10,284
تو گفتي که ما ميتونيم
خانواده هامون رو بياريم
196
00:10:10,309 --> 00:10:13,836
آره، گفتم و چرا نياورديشون
استنلي؟
197
00:10:14,180 --> 00:10:16,546
آوردم
اسم زنم تِريه
198
00:10:16,590 --> 00:10:18,888
خوب، من مشتاق ملاقات با
تري هستم
199
00:10:18,913 --> 00:10:21,381
،همين کسي که دستش رو نگه داشتم
مايکل
200
00:10:23,355 --> 00:10:24,549
اوه، آره
201
00:10:24,834 --> 00:10:25,849
خاموشش کن
202
00:10:26,418 --> 00:10:28,852
خوبه
...صحبت از روابط شد
203
00:10:28,877 --> 00:10:31,744
حالا روابط به هر شکل و شمايلي که
...ميخواد باشه
204
00:10:32,237 --> 00:10:35,764
من ديشب با يه دختر
...خيلي خيلي خوشگل
205
00:10:35,789 --> 00:10:37,620
از نيروي انساني قرار داشتم
206
00:10:37,645 --> 00:10:39,306
جدي؟ ما که توي قسمت نيروي انساني
دختري نداريم
207
00:10:39,331 --> 00:10:40,696
...نه، اون
208
00:10:42,149 --> 00:10:43,878
بخاطر اين داستانه
209
00:10:43,903 --> 00:10:45,871
و همه چيز داشت داغ و هيجان انگيز ميشد -
آره؟ -
210
00:10:45,896 --> 00:10:48,763
...و من ميخواستم سوتینش رو در بيارم -
آره؟ -
211
00:10:48,788 --> 00:10:51,254
که اون مجبورم کرد که به اندازه
شش ساعت تشريفات اداري رو انجام بدم
212
00:10:51,279 --> 00:10:52,644
مثل يه تست ايدز؟
213
00:10:53,337 --> 00:10:55,498
نه ... خدااا
214
00:10:57,256 --> 00:11:01,124
خيلي خوب، بياين اين پارتي رو شروع کنيم -
هي، بياين به "پور ريچاردس" بريم -
215
00:11:01,241 --> 00:11:03,175
،آره
بياين از اينجا بزنيم بيرون
216
00:11:06,224 --> 00:11:07,589
بچه ها، کجا ميريد؟
217
00:11:07,614 --> 00:11:11,050
پَم، برنامه تازه داره شروع ميشه -
معذرت ميخوام -
218
00:11:14,518 --> 00:11:16,918
...و حالا درباره کسي که تو شغلش -
ميخواي بموني؟ -
219
00:11:17,098 --> 00:11:20,422
آره، بايد يه جايي غذا بخورم -
...کيفيت کاري که انجام ميدن -
220
00:11:20,447 --> 00:11:21,914
ولي به نظر مياد که هميشه به
بزرگترين حساب ميرسه
221
00:11:21,982 --> 00:11:24,911
جايزه درگيرترين سگ آبي به
فيليس لَپين ميرسه
222
00:11:24,936 --> 00:11:26,369
!آره
223
00:11:26,394 --> 00:11:29,761
ايول، فيليس
کارت خوب بود، طبق معمول
224
00:11:29,786 --> 00:11:32,220
! "نوشته "پر مو ترين واژن -
چي؟ -
225
00:11:34,227 --> 00:11:36,957
بهشون گفتم "درگيرترين" .. احمقا -
اشکال نداره -
226
00:11:36,982 --> 00:11:39,031
خوب .. درست ميکنيم، اونو درست ميکنيم
مجبور نيستي که به بقيه نشونش بدي
227
00:11:39,056 --> 00:11:41,786
...چون اين اتفاق هر سال مي افته -
اون يه احمقه ... هر سال همين بحث رو داريم -
228
00:11:41,811 --> 00:11:43,244
حالا بيا ميخوام به "پور ريچاردس" برم
229
00:11:43,269 --> 00:11:45,499
نه، نميخوام بيام، نميخوام بيام -
پَم -
230
00:11:45,524 --> 00:11:48,152
اگه ازم ميپرسيدي، متوجه ميشدي
اين موضوع رو
231
00:11:48,430 --> 00:11:50,523
سلام به همگي
232
00:11:51,161 --> 00:11:56,922
چطوري؟ فکر کردم رفتي -
نه، تصميم گرفتم که بمونم -
233
00:11:56,947 --> 00:11:59,040
انَجلا قراره که منو به خونه برسونه
234
00:11:59,718 --> 00:12:03,381
...من ميخوام به جَن لونسون گولد زنگ بزنم
235
00:12:03,406 --> 00:12:05,704
اوه، چقدر خوب .. دقيقا به آقاي پينگ رسيدم -
آره -
236
00:12:05,729 --> 00:12:07,663
،از داندر ميفلين
237
00:12:07,688 --> 00:12:09,952
،و من خيلي شهوتي هستم
مگه نه؟
238
00:12:10,284 --> 00:12:11,945
شما ميدونيد که دارم چي
ميگم
239
00:12:11,996 --> 00:12:13,224
ميشه يه نوشيدني برام بياريد؟
240
00:12:16,571 --> 00:12:18,766
...جايزه بعدي به کسي ميره که
241
00:12:18,791 --> 00:12:21,624
واقعا فضاي دفتر رو
نوراني کرده
242
00:12:21,778 --> 00:12:24,008
...کسي که فکر ميکنم خيلي از ماها
243
00:12:24,033 --> 00:12:26,934
نميتونم از خيره شدن بهش
دست نگه داريم
244
00:12:26,959 --> 00:12:31,181
جايزه جذابترين کارمند در
...دفتر
245
00:12:32,143 --> 00:12:36,512
!به رايان، کارمند موقتمون تعلق ميگيره
246
00:12:36,537 --> 00:12:38,095
!آره
247
00:12:38,120 --> 00:12:40,987
تو اون سکسيه هستي
سکسيه، تو هستي
248
00:12:41,453 --> 00:12:42,681
بيا بگير
249
00:12:45,023 --> 00:12:47,082
آويزون بودن و "هممم و هاا" کردن
250
00:12:47,368 --> 00:12:49,962
از طرف عزيزم مياد؟
251
00:12:49,987 --> 00:12:51,648
بگير و برو
بگير و برو
252
00:12:51,673 --> 00:12:53,868
با جايزه م ميخوام چيکار
کنم؟
253
00:12:56,520 --> 00:12:59,751
هيچي، نميدونم که ميخوام باهاش
چيکار کنم
254
00:13:00,746 --> 00:13:03,544
اون الان کمترين نگراني منه
255
00:13:03,569 --> 00:13:08,268
"و جايزه "سفت ترين کون
به اَنجلا تعلق ميگيره
256
00:13:08,911 --> 00:13:12,074
نه فقط بخاط اينکه اون آدم جدي
مورد علاقه ي همه ست
257
00:13:12,099 --> 00:13:15,330
بلکه بخاطر اينکه اون واقعا يه اتاق
گنده اون پشت داره
258
00:13:16,110 --> 00:13:18,078
پس ... بيا اينجا
259
00:13:18,790 --> 00:13:19,814
نه
260
00:13:27,516 --> 00:13:29,677
فکر کنم اونا ممکنه که خالي
!باشن
261
00:13:29,702 --> 00:13:33,433
،نه، نه چونکه يخش آب ميشه
و اونوقت مثل يه نوشيدني دوم ميمونه
262
00:13:34,740 --> 00:13:36,298
نوشيدني دوم؟
263
00:13:37,231 --> 00:13:39,131
...جايزه "کِري" خوشبو
264
00:13:39,156 --> 00:13:42,023
ميره به، کِلي کاپور خودمون
265
00:13:42,048 --> 00:13:43,811
!بيا اين بالا
266
00:13:43,836 --> 00:13:45,030
بفرماييد
267
00:13:45,259 --> 00:13:47,694
"کِري خوشبو"
يعني چي؟
268
00:13:48,377 --> 00:13:50,298
هرچيزي که معني نداره
فقط يه شوخي بود
269
00:13:50,323 --> 00:13:52,951
آره، ولي چرا به من داديش؟ -
...نميدونم، من فقط -
270
00:13:52,976 --> 00:13:54,757
اين لبه داره -
...ميدونم، اين -
271
00:13:54,782 --> 00:13:56,574
ديگه از اون نمونه ها نداشتند -
...آره، ولي بقيه -
272
00:13:56,599 --> 00:13:58,191
فقط برو بشين، کِلي
273
00:14:02,452 --> 00:14:04,007
اون داخل وحشتناک گرمه
274
00:14:04,138 --> 00:14:05,571
...حالا ميدونم که باب هوپ چه زحمتي ميکشيده
(باب هوپ = بازيگر و کمدين آمريکايي)
275
00:14:05,596 --> 00:14:07,826
وقتي که داشته توي عربستان برنامه
!اجرا ميکرده ... اوه پسر
276
00:14:07,851 --> 00:14:10,726
حالا من دوايت رو اونجا گذاشتم که
کل فضاي خنده دار اتاق رو از بين ميبره
277
00:14:10,751 --> 00:14:12,588
،ولي، ميدونيد
بايد کاري رو که ميتونيد انجام بديد
278
00:14:12,613 --> 00:14:13,807
بزن بريم
279
00:14:13,832 --> 00:14:17,131
اون تازه کاره
بايد برم
280
00:14:17,156 --> 00:14:21,286
...تو يه داندي کوچک برنده شدي
281
00:14:21,311 --> 00:14:24,212
!التون، بخون برامون -
هي، ممنون بچه ها -
282
00:14:25,434 --> 00:14:26,662
هي، شما اهل کجاييد؟
283
00:14:26,687 --> 00:14:28,484
ما همين الان از خونه مامانت اومديم اينجا
284
00:14:28,509 --> 00:14:29,601
شماها ميخوايد اونو بخوريد؟
285
00:14:29,626 --> 00:14:31,218
خيلي خوب، آره
286
00:14:32,233 --> 00:14:33,598
يه آهنگ ديگه بخون، رفيق
287
00:14:33,623 --> 00:14:35,989
ميدونيد چيه رفقا، ما اينجا يه پارتي
دفتري داريم
288
00:14:36,014 --> 00:14:37,606
!پس، اگه ميخوايد ... هي
289
00:14:37,839 --> 00:14:39,704
،ميدونيد
ديگه بسه رفقا
290
00:14:40,105 --> 00:14:42,767
ریدی مَرد
افتضاحی
291
00:14:48,565 --> 00:14:49,896
بيا تمومش کنيم
292
00:14:54,078 --> 00:14:56,808
...من هنوز چند جايزه داندي ديگه داشتم براي دادن
293
00:14:57,622 --> 00:14:59,817
ولي ميخوام مراسم رو خلاصه کنم
294
00:14:59,842 --> 00:15:03,300
و تمومش کنم، تا همگي بتونند
از غذاشون لذت ببرند
295
00:15:04,498 --> 00:15:06,989
،از کسايي که گوش دادن
تشکر ميکنم
296
00:15:08,400 --> 00:15:10,129
اين داندي آخر براي کوينه
297
00:15:10,154 --> 00:15:12,520
اين جايزه "بعد از من داخل نرو" هستش
298
00:15:12,545 --> 00:15:15,446
مربوط به وقتيه که من بعد از اون
وارد دستشويي شدم
299
00:15:15,471 --> 00:15:17,564
و اونجا خيلي خيلي زياد
بو ميداد
300
00:15:29,688 --> 00:15:32,213
!ايول، کوين
301
00:15:32,238 --> 00:15:36,172
براي کوين .. واسه گند کردن دستشويي -
آره -
302
00:15:36,961 --> 00:15:38,155
!ايول، کوين
303
00:15:39,565 --> 00:15:41,499
هي، من هنوز بهم جايزه نرسيده
304
00:15:41,524 --> 00:15:43,651
آره، آره، منم هيچي بهم نرسيده
305
00:15:43,783 --> 00:15:45,876
پس، ادامه بده -
!دانديز بيشتر -
306
00:15:45,901 --> 00:15:51,198
!دانديز! دانديز! دانديز -
!دانديز! دانديز! دانديز -
307
00:15:51,223 --> 00:15:52,952
،خيلي خوب، خيلي خوب
خيلي خوب، خيلي خوب، باشه
308
00:15:52,977 --> 00:15:54,501
خيلي خوب
ما همينجور ادامه ميديم
309
00:15:54,526 --> 00:15:56,517
خوب، اين جايزه "کارمند خوب" هستش
310
00:15:56,881 --> 00:16:00,904
ميره به استنلي به خاطر اينهمه کارهاي
خوبي که در طول سالها انجام داده
311
00:16:00,929 --> 00:16:03,295
براي کار خوب، کار خوب استنلي -
ميدوني که مستحقشي -
312
00:16:04,300 --> 00:16:07,098
!سخنراني! سخنراني
!سخنراني! سخنراني! سخنراني
313
00:16:07,123 --> 00:16:11,035
،خوب
...پارسال جايزه "کار عالي" رو گرفتم پس
314
00:16:12,420 --> 00:16:14,888
پس نميدونم راجع به اين جايزه چه
فکري بکنم
315
00:16:15,451 --> 00:16:19,854
ولي حداقل مثل کوين جايزه
زيادي بو دار بودن شکم رو نگرفتم
316
00:16:23,735 --> 00:16:26,203
...و اين جايزه بعدي
317
00:16:26,228 --> 00:16:27,456
به پَم بيزلي کوچولوي خودمون تعلق ميگيره
318
00:16:27,481 --> 00:16:30,848
فکر کنم همه ما امسال بدونيم که پَم
براي چي جايزه ميگيره
319
00:16:30,873 --> 00:16:34,365
اين جايزه "سفيد ترين کفش تنيس" هستش
320
00:16:34,390 --> 00:16:37,154
چون اون هميشه سفيد ترين کفش هاي تنيس
رو ميپوشه
321
00:16:38,585 --> 00:16:40,212
!بيا اينجا
322
00:16:40,237 --> 00:16:42,535
،خانمها و آقايان
پَم بيزلي
323
00:16:42,715 --> 00:16:44,410
اوه، بزن بريم
324
00:16:46,218 --> 00:16:49,881
کلي آدم توي ذهنمه که ميخوام
ازشون بخاطر اين جايزه تشکر کنم
325
00:16:50,820 --> 00:16:52,879
...ولي، اول از همه کفش هام
326
00:16:52,904 --> 00:16:55,202
چون بدون اونا نميتونستم اينکار
رو انجام بدم
327
00:16:56,419 --> 00:16:57,647
ممنونم
328
00:16:58,114 --> 00:17:01,208
بياين يه دست مرتب مايکل رو تشويق کنيم
...بخاطر قبول پست رياست اين مهموني چون
329
00:17:02,587 --> 00:17:06,023
اين خيلي سخت تر از ايني که
به نظر ميرسه، هستش
330
00:17:06,048 --> 00:17:08,608
و همينطور دوايت
331
00:17:10,377 --> 00:17:13,869
...و آخر از همه، ميخوام از خدا تشکر کنم
332
00:17:13,894 --> 00:17:16,658
چون خدا اين داندي رو بهم داد
333
00:17:17,018 --> 00:17:20,078
و امشب من حضور خدا رو توي
اين فلفل ها احساس ميکنم
334
00:17:23,353 --> 00:17:25,321
،پَم بيزلي
!خانمها و آقايان
335
00:17:26,664 --> 00:17:28,325
ممنون -
!آررررره -
336
00:17:39,855 --> 00:17:42,119
چه سال بزرگي براي
دانديز
337
00:17:42,144 --> 00:17:46,080
ما آقاي پينگ رو ديديم و احساس
...واقعي مايکل نسبت رايان رو فهميديم
338
00:17:46,105 --> 00:17:47,265
که حسابي تاثير گذار بود
339
00:17:47,290 --> 00:17:51,624
و تونستيم اينو ببينيم که مايکل
...متن آهنگ خيلي از شعر هاي کلاسيک رو عوض کنه
340
00:17:51,848 --> 00:17:54,840
،که، براي من
اون آهنگها براي هميشه خراب شدند
341
00:17:57,134 --> 00:17:59,261
چي؟ -
هيچي -
342
00:18:00,027 --> 00:18:02,325
باشه -
چي؟ -
343
00:18:02,960 --> 00:18:04,393
نميدونم، چي؟
344
00:18:05,518 --> 00:18:07,247
!اوه، خداي من
345
00:18:07,272 --> 00:18:09,866
تو خيلي مستي
346
00:18:09,891 --> 00:18:12,121
اونو ضبط کردي؟
...خواهش ميکنم بگو که اونو
347
00:18:12,248 --> 00:18:14,148
...اين ميره که -
اين خانم دچار حمله ناگهاني شده -
348
00:18:14,173 --> 00:18:16,698
!زبونش رو بگير! زبونش رو بگير
مشکلي نيست، من معاون کلانترم
349
00:18:16,723 --> 00:18:18,953
خوب، اون داوطلبه -
لازم نيست الان به اون اشاره کني -
350
00:18:19,289 --> 00:18:20,984
بايد با يه چيزي براي سرش
پشتي بسازيم
351
00:18:21,009 --> 00:18:23,773
...يه بالش، يا کوسن
باشه، من از لباسم استفاده ميکنم
352
00:18:23,874 --> 00:18:25,398
ولم کن -
نه -
353
00:18:25,423 --> 00:18:27,482
معذرت ميخوام قربان ولي بايد
لباستون رو بپوشيد
354
00:18:27,507 --> 00:18:28,754
مردم، اينجا ميخوان غذا بخورن -
نميتونم -
355
00:18:28,779 --> 00:18:31,646
آيا اين مراسم دانديز يه موفقيت بود؟
خوب، بزار ببينم
356
00:18:31,671 --> 00:18:34,037
من به حدي پَم رو خندوندم که اون
از روي صندليش افتاد پايين
357
00:18:34,062 --> 00:18:35,620
و نزديک بود که گردنش رو
بشکنه
358
00:18:36,189 --> 00:18:37,520
پس ترکوندم، تقريبا
359
00:18:39,511 --> 00:18:40,569
!اوه، خداي من
360
00:18:40,594 --> 00:18:44,826
،من فقط ميخواستم اينو بگم که
اين بهترين مراسم دانديز بود
361
00:18:47,303 --> 00:18:48,361
مراقب باش، مراقب باش، مراقب باش
362
00:18:48,646 --> 00:18:51,527
ما يک سياست سخت رو اينجا اجرا ميکنيم که
نميزاريم کسي زيادي مشروب بخوره مست کنه
363
00:18:51,552 --> 00:18:55,277
ظاهرا، اين خانم جوان از ميز بقيه مهمانان
نوشيدني ها رو ميدزديده
364
00:18:55,308 --> 00:18:56,798
...من از گواهينامه رانندگي اون يه کپي گرفتم
365
00:18:56,823 --> 00:19:00,657
و اون ديگه اصلا به اين رستوران نميتونه بياد
366
00:19:01,639 --> 00:19:03,163
کارت امشب عالي بود -
جلوي پات رو نگاه کن -
367
00:19:03,188 --> 00:19:04,951
حرف نداشت -
ممنون -
368
00:19:04,976 --> 00:19:08,832
بايد مردمک هاي چشمش رو چک ميکردم که
مطمئن بشم صدمه اي نديده
369
00:19:08,869 --> 00:19:13,103
آره، اونم همينطور ولي منظورم کارت پشت سیستم
بود که انجام دادي،عالي بود
370
00:19:16,753 --> 00:19:19,449
من احساس بدي راجع به چيزي که روی
دیوار دستشویی نوشتم، میکنم
371
00:19:20,238 --> 00:19:21,535
نه، احساس بدی نداری
372
00:19:23,429 --> 00:19:24,760
اوه، ایناهاش .. اومد
373
00:19:27,379 --> 00:19:30,405
مراقب باش، مراقب باش
خیلی خوب، آروم
374
00:19:30,899 --> 00:19:32,491
تقریبا رسیدیم
375
00:19:32,516 --> 00:19:33,520
،هی
376
00:19:34,736 --> 00:19:36,499
میتونم ازت یه سوال بپرسم؟
377
00:19:37,814 --> 00:19:38,872
بپرس
378
00:19:45,907 --> 00:19:47,704
فقط میخواستم ازت تشکر کنم
379
00:19:49,293 --> 00:19:50,783
!خیلی به سوال نمیخورد
380
00:19:50,808 --> 00:19:52,935
خیلی خوب، باید مست ببریمت خونه
381
00:19:57,357 --> 00:19:58,531
خیلی خوب -
خداحافظ -
382
00:19:58,609 --> 00:20:00,099
شب بخیر
شب خوبی داشته باشی
383
00:20:00,586 --> 00:20:02,053
ممنون، اَنجلا
384
00:20:09,356 --> 00:20:25,054
« Geronimo » مترجم : حبیب
: هماهنگی و اصلاح
[@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر
385
00:20:25,079 --> 00:20:44,664
در صورت علاقه مندی به سریال آفیس
:حتما پیج اینستاگرام ما را دنبال کنید
[::. Instagram.Com/TheOffice.Persian .::]