1 00:00:04,473 --> 00:00:12,282 پیج اینستاگرام طرفداران سریال آفیس تقدیم میکند [Instagram.Com/TheOffice.Persian] 2 00:00:12,307 --> 00:00:19,584 « Geronimo » مترجم : حبیب : هماهنگی و اصلاح [@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر 3 00:00:19,609 --> 00:00:27,370 [Instagram.Com/3Pehr.Nk] 4 00:00:27,375 --> 00:00:31,840 امیدوارم از تماشای این سریال بامزه لذت ببرید 5 00:00:32,190 --> 00:00:34,076 ،امشب مراسم "دانديز" برگزار ميشه 6 00:00:34,101 --> 00:00:36,968 شبِ مراسم ساليانه اهدا "جوايز به کارمندان "داندر ميفلين 7 00:00:37,037 --> 00:00:40,234 ،و اين روز روز مورد علاقه همه ست 8 00:00:40,841 --> 00:00:42,502 ،همه منتظر اين روز هستند 9 00:00:42,576 --> 00:00:44,703 ...چون، ميدونيد ،خيلي از کسايي که اينجا هستند 10 00:00:44,778 --> 00:00:48,714 معمولا جايزه اي نميگيرند مثل مريديث و کوين 11 00:00:48,782 --> 00:00:51,273 آخه کي مياد به کوين جايزه بده؟ دونات فروشي "دانکين"؟ 12 00:00:51,352 --> 00:00:54,082 ،بعلاوه اينکه، جايزه خيلي خيلي خنده داره 13 00:00:54,154 --> 00:00:56,748 ...پس من .. ميدونيد؟ ...کارمند ميره به خونه خودش 14 00:00:56,824 --> 00:00:59,190 ، و به همسايه خودش ميگه "هي، تو جايزه گرفتي؟" 15 00:00:59,260 --> 00:01:02,559 ، و همسايه ميگه که ...نه رفيق، من تمام روز رو مثل برده کار ميکنم" 16 00:01:02,630 --> 00:01:03,995 "هيچ کس به من توجهي نميکنه 17 00:01:04,064 --> 00:01:06,999 اتفاق بعدي که مي افته اينه که ... کارمند متوجه بوي بدي که از 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,001 خونه همسايه مياد، ميشه 19 00:01:09,177 --> 00:01:12,840 !همسايه خودش رو دار زده چون کسی بهش توجه نمیکرده 20 00:01:14,808 --> 00:01:17,709 خوب، براي "دانديز" آماده اي؟ 21 00:01:18,879 --> 00:01:20,866 ،تا حالا اين حرف شنيديد که ميگن ...بعضي از ماشين در حدي خراب هستند 22 00:01:20,891 --> 00:01:23,425 که آدم نميتونه ازشون چشم برداره؟ 23 00:01:23,450 --> 00:01:27,284 مراسم "دانديز" مثل ماشين ...خرابي هستش که ميخوايد بهش نگاه نکنيد 24 00:01:27,354 --> 00:01:31,120 ،ولي بايد بهش خيره بشيد چون رئيستون مجبورتون کرده 25 00:01:31,325 --> 00:01:34,817 !هي، هي، هي اين "هلپرت" چاقه 26 00:01:37,197 --> 00:01:41,065 چي؟ - "هلپرت" چاق، "جيم هلپرت" 27 00:01:44,038 --> 00:01:47,667 خوب، چطوره من شما رو به يه گشت معرفي برندگان قبلي "دانديز" ببرم؟ 28 00:01:47,741 --> 00:01:50,505 ما اينجا جيم "هالپرت" چاق رو داريم 29 00:01:50,577 --> 00:01:53,011 جيم، چرا جايزه "دانديز" خودت رو به دوربين نشون نميدي؟ 30 00:01:53,080 --> 00:01:54,741 ،اوه، نميتونم چون مخفيشون کردم 31 00:01:54,815 --> 00:01:57,045 ،نميخوام بهشون نگاه کنم و از خود راضي بشم 32 00:01:57,117 --> 00:01:58,550 اوه، اون ايده خيلي خوبيه 33 00:01:58,619 --> 00:02:00,883 مالِ منم تو خونه داخل کمد بالاي تختخوابمه 34 00:02:02,056 --> 00:02:04,354 ا ب ا"، "ا ب ا"، دوست من" 35 00:02:04,425 --> 00:02:06,655 "ا ب ا" يعني اطلاعات بيش از اندازه 36 00:02:07,995 --> 00:02:09,462 اينکه "ا ب ا" رو بگي آسونتره 37 00:02:09,530 --> 00:02:11,725 ،من قبلا ميگفتم اونجا نرو" ولي خيلي بيکلاسه" 38 00:02:11,799 --> 00:02:14,097 ...و اينجا ما استنلي بزرگ رو داريم 39 00:02:14,168 --> 00:02:16,693 حالا، استنلي يه حرفه اي داندي محسوب ميشه، مگه نه استنلي؟ 40 00:02:16,770 --> 00:02:19,295 چرا چندتا از اون زرق و برق داراش رو بهشون نشون نميدي؟ 41 00:02:19,373 --> 00:02:21,967 ،نميدونم کجا هستند فکر کنم انداختمشون دور 42 00:02:22,142 --> 00:02:25,373 نه، اينکارو نکردي - فکر کنم کردم - 43 00:02:26,980 --> 00:02:28,072 ...چرا 44 00:02:28,148 --> 00:02:30,844 فکر کنم که امسال بايد بيشتر پيش غذا بگيريم 45 00:02:30,918 --> 00:02:32,078 ،پارسال تموم کرديم يادته؟ 46 00:02:32,152 --> 00:02:33,551 آره، بايد بگيريم ميدوني چيه؟ 47 00:02:33,620 --> 00:02:36,350 من يکي از اونايي که داخل ...ديگ هاي پنير بود، ميخواستم 48 00:02:36,423 --> 00:02:40,826 ،ولي وقتي که از صحنه پايين اومدم يه نفر همشون رو خورده بود 49 00:02:42,529 --> 00:02:46,863 ،به اسکار مارتينز جايزه"به من پول رو نشون بده" تعلق ميگيره 50 00:02:46,934 --> 00:02:50,563 مايکل، تمام مراسم هاي ...جوايز دانديز رو ضبط کرده 51 00:02:51,038 --> 00:02:53,666 و منو مجبور کرده که ...ساعتها 52 00:02:53,741 --> 00:02:55,936 فيلم رو، براي پيدا کردن نقاط مثبت اونها نگاه کنم 53 00:02:56,009 --> 00:02:58,705 و آهنگي که ميخوايم براي خانمها .. اجرا کنيم .. دوايت شروع کن 54 00:03:01,348 --> 00:03:04,784 يه خورده با پَم در طول شب 55 00:03:04,852 --> 00:03:08,253 ،يه خورده با اَنجلا روي چيز 56 00:03:08,322 --> 00:03:09,983 ،يه خورده با مريديت همه جا 57 00:03:10,057 --> 00:03:12,958 اينجا قسمتيه که کوين تمام طول شب جلوي دوربين ميشينه 58 00:03:13,026 --> 00:03:14,015 عاليه 59 00:03:19,633 --> 00:03:21,032 ...يه خورده با 60 00:03:21,435 --> 00:03:23,062 کار تو بود حالا ببين 61 00:03:23,137 --> 00:03:24,297 کار من نبود، قسم ميخورم - چرا، بود - 62 00:03:24,371 --> 00:03:27,067 خوب، جوک چيه؟ شما هم بدون نقص نيستيد 63 00:03:27,574 --> 00:03:29,371 ما به تو نميخنديم، دوايت 64 00:03:29,443 --> 00:03:30,933 پس به کي داريم ميخنديم؟ 65 00:03:31,412 --> 00:03:32,936 فقط يه چيزي که يه نفر نوشته 66 00:03:33,013 --> 00:03:36,107 کي؟ ديو بري؟ - نه، نه - 67 00:03:36,183 --> 00:03:39,050 فقط يه چيزي که روي ديوار دستشويي خانمها نوشته شده بود 68 00:03:39,119 --> 00:03:41,986 چيه؟ کي نوشته؟ - يه خورده خصوصيه - 69 00:03:42,289 --> 00:03:43,779 درباره مايکله 70 00:03:44,958 --> 00:03:48,018 اين خراب کردن وجهه اموال کمپانيه پس بهتره که بهم بگيد 71 00:03:48,595 --> 00:03:51,155 ،کلي، اگه بهم بگي تو کمتر مجازات ميشي 72 00:03:52,266 --> 00:03:54,097 ،خيلي خوب الان ديگه دارم به تو ميخندم 73 00:03:56,203 --> 00:03:59,297 آيا سرورم ...جَن لونسون گولد 74 00:03:59,373 --> 00:04:02,638 امروز عصر از تخت پادشاهي خودشون ...پايين ميان براي 75 00:04:02,709 --> 00:04:06,475 ملحق شدن به برده هاي خودشون در "اسکرانتون"، داندر ميفلين؟ 76 00:04:06,547 --> 00:04:09,812 مايکل، دو ساعت و نيم رانندگيه از نيويورک تا اونجا 77 00:04:09,883 --> 00:04:12,716 ،خوب، ميتوني سوار اتوبوس بشي ...تو راه اومدن به اينجا کار کني 78 00:04:12,786 --> 00:04:13,878 و موقع برگشتن بخوابي؟ 79 00:04:13,954 --> 00:04:15,012 نه 80 00:04:15,155 --> 00:04:16,850 ،يالا، جَن اين مهمه 81 00:04:16,924 --> 00:04:20,291 بهرحال، اين تاييد کار ...کارمندان من در اينجاست 82 00:04:20,360 --> 00:04:22,521 که تو و شرکت از اون ...پشتيباني ميکنيد 83 00:04:22,596 --> 00:04:24,564 ،ولي ما اينو پشتيباني نميکنيم مايکل 84 00:04:25,499 --> 00:04:27,660 تو فقط بودجه راه اندازي يک پارتي ...دفتري در يک سال رو داري 85 00:04:27,734 --> 00:04:30,066 پس ما پول اين مراسم رو نميديم 86 00:04:34,708 --> 00:04:35,732 ...ميتوني - اونجايي؟ - 87 00:04:35,809 --> 00:04:39,973 آره، من اينجام .. فقط ميخواستم راجع به اين موضوع باهات حرف بزنم 88 00:04:41,014 --> 00:04:45,314 ...چي ... چيه منظورم اينه که، ببين، جَن 89 00:04:45,385 --> 00:04:47,717 اين چرا ... يهويي داري يه بمب اتمي روي سرم من ميندازي 90 00:04:47,788 --> 00:04:49,756 جدي؟ من دارم يه بمب اتمي ميندازم روي سرت؟ 91 00:04:49,823 --> 00:04:52,883 ...خوب، آره! منظورم اينه که ...چي .. نه، نميتوني 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,655 تو همين الان هم تو روز پنجم مي يه پارتي بي دليل راه انداختي 93 00:04:54,728 --> 00:04:58,027 بدون دليل؟ اون پارتيه 05-05-05 بود - و همينطور پارتي ها به سبک هاوايي ها رو هم برگزار کردي - 94 00:04:58,098 --> 00:05:00,862 اين اتفاق هر يک بيليون سال يک بار اتفاق مي افته 95 00:05:00,934 --> 00:05:04,267 ،و پارتي کمک به اهالي سونامي رو داشتيد که يه جورايي کلي پول رو هم توش از دست داديد 96 00:05:04,338 --> 00:05:06,499 خوب، نه! اون پارتي خوشگذروني بود - من واقعا اينو درک نميکنم - 97 00:05:06,573 --> 00:05:09,303 فکر کنم اونو توي آگهي ها به صورت مشخص اعلام کرده بودم - ...خوب، من متوجه نميشم - 98 00:05:09,376 --> 00:05:10,775 ...چرا کسي بايد - خوشگذروني، خ-و-ش - 99 00:05:10,844 --> 00:05:12,334 ،خوشگذروني سونامي داشته باشه مايکل؟ 100 00:05:12,446 --> 00:05:16,050 خوب، من فکر ميکنم که خيلي از مردم با ديدن تصاوير تحت تاثير قرار گرفتن 101 00:05:16,650 --> 00:05:19,118 يه کارکتر که من دوست دارم ...بهش بپردازم 102 00:05:19,820 --> 00:05:23,347 يه آدم شل ...بر اساس شخصيت کارنک 103 00:05:23,423 --> 00:05:25,857 يکي از کارکتر هاي کلاسيک کارسون 104 00:05:26,760 --> 00:05:28,125 شروع ميکنيم 105 00:05:28,695 --> 00:05:32,927 حزب آزادي خواه فلسطين، ارتش جمهوري خواه ايرلند و ايستگاه هات داگِ پشت انبار 106 00:05:39,339 --> 00:05:43,241 سه گروه شغلي رو نام ببريد که بيمه سلامتي بهتري نسبت به داندر ميفلين دارند 107 00:05:46,380 --> 00:05:48,007 ،اين مشکلمونه 108 00:05:48,882 --> 00:05:50,782 بخاطر جَن، ما ديگه محلي براي نوشيدن نداريم 109 00:05:50,884 --> 00:05:55,787 و دليل اينکه در باشگاه هاي کمدي حداکثر ميشه دوتا نوشيدني خورد هم همينه 110 00:05:57,591 --> 00:06:02,255 ...ولي مشکلي نيست، فقط کاشکي ميشد که مردم مست بشن 111 00:06:15,108 --> 00:06:16,200 !دوايت، از اينجا برو بيرون - ...نه، نه، نه - 112 00:06:16,276 --> 00:06:18,676 تو دستشويي خانمها چيکار داشتي؟ - !اون چيزي که تو فکر ميکني، نيست .. نه - 113 00:06:18,745 --> 00:06:20,679 چرا تو اونجا بودي؟ داشتي اون داخل چيکار ميکردي؟ 114 00:06:20,747 --> 00:06:21,839 !تو يه منحرفي - نه، نيستم - 115 00:06:21,915 --> 00:06:26,249 جايزه داندي براي طولاني ترين ...دوره نامزدي 116 00:06:26,320 --> 00:06:28,788 به پَم بيزلي تعلق ميگيره 117 00:06:28,855 --> 00:06:30,322 !پَم، همگي 118 00:06:31,758 --> 00:06:34,955 اين دختر کي ميخواد ازدواج کنه؟ اين چيزيه که بايد بگم 119 00:06:35,028 --> 00:06:36,290 آه، روي جايزه رو قبول ميکنه - بله - 120 00:06:36,363 --> 00:06:39,332 ممنون روي، چيزي هست که بخواي از طرف پَم بگي؟ 121 00:06:39,399 --> 00:06:41,230 سال بعد ميبينيمتون - !آره - 122 00:06:42,402 --> 00:06:44,632 اميدوارم که اين اتفاق نيافته اميدوارم 123 00:06:45,205 --> 00:06:46,866 من اونو تغيير نميدم بهترينشون اونه 124 00:06:46,940 --> 00:06:48,498 نه، فوق العاده خنده داره راست ميگي 125 00:06:48,575 --> 00:06:52,272 ،فقط فکر ميکنم "طولاني ترين نامزدي دنيا" 126 00:06:52,946 --> 00:06:54,174 ،ما همه انتظارش رو داريم ميدوني؟ 127 00:06:54,247 --> 00:06:55,646 دليل خنده دار بودنش همينه 128 00:06:55,716 --> 00:06:59,447 هر سالي که روي و پَم با هم ازدواج نميکنند، خنده دار تر ميشه 129 00:06:59,720 --> 00:07:03,178 خوب، من فکر ميکنم که اگه هميشه از يه جک استفاده کني، در نظر بقيه تنبل جلوه ميکني 130 00:07:04,625 --> 00:07:06,456 اوه، تنبل 131 00:07:08,395 --> 00:07:11,125 معذرت ميخوام، همگي شما ميشه يه لحظه به من توجه کنيد؟ 132 00:07:13,000 --> 00:07:15,867 فقط ميخوام بگم که کار زنهاي اين دفتر وحشتناکه 133 00:07:16,036 --> 00:07:19,005 خصوصا کسايي که اون ...چيزا رو درباره مايکل 134 00:07:19,072 --> 00:07:20,562 روي ديوار دستشويي نوشتند .. 135 00:07:20,641 --> 00:07:22,506 داشتن دستشويي، يک امتياز ويژه ست 136 00:07:22,576 --> 00:07:25,238 ...به دليلي "دستشويي خانمها" ناميده شده 137 00:07:25,312 --> 00:07:27,507 ...و اگه شما نميتونيد مثل يک خانم رفتار کنيد 138 00:07:27,748 --> 00:07:30,774 خوب، پس شما ديگه دستشويي نخواهيد داشت 139 00:07:31,351 --> 00:07:32,750 داري دستشويي رو ازمون ميگيري؟ 140 00:07:32,819 --> 00:07:35,413 از اين به بعد دو دستشويي مردانه داريم 141 00:07:35,489 --> 00:07:37,389 ولي ما کجا بريم؟ 142 00:07:37,457 --> 00:07:40,187 ،آماده باشيد که خودتون رو نگه داريد ...از ساعت 9 صبح 143 00:07:40,260 --> 00:07:41,591 ...باشه، باشه، باشه، ببينيد - مايکل؟ - 144 00:07:41,662 --> 00:07:43,857 بله؟ - دوايت دستشويي رفتن رو براي ما ممنوع کرده - 145 00:07:43,930 --> 00:07:47,388 باشه، خوب، اين مسخره ست، پس نميخواد ... من الان براي اين کارا وقت ندارم 146 00:07:47,467 --> 00:07:49,435 نيازي به عکس العمل در برابر رفتار اينها نيست 147 00:07:49,503 --> 00:07:51,300 ،فقط حرف نزن حرف نزن، بس کن 148 00:07:53,240 --> 00:07:55,936 خيلي خوب، ببينيد .. ميدونم که ...شايعات مختلفي درباره مراسم دانديز امسال 149 00:07:56,009 --> 00:07:57,442 اينجا پيچيده 150 00:07:57,511 --> 00:08:00,742 ،اينکه پولي وجود نداره ...و اينکه غذايي وجود نداره 151 00:08:00,847 --> 00:08:03,247 و اينکه جک ها خيلي بد هستند 152 00:08:03,684 --> 00:08:05,982 ،ولي، با همگيتونم کي به کيه؟ 153 00:08:06,553 --> 00:08:08,350 !منظورم اينه که ... خدا 154 00:08:08,422 --> 00:08:12,950 جوايز دانديز درباره بهترين ها از بين خودمون هستش 155 00:08:14,027 --> 00:08:15,722 نميتونيد اينو بفهميد؟ ...يعني 156 00:08:17,164 --> 00:08:19,792 باشه، ميتونيم بهتر باشيم 157 00:08:20,200 --> 00:08:22,794 ،پس امشب ...براي اولين بار 158 00:08:22,869 --> 00:08:26,566 ...ما تمام دوستان و خانواده هاي شما رو 159 00:08:26,773 --> 00:08:29,173 دعوت ميکنيم که بيان و با ما در مراسم باشند 160 00:08:29,242 --> 00:08:31,039 !ايول - آره، بد نيست، مگه نه؟ - 161 00:08:31,244 --> 00:08:33,371 پس بيايد اين مراسم رو بهترين مراسم دانديز کنيم 162 00:08:35,148 --> 00:08:36,342 بهترين مراسم دانديز 163 00:08:44,825 --> 00:08:47,123 به هشتمين مراسم سالانه اهدا جوايز دانديز خوش اومديد 164 00:08:47,194 --> 00:08:49,355 ،قبل از اينکه شروع کنيم چند تا اطلاعيه داريم 165 00:08:49,429 --> 00:08:51,693 سخنراني مربوط به دريافت جايزتون کوتاه باشه 166 00:08:51,765 --> 00:08:56,168 من موسيقي "ديگه سخنراني بسه" رو دارم و از استفاده کردنش نميترسم، دوين 167 00:09:05,540 --> 00:09:07,936 ،اين دانديزه چطور توضيحش بدم؟ 168 00:09:07,961 --> 00:09:09,473 يا دوست داريد متنفر بشيد ازش؟ 169 00:09:09,498 --> 00:09:10,760 خوشحالم که تونستيد بيايد 170 00:09:10,785 --> 00:09:11,979 هيچ مجبور نبوديد که سخت کار کنيد 171 00:09:12,004 --> 00:09:13,164 و کسي بهتون توجه نکنه 172 00:09:13,189 --> 00:09:14,247 شما فقط يه اسم و شماره ايد 173 00:09:14,272 --> 00:09:15,398 و هيچ کس حتي بهتون سلام نميکنه 174 00:09:15,423 --> 00:09:16,583 !کارت 175 00:09:18,065 --> 00:09:19,532 ...مراسم دانديز تقريبا 176 00:09:19,557 --> 00:09:21,149 شبيه جشن تولد يه بچه ست 177 00:09:21,502 --> 00:09:25,370 و ميري و اونجا واقعا کاري نيست که تو انجام بدي 178 00:09:25,877 --> 00:09:28,004 ولي اون بچه داره بهش خوش ميگذره ...پس 179 00:09:28,144 --> 00:09:29,475 يه جورايي اونجا ميموني 180 00:09:29,839 --> 00:09:31,636 اون ... تقريبا همين جوريه 181 00:09:31,786 --> 00:09:33,413 شما با دانديز مخالفيد؟ 182 00:09:33,438 --> 00:09:35,167 ...با دانديز مخالفيد 183 00:09:36,650 --> 00:09:38,117 پيشخدمته روي سيم پا گذاشت 184 00:09:38,142 --> 00:09:40,303 خيلي خوب، خيلي خوب جوکه خوبي بود 185 00:09:40,328 --> 00:09:42,762 ،خوب، ما اينجاييم ...از همتون براي اومدن 186 00:09:42,787 --> 00:09:46,086 به مراسم داندي سال 2005 ممنونم 187 00:09:46,653 --> 00:09:49,451 ،من ميزبان شما هستم مايکل اسکات 188 00:09:49,476 --> 00:09:51,444 ،و فقط ميخوام اينو بهتون بگم که 189 00:09:51,469 --> 00:09:54,233 ،خواهش ميکنم، خواهش ميکنم که نوشيدن و رانندگي رو باهم انجام نديد 190 00:09:54,258 --> 00:09:57,227 ،چون ممکنه که به يه دست انداز بخوريد و نوشيدني رو بريزيد 191 00:09:58,730 --> 00:10:00,664 من اينا رو ميزارم به حساب گروه 192 00:10:00,915 --> 00:10:03,748 ،نه، راستش امسال حساب دسته جمعي ندارم 193 00:10:03,773 --> 00:10:06,207 ما ميخوايم از چک هاي جداگانه استفاده کنيم 194 00:10:06,232 --> 00:10:08,291 اوه، عاليه - داره جدي ميگه؟ - 195 00:10:08,316 --> 00:10:10,284 تو گفتي که ما ميتونيم خانواده هامون رو بياريم 196 00:10:10,309 --> 00:10:13,836 آره، گفتم و چرا نياورديشون استنلي؟ 197 00:10:14,180 --> 00:10:16,546 آوردم اسم زنم تِريه 198 00:10:16,590 --> 00:10:18,888 خوب، من مشتاق ملاقات با تري هستم 199 00:10:18,913 --> 00:10:21,381 ،همين کسي که دستش رو نگه داشتم مايکل 200 00:10:23,355 --> 00:10:24,549 اوه، آره 201 00:10:24,834 --> 00:10:25,849 خاموشش کن 202 00:10:26,418 --> 00:10:28,852 خوبه ...صحبت از روابط شد 203 00:10:28,877 --> 00:10:31,744 حالا روابط به هر شکل و شمايلي که ...ميخواد باشه 204 00:10:32,237 --> 00:10:35,764 من ديشب با يه دختر ...خيلي خيلي خوشگل 205 00:10:35,789 --> 00:10:37,620 از نيروي انساني قرار داشتم 206 00:10:37,645 --> 00:10:39,306 جدي؟ ما که توي قسمت نيروي انساني دختري نداريم 207 00:10:39,331 --> 00:10:40,696 ...نه، اون 208 00:10:42,149 --> 00:10:43,878 بخاطر اين داستانه 209 00:10:43,903 --> 00:10:45,871 و همه چيز داشت داغ و هيجان انگيز ميشد - آره؟ - 210 00:10:45,896 --> 00:10:48,763 ...و من ميخواستم سوتینش رو در بيارم - آره؟ - 211 00:10:48,788 --> 00:10:51,254 که اون مجبورم کرد که به اندازه شش ساعت تشريفات اداري رو انجام بدم 212 00:10:51,279 --> 00:10:52,644 مثل يه تست ايدز؟ 213 00:10:53,337 --> 00:10:55,498 نه ... خدااا 214 00:10:57,256 --> 00:11:01,124 خيلي خوب، بياين اين پارتي رو شروع کنيم - هي، بياين به "پور ريچاردس" بريم - 215 00:11:01,241 --> 00:11:03,175 ،آره بياين از اينجا بزنيم بيرون 216 00:11:06,224 --> 00:11:07,589 بچه ها، کجا ميريد؟ 217 00:11:07,614 --> 00:11:11,050 پَم، برنامه تازه داره شروع ميشه - معذرت ميخوام - 218 00:11:14,518 --> 00:11:16,918 ...و حالا درباره کسي که تو شغلش - ميخواي بموني؟ - 219 00:11:17,098 --> 00:11:20,422 آره، بايد يه جايي غذا بخورم - ...کيفيت کاري که انجام ميدن - 220 00:11:20,447 --> 00:11:21,914 ولي به نظر مياد که هميشه به بزرگترين حساب ميرسه 221 00:11:21,982 --> 00:11:24,911 جايزه درگيرترين سگ آبي به فيليس لَپين ميرسه 222 00:11:24,936 --> 00:11:26,369 !آره 223 00:11:26,394 --> 00:11:29,761 ايول، فيليس کارت خوب بود، طبق معمول 224 00:11:29,786 --> 00:11:32,220 ! "نوشته "پر مو ترين واژن - چي؟ - 225 00:11:34,227 --> 00:11:36,957 بهشون گفتم "درگيرترين" .. احمقا - اشکال نداره - 226 00:11:36,982 --> 00:11:39,031 خوب .. درست ميکنيم، اونو درست ميکنيم مجبور نيستي که به بقيه نشونش بدي 227 00:11:39,056 --> 00:11:41,786 ...چون اين اتفاق هر سال مي افته - اون يه احمقه ... هر سال همين بحث رو داريم - 228 00:11:41,811 --> 00:11:43,244 حالا بيا ميخوام به "پور ريچاردس" برم 229 00:11:43,269 --> 00:11:45,499 نه، نميخوام بيام، نميخوام بيام - پَم - 230 00:11:45,524 --> 00:11:48,152 اگه ازم ميپرسيدي، متوجه ميشدي اين موضوع رو 231 00:11:48,430 --> 00:11:50,523 سلام به همگي 232 00:11:51,161 --> 00:11:56,922 چطوري؟ فکر کردم رفتي - نه، تصميم گرفتم که بمونم - 233 00:11:56,947 --> 00:11:59,040 انَجلا قراره که منو به خونه برسونه 234 00:11:59,718 --> 00:12:03,381 ...من ميخوام به جَن لونسون گولد زنگ بزنم 235 00:12:03,406 --> 00:12:05,704 اوه، چقدر خوب .. دقيقا به آقاي پينگ رسيدم - آره - 236 00:12:05,729 --> 00:12:07,663 ،از داندر ميفلين 237 00:12:07,688 --> 00:12:09,952 ،و من خيلي شهوتي هستم مگه نه؟ 238 00:12:10,284 --> 00:12:11,945 شما ميدونيد که دارم چي ميگم 239 00:12:11,996 --> 00:12:13,224 ميشه يه نوشيدني برام بياريد؟ 240 00:12:16,571 --> 00:12:18,766 ...جايزه بعدي به کسي ميره که 241 00:12:18,791 --> 00:12:21,624 واقعا فضاي دفتر رو نوراني کرده 242 00:12:21,778 --> 00:12:24,008 ...کسي که فکر ميکنم خيلي از ماها 243 00:12:24,033 --> 00:12:26,934 نميتونم از خيره شدن بهش دست نگه داريم 244 00:12:26,959 --> 00:12:31,181 جايزه جذابترين کارمند در ...دفتر 245 00:12:32,143 --> 00:12:36,512 !به رايان، کارمند موقتمون تعلق ميگيره 246 00:12:36,537 --> 00:12:38,095 !آره 247 00:12:38,120 --> 00:12:40,987 تو اون سکسيه هستي سکسيه، تو هستي 248 00:12:41,453 --> 00:12:42,681 بيا بگير 249 00:12:45,023 --> 00:12:47,082 آويزون بودن و "هممم و هاا" کردن 250 00:12:47,368 --> 00:12:49,962 از طرف عزيزم مياد؟ 251 00:12:49,987 --> 00:12:51,648 بگير و برو بگير و برو 252 00:12:51,673 --> 00:12:53,868 با جايزه م ميخوام چيکار کنم؟ 253 00:12:56,520 --> 00:12:59,751 هيچي، نميدونم که ميخوام باهاش چيکار کنم 254 00:13:00,746 --> 00:13:03,544 اون الان کمترين نگراني منه 255 00:13:03,569 --> 00:13:08,268 "و جايزه "سفت ترين کون به اَنجلا تعلق ميگيره 256 00:13:08,911 --> 00:13:12,074 نه فقط بخاط اينکه اون آدم جدي مورد علاقه ي همه ست 257 00:13:12,099 --> 00:13:15,330 بلکه بخاطر اينکه اون واقعا يه اتاق گنده اون پشت داره 258 00:13:16,110 --> 00:13:18,078 پس ... بيا اينجا 259 00:13:18,790 --> 00:13:19,814 نه 260 00:13:27,516 --> 00:13:29,677 فکر کنم اونا ممکنه که خالي !باشن 261 00:13:29,702 --> 00:13:33,433 ،نه، نه چونکه يخش آب ميشه و اونوقت مثل يه نوشيدني دوم ميمونه 262 00:13:34,740 --> 00:13:36,298 نوشيدني دوم؟ 263 00:13:37,231 --> 00:13:39,131 ...جايزه "کِري" خوشبو 264 00:13:39,156 --> 00:13:42,023 ميره به، کِلي کاپور خودمون 265 00:13:42,048 --> 00:13:43,811 !بيا اين بالا 266 00:13:43,836 --> 00:13:45,030 بفرماييد 267 00:13:45,259 --> 00:13:47,694 "کِري خوشبو" يعني چي؟ 268 00:13:48,377 --> 00:13:50,298 هرچيزي که معني نداره فقط يه شوخي بود 269 00:13:50,323 --> 00:13:52,951 آره، ولي چرا به من داديش؟ - ...نميدونم، من فقط - 270 00:13:52,976 --> 00:13:54,757 اين لبه داره - ...ميدونم، اين - 271 00:13:54,782 --> 00:13:56,574 ديگه از اون نمونه ها نداشتند - ...آره، ولي بقيه - 272 00:13:56,599 --> 00:13:58,191 فقط برو بشين، کِلي 273 00:14:02,452 --> 00:14:04,007 اون داخل وحشتناک گرمه 274 00:14:04,138 --> 00:14:05,571 ...حالا ميدونم که باب هوپ چه زحمتي ميکشيده (باب هوپ = بازيگر و کمدين آمريکايي) 275 00:14:05,596 --> 00:14:07,826 وقتي که داشته توي عربستان برنامه !اجرا ميکرده ... اوه پسر 276 00:14:07,851 --> 00:14:10,726 حالا من دوايت رو اونجا گذاشتم که کل فضاي خنده دار اتاق رو از بين ميبره 277 00:14:10,751 --> 00:14:12,588 ،ولي، ميدونيد بايد کاري رو که ميتونيد انجام بديد 278 00:14:12,613 --> 00:14:13,807 بزن بريم 279 00:14:13,832 --> 00:14:17,131 اون تازه کاره بايد برم 280 00:14:17,156 --> 00:14:21,286 ...تو يه داندي کوچک برنده شدي 281 00:14:21,311 --> 00:14:24,212 !التون، بخون برامون - هي، ممنون بچه ها - 282 00:14:25,434 --> 00:14:26,662 هي، شما اهل کجاييد؟ 283 00:14:26,687 --> 00:14:28,484 ما همين الان از خونه مامانت اومديم اينجا 284 00:14:28,509 --> 00:14:29,601 شماها ميخوايد اونو بخوريد؟ 285 00:14:29,626 --> 00:14:31,218 خيلي خوب، آره 286 00:14:32,233 --> 00:14:33,598 يه آهنگ ديگه بخون، رفيق 287 00:14:33,623 --> 00:14:35,989 ميدونيد چيه رفقا، ما اينجا يه پارتي دفتري داريم 288 00:14:36,014 --> 00:14:37,606 !پس، اگه ميخوايد ... هي 289 00:14:37,839 --> 00:14:39,704 ،ميدونيد ديگه بسه رفقا 290 00:14:40,105 --> 00:14:42,767 ریدی مَرد افتضاحی 291 00:14:48,565 --> 00:14:49,896 بيا تمومش کنيم 292 00:14:54,078 --> 00:14:56,808 ...من هنوز چند جايزه داندي ديگه داشتم براي دادن 293 00:14:57,622 --> 00:14:59,817 ولي ميخوام مراسم رو خلاصه کنم 294 00:14:59,842 --> 00:15:03,300 و تمومش کنم، تا همگي بتونند از غذاشون لذت ببرند 295 00:15:04,498 --> 00:15:06,989 ،از کسايي که گوش دادن تشکر ميکنم 296 00:15:08,400 --> 00:15:10,129 اين داندي آخر براي کوينه 297 00:15:10,154 --> 00:15:12,520 اين جايزه "بعد از من داخل نرو" هستش 298 00:15:12,545 --> 00:15:15,446 مربوط به وقتيه که من بعد از اون وارد دستشويي شدم 299 00:15:15,471 --> 00:15:17,564 و اونجا خيلي خيلي زياد بو ميداد 300 00:15:29,688 --> 00:15:32,213 !ايول، کوين 301 00:15:32,238 --> 00:15:36,172 براي کوين .. واسه گند کردن دستشويي - آره - 302 00:15:36,961 --> 00:15:38,155 !ايول، کوين 303 00:15:39,565 --> 00:15:41,499 هي، من هنوز بهم جايزه نرسيده 304 00:15:41,524 --> 00:15:43,651 آره، آره، منم هيچي بهم نرسيده 305 00:15:43,783 --> 00:15:45,876 پس، ادامه بده - !دانديز بيشتر - 306 00:15:45,901 --> 00:15:51,198 !دانديز! دانديز! دانديز - !دانديز! دانديز! دانديز - 307 00:15:51,223 --> 00:15:52,952 ،خيلي خوب، خيلي خوب خيلي خوب، خيلي خوب، باشه 308 00:15:52,977 --> 00:15:54,501 خيلي خوب ما همينجور ادامه ميديم 309 00:15:54,526 --> 00:15:56,517 خوب، اين جايزه "کارمند خوب" هستش 310 00:15:56,881 --> 00:16:00,904 ميره به استنلي به خاطر اينهمه کارهاي خوبي که در طول سالها انجام داده 311 00:16:00,929 --> 00:16:03,295 براي کار خوب، کار خوب استنلي - ميدوني که مستحقشي - 312 00:16:04,300 --> 00:16:07,098 !سخنراني! سخنراني !سخنراني! سخنراني! سخنراني 313 00:16:07,123 --> 00:16:11,035 ،خوب ...پارسال جايزه "کار عالي" رو گرفتم پس 314 00:16:12,420 --> 00:16:14,888 پس نميدونم راجع به اين جايزه چه فکري بکنم 315 00:16:15,451 --> 00:16:19,854 ولي حداقل مثل کوين جايزه زيادي بو دار بودن شکم رو نگرفتم 316 00:16:23,735 --> 00:16:26,203 ...و اين جايزه بعدي 317 00:16:26,228 --> 00:16:27,456 به پَم بيزلي کوچولوي خودمون تعلق ميگيره 318 00:16:27,481 --> 00:16:30,848 فکر کنم همه ما امسال بدونيم که پَم براي چي جايزه ميگيره 319 00:16:30,873 --> 00:16:34,365 اين جايزه "سفيد ترين کفش تنيس" هستش 320 00:16:34,390 --> 00:16:37,154 چون اون هميشه سفيد ترين کفش هاي تنيس رو ميپوشه 321 00:16:38,585 --> 00:16:40,212 !بيا اينجا 322 00:16:40,237 --> 00:16:42,535 ،خانمها و آقايان پَم بيزلي 323 00:16:42,715 --> 00:16:44,410 اوه، بزن بريم 324 00:16:46,218 --> 00:16:49,881 کلي آدم توي ذهنمه که ميخوام ازشون بخاطر اين جايزه تشکر کنم 325 00:16:50,820 --> 00:16:52,879 ...ولي، اول از همه کفش هام 326 00:16:52,904 --> 00:16:55,202 چون بدون اونا نميتونستم اينکار رو انجام بدم 327 00:16:56,419 --> 00:16:57,647 ممنونم 328 00:16:58,114 --> 00:17:01,208 بياين يه دست مرتب مايکل رو تشويق کنيم ...بخاطر قبول پست رياست اين مهموني چون 329 00:17:02,587 --> 00:17:06,023 اين خيلي سخت تر از ايني که به نظر ميرسه، هستش 330 00:17:06,048 --> 00:17:08,608 و همينطور دوايت 331 00:17:10,377 --> 00:17:13,869 ...و آخر از همه، ميخوام از خدا تشکر کنم 332 00:17:13,894 --> 00:17:16,658 چون خدا اين داندي رو بهم داد 333 00:17:17,018 --> 00:17:20,078 و امشب من حضور خدا رو توي اين فلفل ها احساس ميکنم 334 00:17:23,353 --> 00:17:25,321 ،پَم بيزلي !خانمها و آقايان 335 00:17:26,664 --> 00:17:28,325 ممنون - !آررررره - 336 00:17:39,855 --> 00:17:42,119 چه سال بزرگي براي دانديز 337 00:17:42,144 --> 00:17:46,080 ما آقاي پينگ رو ديديم و احساس ...واقعي مايکل نسبت رايان رو فهميديم 338 00:17:46,105 --> 00:17:47,265 که حسابي تاثير گذار بود 339 00:17:47,290 --> 00:17:51,624 و تونستيم اينو ببينيم که مايکل ...متن آهنگ خيلي از شعر هاي کلاسيک رو عوض کنه 340 00:17:51,848 --> 00:17:54,840 ،که، براي من اون آهنگها براي هميشه خراب شدند 341 00:17:57,134 --> 00:17:59,261 چي؟ - هيچي - 342 00:18:00,027 --> 00:18:02,325 باشه - چي؟ - 343 00:18:02,960 --> 00:18:04,393 نميدونم، چي؟ 344 00:18:05,518 --> 00:18:07,247 !اوه، خداي من 345 00:18:07,272 --> 00:18:09,866 تو خيلي مستي 346 00:18:09,891 --> 00:18:12,121 اونو ضبط کردي؟ ...خواهش ميکنم بگو که اونو 347 00:18:12,248 --> 00:18:14,148 ...اين ميره که - اين خانم دچار حمله ناگهاني شده - 348 00:18:14,173 --> 00:18:16,698 !زبونش رو بگير! زبونش رو بگير مشکلي نيست، من معاون کلانترم 349 00:18:16,723 --> 00:18:18,953 خوب، اون داوطلبه - لازم نيست الان به اون اشاره کني - 350 00:18:19,289 --> 00:18:20,984 بايد با يه چيزي براي سرش پشتي بسازيم 351 00:18:21,009 --> 00:18:23,773 ...يه بالش، يا کوسن باشه، من از لباسم استفاده ميکنم 352 00:18:23,874 --> 00:18:25,398 ولم کن - نه - 353 00:18:25,423 --> 00:18:27,482 معذرت ميخوام قربان ولي بايد لباستون رو بپوشيد 354 00:18:27,507 --> 00:18:28,754 مردم، اينجا ميخوان غذا بخورن - نميتونم - 355 00:18:28,779 --> 00:18:31,646 آيا اين مراسم دانديز يه موفقيت بود؟ خوب، بزار ببينم 356 00:18:31,671 --> 00:18:34,037 من به حدي پَم رو خندوندم که اون از روي صندليش افتاد پايين 357 00:18:34,062 --> 00:18:35,620 و نزديک بود که گردنش رو بشکنه 358 00:18:36,189 --> 00:18:37,520 پس ترکوندم، تقريبا 359 00:18:39,511 --> 00:18:40,569 !اوه، خداي من 360 00:18:40,594 --> 00:18:44,826 ،من فقط ميخواستم اينو بگم که اين بهترين مراسم دانديز بود 361 00:18:47,303 --> 00:18:48,361 مراقب باش، مراقب باش، مراقب باش 362 00:18:48,646 --> 00:18:51,527 ما يک سياست سخت رو اينجا اجرا ميکنيم که نميزاريم کسي زيادي مشروب بخوره مست کنه 363 00:18:51,552 --> 00:18:55,277 ظاهرا، اين خانم جوان از ميز بقيه مهمانان نوشيدني ها رو ميدزديده 364 00:18:55,308 --> 00:18:56,798 ...من از گواهينامه رانندگي اون يه کپي گرفتم 365 00:18:56,823 --> 00:19:00,657 و اون ديگه اصلا به اين رستوران نميتونه بياد 366 00:19:01,639 --> 00:19:03,163 کارت امشب عالي بود - جلوي پات رو نگاه کن - 367 00:19:03,188 --> 00:19:04,951 حرف نداشت - ممنون - 368 00:19:04,976 --> 00:19:08,832 بايد مردمک هاي چشمش رو چک ميکردم که مطمئن بشم صدمه اي نديده 369 00:19:08,869 --> 00:19:13,103 آره، اونم همينطور ولي منظورم کارت پشت سیستم بود که انجام دادي،عالي بود 370 00:19:16,753 --> 00:19:19,449 من احساس بدي راجع به چيزي که روی دیوار دستشویی نوشتم، میکنم 371 00:19:20,238 --> 00:19:21,535 نه، احساس بدی نداری 372 00:19:23,429 --> 00:19:24,760 اوه، ایناهاش .. اومد 373 00:19:27,379 --> 00:19:30,405 مراقب باش، مراقب باش خیلی خوب، آروم 374 00:19:30,899 --> 00:19:32,491 تقریبا رسیدیم 375 00:19:32,516 --> 00:19:33,520 ،هی 376 00:19:34,736 --> 00:19:36,499 میتونم ازت یه سوال بپرسم؟ 377 00:19:37,814 --> 00:19:38,872 بپرس 378 00:19:45,907 --> 00:19:47,704 فقط میخواستم ازت تشکر کنم 379 00:19:49,293 --> 00:19:50,783 !خیلی به سوال نمیخورد 380 00:19:50,808 --> 00:19:52,935 خیلی خوب، باید مست ببریمت خونه 381 00:19:57,357 --> 00:19:58,531 خیلی خوب - خداحافظ - 382 00:19:58,609 --> 00:20:00,099 شب بخیر شب خوبی داشته باشی 383 00:20:00,586 --> 00:20:02,053 ممنون، اَنجلا 384 00:20:09,356 --> 00:20:25,054 « Geronimo » مترجم : حبیب : هماهنگی و اصلاح [@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر 385 00:20:25,079 --> 00:20:44,664 در صورت علاقه مندی به سریال آفیس :حتما پیج اینستاگرام ما را دنبال کنید [::. Instagram.Com/TheOffice.Persian .::]