1 00:00:03,003 --> 00:00:04,561 میشه لطفاً لیست مخارج منو امضا کنی؟ 2 00:00:04,637 --> 00:00:07,663 .عمرا نوشته میشه عمرن خونده میشه .مخارج مربوط به امور روزانه‌ست 3 00:00:07,741 --> 00:00:11,734 الان کار جیم ـه.من الان .مخصوص کارهای بزرگم 4 00:00:20,053 --> 00:00:21,816 .اینو امضا کن 5 00:00:21,888 --> 00:00:23,822 لطفآً ـش چی شد؟ !حیوون که نیستیم 6 00:00:23,890 --> 00:00:25,414 !امضاش کن 7 00:00:25,492 --> 00:00:26,823 .نه،بدون لطفاً نمیشه 8 00:00:28,294 --> 00:00:29,488 !ابله 9 00:00:33,533 --> 00:00:34,795 .من درمورد جیم شکایت دارم 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,893 !این ،کار ِ بزرگ نیستش 11 00:00:37,437 --> 00:00:42,340 ....میخوام یه شکایت گنده،بزرگ،غول پیکر 12 00:00:42,409 --> 00:00:45,207 .درمورد بلند قد ترین آدم دفتر بکنم 13 00:00:50,683 --> 00:00:51,809 .باشه 14 00:00:52,619 --> 00:00:54,348 .جیم لیست مخارج منو امضا نمیکنه 15 00:00:54,421 --> 00:00:56,548 ....این کار بزرگ .خیلی خُب،امور روزانه 16 00:00:56,623 --> 00:00:58,284 .این امور روزانه‌ست- .نه،بزرگه- 17 00:00:58,358 --> 00:01:01,919 .میخوای منو گول بزنی .برو بیرون.برو بیرون.برو بیرون 18 00:01:05,398 --> 00:01:06,922 .میخوام یه شکایت بکنم 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,230 .متاسفم که همچین چیزی رو میشنوم درمورد کیه؟ 20 00:01:09,302 --> 00:01:10,428 .تو- .باشه- 21 00:01:10,503 --> 00:01:13,097 .فقط میخوام بدونی که شکایت ها رو خیلی جدی میگیرم 22 00:01:13,173 --> 00:01:15,607 خُب،کی این اتفاق افتاد؟ 23 00:01:15,675 --> 00:01:16,699 .یه دقیقه پیش 24 00:01:16,776 --> 00:01:19,040 خیلی خُب،و چه احساسی داری؟ 25 00:01:19,112 --> 00:01:20,136 .عصبانی 26 00:01:20,213 --> 00:01:22,147 خیلی خُب،طرف زدت؟- .نه- 27 00:01:22,215 --> 00:01:23,944 گریه کردی؟- !نه- 28 00:01:24,017 --> 00:01:25,348 احساس کردی که میخوای گریه کنی؟- .نه- 29 00:01:25,418 --> 00:01:28,148 ."مینویسم:"جلوی اشکهاشو گرفته 30 00:01:28,221 --> 00:01:30,382 !وایسا،ننویس !این که حقیقت نیستش 31 00:01:30,457 --> 00:01:31,651 .اگه دیگه گریه نکنی،منم نمینویسم 32 00:01:31,724 --> 00:01:32,816 ....من که 33 00:01:34,260 --> 00:01:37,024 .من لایق اون ترفیع بودم.نه جیم 34 00:01:37,097 --> 00:01:41,124 ،پسر!دلم میخواد قفل گردنش کنم 35 00:01:41,201 --> 00:01:43,328 ،و بخوابونمش زمین 36 00:01:43,403 --> 00:01:45,462 ....و همینجوری فشار بدم و فشار بدم 37 00:01:45,538 --> 00:01:50,305 و بعدش بچرخونمش و دستهاشو قفل کنم و ....اونم نفس نفس بزنه 38 00:01:50,376 --> 00:01:52,367 !نفسهای آخرش رو به زور بکشه 39 00:01:52,445 --> 00:01:56,848 !و جمعیت دیوونه بشن و بوووم !من پیروز میشم 40 00:01:58,084 --> 00:02:00,882 !18هزار دلار و شانسی برای مطرح شدن 41 00:02:02,555 --> 00:02:05,217 .دوایت،جیم میخواد صداتو بیاری پایین 42 00:02:08,218 --> 00:02:12,218 تیم ترجمه IMDB-DL.com :با افتخار تقدیم میکند 43 00:02:12,219 --> 00:02:16,219 "اداره" قسمت سوم فصل ششم "اضافه حقوق" 44 00:02:16,220 --> 00:02:21,220 :مترجم سینارجبی............................King_Sina 45 00:02:21,221 --> 00:02:26,221 snrajabi@gmail.com Yahoo! ID: Legendery_Boy 46 00:02:40,126 --> 00:02:42,253 الان وقت خوبیه که یه استراحتی بکنیم 47 00:02:42,328 --> 00:02:43,625 ....چون میخوام همگی تا 5دقیقه دیگه منو توی 48 00:02:43,696 --> 00:02:45,254 .اتاق کنفرانس ببینین 49 00:02:45,331 --> 00:02:46,696 .و توصیه میکنم که با خودتون تنقلات هم بیارین 50 00:02:46,766 --> 00:02:48,199 .چون ممکنه یه مدتی اون تو باشیم 51 00:02:48,268 --> 00:02:49,292 .مایکل- بله؟- 52 00:02:49,369 --> 00:02:50,961 میشه یه لحظه توی دفترم باهات صحبت کنم؟ 53 00:02:51,037 --> 00:02:54,165 البته.ولی میشه اول من باهات توی دفترم صحبت کنم؟ 54 00:02:57,043 --> 00:02:59,034 میشه منم رئیس باشم؟ 55 00:02:59,112 --> 00:03:00,545 ....ببین،نمیخواد نابغه باشی که 56 00:03:00,613 --> 00:03:03,980 بفهمی هر سازمانی وقتی دوتا رئیس داشته باشه .پیشرفت میکنه 57 00:03:05,018 --> 00:03:07,384 یالا،یه کشور رو نام ببرین که !دوتا رئیس جمهور نداشته باشه 58 00:03:07,453 --> 00:03:10,217 یه قایق که بدون دوتا ناخدا !حرکت نکنه 59 00:03:10,290 --> 00:03:13,157 کاتولیک ها بدون دوتا پاپ چیکار میکردن؟ 60 00:03:13,226 --> 00:03:14,659 ....متوجه شدم که ما 61 00:03:14,727 --> 00:03:16,092 .خوش اومدی 62 00:03:16,162 --> 00:03:17,891 .... ممنون.متوجه شد که خیلی 63 00:03:17,964 --> 00:03:19,955 .کنفرانس داریم برگزار میکنیم 64 00:03:20,033 --> 00:03:23,196 .... و متعجبم که شاید اونها یکم 65 00:03:23,269 --> 00:03:24,361 .مزاحمت ایجاد میکنن- .بله- 66 00:03:24,437 --> 00:03:28,897 نه،فکر نمیکنم که اینجوری باشن،به نظر من جلسه ها .خیلی مهم‌اند 67 00:03:28,975 --> 00:03:31,205 خیلی خب،شاید بهتر باشه درمورد جزئیات .صحبت کنیم 68 00:03:31,277 --> 00:03:32,904 .بیا صحبت کنیم- .باشه- 69 00:03:32,979 --> 00:03:35,846 .دیروز یه جلسه درمورد سیاره‌ها داشتیم 70 00:03:35,915 --> 00:03:40,682 ،"خُب،اگه بخوایم انصاف رو رعایت کنیم "جیم جیمز"،"جیموتی"؟" 71 00:03:41,354 --> 00:03:44,380 ....اگه بخوایم منصف باشیم جیموتی .چه عجیب به نظر میرسه 72 00:03:44,457 --> 00:03:45,549 مشکلی نداری بهت بگم جیم؟ 73 00:03:45,625 --> 00:03:46,785 .ندارم- .خیلی خب- 74 00:03:46,859 --> 00:03:48,121 ،جیم،اگه بخوایم منصف باشیم 75 00:03:48,194 --> 00:03:49,491 .جلسه درمورد سیاره‌ها نبود 76 00:03:49,562 --> 00:03:50,586 .درسته 77 00:03:50,663 --> 00:03:52,221 .... اولش داشتیم درمورد 78 00:03:52,298 --> 00:03:54,766 .معرفی یه خط تولید کاغذ توالت صبت میکردیم 79 00:03:54,834 --> 00:03:55,960 ... و اینکه کدوم بخش بدن آدم 80 00:03:56,035 --> 00:03:58,765 .از دستمال توالت استفاده میکنه 81 00:03:59,305 --> 00:04:02,138 .از اونجا یه خط کشیدیم به سیاره های دیگه 82 00:04:02,208 --> 00:04:03,675 ... و فکر میکنم در آخر ،هممون یکم یاد گرفتیم 83 00:04:03,743 --> 00:04:05,540 .که چقدر کوچیکیم..... 84 00:04:05,612 --> 00:04:06,772 .آره،موافقم ....فقط حس میکنم 85 00:04:06,846 --> 00:04:08,108 .چون دنیا خیلی بزرگه 86 00:04:08,181 --> 00:04:11,480 .و هممون ذرات ریز گرد و غباریم 87 00:04:11,551 --> 00:04:15,043 به نظر من شاید .دارن بیشتر وقت روزانه رو میگیرن 88 00:04:15,121 --> 00:04:17,316 ،میدونی چیزی که بیشتر وقت روزانه رو میگیره .خواب ظهره 89 00:04:17,390 --> 00:04:19,620 .میری بخوابی هنوز هوا روشنه .بیدار میشی ،تاریکه 90 00:04:19,692 --> 00:04:23,526 روز تموم شد،چطوری تموم شد؟ !نمیدونم والا 91 00:04:24,497 --> 00:04:26,397 منظورت آخر هفته هاست دیگه؟ 92 00:04:27,500 --> 00:04:28,558 .آره 93 00:04:29,636 --> 00:04:31,365 این چطوره؟ ....به نظر من هدفمون باید این باشه که 94 00:04:31,437 --> 00:04:34,201 ما جلسه برگزار نمیکنیم،مگه اینکه" ".واقعاً ضروری باشن 95 00:04:34,274 --> 00:04:36,970 .باشه.دیگه این هفته جلسه برگزار نمیکنیم 96 00:04:37,043 --> 00:04:39,705 واقعاً؟ همینجوری موافقت کردی؟ 97 00:04:39,779 --> 00:04:41,406 .بعضی وقتها میتونم خیلی غافلگیر کننده باشم 98 00:04:48,421 --> 00:04:49,581 جریان چیه؟ 99 00:04:49,656 --> 00:04:52,147 .باید توی لباس عروسیم جا بشم 100 00:04:52,759 --> 00:04:54,283 .البته حامله هم هستم 101 00:04:58,164 --> 00:04:59,688 میدونی یه افسانه هست که میگه ... زنها باید در طول حاملگی 102 00:04:59,766 --> 00:05:02,030 بیشتر از 9پوند وزن ضافه کنن؟... 103 00:05:02,101 --> 00:05:05,298 .این بازیگر ها رو نگاه کن .بعضیهاشون وزن کم کردن 104 00:05:06,739 --> 00:05:08,969 هی،ببینم درخواست کادوهای عروسیتون رو دادین؟ (.لیست ملزوماتی که برای عروسی لازم دارن رو میگن،مهمون ها براشون میخرن) 105 00:05:09,042 --> 00:05:12,102 آره،ولی بیشتر بخاطر اینکه مردم .ازمون توقع داشتن 106 00:05:12,979 --> 00:05:16,642 کادوهای دیگه هم که توی لیست نیستن رو هم .قبول میکنیم 107 00:05:18,751 --> 00:05:20,150 .هرچقدر که بود 108 00:05:20,219 --> 00:05:24,246 ،خیلی ناجوره که از مردم تقاضای پول کنیم .ولی لازمش داریم 109 00:05:25,458 --> 00:05:29,861 "برای چی "کریت" و "بریل درخواست یه توستر پر از پول رو قبول نکردن؟ 110 00:05:29,929 --> 00:05:31,590 .عالیه،از ثبت کادوها متنفرم 111 00:05:31,664 --> 00:05:32,722 .خوبه 112 00:05:32,799 --> 00:05:36,758 دختر خالم قشنگ ترین و رومانتیک ترین .قفس پرنده ها رو درست میکنه 113 00:05:36,836 --> 00:05:40,135 میدونم نباید بهت بگم،ولی وقتی ببینیش .تعجب میکنی 114 00:05:40,206 --> 00:05:42,436 تو که درخواست قفس پرنده ندادی،نه؟ 115 00:05:42,508 --> 00:05:43,975 .نه،ندادیم 116 00:05:44,043 --> 00:05:45,476 .خوبه.خوبه 117 00:05:53,052 --> 00:05:54,883 .خیلی خُب،حس کردم مردم دارن یکی یکی کم میشن 118 00:05:54,954 --> 00:05:58,981 آره،داشتم یه گروه برای تمرکز روی یه محصول .جدید درست میکردم 119 00:05:59,058 --> 00:06:00,548 .از هر گروه یکی دارم 120 00:06:00,626 --> 00:06:02,025 ....هی،استنلی،آخرین چیزی که مایکل داشت میگفت 121 00:06:02,095 --> 00:06:03,119 قبل از اینکه بیام تو اتاق چی بود؟ 122 00:06:03,196 --> 00:06:04,424 .استنلی،نیازی نیست جواب این سوال رو بدی 123 00:06:04,497 --> 00:06:05,862 استنلی؟ 124 00:06:05,932 --> 00:06:07,900 ".اگه اینو بو نکنی،اخراجی" 125 00:06:07,967 --> 00:06:09,457 ... خیلی خب،مایکل،فکر کردم موافقت کردیم 126 00:06:09,535 --> 00:06:11,696 .که وقت این آدمها رو با این جلسه ها نگیریم 127 00:06:11,771 --> 00:06:14,672 منظورت از "این آدمها "چیه؟ 128 00:06:14,741 --> 00:06:16,140 .مایکل،این یه جلسه اتاق کنفرانسی ـه 129 00:06:16,242 --> 00:06:19,405 .هی،بچه ها،فکر کنم جیم دیوونه شده 130 00:06:19,479 --> 00:06:21,970 .چون فکر میکنه اتاق من،اتاق کنفرانسه 131 00:06:22,048 --> 00:06:23,037 .منظورم این نبود 132 00:06:23,116 --> 00:06:26,517 ،گوش کن،جیم،توهین نباشه ....ولی وقتی صحبت از کارهای بزرگ میشه 133 00:06:26,586 --> 00:06:29,077 .چیزی که من میخوام از چیزی که تو میخوای مهم تره 134 00:06:29,155 --> 00:06:30,281 .من موافق نیستم 135 00:06:30,356 --> 00:06:31,414 شماها چی فکر میکنین؟ 136 00:06:31,491 --> 00:06:33,118 "میشه برگردم سر میزم؟" 137 00:06:33,192 --> 00:06:35,183 عالیه،بچه ها،میشه یه لحظه با مایکل تنها باشم؟ 138 00:06:35,261 --> 00:06:36,853 ،نه،نه،نه .نیازی نیست جایی برین 139 00:06:36,929 --> 00:06:38,521 ،هرچیزی که جیم میخواد به من بگه 140 00:06:38,598 --> 00:06:40,793 .میتونه جلوی "این مدل آدمها" هم بگه 141 00:06:40,867 --> 00:06:42,767 .منظور من این نبود 142 00:06:42,835 --> 00:06:44,359 .و همچنین،من کمک مدیرم 143 00:06:44,437 --> 00:06:46,132 .یعنی اینکه دیگه تو تنها مدیر اینجا نیستی 144 00:06:46,205 --> 00:06:47,570 .من هم کمک مدیرم 145 00:06:47,640 --> 00:06:48,868 .این چیزی نبود که والاس به ما گفت 146 00:06:48,941 --> 00:06:50,067 .این دقیقاً همون چیزیه که والاس به ما گفت 147 00:06:50,143 --> 00:06:52,577 .من اینجوری نشنیدمش 148 00:06:52,645 --> 00:06:55,079 .من عاشق رقابتم .مایکل،یا جیم 149 00:06:55,148 --> 00:06:58,845 ."پاریس" یا "نیکول"،"هیدی" یا "ال.سی" .خیلی خوش میگذره 150 00:06:58,918 --> 00:07:00,909 ...ولی فکر کنم اگه واقعاً درموردش فکر کنم 151 00:07:00,987 --> 00:07:02,921 ،و بخوام جواب سوالتون رو صادقانه بدم 152 00:07:02,989 --> 00:07:07,483 ،من "ال.سی" رو انتخاب میکنم .هیدی" دوست خیلی بدیه.و پوستش هم خیلی خرابه" 153 00:07:07,560 --> 00:07:10,620 اینکه من بهت شغل کمک مدیری رو دادم ....یه چیزه 154 00:07:10,696 --> 00:07:12,823 و اینکه واسم رئیس بازی در میاری،یه چیز .دیگست 155 00:07:12,899 --> 00:07:13,888 .من واست رئیس بازی در نمیارم 156 00:07:13,966 --> 00:07:16,161 دارم سعی میکنم شغلم رو انجام بدم .که یعنی توی شغل تو سهیم باشم 157 00:07:16,235 --> 00:07:18,066 .پس شاید بهتر باشه زنگ بزنیم دیوید والاس 158 00:07:18,137 --> 00:07:20,264 .نه،نه،نه.ما زنگ نمیزنیم دیوید والاس 159 00:07:20,339 --> 00:07:21,670 .خودم زنگ میزنم به دیوید والاس 160 00:07:21,741 --> 00:07:23,675 دیوید والاس روی خط دوـه .و با شما دوتا کار داره 161 00:07:23,743 --> 00:07:26,871 یا دیوید والاس روی خط دو به ما .... زنگ میزنه.برای چی 162 00:07:26,946 --> 00:07:28,743 .سلام دیوید.داری با جیم صحبت میکنی 163 00:07:28,815 --> 00:07:30,942 .مایکل اَم.کمک مدیر ِ ارشد 164 00:07:31,050 --> 00:07:35,578 ....سلام بچه ها.تماس گرفتم چون متاسفانه 165 00:07:36,022 --> 00:07:37,649 ....امسال نمیتونیم 166 00:07:37,723 --> 00:07:39,281 .هزینه حق اولاد رو بدیم 167 00:07:39,358 --> 00:07:41,189 .ومیدونم مردم منتظرش هستن 168 00:07:41,294 --> 00:07:44,320 .اگرچه یه مقدار کمی پول واسه هر شعبه مونده 169 00:07:44,397 --> 00:07:46,695 ... پس به عهده مدیران گذاشیم 170 00:07:46,766 --> 00:07:48,256 .که تصمیم بگیرن چطوری توزیعش کنن 171 00:07:48,334 --> 00:07:52,395 .گرفتم دیوید،به نظر میرسه یه تصمیم بزرگه 172 00:07:52,472 --> 00:07:55,236 که کاملاً روی امور روزانه کارکنانمون .تاثیر میزاره 173 00:07:55,308 --> 00:07:56,536 .احتمالاً جفتش هستش 174 00:07:56,609 --> 00:07:57,667 کدوم یکیش بیشتره؟ 175 00:07:57,743 --> 00:07:58,835 ببخشید؟- .هی دیوید- 176 00:07:58,911 --> 00:08:00,173 ....میدونم که تازه کارم 177 00:08:00,246 --> 00:08:02,237 ولی چشم انداز خوبی روی اینکه .کارها چطور اتفاق میافتن دارم 178 00:08:02,315 --> 00:08:05,614 وایسا بینم،ببخشید،مایکل،داری بهم اس ام اس میدی؟ 179 00:08:07,220 --> 00:08:09,279 با خودم گفتم بعد از اینکه این تموم شد .با هم صحبت کنیم 180 00:08:09,355 --> 00:08:11,448 .ببین،میخوام جفتتون این مشکل رو حل کنین 181 00:08:11,524 --> 00:08:13,651 اینکه قرار نیست مشکلی ایجاد کنه،نه؟ 182 00:08:13,726 --> 00:08:14,715 . نه،اصلاً- .اصلاً .نه- 183 00:08:14,794 --> 00:08:15,818 .نه،مشکلی نیست 184 00:08:15,895 --> 00:08:16,884 . حلش میکنم- .خیلی خوبه- 185 00:08:16,963 --> 00:08:18,726 .خیلی خب،خیلی ممنون دیوید .بعداً باهات صحبت میکنم 186 00:08:18,798 --> 00:08:21,562 !خیلی خب،نذاشتی خداحافظی کنم 187 00:08:22,935 --> 00:08:25,199 .خیلی خب،مشتاقم که با هم این مشکل رو حل کنیم 188 00:08:25,271 --> 00:08:26,295 .مجبور نیستی دروغ بگی 189 00:08:26,372 --> 00:08:28,966 من از اینکه مجبوریم این مشکل رو با هم حل کنیم .متنفرم 190 00:08:29,041 --> 00:08:30,906 .فکر کنم جدا از هم خیلی بهتر کار میکردیم 191 00:08:30,977 --> 00:08:35,107 .وقتی عصبانیم و بهت نگاه میکنم،دیگه نمیبینمت 192 00:08:35,181 --> 00:08:36,512 .درسته- ...تمام چیزی که میتونم ببینم- 193 00:08:36,582 --> 00:08:38,914 .اینه که چقدر سوراخ دماغ‌هات بزرگ و کثیفن 194 00:08:38,985 --> 00:08:41,180 .باشه .پس بریم شروع کنیم 195 00:08:47,560 --> 00:08:49,892 ....هی،برای چی ما تاحالا 196 00:08:49,962 --> 00:08:51,190 .داشتیم 197 00:08:55,234 --> 00:08:56,758 .میدونی راه ساده ای نیست که این کار رو انجام بدیم 198 00:08:56,836 --> 00:09:00,397 .من میگم 1.5 درصد به حقوقشون اضافه کنیم 199 00:09:00,473 --> 00:09:02,338 .و چیزی هم درموردش نگیم 200 00:09:02,408 --> 00:09:04,467 ... منظورت اینه که نصفه شبی یواشکی بیایم اینجا 201 00:09:04,544 --> 00:09:05,772 و عددهای روی چک حقوقیشون رو تغییر بدیم؟ 202 00:09:05,845 --> 00:09:07,369 .نه،میتونیم توی طول روز انجامش بدیم 203 00:09:07,446 --> 00:09:08,879 !حتماً لازم نیست اینقده اکشن باشه جیم 204 00:09:08,948 --> 00:09:10,313 .خیلی خب 205 00:09:10,383 --> 00:09:14,911 میدونی چیزی که بهمون کمک میکنه .یه لیست معایب و مزایا برای انتخاب‌هامونه 206 00:09:15,321 --> 00:09:16,811 .جیم،منظورم رو اشتباه متوجه نشو 207 00:09:16,889 --> 00:09:18,857 میخوای منظورم رو اشتباه متوجه بشی؟ 208 00:09:18,925 --> 00:09:19,949 .زوده که درموردش تصمیم بگیرم 209 00:09:20,026 --> 00:09:21,357 .تو خیلی از مغزت استفاده میکنی 210 00:09:21,427 --> 00:09:23,224 ببخشید،یعنی داری از اینکه کمتر ازش استفاده کنم دفاع میکنی؟ 211 00:09:23,296 --> 00:09:26,390 .بعضی وقتها باهوش ترین آدمها اصلاً فکر نمیکنن 212 00:09:26,465 --> 00:09:28,262 .همین الان اینو از خودت درآوردی ....همونطور که داشتم میگفتم- 213 00:09:28,334 --> 00:09:29,665 .آره 214 00:09:29,735 --> 00:09:34,297 ،خیلی خب،پس با 1.5 درصد اضافه حقوق .مزایا:همگی یکم گیرشون میاد 215 00:09:34,373 --> 00:09:36,204 .معایب:شبیه اوسکولا شدی 216 00:09:36,275 --> 00:09:39,039 معایب:هیچ کس به اندازه ای که پارسال گرفته .گیرش نمیاد 217 00:09:39,111 --> 00:09:42,376 مزایا:میتونی لیست معایب و مزایات رو به .بقیه اوسکولا هم نشون بدی 218 00:09:42,448 --> 00:09:44,245 .مزایا:نسبت به کسی استثنا قایل نمیشیم 219 00:09:44,317 --> 00:09:47,218 ...معایب:زیپ شلوارت رو میکشی پایین و میبینی 220 00:09:47,286 --> 00:09:49,186 !یه ماشین حساب اون پایینه 221 00:09:50,623 --> 00:09:52,352 .سالهاست که دارم مایکل رو مورد مطالعه قرار میدم 222 00:09:52,425 --> 00:09:55,553 و چیزهایی که یاد گرفتم رو .توی این جدول خلاصه کردم 223 00:09:55,628 --> 00:09:57,186 .مایکل چطوری زمانش رو میگذرونه 224 00:09:57,263 --> 00:10:00,130 همونطور که میبینین،اینجا .حواس پرت کردن بقیه و مچل کردنشون رو داریم 225 00:10:00,199 --> 00:10:03,362 .و این تکه باریک اینجا هم تفکر هوشمندانه‌ست 226 00:10:04,470 --> 00:10:06,938 .بزرگتر کشیدمش که بتونین بینیدش 227 00:10:08,574 --> 00:10:13,568 ،هی پم،شنیدم لیست کادوها رو دادی .ولی متوجه نشدم کجا باید بدیمشون 228 00:10:13,779 --> 00:10:19,240 .فکر نکنم جایی رو مشخص کرده باشیم .فقط نقدینگی لازم داریم 229 00:10:19,619 --> 00:10:23,817 مثلاً پول؟یعنی پولمو میخوای؟ 230 00:10:25,391 --> 00:10:27,256 چک هم قبول میکنی؟ 231 00:10:27,793 --> 00:10:28,817 .آره 232 00:10:28,894 --> 00:10:29,883 .ایول 233 00:10:32,198 --> 00:10:37,261 :تو ته برگ چک میخوام بنویسم ."سلامتی جاودانکی عشق" 234 00:10:38,137 --> 00:10:39,627 .باشه 235 00:10:39,705 --> 00:10:40,899 .تا دوشنبه صبر کن 236 00:10:42,475 --> 00:10:47,208 من همچین آدمی شدم؟ مادی گرا؟سطحی؟ 237 00:10:48,247 --> 00:10:53,207 .حیلی حس بدی دارم !"اینجارو! خانوم "پَم هالپرت 238 00:10:54,353 --> 00:10:57,413 .این اولین بایه که نوشته شدش رو دارم میبینم 239 00:10:58,591 --> 00:11:00,024 میدونی چیه؟ ،بیشتر که بهش فکر میکنم 240 00:11:00,092 --> 00:11:03,220 یبشتر به این نتیجه میرسم که .باید بدیمشون به فروشنده ها 241 00:11:03,295 --> 00:11:04,557 .نتیجه این تصمیمت خوب پیش نمیره 242 00:11:04,630 --> 00:11:06,257 ....آره،میدونم،فقط فکر میکنم الان کار عاقلانه 243 00:11:06,332 --> 00:11:07,959 .اینه که فروشنده ها رو خوشحال نگه داریم 244 00:11:08,034 --> 00:11:10,229 ،البته میدونم به نظر میرسه دارم طرفداریشون رو میکنم 245 00:11:10,302 --> 00:11:12,736 پس میدونی چیه؟ ....بزار 246 00:11:12,805 --> 00:11:14,238 !وای خدا ....میخوای دوباره یه لیست 247 00:11:14,306 --> 00:11:15,933 مزایا و معایب دیگه درست کنی؟ !خودمو میزنم میکشم 248 00:11:16,008 --> 00:11:17,771 .خُب،نمیزارم جلوی فکر کردن منو بگیری 249 00:11:17,843 --> 00:11:19,743 .نه،نمیتونم همچین کاری بکنم جیم 250 00:11:19,812 --> 00:11:22,007 .... میتونم توی چشمهای خشنت بخونم که 251 00:11:22,081 --> 00:11:24,208 .میخوای همه چیز رو عالی بکنی 252 00:11:24,283 --> 00:11:27,081 ....اگه بتونم درست فکر کنم" 253 00:11:27,153 --> 00:11:29,781 ....اگه بتونم دقیقاً درست فکر کنم" 254 00:11:29,855 --> 00:11:32,119 ".میتونم عالی قضیه رو پیش ببرم" 255 00:11:32,758 --> 00:11:34,726 ....و بعدش میتونم برم توی همه خیابونها" 256 00:11:34,794 --> 00:11:36,853 ....و همه خیابونهای توی اون خیابون" 257 00:11:36,929 --> 00:11:38,419 ....و یه خیابون دیگه توی اون خیابون"- !مایکل- 258 00:11:38,497 --> 00:11:39,486 ".و بعدش یه خیابون دیگه" 259 00:11:39,565 --> 00:11:40,759 .ببین،تو نقطه قوت های زیادی داری 260 00:11:40,833 --> 00:11:42,733 اوه،نه بابا! بهم بگو چی هستن؟ 261 00:11:42,802 --> 00:11:45,293 ....فکر میکنم تو قادری که 262 00:11:45,371 --> 00:11:46,702 .انتقاد سازنده رو خیلی خوب قبول کنی 263 00:11:46,806 --> 00:11:49,639 .من به این خصوصیت معروف نیستم 264 00:11:49,709 --> 00:11:51,540 .ولی دلیلی وجود داره که چرا من اینجام 265 00:11:51,610 --> 00:11:53,271 !آره.بدون اینکه من بدونم رفتی سراغ والاس 266 00:11:53,345 --> 00:11:55,836 نه،بخاطر اینه که توهم .نقطه ضعفهای زیادی داری مایکل 267 00:11:55,915 --> 00:11:59,681 خیلی خُب،چرا بهم نمیگی چیا هستن جیم؟ 268 00:11:59,752 --> 00:12:01,185 برای چی منو روشن نمیکنی؟ 269 00:12:01,253 --> 00:12:02,982 .به نظر من توی تصمیم های سخت خوب عمل نمیکنی 270 00:12:03,983 --> 00:12:07,983 توی فکر کردن روی انتخابها و . بیان کردن تصمیمت ،خیلی واضح 271 00:12:07,660 --> 00:12:09,628 مخصوصاً وقتی یه تصمیمیه که .کسی ازش خوشش نمیاد 272 00:12:09,695 --> 00:12:12,994 .خیلی خُب،اینم یه تصمیم سخت واسه تو !تو ریدی 273 00:12:13,065 --> 00:12:14,760 ....مایکل،وایسا به اندازه کافی برات واضح بود؟- 274 00:12:14,834 --> 00:12:20,136 ،شاید من به یه دلیلی اینجام .چون ممکنه که منم نظرات خوبی داشته باشم 275 00:12:20,206 --> 00:12:22,436 من اون بیرون نشسته بودم و خیلی .چیزها رو یاد گرفتم 276 00:12:22,508 --> 00:12:25,636 .و شاید بتونم یه نظر متفاوت داشته باشم 277 00:12:25,711 --> 00:12:27,144 ،خیلی خُب،آقا زرنگه،باشه 278 00:12:27,213 --> 00:12:30,444 واسه چی نمیدوئی اون بیرون و بهشون بگی؟ 279 00:12:31,083 --> 00:12:32,482 .تصمیم با خودت 280 00:12:38,524 --> 00:12:40,424 .بهتره که افتضاح باشه 281 00:12:40,493 --> 00:12:41,983 میشه یه لحظه توجه داشته باشین؟ 282 00:12:42,061 --> 00:12:45,053 خبرهای بدی دارم،پس میخوام بهتون .مستقیم بگم 283 00:12:45,131 --> 00:12:47,998 حقیقتش اینه که اونقدری پول ....واسه اضافه پرداخت داریم که 284 00:12:48,067 --> 00:12:49,056 .... حقیقتش اینه که 285 00:12:49,135 --> 00:12:51,535 .بعضیها اضافه حقوق میگیرن و بعضیها نمیگیرن 286 00:12:51,604 --> 00:12:53,196 ...حالا چیزی که ما تصمیم گرفتیم اینه که 287 00:12:53,272 --> 00:12:55,900 .میخوایم اون اضافه حقوقها رو بدیم به فروشنده ها 288 00:12:55,975 --> 00:12:57,272 وایسا بینم،جدی میگی؟ 289 00:12:57,343 --> 00:13:00,506 ،ببینین،شماها آدمهای باهوشی هستین ....پس باهاتون بی رودربایستی صحبت میکنم 290 00:13:00,579 --> 00:13:02,069 .میخوام مثل آدم بزرکا باهاتون برخورد داشته باشم 291 00:13:02,148 --> 00:13:05,549 ممنون جیم،واسه اینکه فکر میکنی .ما آدمهای باهوشی هستیم 292 00:13:05,618 --> 00:13:07,245 ....ولی نمیفهمم 293 00:13:07,319 --> 00:13:10,720 ،اگه ما آدم بزرگای باهوشی هستیم پس واسه چی ما ترفیع نمیگیریم؟ 294 00:13:10,790 --> 00:13:12,485 .سوال عالی بود نابغه 295 00:13:12,558 --> 00:13:14,150 .... بخاطر اینه که جیم میخواد اضافه پرداخت رو 296 00:13:14,226 --> 00:13:16,091 .به دوستاش و کسایی که باهاشون میخوابه بده 297 00:13:16,162 --> 00:13:17,220 .یواش!اصلاً قضیه این نیست 298 00:13:17,296 --> 00:13:18,285 خب؟ 299 00:13:18,364 --> 00:13:19,763 ...راستش مساله،درمورد پولیه که 300 00:13:19,832 --> 00:13:21,459 .فروشنده ها به اداره وارد میکنن 301 00:13:21,534 --> 00:13:22,523 چه خبره؟ 302 00:13:22,601 --> 00:13:25,434 .جیم میخواد اضافه حقوق ها رو فقط به فروشنده ها بده 303 00:13:25,604 --> 00:13:27,469 ‌چه مرگته؟برای چی اینقدر آدم عوضی‌ای هستی؟ 304 00:13:27,540 --> 00:13:30,202 وایسا کلی،ببینم بهت کمکی میکنه که جیم فکر میکنه آدم باهوشی هستی؟ 305 00:13:30,276 --> 00:13:33,507 نه!چطور این میتونه ماشین رایان رو تعمیر کنه؟ 306 00:13:33,579 --> 00:13:36,104 !خیلی مسخرست چطور میتونه همچین کاری با ما بکنه؟ 307 00:13:36,182 --> 00:13:37,376 خیلی خُب،دوایت،میدونی چیه؟ 308 00:13:37,449 --> 00:13:38,677 ....تو اضافه حقوق رو میگیری.پس 309 00:13:38,751 --> 00:13:41,447 پس این آدمها چی؟ چه انصافیه؟ 310 00:13:41,520 --> 00:13:42,612 .دقیقاً- .کاملاً- 311 00:13:42,688 --> 00:13:45,248 .به اندازه فروشنده ها سخت کار میکنیم .پس لایق اضافه حقوقیم 312 00:13:45,324 --> 00:13:46,313 .آره .آره- 313 00:13:46,392 --> 00:13:48,019 .اگه ما نگیریم،اونها هم نمیگیرن 314 00:13:48,093 --> 00:13:51,756 .بچه های من کفش لازم دارن تو میخوای بهشون بگی که کفش گیرشون نمیاد؟ 315 00:13:51,831 --> 00:13:52,820 .آره 316 00:13:52,898 --> 00:13:54,195 !بچه هاش کفش لازم دارن جیم 317 00:13:54,266 --> 00:13:55,756 چه خبره؟ 318 00:13:58,470 --> 00:14:03,874 ....میخوام یکم فیلمو برگردونم عقب و یکم بکشم عقب 319 00:14:12,284 --> 00:14:14,684 .خوب بودش .خوب بودش 320 00:14:14,887 --> 00:14:17,378 ،خیلی خُب،باشه،خُب ....هممون میدونیم 321 00:14:17,456 --> 00:14:18,787 سخته که رئیس باشی.درسته؟ 322 00:14:18,858 --> 00:14:22,851 .میدونی چیه؟دوروبرت رو نگاه کن .اینها بهترین دوستهاتن 323 00:14:23,295 --> 00:14:28,096 .این آدمهایی هستن که قلبشون رو به روی تو باز میکنن 324 00:14:28,167 --> 00:14:32,399 .اینها همشون قلبشون مال توئه 325 00:14:32,972 --> 00:14:34,701 .و این خودش یه هدیه‌ست 326 00:14:35,207 --> 00:14:38,608 ،پس در اصطلاح ِ هدیه دادن .باید به هم دیگه هدیه بدیم 327 00:14:38,677 --> 00:14:42,238 .آنجلا،آره،به اسکار یه لیوان شکر قرض بده 328 00:14:42,314 --> 00:14:43,679 چی داری میگی مایکل؟ 329 00:14:43,749 --> 00:14:46,582 .فقط میخوایم نقشه تورو واسه اضافه پرداخت ها بشنویم 330 00:14:46,652 --> 00:14:50,918 ....نقشه من،یه مرده که،پاناما 331 00:14:51,724 --> 00:14:52,986 .اینطوری نمیگنش 332 00:14:53,058 --> 00:14:55,993 .تو که هیچی نمیگی ....لااقل جیم روراست بودش 333 00:14:56,061 --> 00:14:57,050 .ممنون مردیت 334 00:14:57,129 --> 00:14:58,687 .وقتی داشت درمورد نقشه کسخلانش میگفت... 335 00:14:58,764 --> 00:15:00,129 .فقط دوست داریم بدونیم جریان چیه 336 00:15:00,199 --> 00:15:02,190 اضافه حقوق رو میگیریم؟آره یا نه؟ 337 00:15:02,268 --> 00:15:04,600 .خیلی خُب،بزارین یه چیزی رو روشن کنیم همه اضافه حقوق میخوان؟ 338 00:15:04,670 --> 00:15:05,864 !آره 339 00:15:05,938 --> 00:15:07,769 .خیلی خب.همه اضافه حقوق میخوان 340 00:15:07,840 --> 00:15:10,604 .....کاری که میکنیم اینه که میریم این تو 341 00:15:10,676 --> 00:15:12,803 و تا وقتی بهتون اضافه حقوق ندیم .بیرون نمیایم 342 00:15:13,345 --> 00:15:14,573 .دوباره میگم،این بازم بهمون هیچ اطلاعاتی نداد 343 00:15:14,647 --> 00:15:17,741 !این بازی نیست ها .وسیله امرار معاشمونه 344 00:15:20,586 --> 00:15:23,020 اضافه حقوق بر اساس عمملکرد چطوره؟ 345 00:15:23,589 --> 00:15:24,851 .هر نفر رو جداگونه رتبه دهی میکنیم 346 00:15:24,924 --> 00:15:26,789 .آب خوردنه 347 00:15:27,426 --> 00:15:28,859 .رایان معلومه که بهترینه 348 00:15:28,928 --> 00:15:30,623 .معلومه .چه بد که موقتیه 349 00:15:30,696 --> 00:15:32,129 .و حساب نمیشه .پس بیا شروع کنیم 350 00:15:32,197 --> 00:15:33,494 ....داری لیست درست میکنی 351 00:15:33,565 --> 00:15:35,590 .نه،دارم کاغذها رو شماره گذاری میکنم 352 00:15:35,668 --> 00:15:37,533 ....فقط- ....آره نمیفهمم- 353 00:15:37,603 --> 00:15:39,969 ...چطور میتونن حتی فکرشم بکنن که... 354 00:15:40,039 --> 00:15:42,371 به یه سری‌مون پول بدن و... .به بقیه ندن 355 00:15:42,441 --> 00:15:44,841 .اینجوری نیست که مثلاً فیشهای حقوقی رو نبینیم .ما تو حسابداری کار میکنیم 356 00:15:44,910 --> 00:15:46,673 .الان اینقده از دست این شرکت عصبانیم 357 00:15:46,745 --> 00:15:47,734 .و جیم 358 00:15:47,813 --> 00:15:49,940 !آره کی اینو گفت؟ 359 00:15:50,883 --> 00:15:52,077 .فکر کنم کرید بود 360 00:15:52,151 --> 00:15:53,140 .آره 361 00:15:57,823 --> 00:15:59,688 .راستش خیلی هم خوب پیش رفت 362 00:15:59,758 --> 00:16:02,488 هر کدوم از لوبیا قرمزها نشون دهنده .نیم درصد اضافه حقوقه 363 00:16:02,561 --> 00:16:03,550 .هرکدوممون 24تا لوبیا داریم 364 00:16:03,629 --> 00:16:05,961 .... پس کاری که میکنیم اینه که لوبیاها رو 365 00:16:06,031 --> 00:16:08,864 میزاریم رو عکس کسی که فکر میکنیم .لیاقتش رو داره 366 00:16:08,934 --> 00:16:10,731 اون کیه؟ .توبی- 367 00:16:10,803 --> 00:16:12,168 خیلی خب،میدونی که بخشی از این نیستش؟ 368 00:16:12,237 --> 00:16:14,171 .فقط میخواستم یه عکس ازش بکشم 369 00:16:14,239 --> 00:16:15,638 .باشه .نوبت توئه 370 00:16:15,708 --> 00:16:17,266 خیلی خب،کی رو انتخاب کنم؟ 371 00:16:18,210 --> 00:16:19,234 کی رو انتخاب کنم؟ 372 00:16:19,311 --> 00:16:20,335 .بزن بریم 373 00:16:20,412 --> 00:16:24,314 .یه دور بیرون میشینم 374 00:16:24,383 --> 00:16:26,544 .باشه.ولی باید بازم اون لوبیا رو بازی کنی .خودت که میدونی 375 00:16:26,618 --> 00:16:27,949 .وقت بیشتری میخوام 376 00:16:34,960 --> 00:16:37,087 والاس یه ایمیل درمورد جلسه هفته دیگه .فرستاده 377 00:16:37,162 --> 00:16:39,392 .میخواد جفتتون جواب بدین 378 00:16:56,281 --> 00:16:59,478 .مردم دارن میفهمن جیم چقدر افتضاحه 379 00:16:59,551 --> 00:17:02,918 .عالیه.درنهایت قیام میکنن و شورش میکنن 380 00:17:03,489 --> 00:17:06,219 تنها امیدم اینه که زودتر انجامش بدن .نه دیرتر 381 00:17:06,291 --> 00:17:08,486 ،اگه مردم اینجا،پدران بنیان گذار ما باشن 382 00:17:08,560 --> 00:17:11,358 .جنگ انقلابی،10سال تاخیر داشت 383 00:17:11,430 --> 00:17:14,593 ،چون استنلی واشینگتون داشت چُرت میزد 384 00:17:14,666 --> 00:17:19,000 .و فیلیس هندکاک هم هنوز داشت اعلامیه رو امضا میکرد 385 00:17:19,071 --> 00:17:23,235 .و کوین جفرسون، حواسش با یه پروانه پرت شده بود 386 00:17:23,308 --> 00:17:27,972 ،بیاین داخل.درسته .بیاین داخل،خوب نگاه کنین 387 00:17:28,047 --> 00:17:32,347 دارن ارزشمون رو با گذاشتن .لوبیا روی صورتمون میسنجند 388 00:17:32,418 --> 00:17:33,442 اینجه چه خبره؟ 389 00:17:33,519 --> 00:17:35,885 اوضاع وقتی فقط مایکل رئیس بود .اینقدر خراب نبود 390 00:17:35,954 --> 00:17:37,353 هی،دارین اینجا چیکار میکنین؟ 391 00:17:37,423 --> 00:17:38,651 یه لوبیا معنیش چیه؟ 392 00:17:38,724 --> 00:17:43,354 برای چی هیچی لوبیا روی این عکس خیلی قدیمی و مو فرفریِ من نیست؟ 393 00:17:43,429 --> 00:17:45,761 مایکل،لوبیا معنیش چیه؟ 394 00:17:45,831 --> 00:17:46,889 جیم؟ 395 00:17:46,965 --> 00:17:47,989 .فقط میخواستم بی طرف باشم 396 00:17:48,067 --> 00:17:49,398 لوبیا معنیش چیه!؟ 397 00:17:49,468 --> 00:17:50,560 .خواهشاً یکی به کوین توضیح بده 398 00:17:50,636 --> 00:17:53,161 واسه چی خودت توضیح نمیدی؟ .زمان من هم به اندازه تو ارزشمنده 399 00:17:53,238 --> 00:17:54,967 .طبق لوبیاها که نیستش 400 00:17:55,040 --> 00:17:57,440 اینجوری تصمیم به این مهمی رو میگیرین؟ 401 00:17:57,509 --> 00:18:01,707 .عمراً اگه استنلی بیشتر از من لوبیا بگیره .خیلی مسخرست 402 00:18:02,981 --> 00:18:04,778 .اینجوری میشه 403 00:18:05,117 --> 00:18:08,518 ،فقط واسه این ناراحت نیستم که اضافه حقوق نمیگیرم .خیلی تحقیر کننده‌ست 404 00:18:08,587 --> 00:18:13,456 ،ممنون.این دقیقاً....ولی،راستی .منم خوشم میاد اضافه حقوق داشته باشم 405 00:18:13,525 --> 00:18:15,288 .آره،منم خوشم میاد 406 00:18:15,360 --> 00:18:16,827 ما احمقیم؟ 407 00:18:19,531 --> 00:18:22,432 جیم چه حقی داره که ادعای قدرت میکنه؟ 408 00:18:23,102 --> 00:18:25,263 اصلاً به اندازه من فروشنده خوبی هست؟ 409 00:18:25,337 --> 00:18:28,238 به اندازه فیلیس ،بانوی موقری هست؟ 410 00:18:28,707 --> 00:18:32,336 لحظاتی وجود دارن که میتونیم روی تغییرات .اثر بذاریم 411 00:18:32,911 --> 00:18:37,405 ،برای چندین ثانیه توی هر دهه .ما وجود داریم 412 00:18:38,150 --> 00:18:41,244 .و اینها همون ثانیه ها هستن !بیاین این قلعه رو نابود کنیم 413 00:18:41,320 --> 00:18:45,154 !یالا! تیک !بیاین بگیریمش. تاک 414 00:18:45,991 --> 00:18:50,928 !بیاین جیم رو بگیریم. تیک !و از اتاقش بکشیم بیرون. تاک 415 00:18:50,996 --> 00:18:54,363 !کلیداش رو ازش بگیریم، تیک .این یه ساعته 416 00:18:54,433 --> 00:18:57,869 .ساعت داره خیلی نزدیک میشه .الان یا هیچوقت 417 00:18:57,936 --> 00:18:59,426 چی میگین؟ 418 00:19:00,806 --> 00:19:01,898 .من میگم نه 419 00:19:01,974 --> 00:19:04,636 نه،منظورم اینه که به نقشم چی میگین؟ 420 00:19:08,280 --> 00:19:09,542 ....مایکل اسکات- لوبیا یعنی چی؟- 421 00:19:09,615 --> 00:19:11,105 مایکل کمکمون میکنی؟ 422 00:19:13,218 --> 00:19:14,651 لوبیا یعنی چی؟ 423 00:19:19,491 --> 00:19:20,958 چطوری؟ 424 00:19:21,527 --> 00:19:24,018 .از مقیاس یک تا ده،میگم تقریباً چهار 425 00:19:24,897 --> 00:19:26,296 معمولاً چندی؟ 426 00:19:26,365 --> 00:19:28,265 شیش، تو چی؟ 427 00:19:28,333 --> 00:19:31,166 .معمولاً 10 اَم.ولی الان حس میکنم صفرم 428 00:19:31,236 --> 00:19:32,794 !اضافه حقوق بر اساس عملکرد 429 00:19:32,871 --> 00:19:34,304 به نظر ایده خوبی میرسه! نه؟ 430 00:19:34,373 --> 00:19:35,897 .میدونم.میدونم 431 00:19:35,974 --> 00:19:37,441 .سعی کردیم عادلانه ترین راه رو پیدا کنیم 432 00:19:37,509 --> 00:19:38,567 .آره،پیدا کردیم 433 00:19:38,644 --> 00:19:40,009 ....من 434 00:19:43,348 --> 00:19:44,440 چیه؟ 435 00:19:46,652 --> 00:19:48,142 ....هیچی.فقط من 436 00:19:48,220 --> 00:19:51,883 عادت داشتم این بخشو تنها انجام بدم و .بدترین بخشش بود 437 00:19:55,027 --> 00:19:57,086 .یه چیزی دارم که میخوام بهت بدم 438 00:19:57,162 --> 00:19:59,653 !مایکل،بیخیال !عادلانه نیستش 439 00:20:00,699 --> 00:20:03,668 مایکل تنها دوست منه که توی دفتر .باقی مونده 440 00:20:04,236 --> 00:20:07,535 .بجز پم. البته فکر کنم 441 00:20:08,740 --> 00:20:09,968 هنوز ناراحته؟ 442 00:20:11,143 --> 00:20:14,340 .مایکل،نمیتونی همش بیخیال ما بشی 443 00:20:17,749 --> 00:20:18,738 .ممنون 444 00:20:18,817 --> 00:20:19,806 .خواهش میکنم 445 00:20:21,987 --> 00:20:23,477 چی توش ریختی؟ 446 00:20:23,555 --> 00:20:24,613 ."جین" (.نوعی مشروب قوی) 447 00:20:43,675 --> 00:20:45,267 .فقط تظاهر کن اینجا نیستیم 448 00:20:49,181 --> 00:20:50,739 شنیدم دنبال پول واسه عروسی میگردین؟ 449 00:20:50,816 --> 00:20:53,114 .آره؛منظورم اینه که اگه برات فرقی نمیکنه 450 00:20:53,185 --> 00:20:54,209 .یه سوال 451 00:20:54,286 --> 00:20:58,416 ،شماها ترجیح میدین الان 100 دلار داشته باشین یا 5000دلار یه سال دیگه؟ 452 00:20:58,490 --> 00:20:59,821 .100دلار الان،مطمئن باش 453 00:20:59,891 --> 00:21:02,621 ،چون الان بهم 50 دلار میدی به عنوان سهم دلالی 454 00:21:02,694 --> 00:21:05,162 .منم 100 دلار از پول خودم به عنوان هدیه واستون سرمایه گذاری میکنم 455 00:21:05,230 --> 00:21:08,757 .آره،نه،همون 100دلار .100 دلار رو قبول میکنم 456 00:21:09,835 --> 00:21:12,269 بجای 5000دلار یه سال دیگه؟ 457 00:21:13,672 --> 00:21:15,230 چقدر خاطر جمع ـه؟ 458 00:21:15,307 --> 00:21:16,831 ... یارو یه الگوریتم داره 459 00:21:16,908 --> 00:21:20,674 که میتونه برنده هر بازی !بسکتبال بین دانشگاهی رو بفهمه 460 00:21:26,785 --> 00:21:28,184 .به جیم نگین 461 00:21:28,185 --> 00:21:39,185 :مترجم سینارجبی............................King_Sina