1 00:00:00,000 --> 00:00:02,254 أريد من الجميع الانتباه لي 2 00:00:02,374 --> 00:00:04,894 يوجد لدينا أنا و رايان اعلان مهم 3 00:00:05,014 --> 00:00:08,014 4 00:00:08,134 --> 00:00:11,197 في عطلة نهاية الاسبوع الماضية قمت أنا و رايان بيلي هاورد بالطلاق 5 00:00:11,317 --> 00:00:13,521 خاتم مجاني 6 00:00:14,250 --> 00:00:14,989 الطلاق؟ 7 00:00:15,109 --> 00:00:17,629 لكي تعلموا لقد تم بطريقة ودية نحن بخير 8 00:00:17,696 --> 00:00:19,631 و لا نريد منكم التحيز لواحد منا 9 00:00:19,698 --> 00:00:21,833 آخر ما نريده هو المزيد من الحزن 10 00:00:21,901 --> 00:00:23,902 لحظة هل يمكنك العودة قليلاً 11 00:00:23,969 --> 00:00:25,236 أعد ما قلته 12 00:00:25,304 --> 00:00:27,071 لقد أمضينا نهاية عطلة الاسبوع في بوكونوس و كانت ممتعة 13 00:00:27,139 --> 00:00:29,073 لقد مارسنا الحب طيلة الوقت 14 00:00:29,141 --> 00:00:31,809 لقد شاهدنا شروق الشمس و كان رايان يبكي كثيراً 15 00:00:31,877 --> 00:00:33,545 هذا أمر غير مهم لتقولينه و في الصباح 16 00:00:33,612 --> 00:00:36,080 مشينا للكنيسة و توقفنا فجأة!! 17 00:00:36,148 --> 00:00:37,582 ثم قال رايان 18 00:00:37,650 --> 00:00:39,651 لا أعتقد بأنه علي الزواج منك 19 00:00:41,086 --> 00:00:42,420 ماذا 20 00:00:42,488 --> 00:00:44,255 عفواً لكن متى تزوجتما 21 00:00:44,323 --> 00:00:45,757 امم قبل اسبوع تقريباً 22 00:00:45,824 --> 00:00:47,358 لقد ثملنا كثيراً و شعرنا بأنه علينا الزواج 23 00:00:47,426 --> 00:00:49,127 و لم تدعوان أحد منا؟ 24 00:00:49,195 --> 00:00:50,695 سوف نتطلق يا أندي 25 00:00:50,763 --> 00:00:53,331 هذا أمر صعب 26 00:00:53,399 --> 00:00:54,966 عزيزي أنت تعرف ردة فعل الناس لهذا الموضوع 27 00:00:55,034 --> 00:00:56,668 إنني أعتقد بأننا اقترفنا خطأ ما 28 00:00:56,735 --> 00:00:59,204 لا مع قوانين الدولة الغير صحيحة 29 00:00:59,271 --> 00:01:02,840 لا أريد الزواج حتى يستطيع الجميع الزواج 30 00:01:02,908 --> 00:01:03,908 أتعلم يا رايان 31 00:01:03,976 --> 00:01:05,210 لقد تحدثت مع باقي الرجال الشاذين 32 00:01:05,277 --> 00:01:06,611 و ليست لدينا أية مشكلة 33 00:01:06,679 --> 00:01:07,879 لا مشكلة لدينا بأن تتزوج 34 00:01:07,947 --> 00:01:08,913 لا يا أوسكار 35 00:01:08,981 --> 00:01:10,815 ليس حتى يتزوج الجميع 36 00:01:10,883 --> 00:01:12,383 لقد غيرت رأيي يا رايان 37 00:01:12,451 --> 00:01:13,518 حسناً أتعلمين ماذا 38 00:01:13,586 --> 00:01:14,819 هذا ليس ودياً على الاطلاق 39 00:01:14,887 --> 00:01:17,222 و نحن نريد منكم أن تتحيزوا لأحد منا 40 00:01:17,289 --> 00:01:18,356 من يقف معي؟ 41 00:01:20,259 --> 00:01:22,994 و من يقف معي؟ 42 00:01:27,132 --> 00:01:30,068 مشاهدة ممتعة 43 00:01:30,135 --> 00:01:40,042 ترجمة: آن بولين منتديات الاقلاع 44 00:01:48,120 --> 00:01:49,320 إلى اللقاء 45 00:01:49,388 --> 00:01:50,555 إلى اللقاء 46 00:01:50,623 --> 00:01:51,756 انتظر دقيقة واحدة فقط 47 00:01:51,824 --> 00:01:54,058 كم من الوقت علينا الانتظار؟ لماذا؟ 48 00:01:54,126 --> 00:01:56,127 لقد انفصلت عن إي جي منذ أسابيع 49 00:01:56,195 --> 00:01:58,363 أليست لديك عمليات بيع عليك القيام بها؟ 50 00:01:58,430 --> 00:02:00,198 لا أفهمك بحق لا أفهمك 51 00:02:00,266 --> 00:02:02,667 نحن نعلم بأننا سوف نخرج مع بعضنا البعض لم ليس الآن؟ 52 00:02:02,735 --> 00:02:04,269 لا نعلم ذلك بلى نعلم 53 00:02:04,336 --> 00:02:05,436 لماذا تعتقد 54 00:02:05,504 --> 00:02:06,738 بأنه يجب أن نكون لبعضنا البعض 55 00:02:06,805 --> 00:02:08,506 لماذا تشرق الشمس في الصباح؟ 56 00:02:08,574 --> 00:02:10,341 لماذا ينجذب المغناطيس لبعضه؟ 57 00:02:10,409 --> 00:02:13,044 لأن الجميع يقول ذلك الجميع 58 00:02:13,112 --> 00:02:15,280 لا أستطيع أن أكون يا مايكل 59 00:02:15,347 --> 00:02:17,515 الشخص الذي يواعد كل من يعمل معه 60 00:02:17,583 --> 00:02:19,050 أنت تستطيع فهم ذلك 61 00:02:19,118 --> 00:02:20,151 أجل أنا أتفهم ذلك 62 00:02:20,219 --> 00:02:21,252 أنا فقط غير موافقة 63 00:02:21,320 --> 00:02:23,288 ليس عليك الموافقة 64 00:02:23,355 --> 00:02:24,289 بلى علي ذلك 65 00:02:24,356 --> 00:02:25,590 لا ليس عليك 66 00:02:25,658 --> 00:02:26,858 بلى علي 67 00:02:26,925 --> 00:02:28,192 لا تستطيعين أخذ رأيك 68 00:02:28,260 --> 00:02:30,361 لدي رأي و رأيي هو 69 00:02:30,429 --> 00:02:31,362 عدم الموافقة معك 70 00:02:31,430 --> 00:02:32,730 سوف يكون مرحاً 71 00:02:32,798 --> 00:02:34,332 للذهاب معه في سيارة واحدة 72 00:02:34,400 --> 00:02:35,767 سوف تتحمل الوقت الذي ستمضيه معه 73 00:02:35,834 --> 00:02:37,135 قم بالمزاح معه 74 00:02:37,202 --> 00:02:40,038 لعبة مرحة خاصة بك 75 00:02:40,105 --> 00:02:42,307 هذا كل ما ستقولينه؟ 76 00:02:42,374 --> 00:02:44,042 حتى بعد كل الجهد الذي بذلته في 77 00:02:44,109 --> 00:02:45,410 الاحتفال بموهبتك اليوم؟ 78 00:02:45,477 --> 00:02:47,045 ماذا فعلت؟ 79 00:02:47,112 --> 00:02:49,380 هذه الرسمات التي تقولين عنها خربشات 80 00:02:49,448 --> 00:02:50,581 أعتقد أنها فن 81 00:02:53,352 --> 00:02:54,452 أين وضعتها؟ 82 00:02:54,520 --> 00:02:56,354 أين وضعتها؟ هيا لنذهب 83 00:02:56,422 --> 00:02:57,588 آسف علي الذهاب 84 00:02:57,656 --> 00:02:58,923 قل أين حسناً 85 00:02:58,991 --> 00:03:01,225 ثلاث تلميحات: الأول عندما تبردين 86 00:03:01,293 --> 00:03:02,226 تشعرين بالحرارة 87 00:03:02,294 --> 00:03:03,695 الثلاجة الثاني 88 00:03:03,762 --> 00:03:06,431 لديك فرصة أفضل اذا فكرت في بوب فانس 89 00:03:06,498 --> 00:03:07,498 لقد عرفتها الثلاجة 90 00:03:07,566 --> 00:03:08,566 و آخر تلميح هيا بنا 91 00:03:08,634 --> 00:03:09,834 كري له 92 00:03:09,902 --> 00:03:12,537 ستكونين بخير إلى اللقاء 93 00:03:12,604 --> 00:03:13,738 94 00:03:13,806 --> 00:03:16,307 إن هولي تفسد حياة مايكل 95 00:03:16,375 --> 00:03:19,010 إنه يعتقد بأنها مميزة 96 00:03:19,078 --> 00:03:21,245 و هي ليست كذلك 97 00:03:21,313 --> 00:03:23,381 شخصيتها ثلاثة من عشرة 98 00:03:23,449 --> 00:03:24,716 و خفة دمها اثنان من عشرة 99 00:03:24,783 --> 00:03:28,486 اذناها سبعة من عشرة 100 00:03:28,554 --> 00:03:29,987 و المجموع كله 101 00:03:30,055 --> 00:03:31,322 16 102 00:03:31,390 --> 00:03:33,524 و هو يعاملها و كأنها 40 من 40 103 00:03:33,592 --> 00:03:35,226 إنه جنون 104 00:03:41,133 --> 00:03:42,967 ابتسم لقد قمنا بعملية بيع 105 00:03:43,035 --> 00:03:44,802 قد السيارة بسرعة أريد العودة 106 00:03:44,870 --> 00:03:46,471 لا أستطيع يوجد حد للسرعة 107 00:03:46,538 --> 00:03:48,139 حسناً 108 00:03:48,207 --> 00:03:49,941 إن مشاعري لا تهمك 109 00:03:50,008 --> 00:03:51,776 ما يهمك هو حد السرعة 110 00:03:51,844 --> 00:03:53,644 هناك شخص ما في مزاج سيئ 111 00:03:53,712 --> 00:03:56,347 لا لست كذلك 112 00:03:56,415 --> 00:03:59,984 لست في مزاج سيئ 113 00:04:00,052 --> 00:04:03,755 لست كذلك يا جيم 114 00:04:03,822 --> 00:04:05,356 حسناً لا تهتم بي 115 00:04:05,424 --> 00:04:06,424 قم بما تريد 116 00:04:06,492 --> 00:04:07,992 لنتكلم عنك 117 00:04:08,060 --> 00:04:10,161 كالمعتاد 118 00:04:10,229 --> 00:04:12,196 هل تغيرت علاقتك مع بام بعد الولادة؟ 119 00:04:12,264 --> 00:04:13,598 حسناً سوف أشغل الموسيقى 120 00:04:13,665 --> 00:04:15,032 أحتاج لاستخدام دورة المياة لا تحتاجها 121 00:04:15,100 --> 00:04:16,768 لا أحتاجها 122 00:04:16,835 --> 00:04:18,436 حسناً سوف نصبح هناك خلاص عشرة دقائق 123 00:04:18,504 --> 00:04:22,039 أي جزء من "أحتاج لدورة المياة" لم تفهمه؟ 124 00:04:22,107 --> 00:04:24,442 إنني مستاء و مثانتي ممتلئة 125 00:04:24,510 --> 00:04:27,645 غير مسموح لي بالكلام ماذا علي أن أفعل الآن؟ 126 00:04:27,713 --> 00:04:30,548 هل أفعلها في سيارتك؟ 127 00:04:30,616 --> 00:04:32,517 حسناً سأبحث عن محطة وقود 128 00:04:32,584 --> 00:04:34,919 و سننزل عندها أتمنى أن أتحمل إلى أن نصل لها 129 00:04:34,987 --> 00:04:37,355 130 00:04:37,423 --> 00:04:38,356 أهلاً 131 00:04:38,424 --> 00:04:40,625 أهلاً جيم أنا هيلين 132 00:04:40,692 --> 00:04:43,127 أهلاً هيلين هل كل شئ على ما يرام؟ 133 00:04:43,195 --> 00:04:45,029 كل شئ على ما يرام الطفلة بخير 134 00:04:45,097 --> 00:04:47,465 لقد ارتفعت درجة حرارتها و أخذتها للطبيب 135 00:04:47,533 --> 00:04:49,333 لا يوجد شئ للقلق عليه 136 00:04:49,401 --> 00:04:50,401 حسناً 137 00:04:50,469 --> 00:04:53,838 شئ صغير فقط لقد أقفلت باب السيارة عليها 138 00:04:53,906 --> 00:04:56,140 ماذا؟ إنها تبتسم إنها سعيدة 139 00:04:56,208 --> 00:04:57,842 يا إلهي 140 00:04:57,910 --> 00:04:59,177 لا يوجد لدي مفتاح احتياطي 141 00:04:59,244 --> 00:05:00,311 ابقي هناك 142 00:05:00,379 --> 00:05:01,913 سوف اتي إليك الآن 143 00:05:01,980 --> 00:05:03,414 مايكل 144 00:05:04,583 --> 00:05:05,783 مايكل 145 00:05:07,019 --> 00:05:08,219 سيدي 146 00:05:08,287 --> 00:05:09,353 يوجد رجل في دورة المياة 147 00:05:09,421 --> 00:05:10,888 سوف يخرج لكن علي الذهاب 148 00:05:10,956 --> 00:05:12,123 هناك حالة طارئة 149 00:05:12,191 --> 00:05:13,291 أرجوك اخبره بمهاتفة المكتب 150 00:05:13,358 --> 00:05:14,792 قل له أن يهاتف المكتب 151 00:05:14,860 --> 00:05:16,461 شكراً لك 152 00:05:16,528 --> 00:05:18,496 153 00:05:21,200 --> 00:05:22,800 154 00:05:26,605 --> 00:05:27,805 155 00:05:31,076 --> 00:05:32,677 156 00:05:34,746 --> 00:05:36,914 157 00:05:47,626 --> 00:05:49,193 158 00:05:50,796 --> 00:05:52,997 معك بام هذا أنا 159 00:05:53,065 --> 00:05:55,099 كل شئ على ما يرام 160 00:05:55,167 --> 00:05:57,235 ما الأمر؟ لا شئ على الاطلاق 161 00:05:57,302 --> 00:05:59,270 ليس بيدك كوب من القهوة أليس كذلك؟ 162 00:05:59,338 --> 00:06:01,272 ماذا يا جيم؟ 163 00:06:01,340 --> 00:06:03,040 لقد أصيبت سيسي بحمى 164 00:06:03,108 --> 00:06:05,042 و قامت أمك بحبسها في السيارة 165 00:06:05,110 --> 00:06:06,944 يا إلهي ماذا؟ لا لا لا بأس 166 00:06:07,012 --> 00:06:08,312 سيسي مع والدها الآن 167 00:06:08,380 --> 00:06:10,515 و هي سعيدة و تضحك لي 168 00:06:10,582 --> 00:06:11,916 و نحن في طريقنا للدكتورة باربرا 169 00:06:11,984 --> 00:06:13,284 إذاً هي بخير 170 00:06:13,352 --> 00:06:15,920 أجل و سوف تأخذ أمك يوم للراحة 171 00:06:15,988 --> 00:06:17,355 و هنا الذي أود قوله لك 172 00:06:17,422 --> 00:06:19,123 لقد تركت مايكل في محطة الغاز 173 00:06:19,191 --> 00:06:20,124 في بينيت 174 00:06:20,192 --> 00:06:21,492 لقد فهمت 175 00:06:21,560 --> 00:06:23,361 و محفظته و هاتفه معي 176 00:06:23,428 --> 00:06:24,962 لقد فهمتك 177 00:06:25,030 --> 00:06:26,831 سوف أضع أ ب ب 178 00:06:26,899 --> 00:06:29,901 أو كما أسميها أسأل بام بيزلي 179 00:06:32,871 --> 00:06:33,804 هل قطع الخط؟ 180 00:06:33,872 --> 00:06:35,072 لا 181 00:06:35,140 --> 00:06:37,074 حسناً فقط قم بمكالمتي بعد الانتهاء من الدكتورة 182 00:06:37,142 --> 00:06:38,142 حسناً إلى اللقاء 183 00:06:38,210 --> 00:06:39,143 إلى اللقاء 184 00:06:39,211 --> 00:06:40,411 أعلم أعلم 185 00:06:40,479 --> 00:06:41,913 لديك قوانين حول الهاتف 186 00:06:41,980 --> 00:06:43,080 لكن هذه حالة طوارئ 187 00:06:43,148 --> 00:06:44,448 لأن صديقي ليس هنا 188 00:06:44,516 --> 00:06:48,286 و أنا قلق عليه فقد يكون قد تعرض للخطف 189 00:06:48,353 --> 00:06:49,854 لا 190 00:06:49,922 --> 00:06:52,323 لقد تركتك لقد شاهدته بنفسي 191 00:06:52,391 --> 00:06:54,125 لا يمكن له أن يتركني 192 00:06:54,192 --> 00:06:55,459 لا يمكن لهذا أن يحصل 193 00:06:55,527 --> 00:06:56,827 حسناً 194 00:06:56,895 --> 00:06:58,429 هل يمكنني استخدام هاتفك فقط 195 00:06:58,497 --> 00:06:59,530 بسرعة 196 00:06:59,598 --> 00:07:00,865 شكراً لك 197 00:07:00,933 --> 00:07:03,234 سأقوم باستخدامه بسرعة 198 00:07:03,302 --> 00:07:06,737 لا توجد عندك أي من أرقامي 199 00:07:06,805 --> 00:07:09,807 حسناً ماذا لو 200 00:07:09,875 --> 00:07:10,808 أنت لا تعلم 201 00:07:10,876 --> 00:07:11,976 أرجوك لا تعلم 202 00:07:12,044 --> 00:07:13,144 أـعلم ماذا 203 00:07:13,211 --> 00:07:14,345 أستطيع مكالمة 411 لمعرفة رقم جيم 204 00:07:14,413 --> 00:07:17,782 لقد تركك هنا عن قصد 205 00:07:17,849 --> 00:07:19,016 لقد شاهدته 206 00:07:19,084 --> 00:07:20,484 لقد ذهب بعيداً 207 00:07:20,552 --> 00:07:22,019 في الحقيقة هذا جيد 208 00:07:22,087 --> 00:07:25,022 سوف أستغل هذه الفرصة 209 00:07:25,090 --> 00:07:29,193 للمشي 210 00:07:29,261 --> 00:07:32,797 جيد جيد 211 00:07:32,864 --> 00:07:34,298 لا اذهب 212 00:07:34,366 --> 00:07:37,969 هذا يكفي 213 00:07:38,036 --> 00:07:41,372 214 00:07:41,440 --> 00:07:43,007 215 00:07:43,075 --> 00:07:44,809 محطة الوقود في شارع بينيت؟ 216 00:07:44,876 --> 00:07:45,810 أجل 217 00:07:45,877 --> 00:07:46,911 أتعلمين ماذا 218 00:07:46,979 --> 00:07:48,079 لماذا لا تبقين و أنا أذهب 219 00:07:48,146 --> 00:07:49,347 لا لا لا لا سأكون بخير 220 00:07:49,414 --> 00:07:51,115 إنه حي مريب 221 00:07:51,183 --> 00:07:52,116 سوف آتي معك 222 00:07:52,184 --> 00:07:54,085 لقد حلت المشكلة 223 00:07:54,152 --> 00:07:55,987 اليتيمة و الأميرة 224 00:07:56,054 --> 00:07:57,188 ستساعدان مايكل 225 00:07:57,255 --> 00:07:59,457 غير معقول أنا سوف أذهب 226 00:07:59,524 --> 00:08:01,459 أنت ستقودين سيارتي مليئة بالثعالب الميتة 227 00:08:01,526 --> 00:08:03,027 228 00:08:05,564 --> 00:08:07,732 جميل 229 00:08:12,237 --> 00:08:14,005 مضحك جداً 230 00:08:14,072 --> 00:08:16,941 من كتب التعليقات على رسمتي؟ 231 00:08:17,009 --> 00:08:19,043 لست أمزح إنها تعليقات جيدة جداً 232 00:08:19,111 --> 00:08:20,878 أي واحدة بالضبط؟ أجل أي واحدة؟ 233 00:08:20,946 --> 00:08:23,948 الأولى مدهشة 234 00:08:24,016 --> 00:08:26,217 أنا سيئ سيئ سيئ في سابر 235 00:08:26,284 --> 00:08:27,218 236 00:08:27,285 --> 00:08:29,120 لا لا لا 237 00:08:29,187 --> 00:08:30,221 لا لا لا 238 00:08:30,288 --> 00:08:32,323 لكن الثانية 239 00:08:32,391 --> 00:08:33,524 أفضل 240 00:08:33,592 --> 00:08:35,993 تعتقدين؟ ماذا تقول؟ 241 00:08:36,061 --> 00:08:37,595 كان من المفترض أن أرتدي قفازات حمراء 242 00:08:37,663 --> 00:08:40,431 لكن اللون قد انتهى من الطابعة 243 00:08:40,499 --> 00:08:43,034 لا لا لا لا لا لا لا 244 00:08:43,101 --> 00:08:44,268 245 00:08:44,336 --> 00:08:45,703 246 00:08:45,771 --> 00:08:47,605 إذا علمت أنكم ستجعلونها مسابقة للتعليقات 247 00:08:47,673 --> 00:08:49,373 لكنت رسمت رسمة صعبة أكثر 248 00:08:49,441 --> 00:08:51,842 و لكنت هزمتكم كلكم أنت؟ 249 00:08:51,910 --> 00:08:53,377 لقد اعتدت قراءة الرسوم المصورة لابنتي 250 00:08:53,445 --> 00:08:55,046 منذ أن كانت قي الثالثة من عمرها 251 00:08:55,113 --> 00:08:57,615 كل ما استخدمه هي تعليقات من تأليفي 252 00:08:57,683 --> 00:09:00,251 و بالنسبة لها ان الصور مضحكة 253 00:09:00,318 --> 00:09:01,619 بسبب تعليقاتي 254 00:09:01,687 --> 00:09:03,154 255 00:09:03,221 --> 00:09:06,290 256 00:09:06,358 --> 00:09:09,093 لدي فكرة رائعة 257 00:09:09,161 --> 00:09:10,561 سوف تأخذ مني عشرة دقائق 258 00:09:10,629 --> 00:09:12,029 259 00:09:12,097 --> 00:09:13,097 أنا سوف أتكلم 260 00:09:13,165 --> 00:09:15,966 رجل لون بشرته قوقازي شعره أسود في الاربعين من عمره 261 00:09:16,034 --> 00:09:18,736 وجه مسطح 262 00:09:18,804 --> 00:09:21,005 يطلق على نفسه اسم مايكل و مايكل جي سكوت 263 00:09:21,073 --> 00:09:23,240 و مايكل جي فوكس و مستر فوكس و مستر فوكس المدهش 264 00:09:23,308 --> 00:09:25,509 لقد غادر للتو في أي اتجاة ذهب؟ 265 00:09:25,577 --> 00:09:27,778 دعيني أجيب على ذلك 266 00:09:27,846 --> 00:09:29,947 سؤال غبي ذهب عائداً للمكتب 267 00:09:30,015 --> 00:09:31,148 في هذا الاتجاة كما هو واضح 268 00:09:31,216 --> 00:09:32,283 حقاً؟ 269 00:09:32,350 --> 00:09:33,851 ألا تعتقد أنه سار بطريق المخبز 270 00:09:33,919 --> 00:09:35,386 لأن رائحته تعجبه 271 00:09:35,454 --> 00:09:38,689 إنها على حق لقد سار في هذا الاتجاة 272 00:09:38,757 --> 00:09:40,791 حسناً 273 00:09:40,859 --> 00:09:44,595 لا فرحي أنت غير ماهرة في التتبع 274 00:09:44,663 --> 00:09:46,664 لنذهب 275 00:10:01,983 --> 00:10:02,916 276 00:10:02,984 --> 00:10:04,918 اسمعوني 277 00:10:04,986 --> 00:10:06,887 لا تتعلقوا في فتاة واحدة 278 00:10:06,955 --> 00:10:09,723 لأ،ه يوجد الكثير من الفتيات 279 00:10:09,791 --> 00:10:12,225 انظروا هناك 280 00:10:12,293 --> 00:10:14,828 يبدون لطيفين 281 00:10:14,896 --> 00:10:15,829 282 00:10:15,897 --> 00:10:18,031 تبدون جميلين 283 00:10:18,099 --> 00:10:20,467 أنت مذهلون 284 00:10:20,535 --> 00:10:22,469 أتمنى لو كنت أستطيع فهمكم 285 00:10:22,537 --> 00:10:24,671 هذا كلام مجازي على ما اعتقد 286 00:10:24,739 --> 00:10:26,640 أنت مقرف 287 00:10:26,708 --> 00:10:28,875 لن تجد الحب أبداً 288 00:10:28,943 --> 00:10:30,143 289 00:10:30,211 --> 00:10:31,612 هل تعتقد بأنها ستجد الحب؟ 290 00:10:31,679 --> 00:10:33,046 أو أن هذا لن يحصل أبداً؟ 291 00:10:33,114 --> 00:10:35,449 أنا جاد 292 00:10:35,516 --> 00:10:36,583 شركة دندر مفلن معك بام 293 00:10:36,651 --> 00:10:37,851 هل عاد مايكل؟ 294 00:10:37,919 --> 00:10:40,354 أهلاً دوايت لقد سألتك سؤالاً 295 00:10:40,421 --> 00:10:42,456 لا لم يعد حسناً إلى اللقاء 296 00:10:42,523 --> 00:10:44,291 لا انتظر بما أنك في الخارج 297 00:10:44,359 --> 00:10:46,326 هل من الممكن أن تحضر ورق لدورة المياة و تشوكليت سائل 298 00:10:46,394 --> 00:10:47,995 لدينا آيسكريم لذا اعتقدت أنه يمكننا 299 00:10:48,062 --> 00:10:49,329 هذه ليست رحلة للتسوق يا بام 300 00:10:49,397 --> 00:10:51,131 هذه رحلة انقاذ 301 00:10:51,199 --> 00:10:52,532 302 00:10:52,600 --> 00:10:54,368 عندما تنتهي أو تجد بعض الوقت 303 00:10:54,435 --> 00:10:55,769 بما أنك في الخارج 304 00:10:55,837 --> 00:10:57,704 سوف أحضرها لك لذا اسكتي 305 00:10:57,772 --> 00:10:58,905 306 00:10:58,973 --> 00:11:01,575 307 00:11:01,643 --> 00:11:02,943 لم يتصل مايكل 308 00:11:03,011 --> 00:11:05,145 309 00:11:05,213 --> 00:11:06,813 310 00:11:06,881 --> 00:11:11,918 إنهما كلبان كبيران مع نخلتان كبيرتان 311 00:11:11,986 --> 00:11:13,353 على جزيرة بحجم طبيعي 312 00:11:13,421 --> 00:11:14,621 لدي تعليق 313 00:11:14,689 --> 00:11:16,657 أنا آسف 314 00:11:16,724 --> 00:11:18,291 لكن علي إيقاف هذا الآن 315 00:11:18,359 --> 00:11:20,327 لماذا؟ 316 00:11:20,395 --> 00:11:22,095 إلا إذا وافقتم على عدة قوانين 317 00:11:22,163 --> 00:11:25,032 القوانين أو أقوم بارسال هذه لجو 318 00:11:25,099 --> 00:11:26,633 و أجعلها تقرر كيف يكون العقاب 319 00:11:26,701 --> 00:11:29,202 قل لنا قوانينك الغبية يا قيب 320 00:11:29,270 --> 00:11:30,604 حتى نستطيع اللعب 321 00:11:30,672 --> 00:11:32,205 القاعدة الأولى و هي واضحة جداً 322 00:11:32,273 --> 00:11:34,641 تمنع التعليقات المهينة للشركة 323 00:11:34,709 --> 00:11:36,410 لكنها سخرية بطريقة انتقادية 324 00:11:36,477 --> 00:11:40,681 تمنع التعليقات حول تاريخ البوب 325 00:11:40,748 --> 00:11:42,949 هل أنت جاد؟ 326 00:11:43,017 --> 00:11:44,451 أعتقد بأن هذا أفضل 327 00:11:44,519 --> 00:11:46,486 لأشخاص الذين يفتقرون لتلك المراجع 328 00:11:46,554 --> 00:11:47,688 و سيجعلهم يشعرون بأنهم مساوون للبقية 329 00:11:47,755 --> 00:11:49,122 330 00:11:49,190 --> 00:11:51,558 و القاعدة الأخيرة 331 00:11:51,626 --> 00:11:55,495 بدلاً عن كتابة التعليق تحت الصورة مباشرة 332 00:11:55,563 --> 00:11:57,431 دعونا نستخدم لصقات للتعليق 333 00:11:57,498 --> 00:12:00,167 جديدة من شركة دندر مفلن 334 00:12:00,234 --> 00:12:03,970 اللصقات للتعليق جيدة إنها سهلة الاستخدام و مضحكة 335 00:12:04,038 --> 00:12:06,440 أحب استخدامها كلصقات للملاحظات العادية 336 00:12:06,507 --> 00:12:08,175 عندما أكون في مزاج للمزاح 337 00:12:08,242 --> 00:12:09,843 ليس كل يوم 338 00:12:09,911 --> 00:12:11,678 هيا ابدأوا 339 00:12:11,746 --> 00:12:14,448 340 00:12:14,515 --> 00:12:16,183 سوف أرسلها لك يا بام 341 00:12:16,250 --> 00:12:18,085 حسناً 342 00:12:18,152 --> 00:12:19,286 أرسلها لي أيضاً 343 00:12:19,353 --> 00:12:20,620 و أنا أيضاً 344 00:12:20,688 --> 00:12:23,423 345 00:12:23,491 --> 00:12:25,492 أهلاً 346 00:12:25,560 --> 00:12:27,327 أريد سجق إذا سمحت 347 00:12:27,395 --> 00:12:28,895 لا أملك المال 348 00:12:28,963 --> 00:12:31,698 هذا ما سوف أفعله 349 00:12:31,766 --> 00:12:34,101 سأعطيك ساعتي 350 00:12:34,168 --> 00:12:36,670 و سأعود لاحقاً و أعطيك مالك 351 00:12:36,738 --> 00:12:38,105 أنا لست محل للترهين 352 00:12:38,172 --> 00:12:41,942 أعلم و لكن هذه ساعة بقيمة 45 دولار 353 00:12:42,009 --> 00:12:42,943 354 00:12:43,010 --> 00:12:44,711 بهذا أستطيع شراء 355 00:12:44,779 --> 00:12:45,879 نصف قائمة المطعم لديك 356 00:12:45,947 --> 00:12:47,481 لا أستطيع توزيع السجق مجاناً 357 00:12:47,548 --> 00:12:48,849 358 00:12:48,916 --> 00:12:51,051 ماذا تفعل بالسجق الذي لا تبيعه 359 00:12:51,119 --> 00:12:52,419 أرميه 360 00:12:52,487 --> 00:12:54,454 بدلاً عن رميك له لاحقاً 361 00:12:54,522 --> 00:12:56,256 لماذا لا ترميه في فمي 362 00:12:56,324 --> 00:12:57,357 لا 363 00:12:57,425 --> 00:13:00,727 لقد خسرت للتو صفقة 364 00:13:08,703 --> 00:13:09,903 365 00:13:09,971 --> 00:13:11,204 لقد تأخرت 366 00:13:11,272 --> 00:13:13,073 لقد كانت هناك أنواع كثيرة 367 00:13:13,141 --> 00:13:15,942 انها تبحث كالحمقاء 368 00:13:16,010 --> 00:13:16,943 369 00:13:17,011 --> 00:13:18,145 ماذا تفعلين؟ 370 00:13:18,212 --> 00:13:20,046 أغير خطة هاتفي الخليوي 371 00:13:20,114 --> 00:13:22,282 372 00:13:22,350 --> 00:13:24,351 سوف أستخدم كرة تفريغ التوتر 373 00:13:24,418 --> 00:13:26,186 تفضلي سيدة 374 00:13:26,254 --> 00:13:28,155 فاني سميل مور 375 00:13:28,222 --> 00:13:30,490 376 00:13:30,558 --> 00:13:32,726 سلمي لي على السيد أوليفير توتين بانتشر 377 00:13:32,794 --> 00:13:34,461 توتينبانتشر 378 00:13:34,529 --> 00:13:35,796 أوليفير توتن بانتشر 379 00:13:35,863 --> 00:13:37,097 هذه اسم شخصية مايكل المليونيرة 380 00:13:37,165 --> 00:13:38,732 التي تطلق ريح الذرة 381 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 لقد كان هنا 382 00:13:40,668 --> 00:13:44,471 إنها المفتاح رائع 383 00:13:44,539 --> 00:13:46,339 هولي 384 00:13:46,407 --> 00:13:49,843 أين تريدين الذهاب الآن 385 00:13:49,911 --> 00:13:53,513 هولي؟ 386 00:13:53,581 --> 00:13:56,783 هل لفائف البيض عندهم كبير حقاً؟ 387 00:13:56,851 --> 00:13:59,519 لقد كان هذا شهياً 388 00:13:59,587 --> 00:14:01,562 شكراً جزيلاً لك 389 00:14:08,329 --> 00:14:10,764 أعتقد بأنني قد نسيت محفظتي في سيارتي 390 00:14:10,832 --> 00:14:12,065 هل تمانع لو ذهبت و احضرتها؟ 391 00:14:12,133 --> 00:14:13,133 لا مشكلة 392 00:14:13,201 --> 00:14:20,473 سأعود حالاً 393 00:14:20,541 --> 00:14:22,976 أتعلم ماذا 394 00:14:23,044 --> 00:14:26,079 أنا آىسف أنا ىسف 395 00:14:26,147 --> 00:14:30,050 لا أملك محفظتي و لقد كنت 396 00:14:30,117 --> 00:14:31,885 سوف أهرب 397 00:14:31,953 --> 00:14:33,353 و هذا غباء 398 00:14:33,421 --> 00:14:35,622 و استوعبت أنني لا أشتطسع فعل هذا بكم 399 00:14:35,690 --> 00:14:37,123 إذاً لا تستطيع دفع فاتورة حسابك؟ 400 00:14:37,191 --> 00:14:39,960 أستطيع لكن لاحقاً 401 00:14:40,027 --> 00:14:41,962 سآتي الليلة و أدفع لك 402 00:14:42,029 --> 00:14:44,197 لكن المهم هو أنني فعلت الأمير الصحيح 403 00:14:44,265 --> 00:14:45,532 لم تفعل 404 00:14:45,600 --> 00:14:46,666 ليس لديك المال 405 00:14:46,734 --> 00:14:48,134 لكنك تنكر ذلك 406 00:14:48,202 --> 00:14:51,538 407 00:14:51,606 --> 00:14:52,639 سيد تشو 408 00:14:52,707 --> 00:14:54,875 أتعلم ماذا 409 00:14:54,942 --> 00:14:57,244 أ،ت تحاول سرقة الطعام منا 410 00:14:57,311 --> 00:14:58,345 لست كذلك 411 00:14:58,412 --> 00:15:00,213 لقد كان يوماً سيئاً 412 00:15:00,281 --> 00:15:03,717 413 00:15:03,784 --> 00:15:05,018 سأعود لاحقاً بالمال 414 00:15:05,086 --> 00:15:06,186 سوف أغادر الآن 415 00:15:06,254 --> 00:15:07,387 لا تستطيع سوف نوقفك 416 00:15:07,455 --> 00:15:09,956 أستطيع الخروج من الباب 417 00:15:16,807 --> 00:15:18,976 هل تتكلم الانجليزية؟ 418 00:15:19,234 --> 00:15:21,168 نحن نبحث عن رجل 419 00:15:21,236 --> 00:15:24,605 اسمه مايكل بهذا الطول 420 00:15:24,672 --> 00:15:26,707 هذا مايكل 421 00:15:29,778 --> 00:15:31,779 لقد غادر للتو 422 00:15:31,846 --> 00:15:33,947 لقد كنت تعرفين 423 00:15:34,015 --> 00:15:35,682 لقد سال دوايت اذا كنت أريد البيض الملفوف 424 00:15:35,750 --> 00:15:37,384 ماذا تقولين؟ 425 00:15:37,452 --> 00:15:40,320 426 00:15:40,388 --> 00:15:42,356 في أي اتجاة ذهب؟ 427 00:15:42,423 --> 00:15:44,925 أين ذهب هذا الرجل؟ 428 00:15:44,993 --> 00:15:47,861 أين ذهب؟ نحن نبحث عنه 429 00:15:47,929 --> 00:15:49,997 أنا لا أعلم 430 00:15:50,064 --> 00:15:51,431 هل تعرف؟ 431 00:15:51,499 --> 00:15:53,133 أعتقد أنه ذهب وسط المدينة 432 00:15:55,170 --> 00:15:56,870 لقد ذهب وسط المدينة 433 00:16:02,143 --> 00:16:03,844 لن يحاول أحد فيكم؟ 434 00:16:03,912 --> 00:16:06,013 لا أعتقد ذلك 435 00:16:06,080 --> 00:16:08,816 لا يمكن لشروطي بأن تكون شديدة لهذه الدرجة 436 00:16:08,883 --> 00:16:10,818 لقد حطمت حماسنا يا قيب 437 00:16:10,885 --> 00:16:13,687 مبارك لك أنت رجل قوي الآن 438 00:16:13,755 --> 00:16:16,456 يحتاج جهد كبير لتحطيم ابداع 439 00:16:16,524 --> 00:16:18,158 مجموعة من الاشخاص 440 00:16:20,562 --> 00:16:21,528 441 00:16:21,596 --> 00:16:24,498 442 00:16:24,566 --> 00:16:27,301 443 00:16:30,038 --> 00:16:32,873 اضغطي على اكس 444 00:16:32,941 --> 00:16:34,208 أنا احاول في المربع 445 00:16:34,275 --> 00:16:35,676 إنني أحاول 446 00:16:35,743 --> 00:16:37,311 انك تملكين الكمبيوتر منذ سنوات 447 00:16:37,378 --> 00:16:38,712 فيليس تأخرت 448 00:16:38,780 --> 00:16:41,849 استخدام الدردشة 449 00:16:41,916 --> 00:16:43,417 يا له من ذكاء 450 00:16:43,484 --> 00:16:46,086 سوف أقوم بطباعة هذا 451 00:16:46,154 --> 00:16:47,554 انضجوا قليلاً 452 00:16:47,622 --> 00:16:50,991 ليس علي مراقبتكم 453 00:16:53,561 --> 00:16:55,229 454 00:17:09,811 --> 00:17:12,112 لقد قلت لك يا بوب الا تشتري 455 00:17:12,180 --> 00:17:13,513 قارب نجاة من سابر 456 00:17:13,581 --> 00:17:15,148 457 00:17:15,216 --> 00:17:17,184 رائع لا ليس رائعاً 458 00:17:17,252 --> 00:17:18,719 انه سيئ 459 00:17:18,786 --> 00:17:20,721 لا يتضمن حتى فكرة أنهم كلاب 460 00:17:20,788 --> 00:17:22,689 اقرأ الثانية استيقظ يا فريد 461 00:17:22,757 --> 00:17:24,591 الكهرباء في طابعتك 462 00:17:24,659 --> 00:17:26,226 كهربتك و وضعتك في غيبوبة 463 00:17:26,294 --> 00:17:28,228 و أنت تحلم أنك كلب على جزيرة 464 00:17:28,296 --> 00:17:31,498 يحلم بأنه كلب على جزيرة 465 00:17:31,566 --> 00:17:33,000 عفواً عفواً 466 00:17:33,067 --> 00:17:35,435 كيف سيعرف المتحدث بأن الكلب يحلم؟ 467 00:17:35,503 --> 00:17:36,970 اذا كنت تعتقد بأن هذا سهل يا غيب 468 00:17:37,038 --> 00:17:39,106 لماذا لا تجربه بنفسك؟ 469 00:17:39,173 --> 00:17:42,175 ليس عليك شم مؤخرتي يا بوب 470 00:17:42,243 --> 00:17:44,011 أنا الوحيد هنا 471 00:17:44,078 --> 00:17:45,279 هذا غير مضحك يا قيب 472 00:17:45,346 --> 00:17:46,880 غير مضحك؟ غير مضحك 473 00:17:46,948 --> 00:17:47,948 غير مضحك أكثر من هذا 474 00:17:48,016 --> 00:17:49,316 هل هذه نخلة؟ 475 00:17:49,384 --> 00:17:50,817 أو هل نحف قيب قليلاً؟ 476 00:17:50,885 --> 00:17:52,052 في كلتا الحالتين دعنا نتبول عليه 477 00:17:52,120 --> 00:17:54,788 478 00:17:56,190 --> 00:17:58,725 سيداتي و سادتي أعتقد بأن لدينا فائز 479 00:17:58,793 --> 00:18:00,427 أجل عمل رائع 480 00:18:00,495 --> 00:18:02,262 من كتب هذا؟ 481 00:18:02,330 --> 00:18:04,932 من كتبه؟ 482 00:18:07,335 --> 00:18:09,002 لقد كان سهلاً 483 00:18:09,070 --> 00:18:12,306 أردت الكلب بأن يغيظ قيب 484 00:18:12,373 --> 00:18:13,941 أين ذهب يا هولي؟ 485 00:18:14,008 --> 00:18:15,475 لا أعلم 486 00:18:15,543 --> 00:18:18,245 هل ترين مهرجاً تريدين تتبعه؟ 487 00:18:18,313 --> 00:18:20,113 488 00:18:20,181 --> 00:18:21,214 489 00:18:21,282 --> 00:18:22,783 لا اعلم 490 00:18:22,850 --> 00:18:24,051 اغلقي عينيك 491 00:18:24,118 --> 00:18:25,919 نريدك أن تتذكري 492 00:18:25,987 --> 00:18:27,287 ماذا يرى مايكل الان؟ 493 00:18:27,355 --> 00:18:29,323 هل تستطيع اخباره بأننا مشتاقون له؟ 494 00:18:29,390 --> 00:18:30,557 نحن نادمون لك يا مايكل 495 00:18:30,625 --> 00:18:31,625 توقف 496 00:18:31,693 --> 00:18:33,160 لقد كانت مجرد صدف 497 00:18:33,227 --> 00:18:34,161 498 00:18:34,228 --> 00:18:35,796 حسناً إذاً 499 00:18:35,863 --> 00:18:37,931 ليقترح أحدكم خطة ما 500 00:18:37,999 --> 00:18:40,434 لنتفرق ليس أنت يا إيرين 501 00:18:41,703 --> 00:18:43,937 توقف عن النظر إلي هكذا 502 00:18:44,005 --> 00:18:45,906 لنذهب لمكان مرتفع 503 00:18:45,974 --> 00:18:48,175 و نرى إذا نستطيع مشاهدته من الاعلى 504 00:18:48,242 --> 00:18:50,978 هذه أغبى فكرة يمكن أن أسمعها 505 00:18:51,045 --> 00:18:54,014 قولي لنا ما نفعل الآن 506 00:18:54,082 --> 00:18:57,484 سأذهب للبحث عنه الآن 507 00:18:59,020 --> 00:19:01,254 لا نحتاج لها 508 00:19:01,322 --> 00:19:03,690 أتسطيع فعل هذا بمفردي أستطيع التفكير مثل مايكب 509 00:19:03,758 --> 00:19:06,026 510 00:19:06,094 --> 00:19:08,395 أنا في عمق المحيط داخل غواصة 511 00:19:08,463 --> 00:19:10,597 هناك عاصفة قادمة إلي 512 00:19:10,665 --> 00:19:13,700 تباً لي هذا تفكيري أنا 513 00:19:15,336 --> 00:19:16,603 ربم يقوم بلعب البولنق 514 00:19:51,472 --> 00:19:53,473 515 00:19:56,044 --> 00:19:57,010 516 00:19:57,078 --> 00:19:59,379 517 00:19:59,447 --> 00:20:01,982 كيف عرفت أنني هنا 518 00:20:02,050 --> 00:20:03,483 ماذا تفعل هنا؟ 519 00:20:03,551 --> 00:20:04,684 لقد تهت 520 00:20:04,752 --> 00:20:06,386 اعتقدت أنني أستطيع رؤية دندر مفلن من هنا 521 00:20:06,454 --> 00:20:08,055 دندر مفلن؟ 522 00:20:08,122 --> 00:20:09,523 أجل 523 00:20:09,590 --> 00:20:13,160 524 00:20:15,730 --> 00:20:18,698 لقد اشتقت لك كثيراً 525 00:20:23,271 --> 00:20:25,138 اشتقت لك أيضاً 526 00:20:25,206 --> 00:20:27,340 حقاً؟ 527 00:20:27,408 --> 00:20:30,143 أجل 528 00:20:32,346 --> 00:20:33,680 هل أستطيع تقبيلك؟ 529 00:20:33,748 --> 00:20:36,283 أجل 530 00:20:36,856 --> 00:20:45,219 531 00:20:45,556 --> 00:20:47,556 ربما هذا ليس افضلها استمر في القراءة 532 00:20:47,676 --> 00:20:49,176 بلى كان كذلك لا لم يكن 533 00:20:49,296 --> 00:20:53,424 يا إلهي لقد حلمت بأسوأ كابوس في الحياة لقد حلمت بأنني عالق مع قيب في أمريكا 534 00:20:53,588 --> 00:20:55,894 535 00:20:56,014 --> 00:20:58,345 لا هذه ليست ما قصدت استمر في القراءة 536 00:20:58,465 --> 00:20:59,702 أعلم ما هي رائحتها 537 00:20:59,751 --> 00:21:01,085 لكنني لم أفعل شيئاً 538 00:21:01,205 --> 00:21:03,990 ربما لأنني أستمع لثرثرة قيب 539 00:21:05,371 --> 00:21:07,920 540 00:21:08,040 --> 00:21:10,836 541 00:21:10,956 --> 00:21:13,162 أنا قيب أنا الغرب 542 00:21:13,282 --> 00:21:14,753 543 00:21:14,873 --> 00:21:16,203 والدة قيب 544 00:21:16,323 --> 00:21:18,048 والدة قيب؟ 545 00:21:18,168 --> 00:21:20,875 لحظة أم طويلة تشبه قيب 546 00:21:22,310 --> 00:21:23,591 أجل انها هي 547 00:21:23,711 --> 00:21:25,871