1 00:00:13,930 --> 00:00:24,570 تعديل التوقيت "sameer2019" Lupin SSDD_A@hotmail.com 2 00:00:26,730 --> 00:00:28,820 الــمـكــتــب الموسم الثاني 3 00:00:29,530 --> 00:00:33,780 الــثــانــيــة التحرش الجنسي 4 00:00:43,380 --> 00:00:45,750 مرحباً، كيف الحال؟ - مرحباً - 5 00:00:46,840 --> 00:00:48,550 أية رسائل اليوم؟ 6 00:00:49,050 --> 00:00:50,930 لا أظن - لا؟ - 7 00:00:52,550 --> 00:00:54,510 تفقد ملف الرسائل الفاسدة 8 00:00:56,430 --> 00:00:57,890 ها هو 9 00:00:58,100 --> 00:00:59,230 ماذا؟ 10 00:01:00,890 --> 00:01:04,150 خمسون دلالة على أن مايكل جاكسون) قد يكون قسك) 11 00:01:05,900 --> 00:01:07,020 أحسنت 12 00:01:07,110 --> 00:01:08,730 أمزح - موضوع هام - 13 00:01:08,820 --> 00:01:11,150 أنا ملك التحويلات 14 00:01:11,360 --> 00:01:14,910 هكذا أحب القيام بالعمل الكل يمزح 15 00:01:15,450 --> 00:01:17,200 "نحن كمسلسل "الأصدقاء 16 00:01:17,290 --> 00:01:21,370 (أنا (تشاندلر) و (جوي 17 00:01:22,170 --> 00:01:24,880 (و (بام) هي (رايتشل 18 00:01:26,000 --> 00:01:28,920 (و (دوايت) هو (كرايمر 19 00:01:28,960 --> 00:01:32,340 القرد يقوم بالحركة الجنسية هنا 20 00:01:35,050 --> 00:01:37,310 هذا مضحك 21 00:01:37,930 --> 00:01:41,140 ليست مهينة لأنها الطبيعة، تعليمية 22 00:01:42,100 --> 00:01:45,480 أتريد الرابط؟ كي تستطيع تحويلها 23 00:01:46,060 --> 00:01:47,190 أستفكر بالأمر؟ 24 00:01:47,190 --> 00:01:47,230 سنرى أستفكر بالأمر؟ 25 00:01:47,230 --> 00:01:48,820 سنرى 26 00:01:48,820 --> 00:01:49,190 ربما 27 00:01:49,190 --> 00:01:50,230 ...لأنني لا أعلم إن ربما 28 00:01:50,230 --> 00:01:50,740 ...لأنني لا أعلم إن 29 00:01:50,900 --> 00:01:52,280 هيا 30 00:01:52,570 --> 00:01:55,240 من لديه إبهامان و يحب مضاجعة أمك؟ 31 00:01:55,530 --> 00:01:56,950 هذا الرجل 32 00:01:58,950 --> 00:02:00,790 أنت فاسد جداً 33 00:02:03,160 --> 00:02:06,330 هذا الرجل خارج حدود السيطرة إنه مجنون 34 00:02:06,330 --> 00:02:06,630 استعدوا لحذف نصف كلماته هذا الرجل خارج حدود السيطرة إنه مجنون 35 00:02:06,630 --> 00:02:09,920 استعدوا لحذف نصف كلماته 36 00:02:10,760 --> 00:02:14,010 كيف الحال يا (هالبرت)؟ لازلت ترتدي ملابس نساء؟ 37 00:02:16,300 --> 00:02:21,810 أنا و (تود باكر) صديقان حميمان 38 00:02:21,850 --> 00:02:24,560 تقابلنا أنا و هو كبائعين 39 00:02:24,730 --> 00:02:26,600 خرجنا مرة 40 00:02:26,650 --> 00:02:30,270 و قابلنا هذين التوأمين 41 00:02:30,360 --> 00:02:33,280 و أخبرهما (باكر) أننا أخوان 42 00:02:34,400 --> 00:02:36,950 حدث تلو الآخر 43 00:02:37,030 --> 00:02:39,280 ثم أحضرناهما للفندق 44 00:02:40,120 --> 00:02:42,500 (ثم ضاجعمها (باكر 45 00:02:43,750 --> 00:02:45,290 كان رائعاً 46 00:02:47,540 --> 00:02:48,630 حسناً 47 00:02:48,710 --> 00:02:53,300 خبر رائع للنميمة راندال) رئيس المالية، استقال) 48 00:02:53,420 --> 00:02:54,880 لا أحد يعرف السبب 49 00:02:54,970 --> 00:02:57,470 أتمزح؟ الكل يعرف السبب 50 00:02:57,760 --> 00:02:59,760 لا تعرف؟ حسناً، اسمع 51 00:02:59,850 --> 00:03:00,810 ماذا؟ - إليك القصة - 52 00:03:00,890 --> 00:03:03,350 نعم؟ - راندال) يضاجع سكرتيرته، حسناً؟) - 53 00:03:03,390 --> 00:03:06,850 و هي غير مؤهلة - حقاً؟ ها نحن ذا - 54 00:03:06,940 --> 00:03:09,440 اربطوا الأحزمة ستكون قصة خطيرة 55 00:03:09,520 --> 00:03:12,070 و أقصد شقراء غير مؤهلة، حسناً؟ - يا للهول - 56 00:03:12,150 --> 00:03:14,820 من النوع بطئ الفهم 57 00:03:14,900 --> 00:03:17,280 الحق يقال شقراوات أو ذوات الشعر الأسود 58 00:03:17,360 --> 00:03:20,320 يوجد حمقاوات كثيرات - إنهن نساء، صحيح؟ - 59 00:03:20,370 --> 00:03:22,990 لم أقلها 60 00:03:23,080 --> 00:03:24,830 أنا قلتها 61 00:03:25,910 --> 00:03:28,040 ثم فجأة دون سبب 62 00:03:28,040 --> 00:03:28,290 تلك الحقيرة تكشف الأمر كله حباً في أن تكون عاهرة ثم فجأة دون سبب 63 00:03:28,290 --> 00:03:32,000 تلك الحقيرة تكشف الأمر كله حباً في أن تكون عاهرة 64 00:03:32,040 --> 00:03:34,630 ماذا قلت لك عن حذف كلامه؟ 65 00:03:34,710 --> 00:03:37,760 من لديه إبهامان و يكره (تود باكر)؟ 66 00:03:38,050 --> 00:03:39,340 هذا الرجل 67 00:03:39,720 --> 00:03:42,600 أردت أن أسألك أيمكنك أن تبحث لي عن سائق 68 00:03:42,680 --> 00:03:44,600 بسبب مسألة الثمالة أثناء القيادة؟ 69 00:03:45,430 --> 00:03:46,730 أيها الفاسد 70 00:03:47,480 --> 00:03:48,600 ريان)؟) 71 00:03:49,560 --> 00:03:51,730 هيا يا فتى 72 00:03:52,400 --> 00:03:56,690 يمكن لـ(تود باكر) القيام بأي شئ - عدا خداع العاملين بتحليل الدم - 73 00:04:01,570 --> 00:04:03,700 هل أنت من محبي (ويليام هانج)؟ 74 00:04:03,990 --> 00:04:07,040 لماذا يسألني الكل عن هذا؟ من هذا؟ 75 00:04:12,880 --> 00:04:15,630 أنا متشوق كثيراً لمقابلة أمك - حقاً؟ - 76 00:04:15,710 --> 00:04:17,880 أمي قادمة للزيارة 77 00:04:17,970 --> 00:04:21,510 تعيش على بعد ساعتين و ليس لديها هاتف خلوي 78 00:04:21,590 --> 00:04:25,560 و هو أمر لطيف لأنه يضفي بعض الغموض على اليوم 79 00:04:25,600 --> 00:04:28,560 و أستمر بالنظر إلى الباب آملة أن أجدها تدخل 80 00:04:28,600 --> 00:04:30,020 أنا متحمسة لأخذها في جولة 81 00:04:30,100 --> 00:04:32,060 تود مقابلة الجميع 82 00:04:32,100 --> 00:04:35,020 حقاً؟ جيد لأن لدي أسئلة كثيرة 83 00:04:35,400 --> 00:04:36,900 حقاً؟ - نعم - 84 00:04:36,980 --> 00:04:39,740 هل أظهرت (بام) في" طفولتها أية سمات 85 00:04:39,820 --> 00:04:43,240 تشير إلى وظيفتها المستقبلية كموظفة استقبال"؟ 86 00:04:44,410 --> 00:04:47,660 ارسل لي الرابط الخاص بفيديو القرد الجنسي 87 00:04:47,750 --> 00:04:49,830 سأحوله كأنه جديد 88 00:04:49,910 --> 00:04:50,960 رائع 89 00:04:51,080 --> 00:04:53,960 أحوله كأنه جديد 90 00:04:54,090 --> 00:04:55,590 "فيلم "المدرسة القديمة 91 00:04:55,670 --> 00:04:56,920 مايكل)؟) 92 00:04:57,550 --> 00:04:58,970 نعم يا (توبي)؟ 93 00:04:59,010 --> 00:05:01,930 أريد أن أتحدث إليك في مكتبك سيستغرق الأمر ثانيتين 94 00:05:03,640 --> 00:05:05,390 ثانيتان بالضبط؟ 95 00:05:05,470 --> 00:05:09,140 توبي) بقسم الموارد البشرية) مما يعني أنه يعمل لصالح الشركة 96 00:05:09,310 --> 00:05:12,310 لذا فهو ليس جزءاً من عائلتنا 97 00:05:13,600 --> 00:05:16,730 و هو أيضاً مطلق فليس جزءاً من عائلته أيضاً 98 00:05:16,820 --> 00:05:20,240 (القصة الكاملة هي أن (راندال استقال بسبب التحرش الجنسي 99 00:05:20,320 --> 00:05:22,570 لذا طلبت مني الشركة أن أقوم بعرض سريع 100 00:05:22,660 --> 00:05:24,200 لسياسة الشركة للتحرش الجنسي 101 00:05:24,280 --> 00:05:25,870 (لا يا (توبي 102 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 ليس أمراً خطيراً - بل خطير - 103 00:05:28,040 --> 00:05:29,620 أمر خطير 104 00:05:29,870 --> 00:05:33,370 ماذا يفترض أن نفعل؟ نراقب كل تصرفاتنا 105 00:05:33,460 --> 00:05:35,290 و أقوالنا طوال اليوم؟ 106 00:05:35,380 --> 00:05:36,790 بالله عليك 107 00:05:36,840 --> 00:05:38,960 ...ثم سترسل الشركة محامياً 108 00:05:39,010 --> 00:05:42,260 ماذا؟ لا - فقط لتذكيرك بسياستنا - 109 00:05:42,340 --> 00:05:43,720 ماذا؟ هو...لا 110 00:05:43,800 --> 00:05:47,180 حسناً، ماذا سيقول لنا المحامي؟ 111 00:05:47,600 --> 00:05:51,270 ألا نرسل رسائل إلكترونية مرحة؟ ألا نلقي مزحات؟ 112 00:05:51,350 --> 00:05:54,650 ربما ليس بعضها ربما ليس غير اللائقة 113 00:05:54,690 --> 00:05:56,980 لا توجد مزحة غير لائقة 114 00:05:57,060 --> 00:05:58,690 لهذا نسمها مزحة 115 00:05:58,770 --> 00:06:01,190 مرحباً أهلاً بكم 116 00:06:01,240 --> 00:06:03,780 آسف لمقاطعتكم أعلم بانشغالكم 117 00:06:03,860 --> 00:06:06,990 و آخر ما تريدون هو تضييع للوقت 118 00:06:07,070 --> 00:06:10,660 لكن (توبي) لديه بيان هام يصر على إعلانه الآن 119 00:06:10,750 --> 00:06:12,790 في وسط اليوم لذا فانه الأمر 120 00:06:12,870 --> 00:06:14,250 نعم، حسناً 121 00:06:14,370 --> 00:06:17,000 تود الشركة أن نقوم بعرض سريع 122 00:06:17,080 --> 00:06:20,630 لسياستها بخصوص التحرش الجنسي لذا فسأراجعها معكم لاحقاً 123 00:06:20,710 --> 00:06:22,590 (أتمنى لكم حظاً سعيداً يا (توبي 124 00:06:22,670 --> 00:06:24,630 لكنك ستواجه تمرداً 125 00:06:24,720 --> 00:06:27,760 و أتشوق لمعرفة كيف ستتعامل معه 126 00:06:28,390 --> 00:06:32,520 يذهب رجل لسيدة تتقاضى خمسة دولارات بالليلة 127 00:06:33,140 --> 00:06:35,650 و يصاب بالسرطان 128 00:06:36,020 --> 00:06:38,860 لذا فيعود اليوم التالي ليشتكي 129 00:06:39,270 --> 00:06:41,230 فتقول المرأة 130 00:06:41,280 --> 00:06:43,900 دفعت خمس دولارات فقط" 131 00:06:44,070 --> 00:06:46,360 ماذا كنت تتوقع؟ "استاكوزا؟ 132 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 هذا ما يريدون إيقافه 133 00:06:55,600 --> 00:06:57,690 حان وقت إبراز الأسلحة 134 00:06:57,770 --> 00:07:01,270 أنا متوجه للمخزن حيث تولد المزحات 135 00:07:01,650 --> 00:07:05,820 سأبحث عن مزحة رهيبة تفجر الجميع من الضحك بالندوة 136 00:07:05,940 --> 00:07:09,450 و أذكرهم بسر روعة هذا المكان 137 00:07:09,660 --> 00:07:12,620 ها هم يا رفاق 138 00:07:13,120 --> 00:07:15,870 أيمكنكم مساعدتي بأمر ما؟ 139 00:07:15,950 --> 00:07:18,210 أنا أبحث عن مزحة جديدة أقولها 140 00:07:18,290 --> 00:07:20,170 و يجب أن تكون رهيبة 141 00:07:20,250 --> 00:07:22,290 و لا يجب أن تكون نظيفة 142 00:07:22,340 --> 00:07:23,380 ماذا لديكم؟ 143 00:07:23,460 --> 00:07:25,210 مزحة مثل مزحات التلاعب بالألفاظ؟ 144 00:07:25,300 --> 00:07:27,630 نعم، لا أعني، أفضل من هذا 145 00:07:27,670 --> 00:07:30,010 النوع الذي تقولونه طوال اليوم 146 00:07:30,090 --> 00:07:31,300 ...حسناً 147 00:07:31,850 --> 00:07:34,220 أنت ترتدي سروال ضيق 148 00:07:34,310 --> 00:07:37,350 من أين اشتريته من محل "الشذوذ لنا"؟ 149 00:07:37,600 --> 00:07:39,690 "الفتية لنا" 150 00:07:39,770 --> 00:07:42,770 حسناً ...جيدة، لكن 151 00:07:42,940 --> 00:07:45,440 مزحة لا تستهدفني بالضرورة 152 00:07:45,530 --> 00:07:47,820 ...لذا، ماذا لدينا - يمكننا رؤية كل أشيائك - 153 00:07:47,860 --> 00:07:49,650 من الركن حسناً؟ 154 00:07:49,740 --> 00:07:51,200 يجب أن تخفيها 155 00:07:51,280 --> 00:07:54,240 من الجيد أنه ليست لديك أشياء كثيرة أصلاً 156 00:07:54,330 --> 00:07:55,580 حسناً 157 00:07:55,660 --> 00:07:57,250 كانت هذه عني أيضاً ...لذا 158 00:07:57,330 --> 00:07:58,370 انتظر - ماذا؟ - 159 00:07:58,460 --> 00:08:00,500 ليس لديك أفضل عضو لا تشعر بالنقص 160 00:08:00,540 --> 00:08:02,580 لست أشعر بالنقص - أظنه يفعل - 161 00:08:02,670 --> 00:08:04,380 غير صحيح - تبدو و كأنك تشعر بالنقص - 162 00:08:04,460 --> 00:08:05,500 حسناً - لأنه قضيب صغير - 163 00:08:05,590 --> 00:08:07,260 ...ليس كما أردت - قضيب صغير - 164 00:08:07,340 --> 00:08:09,010 لكن أشكركم يا رفاق 165 00:08:09,050 --> 00:08:12,180 تبدو جيداً بهذا السروال - أخذه من أمه - 166 00:08:14,180 --> 00:08:17,020 تذكروا، النية لا تهم انتهينا 167 00:08:17,060 --> 00:08:18,140 بام)؟) 168 00:08:19,310 --> 00:08:23,520 أردت فقط أن أقول بأن أمي قادمة اليوم 169 00:08:24,400 --> 00:08:26,230 الأم التي أبحث عنها 170 00:08:26,400 --> 00:08:27,360 (شكراً يا (كيفين 171 00:08:27,440 --> 00:08:29,610 عادةً اليوم الذي نتحدث فيه عن التحرش الجنسي 172 00:08:29,690 --> 00:08:32,200 يكون اليوم الذي يتحرش بي الكل فيه كمزحة 173 00:08:32,280 --> 00:08:33,370 ستأتي اليوم 174 00:08:33,450 --> 00:08:36,240 و أرجو ألا يمزح أحد بخصوص هذه الأشياء أمامها 175 00:08:36,330 --> 00:08:38,040 نقطة جيدة شكراً لكِ 176 00:08:38,330 --> 00:08:43,040 في الواقع، أهم قاعدة هي التصرف يومياً كأن أم (بام) قادمة 177 00:08:43,880 --> 00:08:45,210 حسناً انتهى الأمر 178 00:08:45,250 --> 00:08:49,510 إن كان لأحدكم أي سؤال تعلمون أين أجلس 179 00:08:52,550 --> 00:08:53,930 هل انتهت؟ - نعم - 180 00:08:53,970 --> 00:08:55,550 لا - يمكنني مراجعتها معك - 181 00:08:55,600 --> 00:08:56,850 أعلم هذا جيد 182 00:08:56,930 --> 00:08:59,520 لا تنتهي قبل حلول النهاية 183 00:08:59,600 --> 00:09:01,690 انتهت - هل أخبركم كل شئ؟ - 184 00:09:01,770 --> 00:09:05,730 لا يبدو لأنه لازالت تبدو عليكم السعادة 185 00:09:05,810 --> 00:09:07,270 و الملل أيضاً 186 00:09:07,730 --> 00:09:10,110 أتدركون ما نخسر؟ حقاً 187 00:09:10,190 --> 00:09:12,860 تحويل الرسائل؟ - بالضبط - 188 00:09:13,700 --> 00:09:17,870 أيمكننا أن نخسر تحويل الرسائل؟ أنريد هذا؟ 189 00:09:18,080 --> 00:09:19,240 أكرهها 190 00:09:19,330 --> 00:09:21,290 ترسل لي تلك الرسائل القذرة ...و تقول لي 191 00:09:21,370 --> 00:09:24,420 ارسلها لعشرة أشخاص" "أو يلازمك الحظ السئ 192 00:09:24,500 --> 00:09:26,630 اصمتي قليلاً ستانلي)؟) 193 00:09:26,790 --> 00:09:30,840 ماذا عن تلك الصورة المثيرة الموجودة على مكتبك؟ 194 00:09:31,380 --> 00:09:33,430 الشابة بثوب فتاة المدرسة الكاثوليكية؟ 195 00:09:33,510 --> 00:09:36,970 إنها مثيرة و فاتنة و تثير غرائزه 196 00:09:37,050 --> 00:09:40,680 و أعترف أن أفضل فترة بصباحي هي التحديق بها 197 00:09:40,770 --> 00:09:42,600 لكن ماذا أسنأخذها منه؟ 198 00:09:42,640 --> 00:09:45,650 هذه ابنتي تذهب للمدرسة الكاثوليكية للبنات 199 00:09:45,690 --> 00:09:48,110 سأنزعها الآن 200 00:09:48,230 --> 00:09:49,860 ماذا عن علاقات المكتب؟ 201 00:09:49,940 --> 00:09:53,610 علاقات المكتب الغرامية فكرة سيئة دائماً 202 00:09:53,780 --> 00:09:56,110 لذا فعلينا تحاول تجنبها ...لكن 203 00:09:56,320 --> 00:09:59,240 إن كان لديكم واحدة بالفعل يجب أن تطلعوا الموارد البشرية عليها 204 00:09:59,330 --> 00:10:02,160 كل العلاقات؟ حتى الليلة الواحدة؟ 205 00:10:03,250 --> 00:10:05,670 أظن النظام الشرفي القديم كان جيداً فمثلاً 206 00:10:05,710 --> 00:10:09,710 لم أضاجع موظفة من قبل و كان بإمكاني 207 00:10:09,800 --> 00:10:11,130 (نعم، (ميريديث 208 00:10:11,170 --> 00:10:14,260 (لا، (كاثرين أتذكرونها؟ أتذكرون كم كانت مثيرة؟ 209 00:10:14,340 --> 00:10:16,130 نعم - كانت لتضاجعني - 210 00:10:16,220 --> 00:10:18,600 لم تكن بهذه الإثارة - بل كانت - 211 00:10:18,680 --> 00:10:20,350 ..(حسناً يا (مايكل - (تباً يا (كيفين - 212 00:10:20,430 --> 00:10:23,850 أنا في علاقة بالمكتب إنها مميزة 213 00:10:24,560 --> 00:10:28,400 إنها لطيفة و خجولة إنها هنا بالفعل إن أردتم مقابلتها 214 00:10:28,480 --> 00:10:29,940 انتظروا 215 00:10:32,150 --> 00:10:34,320 يا إلهي، ارتدي قميصاً ...ارتدي 216 00:10:34,360 --> 00:10:38,280 أخبرتك أن الكاميرا ستصورك آسف، إنها أوروبية 217 00:10:38,370 --> 00:10:41,030 لا، أخبرتك أن الكامير ستصورك 218 00:10:42,120 --> 00:10:43,200 توقفي 219 00:10:43,370 --> 00:10:45,830 ماذا إن كانت (بام) شاذة جنسياً؟ 220 00:10:46,790 --> 00:10:49,960 ماذا لو أحضرت عشيقتها للعمل؟ 221 00:10:50,040 --> 00:10:51,800 أسيكون هذا تعدي للحد؟ - لا - 222 00:10:51,880 --> 00:10:54,260 ماذا إن تبادلا القبلات أمام الجميع؟ 223 00:10:54,340 --> 00:10:56,550 ...سيكون هذا - كأنها بالمنزل؟ - 224 00:10:56,630 --> 00:10:59,970 و أخبرت الجميع كل شئ عنه؟ 225 00:11:01,180 --> 00:11:02,560 حسناً، لا أفهمك - حسناً - 226 00:11:02,640 --> 00:11:03,890 فلنمثلها إذاً 227 00:11:03,970 --> 00:11:07,890 بام)، ستكونين الفتاة الأولى) ...و الفتاة الأخرى ستكون 228 00:11:09,150 --> 00:11:11,190 حسناً، فلنستخدم الدمية 229 00:11:12,270 --> 00:11:13,400 بام)؟) 230 00:11:14,230 --> 00:11:15,320 (بام) 231 00:11:16,280 --> 00:11:18,700 :تعدي الحدود قواعد مكان العمل الحديث 232 00:11:18,700 --> 00:11:21,580 أتمنى لو كان (تود باكر) هنا كان ليحب هذا 233 00:11:21,620 --> 00:11:24,330 أيريد أحد الانضمام إلينا؟ 234 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 أنتم 235 00:11:26,830 --> 00:11:30,380 علينا مشاهدة الشريط (الذي أعطاه لنا (توبي 236 00:11:30,420 --> 00:11:31,540 لأجل غسل دماغنا 237 00:11:31,590 --> 00:11:34,210 و كنت أتساءل من يريد الانضمام إلينا؟ 238 00:11:34,300 --> 00:11:37,550 سيكون مضحكاً لدينا بيتزا ساخنة، ما قولكم؟ 239 00:11:38,130 --> 00:11:40,180 جيم)؟) - لا، شكراً، أنا مرتاح - 240 00:11:40,260 --> 00:11:42,050 هذا ما قالته هي 241 00:11:42,300 --> 00:11:43,390 بام)؟) 242 00:11:43,930 --> 00:11:46,730 أمي قادمة - هذا ما قالته هي - 243 00:11:47,100 --> 00:11:49,560 لا، لكن حسناً، كما تريدون 244 00:11:51,350 --> 00:11:53,520 (مرحباً يا (توبي - (مرحباً يا (دوايت - 245 00:11:53,690 --> 00:11:56,740 قلت أنه يمكننا المجئ إن راودنا أي سؤال 246 00:11:56,820 --> 00:11:57,900 بالطبع 247 00:12:00,740 --> 00:12:02,570 أين البظري؟ 248 00:12:06,790 --> 00:12:10,210 قرأت في موقع على الشبكة "أعلى شفة فرج المرأة" 249 00:12:12,880 --> 00:12:14,670 ماذا يعني هذا؟ 250 00:12:18,470 --> 00:12:21,090 كيف يبدو مهبل المرأة؟ 251 00:12:21,180 --> 00:12:23,350 تقنياً، أنا في قسم الموارد البشرية 252 00:12:23,430 --> 00:12:26,220 و كان (دوايت) يسألني عن التشريح البشري 253 00:12:27,720 --> 00:12:32,440 يحزنني أن نظام المدارس الحكومية أفشله بهذا الشكل 254 00:12:33,360 --> 00:12:36,230 ربما عندما ترتاحان لبعضكما جيداً 255 00:12:36,320 --> 00:12:38,110 يمكنك أن تسأل عن هذا 256 00:12:38,610 --> 00:12:39,740 جيد 257 00:12:40,700 --> 00:12:43,450 ...جيد، و - عليَّ أن أعود للعمل - 258 00:12:43,780 --> 00:12:44,910 حسناً 259 00:12:45,330 --> 00:12:47,700 في مناخ العمل سريع الإيقاع اليوم 260 00:12:47,790 --> 00:12:52,500 يكون من الصعب أحياناً معرفة متى يتعدى التعليق أو التصرف الحدود 261 00:12:52,830 --> 00:12:56,380 فلنلقي نظرة على بعض الأمثلة و نسأل أنفسنا 262 00:12:56,460 --> 00:12:58,630 "ما هي الحدود؟" 263 00:12:59,210 --> 00:13:00,670 ذات الشعر الأحمر الطبيعي 264 00:13:00,720 --> 00:13:01,970 "ذات الشعر الأحمر الطبيعي" 265 00:13:02,050 --> 00:13:03,430 (مرحباً يا (ماري 266 00:13:03,510 --> 00:13:04,970 (مرحباً يا (جو (و (مايك 267 00:13:05,050 --> 00:13:06,510 إنه يختلف معي في أمر 268 00:13:07,350 --> 00:13:09,390 هل شعرك أحمر طبيعياً؟ 269 00:13:10,680 --> 00:13:12,270 أوقفوا الشريط 270 00:13:12,350 --> 00:13:14,770 أوقفه هنا - ماذا؟ - 271 00:13:16,190 --> 00:13:18,610 هذه تلك الفتاة من هذا الشئ 272 00:13:19,320 --> 00:13:21,280 نكحت تلك الفتاة - هذه هي؟ - 273 00:13:21,360 --> 00:13:23,990 نعم، هذه هي، أتذكرونها؟ - لا، من الحفل؟ - 274 00:13:24,070 --> 00:13:25,120 نعم - نكحتها؟ - 275 00:13:25,200 --> 00:13:26,990 نعم، هذه أنتِ فتاة شقية 276 00:13:27,080 --> 00:13:28,830 منافقة - اترك الشفاه و شأنها - 277 00:13:28,910 --> 00:13:33,210 حسناً، إنها منافقة و هذه خدعة، حسناً 278 00:13:33,290 --> 00:13:35,750 نعم؟ نعم، فعلت 279 00:13:36,080 --> 00:13:38,550 حسناً، سنتحدث فيما بعد إذاً 280 00:13:38,630 --> 00:13:40,380 لن تصدقي هذا 281 00:13:40,460 --> 00:13:43,050 الفتاة الموجودة بالشريط الذي أعطتنا إياه الشركة 282 00:13:43,130 --> 00:13:45,050 ...(نكحها (داريل 283 00:13:48,220 --> 00:13:51,520 و هو ليس واثقاً تماماً 284 00:13:55,770 --> 00:13:57,230 لا تدعي هذا الحقير 285 00:13:57,270 --> 00:13:59,940 يقود لكِ السيارة لقد ضللنا الطريق لنصف ساعة 286 00:14:00,030 --> 00:14:02,990 ليست لدي سابقة بالقيادة يمكنني القيادة بنفسي، لكن شكراً 287 00:14:03,070 --> 00:14:06,700 أين (مايكل) ذو المخاط؟ يشم سروال تحتي لرجل؟ 288 00:14:07,870 --> 00:14:09,120 على الأرجح 289 00:14:10,330 --> 00:14:14,330 (أنت إذاً المحامي يا سيد (أومالي أعلم مزحات كثيرة عن المحامين 290 00:14:14,410 --> 00:14:15,460 أحب تلك المزحات 291 00:14:15,540 --> 00:14:18,130 هذا لأنك لا تفهمها على الأرجح 292 00:14:18,130 --> 00:14:18,420 عندما قلت من قبل أنني ملك التحويلات هذا لأنك لا تفهمها على الأرجح 293 00:14:18,420 --> 00:14:20,550 عندما قلت من قبل أنني ملك التحويلات 294 00:14:20,590 --> 00:14:23,920 يجب أن تفهموا بأنني لا أبتكر هذه الأشياء 295 00:14:24,010 --> 00:14:25,970 بل أحولها فحسب 296 00:14:27,090 --> 00:14:31,390 لا يمكن اعتقال رجل لأنه يوصل المخدرات من رجل لآخر 297 00:14:31,520 --> 00:14:34,060 (تبدو ثائراً قليلاً يا (مايكل ما المشكلة؟ 298 00:14:34,100 --> 00:14:37,980 المشكلة أنني الرئيس 299 00:14:38,060 --> 00:14:40,570 و يبدو أنه ليس لي كلمة 300 00:14:42,190 --> 00:14:46,990 هذا صحيح بشكل ما ليس لك كلمة 301 00:14:47,280 --> 00:14:49,370 أين الحدود؟ أين الحدود يا (جان)؟ 302 00:14:49,450 --> 00:14:51,030 تريد رؤية الشريط ثانيةً يا (مايكل)؟ 303 00:14:51,120 --> 00:14:52,910 لا، رأيته - تحدث طوال عرضه - 304 00:14:52,990 --> 00:14:54,450 لا 305 00:14:56,620 --> 00:14:57,870 ماذا؟ 306 00:15:03,630 --> 00:15:05,380 انتبهوا جميعاً مرحباً 307 00:15:05,460 --> 00:15:09,220 نعم، أردت فقط أن تعلموا بأن هذا ليس قراري 308 00:15:09,300 --> 00:15:13,760 لكن من الآن فصاعداً لم يعد بإمكاننا أن نكون أصدقاء 309 00:15:15,470 --> 00:15:20,020 و عندما نتحدث عن الأمور هنا يجب فقط أن نناقش 310 00:15:20,100 --> 00:15:22,400 الأمور المتعلقة بالعمل 311 00:15:22,770 --> 00:15:26,240 و يمكنكم اعتبار هذا تقاعدي عن الكوميديا 312 00:15:27,030 --> 00:15:29,820 و في المستقبل إن أردت قول شيئاً مضحكاً 313 00:15:29,910 --> 00:15:32,370 أو ظريف أو القيام بتعبير وجه مضحك 314 00:15:32,450 --> 00:15:36,830 لن أقوم بأي من هذه الأشياء أبداً 315 00:15:37,710 --> 00:15:40,500 أيتضمن ذلك "هذا ما قالته هي"؟ 316 00:15:41,920 --> 00:15:44,840 نعم - هذا مؤلم جداً - 317 00:15:46,380 --> 00:15:49,180 أتظن حقاً أنه يمكنك الاستمرار طوال اليوم 318 00:15:50,180 --> 00:15:53,720 لطالما تركني راضياً و مبتسماً ..لذا 319 00:15:55,720 --> 00:15:57,270 و هذا ما قالته هي 320 00:15:57,350 --> 00:15:59,310 (مايكل) 321 00:15:59,850 --> 00:16:01,100 هيا - مايكل)، أرجوك) - 322 00:16:01,190 --> 00:16:02,690 ها هو ذا - أرجوك - 323 00:16:03,650 --> 00:16:04,940 هيا 324 00:16:05,020 --> 00:16:07,650 كنتِ لتفعلين المثل لم تفكري فقط بها أولاً 325 00:16:07,740 --> 00:16:10,110 ...مايكل)، أرجوك) - ..هذا - 326 00:16:10,200 --> 00:16:11,610 ليس حسي الفكاهي - حسناً - 327 00:16:11,700 --> 00:16:13,740 مرحباً (جان) و سيد (أومالي) 328 00:16:13,820 --> 00:16:16,790 (هذا محامي الخاص (جايمس بي ألبيني - ماذا؟ - 329 00:16:16,870 --> 00:16:20,160 أظنكما تميزان وجهه من لوحة الإعلانات 330 00:16:20,250 --> 00:16:23,080 يتخصص في مسائل حرية الخطاب 331 00:16:23,250 --> 00:16:26,920 و إصابات الدراجات البخارية تعويضات الموظفين و دعاوي حبوب التخسيس 332 00:16:27,090 --> 00:16:28,340 إنه يفعل كل شئ 333 00:16:28,420 --> 00:16:32,130 (معذرةً، (مايكل سيد (أومالي) هو محاميك 334 00:16:33,180 --> 00:16:36,890 ماذا؟ - سيد (أومالي) هو محام الشركة - 335 00:16:37,350 --> 00:16:40,060 ندفع له أتعابه كي يحمي الشركة 336 00:16:40,140 --> 00:16:43,400 و كذلك مستويات الإدارة العليا كسيادتك 337 00:16:45,730 --> 00:16:46,860 لست في مشكلة إذاً؟ 338 00:16:46,900 --> 00:16:49,610 أنا معتاد جداً على كوني الفتى الفاسد 339 00:16:49,820 --> 00:16:53,860 معتاد على محاربة الشركة لدرجة أن أنسى أنني منها 340 00:16:53,950 --> 00:16:55,700 من الإدارة العليا 341 00:16:56,530 --> 00:16:59,700 عينوا لي محامياً لأجل حمايتي 342 00:17:01,580 --> 00:17:04,170 الحذر لما تقول ضروري جداً 343 00:17:05,040 --> 00:17:07,210 النقود تجلب المشاكل 344 00:17:07,590 --> 00:17:10,210 (حسناً، لنخرجك من هنا يا (جايمس 345 00:17:10,300 --> 00:17:12,300 أظننا لم نتعدى ...ساعة، لذا 346 00:17:12,380 --> 00:17:14,720 نعم، لكن قمت بتحضير أوراق كثيرة قبل مجيئي 347 00:17:14,800 --> 00:17:18,220 سنتحدث عن هذا فيما بعد شكراً لمجيئك 348 00:17:21,270 --> 00:17:22,940 مرحباً 349 00:17:23,310 --> 00:17:26,110 يا إلهي - وصلت أخيراً - 350 00:17:26,190 --> 00:17:27,190 مرحباً 351 00:17:27,270 --> 00:17:28,770 أحب أمي 352 00:17:29,150 --> 00:17:32,610 حسناً، هذه أوضح جملة على الإطلاق 353 00:17:33,200 --> 00:17:34,410 حسناً - هذا كله لكِ؟ - 354 00:17:34,490 --> 00:17:38,450 نعم، أنا مسئولة عن هذه المنطقة - يا إلهي، هذا رائع - 355 00:17:45,080 --> 00:17:46,750 يذهب رجل للمنزل و يقول لزوجته 356 00:17:46,790 --> 00:17:49,090 احزمي حقائبك يا عزيزتي" "لقد فزت باليانصيب 357 00:17:49,170 --> 00:17:52,010 فتقول "يا إلهي "مذهل، إلى أين سنذهب؟ 358 00:17:52,090 --> 00:17:56,010 فيقول: "لا أعلم إلى أين تذهبين "لكن ارحلي من هنا قبل الخامسة 359 00:18:00,640 --> 00:18:02,350 كنت أحتفظ بحاسوبي هنا 360 00:18:02,430 --> 00:18:03,890 صحيح، أتذكر - ثم نقلته - 361 00:18:03,980 --> 00:18:05,480 مع تلك الصورة - نعم - 362 00:18:05,560 --> 00:18:08,230 لكنني بدلت أماكن أشيائي لأنني احتجت 363 00:18:08,310 --> 00:18:11,030 بعض المجال للمنظمة - بالطبع - 364 00:18:11,110 --> 00:18:13,360 هذه كمحطة للمنظمة 365 00:18:13,440 --> 00:18:15,610 ها هو - مرحباً - 366 00:18:15,700 --> 00:18:17,160 كيف حالك؟ - أهلاً بك يا وسيم - 367 00:18:17,240 --> 00:18:18,950 تبدين رائعة - شكراً لك - 368 00:18:18,990 --> 00:18:20,990 هل أنتِ جاهزة للعشاء؟ 369 00:18:21,330 --> 00:18:24,370 في الواقع لازال عليَّ أن أبقى قليلاً 370 00:18:24,460 --> 00:18:27,460 لكن لا مشكلة لأنني بارعة في قتل الوقت 371 00:18:27,540 --> 00:18:29,130 لا أصدق هذا 372 00:18:29,170 --> 00:18:31,300 حسناً، سأنتظر بساحة الانتظار 373 00:18:31,340 --> 00:18:33,260 و أي موسيقى تريدين للنزهة؟ 374 00:18:33,340 --> 00:18:36,970 بعض الأغاني القديمة؟ - أي شئ - 375 00:18:37,180 --> 00:18:39,430 حسناً إلى اللقاء 376 00:18:42,470 --> 00:18:44,270 حسناً، أيهم (جيم)؟ 377 00:18:44,770 --> 00:18:45,770 أمي 378 00:18:46,440 --> 00:18:48,310 أريدت فقط أن أعرف - ...لا، إنه - 379 00:18:48,350 --> 00:18:50,270 حسناً - عشر دقائق - 380 00:18:50,360 --> 00:18:51,650 حسناً - ثم نذهب لتناول العشاء - 381 00:18:51,730 --> 00:18:52,900 سأشغل وقتي 382 00:18:52,980 --> 00:18:55,820 هناك رجل بجمعية الغلمة النسوية 383 00:18:55,860 --> 00:18:59,280 و هو متحمس لأن تلك النساء كلها مثيرات 384 00:18:59,370 --> 00:19:01,660 عدا تلك الفتاة ...التي تبدو مثل 385 00:19:01,740 --> 00:19:02,790 فيليس)؟) 386 00:19:02,870 --> 00:19:05,330 نعم - لا، هذا تعدي للحدود - 387 00:19:05,370 --> 00:19:07,000 معصرةً؟ 388 00:19:08,080 --> 00:19:09,330 ليس أنت 389 00:19:09,580 --> 00:19:10,790 (كيفين) 390 00:19:11,380 --> 00:19:14,630 غير مقبول (تصرف عنيف بمكان العمل يا (كيفين 391 00:19:14,710 --> 00:19:15,800 باكر) من قالها) 392 00:19:15,880 --> 00:19:19,300 لا، أنت قلتها هو أشار فحسب، الأمر يختلف 393 00:19:19,550 --> 00:19:23,140 (انظر يا (كيفين نحن عائلة هنا 394 00:19:23,760 --> 00:19:26,680 و (فيليس) عضو قيم بهذه العائلة كالجدة 395 00:19:26,730 --> 00:19:29,020 (أنا في مثل سنك يا (مايكل - لست واثقاً من هذا - 396 00:19:29,060 --> 00:19:30,270 ...كنا بنفس الفصل في الثانوية 397 00:19:30,350 --> 00:19:33,900 عيد ميلادي متأخر و عادةً سبتمبر هو موعد بدء الدراسة 398 00:19:33,980 --> 00:19:37,110 أتعلم؟ لقد تعديت الحدود، حسناً؟ 399 00:19:37,240 --> 00:19:41,160 هناك حدود و أنت تعديتها و يجب معاقبتك 400 00:19:41,240 --> 00:19:44,490 اذهب لركنك - أتعني مكتبي؟ - 401 00:19:44,580 --> 00:19:46,870 نعم، اذهب لركنك - حسناً - 402 00:19:47,960 --> 00:19:50,460 عندي عمل كثير أصلاً 403 00:19:50,580 --> 00:19:53,500 يا إلهي لقد اقتنعت بكلامهم، صحيح؟ 404 00:19:53,790 --> 00:19:55,380 لا 405 00:19:56,420 --> 00:19:57,920 أنا أقنعتهم 406 00:19:58,760 --> 00:20:01,390 لازلت (مايكل سكوت) القديم 407 00:20:02,220 --> 00:20:03,850 جديد و محسن 408 00:20:05,100 --> 00:20:07,640 أتعلم؟ (أحب (فيليس 409 00:20:09,940 --> 00:20:13,520 و أتعلم ماذا أيضاً؟ أظنها فاتنة 410 00:20:13,940 --> 00:20:18,360 أظنها إنسانة جذابة جداً 411 00:20:19,150 --> 00:20:21,110 تعالي هنا اعطيني قبلة، هيا 412 00:20:21,200 --> 00:20:23,950 (هيا يا (مايكل لا تقلق 413 00:20:24,030 --> 00:20:26,580 لن أبلغ عنك قسم الموارد البشرية - لست قلقاً - 414 00:20:26,660 --> 00:20:29,120 أتعلمين؟ الشئ الوحيد الذي يقلقني 415 00:20:29,210 --> 00:20:30,920 هو النكاح 416 00:20:33,130 --> 00:20:35,250 أحسنتم عملاً اليوم يا رفاق 417 00:20:39,800 --> 00:20:41,930 تغير الزمن قليلاً 418 00:20:43,010 --> 00:20:47,100 و رغم أننا لازلنا عائلة هنا بـ"داندر ميفلين"، فالعائلات تكبر 419 00:20:47,850 --> 00:20:52,810 و في وقت ما لا يستطيع الأب الاستحمام مع الأولاد ثانيةً 420 00:20:54,150 --> 00:20:55,980 أنا من الإدارة العليا 421 00:20:56,480 --> 00:21:00,280 و سيكون من غير اللائق (أن أستحم مع (بام 422 00:21:00,650 --> 00:21:02,780 رغم رغبتي الشديدة 423 00:21:03,070 --> 00:21:04,530 قال ماذا؟ 424 00:21:05,780 --> 00:21:35,940 تعديل التوقيت "sameer2019" ترجمة Lupin