1 00:00:07,555 --> 00:00:08,835 ما المشكلة , (مايكل) ؟ 2 00:00:08,955 --> 00:00:10,539 لدي علكة عالقة بشعري 3 00:00:10,699 --> 00:00:13,083 بالفعل - .. هذا - 4 00:00:13,420 --> 00:00:15,866 مقـزز , لا تلمسه , من فضلك لا تملسـه 5 00:00:15,986 --> 00:00:17,879 لديك طًن من القشرة - حسنا , دعني وشأني - 6 00:00:18,039 --> 00:00:19,005 كيف علقت العلكة هناك ؟ 7 00:00:19,165 --> 00:00:21,681 كنت أتمشى فلاحظت شيئ يلمع (تحت سيارة (ستانلي 8 00:00:21,801 --> 00:00:25,943 نزلت لتحت لأرى ماهو فأفسدت شعري 9 00:00:26,063 --> 00:00:27,889 كل هذا من أجل قطعة ألمنيوم تافهة 10 00:00:28,260 --> 00:00:30,392 لكن أفضل جزء من القصة أنك ظننته ربع دولار 11 00:00:30,552 --> 00:00:32,018 أقتلي , حالا 12 00:00:32,178 --> 00:00:34,221 لدينا زبدة الفول السوادني في المطبخ 13 00:00:34,538 --> 00:00:37,106 لا أريد زبدة الفول السوداني أحضر لي سندويتش مثلجات 14 00:00:37,267 --> 00:00:40,485 لا , ليست من أجلك إنها لشعرك والساعة الآن 9:00 صباحا 15 00:00:41,558 --> 00:00:44,156 لا (دوايت) ليست الزبدة الأفضل ... هذا سيُغضب الناس 16 00:00:45,269 --> 00:00:47,032 هذا شعري من نتكلم عنه 17 00:00:49,531 --> 00:00:50,581 رائحتها طيبة 18 00:00:52,450 --> 00:00:55,198 طعمها جيد أيضا - لا تفعل , هذا مقزز - 19 00:00:55,590 --> 00:00:57,082 الكثير من الحُريرات 20 00:00:57,456 --> 00:00:59,416 حسنا , لا تتركه لمدة طويلة 21 00:00:59,798 --> 00:01:01,661 تابع التدليك من فضلك 22 00:01:03,270 --> 00:01:04,643 نعم , هذا مريح 23 00:01:35,531 --> 00:01:37,292 الحلقة : 11 / الموسم : 4 "ليلة بالخارج" 24 00:01:40,428 --> 00:01:42,578 مرحبا (مايكل) , كيف كان موعدك الليلة الماضية ؟ 25 00:01:44,185 --> 00:01:47,335 سأكون صريحا التواعد لم يكن جيدا 26 00:01:47,455 --> 00:01:48,460 ... أنظر 27 00:01:49,304 --> 00:01:50,984 الرجال هم مخلوقات مرئية 28 00:01:51,528 --> 00:01:54,059 ... نحن نُقدِّر الجمال 29 00:01:54,374 --> 00:01:57,807 ... مثل قطعة فنية لـ 30 00:01:59,298 --> 00:02:01,938 أحد الفنانين المشهورين 31 00:02:02,058 --> 00:02:05,677 .. أو أي فن فوتوغرافي 32 00:02:06,076 --> 00:02:07,726 (مثل الفن العاري لـ (سيندي كراوفورد 33 00:02:08,009 --> 00:02:11,184 .... لكن النساء التي أرتبط بهن 34 00:02:12,522 --> 00:02:14,126 لا أقول أنهن غير جميلات 35 00:02:14,246 --> 00:02:17,322 أو ليس لديهن شخصية عظيمة 36 00:02:17,442 --> 00:02:20,400 هن فقط لسن من نوعية 37 00:02:20,520 --> 00:02:21,791 (كراوفورد 38 00:02:22,377 --> 00:02:24,923 أنا غاضــب قطعا غاضب 39 00:02:25,290 --> 00:02:26,298 هذا سخيــف 40 00:02:26,518 --> 00:02:29,172 نعم , سأستدعي فرع سكرانتون يوم السبت 41 00:02:29,292 --> 00:02:31,529 ليتعلموا كيف يُحوّلوا المبيعات التي يقومون بها عبر الهاتف 42 00:02:31,649 --> 00:02:34,791 إلى موقع الإنترنت , هذ الشيئ كان يُفترض أن يحصل من قبل 43 00:02:34,911 --> 00:02:36,517 لو كان الموقع يعمل 44 00:02:39,849 --> 00:02:41,185 فرعي المُفضل 45 00:02:41,682 --> 00:02:43,217 كيف حال الجميع ؟ 46 00:02:43,510 --> 00:02:45,188 يا رجل , هل تمانع لو إقترحت عليك شيئا ؟ 47 00:02:45,308 --> 00:02:46,611 سأرحب بذلك , هيا 48 00:02:47,136 --> 00:02:51,230 حسنا , أشعر بأنه ما نحن بصدده هنا هو خدمتنا للعملاء 49 00:02:51,497 --> 00:02:53,619 ومهما غيّرنا 50 00:02:53,808 --> 00:02:56,288 لا أعتقد أن موقع إلكتروني قادر على إستبدال ذلك 51 00:02:56,449 --> 00:02:58,623 لقد فكرت كثيرا بهذا الأمر أقدر لك ملاحضتك 52 00:02:58,783 --> 00:03:00,765 شكرا - دايفيد والاس أيضا - 53 00:03:00,885 --> 00:03:03,592 أنت أخبرته عن كل هذا في حفلة عيد الميلاد , أليس كذلك ؟ 54 00:03:05,900 --> 00:03:08,091 ... أنا ... أنا لم أفعل - لقد فعلت , نعم - 55 00:03:10,568 --> 00:03:11,998 جيم ) , إنتبه حولك ) 56 00:03:13,244 --> 00:03:14,496 أنا أمــزح 57 00:03:18,137 --> 00:03:20,693 سيداتي سادتي , هل لي بانتباهكم من فضلكم ؟ 58 00:03:20,813 --> 00:03:23,356 (أعرف أن الكثير منكم غاضب من (رايان 59 00:03:23,516 --> 00:03:27,165 لانه السبب لقدومنا غدا , مهما يكن أنا أقسم بالرب 60 00:03:27,285 --> 00:03:30,297 لو أقدم أحدكم على إيذائه بأي شكل 61 00:03:30,417 --> 00:03:32,323 معنويا أو وبّخه 62 00:03:32,620 --> 00:03:36,119 ... أو ألقى نُكـتًا حول طوله أو نصف لحيته 63 00:03:36,279 --> 00:03:38,206 (حسا , شكرا (مايكل 64 00:03:38,588 --> 00:03:39,663 أنـا هنـا اليــوم 65 00:03:39,783 --> 00:03:42,416 لأطرح بعض الحلول الخلاقة لمشاكل دندر مفلين 66 00:03:42,799 --> 00:03:44,503 وأجيب على تساؤلاتِكم - سؤال - 67 00:03:45,581 --> 00:03:49,131 لماذا علي أن أدّعي أن موقع إلكتروني قام بالمبيعات التي قمت أنا بها ؟ 68 00:03:49,292 --> 00:03:52,218 هذا إجراء مؤقت فقط لتدعيم شرعية الموقع الإلكتروني 69 00:03:52,438 --> 00:03:54,104 لا يعجبني إتصال العملاء بي 70 00:03:54,224 --> 00:03:56,681 طالبين مني مساعدتهم في إستعمال الموقع لا أرى أي فائدة في هذا 71 00:03:56,850 --> 00:03:59,099 أنا أسمعك ستانلي , هذه ملاحظة عظيمة 72 00:03:59,549 --> 00:04:01,352 مشاكل مثل تلك لن تحدث 73 00:04:01,514 --> 00:04:04,272 عندما نطلق النسخة الثانية من موقع دنرد ميفلين 74 00:04:04,433 --> 00:04:05,960 ومتى سيكون ذلك ؟ - يُحدد لاحقا - 75 00:04:06,732 --> 00:04:08,609 ... وهل قامت الشرطة بحل مشكلة 76 00:04:08,771 --> 00:04:10,569 نعم , نعم لقد فعلوا نعم لقد فعلوا 77 00:04:10,802 --> 00:04:14,885 نعم , الخدمة الإجتماعية الشبكية لموقع دندر ميفلين 78 00:04:15,005 --> 00:04:17,506 تعرض لتسلل من الضواري الجنسية 79 00:04:17,780 --> 00:04:20,450 لا أفهم لما يحتاج موقعنا لشبكة إجتماعية 80 00:04:20,570 --> 00:04:22,331 أتفق مع (دوايت) في هذا 81 00:04:22,492 --> 00:04:25,988 كله يدور حول ابتكار تجربة واحدة جامعة للمستهلك 82 00:04:26,108 --> 00:04:27,962 حسنا ؟ أنت تدردش مع أصدقاءك 83 00:04:28,179 --> 00:04:30,882 أنت تتكلم حول آخر ما استجد في الموسيقى أو حول الإنتخابات 84 00:04:31,143 --> 00:04:35,320 كل هذا يحدث في متجرنا الإفتراضي للورق 85 00:04:35,440 --> 00:04:38,001 ثم يأتي شخص مسن ويطلب منك ملاكمين أو ملخصات ؟ 86 00:04:38,121 --> 00:04:40,458 لا أفهم لمذا هذه الجلبة هنا أنا أحب الموقع 87 00:04:40,578 --> 00:04:43,686 لو أنشأت أنا موقع به الكثيبر من المشاكل لكنت إنتحرت 88 00:04:43,963 --> 00:04:46,246 لديك سؤال , (كيلي) ؟ - لدي الكثير من الاسئلة - 89 00:04:46,366 --> 00:04:47,968 السؤال الأول : كيف تجرؤ ؟ 90 00:04:51,544 --> 00:04:53,154 رايان ) قام بعمل جيد ) 91 00:04:53,468 --> 00:04:56,729 أنا لا أصفق ... سخرية ً 92 00:04:57,254 --> 00:04:58,900 فكروا بالأمر , فمنذ شهر 93 00:04:59,020 --> 00:05:01,163 لا أحد سيدخل لموقعنا لأننا كنا قلقين 94 00:05:01,335 --> 00:05:05,125 أن نتعرض للتحرش أو نخسر هويتنا أو نُسرق 95 00:05:05,734 --> 00:05:06,793 لكن الآن 96 00:05:06,953 --> 00:05:09,423 في وقت يُحدد لاحقا 97 00:05:09,981 --> 00:05:12,173 كل هذه المشاكل ستكون من الماضي 98 00:05:12,382 --> 00:05:13,592 قمت بعمل جيد , أيها الطفل 99 00:05:13,753 --> 00:05:14,943 عمل جيد 100 00:05:19,568 --> 00:05:21,753 حسنا , من الجميل رؤيتك مجددا يا صديقي 101 00:05:21,873 --> 00:05:23,001 أنت أيضا 102 00:05:24,842 --> 00:05:27,230 رايان ) , أنا بحاجة ماسة لرفيقة ) 103 00:05:27,390 --> 00:05:28,769 مايكل ) أتركني ) 104 00:05:28,889 --> 00:05:30,087 (أتركني (مايكل 105 00:05:30,207 --> 00:05:31,207 حسنــا 106 00:05:32,021 --> 00:05:34,118 هل تعرف الكثير من الفتيات في .... نيويورك لربما تستط 107 00:05:34,238 --> 00:05:36,687 ... أن تربطني مع من تهتم بـ 108 00:05:36,807 --> 00:05:38,116 شخص مثلي ؟ 109 00:05:38,482 --> 00:05:39,690 لا - لا - 110 00:05:39,810 --> 00:05:41,410 آسف , يا رجل - حسنا , أنت حاولت - 111 00:05:41,572 --> 00:05:42,837 ... لكن ’ بشكل جدي 112 00:05:42,957 --> 00:05:45,582 يجدر بك رؤية الفتيات اللاتي ألتقيهن في المدينة 113 00:05:46,069 --> 00:05:47,880 لا يصدق - يبدو ذلك عظيما - 114 00:05:48,787 --> 00:05:49,937 إلى اللقاء جميعا 115 00:05:50,317 --> 00:05:52,005 إيقوا حقيقيين , (سكرانتون) , حسنا ؟ 116 00:05:52,364 --> 00:05:53,291 سلام 117 00:05:55,611 --> 00:05:58,010 هل كنت لتُضاجع (ميريديث) ؟ - ماذا - 118 00:05:58,179 --> 00:06:00,820 هل تظن أنها ستبقي الأمر هادئا ؟ - أنا ذاهب لمكتبي - 119 00:06:00,940 --> 00:06:02,862 جيم ) الأمر لا يتعلق بالرغبة ) بالجنس , حسنا ؟ 120 00:06:02,982 --> 00:06:04,851 .... إنها الوِِِِِِِِِِحدة 121 00:06:05,097 --> 00:06:06,102 أعرف 122 00:06:06,481 --> 00:06:09,231 دعنا نذهب مع (رايان) لنادي نيويورك - لا أستطيع - 123 00:06:09,391 --> 00:06:11,733 تستطيع , أنت عازب , وأنا عازب سيكون الأمر رائعا 124 00:06:11,893 --> 00:06:13,693 أنا لست عازبا - من تــُواعد ؟ - 125 00:06:15,375 --> 00:06:17,072 ( بام ) - مازال الأمر قائم بينكما ؟ - 126 00:06:20,915 --> 00:06:22,955 حسنا , (دوايت) أحضر أشياءك 127 00:06:23,075 --> 00:06:25,607 نحن ذاهبون إلى نيويورك للإحتفال مع (رايان) وملاقاة الفتيات 128 00:06:25,727 --> 00:06:27,100 نـعــم - أجــل - 129 00:06:27,220 --> 00:06:30,985 أضيفوني للعدد , يارفاق أنا بحاجة لتمضية الوقت مع الإخوة 130 00:06:32,042 --> 00:06:35,119 كرة قديمة وسلسلة أصبحت مؤخرا سلسلة أكثر من الكرة 131 00:06:35,239 --> 00:06:37,175 إذا فهمت ما أقول - أنا هنا - 132 00:06:37,335 --> 00:06:39,302 لا , العُزاب فقط العُزاب فقط 133 00:06:39,422 --> 00:06:40,896 أيضا هناك ثالث غير محظوظ 134 00:06:41,840 --> 00:06:43,299 لعنة الثلاثة - (آسف (آندي - 135 00:06:43,419 --> 00:06:45,183 لا استطيع المغامرة مع اللعنات 136 00:06:45,343 --> 00:06:48,388 هيا نذهب , جميعكم سأراكم غدا السبت 137 00:06:48,638 --> 00:06:51,659 على الأرجح ترتدون نفس الملابس التي ألبسها أنا حاليا 138 00:06:52,017 --> 00:06:54,041 إذا لحقتم بي 139 00:06:54,161 --> 00:06:55,201 فهمنا 140 00:06:55,321 --> 00:06:56,823 ...أنا ذاهب 141 00:06:57,474 --> 00:06:58,613 سأحضى بعلاقة 142 00:06:58,774 --> 00:06:59,777 إلى اللقاء 143 00:07:00,656 --> 00:07:01,748 مع الجنس 144 00:07:04,637 --> 00:07:07,911 أتعلمين , إذا بقينا لساعتين أكثر الليلة (بدون أن يُلهينا (مايكل 145 00:07:08,031 --> 00:07:09,916 لن يكون علينا القدوم غدا 146 00:07:11,730 --> 00:07:15,043 لقد شاركت الجميع بفكرتي قبل مغادرتهم 147 00:07:15,403 --> 00:07:16,491 وقد أعجبتهم 148 00:07:16,611 --> 00:07:19,472 لأنها هؤلاء مجموعة تحترم الأفكار الجيدة 149 00:07:20,361 --> 00:07:22,511 المرة الوحيدة في العام التي يسمعون فيها لواحدة 150 00:07:25,542 --> 00:07:27,455 مساعد (رايان) أخبرنا 151 00:07:27,575 --> 00:07:30,390 أنه سيكون في هذا النادي هذا المساء 152 00:07:30,510 --> 00:07:32,146 والذي يدعى الإمتياز 153 00:07:36,965 --> 00:07:38,372 هذا الماكن ممتلىء 154 00:07:38,492 --> 00:07:39,542 النـار 155 00:07:40,186 --> 00:07:41,306 ... مليء بالــ 156 00:07:41,764 --> 00:07:43,294 النساء الجميلات 157 00:07:44,030 --> 00:07:45,882 عاهرات كلاسيكي 158 00:07:46,676 --> 00:07:50,009 جون فافرو (شخص طويل من لعبة (دودجبول 159 00:07:50,803 --> 00:07:52,250 النساء يبدون مثل العبيد البيض 160 00:07:52,411 --> 00:07:54,477 لا , هن فقط مثارات مثيرات 161 00:07:54,597 --> 00:07:57,631 لا أدري , لكن عندما تفكر به كابو ) هو حقا العالم الثالث ) 162 00:07:57,791 --> 00:08:00,309 أنا لا أذهب لذلك المكان لأرى المزيد من الفقر أتعرف ؟ 163 00:08:00,429 --> 00:08:02,095 .... أنت تذهب هناك لتحضى ببعض البريق 164 00:08:04,785 --> 00:08:06,819 مالذي تفعله هنا ؟ - حسنا , أنت تعرف - 165 00:08:06,939 --> 00:08:09,044 ... فقط جئت للإحتفال كما عرضت علي 166 00:08:10,387 --> 00:08:11,852 هذا رائع , يارجل 167 00:08:11,972 --> 00:08:12,988 حسنا 168 00:08:13,418 --> 00:08:15,773 وأحضرت معك هذا الشخص - نعم - 169 00:08:19,252 --> 00:08:20,612 (رايان ) , هذا أنا (مايكل) و (دوايت ) 170 00:08:20,773 --> 00:08:23,592 أنا أعرفكم يا رفاق أنا متحمس جدا لأنكم هنا 171 00:08:23,712 --> 00:08:24,712 ...حسنا 172 00:08:25,405 --> 00:08:26,528 حسنا 173 00:08:27,057 --> 00:08:29,217 دعنا نشرب - لنفعل ذلك - 174 00:08:37,023 --> 00:08:38,964 شكرا لكم يا رفاق عمل جيد 175 00:08:41,997 --> 00:08:42,998 لاحقا 176 00:08:43,118 --> 00:08:44,568 عمل جيد , جميعكم 177 00:08:44,779 --> 00:08:45,902 عمل عظيم 178 00:08:51,364 --> 00:08:54,410 ألم تخبر رجل الأمن أننا نعمل لوقت متأخر ؟ 179 00:08:54,755 --> 00:08:55,755 لا 180 00:08:56,509 --> 00:08:57,509 لم أفعل 181 00:08:58,073 --> 00:09:00,903 لنعد إلى الداخل وسأتصل به حالا 182 00:09:00,923 --> 00:09:03,646 لا نستطيع , لقد أغلقت المكتب من الداخل عند خروجنا 183 00:09:03,808 --> 00:09:06,477 ممتاز , لقد عملتم معا من أجل هذا 184 00:09:06,876 --> 00:09:11,126 إذا لم أكن في مغطسي مع كأس النبيذ الأحمر خلال ساعة فأنتما ميتان 185 00:09:15,340 --> 00:09:18,490 يوجد مفتاح رئيسي وآخر بديل للمكتب 186 00:09:19,273 --> 00:09:20,823 دوايت ) يحتفظ بهما معا ) 187 00:09:21,390 --> 00:09:25,015 " عندما أسأله " ماذا لو توفيت (دوايت) ؟ كيف سندخل للمكتب ؟ 188 00:09:25,135 --> 00:09:28,539 يقول " إذا مت , فأنتم ستموتون " لعدة أسابيع 189 00:09:29,374 --> 00:09:32,675 يارفاق , أريدكم أن تقابلوا أصدقائي الرائعين (هذا (تروي 190 00:09:32,835 --> 00:09:34,718 سررت بلقائك - كيف حالك ؟ - 191 00:09:34,879 --> 00:09:36,372 (مرحبا (دوايت 192 00:09:36,815 --> 00:09:38,743 (أنت تمثل شخصية (تولكين 193 00:09:39,096 --> 00:09:41,643 بشكل أساسي نعم , إنه خبير بالبنوك 194 00:09:41,803 --> 00:09:43,728 لا لا ليس خبير (بل (هوبيت 195 00:09:45,270 --> 00:09:46,571 خدمة العارضات هنا 196 00:09:46,993 --> 00:09:48,900 حسنا .. كل ما اعرفه هو 197 00:09:49,060 --> 00:09:51,944 أريد بعض أصابع الدجاج (و شراب (ميدوري سور 198 00:09:52,106 --> 00:09:53,780 لا نقدم الطعام هنا 199 00:09:54,237 --> 00:09:57,007 ... حسنا إذن أحضري لنا كأسين فقط 200 00:09:57,127 --> 00:10:00,996 (واحد بالزيتون والآخر بكرز (ماراشينو 201 00:10:03,006 --> 00:10:04,623 هل تعيش في بيت ذو قياسات عادية ؟ 202 00:10:06,073 --> 00:10:08,169 نعم , هو شخص عادي , إنه رائع 203 00:10:08,329 --> 00:10:09,780 أنتِ حقا لا تلمكين رقمه ؟ 204 00:10:09,900 --> 00:10:12,133 أخبرتك لدي الرقم الذي يرن هنا 205 00:10:12,253 --> 00:10:13,466 هل تريد ذلك الرقم ؟ 206 00:10:13,626 --> 00:10:15,040 ربما لدي هنا 207 00:10:15,396 --> 00:10:16,946 (هذا رائع (توبي 208 00:10:17,084 --> 00:10:18,888 من الصدفة أن يكون لدي 209 00:10:19,049 --> 00:10:20,389 توبي ) أنت الأفضل ) 210 00:10:20,551 --> 00:10:23,727 عندما وضعته هنا كنت أظن أنه مضيعة للوقت لكنه إستحق ذلك 211 00:10:23,887 --> 00:10:26,244 " عظيم مكتوب هنا " منزل الحارس الأمني 212 00:10:26,364 --> 00:10:27,646 ... ألا تعرف إسمه 213 00:10:27,808 --> 00:10:28,617 لا 214 00:10:28,737 --> 00:10:30,566 ... إنه يرن هل يعرف أحدكم إسمه ، بسرعة ؟ - 215 00:10:30,728 --> 00:10:31,650 (إنـّه (إدي 216 00:10:32,014 --> 00:10:33,986 (ليس كذلك ... ليس (إدي ... إنه (أيفن) أو 217 00:10:34,148 --> 00:10:35,480 (هانك ) إسمه (هانك ) 218 00:10:35,600 --> 00:10:38,073 ( لا يا رفاق ليس (هانك) , إنه ... (هيدغر 219 00:10:38,234 --> 00:10:39,242 ( إليوت ) 220 00:10:39,402 --> 00:10:41,484 (هل هو (إليوت مرحبا ... رئيس 221 00:10:41,925 --> 00:10:45,331 معك (جيم هالبرت) من ...مكان عملك 222 00:10:46,000 --> 00:10:50,270 أنت هو الرجل الذي يجلس خلف المكتب .... أنت هو 223 00:10:50,790 --> 00:10:52,546 الرجل الآفروأمريكي 224 00:10:52,771 --> 00:10:54,273 ... أعني , أنت 225 00:10:55,088 --> 00:10:56,467 من معي هنا ؟ 226 00:10:56,907 --> 00:10:59,555 دوايت شروت ) يا رجل ) كيف حال مزارع (شروت)؟ 227 00:10:59,788 --> 00:11:01,139 بخير - هذا الرجل - 228 00:11:01,299 --> 00:11:02,932 يملك مزارع شمندر خاصة به 229 00:11:03,052 --> 00:11:03,974 جنون 230 00:11:04,174 --> 00:11:06,185 حسنا , إنه موسم السوس لكننا مستعدون 231 00:11:06,347 --> 00:11:09,022 ... "سوس" ياله من عالم مجنون يارجل 232 00:11:09,142 --> 00:11:11,594 أنا لا أعرف حتى ما يعنيه ذلك ؟ ما معنى ذلك ؟ 233 00:11:11,714 --> 00:11:14,087 إنها تضع بيضها داخل الشمندر الغير الناضج 234 00:11:14,207 --> 00:11:16,236 بعد ذلك في الربيع تخرج صغاره وتأكل ما في طريقها 235 00:11:16,397 --> 00:11:17,747 جنون - جنون - 236 00:11:18,626 --> 00:11:21,117 هذا كثير علي , يارجل أنا ذاهب للمرحاض 237 00:11:21,439 --> 00:11:24,244 لقد سبق وذهبت عدة مرات - نعم ؟ - 238 00:11:24,406 --> 00:11:26,832 لربما أصبت بعدوى المثانة - لا أعرف , ربما - 239 00:11:27,160 --> 00:11:29,877 سأطلب لكم بعض عصير الكرز - مع الفودكا , أنت الافضل - 240 00:11:32,637 --> 00:11:34,381 هل لديك قوة خارقة؟ - 241 00:11:34,542 --> 00:11:35,715 (شكرا لك , (هانك 242 00:11:35,876 --> 00:11:37,600 (أنت المنقذ (هانك 243 00:11:37,720 --> 00:11:38,831 أقدر لك ذلك 244 00:11:38,951 --> 00:11:42,138 حسنا , إذن (هانك) سيأتي هنا سيجعلنا نخرج جميعا 245 00:11:42,422 --> 00:11:44,893 ... قال أنه سيستغرق ساعة على الأقل 246 00:11:46,003 --> 00:11:47,007 لقد نجحنا 247 00:11:47,127 --> 00:11:49,728 لنحرص جميعا على إعطاءه إكرامية كبيرة في عيد الميلاد 248 00:11:49,957 --> 00:11:53,104 عذرا يا رفاق لكني أظن أنني لم أعطه في العام الماضي 249 00:11:53,224 --> 00:11:54,476 ولا أنا 250 00:11:54,936 --> 00:11:56,986 كان من المفروض أن يقوم (جيم) بجمعها 251 00:11:59,539 --> 00:12:02,116 أحسن , يارجل - الآن لن يأتي أبدا - 252 00:12:02,278 --> 00:12:05,797 برفع الأيدي , من يظن أننا أفضل من (جيم) و (بام) كثنائي ؟ 253 00:12:09,198 --> 00:12:10,199 ... ( فيليس ) 254 00:12:12,494 --> 00:12:16,623 لقد فكرت بأن أحصل على وشم على ظهري أيضا , في وقت ما 255 00:12:16,743 --> 00:12:18,882 فكرت بالعودة إلى المستقبل 256 00:12:19,465 --> 00:12:21,675 العودة " لأنه على ظهري " 257 00:12:21,942 --> 00:12:26,223 و " المستقبل " لأني من النوع الذي ينظر إلى المستقبل 258 00:12:26,757 --> 00:12:28,851 أعتقد أن وشما , سيعني شيىء ما 259 00:12:28,971 --> 00:12:31,396 تعرفين ؟ وهو ثاني أفضل فلم بالنسبة لي 260 00:12:31,556 --> 00:12:32,981 لم أسمع بذلك الفلم أبدا 261 00:12:33,142 --> 00:12:34,601 العودة إلى المستقبل ؟ 262 00:12:36,634 --> 00:12:38,986 حسنا , يجدر بك أخذ دروس تعليمية في الأفلام 263 00:12:39,600 --> 00:12:42,574 كم عمرك ؟ - ـ 40 أنا في الأربعين 264 00:12:44,490 --> 00:12:45,702 هذا رائع 265 00:12:45,862 --> 00:12:46,869 نعم 266 00:12:47,378 --> 00:12:49,289 أنا سأعود الآن إلى مجموعتي 267 00:12:49,449 --> 00:12:50,636 حسنا 268 00:12:50,756 --> 00:12:53,101 شكرا على الشراب - أنت على الرحب - 269 00:12:58,330 --> 00:13:00,716 هذا المكان يشبه .. روضة أطفال مثيرة 270 00:13:00,877 --> 00:13:02,509 تريد مقابلة نساء كبيرات في العمر ؟ 271 00:13:02,670 --> 00:13:04,928 سأحب مكان حيث يمكننا مقابلة فتيات أكبر سنا 272 00:13:05,265 --> 00:13:06,267 قطعا , نعم 273 00:13:07,024 --> 00:13:08,240 سأوفر لك ذلك 274 00:13:09,799 --> 00:13:11,019 هذا خطير 275 00:13:19,480 --> 00:13:20,539 عذرا 276 00:13:20,853 --> 00:13:21,855 نعم ؟ 277 00:13:22,240 --> 00:13:24,083 كيف تلاقيتم جميعا ؟ 278 00:13:24,943 --> 00:13:27,993 نحن فريق لكرة السلة نيوجيرسي أصحاب بطولة الشمال الشرقي 279 00:13:31,039 --> 00:13:32,223 أمازون 280 00:13:33,733 --> 00:13:35,237 إنه مقفل , لم أجد الرجل الذي أعرفه 281 00:13:35,357 --> 00:13:37,491 لكنه فاشل آخر لن يدعنا ندخل بدون تذاكر 282 00:13:37,611 --> 00:13:39,057 أنت تمزح - لنذهب - 283 00:13:39,177 --> 00:13:40,195 إنتظر , إنتظر 284 00:13:40,315 --> 00:13:42,509 أنتما , فتيات جيرسي , هيا نذهب 285 00:13:42,670 --> 00:13:44,515 .لن نذهب إلا إذا ذهبنا جميعا 286 00:13:44,635 --> 00:13:46,095 حسنا , أتعلمون ؟ طيب 287 00:13:46,257 --> 00:13:48,445 لنذهب , فتاتين مع رجلين هيــا , لنفعل ذلك 288 00:13:48,565 --> 00:13:50,107 هيا , رايان , تحرك 289 00:13:50,227 --> 00:13:53,777 حسنا , 3 أو 4 معه , لنذهب هيا , ها نحن ذا 290 00:13:53,897 --> 00:13:55,210 لا تدوسي عليه 291 00:13:57,422 --> 00:13:59,522 أنظروا ماذا وجدت في الخلف 292 00:13:59,772 --> 00:14:01,193 تريدون اللعب ؟ هل أعلمك كيف ترمين ؟ 293 00:14:01,355 --> 00:14:03,696 أعرف كيف أرمي كرة قدم - بالطبع تعرفين - 294 00:14:03,858 --> 00:14:05,408 نعم , (بام) , إرمني 295 00:14:05,528 --> 00:14:06,658 طويلة 296 00:14:13,607 --> 00:14:14,647 تفضل 297 00:14:14,767 --> 00:14:16,740 إنتظر , ماهذا ؟ لم أطلب هذا 298 00:14:16,860 --> 00:14:18,878 إنه من أجلك , من عندهن 299 00:14:24,252 --> 00:14:25,677 مالذي تفعله , يارجل ؟ 300 00:14:25,837 --> 00:14:28,292 ليس آمنا , أي شيئ يمكن أن يكون مضاف فيه 301 00:14:28,412 --> 00:14:29,799 محاولة جيدة 302 00:14:30,092 --> 00:14:31,743 لم يسبق ملاقاة شخص يفعل ذلك 303 00:14:31,863 --> 00:14:33,810 أنت تحمّمين الكلاب ؟ رائع جدا 304 00:14:33,970 --> 00:14:36,479 هذا جانب صغير من تجميل الحيوانات الأليفة ماذا تفعل أنت ؟ 305 00:14:37,026 --> 00:14:38,356 أنا مصرفي 306 00:14:38,602 --> 00:14:41,767 ريان ) قال لي دائما أخبر النساء أنك تعمل ) في المجال المالي 307 00:14:42,135 --> 00:14:44,486 رائع - أظن ذلك , نعم , أنا استمتع - 308 00:14:44,648 --> 00:14:46,530 أنا ذاهبة للحمام 309 00:14:46,691 --> 00:14:48,449 حسنا - سأراك قريبا - 310 00:14:48,611 --> 00:14:49,761 ممتاز جدا 311 00:14:57,801 --> 00:15:00,490 هذا ... يجدر بهذا أن يُتشارك 312 00:15:20,798 --> 00:15:22,108 هي تُحمِّـم الكلاب 313 00:15:22,268 --> 00:15:23,568 أنت تفعل ذلك - أعرف - 314 00:15:23,728 --> 00:15:26,066 ... لا أريد أن أصاب في رأسي لكن 315 00:15:26,588 --> 00:15:28,073 أظن أني أريدها أن تُلاقي أمي 316 00:15:28,389 --> 00:15:29,450 ...يارجل 317 00:15:29,570 --> 00:15:32,423 ألا تظن أنه ستكون هناك محرقة نووية هولوكوستية ؟ 318 00:15:32,543 --> 00:15:34,388 وبعد تدمير كل الأمم 319 00:15:34,508 --> 00:15:37,173 ستبقى فقط بعض القبائل في الأدغال تنمو وتحيا ؟ 320 00:15:37,293 --> 00:15:39,208 حروب الأدغال ستحكم العالم ؟ 321 00:15:40,865 --> 00:15:41,915 نعم , ربما 322 00:15:51,118 --> 00:15:52,720 هذا لا مفر منه , صحيح ؟ 323 00:15:54,592 --> 00:15:56,147 أرجوك لا ترفع 324 00:15:56,267 --> 00:15:57,776 مرحبا ؟ - ... هانك - 325 00:15:58,241 --> 00:15:59,851 هل هذا أنت ؟ - نعم - 326 00:16:00,486 --> 00:16:03,366 لم تغادر المنزل بعد , صحيح ؟ - أنا أستعد للمغادرة - 327 00:16:03,486 --> 00:16:05,485 جيد أسرع من فضلك 328 00:16:05,935 --> 00:16:08,070 توقف عن الإتصال بي حتى أتمكن من لبس جواربي اللعينة 329 00:16:08,579 --> 00:16:09,579 حسنا 330 00:16:10,078 --> 00:16:11,428 سأتوقف عن الإتصال 331 00:16:13,973 --> 00:16:14,975 أنا 332 00:16:15,374 --> 00:16:16,995 سأخرج من هناك 333 00:16:17,499 --> 00:16:20,125 حسنا , لا , لقد طلبت الرقص مع الكثير الفتيات , يا أمي 334 00:16:20,245 --> 00:16:21,583 ... هن فقط ... لسن 335 00:16:23,233 --> 00:16:24,713 إسمعيني للحظة 336 00:16:25,414 --> 00:16:27,399 نعم , لقد حلقت خلف عنقي 337 00:16:28,042 --> 00:16:29,650 يا إلهي , أمي , يجب أن أذهب 338 00:16:29,770 --> 00:16:32,037 أحد أصدقائي يتعرض للضرب من بعض الفتيات 339 00:16:32,838 --> 00:16:36,391 في الحقيقة , يبدو نوعا ما سيئا جدا عدم القدوم إلى العمل غدا 340 00:16:36,551 --> 00:16:37,425 لمــاذا ؟ 341 00:16:37,719 --> 00:16:40,245 أراهن على أن مايكل لديه بعض التفاصيل حول تنظيم حلفة 342 00:16:40,365 --> 00:16:42,104 مثل يوم السبت لمخفوق البيض 343 00:16:43,474 --> 00:16:46,379 أو مثل يوم السبت " مرحبا , جميعا لنجعل ريئسك " يحصل على علاقة 344 00:16:56,987 --> 00:16:59,011 .... لدي إعلان 345 00:16:59,934 --> 00:17:00,935 لطرحه 346 00:17:01,132 --> 00:17:04,611 (أنا ... راحل إلى (كوستاريكا 347 00:17:05,119 --> 00:17:06,465 .. لقد فكرت بهذا 348 00:17:06,585 --> 00:17:08,401 لوقت طويل 349 00:17:08,802 --> 00:17:10,175 وأخيرا سأقوم به 350 00:17:12,236 --> 00:17:13,244 .. لذلك 351 00:17:14,036 --> 00:17:16,841 سأقفز فوق السياج , وأجري نحو المنزل 352 00:17:32,619 --> 00:17:35,682 أولئك الفتيات إنهمرن عليك بشكل سيئ - لماذا لم يتركنني أرقص ؟ - 353 00:17:35,802 --> 00:17:37,118 حسنا , علي الذهاب 354 00:17:37,303 --> 00:17:39,253 لا تأخذوه للمستشفى 355 00:17:41,865 --> 00:17:44,459 غريب جدا - هل يجب أن تذهب معهم ؟ - 356 00:17:44,620 --> 00:17:45,826 نعم , لابد لي أن أذهب 357 00:17:45,946 --> 00:17:47,336 إبقى , أرجوك - حسنا , لا - 358 00:17:47,497 --> 00:17:49,546 لابد أن أذهب بالتوفيق لكم ضد جامعة كون 359 00:17:49,708 --> 00:17:50,672 إتصل بي 360 00:17:51,954 --> 00:17:53,200 لن أتصل بها 361 00:17:53,320 --> 00:17:55,511 لا أريد العودة للداخل - أعرف, ها نحن ذا - 362 00:18:00,343 --> 00:18:02,190 عمال النظافة أوسكار ) ؟ ) 363 00:18:05,386 --> 00:18:08,548 كل ما يجب عليك فعله هو شرح ما حدث لأني أظن أنهم يستطيعون مساعدتنا 364 00:18:08,668 --> 00:18:10,819 لماذا تفترض أنهم يتحدثون الإسبانية فقط ؟ 365 00:18:10,939 --> 00:18:13,207 ...أنا فقط إذا كانوا يتكلمون الإسبانية 366 00:18:14,003 --> 00:18:15,249 مساء الخير 367 00:18:15,369 --> 00:18:16,897 لقد حجزنا أنفسنا في الداخل 368 00:18:22,175 --> 00:18:24,581 حسنا ؟ بالفعل يتكلمون الإسبانية 369 00:18:24,910 --> 00:18:25,910 كم نحن محظوظون 370 00:18:30,536 --> 00:18:32,999 هذه لمرة واحدة , تعرف ذلك, صحيح ؟ 371 00:18:34,369 --> 00:18:36,241 هذا هو - حسنــا - 372 00:18:36,361 --> 00:18:37,976 هنا يحدث السحر 373 00:18:38,096 --> 00:18:39,639 جميل - جميل جدا - 374 00:18:39,759 --> 00:18:42,478 أحدكم يحصل على الأريكة والآخر على الأرض 375 00:18:42,598 --> 00:18:44,075 أنا أحصل على الأريكة - بل أنا أحصل على الأريكة - 376 00:18:44,195 --> 00:18:46,112 دوايت ) , أنا أريد الأريكة ) أنا الرئيس 377 00:18:46,232 --> 00:18:48,613 أنا أحصل على الأرض - إذا إحتاج أحدم الذهاب للحمام - 378 00:18:48,733 --> 00:18:50,605 لا أريده أن يدهس على رأسي 379 00:18:50,725 --> 00:18:52,978 هل تريد مني أن أنشد لك أغنية أمي كانت تفعل ذلك لي 380 00:18:53,098 --> 00:18:54,783 عندما أكون مريضا ؟ - لا - 381 00:18:59,447 --> 00:19:01,571 دعه وشأنه - إنها تهليلة - 382 00:19:02,260 --> 00:19:03,259 رايان ؟ 383 00:19:03,487 --> 00:19:06,010 لماذا لا تنزع ملابسك ؟ - لا - 384 00:19:08,767 --> 00:19:09,770 ... شباب 385 00:19:11,287 --> 00:19:14,052 أعتقد أن صديقي (تروي) يعاني من مشاكل مع المخدرات 386 00:19:14,903 --> 00:19:15,983 ما ذا أفعل ؟ 387 00:19:16,722 --> 00:19:19,651 أظن أن صنفه ربما لديه تسامح أعلى منا 388 00:19:22,239 --> 00:19:23,569 هذا ما ستفعله 389 00:19:24,675 --> 00:19:28,731 أخبره أنك صديقه وأنك ستساعده 390 00:19:28,851 --> 00:19:30,915 وأن كل شييء سيكون على ما يرام 391 00:19:33,207 --> 00:19:35,145 ... ثم تضع متنصت عليه 392 00:19:35,582 --> 00:19:38,232 وتكتشف من يبيعه المخدرات 393 00:19:38,855 --> 00:19:41,635 وحالما تحصل على ذلك الشخص توقفه 394 00:19:41,755 --> 00:19:44,543 ... وتحوله إلى واشي وتتبع ذلك الشخص 395 00:19:44,845 --> 00:19:47,505 ليقودك إلى الأشخاص السيئين جدا جدا 396 00:19:47,863 --> 00:19:51,186 كنت أشاهد مسلسل ( ذو واير ) مؤخرا ولا أستطيع فهم ولا كلمة منه 397 00:19:51,729 --> 00:19:52,688 أريد أن أنام 398 00:19:52,980 --> 00:19:55,523 يمكنكم ترك الأضواء لكن أرجوكم بدون كلام , حسنا ؟ 399 00:19:56,399 --> 00:19:58,115 (حسنا , ليلةسعيدة , (رايان 400 00:19:58,530 --> 00:19:59,880 (ليلة سعيدة , (رايان 401 00:20:02,992 --> 00:20:04,814 الليلة الأفضل على الإطلاق 402 00:20:05,360 --> 00:20:07,810 مثلما قلت الأمر لا يتعلق بالجنس 403 00:20:07,930 --> 00:20:09,680 بل يتعلق بالشعور بالوحدة 404 00:20:09,800 --> 00:20:12,410 وكيف لي أن أكون وحيدا هنا مع رفاقي ؟ 405 00:20:13,533 --> 00:20:15,764 مثلما قال احد المشاهير مرة 406 00:20:16,141 --> 00:20:17,391 "فتيان على الجانب" 407 00:20:17,893 --> 00:20:19,420 ...لكني لا أنا أختلف معه 408 00:20:19,540 --> 00:20:23,144 أنا أقول , لنسمعه من أجل الفتيان 409 00:20:38,811 --> 00:20:40,484 إبن العاهرة 410 00:20:40,508 --> 00:20:50,508 MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ