1 00:00:02,850 --> 00:00:04,390 إنه صباح الجمعة 2 00:00:04,470 --> 00:00:06,350 و هو يوم آخر جميل 3 00:00:06,430 --> 00:00:09,350 (في (سكرانتون)، (بنسلفانيا 4 00:00:11,230 --> 00:00:13,020 يا إلهي 5 00:00:18,070 --> 00:00:20,570 رد على الهاتف 6 00:00:22,410 --> 00:00:24,660 لدينا مشكلة خطيرة هنا 7 00:00:24,700 --> 00:00:26,950 اوصدوا الأبواب جميعاً اطفئوا الأنوار 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,330 تظاهروا بأن المكان خال 9 00:00:28,370 --> 00:00:30,080 أنحن في خطر؟ 10 00:00:31,130 --> 00:00:33,630 لا يوجد وقت للتفكير بالأمر إنه حقيقي 11 00:00:34,710 --> 00:00:36,510 ...فقط...جميعاً 12 00:00:41,720 --> 00:00:43,350 (مايكل) ...هل أتصل بالـ 13 00:00:43,890 --> 00:00:45,100 ماذا؟ 14 00:00:45,970 --> 00:00:50,640 لم تكن بدايتي جيدة مع فني التكنولوجيا 15 00:00:51,980 --> 00:00:57,190 "تعديل التوقيت sameer2019" * Lupin * ...للترجمة يقدم 16 00:01:08,580 --> 00:01:18,130 Lupin SSDD_A@hotmail.com 17 00:01:20,270 --> 00:01:24,310 الــمـكــتــب - الموسم الثاني التاسعة - مراقبة البريد الإلكتروني 18 00:01:24,600 --> 00:01:26,360 نعم، حاولت تحميله بنفسي 19 00:01:26,400 --> 00:01:30,400 ...لكنكم تقومون بتشفير هذه الأشياء 20 00:01:30,490 --> 00:01:32,900 يعني هذا أنه عليك إدخال شفرتك 21 00:01:33,860 --> 00:01:35,820 ما هي شفرتك يا (مايكل)؟ 22 00:01:37,330 --> 00:01:38,370 ...إنها 23 00:01:38,410 --> 00:01:39,830 1234؟ - نعم - 24 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 ...(مايكل) 25 00:01:50,550 --> 00:01:51,760 آسف - لا تفعل هذا أرجوك - 26 00:01:51,840 --> 00:01:53,300 حسناً، آسف ماذا يجري؟ 27 00:01:53,380 --> 00:01:55,970 لماذا هو هنا؟ ماذا تفعل؟ 28 00:01:56,090 --> 00:01:58,510 لا يمكنني إخبارك - يجب عليك - 29 00:01:58,600 --> 00:02:00,560 لا يجب عليَّ إخبارك بشئ - (اسمع يا (مايكل - 30 00:02:01,270 --> 00:02:03,480 أعلم أنك لا تريد التفكير بذلك 31 00:02:03,560 --> 00:02:05,900 لكن إن حدث لك مكروه لا قدر الله 32 00:02:05,940 --> 00:02:07,900 سأحتاج لمعرفة كل شئ حتى آخذ مكانك 33 00:02:07,940 --> 00:02:09,690 دوايت)، لن يحدث لي مكروه) حسناً؟ 34 00:02:09,770 --> 00:02:11,860 أنا بأفضل حالاتي انظر 35 00:02:12,070 --> 00:02:14,110 لكن هذا لا يهم يمكن أن تصاب بتمدد أوعية المخ 36 00:02:14,200 --> 00:02:15,610 ...لن أصاب - أو تصدمك سيارة - 37 00:02:15,700 --> 00:02:17,200 توقف - أو حافلة أو قطار - 38 00:02:17,280 --> 00:02:19,780 أو تصاب بتسمم، تسقط في بئر تسير على لغم، تختنق 39 00:02:19,950 --> 00:02:22,750 لست...إن دخلت حقل ألغام (في (سكرانتون)، (بنسلفانيا 40 00:02:22,790 --> 00:02:24,410 يمكنك أخذ وظيفتي حسناً؟ 41 00:02:24,500 --> 00:02:26,120 لم لا ترحل فحسب؟ 42 00:02:26,210 --> 00:02:30,090 هناك بعض الأشياء لا يشرك بها الرئيس موظفيه 43 00:02:30,130 --> 00:02:33,010 مرتبه، لأن هذا سيحبطهم 44 00:02:33,260 --> 00:02:34,670 فراشه 45 00:02:36,970 --> 00:02:40,060 و لن أخبرهم 46 00:02:40,140 --> 00:02:42,140 أنني سأقرأ رسائلهم 47 00:02:43,060 --> 00:02:44,140 كيف أقوم بالبحث؟ 48 00:02:44,230 --> 00:02:45,940 عن طريق الكلمة 49 00:02:46,560 --> 00:02:48,650 "جرب "أرباح 50 00:02:48,810 --> 00:02:50,440 "لا، جرب "مايكل سكوت 51 00:02:50,900 --> 00:02:55,200 "مايكل"، "رئيس" "و "مرح 52 00:02:57,410 --> 00:03:00,240 يا إلهي مذهل 53 00:03:00,990 --> 00:03:02,240 (رسالة من (ستانلي 54 00:03:02,330 --> 00:03:04,870 ستانلي)، رجل لطيف جداً) 55 00:03:04,960 --> 00:03:06,500 آسف أن لم أرد عليك من قبل" 56 00:03:06,580 --> 00:03:08,790 لا يمكنني الذهاب للمباراة (الليلة لأن رئيسي (مايكل 57 00:03:08,830 --> 00:03:10,130 "حقير و يجعلني أعمل متأخراً 58 00:03:10,210 --> 00:03:12,550 ستانلي) حقير) 59 00:03:12,840 --> 00:03:14,710 ليس من أفضل موظفينا 60 00:03:20,350 --> 00:03:21,600 ما الأمر يا (مايكل)؟ 61 00:03:21,680 --> 00:03:23,470 لم تتجسس على حواسبنا؟ 62 00:03:23,560 --> 00:03:27,020 لا يا رفاق (جن جنون (أوسكار 63 00:03:27,100 --> 00:03:29,020 ما قصص الأشباح الأخرى لديك؟ 64 00:03:29,150 --> 00:03:30,480 أنني إنسان آلي؟ 65 00:03:32,400 --> 00:03:35,820 سأدمر كل شئ في طريقي 66 00:03:35,860 --> 00:03:37,070 ..في الواقع لقد 67 00:03:37,360 --> 00:03:38,950 ..في الواقع 68 00:03:39,200 --> 00:03:40,240 حسناً 69 00:03:42,120 --> 00:03:43,830 علبة زيت 70 00:03:44,580 --> 00:03:46,790 علبة زيت 71 00:03:46,910 --> 00:03:48,000 رجل العلب 72 00:03:48,540 --> 00:03:50,710 وصلتنا مذكرة من القسم التكنولوجي 73 00:03:50,790 --> 00:03:52,710 مكتوب فيها أنك تراقب بريدنا الإلكتروني 74 00:03:52,750 --> 00:03:55,210 ماذا؟ هذا يفسد الغرض من الأمر 75 00:03:55,300 --> 00:03:57,420 أهذا صحيح إذاً؟ يمكنك دخول بريدنا؟ 76 00:03:57,510 --> 00:03:59,680 أتعلم ما المشكلة؟ - أظن ذلك - 77 00:03:59,760 --> 00:04:03,510 المشكلة أنه عندما يسمع "الناس مصطلح "الأخ الأكبر 78 00:04:03,600 --> 00:04:06,270 يظنون على الفور أنه سئ أو مخيف 79 00:04:06,350 --> 00:04:09,640 على عكسي "فأنا أقول "أحب أخي الأكبر 80 00:04:09,810 --> 00:04:11,900 يجب أن أمسح أشياء كثيرة 81 00:04:12,730 --> 00:04:15,440 كثيرة جداً 82 00:04:16,610 --> 00:04:19,910 فقط لعلمك إن كان لديكِ أي رسائل حساسة 83 00:04:19,990 --> 00:04:22,030 يجب أن تمسحيها فوراً 84 00:04:22,120 --> 00:04:23,740 أعلم - جيد - 85 00:04:27,290 --> 00:04:28,250 تعال 86 00:04:32,080 --> 00:04:33,290 حدث شئ غريب 87 00:04:33,380 --> 00:04:35,710 (دوايت) أخبر (أنجيلا) أنه عليها أن تمسح 88 00:04:35,750 --> 00:04:38,210 كل رسائلها الحساسة حالاً 89 00:04:38,260 --> 00:04:40,010 ماذا؟ - أعلم - 90 00:04:41,760 --> 00:04:43,640 ...أتظنهما - لا - 91 00:04:43,720 --> 00:04:45,220 صحيح، لا 92 00:04:50,770 --> 00:04:51,770 ربما 93 00:04:52,020 --> 00:04:55,110 إنه كسحق عنكبوت أسفل كتاب 94 00:04:55,770 --> 00:04:58,440 سيكون أمراً مقززاً جداً لكن عليَّ النظر 95 00:04:58,530 --> 00:05:00,780 كي أتأكد أنه مات 96 00:05:01,400 --> 00:05:04,410 ...لذا فإن رأيتم شيئاً 97 00:05:05,280 --> 00:05:06,620 يا (دوايت)؟ 98 00:05:07,830 --> 00:05:10,870 صديقي يحب فتاتين يعملان معه 99 00:05:10,960 --> 00:05:11,920 جميل 100 00:05:12,000 --> 00:05:13,960 إحداهما طويلة و سمراء 101 00:05:14,000 --> 00:05:17,210 و الأخرى قصيرة و شقراء 102 00:05:17,340 --> 00:05:19,920 و متغطرسة و منتقدة قليلاً 103 00:05:20,590 --> 00:05:22,130 من يختار في رأيك؟ 104 00:05:23,470 --> 00:05:25,930 أيمكنه التعرف على سجلهما الطبي؟ 105 00:05:29,600 --> 00:05:32,270 أظن أحد أفضل الأشياء بـ(أمريكا) الحديثة 106 00:05:32,310 --> 00:05:34,770 هو برمجة السجلات الطبية على الحاسوب 107 00:05:34,810 --> 00:05:38,190 كعامل متطوع بالشرطة يمكنني تفقد السجل النفسي لأي شخص 108 00:05:38,280 --> 00:05:39,940 أو تاريخ الجراحات 109 00:05:40,650 --> 00:05:42,150 "عدوى "ييست 110 00:05:42,240 --> 00:05:46,410 انتشرت بشكل كبير بالمقاطعة 111 00:05:47,700 --> 00:05:51,160 غالباً لأننا على نفس خط 112 00:05:52,080 --> 00:05:53,960 مصنع الخبز هذا 113 00:05:54,330 --> 00:05:58,800 (ميريديث) لديها دعوة من (جيم) 114 00:05:59,130 --> 00:06:01,510 حفل شواء ببيت (جيم) الليلة 115 00:06:02,010 --> 00:06:03,220 الليلة؟ 116 00:06:03,300 --> 00:06:05,510 أين دعوتي يا ترى؟ 117 00:06:06,090 --> 00:06:07,760 اضغط على قائمة الضيوف 118 00:06:07,850 --> 00:06:11,430 (أنجيلا)، (ستانلي) (أوسكار)، (ميريديث) 119 00:06:11,520 --> 00:06:14,350 (فيليس)، (كيفين)، (كريد) 120 00:06:14,770 --> 00:06:16,560 ...لا بد أن 121 00:06:18,520 --> 00:06:19,650 لا 122 00:06:25,530 --> 00:06:27,530 مرحباً يا (أنجيلا)، كيف الحال؟ - مرحباً - 123 00:06:27,620 --> 00:06:28,700 بخير 124 00:06:28,780 --> 00:06:31,490 أستحضرين أحداً لحفل (جيم) الليلة؟ 125 00:06:31,580 --> 00:06:33,540 لا، أيفترض ذلك؟ 126 00:06:33,750 --> 00:06:36,000 لا، لا أدري لا أظن 127 00:06:37,710 --> 00:06:39,000 عن إذنك 128 00:06:46,680 --> 00:06:47,720 اثنتان 129 00:06:51,560 --> 00:06:55,520 هناك دائماً مسافة بين المدير و الموظفين 130 00:06:55,560 --> 00:06:58,690 إنها الطبيعة 131 00:06:58,980 --> 00:07:00,480 إنه الخوف غالباً 132 00:07:00,570 --> 00:07:03,150 إدراكهم بأنهم ليسوا مثلي 133 00:07:03,240 --> 00:07:06,860 أظنني متقرب جداً 134 00:07:07,740 --> 00:07:09,820 كواحد من الرفاق 135 00:07:10,530 --> 00:07:12,990 لكن ربما يجب أن أتقرب أكثر 136 00:07:19,630 --> 00:07:22,210 أستأكل معنا؟ - بالطبع - 137 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 أجلس مع طاقمي الذي أنتمي إليه 138 00:07:26,090 --> 00:07:29,840 أجلس مع كوبي للنودلز 139 00:07:30,510 --> 00:07:33,600 هذه وجبة بكوب هنا، ساخنة و لذيذة 140 00:07:33,680 --> 00:07:35,100 تذكرني بالكلية 141 00:07:35,180 --> 00:07:37,640 كنت أعيش على هذا طعام العقل 142 00:07:38,850 --> 00:07:41,230 أتعلمون ما أفتقده بالكلية؟ 143 00:07:41,270 --> 00:07:42,610 الحفلات 144 00:07:42,690 --> 00:07:46,950 كان الكل يذهب الرياضيون، المجتهدون، الأساتذة 145 00:07:47,280 --> 00:07:49,240 كان الأساتذة يذهبون للحفلات؟ 146 00:07:49,280 --> 00:07:51,780 نعم كانوا الأكثر مرحاً 147 00:07:52,780 --> 00:07:54,450 كنا ندعوهم دائماً 148 00:07:56,870 --> 00:07:58,920 هذا صحيح أقيم حفلاً 149 00:07:59,370 --> 00:08:01,790 لدي ثلاثة صناديق من البيرة المستوردة 150 00:08:02,170 --> 00:08:05,920 جهاز للغناء (و لم أدع (مايكل 151 00:08:06,090 --> 00:08:08,680 ثلاثة مقادير لحفل ناجح 152 00:08:09,180 --> 00:08:11,640 و ليست مسألة شخصية لكن أظن وجوده 153 00:08:11,680 --> 00:08:13,970 سيحرم الناس من الاستمتاع 154 00:08:14,060 --> 00:08:16,430 و يريد زميلي بالغرفة مقابلة الجميع 155 00:08:16,680 --> 00:08:19,440 لأنني متأكد أنه (يظنني أخترع شخصية (دوايت 156 00:08:21,060 --> 00:08:22,770 إنه حقيقي جداً 157 00:08:28,400 --> 00:08:29,450 ماذا؟ 158 00:08:33,160 --> 00:08:35,830 رائع 159 00:08:35,990 --> 00:08:37,120 أشكرك 160 00:08:44,090 --> 00:08:45,340 سؤال 161 00:08:45,420 --> 00:08:47,630 على الإنترنت هناك وسائل عديدة 162 00:08:47,670 --> 00:08:49,840 للوصول إلى بيتك لأجل الحفل الليلة 163 00:08:49,930 --> 00:08:51,970 ...و كنت أتساءل - أيمكنك خفض صوتك؟ - 164 00:08:52,800 --> 00:08:53,970 لماذا؟ 165 00:08:54,010 --> 00:08:56,100 لأنه لا يعلم الجميع بشأن الحفل 166 00:08:57,520 --> 00:08:59,480 مثل من؟ من لا يعرف؟ 167 00:09:00,640 --> 00:09:01,650 (مايكل) 168 00:09:03,230 --> 00:09:04,560 لم (مايكل) فحسب؟ 169 00:09:06,780 --> 00:09:08,190 لأنها مفاجأة 170 00:09:08,240 --> 00:09:09,570 حقاً؟ 171 00:09:09,860 --> 00:09:11,240 هذا رائع 172 00:09:11,320 --> 00:09:12,570 لا تخبره إذاً 173 00:09:12,660 --> 00:09:14,160 لن أفعل - حسناً - 174 00:09:15,530 --> 00:09:18,870 يظن (دوايت) أن الليلة (حفل مفاجئ لـ(مايكل 175 00:09:19,120 --> 00:09:20,830 حقاً؟ هذا رائع - أعلم - 176 00:09:20,910 --> 00:09:23,000 ربما يمكننا أن نجعله يختبئ بمكان ما لمفاجأته 177 00:09:24,580 --> 00:09:26,090 يا للهول 178 00:09:26,380 --> 00:09:28,420 بالمناسبة، كنت أحاول 179 00:09:28,510 --> 00:09:31,340 أن أقدر كمية الطعام و الأشياء 180 00:09:31,380 --> 00:09:33,260 ...لذا أتظنين سيأتي (روي) أم 181 00:09:33,340 --> 00:09:35,100 لا، لن يمكنه 182 00:09:35,180 --> 00:09:36,600 حسناً، جيد 183 00:09:39,350 --> 00:09:41,060 مرحباً - أهلاً - 184 00:09:41,350 --> 00:09:43,270 وقت الرحيل تقريباً 185 00:09:43,350 --> 00:09:45,610 نعم، إنها الرابعة 186 00:09:46,310 --> 00:09:50,740 تبقى ساعة لتنهي الأعمال التي نسيت 187 00:09:53,360 --> 00:09:56,320 لا أعلم إن كانت لديك خطط الليلة 188 00:09:56,410 --> 00:09:58,580 لكن يمكننا الخروج معاً إن كنت متفرغاً 189 00:10:03,710 --> 00:10:04,710 لا يمكنني 190 00:10:04,830 --> 00:10:06,130 لديك خطط؟ - نعم - 191 00:10:06,210 --> 00:10:07,500 حقاً؟ و أنا أيضاً 192 00:10:07,590 --> 00:10:09,670 حقاً؟ - خطط كبيرة، نعم - 193 00:10:09,750 --> 00:10:10,880 ...لأنك قلت أنك أردت 194 00:10:10,960 --> 00:10:12,880 الليلة؟ لا يمكنني، لا 195 00:10:12,920 --> 00:10:14,970 حصة ارتجال لدي حصة ارتجال 196 00:10:15,050 --> 00:10:16,300 أتسكع مع رفاقي بالارتجال 197 00:10:16,390 --> 00:10:17,390 حقاً؟ - نعم - 198 00:10:17,470 --> 00:10:18,560 يبدو أمراً ممتعاً 199 00:10:18,600 --> 00:10:20,140 إنه الأفضل 200 00:10:20,220 --> 00:10:21,890 لا يمكنني تفويتها أبداً 201 00:10:21,980 --> 00:10:24,730 لكن إن طرأ شئ آخر سأتجاهله بالتأكيد 202 00:10:27,400 --> 00:10:29,190 يبدو الارتجال رائعاً 203 00:10:29,270 --> 00:10:30,820 نعم 204 00:10:35,610 --> 00:10:36,910 حسناً 205 00:10:36,950 --> 00:10:38,070 حسناً 206 00:10:39,830 --> 00:10:40,830 ماذا؟ 207 00:10:41,240 --> 00:10:42,790 أظن (ستانلي) سعل للتو 208 00:10:51,500 --> 00:10:54,300 (مرحباً يا (بام أتريدين أن أوصلك للسيارة؟ 209 00:10:54,380 --> 00:10:56,090 لا، أشكرك - حسناً - 210 00:10:56,220 --> 00:10:58,180 ...أوسكار)، لديك خطط كبيرة) - معي مكالمة - 211 00:10:58,260 --> 00:11:01,560 (حسناً، (كيفين رجل كبير، ماذا تفعل الليلة؟ 212 00:11:01,850 --> 00:11:03,810 إلى أين؟ - أخي بالمدينة - 213 00:11:03,850 --> 00:11:06,850 ...(و سنذهب لمهرجان أفلام (ألاسكا 214 00:11:06,940 --> 00:11:08,100 حسناً 215 00:11:08,190 --> 00:11:12,190 مرحباً يا (أنجيلا) المتعجلة إلى أين؟ 216 00:11:12,280 --> 00:11:13,320 أرحل فحسب 217 00:11:13,400 --> 00:11:15,320 بالتأكيد لكن إلى أين؟ 218 00:11:15,490 --> 00:11:17,610 حملة الخبز الخيرية 219 00:11:17,700 --> 00:11:19,370 كاذبة أنتِ كاذبة 220 00:11:19,450 --> 00:11:20,530 لا 221 00:11:22,450 --> 00:11:25,290 دوايت) زميلي المخلص) 222 00:11:25,500 --> 00:11:27,790 سنخرج معاً الليلة 223 00:11:27,870 --> 00:11:31,250 نحن الاثنان سنحتفل بحريتنا 224 00:11:31,340 --> 00:11:32,750 و رجولتنا 225 00:11:33,130 --> 00:11:34,710 أتعلم؟ لم لا نشاهد ذلك المسلسل 226 00:11:34,800 --> 00:11:37,880 الذي أردت مشاهدته؟ "معركة المجرة الحمقاء" 227 00:11:37,970 --> 00:11:39,140 "معركة المجرات" 228 00:11:39,180 --> 00:11:41,300 هذا...أي مسلسل أحمق تود مشاهدته 229 00:11:41,390 --> 00:11:42,680 سنشاهده - لا يمكنني الليلة - 230 00:11:42,760 --> 00:11:45,680 للأسف عندي خطط عليَّ الذهاب للتدريب 231 00:11:46,020 --> 00:11:47,440 تدريب كرة القدم 232 00:11:47,850 --> 00:11:49,730 (لم أعلم أنك تلعب الكرة يا (دوايت 233 00:11:50,110 --> 00:11:51,020 المزمار 234 00:11:51,110 --> 00:11:52,320 حتى أنت يا (دوايت)؟ 235 00:11:53,530 --> 00:11:55,820 استمتع بوقتك فيما ستفعل الليلة 236 00:11:55,900 --> 00:11:58,570 و ألقاك يوم الإثنين 237 00:12:01,280 --> 00:12:02,990 ليس لديه فكرة 238 00:12:09,200 --> 00:12:11,620 إعلان سريع يا قوم انتباه من فضلكم 239 00:12:11,700 --> 00:12:13,250 هناك خمر بالمطبخ 240 00:12:13,330 --> 00:12:15,920 و هناك بيرة بالشرفة 241 00:12:16,170 --> 00:12:17,420 و رغم ما قد تظنون 242 00:12:17,500 --> 00:12:18,710 فإنها ليست لـ(ميريديث) و (كيلي) فقط 243 00:12:18,790 --> 00:12:20,710 لذا فأتمنى أن تستمعوا - (جيم) - 244 00:12:21,130 --> 00:12:22,880 تظنها حقاً فكرة جيدة؟ 245 00:12:23,090 --> 00:12:24,720 صخرة لإخفاء المفتاح؟ 246 00:12:24,970 --> 00:12:26,430 (لا بد أنك (دوايت 247 00:12:26,510 --> 00:12:27,430 لا تعمل معنا 248 00:12:27,510 --> 00:12:29,050 هذا لأن (مارك) زميلي بالغرفة 249 00:12:30,050 --> 00:12:31,600 يعجبني صندلك 250 00:12:31,680 --> 00:12:32,680 أشكرك 251 00:12:33,020 --> 00:12:36,270 نعم، أحتفظ دائماً بزوج إضافي بالسيارة للمناسبات 252 00:12:37,310 --> 00:12:38,810 جيم)، تعال هنا) 253 00:12:39,020 --> 00:12:40,820 متى يصل ضيف الشرف؟ 254 00:12:41,820 --> 00:12:43,570 في وقت متأخر 255 00:12:43,690 --> 00:12:45,820 سيعجبه ذلك - عظيم - 256 00:12:46,860 --> 00:12:49,780 أردت فقط إخباركم بأننا سنأخذ الجولة كما وعدتكم 257 00:12:49,820 --> 00:12:52,080 مرحباً - مرحباً، بالوقت المناسب - 258 00:12:52,280 --> 00:12:54,250 أتريدين الذهاب في الجولة؟ كنا في الطريق 259 00:12:54,290 --> 00:12:57,080 بالتأكيد - ستتحرك الجولة الجماعية الآن - 260 00:12:57,330 --> 00:12:58,790 أيها السيدات و السادة سنشير إلى 261 00:12:58,830 --> 00:13:00,290 بعض الأشياء لكم اليوم 262 00:13:00,330 --> 00:13:02,460 سيمكنكم رؤية غرفتي النوم 263 00:13:02,550 --> 00:13:03,920 و إن حالفنا الحظ 264 00:13:03,960 --> 00:13:06,340 ربما نلقي نظرة على الحمام من يدري؟ 265 00:13:06,420 --> 00:13:09,390 يجب أن أذكركم بأن التصوير بالفلاش ممنوع 266 00:13:09,470 --> 00:13:12,300 و لا تلمسوا أي شئ بقدر الإمكان 267 00:13:12,600 --> 00:13:14,010 أعلم أنه قد تودون 268 00:13:14,100 --> 00:13:15,390 هل (كايتي) قادمة؟ 269 00:13:15,850 --> 00:13:17,180 لم أتحدث إليها منذ مدة في الواقع 270 00:13:17,270 --> 00:13:18,230 أنهيت العلاقة؟ 271 00:13:18,520 --> 00:13:19,810 أيمكنني الاتصال بها؟ 272 00:13:19,900 --> 00:13:21,270 يمكننا التحدث عن هذا فيما بعد 273 00:13:21,650 --> 00:13:22,770 حسناً، لنبدأ 274 00:13:22,860 --> 00:13:24,570 أريد شخصين لأول مشهد 275 00:13:25,820 --> 00:13:28,320 (سيد (كوتير 276 00:13:28,610 --> 00:13:30,490 (حسناً، (مايكل ...و 277 00:13:32,490 --> 00:13:33,660 أي شخص؟ 278 00:13:34,080 --> 00:13:35,660 ماذا عن (ماري بيث)؟ - حسناً - 279 00:13:36,330 --> 00:13:37,660 هيا 280 00:13:37,830 --> 00:13:39,620 (ابدأي يا (ماري بيث 281 00:13:39,710 --> 00:13:40,960 حسناً عظيم 282 00:13:46,510 --> 00:13:48,630 (المحقق (مايكل سكارن بالشرطة الفيدرالية 283 00:13:48,840 --> 00:13:51,300 فكروا بهذا ما هو أكثر شئ إثارة 284 00:13:51,340 --> 00:13:54,430 يمكن أن يحدث على التلفاز أو الأفلام أو الحقيقة؟ 285 00:13:54,850 --> 00:13:56,140 شخص معه سلاح 286 00:13:57,180 --> 00:13:59,100 لهذا أبدأ دائماً بسلاح 287 00:13:59,190 --> 00:14:00,480 لأنه لا يمكن التفوق عليه 288 00:14:00,520 --> 00:14:02,150 لا يمكن 289 00:14:02,230 --> 00:14:05,230 يفترض أن أقابل طبيبي هنا هل رأيته؟ 290 00:14:05,320 --> 00:14:06,690 إنه قزم غاضب جداً 291 00:14:06,780 --> 00:14:09,240 قفوا مكانكم مايكل سكون) من المباحث الفيدرالية) 292 00:14:09,320 --> 00:14:10,610 تعلمين ما فعلتِ 293 00:14:13,240 --> 00:14:16,200 نعم، ظننت أنه يمكنك الهروب بخدعتك، صحيح؟ 294 00:14:16,290 --> 00:14:17,290 أليس كذلك؟ 295 00:14:17,370 --> 00:14:20,750 لم تفعلوا لأنني أعرف أين تخفون الماس 296 00:14:20,830 --> 00:14:23,130 أنا أراقبك أنت و أصدقاءك منذ أسابيع 297 00:14:25,500 --> 00:14:26,630 لست بالمشهد أصلاً 298 00:14:28,050 --> 00:14:30,050 توقف حسناً 299 00:14:30,130 --> 00:14:31,840 قتلتني، عظيم، توقف - ماذا؟ لماذا؟ - 300 00:14:31,880 --> 00:14:33,890 لا يمكنك قتل كل من بالمشهد 301 00:14:33,930 --> 00:14:35,180 إن لم تكن أوقفت المشهد 302 00:14:35,260 --> 00:14:36,760 كنت لتعرف ماذا سأفعل 303 00:14:36,850 --> 00:14:38,020 حسناً، ماذا عن المشهد الذي أعدوه؟ 304 00:14:38,060 --> 00:14:39,270 ممل 305 00:14:39,350 --> 00:14:41,690 لا، ليس مملاً، كفاك أسلحة - ...كان يمكن - 306 00:14:41,770 --> 00:14:43,230 (لا يا (مايكل 307 00:14:43,690 --> 00:14:45,860 لم لا تعطيني كل أسلحتك؟ 308 00:14:46,610 --> 00:14:49,070 تخلص من كل الأسلحة و اعطها لي 309 00:14:49,400 --> 00:14:50,610 عظيم 310 00:14:52,110 --> 00:14:53,240 حسناً 311 00:14:59,080 --> 00:15:00,370 (غرفة نوم (جيم 312 00:15:05,000 --> 00:15:07,130 علمت أن هناك من اختفى بالجولة 313 00:15:07,210 --> 00:15:09,090 ..إنه - عظيم - 314 00:15:09,170 --> 00:15:11,130 هذا مكتبك؟ - هذا مكتبي - 315 00:15:11,220 --> 00:15:12,550 المكتب المنزلي؟ 316 00:15:12,590 --> 00:15:13,680 المكتب المنزلي 317 00:15:13,760 --> 00:15:15,390 هذا هو - نعم - 318 00:15:15,430 --> 00:15:17,220 يجب أن تجلس حتى أتخيل المشهد كله 319 00:15:17,300 --> 00:15:19,680 حسناً، بالتأكيد سأفعل 320 00:15:21,560 --> 00:15:22,640 حسناً، انتظر 321 00:15:22,730 --> 00:15:26,730 هذا يجعل مكاني هنا 322 00:15:27,110 --> 00:15:29,690 نعم، يبدو هذا صحيحاً 323 00:15:29,780 --> 00:15:31,820 ...و (دوايت) سيكون 324 00:15:31,900 --> 00:15:33,900 أتعلمين؟ دعيني نخرجه من الصورة 325 00:15:33,950 --> 00:15:35,200 لأن هذا مكان سعيد 326 00:15:35,280 --> 00:15:37,620 (خواطر سعيدة يا (بام 327 00:15:40,660 --> 00:15:41,580 الكتاب السنوي 328 00:15:41,620 --> 00:15:43,910 ...لا يجب أن حسناً 329 00:15:44,290 --> 00:15:46,460 لن يكون هذا محرجاً أبداً 330 00:15:48,630 --> 00:15:51,420 لا - نعم - 331 00:15:51,960 --> 00:15:53,800 كنت غريب الشكل 332 00:15:53,880 --> 00:15:54,840 أشكرك 333 00:16:02,850 --> 00:16:04,270 توقفوا دخلت 334 00:16:04,310 --> 00:16:05,770 أتريد مراجعة القواعد ثانيةً؟ 335 00:16:05,810 --> 00:16:07,100 لا، لا 336 00:16:09,520 --> 00:16:13,190 أنا أبحث عن النقود بحافظتي حتى تخبرني بطالعي 337 00:16:16,200 --> 00:16:18,070 أعدك أن الأمر سيستحق 338 00:16:18,450 --> 00:16:20,370 أراك خارجاً من هنا 339 00:16:20,450 --> 00:16:22,580 متحمساً بقراءتك 340 00:16:24,710 --> 00:16:26,170 ...ماذا 341 00:16:33,550 --> 00:16:35,840 مايكل)، ماذا قلت له؟) - لا شئ - 342 00:16:36,010 --> 00:16:37,640 لم رفع يداه إذاً؟ 343 00:16:37,840 --> 00:16:39,140 بيل)؟) 344 00:16:39,720 --> 00:16:42,310 أخبرني أن معه سلاح لكن لا يمكنه إظهاره 345 00:16:44,230 --> 00:16:46,350 حسناً، لنكتفي بهذا القدر - أحسنت - 346 00:16:46,440 --> 00:16:47,650 جيد كان هذا جيداً 347 00:16:48,810 --> 00:16:50,150 أحسنتم عملاً جميعاً 348 00:16:50,230 --> 00:16:51,320 (أنجيلا) 349 00:16:51,570 --> 00:16:54,240 لحم؟ كلب؟ أتستمتعين بوقتك؟ 350 00:16:54,690 --> 00:16:56,320 انسكب عليَّ عصارة 351 00:16:57,030 --> 00:16:59,200 دجاج، سجق، لحم 352 00:16:59,990 --> 00:17:01,410 أنا نباتية 353 00:17:02,410 --> 00:17:03,910 هناك صودا بالداخل 354 00:17:04,700 --> 00:17:08,120 لم أظن الطابعة الليزرية الفاخرة ستباع بهذا الشكل 355 00:17:08,210 --> 00:17:10,500 فاجأنا هذا جميعاً ...سأخبرك بالسبب، لأن 356 00:17:10,540 --> 00:17:13,460 آسفة يا رفاق أيمكن ألا نتحدث عن الورق؟ 357 00:17:13,630 --> 00:17:16,130 لا بد من وجود شئ آخر نتحدث به 358 00:17:22,890 --> 00:17:26,850 أظنه أمراً عادياً فالمسيح كان يشرب الخمر 359 00:17:31,730 --> 00:17:33,860 (يا (فيليس تعالي هنا لحظة 360 00:17:33,900 --> 00:17:35,030 بالطبع 361 00:17:35,190 --> 00:17:39,240 أسمعتِ شيئاً عن ...علاقات سرية بالمكتب 362 00:17:39,910 --> 00:17:41,490 اخبريني أنتِ 363 00:17:42,740 --> 00:17:45,040 تعنين أنتِ و (جيم)، صحيح؟ 364 00:17:46,450 --> 00:17:48,410 يا إلهي آسفة جداً 365 00:17:48,500 --> 00:17:50,960 ظننت...أعني أنتما تجلسان معاً طوال الوقت 366 00:17:51,040 --> 00:17:54,340 ...و تتحدثان، آسفة 367 00:17:54,670 --> 00:17:56,880 لا عليكِ 368 00:17:59,880 --> 00:18:03,300 ليس بسرعة يا رجل الحريق 369 00:18:05,100 --> 00:18:06,560 كيف أذهب لحانة "بيرني" من هنا؟ 370 00:18:06,640 --> 00:18:08,640 لا تقلقي، سنذهب كلنا معاً - "حانة "بيرني - 371 00:18:08,770 --> 00:18:10,900 سنذهب كلنا لحانة "بيرني"؟ 372 00:18:10,980 --> 00:18:12,440 آسف، لن نذهب كجماعة 373 00:18:12,520 --> 00:18:14,230 إنه فقط صديق شخصي 374 00:18:14,320 --> 00:18:15,780 تصادف أنه يعرفنا كلنا 375 00:18:15,860 --> 00:18:18,110 و يقيم حفلاً شخصياً - حسناً - 376 00:18:18,190 --> 00:18:20,280 أود أن أذهب معكم لكن أتعلمون؟ 377 00:18:20,360 --> 00:18:22,780 لدي حفل خاص بالمكتب أذهب إليه 378 00:18:22,870 --> 00:18:25,160 لا يمكنني تركها، إلى اللقاء - أحسنت عملاً اليوم - 379 00:18:25,240 --> 00:18:27,700 (عمل جيد يا (بيل لا 380 00:18:28,040 --> 00:18:31,540 ها أنا أسير ثانيةً وحدي 381 00:18:32,460 --> 00:18:36,590 بالطريق الوحيد الذي أعرفه 382 00:18:36,750 --> 00:18:39,630 كيف حال مشروعك الجانبي؟ 383 00:18:40,300 --> 00:18:42,300 نعم، تركته - حقاً؟ - 384 00:18:42,340 --> 00:18:45,810 اتضح فقط أنه أمر وهمي 385 00:18:46,260 --> 00:18:48,310 فقط لأن شخصين يجلسان معاً 386 00:18:48,390 --> 00:18:50,430 لا يعني أنهما يقيمان علاقة 387 00:18:50,680 --> 00:18:53,150 يمكن أن يكون الناس أصدقاء 388 00:18:53,650 --> 00:18:55,400 و أظن كان ظلماً منا 389 00:18:55,480 --> 00:18:57,820 أن نفترض وجود أي شئ آخر 390 00:19:00,110 --> 00:19:02,150 استدر الآن فقط 391 00:19:02,240 --> 00:19:05,320 لأنني لم أعد أطيقك 392 00:19:05,410 --> 00:19:08,120 ..و لدي كل 393 00:19:08,200 --> 00:19:09,660 مفاجأة 394 00:19:11,370 --> 00:19:13,580 كلكم - مذهل - 395 00:19:13,790 --> 00:19:15,840 من فتح المشرحة لهذا؟ 396 00:19:15,920 --> 00:19:17,630 كنت أمر فقط و رأيت أن ألقي التحية 397 00:19:17,710 --> 00:19:20,630 هناك بعض الخمر أود كأساً إن سمحتم 398 00:19:20,670 --> 00:19:22,380 مرحباً يا مؤقت خذ سترتي 399 00:19:24,760 --> 00:19:26,300 هيا، هذا الرجل؟ 400 00:19:28,060 --> 00:19:29,930 إنه رجل صالح ليس إرهابياً 401 00:19:31,020 --> 00:19:32,520 جهاز الأغاني أحبه 402 00:19:32,560 --> 00:19:35,690 أنا شيطان غناء 403 00:19:35,980 --> 00:19:38,110 أطلب الحق في الغناء أنا التالي 404 00:19:38,770 --> 00:19:42,820 هيا، لنبدأ هذا الحفل 405 00:19:43,240 --> 00:19:45,360 حسناً، أين الخمر؟ 406 00:19:45,450 --> 00:19:47,870 هذه أغنية ثنائية ...لذا 407 00:19:49,080 --> 00:19:53,160 أريد شخصاً آخر بام)، أتريدين الغناء معي؟) 408 00:19:53,710 --> 00:19:56,170 أحتاج شخصاً آخر من يأتي؟ 409 00:19:56,710 --> 00:20:01,130 عندما قابلتك يا عزيزتي لم أكن أعرف السلام 410 00:20:01,210 --> 00:20:02,210 كيلي)؟) 411 00:20:02,300 --> 00:20:05,760 حاولت أن أكتفي بمشط ذي أسنان جيدة 412 00:20:05,840 --> 00:20:08,260 كنت ناعماً بالداخل 413 00:20:08,430 --> 00:20:11,680 كان هناك شئ ما 414 00:20:11,720 --> 00:20:15,310 هنا يأتي دور الفتاة 415 00:20:15,810 --> 00:20:20,480 تسبب لي شيئاً لا يمكنني تفسيره 416 00:20:21,190 --> 00:20:25,070 ضمني أكثر كي لا أشعر بالألم 417 00:20:25,110 --> 00:20:27,200 كل دقة من قلبي 418 00:20:27,320 --> 00:20:31,040 هناك شئ ما بيننا 419 00:20:33,580 --> 00:20:35,870 الحب الحنون أعمى 420 00:20:36,170 --> 00:20:39,630 يتطلب إخلاص 421 00:20:39,840 --> 00:20:42,090 كل الحب بداخلنا 422 00:20:42,170 --> 00:20:43,880 لا يحتاج لكلام 423 00:20:43,920 --> 00:20:46,340 منقسمان معاً 424 00:20:48,090 --> 00:20:51,060 نمارس الحب معاً 425 00:20:51,350 --> 00:20:52,770 نحن نمارس الحب 426 00:20:52,810 --> 00:20:55,230 جزر بالماء 427 00:20:55,270 --> 00:20:57,390 هذا نحن 428 00:20:57,440 --> 00:20:59,690 لا أحد بيننا 429 00:20:59,770 --> 00:21:02,230 كيف نكون مخطئين 430 00:21:02,320 --> 00:21:04,150 ابحري معي 431 00:21:04,690 --> 00:21:06,600 تحدث تحدث فحسب 432 00:21:06,690 --> 00:21:07,860 ...أنا - اصمتي - 433 00:21:07,940 --> 00:21:10,730 قصة مضحكة ...طريقة التحاقي بالارتجال هي 434 00:21:11,030 --> 00:21:14,780 قصة التحاقي بدرس الارتجال 435 00:21:14,860 --> 00:21:16,950 أنني كنت أسير بالشارع 436 00:21:17,070 --> 00:21:19,660 و توقفت سيارة سباق بجواري و قال الرجل 437 00:21:19,780 --> 00:21:22,250 أنت مضحك، أنت أكثر" شخص مضحك رأيته 438 00:21:22,330 --> 00:21:24,160 "(أو اسمي ليس (دايل إرنهارت 439 00:21:27,000 --> 00:21:28,750 و كان هذا ارتجالاً 440 00:21:30,460 --> 00:21:33,260 الحقيقة هي أن وجدت إعلاناً 441 00:21:34,300 --> 00:22:04,620 "تعديل التوقيت sameer2019" ترجمة Lupin