1 00:00:03,039 --> 00:00:05,130 Regardez qui reprend du service. 2 00:00:08,600 --> 00:00:12,296 Regardez ce que je peux faire maintenant qu'elle est plus enceinte. 3 00:00:12,546 --> 00:00:13,847 Contente d'être là ? 4 00:00:14,097 --> 00:00:16,975 J'aurais bien pris une semaine de plus. Ou trois. 5 00:00:17,225 --> 00:00:19,227 T'as eu huit semaines de plus que nous. 6 00:00:19,477 --> 00:00:21,584 C'était pas vraiment des vacances. 7 00:00:21,834 --> 00:00:25,442 Bonjour tout le monde. Vous vous souvenez ? C'est moi. 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,799 Que fais-tu ici ? Tu viens d'avoir notre bébé. 9 00:00:28,049 --> 00:00:32,532 Notre bébé de la famille Dunder Mifflin. Ça fait que quatre jours. 10 00:00:33,009 --> 00:00:36,411 Je voulais revenir, j'ai pas besoin d'un congé maternité 11 00:00:36,661 --> 00:00:38,607 long, luxueux et parisien. 12 00:00:38,857 --> 00:00:40,957 Mince, quel corps. 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,792 T'es magnifique. 14 00:00:43,042 --> 00:00:46,256 Vraiment ? J'ai l'impression d'être un rhinocéros. 15 00:00:47,114 --> 00:00:49,415 Pour vous remercier de m'avoir remplacée, 16 00:00:49,665 --> 00:00:52,344 j'ai fait des brownies et des cookies magiques. 17 00:00:52,594 --> 00:00:53,595 Super. 18 00:00:54,850 --> 00:00:58,323 Il y a des noix dans ces brownies et Kevin est allergique. 19 00:00:58,573 --> 00:01:00,227 T'es bien allergique ? 20 00:01:00,477 --> 00:01:02,604 Sévèrement, mais je vais la combattre. 21 00:01:02,854 --> 00:01:05,649 C'est pas grave, être mère peut rendre tête en l'air. 22 00:01:05,899 --> 00:01:07,159 Comment ça ? 23 00:01:07,409 --> 00:01:10,070 J'en ai fait sans noix, juste pour toi. 24 00:01:10,571 --> 00:01:11,988 T'as eu le temps ? 25 00:01:12,238 --> 00:01:14,282 Un bébé bien nourri dort beaucoup. 26 00:01:15,658 --> 00:01:16,758 Un brownie ? 27 00:01:21,789 --> 00:01:22,790 Merci. 28 00:01:25,083 --> 00:01:27,087 Mon Dieu, c'est vraiment bon. 29 00:01:27,337 --> 00:01:29,587 Je sais pas, je surveille ma ligne. 30 00:01:33,142 --> 00:01:35,262 Vous savez ce qui est un cadeau utile ? 31 00:01:35,512 --> 00:01:36,805 De l'argent. 32 00:01:37,055 --> 00:01:39,641 - On voulait vous remercier... - Non, c'est fini. 33 00:01:39,891 --> 00:01:42,227 - Feygnasse Team - 34 00:01:42,477 --> 00:01:43,728 .: La Fabrique:. 35 00:01:46,932 --> 00:01:49,067 8x14 : Special Project 36 00:01:49,317 --> 00:01:51,319 - J'ai une grande nouvelle. - Quoi ? 37 00:01:52,952 --> 00:01:54,197 Tu vas adorer. 38 00:01:54,447 --> 00:01:57,849 - Tu peux pas me titiller. - Peut-être que si. 39 00:01:58,099 --> 00:02:00,287 J'ai eu un mail du siège 40 00:02:01,285 --> 00:02:04,416 qui me dit que t'as eu une promotion. 41 00:02:06,123 --> 00:02:08,837 C'est pas un truc à lire en silence à ton bureau. 42 00:02:09,087 --> 00:02:11,214 Si tu me remets responsable ventes... 43 00:02:11,464 --> 00:02:12,429 C'est réglo. 44 00:02:12,679 --> 00:02:15,984 Tu montes une équipe pour aller trois semaines à Tallahassee 45 00:02:16,234 --> 00:02:19,639 pour développer et lancer une chaîne de magasins Sabre. 46 00:02:31,609 --> 00:02:35,778 Les Schrute ont un mot pour quand tout se passe parfaitement. 47 00:02:36,028 --> 00:02:37,328 Parfaitenschlag. 48 00:02:38,044 --> 00:02:39,645 Et là, je suis dedans. 49 00:02:39,895 --> 00:02:41,907 Je peux enfin faire mes preuves. 50 00:02:42,157 --> 00:02:45,405 Je monte une équipe compétente, je suis sûrement père. 51 00:02:45,655 --> 00:02:49,420 Je suis carrément en plein dans le parfaitenschlag. 52 00:02:50,412 --> 00:02:53,029 Pour être clair, il y a une autre définition, 53 00:02:53,279 --> 00:02:55,800 anus de porc parfait, c'est pas ce que je veux dire. 54 00:02:56,283 --> 00:02:58,136 Et voilà le fax que tu attends. 55 00:02:58,624 --> 00:03:00,346 Voilà quelques faits inattendus. 56 00:03:00,596 --> 00:03:03,099 Tu sais que les grenouilles entendent avec leurs poumons ? 57 00:03:03,805 --> 00:03:06,895 Que les orgasmes des flamants roses peuvent durer 30 minutes ? 58 00:03:07,796 --> 00:03:10,732 - J'adore apprendre. - C'est bizarre que j'ai dit le dernier. 59 00:03:10,982 --> 00:03:12,068 Alors... 60 00:03:12,775 --> 00:03:13,985 Regarde ça. 61 00:03:14,235 --> 00:03:16,042 On est jumeaux de pin's. 62 00:03:16,292 --> 00:03:19,950 C'est un cadeau rigolo de Jessica, le vrai est pour plus tard. 63 00:03:21,568 --> 00:03:25,121 C'est mignon, ça m'a aussi fait rire quand je l'ai vu à la pharmacie. 64 00:03:31,836 --> 00:03:35,882 Un moment, j'ai cru que ça changerait, mais ils sont toujours ensemble. 65 00:03:36,132 --> 00:03:38,009 Il font même du covoiturage. 66 00:03:38,602 --> 00:03:39,553 Je sais pas. 67 00:03:39,803 --> 00:03:42,556 Je pourrais faire du covoiturage avec Andy. 68 00:03:42,806 --> 00:03:45,267 Mais pas passer autant de temps avec Jessica. 69 00:03:46,895 --> 00:03:48,982 Qu'est-ce qu'on a ici ? 70 00:03:53,465 --> 00:03:54,818 Val m'a fait un bonnet. 71 00:03:55,068 --> 00:03:57,003 Mais j'ignore si c'est un bonnet d'ami 72 00:03:57,253 --> 00:03:59,910 ou un bonnet "je suis sexy, toi aussi, qu'est-ce qu'on attend ?". 73 00:04:00,160 --> 00:04:02,096 Alors, j'augmente la mise. 74 00:04:02,972 --> 00:04:05,491 Je lui offre un cadeau clairement romantique. 75 00:04:05,741 --> 00:04:08,331 Alors, je connaîtrai la signification du bonnet. 76 00:04:08,971 --> 00:04:10,604 Prends ton maillot postnatal, 77 00:04:10,854 --> 00:04:12,752 un une-pièce ou oublie ça, 78 00:04:13,002 --> 00:04:16,304 et suis-moi à un super barbecue dans une semaine à Tallahassee, 79 00:04:16,554 --> 00:04:18,633 où je vais vivre pendant trois semaines. 80 00:04:19,143 --> 00:04:22,387 Vraiment ? J'irais n'importe où pour un bon barbecue. 81 00:04:22,637 --> 00:04:23,513 Moi aussi. 82 00:04:23,763 --> 00:04:27,401 C'est que pour elle, réservé aux employés compétents. 83 00:04:27,651 --> 00:04:30,186 T'inquiète pas pour le coût, c'est Sabre qui régale. 84 00:04:30,436 --> 00:04:32,480 Un rapport avec ce qu'Andy t'a dit ? 85 00:04:32,730 --> 00:04:33,982 T'es de la police ? 86 00:04:37,701 --> 00:04:39,555 T'as remarqué quelque chose ? 87 00:04:39,805 --> 00:04:41,702 Tu portes le bonnet. Tu aimes ? 88 00:04:41,952 --> 00:04:44,630 Super confortable, comme un jogging pour la tête. 89 00:04:44,880 --> 00:04:47,662 J'adore aussi, Val. Ça gratte pas mal. 90 00:04:47,912 --> 00:04:51,160 Mais ma tête me gratte tout le temps. 91 00:04:51,410 --> 00:04:53,800 Je peux pas dire si c'est le bonnet. 92 00:04:56,434 --> 00:04:58,215 On se croirait à la mosquée. 93 00:04:58,465 --> 00:05:00,514 J'aime tricoter, m'en veux pas. 94 00:05:01,488 --> 00:05:02,788 C'est pour qui ? 95 00:05:04,181 --> 00:05:08,141 C'est un cadeau pour mon pote Nate. 96 00:05:08,391 --> 00:05:10,769 Quoi ? T'aurais pas dû. 97 00:05:12,061 --> 00:05:13,855 - Je peux l'ouvrir ? - Non. 98 00:05:14,105 --> 00:05:16,733 Je peux pas attendre, je suis trop excité. 99 00:05:23,281 --> 00:05:24,491 Ils sont super. 100 00:05:24,741 --> 00:05:26,169 Tellement élégants. 101 00:05:26,419 --> 00:05:28,245 - Du cachemire ? - Comment t'as su ? 102 00:05:28,495 --> 00:05:29,694 Une intuition. 103 00:05:31,456 --> 00:05:34,092 - T'auras ton cadeau plus tard. - Il me tarde. 104 00:05:35,369 --> 00:05:38,319 Content de te connaître, joyeuse Saint Valentin. 105 00:05:40,055 --> 00:05:42,475 Moi aussi, je suis content de te connaître. 106 00:05:43,280 --> 00:05:45,872 Ta carte est encore plus belle que les gants. 107 00:05:48,964 --> 00:05:51,960 Ma première mission comme chef du projet spécial ? 108 00:05:52,210 --> 00:05:54,210 Monter une équipe du tonnerre. 109 00:05:54,937 --> 00:05:56,773 Il me faut des gens loyaux. 110 00:05:57,105 --> 00:06:00,902 Des gens qui m'aideront à comprendre les gays hispaniques. 111 00:06:01,152 --> 00:06:03,152 Des gens qui ne manqueront à personne. 112 00:06:04,289 --> 00:06:05,365 Pas des idiots. 113 00:06:06,286 --> 00:06:07,284 Ça fait mal. 114 00:06:07,534 --> 00:06:09,202 Ni de bons à rien. 115 00:06:09,710 --> 00:06:10,910 Ni de drogués. 116 00:06:12,242 --> 00:06:13,244 Ni... 117 00:06:13,959 --> 00:06:14,833 Ton nom ? 118 00:06:23,032 --> 00:06:26,428 J'ai un SMS de California : "Amenez vos clubs en Floride." 119 00:06:26,779 --> 00:06:28,722 Il pense que tu y vas ? 120 00:06:29,093 --> 00:06:31,742 J'espère que non, vu que c'est pas le cas. 121 00:06:32,511 --> 00:06:34,790 - Deux points d'interrogation. - Un seul. 122 00:06:35,040 --> 00:06:36,940 Deux, c'est un peu agressif. 123 00:06:37,523 --> 00:06:39,190 Un peu comme : "Quoi quoi ?" 124 00:06:39,440 --> 00:06:40,740 Mets-en un seul. 125 00:06:42,110 --> 00:06:44,988 Tu veux Darryl, Phyllis, Toby, Angela et Oscar ? 126 00:06:46,030 --> 00:06:48,483 Tu peux prendre des gens moins importants ? 127 00:06:48,733 --> 00:06:50,952 Comme Creed ou Meredith ? 128 00:06:51,202 --> 00:06:53,121 - Bon Dieu. - Ils sont pas inutiles. 129 00:06:53,371 --> 00:06:55,707 Je trouve pas le mot pour les décrire. 130 00:06:55,957 --> 00:07:00,086 On décollerait même pas de l'aéroport avec ces crétins. 131 00:07:00,336 --> 00:07:01,241 Écoute. 132 00:07:01,491 --> 00:07:04,424 La boîte doit continuer à tourner, donc... 133 00:07:04,674 --> 00:07:06,343 J'ai fait une liste. 134 00:07:06,593 --> 00:07:09,512 Voilà ton équipe. OK pour Darryl et Phyllis. 135 00:07:10,035 --> 00:07:11,932 Mais tu prends Kathy, Kelly et Kevin. 136 00:07:12,330 --> 00:07:14,184 - Seigneur. - C'est ton équipe. 137 00:07:17,652 --> 00:07:19,953 Il m'a donné une chaîne avec trois maillons faibles. 138 00:07:20,203 --> 00:07:22,118 Vous avez déjà utilisé une telle chaîne ? 139 00:07:22,368 --> 00:07:25,283 Moi, oui, et j'ai perdu mon loup arctique. 140 00:07:27,947 --> 00:07:28,983 Lis-le. 141 00:07:29,230 --> 00:07:31,952 - "Robert, hé !", point d'exclamation. - Ça me plaît. 142 00:07:32,202 --> 00:07:35,768 "J'ai eu le SMS, super idée. Tapons la balle quand êtes en PA." 143 00:07:36,018 --> 00:07:37,040 Tiret, "JH". 144 00:07:38,231 --> 00:07:39,240 Parfait. 145 00:07:39,490 --> 00:07:42,045 Tu insistes sur le golf et occultes la Floride. 146 00:07:42,295 --> 00:07:45,340 - Oui, c'est un SMS de golf. - Totalement, envoie-le. 147 00:07:46,131 --> 00:07:48,772 Fait. Attends, ça fait bizarre. 148 00:07:49,416 --> 00:07:50,762 Je devrais l'appeler. 149 00:07:51,012 --> 00:07:53,974 Appeler l'expéditeur d'un SMS ? Tu veux le repousser ? 150 00:07:58,454 --> 00:08:01,722 - Darryl à l'appareil. - Désolé, c'est le mauvais poste. 151 00:08:01,972 --> 00:08:04,901 Je veux l'adresse de l'entrepôt pour envoyer des fleurs à ma copine. 152 00:08:06,276 --> 00:08:08,915 Votre copine ? C'est Val ? 153 00:08:09,165 --> 00:08:10,423 Vous la connaissez ? 154 00:08:11,579 --> 00:08:12,679 On est amis. 155 00:08:16,136 --> 00:08:18,382 Cool, je peux avoir l'adresse ? 156 00:08:19,354 --> 00:08:22,014 Oui, je cherche un stylo. 157 00:08:22,264 --> 00:08:25,463 - Pour quoi faire ? - Lâchez-moi, j'ai mes raisons. 158 00:08:26,070 --> 00:08:28,216 Votre attention. Kathy, Phyllis, Darryl, 159 00:08:28,466 --> 00:08:31,052 Kevin et Kelly, venez en salle de réunion. 160 00:08:31,302 --> 00:08:34,032 - Pourquoi ? - Presque rien, vous avez été choisis 161 00:08:34,282 --> 00:08:38,351 pour un voyage d'affaire de 3 semaines tous frais payés à Tallahassee, Floride. 162 00:08:39,068 --> 00:08:41,062 - Trop bien ! - Quoi ? 163 00:08:41,312 --> 00:08:43,679 Désolé, Stanley, je peux pas donner de détails. 164 00:08:43,929 --> 00:08:46,026 Tu vois, Andy t'a rejeté. 165 00:08:46,276 --> 00:08:49,279 Kathy y va ? Pourquoi elle travaille encore ici ? 166 00:08:49,529 --> 00:08:51,823 - Pam est revenue. - C'est comme une gifle. 167 00:08:52,073 --> 00:08:55,788 Je comprends votre colère, mais Andy est un homme honorable. 168 00:08:56,038 --> 00:08:59,205 Ne discutons pas ses choix, il doit avoir ses raisons. 169 00:08:59,455 --> 00:09:01,791 On les discute pas, je veux juste les connaître. 170 00:09:02,041 --> 00:09:04,208 Je sais, mon frère. C'est un peu aléatoire. 171 00:09:04,458 --> 00:09:08,298 Mais il a été clair sur ceux qui méritent cette occasion en or. 172 00:09:08,548 --> 00:09:10,111 Il s'est pas trompé. 173 00:09:10,361 --> 00:09:12,273 J'ai besoin de vacances. 174 00:09:13,148 --> 00:09:15,375 Batman doit parfois enlever sa cape. 175 00:09:15,625 --> 00:09:18,679 En effet, mais on travaillera dur jusqu'à 17 h. 176 00:09:18,929 --> 00:09:22,561 Après ça, ce sera beach-volley, visites du Cap Canaveral 177 00:09:22,811 --> 00:09:24,773 et kayak de mer avec Gloria Estefan. 178 00:09:25,023 --> 00:09:26,524 Quels sont les critères ? 179 00:09:26,774 --> 00:09:29,945 Ça doit être le talent inné contre la nullité innée. 180 00:09:30,195 --> 00:09:32,030 Mais c'est simple à savoir. 181 00:09:34,142 --> 00:09:36,353 Andy, on a des questions. 182 00:09:37,861 --> 00:09:38,961 Moshi moshi. 183 00:09:40,712 --> 00:09:44,543 Il y a eu une fuite sur la sélection et certains sont curieux de savoir 184 00:09:44,793 --> 00:09:47,168 pourquoi ils sont pas choisis, tu peux aider ? 185 00:09:50,173 --> 00:09:52,612 La délibération était confidentielle. 186 00:09:52,862 --> 00:09:55,053 On devrait respecter ça. 187 00:09:55,303 --> 00:09:59,349 Respecter ça ? D'après toi, Kevin mérite mieux que Stanley ? 188 00:10:00,975 --> 00:10:04,641 C'est évident qu'il a choisi les moins importants. 189 00:10:04,891 --> 00:10:05,897 Importants ? 190 00:10:06,147 --> 00:10:08,775 Parce que toi et ton bébé monstre êtes si importants. 191 00:10:09,025 --> 00:10:10,652 C'est pas un monstre. 192 00:10:11,358 --> 00:10:14,822 Sois fière de ton bébé monstre, j'en fus un moi-même. 193 00:10:15,072 --> 00:10:17,365 Les gars, les gars... 194 00:10:17,615 --> 00:10:19,452 Les gars, allez, sérieusement ? 195 00:10:19,702 --> 00:10:23,331 On peut pas laisser ce voyage foutre la merde, les gars. 196 00:10:23,581 --> 00:10:24,708 Arrête de dire ça. 197 00:10:24,958 --> 00:10:27,896 J'utilise beaucoup "les gars" quand je suis nerveux. 198 00:10:28,146 --> 00:10:29,170 Les gars. 199 00:10:29,420 --> 00:10:32,007 - Les gars, les gars. - Andy, pitié. 200 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 Arrête, Andy. 201 00:10:34,186 --> 00:10:35,236 Les mecs... 202 00:10:35,679 --> 00:10:37,832 Les mecs qui vont en Floride 203 00:10:38,082 --> 00:10:40,159 ont été choisis par Dwight et moi. 204 00:10:41,599 --> 00:10:44,519 Je me souviens que je voulais d'autres personnes. 205 00:10:45,603 --> 00:10:47,390 Si quelqu'un doit y aller, c'est moi. 206 00:10:47,640 --> 00:10:50,518 À part celles du boulot, toutes mes chemises sont hawaïennes. 207 00:10:50,768 --> 00:10:53,278 Je suis le seul ici à regarder Burn Notice. 208 00:10:54,099 --> 00:10:56,615 J'ai pas réalisé que tant de monde voulait y aller. 209 00:10:56,865 --> 00:11:00,709 Si vous pensez avoir une bonne raison d'y aller, j'écouterai. 210 00:11:00,959 --> 00:11:03,330 Génial, prenez six heures pour réfléchir. 211 00:11:03,580 --> 00:11:06,896 On écoutera pourquoi vous pensez mériter d'y aller. 212 00:11:07,146 --> 00:11:09,711 - C'est une perte de temps. - Pour toi, peut-être. 213 00:11:10,120 --> 00:11:11,966 - Six heures ? - Trois ou quatre. 214 00:11:12,216 --> 00:11:15,151 Deux ou trois heures... Venez avec une présentation. 215 00:11:15,401 --> 00:11:17,552 - D'ici une heure. - 30 minutes. 216 00:11:18,205 --> 00:11:19,206 Sans moi. 217 00:11:19,596 --> 00:11:21,848 - Lis-le-moi. - "Robert, superbe offre." 218 00:11:22,098 --> 00:11:23,398 "J'aimerais venir, 219 00:11:23,648 --> 00:11:26,728 "mais le père d'un nouveau-né devrait aider sa femme." 220 00:11:27,197 --> 00:11:30,331 C'est bien, c'est pas agressif. Tu exposes les faits. 221 00:11:30,581 --> 00:11:32,359 Absolument. Ça me va. 222 00:11:33,836 --> 00:11:35,737 - Je l'envoie. - Bien joué. 223 00:11:35,987 --> 00:11:37,530 La matinée est déjà passée. 224 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 Super. 225 00:11:45,330 --> 00:11:46,915 Il m'a répondu "LOL". 226 00:11:55,673 --> 00:11:57,884 J'ai un maillot de bain à étrenner. 227 00:11:58,134 --> 00:11:59,553 Mon choix est déjà fait. 228 00:11:59,803 --> 00:12:02,264 Darryl, Oscar, Angela, Phyllis et Toby. 229 00:12:02,514 --> 00:12:04,224 Je prendrai cette équipe. 230 00:12:04,474 --> 00:12:07,333 Ça ne dépend pas de moi ? Je ne peux que proposer ? 231 00:12:07,884 --> 00:12:10,531 C'est tout ce qu'avait Baltzer Glattfielder, 232 00:12:10,781 --> 00:12:13,376 et on ne mange plus de hibou pour Thanksgiving. 233 00:12:14,025 --> 00:12:17,699 Deux employés jeunes et dynamiques connaissent la tendance. 234 00:12:17,949 --> 00:12:20,824 C'est moi-même et Kelly Kapoor. Vous avez besoin d'un de nous. 235 00:12:21,754 --> 00:12:23,355 - Ou les deux. - Non. 236 00:12:23,605 --> 00:12:24,772 Seulement moi. 237 00:12:25,022 --> 00:12:27,232 Sinon, Kelly. Au mieux, moi. 238 00:12:27,482 --> 00:12:28,665 La tendance. 239 00:12:28,915 --> 00:12:31,459 C'est Ryan Howard dans votre équipe du projet spécial. 240 00:12:31,709 --> 00:12:35,171 Ou Kelly Kapoor. Pas les deux. Merci. 241 00:12:36,603 --> 00:12:38,003 Impressionnant. 242 00:12:38,253 --> 00:12:39,753 Il a vraiment bossé. 243 00:12:40,723 --> 00:12:44,473 Un PowerPoint, c'est comme un paon, c'est beau, mais y a rien. 244 00:12:44,973 --> 00:12:48,528 Je suis à un stade dans la guérison de mon addiction au jeu 245 00:12:48,778 --> 00:12:51,980 où je peux recommencer à aller aux courses de chiens. 246 00:12:52,639 --> 00:12:55,150 Vous savez, pour s'asseoir, regarder, 247 00:12:55,400 --> 00:12:56,799 profiter du sport. 248 00:12:57,241 --> 00:13:01,448 Parier quelques dollars si un chien est vraiment meilleur. 249 00:13:01,698 --> 00:13:03,483 Merci, Kevin. On te recontactera. 250 00:13:03,733 --> 00:13:05,327 - Merci. - On part quand ? 251 00:13:05,718 --> 00:13:06,719 Merci. 252 00:13:07,245 --> 00:13:10,290 Ce fut un hiver long et solitaire. 253 00:13:10,540 --> 00:13:14,271 TRouble Infus des Saisons TErnes, ou "TRISTE". 254 00:13:14,521 --> 00:13:16,838 Ça m'a l'air d'être véridique, Toby. 255 00:13:17,088 --> 00:13:19,716 Ça l'est. Merci de ta compréhension. 256 00:13:19,966 --> 00:13:21,980 Ouais, on dirait presque 257 00:13:22,753 --> 00:13:25,976 qu'on a pas tous le même hiver. 258 00:13:26,848 --> 00:13:30,393 "Stanley de Floride" sourit. Il est content de travailler. 259 00:13:30,643 --> 00:13:33,146 "Stanley de Floride" est celui que vous voulez. 260 00:13:35,982 --> 00:13:37,633 C'est quand même... 261 00:13:38,026 --> 00:13:39,819 Il reste des places ? 262 00:13:40,069 --> 00:13:41,821 Tu veux aller à Tallahassee ? 263 00:13:42,458 --> 00:13:46,117 J'aimerais vraiment. Je pourrais me vider la tête. 264 00:13:47,545 --> 00:13:51,502 C'est pas une bonne idée de vider encore plus ta tête. 265 00:13:51,752 --> 00:13:54,686 Tu as besoin d'un endroit où les fardeaux de la vie 266 00:13:54,936 --> 00:13:56,920 te gardent attachée à la réalité. 267 00:13:57,367 --> 00:13:58,305 Aussi. 268 00:13:58,555 --> 00:14:01,132 Mais si vous trouvez un remplaçant, j'adorerais. 269 00:14:01,382 --> 00:14:03,385 Trouver un remplaçant sera pas dur. 270 00:14:04,637 --> 00:14:05,639 Vraiment ? 271 00:14:06,408 --> 00:14:07,410 Génial. 272 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 Dire que Cece a une opération, c'est trop ? 273 00:14:11,689 --> 00:14:13,019 Tu dois y aller. 274 00:14:13,992 --> 00:14:15,092 T'as raison. 275 00:14:15,980 --> 00:14:17,384 Que pour trois semaines. 276 00:14:17,847 --> 00:14:20,902 - Avec ma mère et ma soeur, ça sera... - Un cauchemar. 277 00:14:21,152 --> 00:14:24,072 J'allais dire : "Bien, parce que j'aurai de l'aide." 278 00:14:24,322 --> 00:14:26,533 C'est ce que je dis, elles sont serviables. 279 00:14:26,783 --> 00:14:28,743 Tu remarqueras pas mon absence. 280 00:14:28,993 --> 00:14:30,043 Exactement. 281 00:14:34,864 --> 00:14:36,293 Non, pas question. 282 00:14:36,543 --> 00:14:37,586 Tu iras pas. 283 00:14:37,836 --> 00:14:38,965 Moi vivant, non. 284 00:14:39,215 --> 00:14:41,283 Gros Thon, je suis désolé. 285 00:14:41,533 --> 00:14:43,678 Tu es trop essentiel, tu n'iras pas là-bas. 286 00:14:43,928 --> 00:14:46,469 Je dirais pas ça, c'est un peu trop. 287 00:14:46,719 --> 00:14:50,647 Si tu me veux pas, dis à Andy que je suis essentiel. 288 00:14:50,897 --> 00:14:52,017 Je resterai là. 289 00:14:53,148 --> 00:14:55,353 - Jim est essentiel... - Je filme. 290 00:14:58,356 --> 00:15:00,296 Jim est beaucoup trop ess... 291 00:15:01,109 --> 00:15:02,152 Essentiel. 292 00:15:02,734 --> 00:15:03,862 C'est débile. 293 00:15:04,112 --> 00:15:06,323 - Je prends mon maillot. - Il veut même pas y aller. 294 00:15:06,573 --> 00:15:09,035 Robert m'a invité à venir par texto. 295 00:15:09,285 --> 00:15:11,536 Donc je pense qu'on sera colocataires. 296 00:15:14,038 --> 00:15:16,973 Dis-moi, tu te douches le soir ou le matin ? 297 00:15:17,223 --> 00:15:19,602 On se douchera en même temps pour économiser. 298 00:15:22,104 --> 00:15:24,633 Votre attention. Voici ceux qui vont en Floride. 299 00:15:25,271 --> 00:15:26,949 - Kathy, Stanley. - Quoi ? 300 00:15:27,658 --> 00:15:29,864 - Ryan, Erin. - Non, putain ! 301 00:15:30,114 --> 00:15:33,054 - Et Jim. - Tu te fous de ma gueule. 302 00:15:36,635 --> 00:15:38,785 Le groupe de Floride, bienvenue ! 303 00:15:48,364 --> 00:15:49,365 On y va. 304 00:15:50,384 --> 00:15:52,121 Avancez, avortons. 305 00:15:52,371 --> 00:15:55,080 - On se bouge, gamins. - Pourquoi il fait si chaud ? 306 00:15:55,330 --> 00:15:56,913 Chaud ? De quoi tu parles ? 307 00:15:57,163 --> 00:15:59,095 C'est une douce matinée en Floride. 308 00:15:59,345 --> 00:16:01,378 29 degrés, 73 % d'humidité. 309 00:16:01,772 --> 00:16:03,088 Les conditions exactes 310 00:16:03,338 --> 00:16:06,022 que vous affronterez les trois prochaines semaines. 311 00:16:06,272 --> 00:16:09,510 Bienvenue à l'initiation au projet spéciaux. 312 00:16:09,760 --> 00:16:11,625 Les trois prochaines semaines 313 00:16:11,875 --> 00:16:15,015 seront les pires que vous ayez vécu. 314 00:16:15,265 --> 00:16:17,876 Ça sera dur, ça sera dégueulasse. 315 00:16:18,126 --> 00:16:20,355 Vous préférerez être mort. 316 00:16:21,015 --> 00:16:21,815 Mais ? 317 00:16:22,321 --> 00:16:25,605 Y a pas de "mais". Vous préférerez mourir. 318 00:16:25,855 --> 00:16:27,862 T'as l'air troublé, tu veux rester ? 319 00:16:28,112 --> 00:16:29,042 Je viens. 320 00:16:29,656 --> 00:16:32,067 Parce que si quelqu'un veut rester, 321 00:16:32,317 --> 00:16:34,369 il n'a qu'à appuyer sur ce bouton. 322 00:16:35,004 --> 00:16:36,246 Le buzzer du Taboo ? 323 00:16:36,895 --> 00:16:38,497 - Tais-toi, vermine ! - C'est ça. 324 00:16:38,747 --> 00:16:40,333 Si tu veux pas venir, appuie. 325 00:16:40,687 --> 00:16:42,419 Appuie dessus, appuie. 326 00:16:42,669 --> 00:16:45,714 Qui a vu le documentaire Délivrance ? 327 00:16:47,352 --> 00:16:48,925 D'où sort ce moustique ? 328 00:16:49,608 --> 00:16:51,725 J'ai lâché 300 moustiques. 329 00:16:51,975 --> 00:16:53,058 Temporairement. 330 00:16:53,308 --> 00:16:55,908 Ensuite, ces grenouilles s'en occuperont. 331 00:16:59,470 --> 00:17:02,311 Et là, il caresse ta joue douce et souple 332 00:17:02,561 --> 00:17:05,616 de sa main sèche et tordue et il dit : 333 00:17:05,866 --> 00:17:08,987 "Tu seras la septième Mme Rosenblatt." 334 00:17:09,237 --> 00:17:10,363 Sauf si t'appuies. 335 00:17:11,317 --> 00:17:14,534 Appuie. Tu veux passer ta vie à changer ses sacs de merde ? 336 00:17:14,941 --> 00:17:15,952 Vraiment ? 337 00:17:16,202 --> 00:17:17,203 Appuie. 338 00:17:18,739 --> 00:17:20,206 - Quoi ? - Un moustique. 339 00:17:27,114 --> 00:17:28,764 L'initiation est finie. 340 00:17:32,719 --> 00:17:34,184 T'as appelé ? 341 00:17:34,434 --> 00:17:38,433 Je me sens mal d'avoir eu ces gants et de rien t'avoir donné. 342 00:17:38,683 --> 00:17:39,601 C'est bon. 343 00:17:39,851 --> 00:17:41,324 C'est pas bon du tout. 344 00:17:41,574 --> 00:17:43,980 J'ai pas trop eu le temps 345 00:17:44,230 --> 00:17:47,525 de sortir t'acheter quelque chose, mais voilà pour toi. 346 00:17:48,443 --> 00:17:51,947 "Ce bon vous offre une attaque de chatouilles monstre." 347 00:17:52,197 --> 00:17:55,575 Des bons de Nate, des "Na-bons", ils sont tous différents. 348 00:17:55,825 --> 00:17:58,286 Celui-là vaut pour un chewing-gum. 349 00:17:58,860 --> 00:18:01,873 Où tu veux, quand tu veux, je te trouverai. 350 00:18:06,294 --> 00:18:08,794 - Jolies fleurs. - Cadeau de ma mère. 351 00:18:10,349 --> 00:18:11,350 Ta mère ? 352 00:18:15,440 --> 00:18:18,935 C'est ta mère qui m'a appelé pour l'adresse, tout à l'heure ? 353 00:18:19,185 --> 00:18:20,475 Avec une voix grave ? 354 00:18:21,090 --> 00:18:22,102 C'est elle. 355 00:18:22,352 --> 00:18:24,344 Elle a dit s'appeler Brandon. 356 00:18:25,222 --> 00:18:26,731 Ta mère s'appelle Brandon ? 357 00:18:30,288 --> 00:18:31,945 Ma mère s'appelle Brandon. 358 00:18:35,821 --> 00:18:38,806 Je crois que je sais où on en est. 359 00:18:39,056 --> 00:18:40,057 Ceci... 360 00:18:40,854 --> 00:18:42,454 est un bonnet d'amour. 361 00:18:45,457 --> 00:18:47,907 L'équipe de Floride, nouvelle réunion. 362 00:18:59,063 --> 00:19:02,077 Je vais en Floride et je reviendrai pas. 363 00:19:05,228 --> 00:19:08,923 Une salle de réunion nous attend pour quand on sera au siège. 364 00:19:09,399 --> 00:19:10,650 C'est quoi, ce projet ? 365 00:19:10,900 --> 00:19:14,098 On doit aider Sabre à se lancer sur le marché de la vente au détail. 366 00:19:14,348 --> 00:19:16,281 Ils veulent leurs Apple Store. 367 00:19:16,531 --> 00:19:17,616 C'est génial. 368 00:19:18,064 --> 00:19:19,659 Ça l'était, ça l'était. 369 00:19:19,909 --> 00:19:23,663 Ça serait bien si à la place du bar, on avait un coin lounge 370 00:19:23,913 --> 00:19:27,459 où les clients échangeraient sur leurs produits préférés. 371 00:19:28,205 --> 00:19:29,461 Il faudrait un endroit 372 00:19:29,711 --> 00:19:34,049 où on pourrait laisser son appareil pour pas se le trimbaler partout. 373 00:19:34,465 --> 00:19:35,675 Comme un vestiaire. 374 00:19:41,473 --> 00:19:43,891 - L'écris pas si t'aimes pas. - J'aime. 375 00:19:44,141 --> 00:19:46,662 Les Apple Store, c'est comme une fête. 376 00:19:46,912 --> 00:19:49,731 Donc la question est : comment faire une meilleure fête ? 377 00:19:49,981 --> 00:19:53,278 On vend des produits pros, les boutiques doivent le montrer. 378 00:19:53,528 --> 00:19:57,405 Tout doit être super pro, que les autres soient des boutiques de jouets. 379 00:19:57,655 --> 00:20:00,283 C'est ça, penser différemment d'Apple. 380 00:20:03,161 --> 00:20:05,372 Dis-nous ce que t'attends de nous. 381 00:20:14,448 --> 00:20:16,150 Quelles sont mes attentes ? 382 00:20:16,400 --> 00:20:18,009 J'ai la responsabilité 383 00:20:18,259 --> 00:20:19,844 de gérer Stanley, un gars solide. 384 00:20:20,094 --> 00:20:22,013 Ryan, qui peut nous surprendre. 385 00:20:22,263 --> 00:20:23,974 Erin, une bonne camarade. 386 00:20:24,224 --> 00:20:27,352 Kathy, qui n'est peut-être pas qu'une inconnue inutile. 387 00:20:27,602 --> 00:20:29,640 Et aussi Jim. 388 00:20:30,605 --> 00:20:34,146 Avec un bon chef, c'est pas une si mauvaise équipe. 389 00:20:35,388 --> 00:20:36,688 Parfaitenshlag. 390 00:20:44,327 --> 00:20:46,202 - Tu me manqueras. - Toi aussi. 391 00:20:46,452 --> 00:20:49,583 Prends mon manteau, j'en aurais pas besoin. 392 00:20:49,833 --> 00:20:52,251 Je le prends et je le garde avec moi. 393 00:20:52,738 --> 00:20:54,546 Je dormirai avec, il a ton odeur. 394 00:20:54,796 --> 00:20:55,922 Laisse-le ici. 395 00:21:00,170 --> 00:21:02,549 - Appelle quand t'arrives. - Bien sûr. 396 00:21:02,799 --> 00:21:03,889 Bon voyage. 397 00:21:04,139 --> 00:21:07,032 Au revoir. Pour un long, long moment. 398 00:21:09,800 --> 00:21:11,146 C'est que 3 semaines. 399 00:21:16,109 --> 00:21:17,458 Tous frais payés. 400 00:21:18,319 --> 00:21:19,581 Jim sera là. 401 00:21:19,831 --> 00:21:22,865 Ce mariage est pas bon, je le sais très bien. 402 00:21:24,549 --> 00:21:26,011 Ça arrivera. 403 00:21:26,261 --> 00:21:29,319 Trois semaines à Tallahassee, y a quoi d'autre à faire ?