22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:04,803 --> 00:00:05,895 !اونها برگشتن 2 00:00:05,971 --> 00:00:08,735 !آره 3 00:00:08,807 --> 00:00:11,207 !"جیم" و "پَم" 4 00:00:11,276 --> 00:00:13,574 پورتوریکو چطور بود؟رمانتیک بود؟- !آره،رومانتیک بود- 5 00:00:13,645 --> 00:00:14,634 .آره،واقعاً بودش 6 00:00:14,713 --> 00:00:15,805 !واقعاً بودش 7 00:00:15,881 --> 00:00:17,712 !خیلی براتون خوشحالم 8 00:00:17,783 --> 00:00:19,011 !پورتوریکو فوقالعاده بود 9 00:00:19,084 --> 00:00:21,109 !وای خدای من!ماه عسل عالی بود 10 00:00:21,186 --> 00:00:23,586 ،با یه زن و شوهر دیگه توی هتل آشنا شدیم ."فرانک" و بنی" 11 00:00:23,655 --> 00:00:25,145 .خیلی باهاشون میچرخیدیم 12 00:00:25,224 --> 00:00:28,716 !"فرانک" و "بینز" !همیشه میخندونش 13 00:00:29,628 --> 00:00:31,596 !"فرانک" و "بینز" 14 00:00:32,831 --> 00:00:35,322 کسی اینجاست؟ کیه؟ 15 00:00:35,401 --> 00:00:36,925 .صدا میشنوم کسی اینجاست؟ 16 00:00:37,002 --> 00:00:38,094 !آره 17 00:00:38,670 --> 00:00:43,130 .کسی اینجاست؟نمیتونم ببینمتون !چون کورم 18 00:00:43,208 --> 00:00:44,470 !جیم" و "پَم" اَن مایکل" 19 00:00:44,543 --> 00:00:46,033 واقعاً؟- .آره- 20 00:00:46,111 --> 00:00:47,442 برگشتن؟ 21 00:00:50,449 --> 00:00:52,007 !پَم- .نه- 22 00:00:52,084 --> 00:00:54,780 !و جیم 23 00:00:54,853 --> 00:00:56,184 .سلام مایکل 24 00:00:56,255 --> 00:01:01,090 .از وقتی اون حادثه برام پیشومد ندیدمتون .... همونی که افتادم توی 25 00:01:01,794 --> 00:01:05,525 .استخر اسید.اول چشمام واردش شد... 26 00:01:07,032 --> 00:01:08,090 .آدم کور 27 00:01:09,401 --> 00:01:11,869 ."آدم کور "مک‌اسکوییزی چطوری توصیفش کنم؟ 28 00:01:11,937 --> 00:01:14,030 ....یه شخصیته که دارم روش کار میکنم 29 00:01:14,106 --> 00:01:17,633 .که عدم دیدنش،توی همه جور دردسر میندازش 30 00:01:18,310 --> 00:01:21,507 !زنهای توی کلاس بازیگریم ازش متنفرن 31 00:01:25,284 --> 00:01:26,808 خب،چی واسمون آوردی؟ 32 00:01:26,885 --> 00:01:28,147 .یکم شکلات 33 00:01:28,220 --> 00:01:29,278 دیگه چی؟ 34 00:01:29,354 --> 00:01:30,343 .فقط همین 35 00:01:30,422 --> 00:01:33,186 .آها،بخاطر اینکه خیلی خرج عروسی کردین 36 00:01:36,962 --> 00:01:38,122 .هیچ جا خونه آدم نمیشه 37 00:01:38,123 --> 00:01:42,123 تیم ترجمه IMDB-DL.com :تقدیم میکند 38 00:01:42,124 --> 00:01:46,124 "اداره" قسمت ششم فصل ششم " 39 00:01:46,125 --> 00:01:52,125 :مترجم سینارجبی.............................King_Sina 40 00:01:52,126 --> 00:01:56,126 Snrajabi@gmail.com YahoO! ID: Legendery_Boy 41 00:02:00,185 --> 00:02:02,415 .این مکالمه دو گزینه مورد بحث داره 42 00:02:02,488 --> 00:02:03,716 ببینم قبلاً وقت واسه صحبت کردن گرفتی؟ 43 00:02:03,789 --> 00:02:06,758 .شماره یک:وسایلت رو روی میز من نزار 44 00:02:06,825 --> 00:02:09,521 .میز من جاخودکاریت نیست 45 00:02:09,595 --> 00:02:11,290 .برام مهم نیست چقدر ترفیع بهت دادن 46 00:02:11,363 --> 00:02:14,093 .که منو میرسونه به گزینه شماره دو 47 00:02:14,166 --> 00:02:16,498 .هیچوقت رسماً بهت ترفیعت رو تبریک نگفتم 48 00:02:16,568 --> 00:02:20,868 "!پس فقط دوست دارم بگم: " تبریک میگم 49 00:02:21,874 --> 00:02:26,038 .واقعاً نشونه بافکری‌ـته دوایت .ممنون 50 00:02:26,111 --> 00:02:27,135 .خواهش میکنم 51 00:02:28,614 --> 00:02:31,242 .توی شکم مرغابی،یه دستگاه شنود گذاشتم 52 00:02:31,717 --> 00:02:35,585 ،حالا میتونم جیم رو مشاهده کنم،ردش رو بگیرم !و نابودش کنم 53 00:02:35,654 --> 00:02:37,383 .مثل یه داستان تخیلی 54 00:02:37,990 --> 00:02:41,790 .فقط ایندفعه مرغابی،پوست ورغ رو زنده زنده میکنه 55 00:02:43,228 --> 00:02:44,217 ،والبته توی این نسخه 56 00:02:44,296 --> 00:02:46,958 .دیگه "کایزر" نمیتونه نقد مثبت از روش برداره 57 00:02:47,533 --> 00:02:50,991 .شرمنده‌اَم که این همه سال تورو اذیت کردم 58 00:02:52,571 --> 00:02:53,595 .واقعاً اردک خوشتیپ‌یه 59 00:02:53,672 --> 00:02:54,696 .مرغابی 60 00:02:54,773 --> 00:02:56,832 .خیلی خب،میرم باد بیاد 61 00:03:03,348 --> 00:03:04,440 !هی- .هی- 62 00:03:04,516 --> 00:03:06,416 .با خودمون یکم شکلات پورتوریکویی آوردیم 63 00:03:06,485 --> 00:03:08,578 .کوکولِچه.خیلی دوستشون دارم- !ایول- 64 00:03:08,654 --> 00:03:10,383 .همین بالا میزارم که همه ازش لذت ببرن 65 00:03:10,455 --> 00:03:13,720 .بزار اول با مایکل هماهنگ کنم 66 00:03:13,792 --> 00:03:15,885 .فکر کنم مشکلی نباشه 67 00:03:15,961 --> 00:03:18,759 .منم همینطور،ولی بازم باهاش هماهنگ میکنم 68 00:03:18,830 --> 00:03:19,819 .عالیه 69 00:03:19,898 --> 00:03:22,423 !آخی،شرمنده.آخ 70 00:03:31,877 --> 00:03:33,401 .اخیراً یه معشوقه گیر آوردم 71 00:03:33,478 --> 00:03:36,072 .خب،خیلی عالیه .تبریک میگم 72 00:03:36,682 --> 00:03:37,944 بانوی خوشبخت کیه؟ 73 00:03:38,016 --> 00:03:39,244 .مامان ِ پَم 74 00:03:40,786 --> 00:03:43,254 چی؟- ."مامان پَم،"هلین- 75 00:03:43,322 --> 00:03:44,550 یادته؟ توی عروسیتون؟ 76 00:03:45,090 --> 00:03:47,058 !داری باهام شوخی میکنی- درمورد چی؟- 77 00:03:47,125 --> 00:03:48,854 !تو با مامان پَم سکس نکردی 78 00:03:48,927 --> 00:03:49,951 !چرا ! خیلی هم زیاد 79 00:03:50,028 --> 00:03:51,017 چه ماشینی میرونه؟ 80 00:03:51,096 --> 00:03:52,654 .یه کَمری سبز میرونه 81 00:03:52,731 --> 00:03:55,495 .و صندلیهاش تا آخر پایین میاد 82 00:03:55,567 --> 00:03:56,556 !تا آخر 83 00:03:56,635 --> 00:03:57,897 !وای خدای من 84 00:03:59,037 --> 00:04:00,026 !وای خدای من 85 00:04:00,105 --> 00:04:01,732 چیه؟ 86 00:04:01,807 --> 00:04:04,367 ،خیلی خب،هیچوقت به پَم نگو ....و دومندش 87 00:04:04,443 --> 00:04:06,934 .خوبه.یه پیمان. یه پیمان 88 00:04:07,012 --> 00:04:08,206 .اگرچه امشب مجبورم بشکنمش 89 00:04:08,280 --> 00:04:11,181 .وقتی "هلین" و من سر شام به پَم همه چیز رو گفتیم 90 00:04:11,250 --> 00:04:12,308 حالت خوبه؟ 91 00:04:12,384 --> 00:04:13,408 !وای خدای من 92 00:04:13,485 --> 00:04:15,510 !هی،جیم- !الان نه،توبی! خدای من- 93 00:04:15,587 --> 00:04:17,521 !ای بابا- !برو گمشو بیرون احمق- 94 00:04:17,589 --> 00:04:18,647 چیکار کردم؟ 95 00:04:18,724 --> 00:04:21,249 .خیلی خب،تا اینجای کار،شام امشب رو کنسل کن 96 00:04:21,326 --> 00:04:23,317 ،و خواهشاً برای سلامتی جفتمون 97 00:04:23,395 --> 00:04:27,195 .هیچ وقت،هیچوقت،هیچ وقت دوباره نبینش 98 00:04:27,266 --> 00:04:29,166 .فکر کنم داری پَم رو دست کم میگیری 99 00:04:29,234 --> 00:04:31,668 .فکر کنم بیشتر ار هرچیزی میخواد خوشحال باشم 100 00:04:31,737 --> 00:04:33,637 .نه،نه بیشتر از همه چیز 101 00:04:33,705 --> 00:04:34,967 ....خیلی خب،من 102 00:04:35,040 --> 00:04:37,031 .من با مامان اوضاعم خوبه- "بهش نگو "مامان- 103 00:04:37,109 --> 00:04:38,440 .درست سر راهم به خونه‌ست 104 00:04:38,510 --> 00:04:39,875 !پس از یه راه دیگه برو خونه 105 00:04:39,945 --> 00:04:43,278 .خیلی خب،از خیابونهای فرعی میرم 106 00:04:43,715 --> 00:04:46,240 آخرین چیزی که تو دنیا میخوام،اینه که پَم رو !ناراحت کنم 107 00:04:46,318 --> 00:04:47,808 .باشه،پس مشکلی نداریم 108 00:04:47,886 --> 00:04:48,978 .آره 109 00:04:53,292 --> 00:04:55,852 میشه زنگ بزنی قرار شامم رو از چهار نفر به دو نفر تغییر بدی؟ 110 00:04:55,927 --> 00:04:58,191 البته،راستی،اشکالی نداره .... یکم شکلات 111 00:04:58,263 --> 00:04:59,787 که پَم از پورتوریکو آورده رو،بزارم این بالا؟ 112 00:04:59,865 --> 00:05:01,856 .البته،ممنون که پرسیدی 113 00:05:01,933 --> 00:05:03,491 .پََم،مشکلی نیست 114 00:05:09,308 --> 00:05:10,434 !بَه بَه 115 00:05:12,811 --> 00:05:13,800 !فرانک و بینز 116 00:05:13,879 --> 00:05:15,437 !فرانک و بینز 117 00:05:16,548 --> 00:05:18,846 خب،حالا واسه مایکل کدومش رو بدیم؟ 118 00:05:18,917 --> 00:05:21,715 شیشه مشروب؟ یا ساعت صدفی؟ 119 00:05:21,787 --> 00:05:24,722 میدونی چیه؟میشه این آخر هفته رو فکر کنم روش؟ 120 00:05:24,790 --> 00:05:26,553 .پس شیشه مشروب رو میدیم 121 00:05:27,693 --> 00:05:29,752 خیلی خب،اجازه هست؟- میدونی چیه؟- 122 00:05:29,828 --> 00:05:32,626 .واقعاً سرم شلوغه،باید به اوضاع رسیدگی کنم 123 00:05:32,698 --> 00:05:34,757 .و میدونم مایکل هم سرش شلوغه 124 00:05:34,833 --> 00:05:38,769 پس شاید بهتر باشه زمانی این کارو بکنیم که .اوضاع یکم میزون تر باشه 125 00:05:42,607 --> 00:05:44,074 .بیخیال،دو ثانیه طول میکشه 126 00:05:44,142 --> 00:05:45,575 ....نه،این 127 00:06:10,469 --> 00:06:13,870 .فوقالعاده‌ست .احساس میکنم یه پورتوریکویی واقعی اَم 128 00:06:13,939 --> 00:06:15,270 .مایکل،درمورد رستوران باتوچیلی مشکلی نیستش 129 00:06:15,340 --> 00:06:16,830 .رزرو رو به دو نفر تغییر دادم 130 00:06:16,908 --> 00:06:18,273 .اِرین" نگاه کن" 131 00:06:18,643 --> 00:06:20,008 !ایول- .آره- 132 00:06:21,279 --> 00:06:24,180 !باتوچلی! به نظر مناسبت مهمی میاد 133 00:06:24,249 --> 00:06:26,080 .آره،نه،کسی نیست 134 00:06:27,252 --> 00:06:29,812 !نمیدونم،فکر کنم مایکل قرار داره 135 00:06:29,888 --> 00:06:31,549 .نه- !آره،فکر کنم قرار داری- 136 00:06:31,623 --> 00:06:33,284 .ندارم،ندارم- !بیخیال- 137 00:06:33,358 --> 00:06:34,950 .فکر کنم بهتره بیخیالش بشیم 138 00:06:35,026 --> 00:06:37,586 .چون ظاهراً نمیخواد درموردش صحبت کنه 139 00:06:37,662 --> 00:06:39,425 .من لیاقت اینو ندارم بچه ها- .چرا ، داری- 140 00:06:39,498 --> 00:06:41,830 .نه،ندارم- !طوطی رو وردار بیخیال شو- 141 00:06:43,468 --> 00:06:45,459 .خیلی خب،برگردیم سر کارمون 142 00:06:45,537 --> 00:06:47,437 .به هرحال میخواستم باهاش بهم بزنم 143 00:06:47,506 --> 00:06:49,201 !چه بد- .نکن- 144 00:06:49,274 --> 00:06:50,969 .پمَ،موضوع خیلی پیچیده‌ست 145 00:06:51,042 --> 00:06:52,236 .خیلی چیزها هست که دخیله 146 00:06:52,310 --> 00:06:53,470 .پیچیده به نظر میرسه 147 00:06:53,545 --> 00:06:55,706 ،آره،ولی اگه واقعاً از این آدم خوشت میاد 148 00:06:55,781 --> 00:06:57,476 .پس باید ادامه بدی ببینی چی میشه 149 00:06:57,549 --> 00:06:58,607 میخوای خوشحال باشم؟ 150 00:06:58,683 --> 00:07:00,310 .البته 151 00:07:00,385 --> 00:07:04,754 .بخشی از مشکل اینه که مادر یه دوست نزدیکمه 152 00:07:05,257 --> 00:07:06,281 !اوه 153 00:07:06,358 --> 00:07:08,792 .بیشتر از یه دوست .یه همکار 154 00:07:09,027 --> 00:07:11,860 !ایول! غیبت کی هستش؟ 155 00:07:14,533 --> 00:07:15,932 کیه؟ 156 00:07:17,836 --> 00:07:19,599 مایکل،کیه؟ 157 00:07:22,474 --> 00:07:23,907 کی؟ 158 00:07:23,975 --> 00:07:25,033 .چیزی نیست 159 00:07:27,045 --> 00:07:28,637 .نه،نه،نه،نه 160 00:07:29,014 --> 00:07:33,212 !نه،وای خدای من !وای خدا 161 00:07:33,285 --> 00:07:35,879 !نه 162 00:07:36,321 --> 00:07:38,414 .میتونست دوحالت پیش بیاد 163 00:07:38,490 --> 00:07:40,981 .ولی هیچوقت توقع نداشتم که ناراحت بشه 164 00:07:47,766 --> 00:07:51,429 .عصبی به نظر میای میخوای آرومت کنم؟ 165 00:07:53,205 --> 00:07:54,331 .باشه 166 00:07:59,911 --> 00:08:03,847 ×یه تخم مرغ روی سرته و سفیدش داره میاد پایین× 167 00:08:03,915 --> 00:08:05,007 .سفیدش داره میاد پایین 168 00:08:05,083 --> 00:08:06,141 .حس خوبی میده 169 00:08:06,218 --> 00:08:09,551 ×.یه چاقو تو کمرته و خون داره میپاشه بیرون× 170 00:08:09,621 --> 00:08:12,419 .با مامان پَم خوابیدم .بعضی وقتها هم شام خوردیم 171 00:08:13,792 --> 00:08:17,558 ×.خون داره میپاشه بیرون،خون داره میپاشه بیرون× 172 00:08:18,864 --> 00:08:20,991 .....میدونی،واقعاً خوشحال میشدم یه اطلاعی بهم میدادی 173 00:08:21,066 --> 00:08:22,397 .که دوست داری با مامانها دوست بشی 174 00:08:22,467 --> 00:08:24,765 .به مامان خودم معرفیت میکردم 175 00:08:24,836 --> 00:08:28,067 چطور همچین کاری باهام کردی؟ !اون رئیسمه 176 00:08:28,707 --> 00:08:31,904 چند دفعه از دستش،اومد پیشت غُر زدم؟ 177 00:08:32,210 --> 00:08:35,441 ،نه،من فیلم بازی نمیکنم !تو دیوونه شدی 178 00:08:37,916 --> 00:08:40,544 کی شکلات گرم میخواد؟ 179 00:08:40,619 --> 00:08:42,052 .ممنون 180 00:08:45,991 --> 00:08:49,586 .دوایت یه مرغابی چوبی بهم داد،به عنوان کادو 181 00:08:49,661 --> 00:08:52,129 .توش یه دستگاه ضبط پیدا کردم 182 00:08:53,098 --> 00:08:57,057 ،آره،با خودم گفتم اگه درست بازی کنم 183 00:08:57,602 --> 00:09:01,163 میتونم کاری کنم که دوایت،بیرون صحنه فیلم برداری .فیلم ِ "گنجینه ملی" زندگی کنه 184 00:09:01,239 --> 00:09:05,300 .باید بیشتر دراین مورد ناراحت باشی .اون الان دیگه مامان تو هم هست 185 00:09:07,178 --> 00:09:10,113 .مامانت با مایکل اسکات میخوابه 186 00:09:13,485 --> 00:09:15,419 اندی،میتونم یه ثانیه باهات حرف بزنم؟ 187 00:09:15,487 --> 00:09:17,318 !"البته رئیس "تن ماهی 188 00:09:28,567 --> 00:09:30,899 چطور میتونم بهتون خدمت کنم؟ 189 00:09:31,202 --> 00:09:34,000 .نصیحتت رو لازم دارم 190 00:09:47,085 --> 00:09:49,417 داشتم با خودم فکر میکردم بلیط .این اپرا رو واسه دوایت جور کنم 191 00:09:49,487 --> 00:09:51,182 نظرت چیه؟ 192 00:09:54,059 --> 00:09:56,493 .تک‌خوانی‌ش مسخرست- واقعاً؟- 193 00:09:56,561 --> 00:09:57,823 چه فکری با خودت کردی؟ 194 00:10:00,699 --> 00:10:01,791 .میخواستم این یکی رو انتخاب کنم 195 00:10:01,866 --> 00:10:04,664 ،بزار یه چیزی بهت بگم،اگه بهش یکم هم احترام بذاری 196 00:10:04,736 --> 00:10:07,204 .یه چیز بهتر میگیری 197 00:10:11,443 --> 00:10:13,104 برنارد"؟ جریان چی بود؟" 198 00:10:13,178 --> 00:10:14,440 میدونم،نه؟ 199 00:10:14,512 --> 00:10:15,979 داشتین درمورد چی حرف میزدین؟ 200 00:10:16,047 --> 00:10:18,515 .بهم اعتماد کن،فقط عصبانیت میکنه 201 00:10:31,329 --> 00:10:33,263 ،به دلیل حادثه اخیر 202 00:10:33,331 --> 00:10:36,027 شرکت از همه شعبه ها خواسته که .... ایده هایی پیدا کنن 203 00:10:36,101 --> 00:10:40,595 که چطور میتونیم با جوامع‌مون .ارتباط برقرار کنیم 204 00:10:40,672 --> 00:10:44,164 این بخاطر جریان فیلمهای "60 دقیقه ... "در مورد محیط کاری 205 00:10:44,242 --> 00:10:45,300 توی کارخونه کشور "پرو" مونه؟ 206 00:10:45,377 --> 00:10:46,935 .اون جریان،پاپوش بود 207 00:10:47,012 --> 00:10:50,539 ،اگه روزنامه داندر میفلین رو میخوندین .....به وضوح اعلام کرده بود 208 00:10:50,615 --> 00:10:53,083 ... که اونها هیچ ربطی 209 00:10:53,151 --> 00:10:55,210 .به اون سرطانهای دسته جمعی نداشتن 210 00:10:55,820 --> 00:10:58,118 ،پس اگه درسی وجود داشته باشه که لازم باشه یاد بگیرین 211 00:10:58,189 --> 00:10:59,884 ،و مطمئن نیستم که وجود داشته باشه 212 00:10:59,958 --> 00:11:02,654 ،اینه که به منظور کمک به جوامعمون 213 00:11:02,727 --> 00:11:05,525 .لازمه که نیازهای دیگران رو جلو تر از نیازهای خودمون قرار بدیم 214 00:11:06,698 --> 00:11:09,895 ....و هرکسی بهترین ایده رو بده،50 دلار بُن خرید 215 00:11:09,968 --> 00:11:11,868 .از رستوران انتخابیش میگیره 216 00:11:11,936 --> 00:11:13,767 !آره- .خوبه،خوبه- 217 00:11:13,838 --> 00:11:17,706 خیلی خب،کی میخواد به دنیا کمک کنه که یه قدم به جلو برداره؟ 218 00:11:18,243 --> 00:11:19,301 .خیلی خب،خوبه 219 00:11:19,377 --> 00:11:20,401 .داوطلب شدن خیلی مهمه 220 00:11:20,512 --> 00:11:22,707 هرهفته،داوطلب میشم که توی پناهگاه حیوانات محله‌مون ،کمک کنم 221 00:11:22,781 --> 00:11:24,749 .و اونها هم خیلی کمک لازم دارن 222 00:11:24,816 --> 00:11:27,546 یکشنبه هفته گذشته مجبور بودم 150 تا !توله سگ رو تنهایی بکشم 223 00:11:27,619 --> 00:11:28,745 ...خیلی خب،این 224 00:11:28,820 --> 00:11:31,288 .نقاشی روی دیوار واسه شهرداری- .خیلی خب- 225 00:11:31,356 --> 00:11:34,519 .منم یه راه دارم که میتونم اسکرانتون رو جای بهتری کنم .میتونی ترکش کنی 226 00:11:35,794 --> 00:11:37,989 !خیلی خب،من رفتم،بعداً میبینمتون 227 00:11:38,063 --> 00:11:39,553 !همون بیرون بمون- !بای بای- 228 00:11:40,365 --> 00:11:43,061 !خیلی خب،نه! اینم یه ایده !حفظ منابع طبیعی 229 00:11:43,134 --> 00:11:45,034 .خوشم اومد،حفظ کردن 230 00:11:45,103 --> 00:11:47,663 ....بیاین با حفظ کردن وقتمون شروع کنیم 231 00:11:47,739 --> 00:11:49,866 !و این جلسه های احمقانه رو برگزار نکنیم 232 00:11:50,842 --> 00:11:54,107 !جلسه بی جلسه !جلسه بی جلسه 233 00:11:54,179 --> 00:11:57,376 !جلسه بی جلسه 234 00:11:59,317 --> 00:12:00,909 دیگه کسی نظری نداشت؟ 235 00:12:00,985 --> 00:12:02,976 .منم چندتا ایده درمورد حفظ کردن داشتم- !آره- 236 00:12:03,054 --> 00:12:04,214 .آنجلا- .ممنون- 237 00:12:05,356 --> 00:12:07,153 میشه مراقب سنگر باشی؟ 238 00:12:07,225 --> 00:12:09,557 ....خب،اول از همه فکر کنم میتونیم 239 00:12:09,627 --> 00:12:10,616 واسه چی گریه میکنی؟ 240 00:12:10,695 --> 00:12:12,253 .آره،به نظرم باید بیشتر بهش توجه کنیم 241 00:12:12,330 --> 00:12:14,389 میشه لطفاً بلندتر صحبت کنی؟ 242 00:12:14,466 --> 00:12:15,694 ....خب،برای سود و ضررمون .مایکل: نه،نه- 243 00:12:16,901 --> 00:12:21,429 نه،باهاش حرف میزنم،نه هیچ کس با عزیز دل من .اینجوری نباید حرف بزنه 244 00:12:21,773 --> 00:12:25,641 .آره،بهت خبر میدم که چطور پیش میره .باشه،خداحافظ عخشم 245 00:12:26,478 --> 00:12:28,605 عشخم" کیه؟" 246 00:12:29,114 --> 00:12:30,741 ،"پاملا مورگان بیزلی" 247 00:12:30,815 --> 00:12:33,409 .باید همین الان از مامانت معذرت خواهی کنی 248 00:12:33,485 --> 00:12:35,919 .شرمنده،بهم گفته بودن میتونم حرف بزنم- !آره- 249 00:12:35,987 --> 00:12:37,284 وایسا بینم،چه خبره؟ 250 00:12:37,355 --> 00:12:38,413 .هیچی 251 00:12:38,490 --> 00:12:40,924 .هیچ خبری در کار نیست !همه چه ردیفه 252 00:12:40,992 --> 00:12:45,691 .من از هیچ کس معذرت خواهی نمیکنم .مایکل بهم یه معذرت خواهی بدهکاره 253 00:12:45,764 --> 00:12:47,629 واسه تلاش برای پیدا کردن خوشبختی توی دستهای عشقم؟ 254 00:12:47,699 --> 00:12:49,394 !به مامان من نگو عشقم 255 00:12:50,535 --> 00:12:51,968 !آره! ایول! همینو میگفتم 256 00:12:52,036 --> 00:12:53,663 !اصلاً کارت درست نیست داداش 257 00:12:53,738 --> 00:12:54,966 ....خیلی خب،در دفاع از خودم 258 00:12:55,039 --> 00:12:56,836 .حال بهم زنه- !خیلی ناجوره رفیق- 259 00:12:56,908 --> 00:12:59,308 .آره،ممنون،به جهنم شخصی خودم خوش اومدین 260 00:12:59,377 --> 00:13:01,641 .تو اصلاً هیچ حد و مرزی سرت نمیشه مایکل- .خفه شو اسکار- 261 00:13:01,713 --> 00:13:04,045 هی،خیلی خب،میدونی چیه؟ .واضحه که من تعدادم از شما کمتره 262 00:13:04,115 --> 00:13:07,482 ولی میتونم یه چیزی بگم؟ خواهشاً؟ 263 00:13:08,353 --> 00:13:10,412 چه چیز من اینقدر اشتباهه؟ 264 00:13:10,955 --> 00:13:13,685 .من اهمیت میدم .دست و دلبازم 265 00:13:15,827 --> 00:13:17,260 .شهوتی‌ـم 266 00:13:17,996 --> 00:13:24,424 واقعاً اینقدر وحشتناکه که برم بیرون و خوشحالی رو پیدا کنم؟ 267 00:13:29,140 --> 00:13:32,803 ،موفق باشی مایکل .امیدوارم چیزی رو که دنبالش میگردی پیدا کنی 268 00:13:32,877 --> 00:13:34,071 ....شاید راست میگی،به ما چه ربطی داره 269 00:13:34,145 --> 00:13:35,237 !خفه شو اسکار 270 00:13:35,313 --> 00:13:36,746 شماها چه مرگتونه؟ 271 00:13:36,815 --> 00:13:39,249 !اون داره با مامان من میخوابه 272 00:13:39,317 --> 00:13:41,581 !فکر نکنم خیلی از خوابیدنشون(سکس کردن) خبری باشه 273 00:13:41,653 --> 00:13:43,951 .بیاین برگردیم به مساله اصلی 274 00:13:44,022 --> 00:13:45,387 ،حالا هرچی،میدونین دیگه 275 00:13:45,456 --> 00:13:47,447 !با مامانم بخواب.اصلا با مامان همه بخواب 276 00:13:47,525 --> 00:13:48,514 .نه،نه،نه 277 00:13:48,593 --> 00:13:50,527 !داری در مورد مامان من حرف میزنی ها 278 00:13:50,595 --> 00:13:51,892 .اصلاً از طرز حرف زدنتون خوشم نمیاد 279 00:13:51,963 --> 00:13:54,488 .اینجا محل تجارته .باید به بقیه گوش کنین 280 00:13:54,566 --> 00:13:55,999 .باید به بقیه احترام بذارین 281 00:13:56,067 --> 00:13:58,160 .و باید مسایل شخصیتون رو ازش دور نگه دارین 282 00:13:58,236 --> 00:14:01,502 !وای خدای من! خیلی مسخره ای‎ ‌ای 283 00:14:01,672 --> 00:14:02,936 !اینجوری با من حرف نزن 284 00:14:03,007 --> 00:14:06,568 .من رئیستم،و شاید یه روزی بابات بشم .پس برو بیرون 285 00:14:06,644 --> 00:14:09,772 ،تو هیچوقت بابای من نمیشی !پس خودت برو بیرون 286 00:14:09,848 --> 00:14:13,784 ،امیدوارم حاظر باشی توی این دفتر بمیری .چون من حاظرم 287 00:14:14,252 --> 00:14:15,514 !منم حاظرم 288 00:14:19,490 --> 00:14:20,684 ،هی- .هی- 289 00:14:20,892 --> 00:14:23,292 پَم؟روزت چطوره؟ 290 00:14:23,361 --> 00:14:26,387 پم،محض اطلاع بگم،فکر کنم یه جورایی .داری زیادی از حد حساسیت نشون میدی 291 00:14:26,464 --> 00:14:28,455 مامانت به اندازه کافی بزرگ شده .که بخواد واسه خودش تصمیم بگیره 292 00:14:28,533 --> 00:14:30,728 !خب،ممنون اسکار 293 00:14:30,802 --> 00:14:32,167 ... فقط میخوام بدونم اگه مایکل با 294 00:14:32,237 --> 00:14:33,966 مامان تو میخوابید چه حسی داشتی؟ 295 00:14:34,038 --> 00:14:36,165 .مامانم روی ویلچرـه 296 00:14:36,674 --> 00:14:38,574 .....خب،بازم میتونه که 297 00:14:40,511 --> 00:14:42,342 .ببخشید شرمنده 298 00:14:43,248 --> 00:14:46,547 میشه صفحه دومش رو هم امضا کنی؟ 299 00:14:46,618 --> 00:14:49,212 .رایان،باید ازت یه سوال شخصی بپرسم 300 00:14:49,287 --> 00:14:51,050 به نظرت منم باید یه "فدورا" بگیرم؟ (نوعی کلاه) 301 00:14:51,122 --> 00:14:53,090 .فکر نکنم،نه 302 00:14:53,524 --> 00:14:54,821 .چرا؟ فکر کنم توش خیلی خوشگل میشم 303 00:14:54,893 --> 00:14:56,121 مال خودت رو از کجا گرفتی؟ 304 00:14:56,194 --> 00:14:57,388 .ترجیح میدم نگم 305 00:14:57,462 --> 00:14:59,794 به نظرت میتونم یکی مثل مال تو بگیرم؟ 306 00:14:59,864 --> 00:15:01,024 .هی دوایت- !هیششش- 307 00:15:01,099 --> 00:15:03,260 !فکر کنم توش خیلی خوشگل بشم 308 00:15:03,334 --> 00:15:04,858 .باید با شخصیتی که داری بخونه 309 00:15:04,936 --> 00:15:06,164 .خب،فکر کنم شخصیتش رو دارم 310 00:15:06,237 --> 00:15:07,397 اون مرغابی رو از کجا آوردی؟ 311 00:15:07,472 --> 00:15:08,461 مرغابی دیگه چه کوفتیه؟ 312 00:15:08,539 --> 00:15:09,870 !اون 313 00:15:10,408 --> 00:15:13,400 !آها! پرفسور "دیمون.دی" اردکه .جیم بهم دادش 314 00:15:13,478 --> 00:15:15,946 ،خیلی خب،من اونو به عنوان هدیه بهش دادم .الانم پسش میگیرم 315 00:15:16,014 --> 00:15:17,777 !اگه پسش بگیری جیغ میزنم 316 00:15:20,184 --> 00:15:21,310 .پنج دلار بابتش بهت میدم 317 00:15:21,386 --> 00:15:22,717 .20دلار 318 00:15:22,787 --> 00:15:24,152 -10. .قبوله- 319 00:15:28,626 --> 00:15:30,093 !خیلی باحالی 320 00:15:30,161 --> 00:15:33,289 .یادم افتاد،سه دلار واسه بنزین بهم بدهکاری 321 00:15:34,599 --> 00:15:35,896 هی توبی،میتونم یه دقیقه باهات حرف بزنم؟ 322 00:15:35,967 --> 00:15:36,991 .آره،البته 323 00:15:37,068 --> 00:15:38,933 چه خبرا؟- .فقط میخواستم ازت معذرت خواهی کنم- 324 00:15:39,003 --> 00:15:40,937 .واسه اینکه باهات اونجوری حرف زدم 325 00:15:41,005 --> 00:15:43,200 .اصلاً کارم درست نبود .شرمنده 326 00:15:43,274 --> 00:15:47,005 .آره،واقعاً برام ارزش داره .ممنون که بهم گفتی 327 00:15:47,078 --> 00:15:48,067 میشه یه ثانیه بشینم؟ 328 00:15:48,146 --> 00:15:49,135 .آره.صندلی رو بکش جلو 329 00:15:49,213 --> 00:15:50,510 .یا میتونی روی کاغذخورد کن بشینی 330 00:15:54,585 --> 00:15:56,780 ،این عجیب به نظر میرسه 331 00:15:57,355 --> 00:16:00,791 .ولی فکر میکنم قربانی محیط کاری خشن شدم 332 00:16:00,858 --> 00:16:02,655 .با این قضایای پَم 333 00:16:02,727 --> 00:16:05,457 .احتمالاً بهتره بیرون محیط کاری باهاش کنار بیای 334 00:16:05,530 --> 00:16:07,088 .اون خودش وارد محیط کاری کردش 335 00:16:07,165 --> 00:16:09,463 .فکر میکنم باید همینجا بهش رسیدگی بشه 336 00:16:09,534 --> 00:16:12,503 .آره،باشه،خب،میتونم باهاش حرف بزنم 337 00:16:12,570 --> 00:16:13,559 واقعاً؟- .آره- 338 00:16:13,638 --> 00:16:15,367 اینکارو میکنی؟- .آره- 339 00:16:15,440 --> 00:16:17,704 !واسه همین بهم پول میدن دیگه 340 00:16:22,246 --> 00:16:24,214 .تو آدم خیلی خیلی خوبی هستی 341 00:16:25,083 --> 00:16:26,107 !باشه 342 00:16:26,184 --> 00:16:29,119 میدونی،همیشه میدونستم مایکل .وقت لازم داره که منو بشناسه 343 00:16:29,187 --> 00:16:30,677 .با هم دوست شدیم 344 00:16:32,023 --> 00:16:34,958 .هی،پَم میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 345 00:16:36,461 --> 00:16:38,429 البته،چه خبرا؟ 346 00:16:38,496 --> 00:16:42,432 ،خب،امید داشتم با اتفاقاتی که امروز افتاد 347 00:16:42,500 --> 00:16:45,094 ،فکر خوبی باشه که من و تو و مایکل 348 00:16:45,169 --> 00:16:48,036 .بریم اتاق کنفرانس که اختلافاتمون رو حل و فصل کنیم 349 00:16:48,106 --> 00:16:49,573 چیه؟ نمیتونی از خودت دفاع کنی؟ 350 00:16:49,640 --> 00:16:52,200 ...نه،این 351 00:16:52,276 --> 00:16:54,506 شاید بهتر باشه بقیه روز رو مرخصی بگیری؟ 352 00:16:54,579 --> 00:16:56,444 اوه! اینجوری حالت بهتر میشه؟ 353 00:16:56,514 --> 00:16:59,142 .نمیدونم،...نمیتونم صحبتهاتون رو بشنوم 354 00:16:59,217 --> 00:17:02,118 !میتونی به مایکل بگی که من نمیرم 355 00:17:07,325 --> 00:17:09,088 ....رفیق،فکر نکنم بتونی کاری کنی بره 356 00:17:09,160 --> 00:17:10,684 .آره،آره،باشه،واقعاً احمقی 357 00:17:10,762 --> 00:17:14,391 .هی،هی،میدونی چیه؟به اندازه مامانت کله شقی 358 00:17:14,465 --> 00:17:16,092 .وقتی نمیخوای کاری رو بکنی،نمیکنیش 359 00:17:17,235 --> 00:17:19,066 !مایکل؛تو واسش یه جایگزینی 360 00:17:19,137 --> 00:17:20,968 .درست میگفتی جیم،باید به حرفت گوش میدادم 361 00:17:21,039 --> 00:17:22,973 .نباید بهش میگفتم 362 00:17:23,041 --> 00:17:24,770 چی؟ تو میدونستی؟ 363 00:17:26,344 --> 00:17:29,905 .خیلی کم،....همه داستان رو نمیدونستم 364 00:17:31,282 --> 00:17:33,147 !فرانک و بینز 365 00:17:35,987 --> 00:17:38,785 خیلی خب،میخوای رابطه با مامانت رو قطع کنم؟ 366 00:17:38,856 --> 00:17:41,290 اینجوری میخوای تمومش کنیم؟ .چون میکنم 367 00:17:41,359 --> 00:17:43,725 !آره 368 00:17:43,795 --> 00:17:45,194 !خب،از این خبرا نیستش 369 00:17:45,263 --> 00:17:46,560 پس واسه چی حرفش رو میزنی؟ 370 00:17:46,631 --> 00:17:49,498 .چون فکر میکردم که میخوای خوشحال باشم 371 00:17:49,567 --> 00:17:52,092 .چون منم میخوام تو خوشحال باشی 372 00:17:52,170 --> 00:17:54,900 .مایکل،بزار واست سادش کنم 373 00:17:54,972 --> 00:17:58,965 !خوشحالی تو به (بوووووق) ـَمم نیست !دیگه با مامانم قرار نزار 374 00:18:00,645 --> 00:18:02,840 .میدونی چیه؟ باهاش ناجورتر هم قرار میزارم 375 00:18:02,914 --> 00:18:04,074 این یعنی چی؟ 376 00:18:04,148 --> 00:18:05,581 .خودت میدونی یعنی چی 377 00:18:11,489 --> 00:18:12,547 ،هی- !ببندش- 378 00:18:12,623 --> 00:18:13,783 .باشه 379 00:18:14,959 --> 00:18:17,223 .لازم نیست با پَم دوست باشم 380 00:18:17,295 --> 00:18:19,092 .کلی دوست ِ زن دارم 381 00:18:19,163 --> 00:18:25,329 .مامانم،مامان پَم،خالم،اگرچه دیگه باهام چَت نمیکنه 382 00:18:26,337 --> 00:18:29,966 ."بیریخته،از رستوران "کوئیزنوز .چهاربار تو هفته میبینمش 383 00:18:36,013 --> 00:18:38,072 !دوایت،تو مرغابی رو برگردوندی 384 00:18:38,149 --> 00:18:41,050 .... خب،مجبور بودم،کلی اصلاً 385 00:18:41,352 --> 00:18:42,717 !سلام رفیق 386 00:18:56,300 --> 00:18:57,767 .شرمنده- یه اردک چوبی؟- 387 00:18:57,835 --> 00:19:03,205 مرغابی،گذاشتمش توی دفترت .که بتونم تحت نظر بگیرمت 388 00:19:04,876 --> 00:19:07,037 .حسودیم میشد که از من ترفیع گرفتی 389 00:19:07,111 --> 00:19:09,875 .خیلی خب،فقط واسه اطلاع میگم،کارت خیلی افتضاحه 390 00:19:09,947 --> 00:19:11,812 .و وسایل جاسوسی رو هم نداری- ....خیلی هم مجهزم- 391 00:19:11,883 --> 00:19:13,145 .بس کن 392 00:19:14,285 --> 00:19:15,274 .به مایکل نگو 393 00:19:15,353 --> 00:19:16,445 .نمیگم 394 00:19:16,521 --> 00:19:19,012 .ولی تو ماشینهامون رو میشوری و برق میندازی 395 00:19:19,590 --> 00:19:22,150 .جریمه با جرم همخونی داره.قبول میکنم 396 00:19:23,327 --> 00:19:26,888 .شب همگی بخیر .شب بخیر پَم 397 00:19:27,665 --> 00:19:29,792 .واسه مشروب هم متشکر 398 00:19:31,102 --> 00:19:33,832 ."شب بخیر "مایکل- ."شب بخیر "ارین- 399 00:19:36,040 --> 00:19:38,702 هی پَم،میشه یه ثانیه ببینمت؟ 400 00:19:42,547 --> 00:19:45,812 ،خب،دوایت شنید روز سختی داشتی 401 00:19:45,883 --> 00:19:48,681 .پس سخاوتمندانه پیشنهاد کرد که ماشینهامون روبشوره 402 00:19:50,254 --> 00:19:51,744 این کارو بخاطر من کرد؟ 403 00:19:51,822 --> 00:19:53,687 .آره،همینطوره 404 00:19:55,660 --> 00:19:57,457 میدونی چی خوبه؟ 405 00:19:57,528 --> 00:19:59,553 ."شنای شبونه توی "بایوبِی 406 00:20:00,164 --> 00:20:02,792 اون دوتا زن و شوهر پیرتر رو که اسم بچه هاشون جیم و پَم بود رو یادته؟ 407 00:20:02,867 --> 00:20:04,027 .آره 408 00:20:06,938 --> 00:20:08,269 .بیشتر چیزهای خوب بگو 409 00:20:08,339 --> 00:20:12,241 ."خب،رفتیم تور "ساگوی !و کارمون هم عالی بودش 410 00:20:12,310 --> 00:20:13,777 .آره،عالی بودیم 411 00:20:13,844 --> 00:20:16,176 !و فرانک و بینز 412 00:20:19,083 --> 00:20:20,675 .شاید زیادی دارم حساسیت نشون میدم 413 00:20:20,751 --> 00:20:22,548 .آره،شاید 414 00:20:23,788 --> 00:20:24,812 .ولی فکر نکنم اینجوری باشه 415 00:20:24,889 --> 00:20:26,789 .اینجوری نیست.نه 416 00:20:27,959 --> 00:20:29,051 .نه 417 00:20:32,296 --> 00:20:34,628 از کجا اون کلاه رو گیر آوردی؟ 418 00:20:34,699 --> 00:20:35,893 !ترجیح میدم نگم 419 00:20:59,624 --> 00:21:02,388 .ما کاغذهای 28 پوندی کیفیت بالامون رو داریم 420 00:21:02,460 --> 00:21:06,988 ...سنگین تر،38 پوندی،یا 421 00:21:07,832 --> 00:21:09,925 .هشت ساعت از این رو دارم 422 00:21:11,902 --> 00:21:15,929 .البته که میخواستم جیم مرغابی رو پیدا کنه .که احساس امنیت کنه 423 00:21:16,007 --> 00:21:19,374 ... واقعاً فکر کردی وسیله شنود اولیه‌اَم رو 424 00:21:19,443 --> 00:21:20,910 میزارم توی یه مرغابی چوبی؟ 425 00:21:22,113 --> 00:21:23,637 !دیوونه که نیستم 426 00:21:25,016 --> 00:21:27,746 ...55 پوندی پوشش دار،که سنگین ترین کاغذیه 427 00:21:27,818 --> 00:21:30,013 که هنوزم خیلی نرم توی پرینترتون .حرکت میکنه 428 00:21:31,014 --> 00:21:41,014 :مترجم سینارجبی.............................King_Sina