1 00:00:01,918 --> 00:00:04,295 So, the figures show improvement right there, Michael. 2 00:00:04,378 --> 00:00:06,004 And again... 3 00:00:09,008 --> 00:00:11,010 I'll call back. 4 00:00:11,093 --> 00:00:12,803 You never call back. 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,597 Every time Michael's in a meeting, 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,556 he makes me come in and give him a Post-it note 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,351 telling him who's on the phone. 8 00:00:18,434 --> 00:00:22,104 I did it once and he freaked out. He loved it so much. 9 00:00:22,188 --> 00:00:24,899 The thing is he doesn't get that many calls. 10 00:00:24,982 --> 00:00:27,526 So he has me make them up every 10 minutes. 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,196 Tell him I'll call him back. 12 00:00:31,781 --> 00:00:33,783 You can't just work 200 days... - Sorry. 13 00:00:33,866 --> 00:00:36,827 Oh, no, no, no. I don't have time for this. 14 00:00:36,911 --> 00:00:38,829 Tell him I'm in a meeting. 15 00:00:40,164 --> 00:00:41,165 So. 16 00:00:41,249 --> 00:00:43,709 You have to know how to work this. There's no excuse for this. 17 00:00:43,793 --> 00:00:45,836 Yeah. I can get you a tutor if you need. 18 00:00:45,920 --> 00:00:46,921 Oh. 19 00:00:47,421 --> 00:00:50,173 Ah, this is a very important client, 20 00:00:50,633 --> 00:00:54,887 but I have the most important client sitting right in front of me, my boss. 21 00:00:54,971 --> 00:00:56,514 So I will call him back. Oh, no, no, no. 22 00:00:56,597 --> 00:01:00,183 Customer service is obviously priority one. You can take the call. 23 00:01:00,268 --> 00:01:02,353 No. Money isn't everything, Ryan. 24 00:01:02,436 --> 00:01:04,646 And you're my friend, and I don't want to be rude. 25 00:01:04,730 --> 00:01:06,773 Take the call, friend. I refuse. No. 26 00:01:06,857 --> 00:01:08,316 My house, my rules. I insist. 27 00:01:08,401 --> 00:01:11,153 I insist you take your work calls. 28 00:01:11,237 --> 00:01:14,156 Okay. All right, Pam, would you put the call through? 29 00:01:21,330 --> 00:01:22,664 Hiya, buddy. 30 00:01:54,739 --> 00:01:58,117 I don't know, I just... I never felt welcome there, you know? 31 00:01:58,200 --> 00:02:00,619 That's... It's such a boys' club. 32 00:02:00,703 --> 00:02:02,079 Yeah. I hate that. Good. 33 00:02:02,163 --> 00:02:03,581 So, here's the deal. 34 00:02:03,664 --> 00:02:05,916 I am on my way to New York to be deposed 35 00:02:06,000 --> 00:02:08,794 as part of Jan's wrongful termination lawsuit. 36 00:02:09,253 --> 00:02:12,589 The company fired her for having the courage 37 00:02:12,673 --> 00:02:14,049 to augment her boobs. 38 00:02:14,133 --> 00:02:15,342 And they displayed 39 00:02:15,426 --> 00:02:18,679 a pattern of disrespect and inappropriate behavior. 40 00:02:18,763 --> 00:02:23,263 Yes. Yes. Pattern. "Pat-turn." My friend Pat took a turn. 41 00:02:24,602 --> 00:02:26,395 That's how I remember that. 42 00:02:26,479 --> 00:02:28,063 Could we pull over and put down the top? 43 00:02:28,147 --> 00:02:30,440 My... I'm feeling a little... 44 00:02:30,524 --> 00:02:32,651 ...queasy. No, I want it up. My hair. 45 00:02:32,735 --> 00:02:34,153 Remember, it's not just a pattern. 46 00:02:34,236 --> 00:02:38,736 It's a pattern of disrespect and inappropriate behaviors. 47 00:02:39,659 --> 00:02:43,454 "Dis-ray." My friend Dis Ray got new specs. 48 00:02:43,537 --> 00:02:44,788 Dis Ray Spect. 49 00:02:44,872 --> 00:02:49,372 My friend In-A-Pro drives a Prius with his behind neighbor. 50 00:02:50,336 --> 00:02:51,503 Does this work for you? 51 00:02:51,587 --> 00:02:52,629 Yep. 52 00:02:52,713 --> 00:02:54,923 Tell them how much you're going to get if you win. 53 00:02:55,007 --> 00:02:56,675 Come on, Michael, that's tacky. Million dollars. 54 00:02:56,759 --> 00:02:58,886 4 million. $4 million! 55 00:02:58,969 --> 00:03:03,469 Man, that is a lot of guacamole! Lot of the green. Lot of green. 56 00:03:04,141 --> 00:03:07,727 That is why I have memorized Jan's answers 57 00:03:07,812 --> 00:03:10,606 and I've also thrown in some "er's" and "ah's"... 58 00:03:10,690 --> 00:03:11,857 No, Michael. ...just to make it seem like 59 00:03:11,941 --> 00:03:13,359 it's not memorized. No, come on. 60 00:03:13,442 --> 00:03:14,943 Perfect crime! Stop saying ridiculous things. 61 00:03:15,027 --> 00:03:18,447 He's just going to tell the truth. The truth is very, you know, complicated. 62 00:03:18,531 --> 00:03:20,115 So we went over it carefully, 63 00:03:20,199 --> 00:03:23,035 and just so that we wouldn't leave anything up to chance or Michael's judgment. 64 00:03:23,119 --> 00:03:24,954 Could we please pull over and pull down the top? 65 00:03:25,037 --> 00:03:26,705 I do not feel good. Michael, I told you, I'm not... 66 00:03:26,789 --> 00:03:28,999 I'm getting carsick! ...putting the top down! 67 00:03:29,083 --> 00:03:30,626 I'm going to puke. I think I'm going to throw up. 68 00:03:30,710 --> 00:03:31,919 All right, fine. Just a second. Hold on. 69 00:03:36,632 --> 00:03:38,383 Hey, Schneider, real quick, 70 00:03:38,467 --> 00:03:40,552 what do you call a buttload of lawyers driving off a cliff? 71 00:03:40,636 --> 00:03:43,472 A good start. And I think it's "busload." 72 00:03:43,556 --> 00:03:47,017 Yeah, a bunch of rich lawyers took the bus. 73 00:03:47,101 --> 00:03:48,936 Where did you find this guy? 74 00:03:49,937 --> 00:03:51,480 Hey, there he is. Hey, Michael. 75 00:03:51,564 --> 00:03:53,065 Hey, hey. Jan. 76 00:03:53,399 --> 00:03:55,734 I'm glad you're here. I actually need to talk to you for a second. 77 00:03:55,901 --> 00:03:56,902 Yeah. Okay. 78 00:03:56,986 --> 00:03:58,946 Can we talk off the record as friends? 79 00:04:00,114 --> 00:04:01,698 I would love that. 80 00:04:02,116 --> 00:04:06,616 Jan has put the company in a very tough position here. 81 00:04:07,496 --> 00:04:10,123 Now, you've been with us for a long time. Over 10 years, right? 82 00:04:10,207 --> 00:04:13,668 We just want to be sure that you won't do anything to hurt us with your testimony. 83 00:04:13,753 --> 00:04:16,464 Do you understand? Abso-fruitly. Yeah. 84 00:04:16,547 --> 00:04:19,800 I'll... I'll do anything for the company. Good. 85 00:04:20,551 --> 00:04:21,718 That is great to hear. 86 00:04:21,802 --> 00:04:22,844 It is. 87 00:04:25,931 --> 00:04:27,974 Game, son! 88 00:04:28,058 --> 00:04:29,350 All right, let's run it back. 89 00:04:29,435 --> 00:04:31,603 The warehouse got a Ping-Pong table last week. 90 00:04:31,687 --> 00:04:36,187 Now Jim comes down and plays with Darryl. Sometimes I bring him juice. 91 00:04:36,275 --> 00:04:38,443 My boyfriend is 12. 92 00:04:42,114 --> 00:04:45,367 What has two skinny chicken legs and sucks at Ping-Pong? 93 00:04:45,451 --> 00:04:47,286 Hi, Kelly. Guess whose boyfriend it is? 94 00:04:47,369 --> 00:04:50,997 I don't want to guess. I'll give you a hint, it's not my boyfriend. 95 00:04:51,081 --> 00:04:53,041 I think it's a guy over here. 96 00:04:53,834 --> 00:04:55,877 I don't talk trash. I talk smack. 97 00:04:55,961 --> 00:04:57,504 They're totally different. 98 00:04:57,588 --> 00:05:00,257 Trash talk is all hypothetical, like, "Your mama's so fat, 99 00:05:00,341 --> 00:05:01,425 "she could eat the Internet." 100 00:05:01,509 --> 00:05:04,261 But smack talk is happening, like, right now. 101 00:05:04,345 --> 00:05:08,845 Like, "You're ugly and I know it for a fact 'cause I got the evidence right there." 102 00:05:10,226 --> 00:05:12,394 Jim? Can I see you for a second? 103 00:05:12,478 --> 00:05:14,104 Sure. 104 00:05:16,482 --> 00:05:17,483 Wow. 105 00:05:18,150 --> 00:05:21,069 Okay, it's not regulation size, but it'll do. 106 00:05:21,153 --> 00:05:24,614 You have to practice. You have to get really good and beat Darryl. 107 00:05:24,698 --> 00:05:26,491 Oh, I can't beat Darryl. Please. 108 00:05:26,575 --> 00:05:29,077 Kelly's trash-talking me because Darryl's beating you. 109 00:05:29,161 --> 00:05:30,996 What? Seriously? What is she saying? 110 00:05:31,121 --> 00:05:34,916 Your boyfriend is so weak, he needs steroids just to watch baseball. 111 00:05:35,000 --> 00:05:37,502 Jim couldn't hit a Ping-Pong ball if it was the size of the moon. 112 00:05:37,586 --> 00:05:40,880 Were Jim's parents first cousins that were also bad at Ping-Pong? 113 00:05:41,215 --> 00:05:43,383 So, you're asking me to defend your honor against Kelly? 114 00:05:43,467 --> 00:05:45,260 Sort of. Yes. 115 00:05:45,594 --> 00:05:47,554 Bring me a player. Okay. 116 00:05:49,515 --> 00:05:52,184 Hi, everyone. Dianne Kelly. I'm the company's chief legal counsel. 117 00:05:52,268 --> 00:05:56,480 Hi. No. No. Absolutely not. What is he doing here? 118 00:05:56,564 --> 00:05:58,566 Toby? Are you renewing your divorce vows 119 00:05:58,649 --> 00:05:59,858 before my deposition? 120 00:05:59,942 --> 00:06:01,610 Michael, I'm your HR rep. 121 00:06:01,694 --> 00:06:02,986 I'm on your side. Never. 122 00:06:03,070 --> 00:06:05,947 I want him gone. I don't talk until he leaves. 123 00:06:06,031 --> 00:06:07,449 Michael, just relax, okay? 124 00:06:07,533 --> 00:06:09,284 You know what, I think they're ready for us now, so... 125 00:06:09,368 --> 00:06:10,744 Okay. All right. 126 00:06:10,953 --> 00:06:13,747 Mr. Scott, do you swear to tell the truth, the whole truth 127 00:06:13,831 --> 00:06:15,624 and nothing but the truth? 128 00:06:15,708 --> 00:06:17,751 Yes. Mr. Scott, 129 00:06:17,835 --> 00:06:21,421 can you describe the circumstances of Ms. Levinson's termination? 130 00:06:21,630 --> 00:06:23,214 Well, it was not just a termination. 131 00:06:23,299 --> 00:06:27,052 It was a pattern of disrespect and inappropriate behavior. 132 00:06:27,136 --> 00:06:30,013 Oh, very good. Well put. 133 00:06:30,097 --> 00:06:31,723 People underestimate Michael. 134 00:06:31,807 --> 00:06:34,851 There are plenty of things that he is well above average at, 135 00:06:34,935 --> 00:06:36,561 like ice-skating. 136 00:06:36,645 --> 00:06:38,355 He is a very good ice-skater. 137 00:06:41,150 --> 00:06:43,652 Hey, Kevin, Jim needs to see you. 138 00:06:43,736 --> 00:06:45,195 About what? 139 00:06:45,279 --> 00:06:48,031 He needs help balancing some travel receipts. 140 00:06:48,115 --> 00:06:50,033 Are you sure he wants me? 141 00:06:50,117 --> 00:06:52,661 Because I have Oscar balance my travel receipts. 142 00:06:52,745 --> 00:06:54,663 Yeah, no, he asked for you specifically. 143 00:06:54,747 --> 00:06:57,166 He's in the conference room. 144 00:07:03,797 --> 00:07:05,089 Awesome! 145 00:07:09,386 --> 00:07:11,137 How long have you known the plaintiff? 146 00:07:11,221 --> 00:07:13,473 I haven't actually seen it, 147 00:07:13,557 --> 00:07:14,641 but I have seen The Firm 148 00:07:14,725 --> 00:07:18,061 and I'm planning on renting The Pelican Brief. 149 00:07:18,145 --> 00:07:20,147 How long have you known Ms. Levinson? 150 00:07:20,230 --> 00:07:21,356 Six years and two months. 151 00:07:21,440 --> 00:07:23,817 And you were directly under her the entire time? 152 00:07:23,901 --> 00:07:24,902 That's what she said. 153 00:07:24,985 --> 00:07:26,027 Excuse me? 154 00:07:26,111 --> 00:07:27,320 That's what she said. 155 00:07:27,404 --> 00:07:30,532 Ms. Levinson told you that she was your direct superior? 156 00:07:30,908 --> 00:07:33,368 What? Why would she say that? 157 00:07:33,452 --> 00:07:35,120 Can we just move on to another question? No, wait, 158 00:07:35,204 --> 00:07:37,247 I don't understand. Who's on record as saying this? 159 00:07:37,331 --> 00:07:39,916 With all due respect, I'm in the middle of a line of questioning. 160 00:07:40,000 --> 00:07:43,211 Now, Mr. Scott, what did you say Ms. Levinson said 161 00:07:43,295 --> 00:07:46,965 regarding your employment status with respect to her corporate position? 162 00:07:47,049 --> 00:07:49,551 Come again? That's what she said? I don't know what you're talking about. 163 00:07:49,635 --> 00:07:53,597 If I may, he was just telling a joke before, so can we move on to another question? 164 00:07:53,681 --> 00:07:55,849 Oh, are you sure? Yes. 165 00:07:55,933 --> 00:07:58,518 Can you go back to where this digression began? 166 00:07:58,602 --> 00:08:02,105 Mr. Schneider, "And you were directly under her the entire time?" 167 00:08:02,189 --> 00:08:04,441 Mr. Scott, "That's what she said." 168 00:08:05,109 --> 00:08:09,196 Well, delivery's all wrong. She's butchering it. 169 00:08:18,831 --> 00:08:21,041 Yeah, that's what I thought. 170 00:08:24,169 --> 00:08:27,380 Did Ms. Levinson ever say why she thought she was being fired? 171 00:08:27,464 --> 00:08:31,801 She thought it had to do with the twins. That's what I call them. 172 00:08:31,885 --> 00:08:34,512 Could you be more specific. Who are the twins? 173 00:08:34,930 --> 00:08:39,430 To be delicate, they hang off milady's chest. 174 00:08:39,601 --> 00:08:41,728 They make milk. 175 00:08:41,812 --> 00:08:43,313 You don't need to go any further. 176 00:08:43,397 --> 00:08:44,648 Her breasts? Yes. 177 00:08:44,732 --> 00:08:47,818 She thought it had something to do with her recent breast-enhancement surgery? 178 00:08:47,901 --> 00:08:52,401 Yes. And frankly, the timing was nothing short of predominant. 179 00:08:54,408 --> 00:08:57,452 What about your romantic relationship with Ms. Levinson? 180 00:08:57,536 --> 00:08:59,955 Could that have played a part in her termination? 181 00:09:00,039 --> 00:09:02,332 Well, if it did, 182 00:09:02,416 --> 00:09:04,626 then the company is breaking its own rules. 183 00:09:04,710 --> 00:09:06,837 Interesting. How so? 184 00:09:06,920 --> 00:09:11,420 Because before we started dating, we disclosed our relationship to HR. 185 00:09:13,302 --> 00:09:17,014 And I have the proof right here. 186 00:09:18,807 --> 00:09:22,435 Okay, the company has just a few clarifying questions, Mr. Scott, 187 00:09:22,519 --> 00:09:24,979 if that's okay with you? I will allow it. 188 00:09:25,064 --> 00:09:26,940 Would you mind, please, just 189 00:09:27,024 --> 00:09:31,524 taking a quick look at this photograph, please? 190 00:09:35,199 --> 00:09:37,826 That is you and Ms. Levinson in Jamaica, is that correct? 191 00:09:37,910 --> 00:09:38,952 Uh-huh. 192 00:09:39,036 --> 00:09:41,079 And that photograph was taken more than two months 193 00:09:41,163 --> 00:09:44,583 prior to the start of your relationship, does that sound right? 194 00:09:44,666 --> 00:09:47,126 Mr. Scott, the timeline here is actually very important. 195 00:09:47,211 --> 00:09:49,504 Please, when did your relationship actually begin? 196 00:09:49,588 --> 00:09:52,924 Well, it depends on how you define begin. 197 00:09:53,008 --> 00:09:56,136 I mean, if it's from the first time we shook hands, like, six years ago. 198 00:09:56,220 --> 00:09:58,680 If it's from the first time we kissed, it's, like, two years ago. 199 00:09:58,764 --> 00:10:01,433 Excuse me? If it was from the first time we kissed sober, 200 00:10:01,517 --> 00:10:02,935 it was, like, four months after that. 201 00:10:03,018 --> 00:10:04,185 Can we take a short break? 202 00:10:04,269 --> 00:10:06,771 No. Are you telling me that your relationship 203 00:10:06,855 --> 00:10:11,150 began two years ago and not in February as you previously testified to here? 204 00:10:13,237 --> 00:10:15,447 Line. I'm sorry, what? 205 00:10:15,531 --> 00:10:18,325 He asked for a line, like in a play. 206 00:10:21,495 --> 00:10:24,080 "Mr. Scott, do you realize you just contradicted yourself?" 207 00:10:24,164 --> 00:10:26,624 "I did." "Yes, you did." "Can I go to the bathroom?" 208 00:10:26,708 --> 00:10:29,168 "No." "I really have to. I've been drinking lots of water." 209 00:10:29,253 --> 00:10:31,755 "You went five minutes ago." "That wasn't to go to the bathroom, 210 00:10:31,839 --> 00:10:33,215 "that was to get out of a question." 211 00:10:33,298 --> 00:10:36,342 "You still have to answer it." "First, can 1 go to the bathroom?" "No." 212 00:10:42,141 --> 00:10:43,183 Good game, Meredith. 213 00:10:43,267 --> 00:10:44,559 Don't patronize me. 214 00:10:44,643 --> 00:10:47,562 All right, what is going on here? Dwight! 215 00:10:47,646 --> 00:10:48,897 Thank God you're here. 216 00:10:48,981 --> 00:10:52,317 As it turns out, one of our biggest clients is a Ping-Pong master. 217 00:10:52,401 --> 00:10:54,861 And I have to play him tomorrow, or we lose the account. 218 00:10:54,945 --> 00:10:57,656 Can you help me out? Will you help me practice? 219 00:11:04,413 --> 00:11:05,789 What the hell? I told you. 220 00:11:06,165 --> 00:11:08,750 All of my heroes are table-tennis players. 221 00:11:08,834 --> 00:11:12,546 Zoran Primorac, Jan-Ove Waldner, Wang Tao, 222 00:11:12,629 --> 00:11:14,964 Joerg Rosskopf and, of course, Ashraf Helmy. 223 00:11:15,048 --> 00:11:17,842 I even have a life-sized poster of Hugo Hoyama on my wall. 224 00:11:17,926 --> 00:11:19,510 And the first time I left Pennsylvania 225 00:11:19,595 --> 00:11:22,514 was to go to the Hall of Fame induction ceremony of Andrzej Grubba. 226 00:11:26,018 --> 00:11:30,518 Jan and I had an on-again/off-again relationship for two years. 227 00:11:31,398 --> 00:11:35,443 And I know this destroys her case and I am sorry, 228 00:11:35,527 --> 00:11:38,863 but I throw myself at the mercy of the deposition. 229 00:11:38,947 --> 00:11:42,033 Thank you, Mr. Scott. That's all we needed to know. 230 00:11:42,117 --> 00:11:43,368 Wait. 231 00:11:43,452 --> 00:11:47,122 We'd like to enter into the record a page from Michael Scott's personal journal. 232 00:11:47,206 --> 00:11:48,540 Whoa, whoa, whoa! 233 00:11:48,624 --> 00:11:50,250 What are you doing with my diary? 234 00:11:50,334 --> 00:11:52,627 This is plaintiff's exhibit 107. 235 00:11:52,711 --> 00:11:54,796 I quote from an entry dated 236 00:11:54,880 --> 00:11:57,549 January 4 of this past year. 237 00:11:57,633 --> 00:12:01,261 "Just got back from Jamaica, tan almost everywhere. 238 00:12:01,345 --> 00:12:04,264 "Jan, almost everywhere. Hee, hee. 239 00:12:04,348 --> 00:12:05,849 "Oh, Diary, what a week. 240 00:12:05,933 --> 00:12:09,853 "I had sex with my boss. I don't know if it's going to go anywhere. 241 00:12:09,937 --> 00:12:12,898 "Jan was very specific that this is not going anywhere, 242 00:12:12,981 --> 00:12:14,649 "that it was a onetime mistake. 243 00:12:14,733 --> 00:12:17,485 "But we had sex six times, so you tell me. 244 00:12:17,569 --> 00:12:20,488 "I am definitely feeling very eerie." 245 00:12:20,572 --> 00:12:21,656 Irie. 246 00:12:21,740 --> 00:12:23,199 Irie. Sorry. 247 00:12:23,283 --> 00:12:27,161 "More tomorrow. X-O-X-O, Michael." 248 00:12:27,246 --> 00:12:29,581 It would appear that neither you nor Ms. Levinson 249 00:12:29,665 --> 00:12:31,291 considered you had a relationship 250 00:12:31,375 --> 00:12:33,418 in any sense of the word. Is that correct? 251 00:12:33,502 --> 00:12:36,171 We're going to need to see a copy of that entire journal before we proceed. 252 00:12:36,255 --> 00:12:38,674 I don't think anyone in this room has a right to read my diary. 253 00:12:38,757 --> 00:12:40,967 It's basic discovery. We have the right to review it. 254 00:12:41,051 --> 00:12:44,387 Okay, let's make 10 copies of this diary. 255 00:12:44,471 --> 00:12:45,972 Could you make it 11? 256 00:12:46,265 --> 00:12:50,765 Eleven. Sure. And we'll break for lunch, So everyone can have a look. 257 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 Can I sit here? 258 00:13:28,181 --> 00:13:32,681 You know, I know a little bit about what you're going through in a way. 259 00:13:35,981 --> 00:13:39,985 When I was a kid, my parents got divorced. 260 00:13:40,068 --> 00:13:41,986 They both wanted custody 261 00:13:42,070 --> 00:13:46,570 and they both asked me to testify against the other one in court. 262 00:13:47,034 --> 00:13:51,079 So, I don't know. I didn't want them to get divorced in the first place, you know? 263 00:13:51,163 --> 00:13:53,165 I love them both so much. 264 00:13:54,458 --> 00:13:56,835 I just wanted... 265 00:14:02,299 --> 00:14:03,883 How could you give up my diary like that? 266 00:14:03,967 --> 00:14:06,219 I had to. I'm sorry, but I need to win this. 267 00:14:06,303 --> 00:14:07,595 We need to win this. 268 00:14:07,679 --> 00:14:09,013 How did you even find it? 269 00:14:09,097 --> 00:14:10,598 You keep it under my side of the mattress. 270 00:14:10,682 --> 00:14:12,767 I don't like the lump. I'm really upset about this. 271 00:14:12,851 --> 00:14:15,562 All right, I stole your diary and gave it to my lawyer. 272 00:14:15,645 --> 00:14:18,939 You e-mailed a topless photo of me to everyone in our company. 273 00:14:19,024 --> 00:14:20,066 Let's call it even. 274 00:14:20,150 --> 00:14:21,442 Fine. I love you. 275 00:14:21,526 --> 00:14:22,735 I love you, too. 276 00:14:23,695 --> 00:14:26,948 Mr. Scott, who is this other woman, Ryan, 277 00:14:27,032 --> 00:14:31,532 who you refer to here as "Just as hot as Jan, but in a different way." 278 00:14:32,079 --> 00:14:34,790 Not a woman, just a cool, great-looking, best friend. 279 00:14:34,873 --> 00:14:36,040 Aren't we trying to determine 280 00:14:36,124 --> 00:14:38,584 whether Michael and Jan were engaged in a romantic affair? 281 00:14:38,668 --> 00:14:39,960 Not Michael and this Ryan person. 282 00:14:41,380 --> 00:14:42,798 - Excuse me. - All right. 283 00:14:42,881 --> 00:14:44,966 All right, this is the way I see it. 284 00:14:45,050 --> 00:14:49,550 Yes, I had sex with Jan and, yes, I did consider Jan to be my girlfriend, 285 00:14:50,263 --> 00:14:54,763 however, Jan clearly did not consider me to be her boyfriend. 286 00:14:56,436 --> 00:14:58,479 So her actions are completely rightful. 287 00:14:58,563 --> 00:15:01,482 Okay, Mr. Scott, it's admirable 288 00:15:01,566 --> 00:15:05,069 the way you defend a woman who is so obviously ambivalent 289 00:15:05,153 --> 00:15:06,571 about her relationship with you. 290 00:15:06,655 --> 00:15:08,573 Thank you very much. You didn't have to say that. 291 00:15:08,657 --> 00:15:12,285 Considering she consistently gave you such poor performance reviews. 292 00:15:12,369 --> 00:15:16,790 That was before our relationship. She was going through a divorce. 293 00:15:16,873 --> 00:15:19,000 And she was drinking a lot. 294 00:15:19,084 --> 00:15:20,627 Okay. 295 00:15:20,710 --> 00:15:21,752 Of water. 296 00:15:21,837 --> 00:15:26,337 Mr. Scott, this is a copy of a particularly negative performance review. 297 00:15:27,676 --> 00:15:30,845 Would you mind reading the date on that, please? 298 00:15:34,683 --> 00:15:35,684 "March 17." 299 00:15:35,767 --> 00:15:39,020 And that would be a month after your relationship became official, 300 00:15:39,104 --> 00:15:40,480 is that correct? Yes. 301 00:15:40,564 --> 00:15:41,815 You may read 302 00:15:41,898 --> 00:15:44,609 the highlighted portion out loud if you'd like to. 303 00:15:48,155 --> 00:15:51,449 "I am out of carrots. I am out of sticks. 304 00:15:51,533 --> 00:15:54,035 "Mr. Scott has time and again proven himself 305 00:15:54,119 --> 00:15:58,619 "to be an unmanageable employee and a poor branch manager. 306 00:15:58,915 --> 00:16:01,459 "I recommend he be removed from that position 307 00:16:01,543 --> 00:16:04,170 "and reassigned to sales where he belongs." 308 00:16:04,671 --> 00:16:05,880 Mr. Scott, after hearing that, 309 00:16:05,964 --> 00:16:08,257 wouldn't you say that Ms. Levinson's judgment 310 00:16:08,341 --> 00:16:11,802 is at least very seriously flawed? 311 00:16:15,265 --> 00:16:16,599 Mr. Scott? 312 00:16:22,772 --> 00:16:24,356 How's it going? 313 00:16:24,441 --> 00:16:28,736 Well, he has gone from completely hopeless to simply miserable. 314 00:16:28,820 --> 00:16:30,988 Check this out, though. Spin serve. 315 00:16:33,617 --> 00:16:35,910 Works, like, 80% of the time, so... 316 00:16:35,994 --> 00:16:36,995 Nice. 317 00:16:37,454 --> 00:16:40,165 So, should I schedule the rematch with Darryl now? 318 00:16:40,248 --> 00:16:41,374 I think I'm ready. 319 00:16:41,458 --> 00:16:42,959 I'll make the call. 320 00:16:44,461 --> 00:16:47,714 Wait a minute, Darryl is the client? 321 00:16:49,132 --> 00:16:52,969 No, no, no, he works here, dumb ass! 322 00:16:54,221 --> 00:16:55,555 Right. 323 00:16:56,890 --> 00:16:58,141 Spin serve! 324 00:17:03,146 --> 00:17:04,981 How could you do that to me? 325 00:17:05,857 --> 00:17:08,234 You can respond. Just remember it's all going into the record. 326 00:17:08,318 --> 00:17:11,446 Michael, I'm not the enemy, okay? Dunder Mifflin is the enemy. 327 00:17:11,530 --> 00:17:14,407 Dunder Mifflin has always treated me 328 00:17:14,491 --> 00:17:17,660 with the utmost respect, with loyalty. 329 00:17:18,453 --> 00:17:21,747 They were going to give me your job, and I should have taken it. 330 00:17:21,831 --> 00:17:23,374 All right, wait, before you go any further, 331 00:17:23,458 --> 00:17:26,335 let me show you what kind of loyalty they have, okay? 332 00:17:26,419 --> 00:17:29,422 Lester, please read that part of Wallace's deposition. 333 00:17:30,423 --> 00:17:32,007 Starting at paragraph six. 334 00:17:32,092 --> 00:17:35,011 Counsel, "Mr. Wallace, regarding Michael Scott, 335 00:17:35,095 --> 00:17:37,305 "was he a contender to replace Jan Levinson?" 336 00:17:37,389 --> 00:17:39,265 David Wallace, "Yes." 337 00:17:39,349 --> 00:17:43,849 See? I was number-one contender. I was being groomed. 338 00:17:44,104 --> 00:17:46,189 Counsel, "Was he your first choice?" 339 00:17:46,273 --> 00:17:48,775 David Wallace, "Michael Scott is a fine employee 340 00:17:48,858 --> 00:17:51,110 "who has been with the company many years." 341 00:17:51,194 --> 00:17:54,238 Counsel, "Was he in the top five of contenders?" 342 00:17:54,322 --> 00:17:56,449 David Wallace, "What do you want me to say? 343 00:17:56,533 --> 00:17:59,744 "Come on, he's a nice guy. There were many people that I considered." 344 00:17:59,828 --> 00:18:03,623 Counsel, "Was he being seriously considered for the corporate job?" 345 00:18:03,707 --> 00:18:05,667 David Wallace, "No." 346 00:18:10,964 --> 00:18:13,591 I have one more question, Mr. Scott. 347 00:18:13,675 --> 00:18:15,927 Wouldn't you agree with Ms. Levinson 348 00:18:16,011 --> 00:18:19,014 that the company exhibits a pattern of disrespect 349 00:18:19,097 --> 00:18:20,681 toward its employees? 350 00:18:25,937 --> 00:18:27,521 Absolutely not. 351 00:18:38,325 --> 00:18:40,577 Yes! Way to go! See that? 352 00:18:40,660 --> 00:18:43,162 Yeah. The floppy-haired girl you date won a point. 353 00:18:43,246 --> 00:18:44,956 Nineteen serving four. 354 00:18:51,004 --> 00:18:53,840 Nice, baby! Nice one! 355 00:18:53,923 --> 00:18:56,467 Hey, hey, you, you I don't like your boyfriend 356 00:18:56,551 --> 00:18:58,719 "Cause, 'cause, 'cause, "cause 'Cause he sucks at Ping-Pong 357 00:18:58,803 --> 00:19:01,430 You know what? I'm sick of this. Let's go. You and me! 358 00:19:01,514 --> 00:19:04,225 What? Let's go! Pick up a paddle. 359 00:19:04,309 --> 00:19:06,436 Okay. Bring it on. I am. 360 00:19:06,519 --> 00:19:07,645 You think you can handle this? 361 00:19:07,729 --> 00:19:08,855 In my sleep. 362 00:19:08,938 --> 00:19:10,773 Okay, volley for serve. "P." 363 00:19:10,857 --> 00:19:12,149 "O." 364 00:19:15,111 --> 00:19:16,112 "P." 365 00:19:16,196 --> 00:19:17,363 "O." 366 00:19:18,615 --> 00:19:19,949 Do you want to go play on the table upstairs? 367 00:19:20,033 --> 00:19:21,034 - "P." - "O." 368 00:19:21,159 --> 00:19:22,368 Yes. 369 00:19:24,454 --> 00:19:25,455 "P." 370 00:19:31,586 --> 00:19:34,714 Michael, I am very sorry. 371 00:19:34,798 --> 00:19:36,674 Oh, hey, no biggie. Just... 372 00:19:36,758 --> 00:19:39,343 No, no, no. This was rough. 373 00:19:39,427 --> 00:19:41,804 We never meant for you to get caught in the middle of this. 374 00:19:41,888 --> 00:19:43,556 I'm very sorry. 375 00:19:52,941 --> 00:19:54,484 Hey, David? 376 00:19:54,567 --> 00:19:55,776 Yeah? 377 00:19:55,860 --> 00:19:58,153 I think you're a nice guy, too. 378 00:19:58,446 --> 00:20:00,030 Thanks, Michael. 379 00:20:00,156 --> 00:20:01,448 Why did I do it? 380 00:20:01,533 --> 00:20:02,617 I don't know. 381 00:20:02,701 --> 00:20:07,122 Jan said that it was because of the photo 382 00:20:07,205 --> 00:20:08,706 that she revealed the diary. 383 00:20:08,957 --> 00:20:12,627 But she already brought the diary with her to New York. So... 384 00:20:14,504 --> 00:20:16,672 You expect to get screwed by your company, 385 00:20:16,756 --> 00:20:19,759 but you never expect to get screwed by your girlfriend. 386 00:20:26,307 --> 00:20:28,434 What do you want to do for dinner? 387 00:20:29,436 --> 00:20:31,187 How about Chinese? 388 00:20:31,271 --> 00:20:33,731 We should really try to save some money. 389 00:20:33,815 --> 00:20:35,858 How about something cheap? 390 00:20:36,526 --> 00:20:41,026 That was my cheap suggestion. Chinese was my cheap suggestion. 391 00:20:41,740 --> 00:20:43,908 Can you do fast food? Fine. 392 00:20:43,992 --> 00:20:45,618 Fast food's fine.