1
00:00:02,667 --> 00:00:04,267
Hey, Ryan.
2
00:00:04,334 --> 00:00:06,300
Can I get you a pencil
from the warehouse?
3
00:00:06,367 --> 00:00:08,133
Uh, no thanks.
I'm good.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,167
Oh, it's okay.
I'm going down.
5
00:00:10,234 --> 00:00:11,534
Um...
6
00:00:11,601 --> 00:00:12,767
Oh.
7
00:00:12,834 --> 00:00:14,067
Yeah.
8
00:00:14,133 --> 00:00:15,133
Absolutely.
9
00:00:15,200 --> 00:00:16,701
All right,
I'll be right back.
10
00:00:26,705 --> 00:00:27,760
Whoo!
There you go.
11
00:00:27,833 --> 00:00:28,764
Awesome!
12
00:00:28,831 --> 00:00:29,901
Thank you.
You're welcome!
13
00:00:29,968 --> 00:00:31,267
Michael, could you
get me a pen
14
00:00:31,339 --> 00:00:32,330
from down in the warehouse?
15
00:00:32,406 --> 00:00:33,960
Don't mind if I do.
16
00:00:35,505 --> 00:00:36,730
See you in a minute.
17
00:00:36,808 --> 00:00:38,062
Okay!
18
00:00:47,738 --> 00:00:48,902
Whoo!
19
00:00:48,968 --> 00:00:50,102
There you go,
fresh from the warehouse.
20
00:00:50,166 --> 00:00:51,360
Hey, Michael.
21
00:00:51,438 --> 00:00:53,533
Would you get me some coffee
from the warehouse?
22
00:00:53,608 --> 00:00:55,162
There's coffee
in the kitchen, Pam.
23
00:00:55,235 --> 00:00:57,701
But the warehouse coffee
tastes so much better.
24
00:00:57,765 --> 00:00:58,703
Yeah, it's better.
25
00:00:58,767 --> 00:01:00,961
All right.
All right.
26
00:01:01,036 --> 00:01:02,861
Okay.
27
00:01:13,607 --> 00:01:16,232
I am like Bette Midler
in For the Boys.
28
00:01:16,307 --> 00:01:18,003
Gotta keep the troops
entertained.
29
00:01:26,465 --> 00:01:28,031
With cream and sugar?
30
00:01:30,007 --> 00:01:31,061
All right.
31
00:01:34,106 --> 00:01:44,100
www.1000fr.com present
32
00:01:45,016 --> 00:01:55,012
sync:FRM@¹¾ßË
33
00:02:03,236 --> 00:02:05,432
So I wanted to let you know
34
00:02:05,505 --> 00:02:07,361
that we lost Ed Truck.
35
00:02:07,438 --> 00:02:08,862
Oh...kay.
36
00:02:08,936 --> 00:02:10,601
Let me see
if I have his cell.
37
00:02:10,668 --> 00:02:12,960
Is this the only reason
you are calling, Jan?
38
00:02:13,035 --> 00:02:14,431
Or does somebody miss me?
39
00:02:14,508 --> 00:02:19,100
Michael...Ed died
over the weekend.
40
00:02:19,165 --> 00:02:20,233
Oh, wow.
41
00:02:20,308 --> 00:02:21,703
Attention, everybody.
42
00:02:21,728 --> 00:02:23,783
I just received a call
from corporate
43
00:02:23,905 --> 00:02:26,700
with some news that they felt
that I should know first.
44
00:02:26,768 --> 00:02:28,103
My old boss,
45
00:02:28,166 --> 00:02:30,402
Ed Truck, has died.
46
00:02:31,768 --> 00:02:34,132
Oh, Michael,
that's such terrible news.
47
00:02:34,206 --> 00:02:36,763
You must feel so sad.
48
00:02:36,836 --> 00:02:38,902
Yes, I am.
49
00:02:38,967 --> 00:02:41,032
It's very sad.
50
00:02:41,108 --> 00:02:43,803
Because he was my boss.
51
00:02:43,865 --> 00:02:46,003
Oh, that's a shame.
Ed was a good guy.
52
00:02:46,067 --> 00:02:47,963
That's right.
You worked with him.
53
00:02:48,035 --> 00:02:50,560
So did Creed.
54
00:02:50,637 --> 00:02:51,561
Well, I'll be
in my office.
55
00:02:51,638 --> 00:02:54,200
In case anybody
wants to drop by.
56
00:02:54,265 --> 00:02:56,131
Cheer me up.
57
00:03:06,238 --> 00:03:07,960
So did you hear the news?
58
00:03:08,006 --> 00:03:09,631
The news that you
just announced?
59
00:03:09,737 --> 00:03:10,761
That Ed died?
60
00:03:10,836 --> 00:03:12,132
Yeah.
61
00:03:12,208 --> 00:03:13,402
Is there anything I can do?
62
00:03:13,415 --> 00:03:15,773
Oh, gosh, what can
anybody do, really?
63
00:03:15,907 --> 00:03:17,163
Just...psh.
64
00:03:17,238 --> 00:03:19,800
He was almost 70.
Circle of life.
65
00:03:19,868 --> 00:03:21,833
Yeah.
66
00:03:25,705 --> 00:03:28,332
Oh. Okay.
67
00:03:31,038 --> 00:03:32,060
Yeah.
68
00:03:32,088 --> 00:03:35,381
Mmmmm.
69
00:03:35,505 --> 00:03:37,663
Okay.
70
00:03:37,735 --> 00:03:39,663
What's going on with
Fairfield County Schools?
71
00:03:39,735 --> 00:03:41,200
Karen, did you generate
that price list?
72
00:03:41,206 --> 00:03:44,430
Um...shoot.
Uh, I will. Sorry.
73
00:03:44,605 --> 00:03:46,933
Okay, just get it done.
74
00:03:47,095 --> 00:03:48,021
Jim, will you make sure?
75
00:03:48,205 --> 00:03:50,401
Oh, yeah, definitely.
76
00:03:51,868 --> 00:03:52,862
Suck up!
77
00:03:52,936 --> 00:03:53,932
Ahem!
78
00:03:54,005 --> 00:03:55,233
Josh, did you hear
what I said?
79
00:03:55,308 --> 00:03:57,061
Thank you, everyone.
80
00:04:01,768 --> 00:04:03,430
Damn it.
81
00:04:04,535 --> 00:04:05,600
What's up?
82
00:04:05,668 --> 00:04:07,562
Oh, nothing.
83
00:04:07,638 --> 00:04:09,400
They're just out
of Herr's Chips.
84
00:04:09,418 --> 00:04:09,910
Oh.
85
00:04:10,087 --> 00:04:11,040
But don't worry about it.
86
00:04:11,508 --> 00:04:12,933
My snack food
doesn't fall
87
00:04:13,007 --> 00:04:14,860
under the umbrella
of your authority.
88
00:04:14,937 --> 00:04:17,903
Mm, that's where
you're wrong.
89
00:04:17,966 --> 00:04:21,002
I'm your project
supervisor today.
90
00:04:21,068 --> 00:04:22,430
And I've just decided
91
00:04:22,506 --> 00:04:23,861
that we're
not doing anything
92
00:04:23,938 --> 00:04:26,630
until you get the chips
that you require.
93
00:04:26,707 --> 00:04:29,263
So I think we should
go get some.
94
00:04:29,335 --> 00:04:31,131
Now, please.
95
00:04:32,568 --> 00:04:34,262
It's a real shame
about Ed, huh?
96
00:04:34,335 --> 00:04:36,833
Yeah. Must really
have you thinkin'.
97
00:04:36,906 --> 00:04:38,233
About what?
98
00:04:38,305 --> 00:04:39,400
The older you get,
99
00:04:39,466 --> 00:04:41,262
the bigger the chance is
you're gonna die.
100
00:04:41,335 --> 00:04:42,363
You knew that.
101
00:04:42,388 --> 00:04:43,780
Ed was decapitated.
102
00:04:43,908 --> 00:04:46,002
What?
Really?
103
00:04:46,068 --> 00:04:47,300
He was drunk as a skunk.
104
00:04:47,368 --> 00:04:49,002
He was flying down Route 6.
105
00:04:49,065 --> 00:04:51,031
He slides under
an 18-wheeler.
106
00:04:51,107 --> 00:04:52,431
Pop, it snaps right off.
107
00:04:52,505 --> 00:04:54,362
Oh, my God.
108
00:04:54,438 --> 00:04:56,201
That is the way to go.
109
00:04:56,266 --> 00:04:59,270
Instant death.
Very smart.
110
00:04:59,295 --> 00:05:00,953
You know, a human can go on
living for several hours
111
00:05:01,165 --> 00:05:02,702
after being decapitated.
112
00:05:02,766 --> 00:05:04,661
You're thinking
of a chicken.
113
00:05:04,737 --> 00:05:06,261
What'd I say?
114
00:05:06,338 --> 00:05:08,261
That is just not the way
115
00:05:08,338 --> 00:05:09,830
a Dunder Mifflin manager
should go.
116
00:05:09,906 --> 00:05:11,032
I'm sorry.
117
00:05:11,105 --> 00:05:13,463
Alone, out of the blue.
118
00:05:13,535 --> 00:05:15,863
Not even have his own head
to comfort him.
119
00:05:15,935 --> 00:05:18,603
So I'm not exactly...
120
00:05:18,665 --> 00:05:20,203
sure how to say this.
121
00:05:20,265 --> 00:05:22,163
Ed was decapitated.
What are you doing?
122
00:05:22,236 --> 00:05:24,003
You said you didn't
know how to say it.
123
00:05:24,067 --> 00:05:25,763
He...
124
00:05:25,836 --> 00:05:27,233
was drivin g
125
00:05:27,305 --> 00:05:28,833
on the road.
126
00:05:28,905 --> 00:05:30,833
And he went under a truck.
127
00:05:30,906 --> 00:05:32,532
And that's when his
128
00:05:32,607 --> 00:05:34,800
h-h-head was...
129
00:05:34,867 --> 00:05:37,703
separated from...
130
00:05:37,766 --> 00:05:39,060
the rest of him.
131
00:05:39,137 --> 00:05:40,761
And I will
let you know more
132
00:05:40,836 --> 00:05:43,160
as soon as I find out.
133
00:05:46,635 --> 00:05:48,130
Hey.
Hi.
134
00:05:48,205 --> 00:05:49,863
If my head ever comes off,
135
00:05:49,938 --> 00:05:51,632
I would like you
to put it on ice.
136
00:05:51,655 --> 00:05:53,811
I do not want
to talk about this.
137
00:05:55,306 --> 00:05:56,263
When I die,
138
00:05:56,336 --> 00:05:57,801
I want to be frozen.
139
00:05:57,867 --> 00:05:59,643
And if they have to freeze me
in pieces,
140
00:05:59,657 --> 00:06:01,180
so be it.
141
00:06:01,468 --> 00:06:03,500
I will wake up
stronger than ever,
142
00:06:03,567 --> 00:06:05,103
because I will have
used that time
143
00:06:05,168 --> 00:06:07,830
to figure out exactly
why I died,
144
00:06:07,903 --> 00:06:09,034
and what moves
I could have used
145
00:06:09,101 --> 00:06:10,201
to defend myself better
146
00:06:10,268 --> 00:06:12,307
now that I know what hold
he had me in.
147
00:06:12,329 --> 00:06:14,722
I don't understand.
148
00:06:15,036 --> 00:06:17,300
We have a day honoring
Martin Luther King.
149
00:06:17,365 --> 00:06:19,933
But he didn't even
work here.
150
00:06:20,007 --> 00:06:21,561
I understand
how you feel, Michael.
151
00:06:21,635 --> 00:06:22,963
I really do.
152
00:06:23,036 --> 00:06:26,302
So would it be helpful
to give everyone the day off?
153
00:06:26,367 --> 00:06:28,033
You really don't get it,
do you?
154
00:06:28,107 --> 00:06:29,233
You don't understand
these people.
155
00:06:29,307 --> 00:06:31,233
That is the last thing
that they would want
156
00:06:31,305 --> 00:06:32,363
is a day off.
157
00:06:32,436 --> 00:06:34,860
Well, what would you
suggest?
158
00:06:34,935 --> 00:06:36,503
A statue.
159
00:06:36,568 --> 00:06:38,001
Of Ed?
Yeah.
160
00:06:39,406 --> 00:06:40,632
I'm not sure
that's realistic.
161
00:06:40,708 --> 00:06:42,632
Well, I think it would
be very realistic.
162
00:06:42,706 --> 00:06:44,060
It would look just like him.
163
00:06:44,137 --> 00:06:45,091
No, that's not--
164
00:06:45,108 --> 00:06:46,222
We could have
his eyes light up.
165
00:06:46,236 --> 00:06:47,531
You could have his arms move.
166
00:06:47,906 --> 00:06:49,690
That is not a statue.
That is a robot.
167
00:06:49,705 --> 00:06:51,361
I think that is
a great way to honor Ed.
168
00:06:51,737 --> 00:06:53,401
And how big
do you want this robot?
169
00:06:53,467 --> 00:06:54,361
Life-size.
170
00:06:54,436 --> 00:06:56,831
Mm, no.
Better make it 2/3.
171
00:06:56,907 --> 00:06:58,360
Easier to stop
if it turns on us.
172
00:06:58,438 --> 00:07:00,731
What the hell
are you two talking about?
173
00:07:00,806 --> 00:07:03,560
Well, we are talking
about how to properly honor
174
00:07:03,636 --> 00:07:05,162
a man who gave his life
175
00:07:05,236 --> 00:07:07,533
as regional manger
of this company, Jan!
176
00:07:07,548 --> 00:07:08,733
You know what, Michael?
177
00:07:09,207 --> 00:07:10,231
I've really
tried with you today.
178
00:07:10,308 --> 00:07:11,832
And I have to get
back to work.
179
00:07:11,907 --> 00:07:13,000
Oh, do you?
180
00:07:13,067 --> 00:07:14,602
You know who wished
they could get back to work
181
00:07:14,666 --> 00:07:15,730
is Ed Truck!
182
00:07:15,806 --> 00:07:17,660
But Ed Truck can't
because he is--
183
00:07:17,736 --> 00:07:18,863
Good-bye.
dead!
184
00:07:21,566 --> 00:07:24,403
Look...I gave him
a six-foot extension cord,
185
00:07:24,468 --> 00:07:25,903
so he can't chase us.
186
00:07:25,966 --> 00:07:27,402
That's perfect.
187
00:07:27,466 --> 00:07:31,062
Okay, that is a no
on the West Side Market.
188
00:07:31,135 --> 00:07:33,163
Okay, great.
I think that's enough.
189
00:07:33,236 --> 00:07:35,262
Can I...get back
to work now?
190
00:07:35,336 --> 00:07:38,631
Wow. Never pegged you
for a quitter.
191
00:07:38,708 --> 00:07:40,160
I am not a quitter.
192
00:07:40,238 --> 00:07:41,900
I will do this
all day, if you want.
193
00:07:41,965 --> 00:07:43,333
Really?
Yeah, all day.
194
00:07:43,407 --> 00:07:44,933
Hey.
What are we doing?
195
00:07:45,006 --> 00:07:46,303
What's the game?
want in.
196
00:07:46,365 --> 00:07:47,561
Oh, there's no game.
197
00:07:47,638 --> 00:07:49,130
We're just trying to get
these chips for Karen.
198
00:07:49,205 --> 00:07:51,431
Did you check
the vending machine?
199
00:07:51,506 --> 00:07:54,730
Oh, the vending machines?
How did we miss that?
200
00:07:54,805 --> 00:07:56,073
I have no idea.
201
00:07:56,088 --> 00:07:57,340
We went right
for the copier.
202
00:07:57,806 --> 00:07:59,462
Mm-hmm. And then w e
checked the fax machine.
203
00:07:59,538 --> 00:08:00,200
Yeah, nothing there.
204
00:08:00,205 --> 00:08:03,003
Did you check your butt?
205
00:08:05,637 --> 00:08:07,801
Ooh, can you imagine
how much blood there was?
206
00:08:07,868 --> 00:08:09,801
If it happened right here,
207
00:08:09,868 --> 00:08:11,800
it would reach
all the way to reception.
208
00:08:11,868 --> 00:08:12,900
Probably get on Pam.
209
00:08:13,005 --> 00:08:14,073
Okay, that's enough.
What?
210
00:08:14,076 --> 00:08:15,572
We do not want
to hear about this.
211
00:08:16,368 --> 00:08:17,600
Well, you know what?
212
00:08:17,665 --> 00:08:18,963
I didn't wanna
hear about it either, Stanley.
213
00:08:19,036 --> 00:08:20,730
But I did, and now I can't
stop picturing it.
214
00:08:20,805 --> 00:08:22,702
He leaves work.
He's on his way home.
215
00:08:22,808 --> 00:08:26,002
Wham! His cappa is detated
from his head.
216
00:08:26,068 --> 00:08:28,630
You have just
spit on my face.
217
00:08:28,708 --> 00:08:29,630
Well, you know what?
218
00:08:29,705 --> 00:08:30,833
There's something wrong
with you.
219
00:08:30,906 --> 00:08:32,733
There is something wrong
with everybody in here.
220
00:08:32,806 --> 00:08:34,900
Because we have lost
221
00:08:34,965 --> 00:08:36,731
a member of our family.
222
00:08:36,806 --> 00:08:38,231
And you don't wanna
talk about it.
223
00:08:38,305 --> 00:08:39,361
You don't wanna
think about it.
224
00:08:39,435 --> 00:08:41,600
You just wanna
get back to work.
225
00:08:41,667 --> 00:08:43,931
There are five stages
to grief.
226
00:08:44,005 --> 00:08:45,801
Which are denial,
227
00:08:45,867 --> 00:08:49,332
anger, bargaining,
depression, and acceptance.
228
00:08:49,405 --> 00:08:51,933
And right now, out there,
229
00:08:52,008 --> 00:08:53,732
they are all denying
230
00:08:53,805 --> 00:08:55,561
the fact
that they're sad.
231
00:08:55,638 --> 00:08:57,960
And...that's hard.
232
00:08:58,037 --> 00:09:00,363
And it's
making them all angry.
233
00:09:00,438 --> 00:09:03,532
And it is my job
to try to get them
234
00:09:03,608 --> 00:09:06,130
all the way through
to acceptance.
235
00:09:06,206 --> 00:09:08,030
And if not acceptance,
then just depression.
236
00:09:08,105 --> 00:09:10,833
If I can get them depressed,
then I'll have done my job.
237
00:09:13,686 --> 00:09:15,012
I'm going to throw you
this ball.
238
00:09:15,086 --> 00:09:17,212
When you catch the ball,
I want you to say
239
00:09:17,285 --> 00:09:20,141
the name of a person
very important to you,
240
00:09:20,338 --> 00:09:22,860
somebody really special,
who died.
241
00:09:22,935 --> 00:09:25,460
d then I want you to say
how they died.
242
00:09:25,528 --> 00:09:27,093
And you may cry,
if you like.
243
00:09:27,168 --> 00:09:28,520
That is encouraged.
244
00:09:28,597 --> 00:09:30,363
Let me just start.
Let me show you how this works.
245
00:09:30,428 --> 00:09:32,523
I catch the ball.
246
00:09:32,596 --> 00:09:34,461
I lost Ed Truck.
247
00:09:34,526 --> 00:09:37,862
And...it feels like somebody
took my heart
248
00:09:37,935 --> 00:09:42,561
and dropped it into a bucket
of boiling tears.
249
00:09:42,626 --> 00:09:45,190
And, at the same time,
250
00:09:45,265 --> 00:09:49,133
somebody else
is hitting my soul
251
00:09:49,198 --> 00:09:50,822
in the crotch
252
00:09:50,896 --> 00:09:53,862
with a frozen sledgehammer.
253
00:09:53,936 --> 00:09:55,721
And then a third guy
walks in
254
00:09:55,798 --> 00:09:57,592
and starts punching me
in the grief bone.
255
00:09:57,667 --> 00:09:59,990
And I am crying.
256
00:10:00,065 --> 00:10:01,491
And nobody can hear me,
257
00:10:01,566 --> 00:10:05,562
because I am terribly,
terribly...
258
00:10:05,627 --> 00:10:07,193
terribly alone.
259
00:10:07,267 --> 00:10:09,291
Excuse me, I'm sorry
to interrupt.
260
00:10:09,367 --> 00:10:10,591
I need to see Pam.
261
00:10:10,667 --> 00:10:12,561
There seems to be, like,
something wrong
262
00:10:12,626 --> 00:10:14,033
with the radiator
in her car.
263
00:10:14,096 --> 00:10:15,030
Okay.
264
00:10:15,097 --> 00:10:17,092
Fine.
Hurry back.
265
00:10:18,895 --> 00:10:20,391
There's nothing wrong
with your car.
266
00:10:20,468 --> 00:10:21,693
I just thought you might
want a break
267
00:10:21,767 --> 00:10:24,293
from the grief
counseling session.
268
00:10:24,366 --> 00:10:27,032
Oh...I would
like a break.
269
00:10:27,097 --> 00:10:29,191
How are you liking
the new car?
270
00:10:29,265 --> 00:10:31,893
Great.
Yeah?
271
00:10:31,965 --> 00:10:33,690
It sure is small.
272
00:10:35,036 --> 00:10:36,360
Got air bags?
273
00:10:36,427 --> 00:10:37,761
I think so.
274
00:10:37,828 --> 00:10:40,230
I don't know, I was mainly
focused on the cup holders.
275
00:10:42,168 --> 00:10:45,590
Well, you're still not
driving so fast, are you?
276
00:10:45,665 --> 00:10:47,131
Yeah.
277
00:10:50,626 --> 00:10:53,363
Hi, yeah, this is Mike
from the West Side Market.
278
00:10:53,427 --> 00:10:55,091
Well, we added a shipment
279
00:10:55,166 --> 00:10:57,230
of Herr's
salt and vinegar chips.
280
00:10:57,295 --> 00:11:00,361
And we ordered that about
three weeks ago, and have--
281
00:11:00,428 --> 00:11:02,092
Yeah.
282
00:11:02,167 --> 00:11:03,393
You have 'em
in the warehouse?
283
00:11:03,466 --> 00:11:04,690
Great.
284
00:11:04,768 --> 00:11:07,722
What is my store number?
285
00:11:09,628 --> 00:11:10,662
Six.
286
00:11:10,727 --> 00:11:13,891
Wa--no.
I'll call you back.
287
00:11:13,965 --> 00:11:15,721
Shut up.
Six?
288
00:11:17,726 --> 00:11:20,390
Okay, we can start.
289
00:11:20,467 --> 00:11:21,821
You waited for me?
290
00:11:21,895 --> 00:11:22,991
Yeah.
291
00:11:23,067 --> 00:11:24,423
Pam, you're a member
of this family.
292
00:11:24,497 --> 00:11:25,491
So we will wait
293
00:11:25,566 --> 00:11:27,230
for our family members.
294
00:11:27,298 --> 00:11:28,590
Phyllis, you wanna
give it a shot?
295
00:11:28,667 --> 00:11:30,461
I got it.
296
00:11:30,528 --> 00:11:32,162
When my mother
was pregnant with me,
297
00:11:32,236 --> 00:11:35,033
they did an ultrasound
and found she was having twins.
298
00:11:35,096 --> 00:11:37,030
When they did
another ultrasound
299
00:11:37,097 --> 00:11:38,060
a few weeks later,
300
00:11:38,138 --> 00:11:40,132
they discovered that
301
00:11:40,196 --> 00:11:44,560
I had re-sorbed
the other fetus.
302
00:11:44,626 --> 00:11:46,860
Do I regret this?
No.
303
00:11:46,936 --> 00:11:49,331
I believe his tissue
has made me stronger.
304
00:11:49,396 --> 00:11:51,422
I now have the strength
of a grown man
305
00:11:51,496 --> 00:11:53,561
and a little baby.
306
00:11:53,628 --> 00:11:56,060
Okay, why don't you
throw the ball to somebody else?
307
00:11:56,136 --> 00:11:57,190
Nope.
308
00:11:57,266 --> 00:11:59,262
Oh, yes, Stanley,
Come on, your turn.
309
00:11:59,338 --> 00:12:00,723
You have to go.
I will not!
310
00:12:00,798 --> 00:12:02,792
Okay...
311
00:12:02,865 --> 00:12:04,033
I'm going to
312
00:12:04,096 --> 00:12:05,393
toss the ball
313
00:12:05,467 --> 00:12:07,491
to Pam.
314
00:12:07,565 --> 00:12:08,863
Let's see.
315
00:12:08,935 --> 00:12:10,561
I had an aunt
316
00:12:10,625 --> 00:12:12,061
that I was really close to.
317
00:12:12,137 --> 00:12:15,130
She was this amazing
female boxer.
318
00:12:15,197 --> 00:12:18,333
Um, anyway,
she was injured in a fight,
319
00:12:18,396 --> 00:12:20,192
and she was paralyzed.
320
00:12:20,268 --> 00:12:24,521
So you can imagine
how upset I was...
321
00:12:24,597 --> 00:12:25,821
when I found out
322
00:12:25,898 --> 00:12:27,690
that she asked her manager
323
00:12:27,766 --> 00:12:29,721
to remove
her breathing tube
324
00:12:29,798 --> 00:12:32,930
so she could die.
325
00:12:32,998 --> 00:12:35,490
Wow.
326
00:12:35,565 --> 00:12:37,933
If you want to cry,
that's okay.
327
00:12:42,725 --> 00:12:44,131
Thanks.
Um...
328
00:12:44,196 --> 00:12:45,691
A few years ago,
329
00:12:45,766 --> 00:12:48,262
my family was
on a safari in Africa.
330
00:12:48,337 --> 00:12:52,030
And, um, my cousin...
Mufasa...
331
00:12:52,098 --> 00:12:55,820
was, um, he was
trampled to death
332
00:12:55,898 --> 00:12:57,690
by a pack of wildebeests.
333
00:12:57,768 --> 00:13:02,890
And, um, we all...
took it really hard.
334
00:13:02,965 --> 00:13:06,061
All of us kind
of in the audience...
335
00:13:06,135 --> 00:13:07,422
of what happened.
336
00:13:07,496 --> 00:13:09,592
Do you wanna
talk about it anymore?
337
00:13:09,665 --> 00:13:11,820
Oh, it would probably
take me, like,
338
00:13:11,898 --> 00:13:14,062
an hour and a half
to tell that whole story.
339
00:13:14,135 --> 00:13:15,132
Me me, me me me.
340
00:13:15,195 --> 00:13:17,132
Yes. Okay.
341
00:13:17,195 --> 00:13:21,093
Um...I was trying
to throw this party once.
342
00:13:21,165 --> 00:13:24,792
And everyone was over
for the weekend.
343
00:13:24,866 --> 00:13:28,621
And then
my Uncle Bernie died.
344
00:13:28,697 --> 00:13:31,490
And so me and
345
00:13:31,567 --> 00:13:32,722
my best friend,
346
00:13:32,798 --> 00:13:35,591
we had to pretend
like he was alive.
347
00:13:35,667 --> 00:13:37,260
So...
348
00:13:37,336 --> 00:13:39,030
Wait a second.
349
00:13:40,295 --> 00:13:41,763
That's Weekend at Bernie's.
350
00:13:43,238 --> 00:13:45,133
Do you think that this
is a game?
351
00:13:45,195 --> 00:13:46,460
Well, there is a ball.
352
00:13:46,526 --> 00:13:47,523
All right,
we're starting over.
353
00:13:47,595 --> 00:13:48,820
No, I'm done.
354
00:13:48,896 --> 00:13:50,761
You are not leaving!
No, we are not done.
355
00:13:50,826 --> 00:13:52,290
We really have
a lot of work to do.
356
00:13:52,367 --> 00:13:53,363
Yeah, well,
you know what?
357
00:13:53,428 --> 00:13:56,622
The guy who had my job
has died.
358
00:13:56,698 --> 00:13:58,790
And nobody cares.
359
00:13:58,866 --> 00:14:00,933
And he sat at my desk.
360
00:14:00,995 --> 00:14:02,560
Michael...
361
00:14:02,625 --> 00:14:05,332
Look, I know
this is hard for you.
362
00:14:05,397 --> 00:14:07,233
But death's just
a part of life.
363
00:14:07,297 --> 00:14:08,933
I mean, just this morning,
I saw a little bird
364
00:14:08,995 --> 00:14:12,060
fly into the glass doors
downstairs and die.
365
00:14:12,136 --> 00:14:13,963
And I had to keep going.
366
00:14:14,035 --> 00:14:15,421
How do you know?
What?
367
00:14:15,496 --> 00:14:17,262
That that bird was dead?
368
00:14:17,336 --> 00:14:19,262
Did you check...
its breathing?
369
00:14:19,337 --> 00:14:20,330
It was obvious.
370
00:14:20,398 --> 00:14:22,061
Was its heart beating,
Toby?
371
00:14:22,138 --> 00:14:24,333
Did you check it?
No, of course you didn't.
372
00:14:24,398 --> 00:14:25,663
You're not a veterinarian.
373
00:14:25,728 --> 00:14:27,562
You don't know anything!
374
00:14:27,626 --> 00:14:28,932
Michael!
375
00:14:28,998 --> 00:14:30,521
Michael!
376
00:14:32,897 --> 00:14:35,332
Michael!
377
00:14:35,395 --> 00:14:36,461
Michael...
378
00:14:36,526 --> 00:14:37,491
Oh, God.
379
00:14:37,568 --> 00:14:39,063
Ohh !
Oh, my God!
380
00:14:39,138 --> 00:14:41,190
Oh, my God!
Come on.
381
00:14:41,266 --> 00:14:42,231
Poor little fella.
382
00:14:42,297 --> 00:14:43,592
Oh, shoot.
He's a goner.
383
00:14:43,666 --> 00:14:45,231
No, he's not.
Yeah.
384
00:14:45,298 --> 00:14:46,292
No, he's not.
385
00:14:46,366 --> 00:14:47,691
Michael, get him
away from your head!
386
00:14:47,768 --> 00:14:48,960
He is covered
in germs and bacteria!
387
00:14:49,038 --> 00:14:50,882
You can't get
diseases from a bird!
388
00:14:54,358 --> 00:14:55,611
That bird should not
be in the kitchen.
389
00:14:55,688 --> 00:14:56,653
We don't know
if it's dead.
390
00:14:56,716 --> 00:14:59,412
Uh, no, that thing is dead.
391
00:14:59,488 --> 00:15:00,711
You want me
to flush him?
392
00:15:02,707 --> 00:15:04,581
Attention, everybody.
393
00:15:04,656 --> 00:15:06,482
This will only
take a second...
394
00:15:06,556 --> 00:15:08,982
of your time.
395
00:15:09,048 --> 00:15:10,583
Today at 4:00 p.m.,
396
00:15:10,655 --> 00:15:13,110
we will be meeting
in the parking lot
397
00:15:13,188 --> 00:15:17,510
to have a funeral service
for this bird.
398
00:15:17,587 --> 00:15:18,681
I have a lot
of work to do.
399
00:15:18,755 --> 00:15:21,512
Well...I'm sorry
to inconvenience you,
400
00:15:21,585 --> 00:15:22,810
Meredith.
401
00:15:22,887 --> 00:15:25,550
But that is what you do
when things die.
402
00:15:25,618 --> 00:15:26,881
You honor them.
403
00:15:26,957 --> 00:15:28,580
Toby killed this bird.
404
00:15:28,656 --> 00:15:30,182
And now we are going
to honor it.
405
00:15:30,258 --> 00:15:31,680
But--
No! No! No!
406
00:15:31,756 --> 00:15:32,813
That's enough.
You know what?
407
00:15:32,887 --> 00:15:35,250
This bird is dead.
408
00:15:35,318 --> 00:15:36,313
It died alone.
409
00:15:36,388 --> 00:15:37,783
The least you can do
410
00:15:37,856 --> 00:15:41,140
is be there for him now.
411
00:15:43,187 --> 00:15:44,913
Find a box for him.
412
00:15:44,986 --> 00:15:47,452
I'm calling a supermarket
in Montreal.
413
00:15:47,516 --> 00:15:48,713
Nice.
414
00:15:48,787 --> 00:15:50,751
Bonjour, je cherche
415
00:15:50,816 --> 00:15:52,980
de chips
de la marque Herr's.
416
00:15:53,048 --> 00:15:54,553
Non?
417
00:15:54,618 --> 00:15:57,480
Oh, merci comme même.
418
00:15:57,556 --> 00:15:58,850
Au revoir.
419
00:15:58,917 --> 00:15:59,912
Nope.
420
00:15:59,987 --> 00:16:01,851
Sounded good.
Thanks.
421
00:16:10,658 --> 00:16:12,311
It's okay.
422
00:16:12,387 --> 00:16:13,711
It's okay.
423
00:16:13,787 --> 00:16:15,650
Shh.
Yes, I know.
424
00:16:15,716 --> 00:16:17,481
I know it's been
a tough day.
425
00:16:17,556 --> 00:16:19,410
But it's good
to let it show.
426
00:16:19,885 --> 00:16:22,741
I mean, how many times
do I have to confirm plans
427
00:16:22,756 --> 00:16:25,611
with Ryan for him to know
that we have a date tonight?
428
00:16:29,617 --> 00:16:32,010
God.
429
00:16:32,087 --> 00:16:33,510
What are--
430
00:16:33,587 --> 00:16:34,811
What are you doing?!
431
00:16:34,887 --> 00:16:36,142
What?
432
00:16:36,657 --> 00:16:37,513
No, this is
about the right size.
433
00:16:37,517 --> 00:16:39,813
No, God, no!
It's not!
434
00:16:39,887 --> 00:16:41,380
What is the matter
with you?
435
00:16:41,455 --> 00:16:42,812
Is that the beak?
436
00:16:44,288 --> 00:16:46,851
I'm sorry,
I grew up on a farm.
437
00:16:46,917 --> 00:16:49,682
We slaughtered a pig
whenever we wanted bacon.
438
00:16:49,757 --> 00:16:52,810
My grandfather was re-buried
in an old oil drum.
439
00:16:54,418 --> 00:16:57,810
It would've fit if he had
given me another minute.
440
00:16:57,888 --> 00:16:59,682
I need a box.
441
00:16:59,756 --> 00:17:02,111
I need a box,
a small box.
442
00:17:02,187 --> 00:17:04,412
Not too confining.
443
00:17:04,488 --> 00:17:05,750
Is it for the bird?
Yeah.
444
00:17:05,818 --> 00:17:06,883
I have it covered.
445
00:17:06,956 --> 00:17:09,041
Oh, thank you.
446
00:17:10,488 --> 00:17:12,182
If you want to do something
for the funeral--
447
00:17:12,257 --> 00:17:13,611
Yes, please.
448
00:17:13,687 --> 00:17:15,212
Maybe you could play a song
on your recorder. Excellent.
449
00:17:15,288 --> 00:17:17,112
Do you have it with you?
Always.
450
00:17:20,048 --> 00:17:21,913
Did I wake up this morning
thinking I'd be
451
00:17:21,986 --> 00:17:23,653
throwing together
a bird funeral?
452
00:17:24,855 --> 00:17:26,583
You never can tell
what your day here
453
00:17:26,656 --> 00:17:28,143
is gonna turn into.
454
00:17:32,048 --> 00:17:34,383
Where'd you find them?
455
00:17:34,457 --> 00:17:36,212
Where'd I find what?
456
00:17:44,417 --> 00:17:45,813
I called the manufacturer,
457
00:17:45,887 --> 00:17:47,880
who referred me
to the distributor,
458
00:17:47,955 --> 00:17:49,981
who referred me
to the vending machine company,
459
00:17:50,048 --> 00:17:52,480
who told me that
they sell them in the machines
460
00:17:52,555 --> 00:17:54,183
in the building next door.
461
00:17:54,255 --> 00:17:56,143
Glad you could all make it.
462
00:17:56,218 --> 00:17:57,651
You told us
we had to.
463
00:17:57,715 --> 00:17:59,413
Dwight,
do you have the box?
464
00:17:59,485 --> 00:18:01,113
Actually, I have it.
465
00:18:04,116 --> 00:18:06,081
You made this?
466
00:18:06,147 --> 00:18:07,780
Wow.
467
00:18:07,858 --> 00:18:11,112
That's...
that's very nice.
468
00:18:11,186 --> 00:18:13,113
When Ias five,
my mom told me
469
00:18:13,186 --> 00:18:15,043
that my fish
went to the hospital
470
00:18:15,115 --> 00:18:16,511
in the toilet.
471
00:18:16,587 --> 00:18:18,413
And it never came back.
472
00:18:18,487 --> 00:18:20,313
So we had a funeral for it.
473
00:18:20,386 --> 00:18:21,680
And I remember thinking,
474
00:18:21,758 --> 00:18:23,711
"I'm a little too old
for this."
475
00:18:24,726 --> 00:18:26,840
And I was five.
476
00:18:26,856 --> 00:18:28,111
I'd also like
to say a few words,
477
00:18:28,186 --> 00:18:29,382
if that's okay.
478
00:18:30,986 --> 00:18:32,283
Yes.
479
00:18:32,355 --> 00:18:35,313
What do we know
about this bird?
480
00:18:35,387 --> 00:18:38,683
You might think,
"Not much, it's just a bird."
481
00:18:38,758 --> 00:18:40,812
But we do know
some things.
482
00:18:40,885 --> 00:18:43,810
We know it was
a local bird.
483
00:18:43,885 --> 00:18:47,383
Maybe it's that same bird
that surprised Oscar
484
00:18:47,455 --> 00:18:50,253
that one morning with
a special present from above.
485
00:18:50,318 --> 00:18:52,381
Oh, I remember that.
That was so funny.
486
00:18:52,455 --> 00:18:54,111
And we know
how he died.
487
00:18:54,188 --> 00:18:57,081
Flying into
the glass doors.
488
00:18:57,146 --> 00:18:58,310
But you know what,
489
00:18:58,388 --> 00:19:00,383
I don't think
he was being stupid.
490
00:19:00,455 --> 00:19:02,851
I think he just...
491
00:19:02,916 --> 00:19:05,681
really, really wanted
to come inside our building
492
00:19:05,755 --> 00:19:08,383
to spread his cheer
493
00:19:08,457 --> 00:19:10,713
and lift our spirits
with a song.
494
00:19:10,788 --> 00:19:12,413
It's not a songbird.
Shh.
495
00:19:12,485 --> 00:19:14,012
An impression, then.
496
00:19:14,088 --> 00:19:17,082
Lastly, we can't help
but notice
497
00:19:17,147 --> 00:19:19,210
that he was by himself
when he died.
498
00:19:19,286 --> 00:19:21,080
But of course,
we all know
499
00:19:21,146 --> 00:19:23,682
that doesn't mean
he was alone.
500
00:19:23,758 --> 00:19:24,981
Because I'm sure
501
00:19:25,045 --> 00:19:26,651
that there were lots
of other birds
502
00:19:26,715 --> 00:19:28,083
out there
who cared for him
503
00:19:28,148 --> 00:19:30,310
very much.
504
00:19:30,385 --> 00:19:32,713
He will not be forgotten.
Amen.
505
00:19:35,958 --> 00:19:40,982
* Just smile for me
and let the day begin *
506
00:19:41,046 --> 00:19:44,211
* You are the sunshine *
507
00:19:44,285 --> 00:19:47,712
* That lights my heart within *
508
00:19:47,786 --> 00:19:49,750
Society teaches us
509
00:19:49,818 --> 00:19:54,043
that having feelings
and crying
510
00:19:54,116 --> 00:19:56,680
is bad and wrong.
511
00:19:56,758 --> 00:19:59,313
Well, that's baloney,
512
00:19:59,385 --> 00:20:03,513
because grief isn't wrong.
513
00:20:03,586 --> 00:20:06,040
There is such a thing
as good grief.
514
00:20:06,117 --> 00:20:08,483
Just ask Charlie Brown.
515
00:20:15,258 --> 00:20:17,213
Les get back to work.
516
00:20:34,266 --> 00:20:35,460
Guys, get a broom.
517
00:20:35,527 --> 00:20:36,561
Let's clean this up.
518
00:20:37,568 --> 00:20:38,322
Grab a broom.
519
00:20:38,338 --> 00:20:39,892
You heard me.
Mush.
520
00:20:39,908 --> 00:20:41,310
welcome to www.1000fr.com