1
00:00:00,225 --> 00:00:02,784
من یک مرد سحرخیز
و یک جغد شب هستم
2
00:00:02,819 --> 00:00:05,957
پس من هم باهوش هستم
و هم کِرم دارم
3
00:00:07,921 --> 00:00:09,073
اوه، صبحونه
4
00:00:09,285 --> 00:00:11,338
،برات سوسیس
بیسکویت و تخم مرغ و پنیر آوردم
5
00:00:11,425 --> 00:00:13,947
!خوشمزه، خوشمزه
ممنون، رایان
6
00:00:15,895 --> 00:00:19,897
اون چه کاری بود که گفتی
بخاطرش امروز زود بیام؟
7
00:00:22,085 --> 00:00:24,214
سوسیس ها، تخم مرغ و پنیر
با بیسکویت .. ولی .. ممنون
8
00:00:24,265 --> 00:00:29,312
چرا سعی نمیکنی چند ساعتی
رو اینجا بگذرونی
9
00:00:29,313 --> 00:00:31,916
،دفتر در اختیار خودته
"تنها در خانه"
(Home alone اشاره به فیلم سینمایی)
10
00:00:31,918 --> 00:00:33,910
ریسکی بیزنِس
(Risky Business اشاره به فیلم سینمایی)
11
00:00:33,914 --> 00:00:35,952
شلوارت رو دربیار، این اطراف بدو
(سکانس معروف تام کروز در ریسکی بیزنِس)
12
00:00:36,981 --> 00:00:38,927
هرکاری که خودت دوست داری
13
00:00:38,964 --> 00:00:42,357
میرم تو ماشینم یه چرتی بزنم
تا ساعت کاری شروع بشه
14
00:00:43,829 --> 00:00:47,680
،میبینید؟ سالمتره
!! باید مراقب اون کربوهیدرات ها باشم
15
00:00:48,756 --> 00:01:07,519
پیج اینستاگرام طرفداران سریال آفیس تقدیم میکند
[Instagram.Com/TheOffice.Persian]
16
00:01:07,544 --> 00:01:20,435
« Geronimo » مترجم : حبیب
: هماهنگی و اصلاح
[@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر
17
00:01:21,478 --> 00:01:24,863
...امروز، من "مایکل اسکات" از راه سرمایه گذاری
18
00:01:24,988 --> 00:01:27,610
دراملاک، صاحب خونه میشم -
!تنوع دادن، خوشفکرانه ست -
19
00:01:27,695 --> 00:01:29,863
بله، هست
بله، هست
20
00:01:30,587 --> 00:01:33,161
،داشتن یک ملک
واقعا مهمه
21
00:01:33,515 --> 00:01:36,922
،سالهای قبل اگه یه مِلک نداشتی
حتی بهت اجازه رای دادن هم نمیدادند
22
00:01:37,037 --> 00:01:39,263
مگه اینکه خونه داشته باشی
...و اونا وارد سهامِت میکردند
23
00:01:39,276 --> 00:01:40,671
و شما رو مسخره میکردند
24
00:01:40,748 --> 00:01:41,840
!و جواب داد -
آره -
25
00:01:41,848 --> 00:01:42,922
...اونا باید سهام رو برگردونند
26
00:01:42,948 --> 00:01:44,921
تا مردم از قانون پیروی کنند
و تعداد دردسر سازها کم بشه
27
00:01:44,945 --> 00:01:46,201
!شاید
28
00:01:53,908 --> 00:01:57,103
هر چند وقت یه بار
جیم از خستگی میمیره
29
00:01:57,655 --> 00:02:00,922
فکر کنم مرگ امروزش بخاطر
گزارش هزینه ها بوده
30
00:02:01,086 --> 00:02:04,661
،و قرارمون اینه که هر وقت این اتفاق افتاد
من اون رو به حالت اولش برگردونم
31
00:02:05,157 --> 00:02:07,023
قهوه دوایت رو میبینی؟
32
00:02:07,257 --> 00:02:08,641
...بعضی وقتا که اون دور و بر نیستش
33
00:02:08,686 --> 00:02:10,863
من یه چیزایی توش میندازم -
!غیرممکنه -
34
00:02:13,075 --> 00:02:15,970
!بیا انجامش بدیم
35
00:02:19,995 --> 00:02:21,872
بیا، گیره کاغذ رو امتحان کن
36
00:02:22,885 --> 00:02:25,860
،اوه، صبر کن .. این پیغامه
برای دوایت
37
00:02:30,158 --> 00:02:33,050
تو باید بری -
اوه، آره .. آخرین مرور -
38
00:02:33,625 --> 00:02:35,112
فرم رو تو آپارتمان امضا میکنم
39
00:02:35,117 --> 00:02:37,162
وکیلت اونجاست؟ -
به وکیل نیازی ندارم -
40
00:02:37,176 --> 00:02:38,621
میشه من نماینده ت باشم؟ -
من به نماینده نیاز ندارم -
41
00:02:38,637 --> 00:02:40,101
فکر کنم من باید اونجا باشم -
نه، نه -
42
00:02:40,126 --> 00:02:42,551
من کارم خوبه، میتونم همه چیز رو با کد جلو ببرم -
نه، دوایت -
43
00:02:42,576 --> 00:02:44,741
خواهش میکنم، مگه من تنها کسی نیستم
که توی محیط کار میتونی حسابی روش حساب کنی؟
44
00:02:44,795 --> 00:02:46,150
خوب، این درباره کار نیست
45
00:02:46,155 --> 00:02:49,011
،درباره بستن قرارداد یک خونه ست
کاملا شخصیه
46
00:02:49,035 --> 00:02:51,250
پس داری مرخصی میگیری؟
47
00:02:52,038 --> 00:02:56,070
بجز اینکه این موضوع راجع به
سر و سامون دادن محیط زندگی منه و به عنوان رئیس اینجا
48
00:02:56,195 --> 00:02:58,093
...محیط زندگی خوبی داشته باشم
49
00:02:58,147 --> 00:03:02,061
تا بتونم کار کنم -
کاری میکنم که بهم افتخار کنی -
50
00:03:02,588 --> 00:03:04,941
باشه، خیلی خوب .. میتونی بیای -
ایول! به عنوان نماینده ت؟ -
51
00:03:04,988 --> 00:03:06,530
به عنوان همکارم -
فرقی ندارند -
52
00:03:06,567 --> 00:03:07,963
!نه، نیست
53
00:03:08,028 --> 00:03:11,340
من پنج ساله که مرد شماره
...دو مایکل هستم
54
00:03:11,385 --> 00:03:15,380
،و ما تیم عالی تشکیل میدیم
...ما مثل یکی از تیم های کلاسیک قدیمی هستیم
55
00:03:15,437 --> 00:03:17,560
...اون مثل موتزارته و من
56
00:03:17,668 --> 00:03:19,762
!دوست موتزارت
57
00:03:20,367 --> 00:03:25,102
نه، من بوچ کسیدی هستم
...و مایکل
(Butch Cassidy and the Sundance Kid اشاره به فیلم)
58
00:03:25,368 --> 00:03:26,553
موتزارته
59
00:03:27,015 --> 00:03:29,033
...اگه سعی کنید به موتزارت آسیب برسونید
60
00:03:29,206 --> 00:03:32,962
،یه گلوله تو سرتون خالی میشه
به عنوان مهربونی بوچ کسیدی
61
00:03:33,627 --> 00:03:37,073
آه، جناب پاملای بزرگ
62
00:03:37,155 --> 00:03:39,511
توهین آمیز نبود، چون تو فیلم ها
این جوری صحبت میکنند
63
00:03:39,538 --> 00:03:41,203
دارید میرید بیرون؟ -
...آره -
64
00:03:41,205 --> 00:03:43,371
دوایت و من داریم به یه چیز
بزرگ میریم
65
00:03:43,515 --> 00:03:46,481
به همه بگو که روی
...گزارش هزینه هاشون کار کنند
66
00:03:46,497 --> 00:03:48,293
و من اونا رو تا آخر روز میخوام
67
00:03:48,295 --> 00:03:49,121
باشه -
خیلی خوبه -
68
00:03:49,127 --> 00:03:50,260
!خوش بگذره -
خواهیم داشت -
69
00:03:50,285 --> 00:03:52,912
چیزی که راجع به مجله ها ازت خواسته
بودم، انجام دادی؟
70
00:03:52,926 --> 00:03:54,431
آره، همشون رو به آدرس
جدیدت تغییر دادم
71
00:03:54,457 --> 00:03:58,060
مجله مرد کاری کوچک"؟" -
آره -
72
00:03:58,217 --> 00:04:02,541
مجله مکسیم؟ راه آمریکایی؟ ترک خورده؟
...آره -
73
00:04:02,678 --> 00:04:06,300
اشتراک مجله "ترک خورده" ت رو
عوض کردم
74
00:04:06,616 --> 00:04:09,861
...ماهیانه هوادار
75
00:04:10,827 --> 00:04:13,741
هنرهای زیبا چطور؟
76
00:04:14,658 --> 00:04:18,552
نه؟ خوب میشه ترتیب اون رو هم بدی؟
!چون من فقط "ترک خورده" نمیخونم
77
00:04:18,658 --> 00:04:20,770
ممنونم
میبینمتون
78
00:04:21,527 --> 00:04:23,702
چجور شکُی روی این ماشین
خوشگلت نصبه؟
79
00:04:23,787 --> 00:04:27,831
نمیدونم! از اون طبیعیاش؟
چیز با کلاسی نیست
80
00:04:27,977 --> 00:04:30,333
من اهلش نیستم
81
00:04:30,426 --> 00:04:32,472
داری چیکار میکنی؟ -
میخوام سقف رو پایین بیارم -
82
00:04:32,548 --> 00:04:36,480
دوایت، بیرون 50 درجه ست! خواهش میکنم -
ولی اونجوری کسی نمیتونه ما رو ببینه -
83
00:04:36,555 --> 00:04:40,033
من ... فقط ... میشه برش گردونی؟
84
00:04:40,198 --> 00:04:42,581
باشه، خیلی خوب
بزار پایین باشه
85
00:04:42,746 --> 00:04:44,170
!غرغرو
86
00:04:45,668 --> 00:04:48,652
اینو داشته باش، من
!ترمیناتورم
87
00:04:48,708 --> 00:04:51,710
من واقعا نمیفهمم پولتو روی چی
داری خرج میکنی؟
88
00:04:53,558 --> 00:04:56,113
...هی، اسکار راجع به این گزارش هزینه ها
89
00:04:56,128 --> 00:04:57,652
حتما باید تا یک چهارم
آخرشون رو محاسبه کنیم؟
90
00:04:57,715 --> 00:05:00,221
آره، میدونم .. سیستم
خیلی افتضاحیه
91
00:05:02,056 --> 00:05:04,653
این چیه؟
"فصل 2005؟"
92
00:05:05,717 --> 00:05:08,343
صبر کن ببینم، این چیه؟ -
جدول امتیازاته -
93
00:05:08,397 --> 00:05:08,993
چی؟
94
00:05:09,007 --> 00:05:11,821
،وقتی که مایکل بیرون میره
من و کوین روی کاغذ یه جور فوتبال بازی میکنیم
95
00:05:11,846 --> 00:05:13,582
جدی؟ -
یا وقتی که حوصلمون سر میره -
96
00:05:13,597 --> 00:05:15,340
!اوه خدای من
97
00:05:15,377 --> 00:05:17,393
!این به دوسال قبل بر میگرده
98
00:05:17,447 --> 00:05:19,342
خیلی حوصلمون سر میره
99
00:05:20,206 --> 00:05:21,783
!ایول
100
00:05:21,867 --> 00:05:24,831
ایول! خیلی نزدیک بود
101
00:05:24,925 --> 00:05:28,790
من واقعا این بازی تلنگر زدن به کاغذ
و پرتاب کردنش به چیزای دیگه رو دوست دارم
102
00:05:28,836 --> 00:05:31,573
ما بهش میگیم توپ تنفر -
چرا؟ -
103
00:05:31,705 --> 00:05:34,223
بخاطر اینکه اَنجلا ازش خیلی
متنفره
104
00:05:34,896 --> 00:05:36,781
هی، شماها بازی دیگه ای هم دارید؟
105
00:05:36,805 --> 00:05:40,591
بعضی وقتا بازی "هرکی بیشتر
بتونه شیرینی بخوره" رو بازی میکنیم
106
00:05:40,647 --> 00:05:41,822
! فقط خودت اون بازی رو میکنی
107
00:05:41,875 --> 00:05:45,442
باید از توبی بخوای که بازی
داندر رو بهت نشون بده
108
00:05:46,846 --> 00:05:49,032
هیچ جا خونه خود آدم نمیشه
109
00:05:49,355 --> 00:05:52,651
کدومش مالِ توئه؟ -
همونجا -
110
00:05:52,688 --> 00:05:56,390
آرامش گاه من
محل پارتی های من
111
00:05:56,748 --> 00:06:02,282
یه روز میتونم نوه خودم رو ببینم که
یاد میگیره از اونجا با راه رفتن خارج بشه
112
00:06:02,816 --> 00:06:07,532
صبر کن .. یه تاب روی اون درخت
...در حال هل دادنش باشم
113
00:06:08,816 --> 00:06:12,341
صبر کن، نه این یکیه
اینجاست
114
00:06:12,626 --> 00:06:13,892
هیچ جا خونه خود آدم نمیشه
115
00:06:18,216 --> 00:06:21,030
!پس این صدایی که کل روز ایجاد میشه، اینه
116
00:06:21,298 --> 00:06:24,103
مایکل، ایشون بیل هستند و
رئیس املاکه
117
00:06:24,127 --> 00:06:26,230
هی، حالت چطوره؟
از دیدنت خوشحالم، بیل
118
00:06:26,258 --> 00:06:27,673
...بیل، آقای بیل
119
00:06:27,696 --> 00:06:33,150
...آقای بیل
120
00:06:33,167 --> 00:06:36,742
اِس و اِل؟
وقتی که دارن از هم جداش میکنند؟
121
00:06:37,347 --> 00:06:39,913
همه با یه چیزی میتونید از اینوری
به اونوری تبدیل بشید
122
00:06:40,138 --> 00:06:41,881
از دیدنتون خوشحالم -
منم همینطور -
123
00:06:41,925 --> 00:06:43,601
اینجا کوچکتر از خونه قبلیته
124
00:06:43,616 --> 00:06:46,413
آره، ولی دارم میخرمش
و اجاره ش نمیکنم
125
00:06:46,426 --> 00:06:48,932
پس هنوز هم یه پیشرفت محسوب میشه
126
00:06:49,545 --> 00:06:51,990
اون هیچی درباره داشتن یه ملِک
نمیدونه
127
00:06:52,345 --> 00:06:53,281
یه جورایی احمقه
128
00:06:53,925 --> 00:06:56,092
راستش رو بخواید، من مِلک دارم
129
00:06:56,195 --> 00:06:59,042
پدربزرگم شصت هکتار زمین
مزرعه چغندر رو به ارث گذاشته
130
00:06:59,108 --> 00:07:01,073
با پسر عموم "موس" روش کار میکنیم
131
00:07:01,305 --> 00:07:05,100
ما چغندرامون رو به مغازه های محلی
...و رستوران ها میفروشیم
132
00:07:05,548 --> 00:07:07,742
یه مزرعه خوب قدیمیه
133
00:07:08,656 --> 00:07:11,162
بعضی وقتا نوجوونا برای سکس
ازش استفاده میکنند
134
00:07:11,477 --> 00:07:14,001
برای امضا کردن آماده ایم؟ -
...نه، راستش -
135
00:07:14,017 --> 00:07:15,990
...چند تا سوال دیگه داریم
136
00:07:16,045 --> 00:07:20,111
درباره همسایه ها -
...خیلی امن و تمیزه -
137
00:07:20,205 --> 00:07:24,040
و همینطور کاملا به انواع نحوه
زندگی خوش آمد میگند
138
00:07:25,508 --> 00:07:28,321
با همسایه های گِی
خیلی دوستانه رفتار میکنند
[فکر کرده دوایت و مایکل گی اند]
139
00:07:29,056 --> 00:07:31,642
اوه، خوبه! این خوبه -
آره -
140
00:07:31,907 --> 00:07:34,851
خیلی خوبه چنین انطباقی دارند
141
00:07:34,905 --> 00:07:37,282
بریم اتاق خواب اصلی رو چک کنیم
142
00:07:37,885 --> 00:07:41,500
استنلی، من همین الان
...با توبی بازی داندر کردم
143
00:07:41,507 --> 00:07:43,902
تو چطور؟ بازی خاصی داری؟ -
...آره، من یه بازی دارم -
144
00:07:43,915 --> 00:07:47,630
اینجوریه که باید سخت کار کنم
تا بچه هام بتونند به دانشگاه برند
145
00:07:47,804 --> 00:07:49,932
عادلانه ست
146
00:07:50,401 --> 00:07:54,207
،این، دوست من
اتاق اصلی خوابه
147
00:07:54,234 --> 00:07:58,317
،سقف های کاملش رو داشته باش
...به اندازه 17 فوت ارتفاع دارن
148
00:07:58,359 --> 00:08:00,903
سیم کابل رو همینجا داریم
149
00:08:00,906 --> 00:08:02,870
من میخوام کلی به اینجا
سر و سامون بدم
150
00:08:02,875 --> 00:08:05,462
یه سیستم صوتی توی
...هر چهار گوشه قرار میدم
151
00:08:05,487 --> 00:08:08,381
و یه تلویزیون پلاسما رو
...کنار همین دیوار میزارم
152
00:08:07,726 --> 00:08:09,181
ایده بدیه
153
00:08:08,627 --> 00:08:10,622
و تختخوابم رو میارم اینجا -
...نه -
154
00:08:10,656 --> 00:08:12,361
...این دیوار مشترکه
155
00:08:12,365 --> 00:08:14,091
...اگه همسایه زنش رو به طرف دیوار پرت کنه
156
00:08:14,098 --> 00:08:16,261
تلویزیون پلاسما می افته
و کاملا نابود میشه
157
00:08:16,287 --> 00:08:18,602
خوب، پس براش گارانتی میگیرم -
...گارانتی اونو نمیپوشونه -
158
00:08:18,607 --> 00:08:19,281
بعلاوه اینکه اونا ازت
سواستفاده میکنند
159
00:08:19,297 --> 00:08:20,700
پس گارانتی نمیگیرم -
..هیش -
160
00:08:20,717 --> 00:08:25,682
اینم از مشکل، حل شد -
گوش کن، گوش کن، میشنوی؟ -
161
00:08:27,386 --> 00:08:33,622
اوه، پسر .. این دیوارها
خیلی نازکند
162
00:08:39,665 --> 00:08:43,082
اولین دوره مسابقات المپیاد
داندر میفلین
163
00:08:43,618 --> 00:08:45,771
...این شمع خوشبو
164
00:08:45,817 --> 00:08:48,932
...که من تو دستشویی مردان پیداش کردم
165
00:08:49,085 --> 00:08:52,510
...نشان دهنده ابدی بودن
166
00:08:53,095 --> 00:08:56,021
...شروع شدن مسابقات
167
00:08:56,248 --> 00:08:58,823
یا یه چیزی تو همین مایه هاست -
بوی خوردنی میده -
168
00:08:58,907 --> 00:09:02,750
،بله همون بو رو میده
درسته دوست من
169
00:09:02,927 --> 00:09:07,933
،خیلی خوب، ما برای سرِ لبنیات طلا
نقره و برنز رقابت میکنیم
170
00:09:08,037 --> 00:09:10,091
...حالا برنز هایی که داریم، آبی هستند
171
00:09:10,095 --> 00:09:14,860
و پشتشون زرده مثله طلا
پس چرخوندنی در کار نیست! به سیستم احترام بزارید
172
00:09:19,206 --> 00:09:21,601
...من بازی میکنم! آهنگ میخونم
173
00:09:21,995 --> 00:09:24,342
و جلوی گربه هام چیز آویزون میکنم
174
00:09:24,395 --> 00:09:27,432
من بازی های مختلفی میکنم
فقط تا حالا تو محیط کار اینکارو نکردم
175
00:09:27,745 --> 00:09:29,813
!بزارید بازی ها شروع بشه
176
00:09:35,647 --> 00:09:37,951
و بعد فقط لازمه که شما
...اینجا رو امضا کنید
177
00:09:37,966 --> 00:09:41,811
چه نوعی رهن کردی اینجا رو؟ -
ده ساله -
178
00:09:42,067 --> 00:09:48,860
خوب، ده به سی سال، پس کلا میشه سی سال -
چی؟ تو .. گفتی ده سال -
179
00:09:49,698 --> 00:09:54,010
،ده سال کامل میشه، بعد روی سی سال
تبدیل به سی سال میشه
180
00:09:54,075 --> 00:09:57,153
!سی سال -
باشه، باشه -
181
00:09:57,366 --> 00:10:01,721
واو! تا هفتاد سالگیت باید
پولشو بدی
182
00:10:01,797 --> 00:10:04,292
اینکه تو 65 سالگی بازنشسته میشی
رو فراموش کرده بودیم
183
00:10:04,317 --> 00:10:05,391
...هی، من یه فکری دارم
184
00:10:05,395 --> 00:10:08,230
میدونی، اون اتاق خواب اضافه ای که اون بالاست
...اگه اون قضیه دوست دخترهات اتفاق نیافته
185
00:10:08,267 --> 00:10:11,502
میتونه جایی باشه که پرستارت زندگی کنه -
باشه، خیلی خوب -
186
00:10:12,676 --> 00:10:14,723
خوب، همینه -
هروقت آماده بودی -
187
00:10:14,775 --> 00:10:19,120
...آره، آها، باشه
188
00:10:19,178 --> 00:10:22,183
این باید در میومد؟ -
در واقع، بله -
189
00:10:23,546 --> 00:10:27,021
من میرم یه نفسی تازه کنم
ببخشید
190
00:10:27,066 --> 00:10:29,962
ما اینجا منتظرت میمونیم -
!اوه، مرد -
191
00:10:30,217 --> 00:10:32,071
...رهن سی ساله با سن مایکل
192
00:10:32,087 --> 00:10:34,362
اساسا به این معناست که
اون داره برای خودش تابوت میخره
193
00:10:34,587 --> 00:10:36,481
...اگه من میخواستم تابوت بخرم
194
00:10:36,635 --> 00:10:41,361
،یکی رو میگرفتم که دیوارهای ضخیم تری داشته باشه
!!که نتونم صدای مرده های دیگه رو بشنوم
195
00:10:44,587 --> 00:10:46,381
!هر وقت، آماده بودی، مایکل
196
00:10:48,187 --> 00:10:53,183
چیزی که اینجا داریم، ورزش ملی
...کمپانی های کاغذ ایسلندیه
197
00:10:53,575 --> 00:10:56,712
...من دارم اسم کم میارم -
میشه بهم کمک کنی، پَم؟
198
00:10:56,766 --> 00:11:01,341
..."جیم بهش میگن "فلانکِرتون
199
00:11:01,386 --> 00:11:04,470
به انگلیسی میشه "مسابقه جعبه کاغذِ
"کفش اسکی
200
00:11:04,758 --> 00:11:07,612
عادلانه ست، ولی من فلانکِرتون رو دوست دارم
201
00:11:07,816 --> 00:11:10,533
...چیزی که راجع به جیم وجود داره اینه که
202
00:11:10,625 --> 00:11:13,672
،وقتی که در مورد چیزی هیجان زده ست
...مثل المپیک دفتری
203
00:11:13,736 --> 00:11:18,011
اون حسابی تو حس کار میره
...کارش رو به نحو عالی انجام میده
204
00:11:18,037 --> 00:11:23,200
ولی مشکلی که جیم داره اینه که
اون اینجا کار میکنه و به سختی چنین موقعیت هایی پیش میاد
205
00:11:23,716 --> 00:11:27,931
خوب، کی حریف کِوین میشه
تو فلانکِرتون؟
206
00:11:28,208 --> 00:11:29,880
کسی نیست؟ -
من حریفش میشم -
207
00:11:29,908 --> 00:11:32,182
آره، فیلیس
208
00:11:34,718 --> 00:11:39,033
،فیلیس، تو فقط پات رو میزاری اینجا
دقیقا این گوشه
209
00:11:39,065 --> 00:11:43,290
!سقف اینجا نسبت به هفته قبل پایین تره
...که من نمیدونم
210
00:11:43,466 --> 00:11:45,852
مطمئن نیستم که قبلا همین
واحد رو بهم نشون دادید یا نه؟
211
00:11:44,007 --> 00:11:45,043
چی؟
212
00:11:45,895 --> 00:11:50,613
...مایکل، واحدی که تو دیدی و -
اون آدمای جذاب کجا هستند؟ -
213
00:11:50,637 --> 00:11:53,761
به من گفته شده بود که اینجا
...پره از آدمای مجرد جذاب
214
00:11:53,798 --> 00:11:55,320
کی بهت اونو گفته بوده؟ -
...تا اونجایی که من دیدم -
215
00:11:55,327 --> 00:11:57,312
من خوشتیپ ترین کسی هستم که اینجاست
216
00:11:57,385 --> 00:11:59,202
،این یه قاعده اساسیه
...تو شغل خرید و فروش املاک
217
00:11:59,226 --> 00:12:02,623
که شما هیچ وقت نباید خوشتیپ ترین
فرد توی محیط باشید
218
00:12:02,712 --> 00:12:05,630
،این یه چیز خیلی مشخصیه
...چون اگه خوشتیپه باشید
219
00:12:05,666 --> 00:12:09,192
شما بازی رو می بازین
220
00:12:09,496 --> 00:12:14,101
مشکل مالی هست؟ اگه مشکل مالیه، کاری
که بعضی از مردم انجام میدن، اینه که اتاق خواب سوم رو
هم اجاره میکنند
221
00:12:14,207 --> 00:12:16,412
...نه، نه -
...اینجوری یه درآمد اضافی برای شماست -
222
00:12:15,377 --> 00:12:18,403
...من نمیخوام اتاق خواب سوم اجاره کنم
223
00:12:18,407 --> 00:12:21,991
یا قیمت رو کم کنید یا اینکه
من بیخیال قضیه میشم
224
00:12:22,355 --> 00:12:27,362
،اگه الان بیخیال بشی
هفت هزار دلار از دست میدی
225
00:12:30,066 --> 00:12:33,292
من تصمیم درستی گرفتم
...خوشحالم که امضا کردم
226
00:12:33,788 --> 00:12:35,931
من صاحب خونه هستم، درسته؟
227
00:12:36,215 --> 00:12:39,533
،اینکه صاحب خونه باشم، خیلی خوبه
تنوع دادن، خوبه
228
00:12:39,615 --> 00:12:42,880
!این جالبه! ما داریم خوش میگذرونیم -
!خیلی خوش میگذره -
229
00:12:42,956 --> 00:12:47,170
فکرش رو بکن اون بیچاره ها
تو اداره چه زجری دارن میکشن؟
230
00:12:56,106 --> 00:12:57,001
!فیلیسه
231
00:12:57,137 --> 00:13:00,111
فیلیس با اختلاف خیلی کمی
...برنده مدال طلا در "فلِنِنتون" شد
232
00:13:00,125 --> 00:13:03,482
!فلانکِرتون -
ممنون! به نمایندگی از ایسلند -
233
00:13:10,130 --> 00:13:15,910
واو! خیلی خوب، کس دیگه ای حتی
نباید امتحان کنه! مدال طلا
234
00:13:16,717 --> 00:13:18,223
!مدال رو بهش بدید
235
00:13:20,912 --> 00:13:24,193
،یه چیز دیگه هست دوایت
که میخوام راجع بهش باهات صحبت کنم
236
00:13:24,218 --> 00:13:25,834
...من برات یه سوپرایز دارم
237
00:13:26,209 --> 00:13:28,255
به دلیل کمک هایی که امروز به من کردی -
...لازم نبود که کاری -
238
00:13:28,291 --> 00:13:30,226
...نه، من اصرار میکنم، اصرار میکنم
239
00:13:30,251 --> 00:13:32,647
چون تو واقعا کارهای بزرگی انجام دادی
!خیلی بزرگ
240
00:13:32,672 --> 00:13:37,427
و به همین دلیله که میخوام به تو اجازه بدم
...که وارد اتاق خواب سومم بشی
241
00:13:37,452 --> 00:13:39,316
و بهم اجاره بدی ...
242
00:13:41,233 --> 00:13:45,998
چرا این کارو کردم؟ چون من به این اعتقاد
دارم که باید به مردم بخاطر تلاش هایی که میکنند، جایزه داد
243
00:13:47,697 --> 00:13:50,928
...من اتاق رو به عنوان جایزه به دوایت دادم
244
00:13:50,953 --> 00:13:56,219
و اون با پرداخت 500 دلار و پول
آب و برق، به من جایزه میده
245
00:13:56,931 --> 00:13:58,438
...من حتی نمیدونم چی بگم
246
00:13:58,463 --> 00:14:02,108
خوب فکر کنم که میتونیم
...قرارداد 4 ساله ببندیم
247
00:14:02,133 --> 00:14:03,908
...و بعد از اون میتونیم ماهانه بریم جلو
248
00:14:03,933 --> 00:14:08,059
یا تا وقتی که من دوست دختر پیدا کنم
...و اونوقت دیگه
249
00:14:08,084 --> 00:14:09,568
...میدونی .. تو باید بری، پس
250
00:14:09,748 --> 00:14:12,982
: سوال
وسائل مربوط به جانور هام رو کجا بزارم؟
251
00:14:14,821 --> 00:14:16,496
چه وسائلی؟
252
00:14:16,521 --> 00:14:19,186
یه مخزن ماهی برای مار و سوسمارهاست
253
00:14:19,211 --> 00:14:20,997
اوه، پس یه آکواریوم
254
00:14:22,884 --> 00:14:27,059
اون .. وارد اینجا نمیشه
باشه؟
255
00:14:27,242 --> 00:14:28,696
: سوال -
!اوه، خدای من -
256
00:14:28,721 --> 00:14:32,745
پدربزرگ و مادربزرگم به من چندتا
گنجه بزرگ دادند
257
00:14:32,770 --> 00:14:35,245
مطمئنی که نمیخوای بازی کنی؟ -
آره، مطمئنم -
258
00:14:35,270 --> 00:14:39,744
بیخیال اَنجلا، یعنی بازی مخصوصی نداری؟ -
چرا، من یکی دارم -
259
00:14:40,164 --> 00:14:43,409
خوب، بیا بازی کنیم .. چه جوریه؟ -
...من بهش میگم پَم پونگ -
260
00:14:43,395 --> 00:14:45,501
اینو میشمارم که جیم چندبار
...از جاش بلند میشه
261
00:14:45,537 --> 00:14:48,231
و به قسمت پذیرش میره که
با تو حرف بزنه
262
00:14:48,458 --> 00:14:51,301
ما دوستیم -
ظاهرا -
263
00:14:51,638 --> 00:14:55,563
خیلی خوبه! پس اون
...اچ او آر" برای استنلیه"
264
00:14:55,597 --> 00:14:58,800
و "اچ او" برای فیلیس -
داری به من هو میگی؟ -
( میباشد - فاحشه whore اینجا هو به معنای)
265
00:14:58,878 --> 00:15:02,683
،اوه، خدای من
فیلیس داره تیکه میپرونه، خوشم اومد
266
00:15:02,795 --> 00:15:05,173
سوال : قضیه با یک ماشین رفتن سر کارمون
چطوری میخواد پیش بره؟
267
00:15:05,238 --> 00:15:07,431
کی پول گاز ماشین رو میده؟ -
با ماشین های جداگونه میریم -
268
00:15:07,446 --> 00:15:09,403
و اینکه میشه بعضی وقتا تو ماشین من رو
برونی و من، ماشین تو رو؟
269
00:15:09,416 --> 00:15:11,521
چرا باید اونکارو بکنیم؟ -
فقط واسه سرگرمی -
270
00:15:11,557 --> 00:15:12,183
نه
271
00:15:12,397 --> 00:15:14,173
سوال : اسم کی اوله تو بیمه نامه
آتش سوزی؟
272
00:15:14,187 --> 00:15:16,520
!تو باختی
273
00:15:17,687 --> 00:15:19,951
پیشنهاد لغو شد، دوایت
274
00:15:20,085 --> 00:15:23,403
،معذرت میخوام، ولی تو دستت رو دراز میکنی
...و سعی میکنی که آدم خوبه باشی
275
00:15:23,415 --> 00:15:26,250
،و میخوای به دوستت کمک کنی
و این چیزیه که اتفاق می افته
276
00:15:26,346 --> 00:15:28,242
این چیزیه که من میگیرم
277
00:15:29,555 --> 00:15:31,850
خدایا، من ... باشه
278
00:15:33,615 --> 00:15:36,682
!خدا رو شکر
...مهربونی کرد که بهم پیشنهاد داد
279
00:15:37,045 --> 00:15:39,350
ولی من تو یه خونه مزرعه ای با
نه تا اتاق خواب زندگی میکنم
280
00:15:39,678 --> 00:15:43,270
،من محدوده تیراندازی مخصوص به خودمو دارم
بهترین موقعیت ممکنه برای من
281
00:15:43,738 --> 00:15:47,503
خوب، دو تا دستشویی اگه بود، بهتر بود
ما فقط یکی داریم
282
00:15:48,507 --> 00:15:50,092
و اونم زیر ایوانه
283
00:15:52,815 --> 00:15:54,572
کی اون علامت مربوط به "سرد سازی
وِنس" رو داشت؟
284
00:15:55,045 --> 00:16:00,232
!رایان هاوارد
رایان، مدال طلا
285
00:16:00,325 --> 00:16:01,301
چه خبرا؟ -
...یه چیزی درست کردم -
286
00:16:01,316 --> 00:16:05,561
برای مراسم اختتامیه -
!چی؟ اوه، خدای من -
287
00:16:05,707 --> 00:16:08,892
کی وقت درست کردن اینو داشتی؟ -
از صدای ضبط شده برای تلفن استفاده کردم -
288
00:16:09,108 --> 00:16:11,931
خیلی خوب، پم .. خیلی خوب
289
00:16:12,265 --> 00:16:14,331
کارت خوب بود
290
00:16:23,037 --> 00:16:25,830
میدونی .. همیشه میتونی
رَهنِت رو برگردونی
291
00:16:25,868 --> 00:16:28,683
،ما 15 سال روی مزرعه چغندرمون داشتیم
و زود خارج شدیم
292
00:16:28,687 --> 00:16:32,023
،آره، خوب، میدونی چیه
هیچ کس به مزرعه احمقانه چغندر شما اهمیت نمیده
293
00:16:32,287 --> 00:16:33,733
!چغندرها افتضاحند
294
00:16:33,837 --> 00:16:35,492
مردم عاشق چغندرن -
هیچ کس از چغندر خوشش نمیاد -
295
00:16:35,508 --> 00:16:39,151
همه چغندر دوست دارند -
هیچ کس چغندر دوست نداره، دوایت -
296
00:16:39,216 --> 00:16:41,961
چرا یه چیزو پرورش نمیدید که
همه دوست دارند؟
297
00:16:42,145 --> 00:16:44,000
!! باید شیرینی پرورش بدید
298
00:16:45,447 --> 00:16:48,150
...الان کلی هوس شیرینی کردم
299
00:16:48,596 --> 00:16:50,052
نه چغندر ...
300
00:16:50,678 --> 00:16:53,023
...بزار این سقف رو -
!بس کن -
301
00:16:53,127 --> 00:16:55,462
دور آخر، دور آخر -
!اُسکار -
302
00:16:55,488 --> 00:16:59,151
،بهترین وقت یک دقیقه و پونزده ثانیه ست
!بهترین وقت یک دقیقه و پونزده ثانیه ست
303
00:16:59,157 --> 00:17:01,051
!دارن میان
304
00:17:06,505 --> 00:17:07,852
بچه ها؟
305
00:17:09,807 --> 00:17:11,750
چه خبره؟ -
هیچی -
306
00:17:12,215 --> 00:17:16,322
...بچه ها، وقت هنوز داره میره یا -
اون قدم شمار منه -
307
00:17:35,256 --> 00:17:37,203
اینم از این، همش تموم شد
308
00:17:37,235 --> 00:17:38,461
عالیه
309
00:17:38,726 --> 00:17:40,900
آره، من گزارش هزینه ها
رو پر کردم
310
00:17:40,995 --> 00:17:45,211
اون پنج دقیقه از وقتم رو گرفت
و بعد دوتا معامله رو تو وقت نهار بستم
311
00:17:45,918 --> 00:17:47,401
...پس
312
00:17:47,696 --> 00:17:49,820
...به اندازه روزای دیگه پربار بود
313
00:17:50,037 --> 00:17:51,842
...اگه بیشتر نبوده باشه
314
00:17:54,066 --> 00:17:56,150
[مدالش رو انداخت سطل آشغال]
315
00:17:59,036 --> 00:18:01,261
...فکر کردم که حالا میتونم بندازمش دور
316
00:18:01,426 --> 00:18:06,123
یا میتونم چند ماه نگهش دارم
و بعد بندازمش دور
317
00:18:06,255 --> 00:18:08,723
منظورم اینه که، پَم واقعا خیلی کار
...خوبی کرد که اینا رو درست کرد ولی
318
00:18:08,738 --> 00:18:12,090
...من با یه مدال طلای ساخته شده از
319
00:18:12,466 --> 00:18:14,861
گیره کاغذ و سرِ لبنیات چیکار باید بکنم؟
320
00:18:24,216 --> 00:18:27,453
!هی -
من 59 تا پیغام نشنیده دارم -
321
00:18:28,208 --> 00:18:32,492
هی، میشه اونا رو بیخیال بشی و
بجاش یه کاری برای من انجام بدی؟
322
00:18:32,745 --> 00:18:35,081
حتما -
باشه -
323
00:18:35,177 --> 00:18:39,310
امروز، ساعت 5
مراسم اختتامیه
324
00:18:39,966 --> 00:18:42,493
جدی؟ -
به ورزشکاران اطلاع بده -
325
00:18:42,925 --> 00:18:43,633
ایول
326
00:18:46,437 --> 00:18:49,720
مایکل؟ -
بله، جیم، جیم لاغر -
327
00:18:50,147 --> 00:18:52,030
چی شده؟
328
00:18:52,106 --> 00:18:55,192
هیچی، فقط میخواستم آپارتمان
جدیدت رو بهت تبریک بگم
329
00:18:55,256 --> 00:18:57,810
...اوه، ممنون .. ممنون .. خیلی عالی
330
00:18:57,857 --> 00:19:00,671
...یه سه خوابه ست که با گِی ها هم خوب رفتار میکنند -
...خوبه -
331
00:19:00,985 --> 00:19:01,663
...میدونی
332
00:19:01,698 --> 00:19:03,912
هی، میشه چند لحظه
بیای بیرون؟
333
00:19:03,947 --> 00:19:06,202
یه چیزی برات دارم -
جدی؟ -
334
00:19:08,716 --> 00:19:10,241
این چیه؟
335
00:19:10,387 --> 00:19:13,802
،اینا مراسم اختتامیه هستند
!برو بالا
336
00:19:16,098 --> 00:19:18,541
اینجا، روی بالاترینش
337
00:19:19,028 --> 00:19:22,851
،تبریک میگیم به مایکل
...چون امروز قرارداد یک آپارتمان رو بست
338
00:19:23,026 --> 00:19:24,412
!پس مدال طلا
339
00:19:30,295 --> 00:19:35,440
...من واقعا نمیدونم چی بگم
340
00:19:37,247 --> 00:19:40,313
...من کسی نیستم که زیاد سخنرانی کنه ولی
341
00:19:41,328 --> 00:19:43,832
تو این لحظه واقعا خوشحالم
342
00:19:46,826 --> 00:19:49,763
و برای دوایت شروت، مدال نقره
343
00:19:51,687 --> 00:19:53,811
!دوایت، بیا این بالا
344
00:19:59,158 --> 00:20:03,311
مدال نقره -
!آره، به اندازه طلا مدال خوبی نیست -
345
00:20:09,087 --> 00:20:11,450
چرا سرود ملی رو دارید
پخش میکنید؟
346
00:20:12,386 --> 00:20:16,291
چون آپارتمانت تو آمریکاست -
اوه -
347
00:20:21,867 --> 00:20:27,192
اون دیگه چیه؟ -
اونا کبوتر هستند -
348
00:20:56,546 --> 00:21:07,093
« Geronimo » مترجم : حبیب
: هماهنگی و اصلاح
[@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر
349
00:21:07,118 --> 00:21:20,844
در صورت علاقه مندی به سریال آفیس
:حتما پیج اینستاگرام ما را دنبال کنید
[::. Instagram.Com/TheOffice.Persian .::]