1 00:00:00,273 --> 00:00:08,082 پیج اینستاگرام طرفداران سریال آفیس تقدیم میکند [Instagram.Com/TheOffice.Persian] 2 00:00:08,107 --> 00:00:15,384 « Geronimo » مترجم : حبیب : هماهنگی و اصلاح [@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر 3 00:00:15,409 --> 00:00:23,170 [Instagram.Com/3Pehr.Nk] 4 00:00:41,675 --> 00:00:44,075 هي، چه خبرا؟ - هي - 5 00:00:45,146 --> 00:00:46,841 امروز ايميلي داري؟ 6 00:00:47,214 --> 00:00:49,114 فکر نکنم - نه؟ - 7 00:00:50,618 --> 00:00:52,552 پوشه اسپِمت رو چک کن 8 00:00:54,488 --> 00:00:55,955 اوناهاش 9 00:00:56,023 --> 00:00:57,149 چی؟ 10 00:00:58,826 --> 00:01:02,091 پنجاه علامت که کشیش شما ممکنه بچه باز باشه (اشاره به پرونده های مربوط به تجاوز مایکل جکسون) 11 00:01:03,831 --> 00:01:04,957 حرف نداشت 12 00:01:05,032 --> 00:01:06,659 شوخی کردم - خیلی به جا بود - 13 00:01:06,767 --> 00:01:09,099 "من پادشاه ایمیل فرستادن هستم" 14 00:01:09,170 --> 00:01:12,697 من دوست دارم اینجوری کارام رو پیش ببرم همه در حال جک گفتن باشند 15 00:01:13,140 --> 00:01:14,903 ما مثل فرندز هستیم (سریال کمدی فرندز) 16 00:01:14,975 --> 00:01:17,792 من چندلرـم 17 00:01:17,817 --> 00:01:19,043 جویی" هم هستم" 18 00:01:19,847 --> 00:01:22,543 ،و .. پَم ریچله 19 00:01:23,684 --> 00:01:26,585 و دوایت، کِریمِره (! Seinfeld یکی از شخصیت های سریال) 20 00:01:26,654 --> 00:01:30,021 بعد، میمونه کار سکسیه رو اینجا انجام میده 21 00:01:32,726 --> 00:01:34,990 اون خنده داره خنده داره 22 00:01:35,062 --> 00:01:38,293 به کسی توهین کننده نیست چون طبیعته .. آموزنده ست 23 00:01:39,099 --> 00:01:42,500 لینکش رو میخوای؟ چون اونوقت میتونی برای همه بفرستیش 24 00:01:43,070 --> 00:01:44,264 در نظر بگیرش 25 00:01:44,805 --> 00:01:46,204 شاید، شاید 26 00:01:46,273 --> 00:01:47,900 ببینیم .. ببینیم چی میشه 27 00:01:48,042 --> 00:01:49,600 ...چون نمیدونم اگه 28 00:01:49,677 --> 00:01:51,042 بیخیال 29 00:01:51,111 --> 00:01:53,807 چیه که دوتا شست داره و دوست داره ترتیب مامانت رو بده؟ 30 00:01:53,881 --> 00:01:55,314 !این یارو 31 00:01:57,318 --> 00:01:59,149 اوه، تو خیلی بدی 32 00:02:01,522 --> 00:02:04,958 این یارو کنترش رو از دست داده اون یه دیوونه ست 33 00:02:05,025 --> 00:02:08,586 بهتره دکمه "بلیپ" رو براش آماده کنم - بلیپ .. بلیپ - 34 00:02:09,430 --> 00:02:11,990 چه خبرا، هَلپرت؟ هنوز گِی هستی؟ 35 00:02:14,969 --> 00:02:18,666 تاد پَکر و من "بی اف اف" هستیم 36 00:02:19,106 --> 00:02:22,974 "بهترین دوست برای همیشه" من و اون با هم فروشنده شدیم [BFF : Best Friend For Ever] 37 00:02:23,410 --> 00:02:25,275 ...یه بار ما با هم بیرون بودیم 38 00:02:25,346 --> 00:02:28,975 ...و دوتا دختر دوقلو دیدیم 39 00:02:29,049 --> 00:02:31,950 و پَکر بهشون گفت که ما برادر هستیم 40 00:02:33,087 --> 00:02:35,647 ...و میدونید، همه چیز خوب جلو رفت و 41 00:02:35,723 --> 00:02:37,987 ...با خودمون به هتل آوردیمشون 42 00:02:38,792 --> 00:02:41,192 و بعد پَکر ترتیب هر دوتاشون رو داد 43 00:02:42,429 --> 00:02:43,953 خیلی باحال بود 44 00:02:46,233 --> 00:02:47,325 باشه 45 00:02:47,401 --> 00:02:51,963 ،یه غیبت درجه یک برات دارم رَندال، رئیس امور مالی استعفا داد 46 00:02:52,106 --> 00:02:53,573 هیچ کس نمیدونه چرا 47 00:02:53,641 --> 00:02:56,166 شوخی میکنی؟ همه دلیلش رو میدونند 48 00:02:56,443 --> 00:02:58,434 تو نمیدونی؟ باشه اینو داشته باش، خوب؟ 49 00:02:58,512 --> 00:02:59,501 چی؟ - ...خوب، داستان اینه - 50 00:02:59,580 --> 00:03:02,014 خوب؟ - ...رَندال مدتی بوده که با منشیِ خودش سکس داشته - 51 00:03:02,082 --> 00:03:05,540 و دختره اصلا شرایط لازم کاری رو نداره - جدی؟ میریم که داشته باشیمش - 52 00:03:05,619 --> 00:03:08,110 !آماده بشید! قراره یکی از اون خوباش باشه 53 00:03:08,188 --> 00:03:10,748 ما داریم راجع به بدردنخور مو بلوند حرف میزنیم، درست؟ - 54 00:03:10,824 --> 00:03:13,486 از اونایی که هر 10 کلمه رو تو یک دقیقه میتونند بگن 55 00:03:13,594 --> 00:03:15,960 ،ولی اگه بخوایم منصفانه بگیم خیلی از مو بلوند ها ...مو مشکی یا خرمایی ها، میدونی 56 00:03:16,030 --> 00:03:18,999 آدمای احمق اون بیرون زیاده - همشون زن هستن، درسته؟ - 57 00:03:19,066 --> 00:03:21,694 !من نگفتم، من نگفتم 58 00:03:21,769 --> 00:03:23,498 من گفتم 59 00:03:24,605 --> 00:03:26,971 ،و بعد یه مرتبه ...بدون هیچ دلیلی 60 00:03:27,041 --> 00:03:31,000 این زن نفهم میاد و فقط برای اینکه یه جنده باشه تمام موضوع رو پیش همه لو میده 61 00:03:31,078 --> 00:03:33,638 درباره دکمه "بلیپ" بهت چی گفتم؟ 62 00:03:33,714 --> 00:03:36,774 هی، اون چیه که دو تا شست داره و از تام پَکر متنفره؟ 63 00:03:37,051 --> 00:03:38,348 این یارو 64 00:03:38,752 --> 00:03:41,619 میخواستم اینو ازت بپرسم، من بخاطر جریمه رانندگی ...در حالت مستی فعلا نمیتونم رانندگی کنم 65 00:03:41,689 --> 00:03:43,623 میتونی یه نفر بفرستی منو اینور و اونور ببره؟ 66 00:03:44,458 --> 00:03:45,755 پسر بد 67 00:03:46,493 --> 00:03:47,619 رایان؟ 68 00:03:48,562 --> 00:03:50,757 بیا پسر، بزن بریم 69 00:03:51,398 --> 00:03:55,732 پسر، این تام پَکر همه کار میتونه بکنه - بجز رد شدن از دستگاه کنترل تنفس - 70 00:04:00,607 --> 00:04:02,700 طرفدار سرسخت ویلیام هانگ هستی؟ (موسیقی دان چینی-آمریکایی) 71 00:04:03,010 --> 00:04:06,070 چرا همه اینو ازم میپرسند؟ اون عوضی کیه؟ 72 00:04:11,885 --> 00:04:14,649 من واقعا برای دیدن مامانت هیجان زده ام - جدی؟ - 73 00:04:14,722 --> 00:04:16,917 مادرم داره برای ملاقات میاد 74 00:04:16,990 --> 00:04:20,517 ،مامانم تو یه فاصله دوساعتی نسبت به اینجا زندگی میکنه و موبایل نداره 75 00:04:20,594 --> 00:04:24,553 که اشکالی نداره چون یه جورایی ...به حالت انتظاری که در طول روز دارم اضافه میکنه 76 00:04:24,631 --> 00:04:27,566 مدام به در نگاه میکنم و امیدوارم از در بیاد تو 77 00:04:27,634 --> 00:04:29,033 خیلی دلم میخواد اطراف رو بهش نشون بدم 78 00:04:29,103 --> 00:04:31,071 اون خیلی دلش میخواد که همه رو ببینه 79 00:04:31,138 --> 00:04:34,039 اوه، جدی؟ خوبه، چون من کلی سوال دارم 80 00:04:34,408 --> 00:04:35,932 اوه، جدی؟ - آره - 81 00:04:36,009 --> 00:04:38,773 ...به عنوان یک بچه، پَم از خودش" 82 00:04:38,846 --> 00:04:42,247 استعداد خاصی نشون داده بود که اونو به سمت "شغل آینده ش، منشی بودن هل بده؟ 83 00:04:43,417 --> 00:04:46,682 هی، اون لینک مربوط به سکس میمونه رو برام بفرست 84 00:04:46,754 --> 00:04:48,847 میخوام به عنوان یه لینک داغ برای همه بفرستمش 85 00:04:48,922 --> 00:04:49,980 !ایول 86 00:04:50,090 --> 00:04:52,957 ،به عنوان لینک داغ میفرستمش به عنوان لینک داغ میفرستمش 87 00:04:53,093 --> 00:04:54,617 کلاسیک و باحال 88 00:04:54,695 --> 00:04:55,923 مایکل؟ 89 00:04:56,563 --> 00:04:57,962 بله، توبی؟ 90 00:04:58,031 --> 00:05:00,932 من باید دو ثانیه تو دفترت باهات صحبت کنم 91 00:05:02,669 --> 00:05:04,398 واقعا دو ثانیه؟ 92 00:05:04,505 --> 00:05:08,168 توبی در قسمت منابع انسانی کار میکنه که یعنی در واقع کارمند شرکت به حساب میاد 93 00:05:08,342 --> 00:05:11,311 پس، اون رو واقعا نمیتونیم عضوی از خانواده خودمون به حساب بیاریم 94 00:05:12,613 --> 00:05:15,741 بعلاوه اینکه، اون طلاق گرفته، پس دیگه عضوی از خانواده خودش هم به حساب نمیاد 95 00:05:15,816 --> 00:05:19,274 داستان کامل اینه که رَندل به دلیل آزار و اذیت جنسی از کارش استعفا داده 96 00:05:19,353 --> 00:05:21,583 و شرکت از من خواسته که ...یه بررسی 5 دقیقه ای رو انجام بدم 97 00:05:21,655 --> 00:05:23,213 در زمینه آزار و اذیت های جنسی دفتر 98 00:05:23,290 --> 00:05:24,882 نه، نه، توبی .. نه 99 00:05:24,958 --> 00:05:26,983 اونقدرا موضوع مهمی نیستش - چرا، مهمه - 100 00:05:27,060 --> 00:05:28,652 خیلی مهمه 101 00:05:28,896 --> 00:05:32,388 ،چیکار باید بکنیم ...تمام کارهایی که در طول روز انجام میدیم 102 00:05:32,466 --> 00:05:34,331 رو موشکافی کنیم؟ 103 00:05:34,401 --> 00:05:35,800 آخه، بابا بیخیال 104 00:05:35,869 --> 00:05:37,962 و بعد شرکت میخواد یه ...وکیل بفرسته 105 00:05:38,038 --> 00:05:41,269 چی؟ نه - فقط برای بازگو کردن سیاست کاری خودتون - 106 00:05:41,341 --> 00:05:42,740 چی؟ اون ... نه 107 00:05:42,810 --> 00:05:46,177 خیلی خوب، وکیله میخواد بیاد اینجا و چی بهمون بگه؟ 108 00:05:46,613 --> 00:05:50,276 اینکه ایمیل خنده دار به هم نفرستیم؟ یا به هم جک نگیم؟ 109 00:05:50,350 --> 00:05:53,649 ،شاید بعضیاشون رو نفرستید بهتره حداقل اونایی که غیر اخلاقی هستند 110 00:05:53,720 --> 00:05:56,018 جک اخلاقی وجود خارجی نداره 111 00:05:56,089 --> 00:05:57,716 ،دلیل اینکه بهش جک میگن همینه 112 00:05:57,791 --> 00:06:00,191 همگی، سلام، همگی؟ سلام 113 00:06:00,260 --> 00:06:02,785 ،ببخشید که مزاحمتون میشم ...میدونم که همتون کلی درگیر هستید 114 00:06:02,863 --> 00:06:06,026 ،و آخرین چیزی که شما نیاز دارید اینکه یکی مزاحمتون بشه 115 00:06:06,099 --> 00:06:09,694 ولی توبی یه اعلامیه داره که اصرار ...داره که اونو 116 00:06:09,770 --> 00:06:11,795 همین الان تو وسط روز به اطلاع همه برسونه 117 00:06:11,872 --> 00:06:13,271 آره، خیلی خوب 118 00:06:13,373 --> 00:06:16,035 کمپانی ازمون خواسته که یک بررسی ...پنج دقیقه ای رو 119 00:06:16,109 --> 00:06:19,636 در مورد روند سیاست های آزار و اذیت جنسی انجام بدیم، پس من بعدا باید به این موضوع رسیدگی کنم 120 00:06:19,713 --> 00:06:21,613 ،برات آرزوی موفقیت میکنم توبی، واقعا میگم 121 00:06:21,682 --> 00:06:23,650 ولی تو میری که یه شورش رو دستت داشته باشی 122 00:06:23,717 --> 00:06:26,777 و خیلی دوست دارم که ببینم چطوری میخوای کنترلش کنی 123 00:06:27,387 --> 00:06:31,551 یه یاوریی میره به کاباره ...و یه زن 5 دلاری رو میگیره 124 00:06:32,159 --> 00:06:34,650 و بچه خرچنگ گیرش میاد 125 00:06:35,028 --> 00:06:37,861 و روز بعد میره به اونجا که شکایت کنه 126 00:06:38,298 --> 00:06:40,232 ...و زنه میگه 127 00:06:40,300 --> 00:06:42,928 ...هی، همش 5 دلار بود" 128 00:06:43,070 --> 00:06:45,402 "چی انتظار داشتی؟ خرچنگ بزرگ و درست و حسابی؟" 129 00:06:48,108 --> 00:06:50,076 چیزی که در خطره، اینه 130 00:06:53,714 --> 00:06:55,807 وقت در آوردن اسلحه بزرگه ست 131 00:06:55,883 --> 00:06:59,410 من دارم به انبار میرم جایی که جک ها متولد میشند 132 00:06:59,753 --> 00:07:03,951 ،میخوام یه جک عالی پیدا کنم که همه رو توی سمینار حسابی بخندونه 133 00:07:04,057 --> 00:07:07,584 و به اونا یادآوری کنم که چه چیزی در مورد اینجا عالیه 134 00:07:07,794 --> 00:07:10,729 آه، ایناهاشن ...بچه ها 135 00:07:11,231 --> 00:07:13,995 خواستم ببینم شما میتونید در مورد یه چیزی بهم کمک کنید؟ 136 00:07:14,067 --> 00:07:16,331 دنبال یه جک جدید برای گفتن هستم 137 00:07:16,403 --> 00:07:18,303 و واقعا باید عالی باشه 138 00:07:18,372 --> 00:07:20,397 و لازم نیست که حتما اخلاقی باشه 139 00:07:20,474 --> 00:07:21,498 خوب، چی دارید؟ 140 00:07:21,575 --> 00:07:23,338 ،مثل جکِ "ناک ناک جک؟" (یک نوع جک خاص که با صدای در "ناک ناک" شروع میشود) 141 00:07:23,410 --> 00:07:25,742 ،آره، نه .. منظورم اینه که بهتر باشه، بهتر از اون 142 00:07:25,812 --> 00:07:28,144 از اونجور جک هایی که شما تمام روز اینجا بهم میگید 143 00:07:28,215 --> 00:07:29,409 ...خوب 144 00:07:29,983 --> 00:07:32,349 اون شلوارایی که پوشیدی ...حسابی تنگ و بزرگند 145 00:07:32,419 --> 00:07:35,479 اونا رو کجا خریدی؟ "مغازه "من گِی هستم؟ 146 00:07:35,722 --> 00:07:37,815 "پسرا ما هستیم" 147 00:07:37,891 --> 00:07:40,883 ،خیلی خوب، خیلی خوب، آره ...خوبه، ولی میدونید 148 00:07:41,061 --> 00:07:43,552 ،جک باشه نه باعث مسخره شدن خودم بشه 149 00:07:43,630 --> 00:07:45,928 ،دیگه چی داریم، مثلا این جک ...ما داریم تمام "چیزت" رو میبینیم 150 00:07:45,999 --> 00:07:47,796 ،که از اون گوشه داره در میاد باشه؟ 151 00:07:47,868 --> 00:07:49,335 ،میدونی چیه؟ تو باید اونو قایم کنی 152 00:07:49,403 --> 00:07:52,372 چیز خیلی خوب اینه که تو اونقدرا چیزت" بزرگ نیست برای شروع کردن" 153 00:07:52,439 --> 00:07:53,701 باشه 154 00:07:53,774 --> 00:07:55,366 ...ولی اونم باز در مورد من بود پس 155 00:07:55,442 --> 00:07:56,500 هی، هی - چی؟ - 156 00:07:56,577 --> 00:07:58,602 خوب، تو اونقدرا "چیز" بزرگی اون پایین نداری احساس بدی نداشته باش 157 00:07:58,679 --> 00:08:00,704 من احساس بدی ندارم - من فکر میکنم احساس بدی داره - 158 00:08:00,781 --> 00:08:02,510 نه، ندارم - ...خوب، به نظر میاد که احساس بدی داری - 159 00:08:02,583 --> 00:08:03,641 اوکی - چون "چیزش" کوچیکه - 160 00:08:03,717 --> 00:08:05,378 ...میدونی این دقیقا چیزی نبود که - چیز کوچولو - 161 00:08:05,452 --> 00:08:07,113 ،که دنبالش میگشتم ولی ممنون بچه ها، ممنون 162 00:08:07,187 --> 00:08:10,315 تو شلوارها خوشتیپ شدی - مامانش بهش داده - 163 00:08:12,292 --> 00:08:15,125 پس یادتون باشه، قصدی که طرف داره، بی ربطه 164 00:08:15,195 --> 00:08:16,253 پم؟ 165 00:08:17,431 --> 00:08:21,663 ،من فقط میخواستم اینو بگم که مامانم امروز میخواد اینجا بیاد 166 00:08:22,536 --> 00:08:23,764 ! میلف 167 00:08:24,504 --> 00:08:25,493 مرسی، کِوین 168 00:08:25,572 --> 00:08:27,733 معمولا، روزی که ما راجع به آزار ...و اذیت جنسی صحبت میکنیم 169 00:08:27,808 --> 00:08:30,333 روزیه که همه با جک هاشون من رو اذیت میکنند 170 00:08:30,410 --> 00:08:31,502 ...اون امروز داره میاد اینجا 171 00:08:31,578 --> 00:08:34,376 و شاید بهتر باشه که شما جلوی اون جکی رو نگید 172 00:08:34,448 --> 00:08:36,143 به نقطه عالی اشاره کردی - ممنون - 173 00:08:36,450 --> 00:08:41,149 ،اصلا حالا که اینجور شد، بهتره که هر روز جوری رفتار کنیم که انگار مادر پَم میخواد بیاد 174 00:08:41,989 --> 00:08:43,320 خیلی خوب، تموم شد 175 00:08:43,390 --> 00:08:47,622 ،اگه کسی راجع به هر چیزی سوالی داشت شما میدونید که من اون پشت کجا میشینم 176 00:08:50,664 --> 00:08:52,029 تموم شد؟ - آره - 177 00:08:52,099 --> 00:08:53,657 نه - میتونم برای تو هم توضیح بدم دوباره - 178 00:08:53,734 --> 00:08:54,962 میدونم، میدونم، عالیه 179 00:08:55,035 --> 00:08:57,629 ،تموم نشده تا وقتی که تموم نشه، تموم نشده 180 00:08:57,704 --> 00:08:59,797 تموم شده - اون همه چیز رو بهتون گفت؟ - 181 00:08:59,873 --> 00:09:03,866 مشخصا نگفته، چون همه تون نسبتا خوشحال به نظر میرسید 182 00:09:03,944 --> 00:09:05,411 با این حال خسته به نظر میاید 183 00:09:05,846 --> 00:09:08,246 حواستون هست که چی رو داریم از دست میدیم؟ جدی میگم 184 00:09:08,315 --> 00:09:10,977 فرستادن ایمیل - دقیقا - 185 00:09:11,818 --> 00:09:15,982 آیا ما میتونیم فرستادن ایمیل رو از دست بدیم؟ آیا چنین چیزی رو میخوایم؟ 186 00:09:16,189 --> 00:09:17,383 من ازشون متنفرم 187 00:09:17,457 --> 00:09:19,425 تو برای من اون ایمیل های ...کثیف رو میفرستی و میگی 188 00:09:19,493 --> 00:09:22,519 "برای ده نفر بفرستشون وگرنه بدشانسی میاری" 189 00:09:22,629 --> 00:09:24,756 بابا بیخیال، استنلی؟ 190 00:09:24,898 --> 00:09:28,959 پس اون عکس دختر خوشگلی که کنار میزت داری چطور؟ 191 00:09:29,503 --> 00:09:31,562 وسط عکس با لباس دختر مدرسه ای ها وایستاده؟ 192 00:09:31,638 --> 00:09:35,096 منظورم اینه که جذابه ، سکسیه ...استنلی رو شهوتی میکنه 193 00:09:35,175 --> 00:09:38,804 ،و من اعتراف میکنم بهترین قسمت صبح من، خیره شدن به اون عکسه 194 00:09:38,879 --> 00:09:40,710 ولی چی؟ همینجوری قراره از خودمون دورش کنیم؟ 195 00:09:40,781 --> 00:09:43,750 اون دختر منه، به مدرسه دخترانه کاتولیک ها میره 196 00:09:43,817 --> 00:09:46,217 همین الان پایین میارمش 197 00:09:46,353 --> 00:09:47,980 روابط عاشقانه درون دفتر چطور؟ 198 00:09:48,055 --> 00:09:51,752 روابط دفتری، هیچ وقت فکر خوبی نیستند 199 00:09:51,892 --> 00:09:54,224 پس سعی کنید از اون روابط بپرهیزید ...ولی 200 00:09:54,461 --> 00:09:57,362 ،ولی اگه الان داخل یه چنین رابطه ای هستید باید اون رو به اطلاع قسمت منابع انسانی برسونید 201 00:09:57,431 --> 00:10:00,264 تمام روابط؟ حتی اونایی که فقط یک شب بوده؟ 202 00:10:01,368 --> 00:10:03,768 من فکر میکنم اون سیستم قدیمی ...خودمون عالی بود، مثلا 203 00:10:03,837 --> 00:10:07,830 ،من هیچ وقت با یک کارمند سکس نداشتم و باور کنید .. میتونستم سکس داشته باشم 204 00:10:07,908 --> 00:10:09,239 آره، مریدیت 205 00:10:09,309 --> 00:10:12,369 نه، نه .. کاترین، اونو یادته؟ یادته چقدر سکسی بود؟ 206 00:10:12,446 --> 00:10:14,277 آره، اون صد در صد حاضر بود باهام سکس داشته باشه 207 00:10:14,347 --> 00:10:16,713 اونقدرا هم سکسی نبود - چرا، بود - 208 00:10:16,783 --> 00:10:18,478 ...باشه، میدونی مایکل - لعنتی ... کِوین - 209 00:10:18,552 --> 00:10:21,988 من تو یه رابطه دفتری هستم خیلی ویژه ست 210 00:10:22,689 --> 00:10:26,523 ،اون مهربونه، خجالتیه راستی اون همینجاست، اگه میخواید ببینیدش 211 00:10:26,593 --> 00:10:28,083 یه لحظه صبر کنید 212 00:10:30,263 --> 00:10:32,424 اوه، خدای من .. یه لباس بپوش ...یه چیزی بپوش 213 00:10:32,499 --> 00:10:36,401 بهت گفتم که قراره جلوی دوربین باشی معذرت میخوام ، اون اروپاییه 214 00:10:36,470 --> 00:10:39,166 نه، بهت گفتم که قراره جلوی دوربین باشی 215 00:10:40,240 --> 00:10:41,332 بس کن 216 00:10:41,475 --> 00:10:43,943 اگه پُم لزبین بود چی؟ 217 00:10:44,911 --> 00:10:48,074 اگه اون "شریکش" رو با خودش به محل کار می آورد چی؟ 218 00:10:48,148 --> 00:10:49,911 اون از خط خارج کردن میشد؟ نه 219 00:10:49,983 --> 00:10:52,383 اگه جلوی همه با هم لب بگیرند چی؟ 220 00:10:52,452 --> 00:10:54,682 ...خوب، اون میشه - تو خونه؟ - 221 00:10:54,755 --> 00:10:58,088 و من به همه چیزو درباره اون تعریف کنم؟ 222 00:10:59,292 --> 00:11:00,691 خیلی خوب، من گیچ شدم - باشه - 223 00:11:00,761 --> 00:11:02,023 ،خوب، پس بیاید اجراش کنیم 224 00:11:02,095 --> 00:11:05,997 ،پَم، تو دختر شماره یک هستی ...و دختر شماره دو 225 00:11:07,267 --> 00:11:09,292 خوب، از عروسکه استفاده میکنیم 226 00:11:10,403 --> 00:11:11,529 پم؟ 227 00:11:12,339 --> 00:11:13,431 پم 228 00:11:16,810 --> 00:11:19,677 ،کاشکی تاد پَکر اینجا بود چون واقعا از این خوشش می اومد 229 00:11:19,746 --> 00:11:22,442 بزار ببینم کس دیگه هست که بخواد بهمون ملحق بشه؟ 230 00:11:23,283 --> 00:11:24,272 !هی 231 00:11:24,951 --> 00:11:28,478 ما مجبوریم ویدیوی که توبی بهمون داده رو تماشا کنیم 232 00:11:28,555 --> 00:11:29,647 ...در راستای شستشوی مغزیمون 233 00:11:29,723 --> 00:11:32,351 و خواستم ببینم کسی از بین شما میخواد بهمون ملحق بشه؟ 234 00:11:32,425 --> 00:11:35,690 ،خوش میگذره، پیتزا داریم چی میگید؟ 235 00:11:36,263 --> 00:11:38,288 جیم؟ - نه، ممنون .. من راحتم - 236 00:11:38,443 --> 00:11:40,274 ! دختره هم همینو گفت 237 00:11:40,433 --> 00:11:41,525 پم؟ 238 00:11:42,035 --> 00:11:44,868 مادرم داره میاد - ! دختره هم همینو گفت- [برداشت دیگه از جمله اول : مادرم داره ارضا میشه] 239 00:11:45,205 --> 00:11:47,696 نه، ولی .. باشه خوب، هر جور میلتونه 240 00:11:49,476 --> 00:11:51,637 هی، توبی - هی، دوایت - 241 00:11:51,812 --> 00:11:54,872 تو گفتی که اگه سوالی داشتیم میتونیم به اینجا بیایم 242 00:11:54,948 --> 00:11:56,040 البته 243 00:11:58,852 --> 00:12:00,717 چوچول کجاست؟ 244 00:12:04,891 --> 00:12:08,327 ،روی وبسایت گفته شده "بالای لبه" 245 00:12:10,997 --> 00:12:12,794 اون یعنی چی؟ 246 00:12:16,570 --> 00:12:19,232 واژن زن چه شکلیه؟ 247 00:12:19,306 --> 00:12:21,467 ،به صورت فنی ...من تو قسمت منابع انسانی کار میکنم 248 00:12:21,541 --> 00:12:24,339 و دوایت داشت سوالاتی رو از ساختمان بدن از من میپرسید 249 00:12:25,846 --> 00:12:30,579 من فقط ناراحتم که مدارس عموم اینقدر بد اونو راهی اجتماع کردند 250 00:12:31,484 --> 00:12:34,351 میدونی؟ شاید وقتی که حسابی باهاش ...خودمونی شدی 251 00:12:34,421 --> 00:12:36,218 بتونی ازش این سوال رو بپرسی 252 00:12:37,057 --> 00:12:38,183 خوبه 253 00:12:39,159 --> 00:12:41,889 خوبه - من باید سر کارم برگردم - 254 00:12:42,229 --> 00:12:43,355 باشه 255 00:12:43,763 --> 00:12:46,163 ...در شرایط سریع شغل های فعلی 256 00:12:46,233 --> 00:12:50,966 بعضی وقتا سخته که آدم بفهمه یک حرکت یا یک صحبت از خط عبور کرده 257 00:12:51,271 --> 00:12:54,832 بیاین به چند تا سناریوی مختلف نگاه کنیم ...و از خودمون بپرسیم 258 00:12:54,908 --> 00:12:57,103 "خط کجاست؟" 259 00:12:58,945 --> 00:13:00,435 "مو قرمز عادی" 260 00:13:00,513 --> 00:13:01,878 هی، ماری 261 00:13:01,948 --> 00:13:03,438 هی، جو، مایک 262 00:13:03,516 --> 00:13:04,983 یه شرط ببند 263 00:13:05,819 --> 00:13:07,844 آیا تو واقعا مو قرمزی؟ 264 00:13:09,122 --> 00:13:10,714 !ویدیو رو متوقف کن 265 00:13:10,790 --> 00:13:13,224 ما میریم .. همونجا متوقفش کن - چی؟ - 266 00:13:14,661 --> 00:13:17,061 این همون دختریه که تو چیز بود 267 00:13:17,764 --> 00:13:19,732 من با این دختره سکس داشتم - همونه؟ - 268 00:13:19,799 --> 00:13:22,461 آره، همون .. یادته، توی پارتی بودیم؟ - جدی؟ همون پارتی؟ - 269 00:13:22,535 --> 00:13:23,559 !آره - باهاش سکس داشتی؟ - 270 00:13:23,637 --> 00:13:25,468 !آره، همینه .. تو یه دختر شیطون هستی 271 00:13:25,538 --> 00:13:27,301 !صبر کن، تو یه آدم ریاکاری - کاری به اون لب ها نداشته باش - 272 00:13:27,374 --> 00:13:31,674 باشه، اون یه ریاکاره این یه کلاهبرداری بزرگه، باشه 273 00:13:31,745 --> 00:13:34,213 بله؟ بله، انجام دادم 274 00:13:34,547 --> 00:13:37,015 باشه، ما میتونیم بعدا راجع به اون حرف بزنیم 275 00:13:37,083 --> 00:13:38,846 شما عمرا اینو باور کنید 276 00:13:38,919 --> 00:13:41,513 دختری که توی ویدیو مربوط به شرکته ...و شرکت به ما داده تا ببینیم 277 00:13:41,588 --> 00:13:44,111 ! دریل اونو کرده 278 00:13:46,693 --> 00:13:49,958 و ... اون حدود 90% مطمئنه 279 00:13:54,234 --> 00:13:55,667 ...هیچ وقت نذار این جنده 280 00:13:55,735 --> 00:13:58,397 تو رو اینور و اونور ببره ما نیم ساعتی میشه که گم شده بودیم 281 00:13:58,471 --> 00:14:01,463 من مشکل "مستی در حین رانندگی" رو تا بحال نداشتم .. ولی ممنون 282 00:14:01,541 --> 00:14:05,136 مایکلِ "آبِ بینی" کجاست؟ داره با زیرشلواری یه نفر دماغشو میگیره؟ 283 00:14:06,313 --> 00:14:07,575 احتمالا 284 00:14:08,782 --> 00:14:12,775 پس شما همون وکیل هستید، آقای اُمالی من کلی جُک راجع به وکیل ها بلدم 285 00:14:12,852 --> 00:14:13,910 من عاشق جُک هایی هستم که توش وکیل داره 286 00:14:13,987 --> 00:14:16,854 خوب، احتمالا بخاطر اینه که !تو هیچ کدومشون رو نمیفهمی 287 00:14:16,923 --> 00:14:19,323 ،وقتی قبلا گفتم که "من استاد فرستادن هستم" 288 00:14:19,392 --> 00:14:22,725 شما باید بفهمید که اون چیزا ...رو از خودم اختراع نمیکنم 289 00:14:22,796 --> 00:14:24,764 من فقط میفرستمش به یه نفر دیگه 290 00:14:25,865 --> 00:14:30,199 شما، کسیو که فقط مواد مخدر رو از کسی به کس دیگه ای میرسونه که دستگیر نمیکنید 291 00:14:30,303 --> 00:14:32,828 ،یه خورده آشفته به نظر میای، مایکل مشکل چیه؟ 292 00:14:32,906 --> 00:14:36,774 ،مشکل اینه که ...من رئیس هستم 293 00:14:36,843 --> 00:14:39,368 و ظاهرا .. من چیزی نمیتونم بگم 294 00:14:40,981 --> 00:14:45,782 خوب، اون .. یه جورایی درسته تو نمیتونی چیزی بگی 295 00:14:46,052 --> 00:14:48,145 خط کجاست؟ خط کجاست، جَن؟ 296 00:14:48,221 --> 00:14:49,813 ،مگه دوباره ویدیو رو ندیدی مایکل؟ 297 00:14:49,889 --> 00:14:51,720 نه، ویدیو رو دیدم - اون در طول فیلم همش حرف میزد - 298 00:14:51,791 --> 00:14:53,258 نه، حرف نمیزدم 299 00:14:55,395 --> 00:14:56,657 چی؟ 300 00:15:01,401 --> 00:15:03,164 توجه، همگی، سلام 301 00:15:03,236 --> 00:15:07,002 آره، فقط میخواستم بهتون بگم که ...این تصمیم من نیست 302 00:15:07,073 --> 00:15:11,567 ،ولی از اینجا به بعد ما دیگه نمیتونیم با هم دوست باشیم 303 00:15:13,246 --> 00:15:17,808 ...و وقتی که ما با هم حرف میزنیم فقط باید 304 00:15:17,884 --> 00:15:20,182 راجع به مسائل کاری باشه .. 305 00:15:20,553 --> 00:15:24,011 و میتونید این لحظه رو به عنوان لحظه بازنشست شدن من از کمدی در نظر بگیرید 306 00:15:24,824 --> 00:15:27,622 ...و در آینده اگه من بخوام کار خنده داری بکنم 307 00:15:27,694 --> 00:15:30,150 ،شوخی ...یا ادای کسی رو در بیارم 308 00:15:30,230 --> 00:15:34,599 باید بدونید که من دیگه به هیچ عنوان اون کارها رو نمیکنم 309 00:15:35,502 --> 00:15:38,300 "دختره هم همینو گفت" رو هم شامل میشه؟ 310 00:15:39,706 --> 00:15:42,607 آره - واو! اون واقعا سخته (کلفته) - 311 00:15:44,177 --> 00:15:46,975 یعنی واقعا فکر میکنی که تمام روز رو بتونی دووم بیاری؟ (تمام روز رو سواری کنی ؟) 312 00:15:47,902 --> 00:15:51,429 خوب، تو همیشه من رو راضی ...و با لبخند نگه میداشتی پس (تو همیشه منو ارضا میکردی) 313 00:15:53,520 --> 00:15:55,044 ! دختره هم همینو گفت 314 00:15:55,121 --> 00:15:57,112 !مایکل 315 00:15:57,657 --> 00:15:58,885 !بیخیال - مایکل! خواهش میکنم - 316 00:15:58,958 --> 00:16:00,482 اوناهاش - خواهش میکنم - 317 00:16:01,428 --> 00:16:02,725 بیا 318 00:16:02,796 --> 00:16:05,458 ،تو هم همینکارو میکردی فقط مشکل اینه که زودتر به ذهنت نرسید 319 00:16:05,532 --> 00:16:07,898 ،مایکل، مایکل، خواهش میکنم ...این واقعا 320 00:16:07,967 --> 00:16:09,400 به حس شوخ طبعی من نمیخوره - باشه - 321 00:16:09,469 --> 00:16:11,528 ...سلام جَن، آقای اُمالی 322 00:16:11,604 --> 00:16:14,573 ایشون وکیل من هستند، جیمز پی اَلبینی - چیه تو؟ - 323 00:16:14,674 --> 00:16:17,939 فکر کنم چهره ش بخاطر بیلبوردها براتون آشنا باشه 324 00:16:18,044 --> 00:16:20,877 ایشون متخصص مشکلات بحث های آزاد هستند 325 00:16:21,047 --> 00:16:24,710 ،و آسیب های ناشی از تصادف موتورسیکلت کامپیوترهای کارگران و شکایت های مربوط به قرص های رژیمی 326 00:16:24,884 --> 00:16:26,146 این آقا همه کاره ست 327 00:16:26,219 --> 00:16:29,916 ،معذرت میخوام، مایکل آقای اُمالی وکیل توئه 328 00:16:30,957 --> 00:16:34,688 چی؟ - آقای اُمالی وکیل شرکتمونه - 329 00:16:35,128 --> 00:16:37,858 ما اون رو به حالت توقف در آوردیم که از شرکت محافظت کنیم 330 00:16:37,931 --> 00:16:41,196 و این محافظت، مدیرای رده بالایی مثل خودت رو هم شامل میشه 331 00:16:43,503 --> 00:16:44,629 پس من تو دردسر نیستم؟ 332 00:16:44,704 --> 00:16:47,400 من خیلی عادت کردم به پسر بد" بودن" 333 00:16:47,607 --> 00:16:51,634 ،اونقدر به جنگیدن با شرکت ها عادت کردم که فراموش کردم خودمم عضو یک شرکتم 334 00:16:51,744 --> 00:16:53,507 مدیر رده بالا 335 00:16:54,314 --> 00:16:57,511 اونا برام یه وکیل گرفتن تا ازم محافظت کنه 336 00:16:59,385 --> 00:17:01,945 نمیتونی راجع به چیزی که میگی زیادی محتاط باشی 337 00:17:02,822 --> 00:17:04,983 پول من، مشکلات من 338 00:17:05,391 --> 00:17:08,019 باشه، جیمز بیا از اینجا بیرون ببریمت 339 00:17:08,094 --> 00:17:10,085 فکر کنم کمتر از یک ساعت شد 340 00:17:10,163 --> 00:17:12,529 آره، ولی من کلی توی خونه خودم رو آماده کردم 341 00:17:12,599 --> 00:17:16,000 میدونم ..خوب، بعدا راجع بهش حرف میزنیم، ممنون برای اومدنت 342 00:17:19,072 --> 00:17:20,733 سلام 343 00:17:21,107 --> 00:17:23,905 اوه، خدای من - بالاخره رسیدم - 344 00:17:23,977 --> 00:17:24,966 سلام 345 00:17:25,078 --> 00:17:26,568 من مامانم رو دوست دارم 346 00:17:26,946 --> 00:17:30,382 خیلی خوب، فکر کنم این تابلو ترین بیانیه منتشر شده ست 347 00:17:30,984 --> 00:17:32,212 خیلی خوب - اینا همش مال توئه؟ - 348 00:17:32,285 --> 00:17:36,221 آره، من مسئولیت تمام اون قسمت رو عهده دارم - اوه، خدای من .. خیلی عالیه - 349 00:17:42,862 --> 00:17:44,523 ،خوب طرف میره خونه ش ...به زنش میگه 350 00:17:44,597 --> 00:17:46,895 عزیزم، چمدونات رو ببند، من همین الان" "تو بخت آزمایی برنده شدم 351 00:17:46,966 --> 00:17:49,799 زنه میگه "اوه، خدای من .. کجا میخوایم "بریم؟ 352 00:17:49,869 --> 00:17:53,805 مردِ میگه "من نمیدونم تو کجا میخوای بری "فقط تا ساعت 5 از اینجا برو 353 00:17:56,743 --> 00:17:57,971 !بووووم 354 00:17:58,411 --> 00:18:00,140 من قبلا اینجا کامپیوترم رو نگه میداشتم 355 00:18:00,213 --> 00:18:01,680 اوه، درسته .. یادم اومد با اون عکسه بود 356 00:18:01,748 --> 00:18:03,272 ولی بعد جاش رو عوض کردم - آره، آره - 357 00:18:03,349 --> 00:18:06,011 ،کلی از چیزا رو جابه جا کردم ...چون راستش به 358 00:18:06,085 --> 00:18:08,815 نظم بیشتر توی اتاق نیاز داشتم 359 00:18:08,888 --> 00:18:11,152 ،پس این مثل چیزه ایستگاه نظم داده شده 360 00:18:11,224 --> 00:18:13,419 !اوه، اوناهاشش - !سلام - 361 00:18:13,493 --> 00:18:14,960 چطوری؟ - سلام، خوشتیپ - 362 00:18:15,028 --> 00:18:16,723 عالی به نظر میای - اوه، ممنونم - 363 00:18:16,796 --> 00:18:18,764 خوب، برای شام آماده ایم؟ 364 00:18:19,098 --> 00:18:22,158 ،خوب، میدونید، راستش باید یه خورده صبر کنم 365 00:18:22,235 --> 00:18:25,261 ولی مشکلی نیست چون به وقت کشی خیلی عادت کردم 366 00:18:25,338 --> 00:18:26,896 باورم نمیشه 367 00:18:26,973 --> 00:18:29,066 خیلی خوب، من میرم تو پارکینگ منتظر میمونم 368 00:18:29,142 --> 00:18:31,042 و چه آهنگی رو دوست دارید براتون تو ماشین بزارم؟ 369 00:18:31,110 --> 00:18:34,739 یه خورده کلاسیک یا قدیمی؟ - هرچیزی باشه، خوبه - 370 00:18:34,981 --> 00:18:37,211 خیلی خوب، میبینمتون 371 00:18:40,253 --> 00:18:42,050 خوب، کدوم یکی جیم ـه؟ 372 00:18:42,555 --> 00:18:43,544 مامان 373 00:18:44,224 --> 00:18:46,089 فقط میخوام بدونم - ...نه، این - 374 00:18:46,159 --> 00:18:48,059 باشه، خیلی خوب .. خیلی خوب - ده دقیقه - 375 00:18:48,127 --> 00:18:49,458 باشه - بعد میتونیم بریم برای شام - 376 00:18:49,529 --> 00:18:50,689 من خودم رو مشغول میکنم 377 00:18:50,763 --> 00:18:53,596 این طرفمون توی یه مجمعِ نمایش رفتار های جنسیه 378 00:18:53,666 --> 00:18:57,067 و حسابی هیجان زده ست چون کل ...زنهایی که اونجا هستند، فوق العاده خوشگلند 379 00:18:57,136 --> 00:18:59,468 ...بجز یه زن، که خیلی شبیه 380 00:18:59,539 --> 00:19:00,563 فیلیس؟ 381 00:19:00,640 --> 00:19:03,108 آره - نه، نه، نه! این از خط عبور کردنه - 382 00:19:03,176 --> 00:19:04,768 ببخشید؟ 383 00:19:05,878 --> 00:19:07,140 با تو نبودم 384 00:19:07,380 --> 00:19:08,574 ...کِوین 385 00:19:09,148 --> 00:19:12,413 فقط بیجا، دشمنانه بود کِوین 386 00:19:12,485 --> 00:19:13,577 خوب، پَکر اونو گفت 387 00:19:13,653 --> 00:19:17,089 نه، تو گفتی .. اون اشاره کرد اشاره، گفتن نمیشه 388 00:19:17,323 --> 00:19:20,918 ،ببین کِوین ...ما اینجا یه خانواده هستیم 389 00:19:21,561 --> 00:19:24,462 ،فیلیس یه عضو خیلی مهمه برای اون خانواده مثل یک مادربزرگ 390 00:19:24,530 --> 00:19:26,794 من همسن خودت هستم، مایکل - اونو دیگه نمیدونم - 391 00:19:26,866 --> 00:19:28,060 ...تو یه کلاس دبیرستان بودیم 392 00:19:28,134 --> 00:19:31,695 خوب، من تولد هام رو دیر می گیرم معمولا سپتامبر و نقطه مهمش اینه 393 00:19:31,771 --> 00:19:34,899 میدونی چیه؟ تو الان از خط عبور کردی، خوب؟ 394 00:19:35,041 --> 00:19:38,943 یه خطی وجود داره که تو ازش گذشتی و باید بخاطرش تنبیه بشی 395 00:19:39,012 --> 00:19:42,277 پس برو به گوشه ات - منظورت جاییه که میزمه؟ - 396 00:19:42,348 --> 00:19:44,646 آره، گوشه ات، برو - باشه - 397 00:19:45,752 --> 00:19:48,243 بهرحال، امروز کلی کار برای انجام دادن دارم 398 00:19:48,354 --> 00:19:51,289 اوه، بابا .. اونا واقعا روت تاثیر گذاشتن، مگه نه؟ 399 00:19:51,591 --> 00:19:53,183 اونا روی من تاثیر نذاشتند 400 00:19:54,193 --> 00:19:55,717 من روشون تاثیر گذاشتم 401 00:19:56,562 --> 00:19:59,190 من هنوز همون مایکل اسکات قدیمی و همیشگی هستم 402 00:19:59,999 --> 00:20:01,626 جدید و پیشرفت کرده 403 00:20:02,902 --> 00:20:05,427 میدونید چیه؟ من فیلیس رو دوست دارم 404 00:20:07,740 --> 00:20:11,301 و میدونید دوباره چیه؟ من فکر میکنم اون خیلی خوشگله 405 00:20:11,711 --> 00:20:16,148 من فکر میکنم که اون، خیلی خیلی جذابه 406 00:20:16,949 --> 00:20:18,917 بیا اینجا، بهم یه بوس بده بیا 407 00:20:18,985 --> 00:20:21,749 مایکل، بیخیال، لازم نیست که نگران باشی ...من نمیخوام 408 00:20:21,821 --> 00:20:24,381 به منابع انسانی گزارش بدم - !من نگران نیستم - 409 00:20:24,457 --> 00:20:26,925 میدونید چیه؟ ...تنها چیزی که من نگرانش هستم 410 00:20:26,993 --> 00:20:28,722 اینه که بتونم شق کنم 411 00:20:30,897 --> 00:20:33,024 همگی، کارتون امروز عالی بود 412 00:20:37,492 --> 00:20:39,619 زمونه یه مقدار عوض شده 413 00:20:40,807 --> 00:20:44,868 و حتی با اینکه ما هنوز در داندر میفلین یک خانواده هستیم، خانواده ها بزرگ میشند 414 00:20:45,645 --> 00:20:50,582 و بهرحال تو یه نقطه ای بابایی دیگه نمیتونه با بچه ها حموم بره 415 00:20:51,918 --> 00:20:53,783 ...من مدیر اینجا هستم 416 00:20:54,287 --> 00:20:58,087 و اینکه بخوام با پَم وارد وان حموم بشم، خیلی حرکت ناجوریه 417 00:20:58,458 --> 00:21:00,585 !و حالا هر چقدر که دلم بخواد 418 00:21:00,860 --> 00:21:02,327 اون چی گفت؟ 419 00:21:04,227 --> 00:21:15,398 « Geronimo » مترجم : حبیب : هماهنگی و اصلاح [@3PehrNk] سپهر نکوئی مهر 420 00:21:15,711 --> 00:21:28,523 در صورت علاقه مندی به سریال آفیس :حتما پیج اینستاگرام ما را دنبال کنید [::. Instagram.Com/TheOffice.Persian .::]