1 00:00:04,093 --> 00:00:10,867 تقديم ميکند [Iran Film] تــيــم تــرجمـه 2 00:00:11,927 --> 00:00:20,922 : ترجمه و زيرنويس [STEFAŊ] تـــــورج پـــاکــاري 3 00:00:20,923 --> 00:00:25,500 [Tooraj.0765@YahoO] 4 00:00:25,502 --> 00:00:29,990 [T-Pakari.Rozblog.Com] [::. FaceBook.Com/Tooraj.Pakari .::] 5 00:00:32,375 --> 00:00:35,704 خيله‌خب "جيم"، ژورنال علميت .به نظر خیلی خوب مياد 6 00:00:35,844 --> 00:00:37,985 اوضاع کتابخونه چطوره؟ 7 00:00:38,035 --> 00:00:40,168 ... بهت که گفتم نشد جوشش بدي، واسه همين 8 00:00:40,275 --> 00:00:43,613 واسه همين اومدي پيش استاد راهنمايي؟ 9 00:00:44,330 --> 00:00:45,931 منظورت همينه، ملخ جون؟ 10 00:00:46,014 --> 00:00:48,650 .راستش تو بهم گفتي بيام اينجا، ولي آره 11 00:00:49,295 --> 00:00:51,581 .باشه، خب بزار طرض کار رو بهت نشون بدم 12 00:00:51,695 --> 00:00:54,402 بله، مي‌خوام با مدير دفترتون حرف بزنم لطفاً؟ 13 00:00:54,445 --> 00:00:57,998 ،بله سلام، من "مايکل اسکات" هستم ... مدير بخشيه 14 00:00:58,013 --> 00:00:59,903 .محصولاتي کاغذيه "داندلر ميفلين" هستم 15 00:01:00,326 --> 00:01:03,085 .فقط مي‌خواستم يه صحبت مديريتي داشته باشيم 16 00:01:06,032 --> 00:01:08,915 .خيله‌خب، معامله بسته شد، خيلي ممنون قربان 17 00:01:09,105 --> 00:01:10,699 .شما مَرد متمدن و دانشوري هستين 18 00:01:12,895 --> 00:01:16,618 ،اوه معذرت مي‌خوام. باشه ببخشيد .اشتباه از من بود 19 00:01:18,759 --> 00:01:23,820 ... ايني که باهاش حرف ميزدم زَن بود، پس .صداش خيلي ضعيف بود 20 00:01:24,355 --> 00:01:25,914 .احتمالاً سيگاريه 21 00:01:29,884 --> 00:01:31,229 .خب اينجوري جوشش ميدن 22 00:01:31,635 --> 00:01:34,645 ،دوازده ساله تو "داندلر ميفلين" کار مي‌کنم 23 00:01:34,648 --> 00:01:37,073 .از چهار سال پيش به عنوان مدير بخش 24 00:01:37,415 --> 00:01:39,615 ... اگه بياي اينجا 25 00:01:40,860 --> 00:01:42,682 .کُل طبقه در اختيار ماست 26 00:01:42,783 --> 00:01:44,973 .پس تا جايي که ديده ميشه قلمروي منه 27 00:01:45,254 --> 00:01:47,947 ."آه، اينم مُنشي‌مونه، "پم 28 00:01:48,024 --> 00:01:50,888 !"پم"، "پم". "پم"! "پم بيزلي" 29 00:01:51,301 --> 00:01:53,282 پم" با ما بوده از...؟" 30 00:01:53,415 --> 00:01:55,423 از همون اول، درسته "پم"؟ 31 00:01:55,784 --> 00:01:56,727 .خب، نمي‌دونم 32 00:01:56,780 --> 00:01:58,022 ،اگه الآن فکر مي‌کني خوشگله 33 00:01:58,073 --> 00:02:00,628 .بايد چند سال پيش ميديدش 34 00:02:00,773 --> 00:02:01,230 چي؟ 35 00:02:02,110 --> 00:02:03,517 پيغامي نيست؟ 36 00:02:04,897 --> 00:02:06,233 .چرا، فقط يه فکس 37 00:02:08,272 --> 00:02:09,598 .پم"، اين از طرف شرکت ـه" 38 00:02:09,613 --> 00:02:11,254 ... چند بار بهت گفتم که 39 00:02:11,274 --> 00:02:13,461 يه کابين مخصوص بايگاني واسه مسائل شرکت هست؟ 40 00:02:13,515 --> 00:02:14,099 !بهم نگفتي 41 00:02:14,126 --> 00:02:16,002 .بهش ميگن سبد کاغذ باطله 42 00:02:18,836 --> 00:02:19,545 !ببينش 43 00:02:21,389 --> 00:02:22,441 .صورتش رو ببين 44 00:02:22,575 --> 00:02:24,248 .همه ميگن من بهترين رئيس‌ام 45 00:02:25,195 --> 00:02:27,621 ميگن، " خدايا، من هيچوقت تو ،همچين جايي کار نکردم 46 00:02:27,655 --> 00:02:31,765 " آدم خنده‌داري هستي، و بهمون روحيه ميدي 47 00:02:34,827 --> 00:02:37,464 .فکر کنم اين ديگه روشنش مي‌کنه 48 00:02:38,633 --> 00:02:39,891 .تو هداياي "اسپنسر" ديدمش 49 00:02:59,927 --> 00:03:02,689 ... کار من اينه که پُشت تلفن با مُشتري‌ها 50 00:03:02,787 --> 00:03:07,209 ... درمورد مقادير 51 00:03:07,284 --> 00:03:11,970 .و نوع کاغذ چاپي حرف بزنم 52 00:03:12,544 --> 00:03:15,462 ،مي‌دوني، چطوري مي‌تونيم براشون تهيه کنيم 53 00:03:15,471 --> 00:03:21,100 ... چطوري اونا مي‌تونن پولش رو بدن و 54 00:03:24,851 --> 00:03:27,606 همين با حرف زدن درموردش دارم .حوصله‌ي خودم رو ميبرم 55 00:03:32,201 --> 00:03:33,990 چه خبر؟ 56 00:03:35,845 --> 00:03:37,551 !بعد از هفت سال هنوز عاشق اين جمله‌ست 57 00:03:59,345 --> 00:03:59,665 چي؟ 58 00:04:00,873 --> 00:04:01,369 .هيچي 59 00:04:02,464 --> 00:04:04,773 .خيله‌خب، باشه. بعداً مي‌بينمتون 60 00:04:04,785 --> 00:04:07,923 .خيله‌خب، مراقب خودتون باشين 61 00:04:08,681 --> 00:04:09,905 .برگردين سر کار 62 00:04:19,767 --> 00:04:23,024 ،،شرکت اصلاً تو کار من دخالت نمي‌کنه ."جن لوينسون-گولد" 63 00:04:23,025 --> 00:04:24,374 .جن"، سلام" 64 00:04:24,699 --> 00:04:27,991 من بهش ميگم "هيلاري رادهام کلينتون"، خب؟ [ وزير سابق امور خارجه‌ي آمريکا ] 65 00:04:28,053 --> 00:04:29,736 ... جلوي خودش نمي‌گم، چون 66 00:04:29,805 --> 00:04:33,996 ،بخاطره اين نيست که ازش مي‌ترسم .چون نمي‌ترسم 67 00:04:34,144 --> 00:04:35,257 ... ولي 68 00:04:35,614 --> 00:04:36,347 .آره 69 00:04:36,875 --> 00:04:39,184 خيله‌خب، چيزي نبود که بخواي به دستور کاري اضافه کني؟ 70 00:04:40,675 --> 00:04:43,101 .من دستور کاري‌اي نگرفتم 71 00:04:43,860 --> 00:04:45,159 ببخشيد، چي؟ 72 00:04:45,175 --> 00:04:46,339 .هيچ دوستور کاري‌اي نگرفتم 73 00:04:46,645 --> 00:04:48,524 خب، همين امروز صبح خودم .يکي برات فکس کردم 74 00:04:48,565 --> 00:04:52,581 .جداً؟ چون به دستم نرسيده آه، امروز برامون فکس اومده؟ 75 00:04:52,745 --> 00:04:54,584 آره، همون؟ 76 00:04:55,303 --> 00:04:58,449 چرا تو دستم نيست پس؟ 77 00:04:58,514 --> 00:05:01,238 چون يه شرکت طبق بهره وري از ارتباطات پيش ميره، درسته؟ 78 00:05:02,605 --> 00:05:05,790 پس مشکل چيه "پم"؟ چرا به دستم نرسيده؟ 79 00:05:06,954 --> 00:05:10,569 تو انداختيش تو سطل آشغال که بشه .کابين مخصوص بايگاني 80 00:05:14,623 --> 00:05:19,446 ،آره، جُک گفته بودم ،درواقع جُک برادرم بود 81 00:05:19,505 --> 00:05:23,561 قرار بود با قبض‌ها کارها پيش بره و با .فکس‌ها خيلي خوب پيش نميرفت 82 00:05:23,562 --> 00:05:24,225 مي‌خواي يه نگاهي به مال من بندازي؟ 83 00:05:24,276 --> 00:05:26,458 .آره، مي‌خوام. ممنون 84 00:05:26,631 --> 00:05:30,179 ،خيله‌خب، طبق آخرين جلسه ... آلن"، و هيئت مديره تصميم گرفتن" 85 00:05:30,184 --> 00:05:32,890 که نمي‌تونيم شاخه‌ي "اسکرانتون" و .شاخه‌ "استفورد" رو توجيه کنيم 86 00:05:32,895 --> 00:05:34,245 اوه، باشه؟ 87 00:05:34,269 --> 00:05:35,453 ... نه، "مايکل" وحشت نکن 88 00:05:35,454 --> 00:05:37,788 .نه، نه، نه، نه. خوبه که، مشکلي نيست 89 00:05:37,791 --> 00:05:39,336 .مايکل" گوش کن، وحشت نکن" 90 00:05:39,350 --> 00:05:42,339 .ما هنوز هيچ تصميمي نگرفتيم 91 00:05:42,340 --> 00:05:45,116 ،با "جاشوا" تو استفورد حرف زدم ،و همينايي که به تو گفتم به اونم گفتم 92 00:05:45,129 --> 00:05:48,412 و به هر کدوم از شما بستگي داره تا منو متقاعد کنين که .شاخه‌تون مي‌تونه با اون يکي تداخل کنه 93 00:05:48,424 --> 00:05:49,173 .باشه، مشکلي نيست 94 00:05:49,184 --> 00:05:51,243 هر چند به اين معنيه که کوچيک سازي .هم صورت مي‌گيره 95 00:05:51,245 --> 00:05:53,277 .من نمي‌خوام در اين مورد چيزي بشنوم 96 00:05:53,805 --> 00:05:56,114 .چون کوچيک سازي خيلي تُخميه 97 00:05:56,145 --> 00:05:58,080 ،تُخميه که نگو 98 00:05:58,583 --> 00:06:01,275 و نمي‌خوام به سر کارکن‌هاي ،مَرد "جاشوا" بياد 99 00:06:01,524 --> 00:06:03,611 قطعاًنم نمي‌خوام به سر ،کارکن‌هاي مَرد خودم بياد 100 00:06:03,673 --> 00:06:06,298 يا هم زَن. شرکت فعلي هم .شامل شد، شرمنده 101 00:06:07,225 --> 00:06:09,716 جاشوا" درمورد کوچيک سازيِ خودش نگرانه؟" 102 00:06:10,902 --> 00:06:13,512 نه کوچيک سازيِ خودِ خودش بلکه درمورد کوچيک سازي نگرانه؟ 103 00:06:18,883 --> 00:06:20,615 ... سوال اينه : چند وقت بايد 104 00:06:23,257 --> 00:06:25,843 ،اوه، "تاد پکر"، لاشيِ کار درستيه اشکالي نداره جواب بدم؟ 105 00:06:25,845 --> 00:06:27,533 .نه، جواب بده 106 00:06:27,686 --> 00:06:28,398 .پک-من [ يه بازيِ ويديويي ] 107 00:06:28,409 --> 00:06:29,965 .هي، ملکه‌ي بزرگ 108 00:06:29,980 --> 00:06:31,864 .اوه، اصلاً حرف مناسبي نبود 109 00:06:31,892 --> 00:06:34,312 هي، گودزيلاي پير امروز مياد؟ 110 00:06:34,666 --> 00:06:35,796 .نمي‌دونم منظورت چيه 111 00:06:35,802 --> 00:06:38,792 .ببين، مي‌خواستم يه سوال ازت بپرسم 112 00:06:39,122 --> 00:06:40,804 پرده با پارچه پوشونده‌ست؟ [ منظور داره :دي ] 113 00:06:40,815 --> 00:06:41,932 !يا پيغمبر 114 00:06:44,105 --> 00:06:49,198 !خيلي وحشتناک بود ... آدم خيلي 115 00:06:49,935 --> 00:06:51,774 .خيلي وحشتناکيه 116 00:06:52,662 --> 00:06:57,523 ،پس فکر مي‌کني بتونيم در اين قضيه رو ببنديمش نمي‌خوام الکي بقيه رو نگران کنم؟ 117 00:06:57,545 --> 00:07:02,150 نه، صد البته. تحت نظارت اين رژيم، اين قضيه .از اين دفتر نميره بيرون 118 00:07:03,271 --> 00:07:05,744 خب کوچيک سازي واقعاً يعني چي؟ 119 00:07:05,891 --> 00:07:06,534 ... خب 120 00:07:06,739 --> 00:07:09,649 شماها بايد مثل من روزمه‌تون .رو به روز رساني کنين 121 00:07:09,724 --> 00:07:13,226 .شرط مي‌بدنم من اخراجم، احتمالاً من باشم 122 00:07:13,792 --> 00:07:14,946 .آره، تويي 123 00:07:15,055 --> 00:07:16,382 .يه سوال مهم ازت دارم 124 00:07:16,404 --> 00:07:17,003 جان؟ 125 00:07:18,345 --> 00:07:20,335 يکشنبه به کِگ پارتيه "آنجلا" ميري؟ [ کِگ پارتي : پارتي‌اي که با آبجو مي‌چرخه ] 126 00:07:20,364 --> 00:07:23,139 .آره، بس کن. خيلي مسخره‌ست 127 00:07:23,236 --> 00:07:26,387 بهشون ميگم؟ .نه بهشون نمي‌گم، دليلي براش نمي‌بينم 128 00:07:26,615 --> 00:07:29,783 به عنوان يه دکتر اگه يه مريض سرطان داره بهش نمي‌گي؟ 129 00:07:32,063 --> 00:07:33,016 .ايشون آقاي "اسکات" هستن 130 00:07:35,278 --> 00:07:36,903 .رايان هاوارد" از آژانس کار موقت" 131 00:07:37,491 --> 00:07:38,983 تد نيکولس" منو قرستاد تا" .امروز کارم رو شروع کنم 132 00:07:39,021 --> 00:07:41,456 هاوارد"، مثل "مو هاوارد" سه دست نشانده؟" مو هاوارد بازيگر کمدي قديمي و سه دست نشانده اثري از ] [ گروه سه نفره‌ي کمدي با بزي هاوارد 133 00:07:48,105 --> 00:07:51,944 .بيا، بزن قدش. اون، "پم"، اين يه کار مردونه‌ست 134 00:07:52,413 --> 00:07:54,246 .من يه جورايي مثل دانشجوي کُمدي مي‌مونم 135 00:07:55,230 --> 00:07:56,600 .اينو داشته باش 136 00:08:04,795 --> 00:08:07,037 ."هيتلر" ام، "آدولف هيتلر" 137 00:08:09,180 --> 00:08:12,294 .فکر نکنم اگه اخراج کنن اونقدرا بد باشه 138 00:08:12,840 --> 00:08:14,895 ... چون اون موقع ممکنه 139 00:08:15,519 --> 00:08:18,841 موضوع اينه که، فکر نکنم آروزي خيلي از دختر کوچولوها .اين باشه که مُنشي بشن 140 00:08:19,995 --> 00:08:21,513 .دوست دارم رو تصاوير کار کنم 141 00:08:23,584 --> 00:08:26,710 .بيشتر آبرنگ، يه چندتا مداد رنگي 142 00:08:28,227 --> 00:08:29,999 .جيم" فکر مي‌کنه کارم خوبه" 143 00:08:30,055 --> 00:08:31,674 .داندلر ميفلين"، "پم" هستم" 144 00:08:31,791 --> 00:08:34,577 البته، آقاي "ديويس"، اجازه بدين .الآن بهتون زنگ ميرنم 145 00:08:34,695 --> 00:08:37,935 .آره، يه کاري پيش اومده، دو دقيقه .خيلي ممنون 146 00:08:38,610 --> 00:08:39,723 دوايت"، داري چيکار مي‌کني؟" 147 00:08:39,845 --> 00:08:40,148 چيه؟ 148 00:08:40,157 --> 00:08:41,227 داري چيکار مي‌کني؟ 149 00:08:41,245 --> 00:08:43,405 ميزم رو تميز مي‌کنم، اينجوري .نمي‌تونم تمرکز کنم 150 00:08:43,418 --> 00:08:44,515 .اينا که رو ميزت نيستن 151 00:08:44,522 --> 00:08:45,288 .بهش تداخل دارن 152 00:08:45,315 --> 00:08:46,913 .همشون سر لبه‌ان 153 00:08:47,424 --> 00:08:50,282 .يک کلمه، دو هجا : علامت گذاري 154 00:08:58,710 --> 00:08:59,927 .نمي‌توني اينکارو کني 155 00:09:00,105 --> 00:09:01,273 چرا؟ 156 00:09:01,657 --> 00:09:06,075 بخاطره نقض ايمني، ممکنه بيوفتم .و برن تو يکي اعضاي بدنم 157 00:09:07,051 --> 00:09:08,307 .حالا مي‌بينم ميره يا نه 158 00:09:12,386 --> 00:09:15,262 واسه همينه که قضيه‌ي کوچيک سازي .اصلاً اذيتم نمي‌کنه 159 00:09:15,271 --> 00:09:16,747 کوچيک سازي؟ 160 00:09:17,335 --> 00:09:22,208 اصلاً باهاش مشکلي ندارم. از همون اول که اومدم اينجا .داشتم کوچيک سازي رو توصيه مي‌کنم 161 00:09:22,877 --> 00:09:24,642 .حتي تو مصاحبه‌ي کاريم هم گفتمش 162 00:09:25,146 --> 00:09:27,577 !من ميگم، عمليش کنين 163 00:09:28,295 --> 00:09:32,483 .هنوز پيغام‌هاي ديروز رو داري - .آروم باش! همه‌چي تحت کنترل ـه - 164 00:09:33,478 --> 00:09:36,355 .آره، آره، آره. اوه اين مهمه. خب 165 00:09:36,476 --> 00:09:40,059 !اوه، اين خيلي مهمه .بهتره برم سريعاً جوابش رو بدم 166 00:10:00,129 --> 00:10:00,807 چيه؟ 167 00:10:01,009 --> 00:10:05,117 ،بيخيال. سريال مرد شش ميليون دلاري ،"استيو آستين" 168 00:10:05,355 --> 00:10:09,790 درواقع حقوقي خوبي برام ميشه، مگه نه؟ شيش ميليون دلار؟ 169 00:10:09,968 --> 00:10:12,197 .ممو" به "جن" : من مستحق اضافه حقوق ام" 170 00:10:12,951 --> 00:10:14,087 مگه همه‌ي ما مستحقش نيستيم؟ 171 00:10:14,293 --> 00:10:15,589 ببخشيد؟ 172 00:10:16,575 --> 00:10:17,720 .هيچي 173 00:10:18,501 --> 00:10:22,952 اگه از حقوقت ناراضي‌اي، شايد ،بهتر باشه به هيئت مديره بگي 174 00:10:23,579 --> 00:10:28,437 باشه؟ امروز نه، باشه؟ .پم"، فقط حرفه‌اي باش" 175 00:10:33,801 --> 00:10:37,153 فکر کنم من يه الگو ام، فکر کنم .به بقيه احترام مي‌بخشم 176 00:10:37,226 --> 00:10:42,710 ،کارکنان "داندلر ميفلين" توجه کنن، لطفاً .فوراً يه جلسه تو اتاق کنفرانس داريم 177 00:10:42,714 --> 00:10:47,649 ،کسايي که بهشون احترام ميزارم ،"قهرمانانِ من، "باب هوپ [ کمدين معروف ] 178 00:10:50,354 --> 00:10:54,389 ،آبراهام لينکلن" که صدرصد" 179 00:10:55,119 --> 00:10:57,921 ،"بونو" [ خواننده ايرلندي گروه راک يوتو ] 180 00:10:59,145 --> 00:11:03,707 .و احتمالاً خدا به عنوان نفر چهارم، هستن 181 00:11:05,029 --> 00:11:12,573 ،و فکر مي‌کنم اينا از راه‌هاي زيادي به دنيا کمک کردن 182 00:11:13,298 --> 00:11:18,640 .واقعاً با کلمات نميشه بيانش کرد 183 00:11:20,735 --> 00:11:22,548 .اصلاً کمکِ‌شون نميشه حساب کرد 184 00:11:22,895 --> 00:11:26,191 ،حالا، مي‌دونم يه سري شايعه پخش شده ... و فقط مي‌خوام بگم که 185 00:11:26,247 --> 00:11:28,001 ،من دستيار مدير بخش‌ام .من بايد اول بدونم 186 00:11:28,035 --> 00:11:29,405 .دستيار مونده به مدير بخش 187 00:11:29,647 --> 00:11:31,660 باشه. ميشه لطفاً بهم بگي؟ 188 00:11:31,843 --> 00:11:33,581 .يواش بهم بگو .فقط در گوشم بگو 189 00:11:33,754 --> 00:11:35,698 .مي‌خوام به همه بگم 190 00:11:35,782 --> 00:11:36,853 باشه. لطفاً، باشه؟ 191 00:11:36,921 --> 00:11:37,819 مي‌خواي من بهشون بگم؟ 192 00:11:38,066 --> 00:11:39,668 .تو که نمي‌دوني چيه 193 00:11:40,495 --> 00:11:41,930 ،تو مي‌توني بهشون بگي .با اجازه‌ي من 194 00:11:41,958 --> 00:11:43,001 ... من به اجازه‌ت نيازيـ 195 00:11:42,302 --> 00:11:43,565 .اجازه داده شد. بگو 196 00:11:43,624 --> 00:11:49,296 شرکت مناسب دونسته که باهام ،اتمام حجت کنه 197 00:11:49,635 --> 00:11:55,232 "و "جن" داره به کوچيک سازيِ شاخه‌ي "استفورد .يا اين شاخه‌ فکر مي‌کنه 198 00:11:55,287 --> 00:11:57,609 ،شنيدم ممکنه اين شاخه رو تعطيل کنن 199 00:11:57,806 --> 00:11:58,801 ... فقط 200 00:12:00,342 --> 00:12:02,851 ،فقط يه شايعه‌ست که اينجا پخشه .امروز اولين روزه کاريمه، چيزي نمي‌دونم 201 00:12:02,984 --> 00:12:04,901 آره، ولي "مايکل" اگه اينجا رو کوچيک کنن چي؟ 202 00:12:04,933 --> 00:12:06,176 .همچين اتفاقي نميوفته 203 00:12:06,244 --> 00:12:07,518 ."ممکنه از دست‌هاي تو خارج باشه، "مايکل 204 00:12:07,537 --> 00:12:10,553 از دست‌هام خارج نميشه "استنلي"، باشه؟ 205 00:12:10,695 --> 00:12:11,425 .اينو بهت قول ميدم 206 00:12:11,559 --> 00:12:12,641 مي‌توني اين قول رو بدي؟ 207 00:12:12,715 --> 00:12:13,999 .قسم به قبر مادرش 208 00:12:17,304 --> 00:12:22,707 خب، آره قول ميدم و "فرانکلي" اينکه همش .داري مي‌پرسي بهم توهين ميشه 209 00:12:22,794 --> 00:12:24,587 .آخه بايد بدونيم 210 00:12:26,055 --> 00:12:29,188 يه لحضه صبر کن، فکر کنم "پم" مي‌خواست يه چيزي بگه، "پم"؟ 211 00:12:29,370 --> 00:12:34,816 قيافت طوري بود که انگار مي‌خواستي همين الآن سوال بپرسي؟ 212 00:12:36,337 --> 00:12:41,261 من تو جلسه با "جن" بودم و گفت که .ممکنه اين شاخه بدبخت بشه 213 00:12:41,778 --> 00:12:42,949 مطمئني؟ 214 00:12:44,552 --> 00:12:49,893 پم"؟ شايد بهتر باشه به توافقِ در خصوص" .محرمانه نگه‌داشتن اين مسئله بچسبي 215 00:12:49,921 --> 00:12:52,326 .پم"، اطلاعات يعني قدرت" 216 00:12:52,655 --> 00:12:55,430 پس مطمئن نيستي که ماييم يا اونا؟ 217 00:12:55,455 --> 00:12:59,677 نه، نه، نه "استنلي". تو اونجا .پيش "جن" منو نديدي 218 00:13:00,147 --> 00:13:07,608 ،گفتم، اگه شرکت مي‌خواد بياد و دخالت کنه بايد از رو نعش من رد بشن، خب؟ 219 00:13:07,691 --> 00:13:09,875 مي‌دوني، مي‌توني بري با ،افراد "جاش" کل بندازي 220 00:13:09,926 --> 00:13:11,697 ،ولي من رئيس اين خانواده‌ام 221 00:13:11,824 --> 00:13:15,386 .و شما قرار نيست با بچه‌هاي من کل بندازين 222 00:13:21,977 --> 00:13:27,933 اگه من برم، بايد با اين همه اطلاعات بدرد نخوره تو ذهنم چيکار کنم؟ 223 00:13:28,095 --> 00:13:31,878 مي‌دوني، قيمت تناژ پوشه‌ها؟ 224 00:13:33,090 --> 00:13:36,377 ،"طعم مورد علاقه‌ي يوقورتيِ "پم .که ميشه توت مخلوط 225 00:13:40,767 --> 00:13:42,953 جيم" گفت توت مخصوص؟" 226 00:13:45,404 --> 00:13:46,886 .آره، تو نخمه 227 00:13:50,095 --> 00:13:53,034 .مواظب اين يارو باش! "دوايت اسچروت" تو ساختمونه 228 00:13:53,071 --> 00:13:54,104 .اين "رايان"ـه، کارکن موقت جديد 229 00:13:54,609 --> 00:13:55,375 چه خبر؟ - .خوشبختم - 230 00:13:55,398 --> 00:13:56,934 .خودت رو معرفي کن، مودب باش 231 00:13:56,991 --> 00:13:58,931 .دوايت اسچروت"، دستيار مدير بخش" 232 00:13:58,969 --> 00:14:00,924 .دستيار مونده به مدير بخش 233 00:14:01,213 --> 00:14:05,656 خب "دوايت" درمورد کونگفو .و ماشين و همه‌چيز بهش بگو 234 00:14:06,851 --> 00:14:10,797 ،آره، يه ماشين 78 - 28 زي رو به قيمت 1200 تا گرفتم .روبراش کردم، حالا ارزشش سه هزارتاست 235 00:14:10,811 --> 00:14:11,917 .فقط سودشه 236 00:14:12,033 --> 00:14:15,302 ،موتور جديد، سوسپانسيون .چندتا عکس ازش دارم 237 00:14:17,336 --> 00:14:18,490 !گندت بزنن 238 00:14:19,049 --> 00:14:20,611 .خيله‌خب، صبر کن 239 00:14:20,755 --> 00:14:23,056 .واگذارش کنين به قاضي مُشکل چيه؟ 240 00:14:23,267 --> 00:14:25,126 .دوباره وسايلم رو گذاشته تو ژله 241 00:14:28,226 --> 00:14:29,769 .اصلاً رفتار حرفه‌اي نيست، دستت طلا 242 00:14:29,805 --> 00:14:32,096 سومين باره اينکارو مي‌کنه و همون .بار اول هم خنده‌دار نبود 243 00:14:32,107 --> 00:14:37,102 اينجا مشکلي نيست، ولي آدما يه جورايي .زور مي‌گن چون خيلي راحته 244 00:14:37,466 --> 00:14:41,031 ،آخر هفته‌ها من يه مأمور داوطلب کلانتري‌ام 245 00:14:41,520 --> 00:14:43,679 .و اونجا نمي‌توني از اين کارا بکني 246 00:14:44,074 --> 00:14:46,131 .يکي از قانون‌هاست 247 00:14:46,224 --> 00:14:46,741 اين چيه؟ 248 00:14:46,759 --> 00:14:47,745 .پنسکوبَمه 249 00:14:47,753 --> 00:14:50,016 !نه، نه، نه، نه درش نيار 250 00:14:50,235 --> 00:14:51,323 .بايد بخوريش بعد بياريش بيرون 251 00:14:51,512 --> 00:14:53,417 ،چون خيلي از آدما همينو هم گيرشون نمياد 252 00:14:53,443 --> 00:14:56,399 .که از اين وضع متنفرم و اصرافم ميشه 253 00:14:56,400 --> 00:14:57,610 باشه، مي‌دوني چيه؟ .تو مي‌توني شاهد باشي 254 00:14:57,625 --> 00:14:59,042 ميشه سر زنشش کني؟ 255 00:15:01,065 --> 00:15:02,070 از کجا مي‌دوني کار من بوده؟ 256 00:15:02,117 --> 00:15:03,146 .هميشه کار توئه 257 00:15:03,221 --> 00:15:04,423 تنبيه‌ش مي‌کني يا نه؟ 258 00:15:04,436 --> 00:15:06,790 .اوه تنبيه، عجب 259 00:15:07,117 --> 00:15:09,512 ... خيله‌خب، قرار اينه 260 00:15:09,706 --> 00:15:13,956 اصل قضيه‌ي شوخي کردن اينه که، بايد بدوني کِي .شروع ميشه و کِي بايد تمومش کني 261 00:15:14,317 --> 00:15:21,912 و آره، "جيم"، حالا موقعشه که ديگه لوازم .شخصيه "دوايت" رو تو ژله نذاري 262 00:15:23,710 --> 00:15:28,741 خيله‌خب، "دوايت" ببخشيد، چون من هميشه .بزرگ‌ترين کيک ميوه‌ايت بودم [ يعني از همه بيشتر ميوه آورده جلو روش که منظور همون ژله‌ست ] 263 00:15:31,355 --> 00:15:34,548 .حال کردم، اينجا اينجورياست ديگه 264 00:15:35,627 --> 00:15:38,163 .بايد بدي دستگيرش کنن 265 00:15:39,650 --> 00:15:40,987 !آره، تازه وارد 266 00:15:41,341 --> 00:15:42,866 .روحيه داره 267 00:15:42,875 --> 00:15:44,523 ،خيله‌خب، فکر کنم خيلي عاليه 268 00:15:44,548 --> 00:15:46,317 ... چيزي که بيشتر از همه نگرانشم 269 00:15:46,642 --> 00:15:48,216 .خسارتِ به اعوال شرکت ـه 270 00:15:48,823 --> 00:15:49,842 .همين 271 00:15:54,135 --> 00:15:56,727 پودينگ؟ 272 00:15:57,120 --> 00:16:00,379 .دارم فکر مي‌کنم يه نوع دسر ديگه بخورم 273 00:16:01,939 --> 00:16:04,761 مي‌خواي آخر هفته بيريم بيرون يه نوشيدني‌اي بخوريم؟ 274 00:16:05,445 --> 00:16:06,187 .آره 275 00:16:06,349 --> 00:16:09,664 اوه، واسه همين همه داريم ميريم بيرون !تا بتونيم نوشيدنيِ آخر هفته رو بخوريم 276 00:16:09,745 --> 00:16:10,789 خب، کِي ميريم بيرون؟ 277 00:16:10,789 --> 00:16:12,151 نمي‌دونم، احتمالاً امشب 278 00:16:12,151 --> 00:16:13,817 .خيله‌خب، باشه 279 00:16:16,718 --> 00:16:17,204 !سلام، پسر 280 00:16:17,249 --> 00:16:17,748 .سلام 281 00:16:17,679 --> 00:16:18,577 چي خبر؟ 282 00:16:18,645 --> 00:16:19,295 .سلام، عزيزم 283 00:16:20,040 --> 00:16:23,754 ... روي" نامزدمه. نزديک" 284 00:16:24,516 --> 00:16:28,590 سه ساله نامز کرديم، قرار بود ،تو ماه سپتامبر ازدواج کنيم 285 00:16:28,965 --> 00:16:31,662 .ولي فکر کنم تو بهار بعدي ازدواج مي‌کنبم 286 00:16:32,755 --> 00:16:35,434 اشکالي نداره با بچه‌ها برم بيرون يه نوشيدني بخورم؟ 287 00:16:36,607 --> 00:16:39,668 چرا داره، زودباش. بيا از اينجا بريم .بيرون و بريم خونه 288 00:16:40,048 --> 00:16:43,248 ،خيله‌خب، تا چند دقيقه ديگه ميام بيرون 289 00:16:43,848 --> 00:16:47,171 .تا 05:20 بايد فکس‌هام رو رديف کنم 290 00:16:50,889 --> 00:16:53,052 .مي‌دوني بهتره باهامون بياي 291 00:16:53,383 --> 00:16:56,247 چون مي‌دوني داريم ميريم بيرون و ممکنه ... فرصت خوبي برات باشه تا 292 00:16:56,628 --> 00:16:59,761 ،ببينم بچه‌ها بيرون دفتر چطورين .فکر مي‌کنم خوش مي‌گذره 293 00:17:00,025 --> 00:17:03,565 .نه، به نظر خوب مياد و جداً بايد بريم 294 00:17:03,585 --> 00:17:04,164 .باشه 295 00:17:16,007 --> 00:17:18,088 تو کيسه چيه؟ 296 00:17:19,622 --> 00:17:20,386 .فقط بهش بگو اون موقع باهاش حرف ميزنم 297 00:17:20,387 --> 00:17:23,645 .حله صددرصد، رفيق .عاليه، حتماً 298 00:17:27,454 --> 00:17:31,939 فکر مي‌کنم که به عروسي دعوت مي‌شم؟ 299 00:17:39,109 --> 00:17:41,941 پس هنوز جا نيوفتادي؟ 300 00:17:42,237 --> 00:17:43,666 سخت کار مي‌کنيم، خيلي هم .خوش مي‌گذرونيم ‌ 301 00:17:43,733 --> 00:17:46,425 و بعضي‌ وقت‌ها موقعي که بايد سخت کار کنيم زيادي خوش مي‌گذرونيم، خب؟ 302 00:17:47,417 --> 00:17:52,515 فکر کنم جوءاي که اينجا ايجاد کردم ،اينه که من اول يه دوستم 303 00:17:52,722 --> 00:17:54,066 .و دوم يه رئيس 304 00:17:54,342 --> 00:17:57,002 .احتمالاً سومم يه سرگرم کننده‌ام 305 00:17:57,035 --> 00:17:57,781 .فقط يه لحضه 306 00:17:58,374 --> 00:17:59,085 خب؟ 307 00:18:00,396 --> 00:18:04,476 اوه، هي از دوربين مخفي‌هاي جيمي کندي" خوشت مياد؟" 308 00:18:04,517 --> 00:18:04,783 .آره 309 00:18:04,803 --> 00:18:06,463 دل‌ترک" و همونا؟" 310 00:18:07,606 --> 00:18:10,043 ،تو قراره همدستم باشي فقط ضايع نکن، باشه؟ 311 00:18:10,073 --> 00:18:10,358 .خيله‌خب 312 00:18:10,406 --> 00:18:12,771 ،فقط هرچي گفتم تأييد کن لوم ندي، باشه؟ 313 00:18:12,891 --> 00:18:13,685 !بيا تو 314 00:18:14,002 --> 00:18:16,865 ... پس شرکت گفت که من نمي‌خوام 315 00:18:16,230 --> 00:18:17,202 .يه فکس برات اومده 316 00:18:16,946 --> 00:18:18,255 ."اوه، ممنون "پم 317 00:18:18,256 --> 00:18:20,376 پم"، ميشه يه لحضه بياي تو؟" 318 00:18:20,924 --> 00:18:25,180 ،فقط بشين، به هر حال مي‌خواستم بهت زنگ برنم .رايان" رو مي‌شناسي که 319 00:18:26,683 --> 00:18:30,110 همون‌طور که مي‌دوني، قراره ،کوچيک سازي انجام بشه 320 00:18:30,194 --> 00:18:34,702 ،و تو زندگيم رو خيلي آسونتر کردي 321 00:18:35,182 --> 00:18:39,174 واسه همين مي‌خوام اول .تو رو بفرستم بري 322 00:18:39,770 --> 00:18:41,037 چي؟ چرا؟ 323 00:18:41,319 --> 00:18:44,577 ... چرا؟ خب، سرقت و دزدي 324 00:18:44,718 --> 00:18:45,817 دزدي؟ 325 00:18:46,549 --> 00:18:49,638 .آخه چي هست که بدزدم 326 00:18:49,939 --> 00:18:51,319 .يادداشتي‌هاي پُستي [ تيکه کاغذ کوچيکيه که روي اسناد چسبيده ميشه ] 327 00:18:51,968 --> 00:18:52,597 يادداشتي‌هاي پُستي؟ 328 00:18:53,259 --> 00:18:54,686 چقدر مگه ارزش دارن، حدود پنجاه سنت؟ 329 00:18:55,662 --> 00:18:58,425 تو هزارتا يادداشتي‌هاي پُستي دزدي که ،هر کدوم ميشن پنجاه سنت 330 00:18:58,440 --> 00:19:01,969 .و بعدش مي‌دوني يه حدي سود کردي 331 00:19:03,152 --> 00:19:04,865 ."همين از کار بيکارمون مي‌کنه، "پم 332 00:19:05,090 --> 00:19:06,232 جدي مي‌گي؟ 333 00:19:07,622 --> 00:19:08,576 .آره 334 00:19:10,663 --> 00:19:12,612 ،باورم نميشه، منظورم اينه که 335 00:19:12,625 --> 00:19:16,891 من هيچوقت حتي يه مقاله‌گير هم ندزديدم .و داري اخراجم مي‌کني 336 00:19:17,595 --> 00:19:19,808 ... و بهترين چيزش اينه که 337 00:19:20,115 --> 00:19:22,977 ،مجبور نيستيم هيچ حق سنواتي بهت بديم 338 00:19:23,708 --> 00:19:27,456 ... چون تخلفِ و 339 00:19:27,781 --> 00:19:30,681 .فقط برو ميزت رو تميز کن. متأسفم 340 00:19:47,880 --> 00:19:50,423 .تو فقط "دل‌ترک" شدي 341 00:19:50,517 --> 00:19:54,513 سورپرايز، شوخي بود، داشتيم شوخي مي‌کرديم، مي‌دوني؟ 342 00:19:54,719 --> 00:19:58,767 ... خيله‌خب، اونم همدستم بود و 343 00:19:58,977 --> 00:20:01,510 ... فقط يه چيزه روحيه بخش بود و 344 00:20:01,615 --> 00:20:07,807 ،داشتيم به تازه وارده اوضاع دو رو بر رو نشون ميداديم ... تا حس اينجا رو متحولش کنيم، پس 345 00:20:09,200 --> 00:20:11,059 .خدايا، تو ... اصلاً بدجور گولت زديم 346 00:20:11,069 --> 00:20:12,433 !خيلي عوضي‌اي 347 00:20:13,675 --> 00:20:15,974 .خب، نمي‌دونم عوضي باشم 348 00:20:31,174 --> 00:20:34,196 مهمترين چيز واسه يه شرکت چيه؟ 349 00:20:34,272 --> 00:20:38,295 گردش پوله؟ موجوديه؟ 350 00:20:38,621 --> 00:20:42,370 .نه، آدمان 351 00:20:42,716 --> 00:20:44,595 .آدما 352 00:20:45,163 --> 00:20:49,529 لحضه‌ي غرورم وقتي نبود که سود ،رو به اندازه‌ي %17 افزايش دادم 353 00:20:49,697 --> 00:20:53,836 يا هم وقتي که بدون اينکه کارکني رو .از دست بدم مخارج رو قطع کردم 354 00:20:53,853 --> 00:20:55,214 .نه، نه، نه، نه 355 00:20:55,513 --> 00:20:58,261 ،موقعي بود که يه پسر جوون گواتمالايي 356 00:20:58,574 --> 00:21:01,412 ،که اولين کارش تو اين کشور بود ،زبون انگليسيش خيلي بد بود 357 00:21:01,639 --> 00:21:03,657 ... اومد پيشم و گفت 358 00:21:04,155 --> 00:21:05,350 ،"آقاي "اسکات 359 00:21:06,364 --> 00:21:11,208 پدر خونده‌ي بچه‌م مي‌شي؟ 360 00:21:20,582 --> 00:21:23,467 .ولي آخرش جواب نداد .بايد اخراجش مي‌کرديم. گند زد 361 00:21:29,493 --> 00:21:30,767 .سلام 362 00:21:30,791 --> 00:21:32,858 سلم، چطوري؟ 363 00:21:33,205 --> 00:21:35,593 ... خوبم. فکر کردم رفتي بيرون نوشيدني بخوري با 364 00:21:35,613 --> 00:21:36,990 .اوه، نه 365 00:21:40,029 --> 00:21:41,400 سر دردت چطوره؟ 366 00:21:41,524 --> 00:21:42,712 .بهتره، ممنون 367 00:21:42,713 --> 00:21:44,899 .خوبه، خوبه .عاليه 368 00:21:46,883 --> 00:21:48,193 ... ميـ 369 00:21:49,022 --> 00:21:49,960 ميرم بيرون؟ 370 00:21:49,961 --> 00:21:50,792 .آره 371 00:21:51,444 --> 00:21:52,952 ... آره، مي‌خواي 372 00:21:53,240 --> 00:21:53,893 .آره 373 00:21:53,927 --> 00:21:55,600 ... عاليه، فقط بزار 374 00:21:56,575 --> 00:21:57,503 !"اوه، "روي 375 00:21:57,505 --> 00:21:59,826 آره، گوش کن، آخر هفته‌ي !خوبي داشته باشي 376 00:21:59,907 --> 00:22:03,118 .آره، تو هم شديداً همين‌طور .ازش لذت ببر 377 00:22:16,908 --> 00:22:17,701 .مي‌دوني، فقط بيا اينجا 378 00:22:26,599 --> 00:22:28,776 [ بهترين رئيس دنيا ] 379 00:22:28,777 --> 00:22:33,776 : ترجمه و زيرنويس [STEFAŊ] تـــــورج پـــاکــاري [Tooraj.0765@YahoO] [WwW.IranFilm.Net] 380 00:22:33,777 --> 00:22:37,776 [T-Pakari.Rozblog.Com] [::. FaceBook.Com/Tooraj.Pakari .::] 381 00:22:37,777 --> 00:22:43,776 سفارش ترجمه از فريد شفيعي [Facebook.Com/Faridplanet] [FaridPlanet@YahoO] 382 00:22:43,777 --> 00:22:52,776 : سخن سفارش دهنده [محبوبيت بهتر از مشهوريت]