1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 .... آنچه گذشت 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,369 میخوام برم سخنرانی کنم. 3 00:00:04,437 --> 00:00:06,200 ،میخوام به بخشهای دیگه برم 4 00:00:06,272 --> 00:00:09,173 .و به اونها دستورالعمل مخفی موفقیتم رو میگم 5 00:00:09,309 --> 00:00:12,039 .حالا همه اسمهاتون رو حفظ کردم 6 00:00:12,379 --> 00:00:17,476 .پیرهنی،خالدار،چهار چشم .مکزیکی،کچل 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,580 .سلام کلی- .گور بابات- 8 00:00:19,652 --> 00:00:20,710 ببخشید؟ 9 00:00:20,787 --> 00:00:21,981 .گور بابای تو هم 10 00:00:22,222 --> 00:00:23,587 .تولدش رو فراموش کردین 11 00:00:23,656 --> 00:00:25,123 :و روشنش میکنم و میگم.... 12 00:00:25,191 --> 00:00:28,456 ".خودتونو واسه کشتار در مغازه های یوتیکا آماده کنین" 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,523 جیم چطوره؟ .نامزد کردیم- 14 00:00:30,597 --> 00:00:31,791 .وای خدای من،براتون حیلی خوشحالم 15 00:00:31,865 --> 00:00:33,355 .وای ممنون 16 00:00:33,433 --> 00:00:39,338 کلی کاپور از آپریل 1995 تا دسامبر 1996 .رو در مرکز بازپروری برک گذرونده 17 00:00:40,440 --> 00:00:41,464 .زندان نوجوانان 18 00:00:41,541 --> 00:00:43,566 هالی رو یادته؟ 19 00:00:43,643 --> 00:00:45,702 .قبلاً توی منابع انسانی کار میکرد 20 00:00:45,879 --> 00:00:47,244 .عشق زندگیم بود 21 00:00:47,514 --> 00:00:50,312 .رفتش و هیچ وقت خاتمه نداشتم 22 00:00:50,383 --> 00:00:53,875 .و احساس میکنم باید برم نشوا و بهش خاتمه بدم 23 00:00:54,554 --> 00:00:56,749 .باشه،بریم 24 00:00:59,750 --> 00:01:03,750 تیم ترجمه IMDB-DL.com :تقدیم میکند 25 00:01:03,751 --> 00:01:07,751 "اداره" فصل پنجم قسمت پانزدهم "سخنرانی های دوره ای - قسمت دوم" 26 00:01:07,752 --> 00:01:11,752 :مترجم سینارجبی..............................King_Sina 27 00:01:11,753 --> 00:01:15,753 Snrajabi@gmail.com Yahoo ID: Legendery_Boy 28 00:01:21,614 --> 00:01:22,638 ! دو تا 29 00:01:22,715 --> 00:01:23,977 .ناهار نخوردم 30 00:01:24,984 --> 00:01:27,043 .همه ناهارم رو نخوردم 31 00:01:29,222 --> 00:01:30,780 .سلام به همگی 32 00:01:32,358 --> 00:01:35,555 .بستنی! خوبه کوین،خوب به نظر میرسه 33 00:01:36,262 --> 00:01:38,287 !این....آره 34 00:01:38,965 --> 00:01:41,490 .آنجلا،از قبلاً سر حال تر به نظر میرسی 35 00:01:41,568 --> 00:01:45,971 افتخار میکنم که اعلام کنم که یه عضو جدید .به خانواده مارتین اضافه شده 36 00:01:47,040 --> 00:01:50,976 .آلرژی زا نیست .وقتی میخوای لباس تنش کنی دست و پا نمیزنه 37 00:01:51,044 --> 00:01:52,807 .از گربه های نمایشی نسل سوم ـه 38 00:01:52,879 --> 00:01:55,074 .باباش توی فیلم "ملاقات با والدین" بوده 39 00:01:55,148 --> 00:01:57,480 .نیازی نیست که بگم خیلی خیلی گرونه 40 00:01:57,550 --> 00:01:59,074 چقدر؟ .7000دلار- 41 00:01:59,152 --> 00:02:01,916 واسه یه گربه؟ برات میتونم با اون پول .یه بچه جور کنم 42 00:02:02,322 --> 00:02:03,516 از کجا این همه پول جور کردی؟ 43 00:02:03,590 --> 00:02:05,922 .حلقه نامزدی اندی رو توی اینترنت فروختم 44 00:02:05,992 --> 00:02:07,926 وایسا بینم،پسش ندادی؟ 45 00:02:07,994 --> 00:02:10,053 .نمیخواست پسش بگیره 46 00:02:10,230 --> 00:02:12,255 !اسمش ، شاهزاده خانومه 47 00:02:12,332 --> 00:02:15,824 .هفت هزارتا،باید این جنده کوچولو رو ببینم 48 00:02:15,902 --> 00:02:18,063 .یه چیزی از عکس بهتر دارم 49 00:02:18,571 --> 00:02:20,698 گربه هات رو توی دوربین اینترنتی داری؟ 50 00:02:20,773 --> 00:02:24,004 آره،معمولا وقتی گربه جدید میگیرم سعی میکنم مرخصی بگیرم 51 00:02:24,077 --> 00:02:25,669 .ولی مرخصیهام تموم شده 52 00:02:25,745 --> 00:02:28,339 .و این شرکت هم هنوز وابستگی به گربه رو نمیشناسه 53 00:02:28,414 --> 00:02:30,678 .اگه کسی بچه دار بشه،معلومه،یه سال مرخصی میگیره 54 00:02:30,750 --> 00:02:32,945 راست میگه.بچه دوم رو بخاطر مرخصیهاش .حامله شدم 55 00:02:33,019 --> 00:02:35,385 ...درسه.به هرحال فقط میخوام مطمئن بشم که 56 00:02:35,455 --> 00:02:37,582 .شاهزاده خانوم حالش خوبه 57 00:02:37,991 --> 00:02:39,652 .اون از هر کسی برام مهم تره 58 00:02:39,792 --> 00:02:41,453 .منظورت هر گربه ایه 59 00:02:42,028 --> 00:02:43,393 .و هر آدمی 60 00:02:48,735 --> 00:02:52,364 میانبر زدیم.حالا نشوا رو هم به .چرخه سخنرانیهامون اضافه کردیم 61 00:02:52,438 --> 00:02:55,703 که مایکل بتونه با هالی روبرو بشه و .خاتمه داشته باشه 62 00:02:55,875 --> 00:02:58,070 .راستش شعبه نشوا پشت تلفن خیلی ذوق زده شد 63 00:02:58,144 --> 00:03:00,942 .فکر نکنم خیلی بازدید کننده داشته باشن 64 00:03:01,014 --> 00:03:04,108 !چون فقط با اسکی کردن میشه به دفترشون رفت 65 00:03:07,320 --> 00:03:09,254 .خیلی وقته دارم رانندگی میکنم 66 00:03:11,090 --> 00:03:13,024 چیکار کرده بودی؟ !سر من داد نزن- 67 00:03:13,092 --> 00:03:15,185 چیکار کرده بودی؟ .هیچ کار نکرده بودم- 68 00:03:15,261 --> 00:03:16,455 اون تو چی یاد گرفتی؟ 69 00:03:16,529 --> 00:03:18,554 شرط میبندم یه چیزهایی یاد گرفتی،نه؟ 70 00:03:18,631 --> 00:03:20,565 مثلاً چجوری یکی رو کاردی کنی؟ 71 00:03:20,633 --> 00:03:22,260 هی،اینجا چه خبره؟ 72 00:03:22,335 --> 00:03:25,429 واسه چی به جیم نمیگی از سن 14 تا 15 سالگی چیکار میکردی؟ 73 00:03:25,505 --> 00:03:26,870 .داشتم میترکوندم 74 00:03:27,006 --> 00:03:28,371 .توی زندان 75 00:03:28,441 --> 00:03:32,275 چی؟ .زندان نوجوانان- 76 00:03:32,812 --> 00:03:34,006 .جایی که نوجوون ها رو میفرستن .آره- 77 00:03:34,080 --> 00:03:35,104 ...واسه .گرفتم- 78 00:03:35,181 --> 00:03:36,443 چیکار کرده بودی ،ها؟ 79 00:03:36,516 --> 00:03:38,211 .دوایت،به نظر 14 سالش بوده 80 00:03:38,284 --> 00:03:39,444 .شاید بخوای یکم کمتر سخت گیری کنی 81 00:03:39,519 --> 00:03:40,747 ،اگه به اندازه کافی بزرگ شده بوده که ازدواج کنه 82 00:03:40,820 --> 00:03:42,651 .به اندازه کافی بزرگ شده بوده که از قانون پیروی کنه 83 00:03:42,722 --> 00:03:44,314 چیکار کرده بودی؟ 84 00:03:44,991 --> 00:03:47,960 .دوست پسرم منو پیچوند .منم قایقش رو دزدیدم 85 00:03:48,361 --> 00:03:50,921 گفته بود قایق خودمه .ولی قایق باباش بود 86 00:03:50,997 --> 00:03:53,124 .فکر میکردم خیلی رومانتیکه 87 00:03:53,199 --> 00:03:55,565 "مثل فیلم " تلما و لوییس .ولی با یه قایق 88 00:03:55,635 --> 00:03:58,069 .و بدترین سال زندگیم بود 89 00:03:58,137 --> 00:03:59,729 و باورم نمیشه دارین مجبورم میکنین ....که تو روز تولدم 90 00:03:59,806 --> 00:04:01,899 .در موردش صحبت کنم 91 00:04:01,975 --> 00:04:03,704 .فکر میکردم گفتی که دیروز تولدت بوده 92 00:04:03,776 --> 00:04:06,404 میدونی چیه؟ .برات کیک گرفتم 93 00:04:08,014 --> 00:04:10,346 واقعاً؟ .میخوام کیک رو ببینم 94 00:04:12,018 --> 00:04:14,043 !و .....تادا 95 00:04:15,822 --> 00:04:16,982 .ازش متنفرم 96 00:04:17,056 --> 00:04:18,318 .چطور ازش متنفری؟ این که کیکه 97 00:04:18,391 --> 00:04:21,292 ....روش نه گُل ـه نه اسباب بازی . نه 98 00:04:21,361 --> 00:04:23,090 .هیچی روش نیست 99 00:04:23,162 --> 00:04:25,255 اصلاً از کجا همچین کیکی پیدا کردی؟ 100 00:04:25,331 --> 00:04:26,662 .اسمم روش ننوشته 101 00:04:26,733 --> 00:04:27,995 میدونین اسمم چیه؟ 102 00:04:28,067 --> 00:04:29,932 .اسمم کلی ـه .درسته- 103 00:04:30,136 --> 00:04:33,503 ،Y و L فراموش کرده بودم بین .هم داره یا نه E یه (Kelly یا Kelley) 104 00:04:33,573 --> 00:04:34,767 .هنوزم نمیدونم 105 00:04:35,041 --> 00:04:37,532 .اصلاً نمیدونم موضوعش چیه موضوعش چیه؟ 106 00:04:40,046 --> 00:04:41,980 .موضوعش تولده .یخ زده- 107 00:04:42,048 --> 00:04:43,845 .اونها که موضوع نیستن 108 00:04:45,818 --> 00:04:47,718 .همیشه یه موضوع باید باشه 109 00:04:49,389 --> 00:04:50,822 .همیشه باید یه موضوع باشه 110 00:04:51,991 --> 00:04:53,788 !کارت با کیک عالی بود گوسفند 111 00:04:53,860 --> 00:04:55,987 میدونی چیه؟دفعه بعد میزارم تو کیک رو بگیری 112 00:04:56,062 --> 00:04:58,087 و خودمم میرم سر کسی که تولدشه .داد بزنم 113 00:05:00,700 --> 00:05:03,328 .یکم به تابلو نزدیک تر شو 114 00:05:04,537 --> 00:05:05,629 .آره 115 00:05:10,076 --> 00:05:12,408 خوشتیپ به نظر میرسم؟ .خوشتیپی- 116 00:05:14,414 --> 00:05:16,382 .سلام سلام ، میتونم کمکتون کنم؟- 117 00:05:16,449 --> 00:05:19,418 .بله،میتونین،من مایکل اسکاتم 118 00:05:19,485 --> 00:05:20,975 .مدیر بخش اسکرانتون 119 00:05:21,054 --> 00:05:22,954 .آره،منتظرتون بودیم،لطفاً بشینین 120 00:05:23,022 --> 00:05:24,512 .ممنون 121 00:05:26,392 --> 00:05:29,190 هالی فلکس ،این دوروبره؟ 122 00:05:29,629 --> 00:05:33,224 راستش واسه سه روز آینده .مرخصی داره 123 00:05:34,167 --> 00:05:35,725 اینجا نیست؟ 124 00:05:36,536 --> 00:05:38,504 ولی اگه میخواین سریعاً باهاش ...در تماس قرار بگیرین 125 00:05:38,571 --> 00:05:40,698 .میتونین با "اِی جِی" صحبت کنین .اینجا فروشنده است 126 00:05:40,773 --> 00:05:41,933 اِی جِی 127 00:05:42,008 --> 00:05:44,533 .آره،دوست پسرشه .اونجاست 128 00:06:04,097 --> 00:06:05,621 .دوست پسر داره 129 00:06:06,165 --> 00:06:07,723 .متاسفم مایکل 130 00:06:14,173 --> 00:06:16,607 چطور تونست همچین کاری با من بکنه پم؟ 131 00:06:20,146 --> 00:06:22,444 .اینکارو نکرده که اذیتت کنه 132 00:06:23,850 --> 00:06:26,478 .نمیتونم سخنرانی کنم .نمیتونم 133 00:06:28,054 --> 00:06:32,115 ....وقتی فکر دیدنش هم میکنم 134 00:06:32,191 --> 00:06:37,561 .... و فکر کردن به اینکه بغلش میکنه و 135 00:06:37,630 --> 00:06:41,930 .....و میبوسش !وای خدا 136 00:06:42,001 --> 00:06:44,162 ...گوش کن،وقتی جیم با کارن قرار میزاشت 137 00:06:44,237 --> 00:06:45,864 .منم نمیخواستم بیام سر کار 138 00:06:45,938 --> 00:06:47,838 .افتضاح بود .متنفر بودم 139 00:06:48,775 --> 00:06:51,608 ....میخواستم استعفا بدم ولی .بابا خواهشاً بیخیال- 140 00:06:51,677 --> 00:06:53,645 .خودم به اندازه کافی مشغله دارم 141 00:06:57,283 --> 00:06:59,251 ،میدونی وقتی هالی برگرده 142 00:06:59,318 --> 00:07:02,151 .همه بهش میگن چقدر کارت خوب بوده 143 00:07:02,221 --> 00:07:04,485 .بعدش میفهمه که چی رو از دست داده 144 00:07:04,557 --> 00:07:07,958 .بعدش برمیگرده به اسکرنتون .و دوست پسرش هم میمیره 145 00:07:08,027 --> 00:07:11,155 .آره،شاید.شاید 146 00:07:11,764 --> 00:07:13,493 .گاماس گاماس 147 00:07:15,635 --> 00:07:17,227 .تو میتونی 148 00:07:19,272 --> 00:07:20,762 .میتونم 149 00:07:23,075 --> 00:07:24,633 ...میتونه تنقلات یا 150 00:07:24,777 --> 00:07:26,369 .....ولی واسه چی باید 151 00:07:29,148 --> 00:07:30,638 این همون چیزیه که فکر میکنم؟ 152 00:07:31,417 --> 00:07:32,941 !خدای من 153 00:07:34,687 --> 00:07:37,986 .اون گربه زشته پریده روی شاهزاده خانوم 154 00:07:38,057 --> 00:07:39,615 !نه !ایول- 155 00:07:39,692 --> 00:07:42,661 .بس کن آقای خاکستر !گربه بد! کارت خیلی بده 156 00:07:42,728 --> 00:07:45,663 !همین الان بس کن .قسم میخورم که درمان شده 157 00:07:45,731 --> 00:07:47,722 .من درمان شده رو میشناسم !این درمان شده نیست 158 00:07:47,800 --> 00:07:49,358 نه،گوش کنین،نمیتونین بزارین چیزی که اینجا میبینین 159 00:07:49,435 --> 00:07:50,925 .تصورتون رو از اونها خراب کنه 160 00:07:51,003 --> 00:07:53,267 !اونها گربه های خوبی اند 161 00:07:53,339 --> 00:07:55,136 .من باید برم .تا یه ساعت دیگه برمیگردم 162 00:07:55,274 --> 00:07:57,071 !بس کن 163 00:07:58,110 --> 00:07:59,634 .اون یکی دیگه داره نگاه میکنه 164 00:08:00,112 --> 00:08:02,444 .خیلی خُب،پس چیزی که لازم داریم موضوعه 165 00:08:02,515 --> 00:08:06,474 .و لیوان،و یخ،و مشروب،و کیک 166 00:08:06,552 --> 00:08:07,644 .سرم شلوغه 167 00:08:08,087 --> 00:08:09,918 اون برنامه تلویزیونی که همش در موردش صحبت میکنه چیه؟ 168 00:08:09,989 --> 00:08:11,320 تو با پم اینجوری رفتار میکنی؟ 169 00:08:11,390 --> 00:08:13,551 .حتماً از دست تو میخواد خودش رو بکشه 170 00:08:13,626 --> 00:08:14,820 .میدونی چیه؟یکم کمک لازم دارم 171 00:08:14,894 --> 00:08:16,794 .میدونی چیه؟ یکم سرم شلوغه 172 00:08:19,365 --> 00:08:23,859 ....یه عالمه کار داریم،تو هم 173 00:08:23,936 --> 00:08:26,029 .داری یه تابلوی خیلی زنونه نصب میکنی 174 00:08:26,105 --> 00:08:27,163 داشتی اینکارو میکردی؟ تابلو درست میکردی؟ 175 00:08:27,240 --> 00:08:29,231 .زنانه نیست .شاده 176 00:08:29,308 --> 00:08:30,969 داشتی اون علامتو واسه چیزی درست میکردی 177 00:08:31,043 --> 00:08:33,273 که میتونستیم توی دفتر به همه اعلام کنیم؟ 178 00:08:33,346 --> 00:08:35,143 .هی بچه ها،مهمونی ساعت سه شروع میشه 179 00:08:35,214 --> 00:08:37,375 .میدونم ؛همین الان روی تابلو رو خوندم 180 00:08:42,054 --> 00:08:47,390 .صبح بخیر ویِتـ ....نشوا (!میخواست بگه ویتنام) 181 00:08:49,195 --> 00:08:55,225 فروش.فروش چیزیه که امروز .مارو دور هم جمع کرده 182 00:08:56,102 --> 00:09:01,233 ...چطور با مشتری ای که میگه 183 00:09:01,307 --> 00:09:04,743 "راستش عزیزم،من اصلاً به کاغذ اهمیت نمیدم" سروکله بزنیم؟ 184 00:09:04,810 --> 00:09:08,712 و کاری کنیم که بهمون پول رو نشون بدن؟ 185 00:09:08,781 --> 00:09:12,080 .خُب،امروز میخوایم بفهمیم 186 00:09:12,251 --> 00:09:14,583 .دستتون رو بگیرین بالا چند تاتون فروشنده این؟ 187 00:09:14,654 --> 00:09:15,780 .بزارین فروشنده ها رو ببینیم 188 00:09:15,855 --> 00:09:19,018 .خُب،خیلی خُب،میدونم بقیه شما چی فکر میکنین 189 00:09:19,091 --> 00:09:24,586 .وای،اَه اَه،فروشنده ها افتضاح اند" ".خیلی مضخرف اند 190 00:09:24,664 --> 00:09:29,761 ".خیلی مغرورن.فکر میکنن همه کاره اند" 191 00:09:29,835 --> 00:09:35,501 .خوشتیپ اند؛شنونده های خوبی اند" ".بامزه اند،فوقالعاده اند 192 00:09:35,575 --> 00:09:38,908 خیلی خُب،تو هم فروشنده ای،اسمت چیه؟ 193 00:09:38,978 --> 00:09:39,967 .اِی جِی 194 00:09:40,046 --> 00:09:43,345 اِی جِی دیگه چه اسمیه؟ چیه؟راننده ماشین مسابقه ای؟ 195 00:09:44,550 --> 00:09:46,177 .فروشنده اَم.بخاطر همین دستم رو بالا بردم 196 00:09:46,252 --> 00:09:49,050 .آخی،باشه،خوبه 197 00:09:49,121 --> 00:09:51,180 .بامزه ای.خیلی خوب و با مزه 198 00:09:51,257 --> 00:09:55,216 بهم بگو اِی جِی،با کسی دوست هستی؟ دوست دختر داری؟ 199 00:09:57,496 --> 00:09:59,521 آره،چیه؟ دوست داری؟ 200 00:10:01,067 --> 00:10:03,194 .من یه سوال در مورد تخفیف از پخش کننده ها دارم 201 00:10:03,269 --> 00:10:04,793 .آره،به تو هم میرسیم 202 00:10:04,870 --> 00:10:06,929 .خیلی خُب،پس با کسی دوست هستی 203 00:10:09,175 --> 00:10:10,506 مساله جدیه؟ 204 00:10:11,744 --> 00:10:13,735 .آره،خیلی جدیه 205 00:10:18,951 --> 00:10:20,179 تا حالا در مورد من صحبت کرده؟ 206 00:10:20,252 --> 00:10:21,514 .وای خدا 207 00:10:23,189 --> 00:10:24,417 ببخشید؟ 208 00:10:24,490 --> 00:10:25,923 این چه ربطی به فروش داره؟ 209 00:10:25,992 --> 00:10:27,516 .همش مرتبطه.خفه شو 210 00:10:27,660 --> 00:10:29,218 تا حالا اسمی از مایکل اسکات برده؟ 211 00:10:30,663 --> 00:10:32,460 نه،در مورد چی حرف میزنی؟ 212 00:10:35,034 --> 00:10:36,433 احساس خوبی داره؟ 213 00:10:37,069 --> 00:10:38,366 چی احساس خوبی داره؟ 214 00:10:38,437 --> 00:10:41,895 .زندگیت 215 00:10:45,177 --> 00:10:47,475 .پاهام بی حس شدن 216 00:10:47,613 --> 00:10:49,911 .خیلی وقته توی ماشینم ....پس بزار 217 00:10:49,982 --> 00:10:51,973 .بزارین ادامه بدیم 218 00:10:54,720 --> 00:10:58,156 .وای.خیلی خُب 219 00:10:58,224 --> 00:10:59,691 !مایکل،از کف زمین بلند شو 220 00:10:59,759 --> 00:11:03,661 ،آره،آره .نمیتونم اینگارو بکنم پم 221 00:11:05,631 --> 00:11:07,826 .کارتها رو بخون .نه،نه،نه- 222 00:11:07,900 --> 00:11:09,333 .مایکل،مجبوری انجامش بدی 223 00:11:09,402 --> 00:11:11,165 .نه،خوبم،حالم خوبه 224 00:11:15,708 --> 00:11:17,699 .خیلی خُب،خیلی خُب 225 00:11:22,648 --> 00:11:24,445 عجیب بود،نه؟ 226 00:11:25,184 --> 00:11:27,652 .همشون بخشی از برنامه است 227 00:11:29,822 --> 00:11:31,619 گیج کننده بود،نه؟ 228 00:11:31,924 --> 00:11:37,760 چون اوضاع گیج کننده همیشه .برای کار ما پیش میاد 229 00:11:40,399 --> 00:11:43,732 ...میخوام فاصله بین اتفاقی که افتاد رو 230 00:11:43,803 --> 00:11:47,136 ،و اینکه من میخوام بقیه سخنرانی رو اجرا کنم .پُر کنم 231 00:11:49,709 --> 00:11:53,167 ....فروش مثل یه جعبه از شکلاته که 232 00:11:53,245 --> 00:11:56,305 .که هیچ وقت نمیدونین از کدوم فروشنده میگیرین 233 00:11:58,284 --> 00:11:59,342 ."فیلم ِ "فورست گامپ 234 00:12:01,821 --> 00:12:06,884 .بلوزی،کَک مَکی،پنگوئن 235 00:12:06,959 --> 00:12:09,951 ،(کی.دی لَنگ(خواننده زن کانادایی .دوست پسر هالی 236 00:12:11,063 --> 00:12:15,363 این وسایل ارتباط ذهنی،کمک میکنه که .ارتباط رو برقرار کنین 237 00:12:15,434 --> 00:12:19,200 .و همینطور کمکتون میکنه که اسمها رو حفظ کنین 238 00:12:21,941 --> 00:12:23,670 !یه اره برقی دارم 239 00:12:31,884 --> 00:12:33,351 .مسابقه رو میبُرم 240 00:12:35,454 --> 00:12:37,922 اون گربه بد کجاست؟ .آره،خودش میدونه با کی اَم 241 00:12:37,990 --> 00:12:40,550 .ببخشین "گلبرگ"،دنبال آقای خاکسترم 242 00:12:40,626 --> 00:12:42,992 .گربه بدیه .گربه خیلی خیلی بد 243 00:12:43,129 --> 00:12:45,495 میشنوی چی میگم؟ .بد،تو بدی 244 00:12:45,564 --> 00:12:47,395 .نه،وقتی دارم باهات حرف میزنم به من نگاه کن 245 00:12:47,533 --> 00:12:49,364 میشنوی چی میگم آقای خاکستر؟ .به من نگاه کن 246 00:12:56,041 --> 00:12:57,474 .داره عجیب میشه 247 00:12:59,612 --> 00:13:01,512 داره با زبونش گربه رو تمیز میکنه؟ 248 00:14:05,196 --> 00:14:08,196 "نوشته:مایکل عزیز" 249 00:14:32,137 --> 00:14:33,627 این همه مدت این روشن بوده؟ 250 00:14:33,706 --> 00:14:35,139 .نمیدونم 251 00:14:35,207 --> 00:14:39,200 .داشتم به عکس غذاها توی کامپیوترم نگاه میکردم 252 00:14:41,080 --> 00:14:42,877 .خُب،ببخشین که دیر کردم 253 00:14:52,625 --> 00:14:54,252 .میخوام اون تصویر رو از ذهنم بیرون کنم 254 00:14:54,727 --> 00:14:57,696 مشکلات روانشناختی که پشت ...لیسیدن یه گربه وجود داره 255 00:14:57,763 --> 00:15:00,129 .چیزی نیست که بخوام توش دخالت کنم 256 00:15:00,199 --> 00:15:02,360 .همینطور مطمئنم که یه گوله مو سرفه کرد 257 00:15:05,237 --> 00:15:07,467 .بالا رو نگاه نکن .بالا رو نگاه نکن 258 00:15:16,115 --> 00:15:17,844 کیک میخوای؟ .نه- 259 00:15:17,917 --> 00:15:20,181 .رفتم وسایل هالی رو گشتم چی؟- 260 00:15:20,252 --> 00:15:21,719 .یه آستین از پولیورش رو دزدیدم 261 00:15:21,854 --> 00:15:23,344 .وای مایکل 262 00:15:24,256 --> 00:15:26,281 .همینطور یه چیزی از کامپیوترش دزدیدم 263 00:15:26,358 --> 00:15:29,555 ."یه پرونده که اسمش بود "مایکل عزیز چیکار کردی؟- 264 00:15:29,628 --> 00:15:33,155 .نباید اینکارو میکردم .نتونستم کاریش کنم 265 00:15:34,833 --> 00:15:37,859 هیچوقت واست نفرستادش؟ .نه،نفرستاد- 266 00:15:39,571 --> 00:15:40,595 .میخوام بخونمش 267 00:15:40,673 --> 00:15:41,765 .نه .چرا- 268 00:15:41,840 --> 00:15:44,570 .نه،تحت هیچ شرایطی نباید اون نامه رو بخونی 269 00:15:44,643 --> 00:15:47,168 .تجاوز به اعتمادشه 270 00:15:47,246 --> 00:15:48,543 چطوری؟ 271 00:15:48,614 --> 00:15:50,138 .چون برات نفرستادش .میدونم.میدونم- 272 00:15:50,215 --> 00:15:51,876 .راست میگی.راست میگی 273 00:15:55,788 --> 00:15:57,380 .من میتونم بخونمش 274 00:15:59,191 --> 00:16:00,852 ....نه،نمیخوام 275 00:16:02,194 --> 00:16:03,559 .آره،میتونم بخونمش 276 00:16:03,629 --> 00:16:05,028 .نه،مجبور نیستی اینکارو بکنی 277 00:16:05,097 --> 00:16:07,156 .برو لپ تاپت رو بیار .باشه- 278 00:16:10,936 --> 00:16:13,632 !چیه؟من که عاشقش نیستم 279 00:16:16,976 --> 00:16:18,568 .تو باید پیشنهادات من رو هم بنویسی 280 00:16:18,644 --> 00:16:22,307 .من "شکار اسب" رو نمینویسم .اصلاً نمیدونم یعنی چی 281 00:16:22,514 --> 00:16:23,879 .از اسمش معلومه 282 00:16:26,618 --> 00:16:33,251 ،باشه،تا اینجا،نظر ما از یه مهمونی ایده آل ،شامل آبجو،مبارزه تا حد مرگ 283 00:16:33,325 --> 00:16:36,419 ،کیک فنجونی،فرنی خونی،خون ،وسطنا 284 00:16:36,495 --> 00:16:39,521 جفت گیری،جدول حل کردن،و ...بله؛ .شکار اسبه 285 00:16:39,598 --> 00:16:41,532 .راست میگی،شکار اسب رو فراموش کن،احمقانه است 286 00:16:41,600 --> 00:16:44,296 ببین،جشن تولدی نبوده که یادت بیاد و دوستش داشته باشی؟ 287 00:16:44,370 --> 00:16:48,170 .یکی هست .تاریک ،گرم،خیس بود 288 00:16:49,775 --> 00:16:53,734 یه انفجار ناگهانی نور،فشار سختی .که تا حالا تجربه اش نکرده بودم 289 00:16:53,812 --> 00:16:57,441 .پدری که لباس سفید پوشیده بود منو به بیرون میکشید .مادر داشت یه طناب رو گاز میگرفت 290 00:16:57,516 --> 00:17:00,713 .خیلی خُب،بس کن .واسه همیشه این داستان رو بس کن 291 00:17:00,786 --> 00:17:03,846 .این یکی حال بهم زنه.و حساب نیست .پس یکی دیگه بگو 292 00:17:03,922 --> 00:17:06,117 .احمق جون شروت ها تولدشون رو جشن نمیگیرن 293 00:17:06,258 --> 00:17:08,453 به عنوان یه دوره افسردگی شروع شد 294 00:17:08,527 --> 00:17:10,290 .و بعدش به یه رسم فوقالعاده تبدیل شد 295 00:17:10,362 --> 00:17:12,353 .و منم هر سال انتظارش رو میکشم 296 00:17:12,431 --> 00:17:13,455 تو چی؟ 297 00:17:13,532 --> 00:17:14,965 ... راستش،وقتی هفت سالم بود،بابام منو برد 298 00:17:15,034 --> 00:17:17,093 .به موزه تاریخ طبیعی نیویورک 299 00:17:17,169 --> 00:17:18,636 .و تمام روز رو به فسیل ها نگاه کردیم 300 00:17:18,704 --> 00:17:21,468 و آخر روز هم یه ترایسراتوپ پلاستیکی کوچولو .برام گرفت 301 00:17:21,540 --> 00:17:23,098 .خیلی باحال بود 302 00:17:23,175 --> 00:17:26,941 چه باحال،میدونی چی باحال تر از ترایسراتوپ ـه؟ 303 00:17:27,012 --> 00:17:30,004 .هر دایناسور دیگه ای که تا حالا وجود داشته 304 00:17:31,417 --> 00:17:32,816 .فکر نمیکردم اینو بگی 305 00:17:39,925 --> 00:17:41,415 .پاک شدش 306 00:17:44,797 --> 00:17:46,264 .هنوز بهت علاقه داره 307 00:17:46,765 --> 00:17:48,096 خودش گفته؟ 308 00:17:48,867 --> 00:17:50,732 همینو گفته بود؟ چی گفته بود؟ 309 00:17:50,803 --> 00:17:53,397 ،نمیتونم دقیقاً بگم چی گفته بود 310 00:17:54,740 --> 00:17:55,866 .ولی تموم نشده 311 00:17:56,375 --> 00:17:57,501 مطمئنی؟ 312 00:18:10,355 --> 00:18:11,481 .خیلی خُب 313 00:18:16,995 --> 00:18:17,984 .تولدت مبارک 314 00:18:18,063 --> 00:18:19,462 .تولدت مبارک !سورپرایز 315 00:18:19,531 --> 00:18:22,159 .هی،هی....سورپرایز نیستش 316 00:18:23,135 --> 00:18:24,397 .قشنگ نیستش 317 00:18:24,470 --> 00:18:25,937 .چی؟ یه کیک داری 318 00:18:26,205 --> 00:18:29,834 یه کیک خوشمزه داری با اسمت که درست نوشته شده؟ 319 00:18:32,177 --> 00:18:34,111 .بهت گفتم .هنوز موضوع مهمونی رو نشنیدی- 320 00:18:34,179 --> 00:18:36,977 .موضوع رو نمیشنون.میبینن 321 00:18:37,049 --> 00:18:38,744 و واسه چی یه آبنبات رو کیکمه؟ 322 00:18:38,817 --> 00:18:42,344 .یهترین قسمتش همینه .بیانگر یه بالشت،یا یه تلویزیونه 323 00:18:42,421 --> 00:18:43,718 ....موضوض ما هم،اگه بزاری 324 00:18:43,789 --> 00:18:45,313 چون قسمت جالبش اینجاست که ....میتونی تصمیم بگیری 325 00:18:45,390 --> 00:18:47,449 .یه ساعت تلویزیون،یا یه ساعت خواب 326 00:18:47,526 --> 00:18:49,187 .موضوعمون اینه 327 00:18:51,597 --> 00:18:52,928 .باحاله آره؟- 328 00:18:53,999 --> 00:18:55,489 .عاشقش شدم 329 00:18:55,634 --> 00:18:57,124 .اره،خوبه 330 00:18:57,202 --> 00:18:58,464 حالا کدوم یکیش کاپور؟ 331 00:18:58,537 --> 00:19:00,402 نمیتونه نیم ساعت از هر کدومش رو انتخاب کنه؟ 332 00:19:00,472 --> 00:19:01,530 .نه .نه- 333 00:19:01,607 --> 00:19:03,268 .پس تلویزیون رو انتخاب کن 334 00:19:03,342 --> 00:19:05,037 .خواب رو انتخاب کن- .نه،نه،تلویزیون- 335 00:19:05,110 --> 00:19:07,738 .تلویزیون دیدن سر کار خیلی باحاله 336 00:19:07,813 --> 00:19:09,872 خواب رو انتخاب کن.الان تلویزیون .برنامه خوبی نداره 337 00:19:09,948 --> 00:19:11,176 .شکار خرگوش رو داره 338 00:19:11,250 --> 00:19:13,184 .میدونی چیه؟ کل هفته رو داشتم تلویزیون میدیدم 339 00:19:13,252 --> 00:19:14,617 .خواب رو انتخاب میکنم !خیلی خُب- 340 00:19:14,686 --> 00:19:18,383 .باشه،پس خواب انتخواب شد .همگی بیرون! گمشین بیرون 341 00:19:18,457 --> 00:19:20,357 .سر میزهامون کیک میخوریم 342 00:19:20,492 --> 00:19:22,392 .بزنین بریم.تکون بدین 343 00:19:23,462 --> 00:19:26,727 .برو برو برو .یالا 344 00:19:30,202 --> 00:19:34,901 .... این واسه توئه.و .تولدت مبارک کلی 345 00:19:35,574 --> 00:19:36,939 .ممنون 346 00:19:41,647 --> 00:19:44,639 .خیلی خُب،یه ساعت وقت داری 347 00:19:47,719 --> 00:19:49,778 .اینقده ذوق زده اَم که خوابم نمیبره 348 00:19:57,696 --> 00:19:58,924 .کیک عالی ایه 349 00:19:59,898 --> 00:20:01,126 .ممنون 350 00:20:14,813 --> 00:20:16,246 .زمان تولد تموم شد 351 00:20:16,315 --> 00:20:17,714 ....حالا برو زمانی که وقتی خواب بودی هدر دادی رو 352 00:20:17,783 --> 00:20:19,478 .جبران کن 353 00:20:23,355 --> 00:20:25,186 .خیلی هم مبارک باشه 354 00:20:30,395 --> 00:20:33,796 .خیلی حالم عالیه .خیلی خوبه که خاتمه داشته باشی 355 00:20:35,167 --> 00:20:37,499 .باید بریم از "روی" معذرت خواهی کنیم (.نامزد اول پَم) 356 00:20:37,569 --> 00:20:39,127 .نه،لازم نیست همچین کاری کنیم 357 00:20:39,204 --> 00:20:42,401 به کی بدی کردم؟ 358 00:20:42,474 --> 00:20:43,702 !آها 359 00:20:43,775 --> 00:20:46,039 اون یارو چاقه که تو استنفورد بهش توهین کردم چطوره؟ 360 00:20:46,111 --> 00:20:48,602 .باید پیداش کنیم .منظورت تونیه- 361 00:20:49,181 --> 00:20:51,115 (جابای گنده(شخصیت جنگ ستارگان پیتزای گنده 362 00:20:51,183 --> 00:20:54,346 .آدمای چاق پیتزا دوست دارن .پیتزا پپرونی،تونی پپرونی 363 00:20:54,419 --> 00:20:55,579 .مایکل 364 00:20:56,121 --> 00:21:00,990 !پسر چه چاق بود !خیلی خیلی چاق 365 00:21:02,394 --> 00:21:03,793 میدونی چیه؟ .فراموش کن 366 00:21:03,862 --> 00:21:08,094 خودم رو میشناسم.وقتی ببینمش .امکان نداره بتونم ازش معذرت خواهی کنم 367 00:21:10,869 --> 00:21:14,305 .خیلی چاق بود .چاق ِ چاقالوی گنده بک 368 00:21:15,306 --> 00:21:25,306 :مترجم سینارجبی.............................King_Sina