1 00:00:26,859 --> 00:00:28,986 این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد هفته پیش در مورد ایمنی آتش .یه صحبتی کردم 2 00:00:30,462 --> 00:00:32,692 .و هیچکس هم توجه نکرد 3 00:00:33,365 --> 00:00:35,663 .تقصیر خودمه که از پاورپوینت استفاده کردم 4 00:00:35,868 --> 00:00:37,233 .پاورپوینت خسته کننده است 5 00:00:37,870 --> 00:00:40,134 .مردم از روشهای مختلفی آموزش میبینند 6 00:00:40,205 --> 00:00:43,106 .ولی تجربه بهترین معلمه 7 00:00:48,714 --> 00:00:51,478 .امروز،سیگار کشیدن جون ها رو نجات میده 8 00:01:10,736 --> 00:01:13,204 کسی بوی دود نمیشنفه؟ 9 00:01:13,272 --> 00:01:15,797 دوباره گوشت کبابی با خودت آوردی؟ 10 00:01:20,646 --> 00:01:22,671 !وای خدا! وای خدا 11 00:01:23,515 --> 00:01:24,504 !آتیش 12 00:01:24,583 --> 00:01:27,074 وای آتیش! حالا باید چیکار کنیم؟ 13 00:01:27,152 --> 00:01:28,915 چیکار کنیم مردم؟ .تلفنها قطعن- 14 00:01:28,987 --> 00:01:30,215 چطور شد که قطعن؟ 15 00:01:30,289 --> 00:01:31,313 آتیش بیرون تو راهروئه 16 00:01:31,390 --> 00:01:32,379 .نه،نمیدونیم اینجوریه یا نه 17 00:01:32,458 --> 00:01:33,823 دود میتونه از کانالهای هوا بیاد 18 00:01:33,892 --> 00:01:35,450 !وای خدا .داره اتفاق میافته 19 00:01:35,527 --> 00:01:36,721 .همه آروم بمونن !همه آروم بمونن 20 00:01:36,795 --> 00:01:38,126 چیکار باید بکنیم؟ 21 00:01:38,197 --> 00:01:39,892 !خبر مرگتون آروم بمونین 22 00:01:39,965 --> 00:01:42,263 !خیر سرتون آروم باشین 23 00:01:42,334 --> 00:01:44,564 !نه،نه مایکل .به دستگیره دست بزن 24 00:01:44,636 --> 00:01:47,605 .اگه داغ باشه ممکنه آتیش تو راهرو باشه 25 00:01:48,774 --> 00:01:50,674 گرم معنیش چیه؟ .وای خدا،یه در دیگه رو امتحان کن- 26 00:01:50,742 --> 00:01:52,733 .انتخواب درستی نیست بعدش چی؟ 27 00:01:52,811 --> 00:01:54,005 !ندو .یه در دیگه رو امتحان کن- 28 00:01:54,079 --> 00:01:57,048 .یه در هم اینجاست.این یکی رو امتحان کن دستگیره اش چطوره؟ 29 00:01:57,116 --> 00:01:59,050 .گرمه .خیلی خُب،برو در پشتی- 30 00:01:59,118 --> 00:02:01,018 .خُب،یه انتخاب دیگه،یه انتخاب دیگه 31 00:02:01,086 --> 00:02:02,644 .یا خدا! خیلی خُب !یواش تر بابا 32 00:02:02,721 --> 00:02:03,710 !من کیفم رو جا گذاشتم 33 00:02:03,789 --> 00:02:04,949 !ولش کن زن 34 00:02:05,023 --> 00:02:06,149 !از سر راه برو کنار !برو،برو،برو،برو 35 00:02:06,225 --> 00:02:07,715 !اشیا میتونن جاگزین بشن فیلیس 36 00:02:07,793 --> 00:02:10,091 ....ولی جون مردم نمیتونه 37 00:02:13,699 --> 00:02:14,996 !دستم! داغ بودش 38 00:02:15,067 --> 00:02:16,591 .این یکی هم داغه 39 00:02:16,668 --> 00:02:18,636 !خیلی خُب،گیر افتادیم !هر کی خودشو نجات بده 40 00:02:18,704 --> 00:02:21,195 !بزن بریم! بزن بریم !از سر راه برو اونور 41 00:02:21,273 --> 00:02:23,503 !خیلی خُب،خیلی خُب 42 00:02:23,575 --> 00:02:24,633 !برو اونور 43 00:02:24,710 --> 00:02:26,610 تا حالا مصدوم سوختگی دیدی؟ 44 00:02:26,678 --> 00:02:27,702 !تکونش بده 45 00:02:27,779 --> 00:02:30,179 !خیلی خُب 46 00:02:30,249 --> 00:02:32,809 !انتخاب خروجی کجا بریم بچه ها؟- 47 00:02:32,885 --> 00:02:34,648 از چی استفاده کنیم که جلوی دهن رو بگیریم؟ 48 00:02:34,720 --> 00:02:38,622 !چی؟یه کهنه .شاید هم یه کهنه خیس 49 00:02:38,690 --> 00:02:41,250 !بزار فکر کنیم یادمون بیاد باید چیکار کنیم 50 00:02:41,326 --> 00:02:43,021 !این روش اشتباهه 51 00:02:43,095 --> 00:02:45,996 .قبلاً امتحانش کردیم .یادتون باشه چی ها رو امتحان کردیم 52 00:02:46,064 --> 00:02:47,395 .راههای خروج اسکار؟- 53 00:02:47,466 --> 00:02:48,694 بعدش چی؟ها؟ !اسکار- 54 00:02:48,767 --> 00:02:49,893 !زنده بمونین،کمک میارم 55 00:02:49,968 --> 00:02:50,992 !منو بکش بالا 56 00:02:51,069 --> 00:02:52,058 .خیلی سنگینی 57 00:02:52,137 --> 00:02:53,331 !من فقط 40 کیلوئم 58 00:02:54,473 --> 00:02:55,872 !راهزن رو نجات بده (!اسم گربه اش راهزنه) 59 00:02:59,111 --> 00:03:01,511 125 چطوره؟ کسی نمیخواد زنگ بزنه؟ 60 00:03:12,157 --> 00:03:13,283 چیکار کنیم؟ 61 00:03:13,358 --> 00:03:15,417 از امواج ترس و آدرنالین استفاده کنین 62 00:03:15,494 --> 00:03:16,927 .که تصمیم گیریتون رو تقویت کنین 63 00:03:16,995 --> 00:03:19,486 .خیلی خُب،من اینجا نمیمیرم .یالا 64 00:03:22,868 --> 00:03:24,233 این چی بود؟ 65 00:03:24,303 --> 00:03:26,635 !آتیش ها دارن بهمون شلیک میکنن 66 00:03:26,705 --> 00:03:29,606 اینجا چه خبره؟ 67 00:03:43,322 --> 00:03:46,348 !کمک! کمک 68 00:03:46,425 --> 00:03:48,086 !وای خدا 69 00:03:52,464 --> 00:03:56,628 !توجه کنین !کارمندان داندر میفلین 70 00:03:56,702 --> 00:04:00,138 .این یه امتحان برای آمادگی اضطراری بودش 71 00:04:00,205 --> 00:04:02,435 .آتیشی در کار نیست .فقط شبیه سازی بود 72 00:04:02,507 --> 00:04:03,531 چی؟ 73 00:04:03,609 --> 00:04:07,238 .آتیش واقعی نبود.فقط تمرین بودش 74 00:04:08,413 --> 00:04:10,381 حالا چی یاد گرفتیم؟ 75 00:04:10,916 --> 00:04:12,440 .بیخیال استنلی،واقعی نبودش 76 00:04:12,517 --> 00:04:13,541 !وای خدا 77 00:04:13,619 --> 00:04:14,643 .سکته نکن 78 00:04:14,720 --> 00:04:16,187 !نه،نه،تو نمیمیری 79 00:04:16,255 --> 00:04:19,622 !استنلی!استنلی !تو نمیمیری!استنلی 80 00:04:19,691 --> 00:04:21,886 !استنلی! باراک (اوباما) رئیس جمهور شده 81 00:04:21,960 --> 00:04:24,428 !تو سیاهی استنلی !میخحوام تنفس دهن به دهن بهش بدم 82 00:04:24,496 --> 00:04:26,157 !نه،نه، بخاطر این بهش دهن به دهن نده 83 00:04:26,231 --> 00:04:27,459 .زبونش رو قورت داد 84 00:04:27,532 --> 00:04:30,831 !مایکل! مایکل !دهنت رو باز کن! قورتش نده- 85 00:04:31,136 --> 00:04:35,402 !من خوبم! ولم کن !دارم نجاتش میدم- 86 00:04:36,403 --> 00:04:40,403 تیم ترجمه IMDB-DL.com :با افتخار تقدیم میکند 87 00:04:40,404 --> 00:04:44,404 "اداره" قسمت سیزده فصل پنجم "رفع استرس" 88 00:04:44,405 --> 00:04:49,405 :مترجم سینارجبی...............................king_sina 89 00:04:49,406 --> 00:04:53,406 snrajabi@gmail.com Yahoo ID:Legendery_boy 90 00:05:07,939 --> 00:05:10,169 چطور با خودت فکر کردی که این فکر خوبیه؟ 91 00:05:10,242 --> 00:05:12,642 خیلی از ایده ها در زمان خودشون .مورد تقدیر قرار نگرفتن 92 00:05:12,711 --> 00:05:13,973 .الکتریسیته شامپو- 93 00:05:14,046 --> 00:05:16,037 .ممکن بود کل ساختمون رو آتیش بکشی 94 00:05:16,114 --> 00:05:18,844 .فقط محض اطلاع میگم .من کسی رو نکشتم 95 00:05:18,917 --> 00:05:20,885 استنلی توسط قلب خودش .مورد حمله قرار گرفته بود 96 00:05:20,952 --> 00:05:22,886 و تا چند روز دیگه احتمالاً از بیمارستان 97 00:05:22,954 --> 00:05:24,353 .مرخص میشه و برمیگرده به دفتر 98 00:05:24,423 --> 00:05:27,586 تو داد زدی گفتی آتیش که باعث وحشت بشی؟ 99 00:05:27,659 --> 00:05:30,685 !آره،داد زدم آتیش !خیلی چیزها رو داد زدم 100 00:05:30,762 --> 00:05:33,629 همینطور روش های خروج از ساختمون رو .فریاد زدم 101 00:05:33,699 --> 00:05:36,293 پس میتونین نا امیدی منو به عنوان .مامور ایمنی متوجه بشین 102 00:05:36,368 --> 00:05:38,529 ...وقتی کسی اعتنا 103 00:05:38,603 --> 00:05:40,537 .....اعتنا....اعتنا .اعتماد- 104 00:05:40,605 --> 00:05:41,765 ...وقتی کسی اعتماد نکرد 105 00:05:41,840 --> 00:05:44,434 .کسی به روشهای من اعتماد نکرد 106 00:05:44,509 --> 00:05:46,101 ....اعتنا.....اعتنا 107 00:05:46,178 --> 00:05:47,167 ....بگو اعتنا 108 00:05:47,279 --> 00:05:50,771 .و منم ندیدم که همکارام به این هم اعتنا کنن 109 00:05:53,518 --> 00:05:55,247 وایسا ....چی؟ 110 00:05:55,320 --> 00:05:56,446 .خیلی خُب 111 00:06:08,100 --> 00:06:09,829 .شهر 112 00:06:11,837 --> 00:06:13,031 .دوایت 113 00:06:15,107 --> 00:06:16,870 .ما ناراحت نیستیم .فقط ناامید شدیم 114 00:06:16,942 --> 00:06:18,273 .نه ناراحتیم 115 00:06:18,343 --> 00:06:21,176 .آره.ناراحتیم .کبود شدیم از عصبانیت 116 00:06:21,246 --> 00:06:23,180 .ولی این یک بار رو بیخیال میشیم 117 00:06:23,248 --> 00:06:24,545 .نه،نمیشیم 118 00:06:24,616 --> 00:06:26,846 .من ذهن آدمو که نمیتونم بخونم 119 00:06:28,420 --> 00:06:31,787 .ببین،این یه جرم خیلی جدیه 120 00:06:31,857 --> 00:06:33,222 .ما یه دلیل داریم که اخراجت کنیم 121 00:06:33,291 --> 00:06:35,384 نمیشه درجه شو پایین بیاریم؟ 122 00:06:35,460 --> 00:06:38,827 ...بجاش .خواهشاً خلع درجه اش کنین 123 00:06:38,897 --> 00:06:41,161 بجاش کاری که من فکر میکنم باید بکنیم 124 00:06:41,233 --> 00:06:43,895 اینه که از درجه ی مامور امنیتی اداره .برکنارت کنیم 125 00:06:43,969 --> 00:06:46,164 و باید یه بخش از حقوقش رو کم کنیم 126 00:06:46,238 --> 00:06:48,672 .و به خیریه ای به انتخاب خودتون بدیم 127 00:06:48,740 --> 00:06:49,934 .یه چیزی که دوایت خوشش نیاد 128 00:06:50,008 --> 00:06:51,032 .پیتا (!خیریه درمان اخلاقی حیوانات) 129 00:06:51,109 --> 00:06:54,306 .مایکل،تو باید اینجا مسئولیت به گردن بگیری 130 00:06:54,379 --> 00:06:56,745 .یکی از کارمندات حمله قلبی داشته 131 00:06:56,815 --> 00:06:58,407 میتونست بخاطر روشی که تو اجازه میدی 132 00:06:58,483 --> 00:06:59,916 ادارت رو بگرده .بمیره 133 00:06:59,985 --> 00:07:01,680 میخوای وجدانت همچین چیزی رو تحمل کنه؟ 134 00:07:01,753 --> 00:07:03,152 میخوای؟ 135 00:07:03,221 --> 00:07:04,688 مایکل؟ با من حرف میزنی؟- 136 00:07:04,756 --> 00:07:06,485 .آره 137 00:07:06,558 --> 00:07:07,650 چی؟ 138 00:07:09,895 --> 00:07:12,955 .خُب،فکر کنم خوب ماست مالیش کردیم 139 00:07:14,266 --> 00:07:16,666 همیشه سرگرم میشم ... وقتی شرکت فکر میکنه با 140 00:07:16,735 --> 00:07:19,898 یه ملاقات بیست دقیقه ای توی یه آسمون خراش .میتونه یه تغییر بزرگ انجام بده 141 00:07:20,839 --> 00:07:23,273 چی شده؟گشنه ای؟ 142 00:07:24,075 --> 00:07:26,100 .نه،دوایت،نگرانم 143 00:07:27,279 --> 00:07:28,769 .زندگی یه مرد توی دستهای منه 144 00:07:28,847 --> 00:07:30,314 .نگران اون نباش 145 00:07:30,382 --> 00:07:32,350 من حواسم هستش.باشه؟ 146 00:07:32,417 --> 00:07:35,682 میخوام یه ترس از بمب ایجاد کنم .که حتماً حسابی سر و صدا میکنه 147 00:07:35,754 --> 00:07:37,346 .از این خبرا نیستش 148 00:07:37,422 --> 00:07:39,788 .من خودم میخوام بشم مامور ایمنی 149 00:07:39,858 --> 00:07:41,416 چی؟تو؟ .آره- 150 00:07:41,493 --> 00:07:42,824 .بیخیال .من آدم با هوشیم- 151 00:07:42,894 --> 00:07:45,795 .خیلی مسخره است .خودم میفهمم باید چیکار کنم- 152 00:07:47,165 --> 00:07:49,963 هیچ کس نباید بره سر کار و با خودش فکر کنه 153 00:07:50,035 --> 00:07:53,095 ".اوه! اینجا جاییه که ممکنه امروز بمیرم" 154 00:07:53,638 --> 00:07:56,038 .بیمارستانها بخاطر همین درست شدن 155 00:07:56,107 --> 00:07:59,565 .یه اداره بخاطر نمردن درست شده 156 00:08:00,779 --> 00:08:07,207 .اداره جاییه که تا جایی که جا داره زندگی کنی .زنده بمونی 157 00:08:10,121 --> 00:08:13,022 .یه اداره جاییه که رویاها حقیقت پیدا میکنن 158 00:08:15,961 --> 00:08:18,862 .ذوق زده اش نکنین .کاری نکنین تحریک بشه 159 00:08:22,200 --> 00:08:23,861 خوش برگشتی استنلی 160 00:08:23,935 --> 00:08:25,562 .ممنون مایکل 161 00:08:25,637 --> 00:08:28,231 درسته ،قبلاً ها توی این اداره 162 00:08:28,306 --> 00:08:30,433 .یکم چرت و پرت بار آدمها میکردم 163 00:08:30,509 --> 00:08:31,942 شاید نه، آره یا نه؟ 164 00:08:32,010 --> 00:08:32,999 عمراً 165 00:08:33,078 --> 00:08:34,443 از یه سیاره دیگه اومدی؟ 166 00:08:34,513 --> 00:08:35,639 پسر عقلت رو از دست دادی؟ 167 00:08:35,714 --> 00:08:36,942 !چون کمکت میکنم بیاد سر جاش 168 00:08:37,015 --> 00:08:38,039 مگه زبون نمیفهمی؟ 169 00:08:38,116 --> 00:08:39,845 .کارم تمومه.خداحافظ 170 00:08:41,319 --> 00:08:44,345 ولی دکتر گفت اگه یه راه جدید 171 00:08:44,422 --> 00:08:48,188 .واسه نگاه مثبت به اطرافم پیدا نکنم،میمیرم 172 00:08:48,727 --> 00:08:49,716 اندی؟ 173 00:08:49,794 --> 00:08:52,160 .یه تخت واسه عالیجناب 174 00:08:52,998 --> 00:08:54,465 .من روی ویلچر نیمشینم 175 00:08:54,533 --> 00:08:55,625 .نه،نه،بحث نمیکنی 176 00:08:55,700 --> 00:08:57,031 میشینی روی اون ویلچر 177 00:08:57,102 --> 00:08:58,763 .تا وقتی که بتونی راه بری 178 00:09:00,005 --> 00:09:01,302 .من میمیرم 179 00:09:03,141 --> 00:09:04,870 A B C 180 00:09:04,943 --> 00:09:08,140 .و مخفف راه هوا،تنفس، و گردش خون ـه 181 00:09:08,213 --> 00:09:10,181 .خیلی خُب،میتونه یکم گمراه کننده باشه 182 00:09:10,248 --> 00:09:12,910 :معنیش میشه ABC چون توی فروش .همیشه بفروش 183 00:09:12,984 --> 00:09:15,077 .مسخره است.من باید این جلسه رو آموزش بدم 184 00:09:15,153 --> 00:09:16,177 .خفه.خفه 185 00:09:16,254 --> 00:09:20,213 ما فهمیدیم که .زیاد واسه بعضی چیزها آماده نیستیم 186 00:09:20,292 --> 00:09:21,884 ....وقتی استنلی اینجوری 187 00:09:21,960 --> 00:09:23,552 .وقتی قلبش از جا در رفت 188 00:09:23,995 --> 00:09:25,553 .و منم دقیقاً میدونستم چیکار کنم 189 00:09:25,630 --> 00:09:29,464 ،ولی توی یه راه واقعی تر .اصلاً نمیدونستم چیکار کنم 190 00:09:29,534 --> 00:09:32,526 با خودم فکر کردم باید یه کلاس آموزش .احیا داشته باشیم 191 00:09:32,604 --> 00:09:36,267 و البته نمیتونین عروسک تمرینی رو بگیرین 192 00:09:36,341 --> 00:09:38,707 .مگر اینکه آموزش دهنده هم باهاش بیاد 193 00:09:38,777 --> 00:09:41,075 .صلیب سرخ و اون سرو صداهاشون 194 00:09:43,381 --> 00:09:45,246 .نمیتونم واسه همیشه اینکارو ادامه بدم 195 00:09:45,317 --> 00:09:46,909 .20 ثانیه شده 196 00:09:48,853 --> 00:09:50,616 .زمان مرگ رو ثبت کن 197 00:09:50,689 --> 00:09:51,986 دوست داری نفر بعدی باشی؟ 198 00:09:52,057 --> 00:09:53,957 .البته که نمیخوام 199 00:09:54,025 --> 00:09:56,323 میدونی کی فکر میکنم باید بره؟ 200 00:09:56,761 --> 00:09:58,194 .استنلی 201 00:09:58,263 --> 00:09:59,594 .نمیدونم 202 00:09:59,664 --> 00:10:02,360 .فکر خوبی نیستش مایکل .باید استراحت کنه 203 00:10:02,434 --> 00:10:04,231 .واسه آدم مریض استراحتی در کار نیستش 204 00:10:06,571 --> 00:10:10,007 ما همیشه پیشت نیستیم 205 00:10:10,075 --> 00:10:15,103 .که قلبت رو وقتی از کار میافته نوازش کنیم 206 00:10:15,180 --> 00:10:17,774 اگه تنها بودی و قلبت از کار افتاد چیکار میکنی؟ 207 00:10:17,849 --> 00:10:19,214 .میمیرم 208 00:10:19,284 --> 00:10:20,615 و باهاش مشکلی نداری؟ 209 00:10:20,685 --> 00:10:22,448 .با منطقش مشکلی ندارم 210 00:10:22,520 --> 00:10:25,580 .نه،نه،بیخیال،پاشو .بزار اینکارو بکنیم 211 00:10:25,657 --> 00:10:27,454 آره،حمله قلبی داشتم 212 00:10:27,525 --> 00:10:30,426 میخوام استعفا بدم ولی پیرتر از اونیم که .بخوام دنبال یه کار دیگه بگردم 213 00:10:30,495 --> 00:10:32,622 .و اونقدر پول پس انداز نکردم که بازنشسته بشم 214 00:10:32,697 --> 00:10:35,495 .احساس میکنم توی تابوتم دارم کار میکنم 215 00:10:36,267 --> 00:10:38,030 . بیخیال استنلی !داری از دست میری 216 00:10:38,103 --> 00:10:39,968 !داری از دست میری !یالا 217 00:10:40,038 --> 00:10:41,972 .مایل .این تویی که داریم در موردش صحبت میکنیم- 218 00:10:42,040 --> 00:10:43,029 .مایکل 219 00:10:43,108 --> 00:10:45,235 .خیلی خُب.خیلی خُب .بهشون نشون میدم.اینم از این 220 00:10:47,345 --> 00:10:49,677 .خیلی خُب .پس اول تشخیص وضعیت- 221 00:10:49,748 --> 00:10:51,340 دارن نفس میکشن؟ 222 00:10:51,416 --> 00:10:54,385 .نه،رُز،نفس نمیکشن 223 00:10:54,452 --> 00:10:57,182 .و همچنین دست و پا هم ندارن 224 00:10:57,255 --> 00:10:58,381 نه،جوابم این نبود 225 00:10:58,456 --> 00:10:59,548 دست و پاش کجان؟ 226 00:10:59,624 --> 00:11:01,922 میدونی چیه؟ اگه به کسی برخوردیم که 227 00:11:01,993 --> 00:11:05,986 دست و پا نداره،اصلاً خودمون رو به زحمت بندازیم که زندشون کنیم یا نه؟ 228 00:11:06,064 --> 00:11:08,396 منظورم اینه که چه جور کیفیت زندگی ـه؟ 229 00:11:08,466 --> 00:11:10,195 .من بازم میخوام بدون پا زندگی کنم 230 00:11:10,268 --> 00:11:11,929 بدون دست چی؟ 231 00:11:12,003 --> 00:11:14,631 .تقریباً همین الآنشم بدون دست و پا زندگی میکنی کوین 232 00:11:14,706 --> 00:11:16,003 هیچکاری نمیکنی 233 00:11:16,074 --> 00:11:19,601 خیلی خُب،بزار برگردیم به درسمون .چون داریم از دستش میدیم 234 00:11:19,911 --> 00:11:20,969 .خیلی خُب،خیلی سریعه 235 00:11:21,046 --> 00:11:23,879 .ما لازم داریم که 100 پمپ در دقیقه انجام بدیم 236 00:11:23,948 --> 00:11:27,406 .خیلی خُب،اینجوری سخته که حواسمون رو جمع کنیم توی ساعت چند تا میشه؟ 237 00:11:27,485 --> 00:11:28,577 چطوری این بهت کمک میکنه؟ 238 00:11:28,653 --> 00:11:31,019 .تقسیمش میکنم و میشمرم .درسته- 239 00:11:31,089 --> 00:11:32,454 خیلی خُب،یه حقه خوب داره 240 00:11:32,524 --> 00:11:35,288 اینه که با آهنگ زنده بمون گروه بیجی .پمپ کنی 241 00:11:35,360 --> 00:11:36,349 آهنگش رو بلدی؟ 242 00:11:36,428 --> 00:11:38,760 .آره،آره،عاشق اون آهنگم 243 00:11:38,830 --> 00:11:41,799 .اولش ترسیده بودم،تبدیل به سنگ شده بودم (!!!آهنگ مال یه خواننده دیگه است) 244 00:11:41,866 --> 00:11:43,424 ....نه،این که 245 00:11:46,304 --> 00:11:48,238 تو توی پارکینگ بودی 246 00:11:48,306 --> 00:11:50,171 .اینجوری میشناسمت 247 00:12:15,533 --> 00:12:17,728 ،خیلی خُب،خیلی خُب 248 00:12:23,274 --> 00:12:26,175 توی 100 ضربه در دقیقه نموندین 249 00:12:26,244 --> 00:12:29,304 و آمبولانس هم نرسید چون کسی زنگ نزد اورژانس 250 00:12:29,380 --> 00:12:30,369 .پس از دست دادینش 251 00:12:30,448 --> 00:12:33,178 .خیلی خُب،حالا مُرده کی میدونه بعدش باید چیکار کنیم؟ 252 00:12:33,251 --> 00:12:35,310 کسی نبود؟ رُز؟ 253 00:12:35,386 --> 00:12:36,614 .نمیدونم کس دیگه ای نبود؟-- 254 00:12:36,688 --> 00:12:39,555 .دفنش میکنیم .غلط ! میگردیم دنبال کارت اهدای عضو- 255 00:12:39,624 --> 00:12:41,615 .اگه داشت فقط چند دقیقه برای پیوند وقت داریم 256 00:12:41,693 --> 00:12:42,717 .کیف پول نداره.من نگاه کردم 257 00:12:42,794 --> 00:12:44,352 .داوطلب اهدای عضوه واقعاً؟- 258 00:12:44,429 --> 00:12:46,693 یکم یخ و یه سطل پلاستیکی !برام بیار 259 00:12:46,765 --> 00:12:48,164 .بزن بریم 260 00:12:48,233 --> 00:12:49,860 !وای خدا !دوایت - 261 00:12:49,934 --> 00:12:51,026 !دوایت 262 00:12:51,102 --> 00:12:52,296 ....دوایت! چیکار میکنی 263 00:12:52,370 --> 00:12:53,394 چیکار میکنی؟ 264 00:12:53,471 --> 00:12:56,235 دنبال اعضا میگردیم.قلب کجاست؟ !قلب گرانبها 265 00:12:56,307 --> 00:12:58,400 .من حالم خوب نیست .باید بشینم 266 00:12:58,476 --> 00:13:00,068 .استنلی 267 00:13:00,145 --> 00:13:02,010 .هی استنلی 268 00:13:02,080 --> 00:13:03,104 حالت خوبه؟ 269 00:13:03,214 --> 00:13:05,478 !وای خدا 270 00:13:05,550 --> 00:13:06,608 !وای خدای من 271 00:13:06,684 --> 00:13:08,515 !دوایت 272 00:13:08,586 --> 00:13:10,076 !وای خدا 273 00:13:10,155 --> 00:13:13,955 میشهه بهم بگی چرا مجبور بودی صورت عروسک رو ببری؟ 274 00:13:14,025 --> 00:13:16,016 .فکر نمیکردم توی فیلم خیلی واقع بینانه باشه 275 00:13:16,094 --> 00:13:18,562 .و معلوم شد خیلی هم واقع بینانه است 276 00:13:18,630 --> 00:13:21,622 .مجبور شدیم بالاش پول بدیم !واسمون 3500 دلار آب خورد 277 00:13:21,699 --> 00:13:24,896 5300دلار واسه یه عروسک؟ 278 00:13:24,969 --> 00:13:26,732 .خُب،نگاه کنین 279 00:13:26,805 --> 00:13:30,138 .دیوید واسه همین ما تمرین میکنیم 280 00:13:30,208 --> 00:13:33,666 با عروسک شروع میکنیم و از اشتباهاتمون .چیزهای جدید یاد میگیریم 281 00:13:33,745 --> 00:13:37,579 و الآن دوایت میدونه که نباید .صورت یه آدم واقعی رو ببره 282 00:13:44,722 --> 00:13:47,919 امیدوارم واسه خودتون خوراکی آورده باشین بانوی من،تن ماهی من 283 00:13:49,160 --> 00:13:51,060 .ذرت واسه فیلم 284 00:13:54,399 --> 00:13:55,889 .لعنتی 285 00:13:56,067 --> 00:13:58,092 .این فیلم،خیلی سرو صدا کرده 286 00:13:58,169 --> 00:14:00,660 .تا شیش ماه دیگه اکران نمیشه 287 00:14:00,738 --> 00:14:03,332 .خانوم آلبرت هانادی 288 00:14:03,408 --> 00:14:06,866 .دوستی با اندی برنارد منافع خودش رو داره 289 00:14:08,279 --> 00:14:10,509 .ما معمولاً فیلمها رو غیر قانونی دانلود نمیکنیم 290 00:14:10,648 --> 00:14:12,912 .چون آدمهای سخت کوش و صادقی هستیم 291 00:14:12,984 --> 00:14:14,349 .و نمیدونیم چطوری 292 00:14:14,419 --> 00:14:16,819 .ولی اندی میدونه .پس مجبوریم باهاش نگاه کنیم 293 00:14:16,888 --> 00:14:18,913 .مجازاتی که مناسب با جُرم ـه 294 00:14:19,858 --> 00:14:25,922 .میخوام یا مادر بزرگم ملاقات کنی .مامان بزرگ،این سَم ـه 295 00:14:26,464 --> 00:14:29,592 .سلام.از دیدنتون خوشحالم خانوم هانادی 296 00:14:29,667 --> 00:14:31,464 .لطفاً لیلی صدام کن 297 00:14:39,744 --> 00:14:42,872 .بزار ورق بازی کنیم .میتونی همکارم باشی 298 00:14:44,249 --> 00:14:46,615 .خیلی خُب،لیلی 299 00:14:59,364 --> 00:15:00,422 چی شده؟ 300 00:15:00,999 --> 00:15:03,058 ،کسی نمیدونه ولی بابا و مامان پم 301 00:15:03,134 --> 00:15:05,193 .یه مقداری توی زندگیشون مشکل دارن 302 00:15:05,270 --> 00:15:08,000 .بابام دیشب خونه ما خوابید 303 00:15:08,072 --> 00:15:11,872 پدر و مادرم هفته هاست دارن دعوا میکنن .و یه جورایی افتضاحه 304 00:15:11,943 --> 00:15:13,308 .جیم خیلی عالی بوده 305 00:15:14,445 --> 00:15:17,243 .ولی واسه بابام یه لباس خواب میخرم 306 00:15:17,615 --> 00:15:19,412 .چیزی رو که لازمه بگه رو نمیگه 307 00:15:19,484 --> 00:15:20,508 همممم؟ 308 00:15:21,219 --> 00:15:23,585 کی؟ جک بلک؟ 309 00:15:23,655 --> 00:15:24,849 .آره 310 00:15:26,157 --> 00:15:28,523 .منظورم اینه که فقط لازمه که ارتباط برقرار کنن .میدونی 311 00:15:28,593 --> 00:15:32,654 اگه به همدیگه چیزهایی رو که به بقیه میگن ....،رو بگن 312 00:15:36,701 --> 00:15:40,967 .جیم و پم مثل آدمهای نابغه فیلمن 313 00:15:42,206 --> 00:15:45,801 .چیزهایی رو میگیرن که از ذهن من رد میشه 314 00:15:46,811 --> 00:15:48,335 .سلام به همگی 315 00:15:48,413 --> 00:15:51,610 .شرکت به دوایت دو تا اخطار داده 316 00:15:51,683 --> 00:15:54,379 .از دستش خیلی خیلی ناراحتن 317 00:15:54,452 --> 00:15:57,012 ،پس به عنوان یه مقیاس انضباطی 318 00:15:57,956 --> 00:16:01,790 .مجبوره که یه معذرت خواهی رسمی بکنه 319 00:16:01,859 --> 00:16:06,091 دوایت،اظهار نامه پشیمونیت رو آماده کردی؟ 320 00:16:06,164 --> 00:16:08,064 .بله .بگو بشنویم- 321 00:16:12,270 --> 00:16:13,931 .من اظهار پشیمونی میکنم 322 00:16:16,140 --> 00:16:17,767 نمیتونستی اینو حفظ کنی؟ 323 00:16:17,842 --> 00:16:19,400 .نمیتونستم چون حالش نبود 324 00:16:19,477 --> 00:16:20,739 خیلی خُب،میخوام این اظهار نامه رو 325 00:16:20,812 --> 00:16:22,712 امضا کنین 326 00:16:22,780 --> 00:16:24,748 .به عنوان یه شهادت نامه که شنیدینش 327 00:16:24,816 --> 00:16:26,943 .باشه؟پاشین بیاین اینجا .چیز مهمی نیستش 328 00:16:27,018 --> 00:16:29,384 .چرا مهمه.تقریباً استنلی رو کشتی 329 00:16:29,454 --> 00:16:32,218 .آره،درسته.من پنجاه سال پر از کره و شکر کردمش 330 00:16:32,290 --> 00:16:34,190 .و مجبورش کردم که تمرین نکنه 331 00:16:34,258 --> 00:16:35,725 حالا از استنلی درس بگیرین 332 00:16:35,793 --> 00:16:38,261 و بدوین بیاین اینجا و اینو امضا کنین.باشه؟ 333 00:16:38,329 --> 00:16:41,492 .یه صف درست کنین.توش وایسین 334 00:16:42,900 --> 00:16:45,630 !امضاش کنین !الان امضاش کنین 335 00:16:49,941 --> 00:16:51,568 سلام بابا 336 00:16:51,642 --> 00:16:53,269 .آره جیم خمیر ریش داره 337 00:16:53,344 --> 00:16:54,743 .دسشویی رو نگاه کن 338 00:16:55,813 --> 00:16:57,110 لیلی؟ 339 00:16:57,782 --> 00:16:59,181 من اینجام 340 00:17:04,222 --> 00:17:07,157 .من شرمنده ام 341 00:17:09,060 --> 00:17:11,255 .متوجه نشدم توی حمومی 342 00:17:14,932 --> 00:17:16,729 میخوای برم؟ 343 00:17:18,136 --> 00:17:19,865 .میخوام بمونی 344 00:17:29,480 --> 00:17:31,345 .وای پسر 345 00:17:31,416 --> 00:17:32,815 !وای رفیق 346 00:17:33,484 --> 00:17:36,578 .میدونی،لیلی قرار بوده نیکول کیدمن باشه 347 00:17:37,121 --> 00:17:40,249 .و قرار بوده مامان سوفی باشه.نه مامان بزرگش 348 00:17:40,324 --> 00:17:41,916 ولی بعدش نیکول کیدمن کنار گذاشته شده 349 00:17:41,993 --> 00:17:44,655 .بعدش کلوریس لیچمن رو انتخاب کردن 350 00:17:44,729 --> 00:17:46,492 .یکمی نوشته رو تغییر دادن 351 00:17:46,564 --> 00:17:47,758 .اینم بکن تو 352 00:17:47,832 --> 00:17:49,857 .کمکم کن بچرخونمش 353 00:17:49,934 --> 00:17:51,526 .وای پسر 354 00:17:51,602 --> 00:17:53,467 .نمیتونم میتونم بیشتر تو کنم یا نه 355 00:17:53,538 --> 00:17:54,869 ....این چی 356 00:18:00,344 --> 00:18:02,938 .موقع صبحونه خیلی حرف میزد 357 00:18:03,448 --> 00:18:04,847 چی؟ 358 00:18:07,085 --> 00:18:08,416 صبحونه؟ 359 00:18:09,253 --> 00:18:11,813 منظورت وقتی که سوپ میخوردنه؟ 360 00:18:11,889 --> 00:18:14,016 .فکر نمیکنم اون صبحونه بوده باشه 361 00:18:14,092 --> 00:18:17,357 .....مگه اینکه سوپ ببینم سوپ نماد صبحونه است؟ 362 00:18:17,428 --> 00:18:18,759 پس با دخترش چیزی رو در میون نمیزاره 363 00:18:18,830 --> 00:18:21,025 .ولی با نامزد دخترش چرا 364 00:18:21,099 --> 00:18:23,294 .بچه ها دارن از هم لب میگیرن 365 00:18:26,237 --> 00:18:27,568 .هی .هی 366 00:18:28,473 --> 00:18:30,668 بابام چیزی در مورد مامانم گفت؟ 367 00:18:30,741 --> 00:18:33,676 .نه،بیشتر در مورد صبحونه صحبت کردیم 368 00:18:36,647 --> 00:18:37,841 چی؟ 369 00:18:37,915 --> 00:18:39,382 .نمیدونم 370 00:18:39,450 --> 00:18:42,044 .منظورم اینه که شاید در مورد بعضی چیزها با تو حرف بزنه 371 00:18:42,120 --> 00:18:44,748 .چون نمیتونه با من درست صحبت کنه 372 00:18:44,856 --> 00:18:47,723 .تو آدم خوبی واسه صحبت کردنی 373 00:18:48,459 --> 00:18:52,190 .بد نیستم.ولی عالی هم نیستم 374 00:19:01,005 --> 00:19:03,997 .همه مثل من مثل هندی ها رو زمین بشینن 375 00:19:05,176 --> 00:19:07,576 .وای خدا،اگه دامن پوشیدین،پاهاتون رو بهم بچسبونین 376 00:19:07,645 --> 00:19:09,738 .کسی نمیخواد اونجاتون رو بببینه 377 00:19:12,917 --> 00:19:15,385 ....هدف من اینه که این دفتر رو به عنوان 378 00:19:15,453 --> 00:19:17,978 آرومترین جا برای استنلی هادسون .تبدیل کنم 379 00:19:18,890 --> 00:19:22,155 .فکر کنم صداها خیلی موثر اند 380 00:19:22,226 --> 00:19:25,024 .اینم یه چندتا صدای آرام بخش 381 00:19:31,936 --> 00:19:33,836 ... این یکی منو به فکر 382 00:19:34,805 --> 00:19:36,067 .مرگ میندازه... 383 00:19:39,277 --> 00:19:40,642 .یه جورایی قشنگه 384 00:19:40,878 --> 00:19:45,838 امروز یه روز قشنگ و آفتابیه 385 00:19:45,917 --> 00:19:49,182 .همینطور که داریم توی چمن زار قدم میزنیم 386 00:19:49,820 --> 00:19:54,086 .که خیلی آرامش بخشه 387 00:19:54,358 --> 00:19:58,556 و همینطور گل ها هستن و قشنگن 388 00:19:58,629 --> 00:20:02,326 حالا،جلوی روتون،یه قلعه توی فاصله زیاد 389 00:20:02,400 --> 00:20:04,493 .چشمهات رو باز نکن !چی؟ اوه- 390 00:20:04,569 --> 00:20:08,869 .و میری به سمت قلعه 391 00:20:08,940 --> 00:20:14,936 و داخل قلعه،چهار مرد هستن 392 00:20:15,012 --> 00:20:16,411 ....و هرکدومشون 393 00:20:16,480 --> 00:20:18,607 .هیچکدومشون کفش ندارن 394 00:20:18,683 --> 00:20:20,583 و بهتون یه سیگار خنده دار میدن 395 00:20:20,651 --> 00:20:23,017 .وقتی میکشینش،بیشتر هم احساس آرامش میکنین 396 00:20:23,087 --> 00:20:26,147 .و بعدش بستنی میخواین 397 00:20:26,224 --> 00:20:27,987 .یه کاسه بزرگ بستنی میخواین 398 00:20:28,059 --> 00:20:29,924 حالا چجور بستنی میخواین؟ .بگین 399 00:20:29,994 --> 00:20:30,983 .بستنی عروسکی 400 00:20:31,062 --> 00:20:32,757 .زیادی گرونه .شکلاتی- 401 00:20:32,830 --> 00:20:34,229 .نژاد پرستی تموم شده استنلی 402 00:20:34,298 --> 00:20:36,823 .هر جور بستنی بخوای میتونی داشته باشی 403 00:20:36,901 --> 00:20:38,459 چی میخوای؟ 404 00:20:38,536 --> 00:20:40,527 صدای چیه؟ !بچه ها؟خواهشاً 405 00:20:40,605 --> 00:20:42,232 .بهتون گفتم تلفن هاتون رو خاموش کنین 406 00:20:42,306 --> 00:20:44,740 .صدای دستگاه علائم حیاتیمه 407 00:20:44,809 --> 00:20:47,801 خیلی خُب،چی هست؟ دستگاه بازیه؟ 408 00:20:47,878 --> 00:20:52,406 ،وقتی درجه استرسم میره بالا ،صدا میده .منم سعی میکنم آروم باشم 409 00:20:52,483 --> 00:20:53,848 استرس داری؟ 410 00:20:53,918 --> 00:20:55,078 .آره 411 00:20:55,353 --> 00:20:57,321 موقع تمرین آرامشمون؟ 412 00:20:57,388 --> 00:20:58,514 .بزار یکم آب برات بیارم 413 00:20:58,589 --> 00:21:00,056 .نه،نه،من کمکت میکنم 414 00:21:00,124 --> 00:21:01,250 .بیا بالا 415 00:21:01,325 --> 00:21:02,656 نه،مایکل،میشه بری عقب؟ 416 00:21:03,794 --> 00:21:04,852 .خیلی خُب،باشه 417 00:21:04,929 --> 00:21:06,897 .برو عقب تر .باشه- 418 00:21:08,833 --> 00:21:10,323 .بهتر شد 419 00:21:19,143 --> 00:21:20,235 .خیلی خُب 420 00:21:21,912 --> 00:21:23,812 .فکر کنم دستگاهش تنظیم نیست 421 00:21:25,950 --> 00:21:28,783 اسکار میشه خم بشی و به چیزش دست بزنی؟ 422 00:21:28,853 --> 00:21:32,254 !اینو اون مَرده گفت !درسته؟چون همجنس بازه 423 00:21:34,392 --> 00:21:36,292 بزار یه امتحانی بکنیمش 424 00:21:37,061 --> 00:21:38,221 !سلام 425 00:21:42,133 --> 00:21:45,432 .مایکل،فکر کنم تویی که به همه استرس میدی 426 00:21:47,672 --> 00:21:50,470 .بعد از همه اینها کار دوایت نبود 427 00:21:50,541 --> 00:21:52,441 .به نظر من قاتلم 428 00:21:52,943 --> 00:21:54,808 .هیچ وقت توقع نداری که قاتل باشی 429 00:21:54,879 --> 00:21:58,781 داستان جالبه .خیلی جالب 430 00:22:04,588 --> 00:22:06,715 داندر میفلین .پم صحبت میکنه 431 00:22:07,191 --> 00:22:11,059 .سلام مامان.نه 432 00:22:13,197 --> 00:22:14,824 بابا چی گفت؟ 433 00:22:17,835 --> 00:22:19,234 به بابام چی گفتی؟ 434 00:22:19,303 --> 00:22:20,327 چی؟ 435 00:22:20,404 --> 00:22:21,871 بعد از اینکه باهاش حرف زدی به مامانم زنگ زده 436 00:22:21,939 --> 00:22:23,270 و گفته که دنبال خونه میگرده 437 00:22:23,341 --> 00:22:25,832 ،وای خدا .پم نمیدونم 438 00:22:27,044 --> 00:22:28,909 .هیچی،واقعاً هیچی 439 00:22:28,979 --> 00:22:31,174 ... منظورم اینه که باهاش صادق بودم و 440 00:22:32,049 --> 00:22:35,883 .ببخشید.نمیدونم .بهش دوباره زنگ میزنم 441 00:22:40,658 --> 00:22:43,286 .50 درصد ازدواج ها به جدایی ختم میشه 442 00:22:43,361 --> 00:22:46,888 .پس یا بابا و مامان من بودن،یا بابا و مامان اون 443 00:22:50,434 --> 00:22:54,370 جیم چی گفته که باعث شده بابام بخواد از مامانم جدا بشه؟ 444 00:22:54,438 --> 00:22:57,874 و چه موقعی از زندگیمون میخواد همونها رو به من بگه؟ 445 00:23:03,114 --> 00:23:04,638 .نمیفهمم 446 00:23:05,750 --> 00:23:07,183 من به تو استرس میدم؟ 447 00:23:07,251 --> 00:23:09,151 هیچی به من استرس نمیده 448 00:23:09,887 --> 00:23:13,618 .به جز دنبال رضایت بودن از زیر دستم 449 00:23:13,691 --> 00:23:15,352 ...راستی حالا که حرفش شد 450 00:23:20,064 --> 00:23:22,999 "یادتونه وقتی مردم میگفتن "رئیس 451 00:23:23,067 --> 00:23:26,628 وقتی که میخواستن یه چیزی رو که خیلی باحاله توصیف کنن؟ 452 00:23:26,704 --> 00:23:31,266 "!مثلاً میگفتن:"اون اُپلهای سرشونه خیلی رئیسه 453 00:23:32,243 --> 00:23:35,076 !یا میگفتن اون ماشینو نگاه کن !چقدر رئیسه 454 00:23:36,046 --> 00:23:38,776 .اینها باعث شد که بخوام رئیس بشم 455 00:23:40,284 --> 00:23:43,447 .و با اُپل سرشونه ها هم خیلی خوش تیپ میشدم 456 00:23:43,821 --> 00:23:49,453 ولی الان رئیس یه تیکه کلام عامیانه واسه .عوضی مسئول " ـه" 457 00:23:50,661 --> 00:23:53,687 .خیلی خُب،همگی.فهمیدم 458 00:23:53,764 --> 00:23:57,063 دلیلی که همتون اینقدر دوروبر من استرس دارین اینه که 459 00:23:57,134 --> 00:23:58,965 خیلی میترسین 460 00:23:59,036 --> 00:24:01,971 .که بهم بگین به چی فکر میکنین 461 00:24:02,039 --> 00:24:06,135 شماها این احساسات رو توی خودتون میریزین و .این باعث استرس شده 462 00:24:06,210 --> 00:24:07,802 خُب،پس راه حل چیه؟ 463 00:24:07,878 --> 00:24:12,042 .راه حل،صداقت،خنده و کمدی ـه 464 00:24:12,116 --> 00:24:13,811 ...به عبارت دیگه .یه تعطیلی- 465 00:24:14,351 --> 00:24:20,290 چی؟نه،نه !دارم در مورد کباب کردن مایکل اسکات صحبت میکنم 466 00:24:21,158 --> 00:24:24,252 بیخیال،کی اینجا کانال کمدی کباب کردن رو داره؟ 467 00:24:24,328 --> 00:24:25,420 دیدینش نه؟ 468 00:24:25,496 --> 00:24:29,592 همه جمع میشن و شروع میکنن به توهین کردن به یه نفر 469 00:24:29,667 --> 00:24:33,364 .و همه میخندن و همه همدیگه رو بغل میکنن 470 00:24:33,437 --> 00:24:35,905 مایکل،جدی میگی؟ واقعاًَ میخوای کبابت کنیم؟ 471 00:24:35,973 --> 00:24:36,997 (!به اسپانیایی:بله آقا) 472 00:24:37,074 --> 00:24:38,803 .کارت توهین بود !نه نبود- 473 00:24:38,876 --> 00:24:42,039 .توهین نیست .توی کباب کردن همه کار میکنن 474 00:24:42,112 --> 00:24:44,103 .و میخوام که واقعاً بترکونین 475 00:24:44,181 --> 00:24:47,048 .میخوام که نابودم کنین .جلوی خودتون رو نگیرین 476 00:24:47,117 --> 00:24:50,917 .میخوام که واقعاً همه چیزم رو مسخره کنین 477 00:24:50,988 --> 00:24:54,116 .میتونه نژادم باشه !میتونه هیکل قشنگم باشه 478 00:24:54,191 --> 00:24:57,683 .یا اینکه خانوم بازم .هرچی شد اشکال نداره 479 00:24:57,761 --> 00:24:59,592 نمیخوام حرفهاتون رو براتون بنویسم 480 00:24:59,663 --> 00:25:01,290 ولی میخوام خوب باشه 481 00:25:01,365 --> 00:25:06,393 !!!!وای !!! یا خدا!!! وای 482 00:25:06,470 --> 00:25:08,802 من خودم رو آدم خوبی میدونم 483 00:25:09,406 --> 00:25:11,271 .ولی میخوام کاری کنم گریه اش در بیاد 484 00:25:13,811 --> 00:25:16,609 همین الآنش هم احساس میکنم که .استرس همه شروع شده به آب شدن 485 00:25:16,680 --> 00:25:20,172 فکر میکنم خیلی ذوق زده ان که .احترامشون رو اینجوری نشون بدن 486 00:25:20,251 --> 00:25:25,188 باید مطمئن بشم که یوتیوب میاد اینجا و اینو ضبط .میکنه 487 00:25:29,827 --> 00:25:31,351 میشه توجه کنین لطفاً؟ .امضا کنین 488 00:25:31,428 --> 00:25:34,693 .برگه امضا رو روی بُرد امضا کنین 489 00:25:34,765 --> 00:25:35,789 .این جلسه الزامیه 490 00:25:35,866 --> 00:25:38,835 .اگه امضا نکنین اسمتون ثبت نمیشه 491 00:25:38,903 --> 00:25:40,165 .ممنون 492 00:25:40,237 --> 00:25:42,637 .اینکه نامه معذرت خواهیته 493 00:25:43,941 --> 00:25:45,499 .اون آخرین امضایی بود که احتیاج داشتم 494 00:25:48,345 --> 00:25:50,404 !خوش اومدین!خوش اومدین 495 00:25:50,481 --> 00:25:52,142 .همتون عوضی اید 496 00:25:53,484 --> 00:25:55,975 .شوخی کردم،هنوز نیستین 497 00:25:56,053 --> 00:25:59,022 .به کباب کردن آقای مایکل اسکات خوش اومدین 498 00:25:59,089 --> 00:26:01,023 اگه واسه عروسی گورباسکی اومدین 499 00:26:01,091 --> 00:26:03,753 .دومین در از سمت چپه 500 00:26:04,094 --> 00:26:05,959 .هممون میدونیم این برنامه ها چطوری کار میکنن 501 00:26:06,030 --> 00:26:09,022 .باید خفن بشه.زور خودتون رو بزنین 502 00:26:09,099 --> 00:26:11,158 .میخوام روی صندلیم بشینم 503 00:26:11,835 --> 00:26:16,738 و هرکس خواست بیاد بالا و منو کباب کنه .میتونه بیاد.خیلی خُب 504 00:26:19,243 --> 00:26:21,473 .میکروفون رو واسه کوتوله بیارین پایین 505 00:26:23,614 --> 00:26:26,378 اگه متعجب شدین که مایکل اسکات هستین یا نه 506 00:26:26,450 --> 00:26:28,714 .این چند تا سوال واسه کمکه 507 00:26:28,786 --> 00:26:32,847 اگه کرم ضد آفتاب رو مالیدین به شیشه ممکنه مایکل اسکات باشین 508 00:26:35,025 --> 00:26:37,926 .من معمولاً خوشم نمیاد که مردم رو به خنده بندازم 509 00:26:39,330 --> 00:26:41,355 اگه زنگ زدین به آتش نشانی 510 00:26:41,432 --> 00:26:44,424 ،چون کله تون توی صندلیتون گیر کرده بود ....شما ممکنه 511 00:26:44,535 --> 00:26:46,059 .مایکل اسکات باشین 512 00:26:49,907 --> 00:26:51,397 هی،هی 513 00:26:51,475 --> 00:26:54,000 نمیرم جایی که کار میکنی همبرگر درست کنم و 514 00:26:54,078 --> 00:26:56,137 .بهت بگم چطور باید همبرگر درست کنی 515 00:26:57,581 --> 00:27:00,175 من یه لیستی از آدمهایی درست کردم که حاظرم ببوسمشون 516 00:27:00,250 --> 00:27:02,582 قبل از اینکه مایکل اسکات رو ببوسم 517 00:27:02,653 --> 00:27:06,589 یه لاک پشت.یخچال،هر کسی از انبار 518 00:27:06,657 --> 00:27:07,646 !آره 519 00:27:07,725 --> 00:27:13,425 .یه نجار،کوین، یه شمع، و لُرد ولدمورت 520 00:27:13,497 --> 00:27:14,759 به هر حال تولدت مبارک مایکل اسکات 521 00:27:14,832 --> 00:27:15,856 .آره 522 00:27:15,933 --> 00:27:18,527 !خیلی هم دلت بخواد .خوب اومدی 523 00:27:18,936 --> 00:27:22,804 .مایکل،تو با ماشینت از رو من رد شدی 524 00:27:25,009 --> 00:27:29,070 یه عکس از سینه های لخت من زدی .روی تابلوی اعلانات 525 00:27:29,146 --> 00:27:31,341 !با یه نوشته که زیرش نوشته بود:بی تربیت 526 00:27:31,415 --> 00:27:32,439 ....خُب 527 00:27:32,516 --> 00:27:35,576 .مایکل،تو دلیل مشروب خوردن منی 528 00:27:35,653 --> 00:27:38,178 تو دلیل زندگی کردن من برای فراموش کردن .هستی 529 00:27:42,660 --> 00:27:46,960 (صحبت به اسپانیایی) 530 00:27:47,765 --> 00:27:51,462 .نه،فقط دوستان !فقط دوستان 531 00:27:53,971 --> 00:27:56,166 چندین بار در روز،مایکل حرفهایی میزنه 532 00:27:56,240 --> 00:27:58,538 .که خیلی فراتر از دایره لغات منن 533 00:27:58,609 --> 00:27:59,701 .میدونم چی میخوای بگی 534 00:27:59,777 --> 00:28:00,801 میدونی؟ نه- 535 00:28:00,878 --> 00:28:02,641 ،خیلی خُب صورت عنکبوتی رو یادته؟ 536 00:28:02,713 --> 00:28:03,737 .نه 537 00:28:03,814 --> 00:28:05,111 :خیلی خُب،چون حرفت این بود که 538 00:28:05,182 --> 00:28:07,275 "!دماغت رو بکن ،عنکبوت صورت" 539 00:28:07,351 --> 00:28:08,340 .عنکبوت....خیلی خُب 540 00:28:09,520 --> 00:28:11,078 آره 541 00:28:12,056 --> 00:28:13,250 چطور جرات میکنین اینجوری بهش حمله کنین؟ 542 00:28:13,323 --> 00:28:14,381 .نه بس کن 543 00:28:14,458 --> 00:28:16,449 .مایکل رئیستونه .دوایت،نه،نه- 544 00:28:16,527 --> 00:28:18,358 .باید جلوش تعظیم کنین 545 00:28:18,429 --> 00:28:19,691 هی هی ،همین الان،درسته؟ 546 00:28:19,763 --> 00:28:21,230 .اونها نمیفهمن کی رو دارن 547 00:28:21,298 --> 00:28:22,925 .مثلاً باید مسخره کنی احمق جون- .داری مزاحمم میشی- 548 00:28:23,000 --> 00:28:24,865 .میخوام هواتو داشته باشم .احمق،احمق 549 00:28:24,935 --> 00:28:26,630 .احمق داری به من میگی احمق؟- 550 00:28:26,704 --> 00:28:28,433 .هیچوقت اینجوری با من صحبت نکن 551 00:28:28,505 --> 00:28:30,370 .مرتیکه کوتوله رقت انگیز 552 00:28:30,441 --> 00:28:33,808 .نه دوستی داری،نه خانواده ای،نه زمینی 553 00:28:36,113 --> 00:28:38,047 !آره 554 00:28:39,349 --> 00:28:41,146 میخواستم یه دقیقه در مورد 555 00:28:41,218 --> 00:28:42,742 .یه چیز خیلی جدی صحبت کنم 556 00:28:42,820 --> 00:28:46,950 هر یه ساعت یک بار،یه نفر درگیر .کلاه برداری اینترنتی میشه 557 00:28:47,858 --> 00:28:49,291 .اون آدم مایکل اسکات ـه 558 00:28:50,494 --> 00:28:52,587 .20 تا شاهزاده نیجریه ای رو پشتیبانی میکنه 559 00:28:52,663 --> 00:28:56,599 میدونی چیه؟ .شرمنده که آدم دلسوزی اَم 560 00:28:57,434 --> 00:29:00,494 .خُب،میدونی مایکل آدم بخشنده ایه 561 00:29:00,571 --> 00:29:02,436 .هیچوقت خودش کاری نمیکنه 562 00:29:04,808 --> 00:29:09,438 .و یه بار رفتم تو اتاق و لخت بودش .و چیزش خیلی کوچیکه 563 00:29:10,614 --> 00:29:12,309 چقدر کوچیکه؟ 564 00:29:12,382 --> 00:29:14,407 ،اگه آیپاد رو در نظر بگیریم .چیزش اندازه شافل بود (پلیر کوچولو ها mp3 شافل:از این) 565 00:29:16,286 --> 00:29:18,254 خیلی خُب؛میتونم یه اعلام کوچولو بکنم؟ 566 00:29:18,322 --> 00:29:21,485 ،توی یه کباب کنی حرفه ای ....کباب کننده،معمولاً 567 00:29:21,558 --> 00:29:24,618 وقتی کارش تموم شد یه چیز خوب در مورد کباب شونده میگه 568 00:29:24,695 --> 00:29:29,029 .یه چیزی در مورد اینکه چقدر دوستش دارن .پس اینو در نظر داشته باشین 569 00:29:29,099 --> 00:29:30,964 .مایک ادعا میکنه هممون یه خانواده ایم 570 00:29:31,034 --> 00:29:32,501 میدونی چیه؟ .آره،هممون یه خانواده ایم- 571 00:29:32,569 --> 00:29:36,027 خیلی خُب،اسم اون چیه؟ 572 00:29:36,106 --> 00:29:37,471 .اونی که اون پشته 573 00:29:37,541 --> 00:29:39,168 .خیلی بامزه ای 574 00:29:39,243 --> 00:29:40,608 اسمش چیه؟ 575 00:29:40,677 --> 00:29:41,666 ....آه 576 00:29:42,913 --> 00:29:44,676 ."فکر کنم "روی 577 00:29:44,748 --> 00:29:47,410 .روی " سالها پیش رفتش" اسم اون چیه؟ 578 00:29:47,484 --> 00:29:49,452 .فکر نمیکنم که افتخار آشنایی داشته باشم 579 00:29:49,520 --> 00:29:51,385 .مایکل،هفته پیش تا خونه رسوندمت 580 00:29:51,455 --> 00:29:53,889 .و یه ساعت پشت ترافیک گیر کرده بودیم 581 00:29:53,957 --> 00:29:55,857 اسمش چیه؟ .جفرسون- 582 00:29:55,926 --> 00:29:58,690 .نه،اسمش مایکله 583 00:30:08,605 --> 00:30:11,369 چیزی که ازش بدم میاد 584 00:30:11,441 --> 00:30:13,306 .به عنوان یه رئیس ریدی 585 00:30:15,279 --> 00:30:19,340 تو تنبل ترین ،عوضی ترین،و احمق تر از .سَُس سیبی 586 00:30:21,385 --> 00:30:23,945 هر روز مجبوریم بهت گوش کنیم 587 00:30:24,021 --> 00:30:26,717 .استنلی میخواست بمیره که از شرت راحت بشه 588 00:30:26,790 --> 00:30:28,314 .خُب،راسته 589 00:30:28,959 --> 00:30:31,086 من از این چیزهات بدم میاد 590 00:30:31,895 --> 00:30:34,022 .من از این چیزهات بدم میاد 591 00:30:43,807 --> 00:30:44,899 !آره 592 00:30:47,077 --> 00:30:52,640 ،و حالا مردی که هیچ معرفی لازم نداره مایکل اسکات 593 00:30:56,253 --> 00:30:59,950 .خیلی ممنون .خیلی عالی بود 594 00:31:00,023 --> 00:31:02,218 .کارتون عالی بود .خیلی خندیدیم 595 00:31:03,627 --> 00:31:07,791 .واقعاً هوشم رو مورد بحث قرار داده بودین 596 00:31:09,933 --> 00:31:13,300 دهها تست آی کیوی اینترنتی ...به شما خلافشو ثابت میکنه،ولی 597 00:31:14,805 --> 00:31:20,641 .و چیزم هم کوچیک نیست،متوسطه .پس حقایق رو درست بیان کنین 598 00:31:24,014 --> 00:31:29,213 وقتی شنیدم به افتخار من میخوان کبابم کنن ....فکر کردم 599 00:31:30,454 --> 00:31:33,548 .ببخشید فکر کنم توی گلوم غورباقه رفته 600 00:31:38,595 --> 00:31:42,531 .تصمیم گرفتم یه فکر هایی در مورد شما رو بگم 601 00:31:47,471 --> 00:31:50,235 .اول از همه،فیلیس و کوین 602 00:32:18,936 --> 00:32:21,200 .داندر میفلین پم صحبت میکنه 603 00:32:21,271 --> 00:32:23,296 .ببخشید،مایکل الان اینجا نیستش 604 00:32:23,373 --> 00:32:25,068 میتونم پیامتون رو بگیرم؟ 605 00:32:26,510 --> 00:32:28,375 .عالیه،حتماً،ممنون 606 00:32:32,883 --> 00:32:35,613 .خیلی غیر معمولیه که مایکل سر کار نیاد 607 00:32:35,686 --> 00:32:37,847 ،حدس من،یا به شدت دپرس شده 608 00:32:37,921 --> 00:32:41,948 .یا یه قندیل،از توی سقف خونه اش افتاده و مغزش رو سوراخ کرده 609 00:32:42,025 --> 00:32:45,256 .عادت ناجوری داره که مستقیم زیرشون وایمیسته 610 00:32:45,329 --> 00:32:46,557 .و بهشون خیره میشه 611 00:32:46,630 --> 00:32:48,655 .و منم همیشه میگم:مایکل،دو قدم برو عقب 612 00:32:48,732 --> 00:32:50,461 .و از بغل به قندیل نگاه کن 613 00:32:50,534 --> 00:32:52,263 و اونم میگه: نه،از پایین که بهشون نگاه میکنم 614 00:32:52,336 --> 00:32:55,567 .خیلی ازشون خوشم میاد 615 00:32:55,639 --> 00:32:57,834 .دیر یا زود داشت،ولی سوخت و سوز نداشت 616 00:32:58,108 --> 00:33:00,440 .مایکل خیلی خره 617 00:33:00,510 --> 00:33:04,674 که سعی کرد اسمارتیزهاش رو .به ترتیب الفبا مرتب کنه 618 00:33:05,816 --> 00:33:08,512 .خیلی خُب،کوین .شوخی با مایکل دیگه بسه 619 00:33:08,585 --> 00:33:10,018 فکر کنم به اندازه کافی .دیروز حالش گرفته شد 620 00:33:10,087 --> 00:33:11,384 .تقریباً تمومه 621 00:33:11,455 --> 00:33:13,650 .اون بو میده،و منم میخوام غذا بخورم 622 00:33:13,724 --> 00:33:16,022 .توجه کنین ،همین الان مایکل بهم پیام داده 623 00:33:16,093 --> 00:33:18,527 .گفته روز کارکزینی استخدام داریم؟ 624 00:33:18,595 --> 00:33:20,256 .آره،تورو میخوان عوض کنن 625 00:33:20,330 --> 00:33:22,059 .فکر کنم منظورش مرخصی بوده (.روز مرخصی و روز کارگزینی شبیه هم نوشته میشه) 626 00:33:22,132 --> 00:33:23,394 فکر نکنم ،خیلی کلمه هاش با هم فرق دارن 627 00:33:23,467 --> 00:33:25,401 .امیدوارم حالش خوب باشه .حس خوبی ندارم 628 00:33:25,469 --> 00:33:27,460 .بیخیال شو.مُرده 629 00:33:27,537 --> 00:33:28,868 .ولی همین الآن پیام داد 630 00:33:29,473 --> 00:33:30,963 پیام چیه؟ 631 00:33:51,495 --> 00:33:54,623 ،میدونین بعضی وقتها ،واسه اینکه از دور ببینین چیکار میکنین 632 00:33:55,766 --> 00:33:59,600 دوست دارم به یه فضانورد روی یه .ستاره خیلی خیلی دور فکر کنم 633 00:34:00,771 --> 00:34:02,830 .و مشکلات ما براش مهم نباشه 634 00:34:02,906 --> 00:34:05,636 .چون ما فقط یه نقطه دور نورانی هستیم 635 00:34:07,010 --> 00:34:09,001 .ولی اون واسه من تاسف میخوره 636 00:34:09,746 --> 00:34:12,214 چون یه میکروسکوپ فوقالعاده قوی داره 637 00:34:12,282 --> 00:34:14,182 .و میتونه قیافه منو ببینه 638 00:34:17,521 --> 00:34:18,886 .من خوبم 639 00:34:21,591 --> 00:34:22,990 .نه،نیستم 640 00:34:23,360 --> 00:34:25,021 .فیلیس،یه بسته برات اومده 641 00:34:28,098 --> 00:34:29,725 .اینجا رو امضا کنین باشه- 642 00:34:33,737 --> 00:34:34,863 چی؟ 643 00:34:40,510 --> 00:34:41,704 !گرفتمش 644 00:34:45,282 --> 00:34:47,978 سم،سم،سم 645 00:34:48,652 --> 00:34:51,621 .مساله این نیست که نوه منو پیچوندی 646 00:34:51,688 --> 00:34:55,590 .و این نیست که تو بچه میخوای .مساله اینه که بهم دروغ گفتی 647 00:34:55,659 --> 00:34:58,253 نمیتونی اینو ببینی؟ نمیتونی؟ 648 00:34:59,763 --> 00:35:01,128 .هیچوقت نمیتونم بهت اعتماد کنم 649 00:35:01,198 --> 00:35:05,157 .لیلی نه،لیلی خواهش میکنم 650 00:35:06,503 --> 00:35:07,868 !لیلی وایسا 651 00:35:09,739 --> 00:35:13,402 .برام مهم نیست چقدر زمان برامون مونده 652 00:35:13,477 --> 00:35:15,604 .مهم نیست دوستهام چی میگن 653 00:35:16,146 --> 00:35:18,842 .برام مهم نیست مامانت چی فکر میکنه 654 00:35:18,915 --> 00:35:22,214 .راستش مطمئنم اصلاً هیچ احساسی نداره 655 00:35:23,587 --> 00:35:27,023 .خواهشاً برگرد به خونه من 656 00:35:34,698 --> 00:35:40,933 .لیلی،من بیخیال نمیشم 657 00:35:42,706 --> 00:35:47,609 !لیلی!لیلی .دکمه برعکس رو فشار بده 658 00:35:48,445 --> 00:35:50,174 .دکمه رو برگردون 659 00:35:58,188 --> 00:36:01,555 !سم .سم 660 00:36:08,398 --> 00:36:12,129 .سلام بابا .نه،میدونم مامان بهم گفت 661 00:36:16,706 --> 00:36:19,539 .باشه،آره،اون موقع میبینمت 662 00:36:41,631 --> 00:36:45,499 چی گفتش؟ تقصیر منه؟ 663 00:36:47,003 --> 00:36:48,197 .آره 664 00:36:51,141 --> 00:36:54,201 .گفت بهش گفتی چقدر دوستم داری 665 00:36:55,345 --> 00:36:58,280 .در مورد اینکه وقتی میام توی اتاق چه احساسی داری 666 00:36:58,348 --> 00:37:01,977 و در مورد اینکه چطور یه ثانیه هم شک نکردی 667 00:37:02,052 --> 00:37:06,011 که من همون زنی ـم که میخوای بقیه عمرت رو .باهاش بگذرونی 668 00:37:07,524 --> 00:37:11,324 فکر کنم بابام هیچوقت همچین حسی رو با مامانم .نداشت.حتی وقتی خیلی خوش بودن 669 00:37:12,162 --> 00:37:14,027 تو خوبی؟ 670 00:37:14,097 --> 00:37:15,257 آره 671 00:37:18,068 --> 00:37:21,435 وقتی بچه ای،فکر میکنی مامان و بابات .عاشق همن 672 00:37:21,504 --> 00:37:24,132 .بچه های من در این مورد درست فکر میکنن 673 00:37:25,141 --> 00:37:26,438 ....فکر کنم همینطور معنیش اینه که 674 00:37:26,509 --> 00:37:30,775 که بعضی وقتها روابط عشقی برای کسایی که .توش هستن،متفاوته 675 00:37:34,818 --> 00:37:37,878 .من اونقدر روشن فکر نیستم که منتقد فیلم بشم 676 00:37:38,388 --> 00:37:40,879 .شاید بتونم منتقد غذا بشم 677 00:37:40,957 --> 00:37:42,948 !این کلوچه ها بد مزه اَن 678 00:37:43,693 --> 00:37:47,220 .یا یه منتقد هنری !اون نقاشی بیریخته 679 00:37:50,433 --> 00:37:53,766 .مایکل،خیلی خوشحالم که میبینمت 680 00:37:54,571 --> 00:37:57,438 هی،چرا یقه اسکی پوشیدی؟ 681 00:37:57,507 --> 00:37:58,531 خوبی؟ 682 00:37:58,608 --> 00:38:00,439 .مایکل فکر کنم دیروز یه مقدار خشن بودم 683 00:38:00,510 --> 00:38:02,478 .آره،هممون متاسفیم 684 00:38:02,545 --> 00:38:06,641 من بعد از ظهر رو توی پارک گذروندم .و سعی کردم به کفترها غذا بدم 685 00:38:07,684 --> 00:38:10,778 فکر کنم همشون واسه زمستون رفتن به غرب 686 00:38:10,854 --> 00:38:15,086 .و یه فکرهایی کردم که میخواستم به شماها هم بگم 687 00:38:15,158 --> 00:38:16,523 چی؟ .خُب،نوشتمشون- 688 00:38:16,593 --> 00:38:17,992 .که فراموش نکنم 689 00:38:20,430 --> 00:38:24,332 .جیم،تو قدت 190 قدته و فقط 40 کیلویی 690 00:38:24,401 --> 00:38:26,335 .گامبی هم از تو هیکلش بهتره 691 00:38:26,403 --> 00:38:28,030 !بوووم.کباب شدی 692 00:38:28,104 --> 00:38:30,129 ،دوایت،تو خایه مالی .بوووم،کباب شدی 693 00:38:30,206 --> 00:38:33,004 پم،نتونستی مدرسه هنر رو تموم کنی .بوووم.کباب شدی 694 00:38:33,076 --> 00:38:35,567 مردیت،اینقدر با مردهای مختلف خوابیدی 695 00:38:35,645 --> 00:38:37,112 دیگه کم کم داری شبیه مردها میشی 696 00:38:37,180 --> 00:38:38,204 !بووووم.کباب شدی 697 00:38:38,281 --> 00:38:40,340 کوین،نتونستم بین یه جُک چاقی و 698 00:38:40,417 --> 00:38:41,884 .جُک احمقی تصمیم بگیرم .بوووم کباب شدی 699 00:38:41,951 --> 00:38:44,920 .کرید،دندونات احظار شدن .دهنت هم بو میده. بوووم کباب شدی 700 00:38:44,988 --> 00:38:46,922 آنجلا، آنجلا کجاست؟ 701 00:38:46,990 --> 00:38:48,014 .خُب،پس اونجایی 702 00:38:48,091 --> 00:38:51,754 .پشت اون دونه برنج بودی ندیدمت .بوووووم. کباب شدی 703 00:38:51,828 --> 00:38:54,296 .استنلی،تو موقع سکس زنت رو لِه کردی 704 00:38:54,364 --> 00:38:56,025 .و قلبت هم ریده .بووووم. کباب شدی 705 00:38:57,167 --> 00:38:58,998 ....اسکار،تو 706 00:39:02,672 --> 00:39:05,664 .اسکار،تو همجنس بازی 707 00:39:06,843 --> 00:39:11,439 .اندی،دانشگاه کورنل زنگ زد .گفتن ریدی.تازه ازاسکار هم همجنس باز تری 708 00:39:12,282 --> 00:39:13,271 .بوووووم.کباب شدی 709 00:39:23,360 --> 00:39:27,126 .خیلی خُب،میدونین که شوخی کردم 710 00:39:28,965 --> 00:39:30,523 .میدونین شوخی کردم 711 00:39:30,600 --> 00:39:34,434 .شما ها کسایی هستین که من وارد بازار کاغذ شدم 712 00:39:34,504 --> 00:39:38,668 .پس شب بخیر،خدا خیرتون بده .خدا آمریکا رو خیر یده 713 00:39:38,742 --> 00:39:40,266 .و سالم به خونه برسین 714 00:39:40,343 --> 00:39:41,401 .آره 715 00:39:44,013 --> 00:39:46,174 .میگن خنده بهترین دوائه 716 00:39:46,249 --> 00:39:49,480 .پس استنلی،میتونی اون قرصها رو بریزی دور 717 00:39:49,552 --> 00:39:51,042 .تو درمان شدی 718 00:39:52,522 --> 00:39:55,787 ،راستش، بهتره قرصها رو هم نگه داری .شاید لازم شد 719 00:40:57,788 --> 00:41:56,788 :مترجم سینارجبی.............................king_sina