1
00:00:03,383 --> 00:00:05,713
- Vancouver Court Hotel...
- Bonjour, Vancouver.
2
00:00:06,004 --> 00:00:09,214
Je suis Michael Scott,
j'appelle depuis les États-Unis.
3
00:00:09,531 --> 00:00:13,101
J'ai réservé dans votre bonne ville
du 12 février
4
00:00:13,268 --> 00:00:15,818
jusqu'au 19,
la première semaine des JO.
5
00:00:16,306 --> 00:00:19,646
Nous vous recevrons avec plaisir.
Je vérifie votre réservation.
6
00:00:20,250 --> 00:00:22,980
- Je n'en trouve aucune.
- Quoi ?
7
00:00:23,272 --> 00:00:25,188
Je vois rien avec "Confirmation".
8
00:00:25,355 --> 00:00:27,839
C'est pas "Affirmation" ?
Tu en as des milliers.
9
00:00:28,047 --> 00:00:29,612
On essaie de la retrouver.
10
00:00:29,862 --> 00:00:32,438
Tu as reçu l'invitation
pour mon barbecue !
11
00:00:34,157 --> 00:00:37,313
Beaucoup de gens essaient
de réserver en dernière minute,
12
00:00:37,480 --> 00:00:39,783
mais tout est complet
depuis des mois.
13
00:00:39,950 --> 00:00:43,459
J'ai réservé il y a trois ans.
Vous devriez la retrouver.
14
00:00:43,709 --> 00:00:46,256
On dit que la Colombie-Britannique
est un lieu agréable,
15
00:00:46,423 --> 00:00:48,777
mais vous ne donnez pas
cette impression.
16
00:00:48,944 --> 00:00:50,883
Je l'ai ! Code de confirmation :
17
00:00:51,133 --> 00:00:53,160
XV2RDM !
18
00:00:55,663 --> 00:00:56,613
La voilà.
19
00:00:57,931 --> 00:01:00,225
Sept nuits,
chambre individuelle économique.
20
00:01:00,612 --> 00:01:01,612
C'est ça !
21
00:01:01,924 --> 00:01:04,688
On a changé de système, je m'excuse.
22
00:01:06,081 --> 00:01:08,233
- En quoi puis-je vous aider ?
- Très bien.
23
00:01:08,483 --> 00:01:10,778
Je voudrais annuler ma réservation.
24
00:01:11,173 --> 00:01:13,323
Il y aura des frais d'annulation.
25
00:01:13,737 --> 00:01:15,087
Débitez ma carte.
26
00:01:36,220 --> 00:01:39,098
Aujourd'hui, Jo Bennett,
la PDG de Sabre,
27
00:01:39,348 --> 00:01:41,389
nous rend visite pour la 1ère fois.
28
00:01:41,648 --> 00:01:44,937
Elle nous a rachetés à l'aveugle,
comme une épouse sur Internet.
29
00:01:45,187 --> 00:01:46,930
Elle doit être un peu nerveuse.
30
00:01:47,097 --> 00:01:49,365
Sommes-nous laids ? Intelligents ?
31
00:01:49,532 --> 00:01:51,352
Cools ? Trop cools ?
32
00:01:51,695 --> 00:01:53,295
Parlons-nous anglais ?
33
00:02:00,407 --> 00:02:03,053
Voici Michael Scott,
codirecteur de la filiale.
34
00:02:03,220 --> 00:02:04,873
Enchanté, mademoiselle.
35
00:02:05,123 --> 00:02:08,208
C'est madame.
Divorcée, mais j'ai gardé le "madame",
36
00:02:08,375 --> 00:02:09,962
ça énerve la nouvelle femme.
37
00:02:11,019 --> 00:02:12,830
Jetons un œil à cet endroit.
38
00:02:12,997 --> 00:02:14,945
Ce sont de beaux chiens.
39
00:02:15,112 --> 00:02:17,845
- Ils aiment un bel entrejambe.
- Je vois.
40
00:02:18,095 --> 00:02:20,848
- Prenez-le comme un compliment.
- C'est le cas.
41
00:02:25,644 --> 00:02:27,688
Vous restez assis
quand une femme entre ?
42
00:02:28,010 --> 00:02:31,031
Je vous traite comme un homme,
pour qui je resterais aussi assis.
43
00:02:31,198 --> 00:02:33,569
Sauf si c'était le président.
Ou la juge Judy.
44
00:02:35,529 --> 00:02:36,629
Ça me plaît.
45
00:02:37,265 --> 00:02:38,532
Voici la compta.
46
00:02:39,700 --> 00:02:40,875
Joli petit groupe.
47
00:02:41,042 --> 00:02:43,370
Par là, Meredith Palmer,
Creed Bratton.
48
00:02:43,620 --> 00:02:46,874
Encore des bourreaux des cœurs.
Qui est ce grand verre de thé glacé ?
49
00:02:47,124 --> 00:02:49,807
Jim Halpert,
le codirecteur de ce bureau.
50
00:02:50,198 --> 00:02:53,592
- C'est pas lui, le directeur ?
- Aussi, il est codirecteur.
51
00:02:53,759 --> 00:02:56,175
- Et voilà l'autre.
- Deux pour un poste ?
52
00:02:57,634 --> 00:02:59,387
On va devoir arranger ça.
53
00:03:02,263 --> 00:03:04,989
J'ai écrit des cartes de St-Valentin
pour mes collègues
54
00:03:05,156 --> 00:03:07,102
et mes potes du boulot.
55
00:03:08,673 --> 00:03:09,733
Aucun bonbon ?
56
00:03:09,900 --> 00:03:11,523
La St-Valentin approche.
57
00:03:11,773 --> 00:03:13,761
Erin et moi, zéro rencard.
58
00:03:14,483 --> 00:03:16,070
Alors, je lui ai écrit une carte.
59
00:03:16,386 --> 00:03:18,543
Je voulais pas paraitre
trop impatient,
60
00:03:18,710 --> 00:03:22,618
alors, j'ai écrit à tout le monde,
pour noyer le poisson.
61
00:03:22,868 --> 00:03:23,769
Attrape.
62
00:03:24,887 --> 00:03:27,081
Tu viens de m'érafler la gorge !
63
00:03:27,331 --> 00:03:30,818
Les hommes veulent très souvent
s'en prendre à ma gorge.
64
00:03:31,284 --> 00:03:32,484
N'essayez pas.
65
00:03:33,295 --> 00:03:35,422
J'ignore
comment ça fonctionne en Floride,
66
00:03:35,672 --> 00:03:36,965
qui, d'après vos mots,
67
00:03:37,215 --> 00:03:39,802
ressemble à un marécage
métissé et sans loi.
68
00:03:40,170 --> 00:03:41,522
Mais, ici...
69
00:03:42,137 --> 00:03:44,158
il faut être deux
pour assurer un poste.
70
00:03:44,325 --> 00:03:46,892
Alors qu'en Floride,
il suffirait d'une femme forte
71
00:03:47,650 --> 00:03:49,311
pour assurer un tel poste.
72
00:03:50,083 --> 00:03:51,183
Je reprends.
73
00:03:52,322 --> 00:03:55,575
Quel est le but ?
Michael gère le long terme,
74
00:03:55,742 --> 00:03:58,112
et je gère plutôt le quotidien.
75
00:03:58,362 --> 00:04:00,322
- Ensemble...
- Je crois comprendre.
76
00:04:00,814 --> 00:04:03,492
- Parfait.
- Chacun fait la moitié du boulot.
77
00:04:03,742 --> 00:04:06,161
Et parfois,
c'est déjà trop pour moi.
78
00:04:06,411 --> 00:04:08,884
C'est franchement stupide.
Je ne perpétuerai pas ça.
79
00:04:09,051 --> 00:04:12,388
La sauce sera jamais de la confiture,
car c'est pas sucré...
80
00:04:12,635 --> 00:04:14,330
- Pas vrai, Jim ?
- J'en doute.
81
00:04:14,497 --> 00:04:16,463
- Michael ?
- J'ai oublié la question.
82
00:04:16,822 --> 00:04:19,180
L'un de vous
doit redevenir commercial
83
00:04:19,347 --> 00:04:20,843
et l'autre sera directeur.
84
00:04:21,322 --> 00:04:23,804
J'accepte humblement
le poste de directeur.
85
00:04:24,449 --> 00:04:26,447
- Pourquoi toi ?
- Parce que...
86
00:04:26,614 --> 00:04:29,634
Écoute, d'où je viens,
y a deux types de mecs :
87
00:04:29,801 --> 00:04:33,522
Ceux qui sont pas et ceux qui ont
des criquets jusqu'aux genoux.
88
00:04:34,020 --> 00:04:35,670
De quel type t'es pas ?
89
00:04:36,531 --> 00:04:37,942
À la revoyure.
90
00:04:39,186 --> 00:04:41,260
T'as idée de ce que tu racontes ?
91
00:04:41,696 --> 00:04:44,355
Je vais laisser mariner tout ça,
vous pouvez y aller.
92
00:04:44,522 --> 00:04:45,784
Vous pouvez y aller.
93
00:04:46,794 --> 00:04:47,594
Ouste.
94
00:04:48,260 --> 00:04:50,432
Je suis Joleen Bennett,
Jo pour les intimes.
95
00:04:50,599 --> 00:04:52,082
J'ai vaincu le cancer du sein.
96
00:04:52,332 --> 00:04:54,317
Une amie très proche
de Nancy Pelosi,
97
00:04:54,484 --> 00:04:57,129
et Truman Capote et moi
avons trois mecs en commun.
98
00:04:57,379 --> 00:04:59,631
Petite, j'avais peur de voler,
99
00:04:59,923 --> 00:05:02,092
et maintenant,
j'ai ma licence de pilote.
100
00:05:02,342 --> 00:05:05,217
Je suis la PDG de Sabre,
et je vends les meilleures imprimantes
101
00:05:05,384 --> 00:05:07,658
et appareils all-in-one
que la Corée produise.
102
00:05:07,825 --> 00:05:08,765
Enchantée.
103
00:05:09,339 --> 00:05:10,350
Bouchon !
104
00:05:10,728 --> 00:05:12,019
Bouchon sur la 3.
105
00:05:14,146 --> 00:05:17,356
- 20 morts dans un carambolage.
- Il y a du sang partout !
106
00:05:18,859 --> 00:05:20,193
Pour la St-Valentin.
107
00:05:20,443 --> 00:05:21,508
C'est vrai ?
108
00:05:23,299 --> 00:05:24,656
Un oiseau et un chien !
109
00:05:24,906 --> 00:05:27,409
- Snoopy et Woodstock.
- Tu leur as donné un nom ?
110
00:05:28,039 --> 00:05:29,328
C'est Charles Schulz.
111
00:05:29,678 --> 00:05:32,623
C'est un clin d'œil à mes oiseaux,
pour Noël. Tu te rappelles ?
112
00:05:32,873 --> 00:05:34,330
Oui, je me rappelle.
113
00:05:35,270 --> 00:05:36,585
Ils s'aiment.
114
00:05:36,888 --> 00:05:39,421
Incroyable, en effet.
J'avais pas remarqué.
115
00:05:39,974 --> 00:05:41,715
En plus, ça sent bon.
116
00:05:41,965 --> 00:05:44,301
J'ai mis du Roger Federer
pour homme.
117
00:05:46,572 --> 00:05:47,429
Merci.
118
00:05:47,711 --> 00:05:49,556
Il y a des phéromones dedans.
119
00:05:51,856 --> 00:05:54,144
Vous choisissez un siège,
pas un fiancé.
120
00:05:54,394 --> 00:05:56,020
Plus vite, petit oignon.
121
00:05:56,479 --> 00:05:58,065
Il y a un livre à ma place.
122
00:05:58,315 --> 00:05:59,574
C'est vrai, chéri.
123
00:05:59,741 --> 00:06:02,712
Tu es l'heureux possesseur
d'un manuel de Sabre
124
00:06:02,879 --> 00:06:04,488
et de mon autobiographie.
125
00:06:04,839 --> 00:06:06,939
Vous devez être dans tous vos états.
126
00:06:07,199 --> 00:06:09,419
Je le vois. C'est quoi, ça ?
127
00:06:09,586 --> 00:06:11,662
Qui dirige Dunder Mifflin, hein ?
128
00:06:11,912 --> 00:06:13,478
Genre, Sabre ?
129
00:06:13,900 --> 00:06:14,890
C'est quoi ?
130
00:06:15,057 --> 00:06:18,427
Une société de Tallahassee
qu'on ne connaît pas ?
131
00:06:19,338 --> 00:06:21,452
C'est où en plus ?
Près de Mars ?
132
00:06:21,788 --> 00:06:23,477
On sait, au Texas.
133
00:06:23,899 --> 00:06:26,171
Dunder Mifflin est à portée de main
134
00:06:26,338 --> 00:06:28,804
de toutes ces PME,
partout dans le Nord-Est.
135
00:06:29,212 --> 00:06:31,154
Nous allons prendre cette main...
136
00:06:31,962 --> 00:06:34,062
et nous allons commencer à vendre...
137
00:06:35,455 --> 00:06:37,896
- des imprimantes.
- Je peux gérer ça.
138
00:06:38,146 --> 00:06:39,690
Ce sont les plus simples.
139
00:06:39,940 --> 00:06:42,149
Je peux gérer mon excitation.
140
00:06:43,312 --> 00:06:46,202
Je répète sans arrêt le mot "gérer",
141
00:06:46,501 --> 00:06:49,651
donc, dès que Jo pense "gestionnaire",
elle pense à moi.
142
00:06:51,089 --> 00:06:53,187
Comme les cigarettes Camel
avec Joe Camel,
143
00:06:53,354 --> 00:06:55,086
en lui faisant une tête de pénis.
144
00:06:55,253 --> 00:06:57,882
Je peux pas
m'approcher d'une cigarette,
145
00:06:58,049 --> 00:06:59,560
sans penser à un pénis.
146
00:06:59,727 --> 00:07:00,836
Et vice versa.
147
00:07:01,145 --> 00:07:02,145
Et voilà.
148
00:07:02,504 --> 00:07:03,863
Tout est dit.
149
00:07:04,339 --> 00:07:05,498
Merci à tous.
150
00:07:15,271 --> 00:07:16,476
Andy doit m'aimer.
151
00:07:16,866 --> 00:07:18,949
Je l'ai jamais vu de cette façon.
152
00:07:19,116 --> 00:07:20,980
Mais, dans les comédies romantiques,
153
00:07:21,147 --> 00:07:24,230
l'amour de votre vie
est celui qu'on n'attend pas.
154
00:07:24,397 --> 00:07:27,391
Vous pensiez même qu'il était chiant,
ou peut-être gay.
155
00:07:28,405 --> 00:07:29,406
Regarde ça.
156
00:07:29,834 --> 00:07:31,131
D'après le manuel,
157
00:07:31,298 --> 00:07:33,884
tu gagnerais plus comme commercial
que comme directeur.
158
00:07:34,051 --> 00:07:37,539
Ils ont plein de primes.
J'ai saisi tes chiffres de 2009.
159
00:07:37,789 --> 00:07:39,529
C'est bien plus que mon salaire.
160
00:07:39,748 --> 00:07:41,732
Être directeur ne me manquera pas.
161
00:07:41,961 --> 00:07:43,980
On dit :
"Je suis pas là pour l'argent."
162
00:07:44,147 --> 00:07:47,575
Je respecte ce travail, mais moi,
je suis vraiment là pour ça.
163
00:07:47,989 --> 00:07:49,650
Et aussi, pour les femmes.
164
00:07:51,476 --> 00:07:52,804
Tu as une seconde ?
165
00:07:53,424 --> 00:07:56,212
Tu viens me dire
que je serai un meilleur directeur
166
00:07:56,379 --> 00:07:58,477
et que tu es désolé
d'être aussi stupide ?
167
00:07:58,927 --> 00:08:00,281
En fait, oui.
168
00:08:01,676 --> 00:08:02,564
Quoi ?
169
00:08:02,990 --> 00:08:06,610
C'est exactement ça.
Tu mérites ce poste plus que moi.
170
00:08:09,070 --> 00:08:11,073
Quoi ? Vraiment ?
171
00:08:17,933 --> 00:08:19,039
Michael, je lis.
172
00:08:19,289 --> 00:08:21,124
- Tu lis quoi ?
- The Atlantic.
173
00:08:21,374 --> 00:08:23,418
C'est mon océan préféré.
Je l'adore.
174
00:08:23,668 --> 00:08:24,961
Je suis trop content.
175
00:08:25,301 --> 00:08:26,963
Je peux plus garder le secret.
176
00:08:27,942 --> 00:08:31,551
Jim redescend commercial.
Je redeviens le seul directeur.
177
00:08:31,801 --> 00:08:35,347
- Je devrais devenir commercial.
- Il y a un marché gay inexploité ?
178
00:08:36,473 --> 00:08:38,595
Sabre ne plafonne pas
les commissions.
179
00:08:38,762 --> 00:08:40,560
Il se fera beaucoup plus d'argent.
180
00:08:46,276 --> 00:08:47,567
D'où tu tiens ça ?
181
00:08:47,817 --> 00:08:48,819
Le manuel.
182
00:08:49,450 --> 00:08:50,862
Emmanuel qui ?
183
00:08:51,451 --> 00:08:53,541
Donc, d'après le manuel,
184
00:08:53,802 --> 00:08:55,907
il n'y pas de plafond
sur les commissions.
185
00:08:56,074 --> 00:08:57,575
Je me suis fait avoir.
186
00:09:00,330 --> 00:09:01,330
L'enfoiré.
187
00:09:01,825 --> 00:09:02,886
Excusez-moi.
188
00:09:03,499 --> 00:09:06,269
En parlant du loup.
On discutait de vous, asseyez-vous.
189
00:09:06,762 --> 00:09:08,224
Donc, Jim songerait...
190
00:09:08,391 --> 00:09:11,337
à se retirer
de la course pour le poste.
191
00:09:11,657 --> 00:09:12,593
Vraiment ?
192
00:09:12,978 --> 00:09:15,095
C'est trop gentil de ta part !
193
00:09:16,387 --> 00:09:17,242
Mais...
194
00:09:17,409 --> 00:09:20,590
je ne peux accepter,
parce que j'y ai réfléchi,
195
00:09:20,757 --> 00:09:22,782
et je veux redevenir commercial.
196
00:09:23,228 --> 00:09:24,146
Vraiment ?
197
00:09:24,396 --> 00:09:28,378
On peut retirer le ciel au commercial,
mais pas le commerce.
198
00:09:28,692 --> 00:09:30,485
Vous êtes trop modestes.
199
00:09:30,735 --> 00:09:33,723
Je pense vraiment
que Michael est meilleur pour diriger
200
00:09:33,890 --> 00:09:35,490
pour plein de raisons.
201
00:09:36,157 --> 00:09:37,450
Je serais mauvais.
202
00:09:37,983 --> 00:09:40,622
Je dormirais dans mon bureau,
203
00:09:40,789 --> 00:09:42,535
et harcèlerais sexuellement.
204
00:09:42,702 --> 00:09:44,249
- Quoi ?
- Je me rends.
205
00:09:44,722 --> 00:09:47,813
Vous avez plus d'expérience
en vente et en direction.
206
00:09:47,980 --> 00:09:49,754
Je vais donc vous suivre.
207
00:09:50,888 --> 00:09:53,320
Je dirais,
vous redevenez commercial,
208
00:09:53,487 --> 00:09:54,937
et félicitations...
209
00:09:55,802 --> 00:09:57,512
vous êtes le nouveau directeur !
210
00:09:58,080 --> 00:09:59,560
Super ! C'est super.
211
00:09:59,727 --> 00:10:00,877
Félicitations.
212
00:10:01,387 --> 00:10:03,728
Éclate-toi
à signer mes chèques, patron.
213
00:10:08,898 --> 00:10:10,653
Michael a noté sa taille.
214
00:10:11,164 --> 00:10:12,194
Il a grandi.
215
00:10:18,407 --> 00:10:19,757
Lynx, ici Dragon.
216
00:10:20,518 --> 00:10:22,867
Il a été promu comme seul directeur.
217
00:10:23,034 --> 00:10:24,184
Il faut agir.
218
00:10:24,631 --> 00:10:27,315
Retrouve-moi derrière la benne
dans 90 secondes.
219
00:10:27,844 --> 00:10:28,649
89...
220
00:10:29,108 --> 00:10:29,920
88...
221
00:10:30,170 --> 00:10:31,546
T'as 20 min de retard.
222
00:10:33,709 --> 00:10:35,133
Je me suis trompé de benne.
223
00:10:35,383 --> 00:10:37,540
Admets juste
que t'as oublié l'heure.
224
00:10:37,967 --> 00:10:41,571
Avec Ryan, on travaille
sur notre plan diabolique anti-Jim.
225
00:10:41,738 --> 00:10:43,725
Il est toujours en retard
aux réunions.
226
00:10:44,978 --> 00:10:46,778
Il me faudrait un repaire.
227
00:10:47,479 --> 00:10:48,688
Saw 6, tu connais ?
228
00:10:49,124 --> 00:10:51,813
Bien sûr, avec Mose,
on fait plein de saucisses.
229
00:10:52,346 --> 00:10:54,673
Le film.
As-tu vu le film, Saw 6 ?
230
00:10:56,058 --> 00:10:58,993
Super film.
Presque aussi sympa que les saucisses.
231
00:10:59,160 --> 00:11:01,117
Ce qui rend ces films si populaires,
232
00:11:01,746 --> 00:11:04,278
c'est la torture psychologique.
233
00:11:04,621 --> 00:11:06,284
J'aime cette idée.
234
00:11:06,786 --> 00:11:07,707
Continue.
235
00:11:07,957 --> 00:11:10,710
On peut pas l'attirer
dans un vieil entrepôt ?
236
00:11:10,960 --> 00:11:13,460
J'ai une grange.
Qui pue un peu, mais c'est un plus.
237
00:11:13,627 --> 00:11:14,464
Ensuite ?
238
00:11:14,714 --> 00:11:16,383
On fait comme dans Saw.
239
00:11:20,499 --> 00:11:22,138
Évidemment, on le tue pas.
240
00:11:23,056 --> 00:11:24,808
- J'ai un masque...
- Vraiment ?
241
00:11:25,058 --> 00:11:26,745
Pareil que dans le film ?
242
00:11:26,912 --> 00:11:29,572
C'est le truc le plus crétin
que j'ai jamais entendu !
243
00:11:29,739 --> 00:11:33,316
- Propose, au lieu de critiquer !
- Il se coupe la jambe ?
244
00:11:33,483 --> 00:11:35,751
- Réfléchis !
- Alors, trouve quelque chose !
245
00:11:37,737 --> 00:11:41,116
J'ai peur que tous tes jouets
ne tiennent pas sur ce bureau.
246
00:11:41,366 --> 00:11:42,534
Pourquoi ça ?
247
00:11:42,784 --> 00:11:45,262
Dans l'ancien,
il y avait plus de place.
248
00:11:45,429 --> 00:11:46,955
Pas d'excuses. Allez !
249
00:11:47,205 --> 00:11:48,253
On y croit.
250
00:11:49,040 --> 00:11:51,751
En fait, je dois m'y remettre,
Jim m'a donné du travail,
251
00:11:52,101 --> 00:11:53,467
et c'est le directeur.
252
00:11:56,297 --> 00:11:57,660
Bien, laisse ça là.
253
00:11:58,454 --> 00:12:00,289
D'ailleurs, j'ai des ventes à faire.
254
00:12:00,456 --> 00:12:02,820
J'appelle qui,
avec mes doigts magiques ?
255
00:12:09,189 --> 00:12:12,162
- Michael Scott, chef des ventes.
- Tu dois t'y mettre.
256
00:12:12,329 --> 00:12:14,133
Tu peux pas rester oisif.
257
00:12:18,708 --> 00:12:20,267
Le nouveau mec de l'info...
258
00:12:22,528 --> 00:12:25,384
C'est la clé, il est confiant.
Il cherche des amis.
259
00:12:25,551 --> 00:12:27,708
On lui a donné un immense pouvoir,
260
00:12:27,875 --> 00:12:29,539
et ignore comment l'utiliser.
261
00:12:29,789 --> 00:12:30,937
Comme Frodon.
262
00:12:31,666 --> 00:12:34,162
Laisse-moi gérer
les références à Tolkien.
263
00:12:34,329 --> 00:12:35,545
Vu, le neuneu ?
264
00:12:36,737 --> 00:12:39,337
On doit pouvoir le corrompre.
Comme Gollum.
265
00:12:40,231 --> 00:12:43,721
Smeagol a été corrompu
et est devenu Gollum.
266
00:12:44,330 --> 00:12:47,140
S'il continue,
le prochain plan est pour lui.
267
00:12:48,879 --> 00:12:50,143
Qui a faim ?
268
00:12:50,393 --> 00:12:52,197
- C'est quoi ?
- Une gâterie.
269
00:12:52,364 --> 00:12:54,439
Michael la voulait à 14 h 30
en disant :
270
00:12:54,689 --> 00:12:55,888
"Qui a faim ?"
271
00:12:56,774 --> 00:12:58,274
Ça ira. Mais merci.
272
00:12:58,818 --> 00:13:00,570
Je te fais tourner sur ta chaise ?
273
00:13:00,820 --> 00:13:01,821
Pourquoi ça ?
274
00:13:02,071 --> 00:13:04,702
C'est la méthode de réflexion
des grands dirigeants.
275
00:13:04,869 --> 00:13:08,041
Ça garde le cerveau en mouvement.
Un cerveau qui tourne est efficace.
276
00:13:08,208 --> 00:13:09,886
Pour le moment, je vais...
277
00:13:10,125 --> 00:13:11,909
- m'y remettre.
- Bien sûr.
278
00:13:12,225 --> 00:13:13,025
Merci.
279
00:13:15,710 --> 00:13:17,711
Ravi de vous compter
parmi nos clients.
280
00:13:17,878 --> 00:13:19,160
Merci, au revoir.
281
00:13:23,009 --> 00:13:24,689
J'ai un nouveau client.
282
00:13:24,983 --> 00:13:27,013
Un club pour hommes à Carbondale,
283
00:13:27,263 --> 00:13:28,720
dénommé... Courbes.
284
00:13:29,111 --> 00:13:30,745
J'y suis passé il y a peu.
285
00:13:30,912 --> 00:13:34,060
J'ai vu des nanas y entrer.
Pas ma tasse de thé.
286
00:13:34,227 --> 00:13:36,064
Mais, Kevin, ça te plairait.
287
00:13:36,648 --> 00:13:37,605
Chouette.
288
00:13:38,191 --> 00:13:41,528
On annonce plus trop nos ventes
à haute voix.
289
00:13:41,778 --> 00:13:43,822
Pourquoi ?
Ça fait partie du jeu.
290
00:13:44,072 --> 00:13:45,979
On est plus vraiment en 1992.
291
00:13:50,004 --> 00:13:51,955
"Le son de ta voix
éclaire ma journée.
292
00:13:52,205 --> 00:13:55,339
"Tu m'apportes rire et amour.
Tu es tout pour moi,
293
00:13:55,506 --> 00:13:57,734
"je suis béni
que Dieu t'ait guidé vers moi."
294
00:13:57,901 --> 00:13:58,837
La vache...
295
00:13:59,087 --> 00:14:00,880
Si ça, c'est pas de l'obsession...
296
00:14:01,130 --> 00:14:03,345
- On en a tous eu une.
- Que dit la tienne ?
297
00:14:04,213 --> 00:14:06,401
"Il faut nicher avec ses amis."
298
00:14:07,053 --> 00:14:10,453
Pas étonnant que Kelly
ait reçu une carte romantique d'Andy.
299
00:14:10,666 --> 00:14:12,099
Je suis pas à la hauteur.
300
00:14:12,402 --> 00:14:14,463
Elle sait chanter, danser...
301
00:14:14,694 --> 00:14:17,065
achète ses fringues
au centre commercial.
302
00:14:17,351 --> 00:14:20,847
Je suis idiote d'avoir cru
qu'Andy n'aurait qu'une seule cible.
303
00:14:21,014 --> 00:14:23,164
Car Andy Bernard est un playboy.
304
00:14:23,599 --> 00:14:25,049
Rien de surprenant.
305
00:14:25,863 --> 00:14:26,922
Il a tout.
306
00:14:30,608 --> 00:14:32,779
Le voilà, le mec de l'info !
307
00:14:33,925 --> 00:14:35,742
T'as découvert la salle de pause.
308
00:14:36,541 --> 00:14:38,663
L'un des trucs super
dans ton travail
309
00:14:38,830 --> 00:14:40,670
est d'avoir tous les mots de passe.
310
00:14:41,146 --> 00:14:42,404
Je ne les ai pas.
311
00:14:44,261 --> 00:14:46,217
Écoute, t'es obligé de dire ça,
312
00:14:46,575 --> 00:14:48,170
mais on a un problème.
313
00:14:48,337 --> 00:14:50,403
Un employé, Jim Halpert...
314
00:14:50,825 --> 00:14:52,462
fait des choses horribles.
315
00:14:52,629 --> 00:14:54,767
Il maltraite les gens par Internet,
316
00:14:55,133 --> 00:14:56,677
et on doit l'arrêter.
317
00:14:57,614 --> 00:14:59,314
Il faut prévenir les flics...
318
00:14:59,748 --> 00:15:01,441
Les flics nous ont appelés.
319
00:15:02,500 --> 00:15:03,985
Alors, il va falloir
320
00:15:04,235 --> 00:15:05,946
me donner le mot de passe
321
00:15:06,113 --> 00:15:07,404
de son ordinateur.
322
00:15:07,571 --> 00:15:09,546
Je sais pas quoi dire, désolé.
323
00:15:09,713 --> 00:15:11,451
Je peux pas te donner ça.
324
00:15:11,930 --> 00:15:13,968
On pourrait vraiment
te rendre la vie...
325
00:15:14,346 --> 00:15:15,747
très difficile.
326
00:15:17,410 --> 00:15:18,410
C'est...
327
00:15:19,244 --> 00:15:21,317
- C'est une menace ?
- Une menace ?
328
00:15:35,401 --> 00:15:37,598
C'est quoi, cette odeur ?
Vous la sentez ?
329
00:15:38,637 --> 00:15:39,703
C'est quoi ?
330
00:15:40,811 --> 00:15:42,649
Y a du soufre là-dessous ?
331
00:15:43,366 --> 00:15:44,216
Arrête.
332
00:15:44,734 --> 00:15:46,483
On n'a pas à supporter...
333
00:15:47,382 --> 00:15:48,751
C'est les chiens ?
334
00:15:49,523 --> 00:15:51,241
On n'a pas à supporter ça.
335
00:15:51,905 --> 00:15:54,162
Je vais googliser
"nappes de soufre".
336
00:15:54,329 --> 00:15:55,995
Michael, c'est Phyllis.
337
00:15:57,940 --> 00:15:59,499
Non, c'est géologique.
338
00:15:59,749 --> 00:16:02,949
J'ai envoyé un mail
pour prévenir mes voisins de bureau
339
00:16:03,116 --> 00:16:06,534
que c'est l'un des effets secondaires
de mes anti-allergiques.
340
00:16:06,964 --> 00:16:08,632
C'est une plaisanterie ?
341
00:16:12,027 --> 00:16:13,596
Et vous cautionnez ça ?
342
00:16:13,846 --> 00:16:15,096
Elle a prévenu...
343
00:16:34,137 --> 00:16:35,535
C'est pas pour l'odeur.
344
00:16:35,785 --> 00:16:37,495
J'anticipe un saignement de nez.
345
00:16:45,926 --> 00:16:48,464
- Tu m'as fait peur.
- Je croyais que tu m'avais vu.
346
00:16:48,951 --> 00:16:50,351
Je t'avais pas vu.
347
00:16:50,607 --> 00:16:52,302
Alors que tu as toujours été là.
348
00:16:54,840 --> 00:16:57,634
Je l'ai chauffée pour toi,
tu peux y aller.
349
00:16:57,801 --> 00:16:59,751
- Cool, merci.
- À plus, Andy.
350
00:17:05,635 --> 00:17:06,885
C'était bizarre.
351
00:17:07,254 --> 00:17:08,245
Pas vraiment.
352
00:17:08,412 --> 00:17:10,153
On a tous lu sa carte.
353
00:17:10,618 --> 00:17:12,196
Je sais même pas ce qu'elle dit.
354
00:17:12,446 --> 00:17:13,422
Crois-moi,
355
00:17:13,591 --> 00:17:14,879
si je l'avais reçue,
356
00:17:15,046 --> 00:17:18,568
on serait en train de le faire
dans les toilettes en ce moment même.
357
00:17:27,587 --> 00:17:30,593
C'est marrant, avant,
j'avais envie d'être là-bas.
358
00:17:30,760 --> 00:17:32,675
Et maintenant,
j'ai envie d'être ici.
359
00:17:32,925 --> 00:17:34,929
L'herbe est toujours plus verte...
360
00:17:35,096 --> 00:17:37,163
Sauf qu'il n'y a pas d'herbe là-bas.
361
00:17:37,617 --> 00:17:39,432
C'est juste un bourbier puant.
362
00:17:40,188 --> 00:17:43,134
- Tu l'as voulu.
- Je veux retrouver mon poste.
363
00:17:43,301 --> 00:17:46,792
- C'était une énorme erreur.
- Je te rappelle que j'étais contre.
364
00:17:46,959 --> 00:17:50,064
D'accord ? Et maintenant,
je sais pas ce qu'on peut faire.
365
00:17:51,378 --> 00:17:53,473
Une affiche
"Joyeuse journée à l'envers",
366
00:17:53,640 --> 00:17:54,989
elle la voit en partant...
367
00:17:55,239 --> 00:17:56,337
C'est idiot.
368
00:17:56,838 --> 00:17:59,381
Si seulement on avait
l'arme pour effacer la mémoire
369
00:17:59,548 --> 00:18:00,848
de Men in Black.
370
00:18:01,913 --> 00:18:04,861
C'est quoi ce film
où leur patron est à côté
371
00:18:05,028 --> 00:18:06,950
et ils n'ont qu'à aller lui parler ?
372
00:18:07,451 --> 00:18:08,958
- L'arme fatale ?
- Voilà.
373
00:18:09,125 --> 00:18:10,588
Jouons-la comme ça.
374
00:18:10,956 --> 00:18:12,886
Vous êtes des grands garçons.
375
00:18:13,053 --> 00:18:16,719
Je dois vous virer et vous remplacer
par des gens autonomes ?
376
00:18:16,969 --> 00:18:17,679
Quoi ?
377
00:18:18,109 --> 00:18:20,310
Il pense être meilleur
comme directeur
378
00:18:20,477 --> 00:18:23,011
et je suis d'accord,
il est à l'aise avec les gens.
379
00:18:23,178 --> 00:18:26,086
Et bizarrement, je suis à l'aise
avec les chiens, pas vrai ?
380
00:18:26,253 --> 00:18:27,355
Ils m'adorent.
381
00:18:27,649 --> 00:18:31,174
Très bien.
Je me fiche de savoir qui fait quoi,
382
00:18:31,341 --> 00:18:33,152
arrêtez de venir m'en parler.
383
00:18:34,641 --> 00:18:36,155
- Très bien.
- Très bien.
384
00:18:37,398 --> 00:18:38,748
Je dois répondre.
385
00:18:40,709 --> 00:18:42,194
Finissez de les promener,
386
00:18:42,361 --> 00:18:45,035
et ne les montez pas.
Beaucoup de gens essayent.
387
00:18:50,382 --> 00:18:53,948
Votre attention, regardez vos mails,
je viens de vous envoyer ceci :
388
00:18:54,715 --> 00:18:56,759
"Collègues,
j'ai pu vous envoyer une carte.
389
00:18:57,464 --> 00:19:00,264
"Cela ne veut pas dire
que je vous aime."
390
00:19:00,431 --> 00:19:02,031
Même en tant qu'amis ?
391
00:19:04,118 --> 00:19:06,219
Vous êtes mes meilleurs amis.
392
00:19:06,386 --> 00:19:08,396
Mais je n'ai
aucun sentiment amoureux.
393
00:19:08,677 --> 00:19:11,284
- On a quel âge ?
- "Ne vous méprenez pas.
394
00:19:11,451 --> 00:19:14,059
"Professionnellement vôtre,
Nard Dog."
395
00:19:14,944 --> 00:19:17,488
C'est quoi ce mail
disant que tu ne m'aimes pas ?
396
00:19:18,182 --> 00:19:20,742
Tu sais à quel point
ça te rend encore plus attirant ?
397
00:19:22,676 --> 00:19:23,876
C'était pas...
398
00:19:25,422 --> 00:19:26,891
J'aime quelqu'un d'autre.
399
00:19:27,356 --> 00:19:28,356
Qui ?
400
00:19:30,643 --> 00:19:31,543
C'est...
401
00:19:32,091 --> 00:19:32,891
pas...
402
00:19:34,254 --> 00:19:35,214
vraiment...
403
00:19:39,302 --> 00:19:40,311
Qui ? Quoi ?
404
00:19:40,478 --> 00:19:43,263
Apparemment,
Andy n'a jamais aimé Kelly.
405
00:19:44,314 --> 00:19:45,683
Voyez-vous ça ?
406
00:19:48,158 --> 00:19:49,461
Ça sent bon ici.
407
00:19:49,628 --> 00:19:50,778
C'est sûr.
408
00:19:51,305 --> 00:19:52,356
Tout est là...
409
00:19:52,606 --> 00:19:54,943
radiateur, humidificateur,
déshumidificateur,
410
00:19:55,110 --> 00:19:58,468
ventilateur, ventilateur pour pieds,
et déshydrateur d'aliments.
411
00:19:59,244 --> 00:20:00,448
Et mon synthé ?
412
00:20:06,345 --> 00:20:08,117
C'est si bon d'être chez soi.
413
00:20:10,359 --> 00:20:12,185
Un peu de bossa-nova ?
414
00:20:24,555 --> 00:20:25,950
Il a l'air heureux.
415
00:20:31,101 --> 00:20:32,451
Patron pendant...
416
00:20:32,774 --> 00:20:33,874
combien ?
417
00:20:34,570 --> 00:20:36,260
Quatre heures et demie ?
418
00:20:36,723 --> 00:20:38,778
Record battu... De médiocrité.
419
00:20:39,416 --> 00:20:41,447
Record précédent : Henry Rostin.
420
00:20:41,863 --> 00:20:43,477
Neuf ans et quatre mois.
421
00:20:43,644 --> 00:20:46,450
Et il a démissionné
pour raisons familiales...
422
00:20:57,773 --> 00:21:00,434
Je suis certain
que nous y avons contribué.
423
00:21:00,601 --> 00:21:02,407
Jim a creusé sa propre tombe.
424
00:21:02,574 --> 00:21:05,026
Mais, peut-être
qu'on a fourni la pelle.
425
00:21:05,955 --> 00:21:07,351
J'aime beaucoup.
426
00:21:07,605 --> 00:21:09,851
Je vais graver ça
dans un morceau de bois.
427
00:21:10,018 --> 00:21:12,628
- On va fêter ça ?
- Avec plaisir.
428
00:21:17,024 --> 00:21:19,622
- Pourquoi ?
- Car les Martini Bars sont pompeux.
429
00:21:19,789 --> 00:21:22,811
Désolé de ne pas aimer
la bouillie fermière.
430
00:21:22,978 --> 00:21:24,893
C'est pas de la bouillie.
431
00:21:25,060 --> 00:21:26,906
Mais de la vodka-betterave.
432
00:21:27,073 --> 00:21:29,704
J'ai aucune envie
de fabriquer mes boissons !