1 00:00:03,383 --> 00:00:05,713 - Vancouver Court Hotel... - Bonjour, Vancouver. 2 00:00:06,004 --> 00:00:09,214 Je suis Michael Scott, j'appelle depuis les États-Unis. 3 00:00:09,531 --> 00:00:13,101 J'ai réservé dans votre bonne ville du 12 février 4 00:00:13,268 --> 00:00:15,818 jusqu'au 19, la première semaine des JO. 5 00:00:16,306 --> 00:00:19,646 Nous vous recevrons avec plaisir. Je vérifie votre réservation. 6 00:00:20,250 --> 00:00:22,980 - Je n'en trouve aucune. - Quoi ? 7 00:00:23,272 --> 00:00:25,188 Je vois rien avec "Confirmation". 8 00:00:25,355 --> 00:00:27,839 C'est pas "Affirmation" ? Tu en as des milliers. 9 00:00:28,047 --> 00:00:29,612 On essaie de la retrouver. 10 00:00:29,862 --> 00:00:32,438 Tu as reçu l'invitation pour mon barbecue ! 11 00:00:34,157 --> 00:00:37,313 Beaucoup de gens essaient de réserver en dernière minute, 12 00:00:37,480 --> 00:00:39,783 mais tout est complet depuis des mois. 13 00:00:39,950 --> 00:00:43,459 J'ai réservé il y a trois ans. Vous devriez la retrouver. 14 00:00:43,709 --> 00:00:46,256 On dit que la Colombie-Britannique est un lieu agréable, 15 00:00:46,423 --> 00:00:48,777 mais vous ne donnez pas cette impression. 16 00:00:48,944 --> 00:00:50,883 Je l'ai ! Code de confirmation : 17 00:00:51,133 --> 00:00:53,160 XV2RDM ! 18 00:00:55,663 --> 00:00:56,613 La voilà. 19 00:00:57,931 --> 00:01:00,225 Sept nuits, chambre individuelle économique. 20 00:01:00,612 --> 00:01:01,612 C'est ça ! 21 00:01:01,924 --> 00:01:04,688 On a changé de système, je m'excuse. 22 00:01:06,081 --> 00:01:08,233 - En quoi puis-je vous aider ? - Très bien. 23 00:01:08,483 --> 00:01:10,778 Je voudrais annuler ma réservation. 24 00:01:11,173 --> 00:01:13,323 Il y aura des frais d'annulation. 25 00:01:13,737 --> 00:01:15,087 Débitez ma carte. 26 00:01:36,220 --> 00:01:39,098 Aujourd'hui, Jo Bennett, la PDG de Sabre, 27 00:01:39,348 --> 00:01:41,389 nous rend visite pour la 1ère fois. 28 00:01:41,648 --> 00:01:44,937 Elle nous a rachetés à l'aveugle, comme une épouse sur Internet. 29 00:01:45,187 --> 00:01:46,930 Elle doit être un peu nerveuse. 30 00:01:47,097 --> 00:01:49,365 Sommes-nous laids ? Intelligents ? 31 00:01:49,532 --> 00:01:51,352 Cools ? Trop cools ? 32 00:01:51,695 --> 00:01:53,295 Parlons-nous anglais ? 33 00:02:00,407 --> 00:02:03,053 Voici Michael Scott, codirecteur de la filiale. 34 00:02:03,220 --> 00:02:04,873 Enchanté, mademoiselle. 35 00:02:05,123 --> 00:02:08,208 C'est madame. Divorcée, mais j'ai gardé le "madame", 36 00:02:08,375 --> 00:02:09,962 ça énerve la nouvelle femme. 37 00:02:11,019 --> 00:02:12,830 Jetons un œil à cet endroit. 38 00:02:12,997 --> 00:02:14,945 Ce sont de beaux chiens. 39 00:02:15,112 --> 00:02:17,845 - Ils aiment un bel entrejambe. - Je vois. 40 00:02:18,095 --> 00:02:20,848 - Prenez-le comme un compliment. - C'est le cas. 41 00:02:25,644 --> 00:02:27,688 Vous restez assis quand une femme entre ? 42 00:02:28,010 --> 00:02:31,031 Je vous traite comme un homme, pour qui je resterais aussi assis. 43 00:02:31,198 --> 00:02:33,569 Sauf si c'était le président. Ou la juge Judy. 44 00:02:35,529 --> 00:02:36,629 Ça me plaît. 45 00:02:37,265 --> 00:02:38,532 Voici la compta. 46 00:02:39,700 --> 00:02:40,875 Joli petit groupe. 47 00:02:41,042 --> 00:02:43,370 Par là, Meredith Palmer, Creed Bratton. 48 00:02:43,620 --> 00:02:46,874 Encore des bourreaux des cœurs. Qui est ce grand verre de thé glacé ? 49 00:02:47,124 --> 00:02:49,807 Jim Halpert, le codirecteur de ce bureau. 50 00:02:50,198 --> 00:02:53,592 - C'est pas lui, le directeur ? - Aussi, il est codirecteur. 51 00:02:53,759 --> 00:02:56,175 - Et voilà l'autre. - Deux pour un poste ? 52 00:02:57,634 --> 00:02:59,387 On va devoir arranger ça. 53 00:03:02,263 --> 00:03:04,989 J'ai écrit des cartes de St-Valentin pour mes collègues 54 00:03:05,156 --> 00:03:07,102 et mes potes du boulot. 55 00:03:08,673 --> 00:03:09,733 Aucun bonbon ? 56 00:03:09,900 --> 00:03:11,523 La St-Valentin approche. 57 00:03:11,773 --> 00:03:13,761 Erin et moi, zéro rencard. 58 00:03:14,483 --> 00:03:16,070 Alors, je lui ai écrit une carte. 59 00:03:16,386 --> 00:03:18,543 Je voulais pas paraitre trop impatient, 60 00:03:18,710 --> 00:03:22,618 alors, j'ai écrit à tout le monde, pour noyer le poisson. 61 00:03:22,868 --> 00:03:23,769 Attrape. 62 00:03:24,887 --> 00:03:27,081 Tu viens de m'érafler la gorge ! 63 00:03:27,331 --> 00:03:30,818 Les hommes veulent très souvent s'en prendre à ma gorge. 64 00:03:31,284 --> 00:03:32,484 N'essayez pas. 65 00:03:33,295 --> 00:03:35,422 J'ignore comment ça fonctionne en Floride, 66 00:03:35,672 --> 00:03:36,965 qui, d'après vos mots, 67 00:03:37,215 --> 00:03:39,802 ressemble à un marécage métissé et sans loi. 68 00:03:40,170 --> 00:03:41,522 Mais, ici... 69 00:03:42,137 --> 00:03:44,158 il faut être deux pour assurer un poste. 70 00:03:44,325 --> 00:03:46,892 Alors qu'en Floride, il suffirait d'une femme forte 71 00:03:47,650 --> 00:03:49,311 pour assurer un tel poste. 72 00:03:50,083 --> 00:03:51,183 Je reprends. 73 00:03:52,322 --> 00:03:55,575 Quel est le but ? Michael gère le long terme, 74 00:03:55,742 --> 00:03:58,112 et je gère plutôt le quotidien. 75 00:03:58,362 --> 00:04:00,322 - Ensemble... - Je crois comprendre. 76 00:04:00,814 --> 00:04:03,492 - Parfait. - Chacun fait la moitié du boulot. 77 00:04:03,742 --> 00:04:06,161 Et parfois, c'est déjà trop pour moi. 78 00:04:06,411 --> 00:04:08,884 C'est franchement stupide. Je ne perpétuerai pas ça. 79 00:04:09,051 --> 00:04:12,388 La sauce sera jamais de la confiture, car c'est pas sucré... 80 00:04:12,635 --> 00:04:14,330 - Pas vrai, Jim ? - J'en doute. 81 00:04:14,497 --> 00:04:16,463 - Michael ? - J'ai oublié la question. 82 00:04:16,822 --> 00:04:19,180 L'un de vous doit redevenir commercial 83 00:04:19,347 --> 00:04:20,843 et l'autre sera directeur. 84 00:04:21,322 --> 00:04:23,804 J'accepte humblement le poste de directeur. 85 00:04:24,449 --> 00:04:26,447 - Pourquoi toi ? - Parce que... 86 00:04:26,614 --> 00:04:29,634 Écoute, d'où je viens, y a deux types de mecs : 87 00:04:29,801 --> 00:04:33,522 Ceux qui sont pas et ceux qui ont des criquets jusqu'aux genoux. 88 00:04:34,020 --> 00:04:35,670 De quel type t'es pas ? 89 00:04:36,531 --> 00:04:37,942 À la revoyure. 90 00:04:39,186 --> 00:04:41,260 T'as idée de ce que tu racontes ? 91 00:04:41,696 --> 00:04:44,355 Je vais laisser mariner tout ça, vous pouvez y aller. 92 00:04:44,522 --> 00:04:45,784 Vous pouvez y aller. 93 00:04:46,794 --> 00:04:47,594 Ouste. 94 00:04:48,260 --> 00:04:50,432 Je suis Joleen Bennett, Jo pour les intimes. 95 00:04:50,599 --> 00:04:52,082 J'ai vaincu le cancer du sein. 96 00:04:52,332 --> 00:04:54,317 Une amie très proche de Nancy Pelosi, 97 00:04:54,484 --> 00:04:57,129 et Truman Capote et moi avons trois mecs en commun. 98 00:04:57,379 --> 00:04:59,631 Petite, j'avais peur de voler, 99 00:04:59,923 --> 00:05:02,092 et maintenant, j'ai ma licence de pilote. 100 00:05:02,342 --> 00:05:05,217 Je suis la PDG de Sabre, et je vends les meilleures imprimantes 101 00:05:05,384 --> 00:05:07,658 et appareils all-in-one que la Corée produise. 102 00:05:07,825 --> 00:05:08,765 Enchantée. 103 00:05:09,339 --> 00:05:10,350 Bouchon ! 104 00:05:10,728 --> 00:05:12,019 Bouchon sur la 3. 105 00:05:14,146 --> 00:05:17,356 - 20 morts dans un carambolage. - Il y a du sang partout ! 106 00:05:18,859 --> 00:05:20,193 Pour la St-Valentin. 107 00:05:20,443 --> 00:05:21,508 C'est vrai ? 108 00:05:23,299 --> 00:05:24,656 Un oiseau et un chien ! 109 00:05:24,906 --> 00:05:27,409 - Snoopy et Woodstock. - Tu leur as donné un nom ? 110 00:05:28,039 --> 00:05:29,328 C'est Charles Schulz. 111 00:05:29,678 --> 00:05:32,623 C'est un clin d'œil à mes oiseaux, pour Noël. Tu te rappelles ? 112 00:05:32,873 --> 00:05:34,330 Oui, je me rappelle. 113 00:05:35,270 --> 00:05:36,585 Ils s'aiment. 114 00:05:36,888 --> 00:05:39,421 Incroyable, en effet. J'avais pas remarqué. 115 00:05:39,974 --> 00:05:41,715 En plus, ça sent bon. 116 00:05:41,965 --> 00:05:44,301 J'ai mis du Roger Federer pour homme. 117 00:05:46,572 --> 00:05:47,429 Merci. 118 00:05:47,711 --> 00:05:49,556 Il y a des phéromones dedans. 119 00:05:51,856 --> 00:05:54,144 Vous choisissez un siège, pas un fiancé. 120 00:05:54,394 --> 00:05:56,020 Plus vite, petit oignon. 121 00:05:56,479 --> 00:05:58,065 Il y a un livre à ma place. 122 00:05:58,315 --> 00:05:59,574 C'est vrai, chéri. 123 00:05:59,741 --> 00:06:02,712 Tu es l'heureux possesseur d'un manuel de Sabre 124 00:06:02,879 --> 00:06:04,488 et de mon autobiographie. 125 00:06:04,839 --> 00:06:06,939 Vous devez être dans tous vos états. 126 00:06:07,199 --> 00:06:09,419 Je le vois. C'est quoi, ça ? 127 00:06:09,586 --> 00:06:11,662 Qui dirige Dunder Mifflin, hein ? 128 00:06:11,912 --> 00:06:13,478 Genre, Sabre ? 129 00:06:13,900 --> 00:06:14,890 C'est quoi ? 130 00:06:15,057 --> 00:06:18,427 Une société de Tallahassee qu'on ne connaît pas ? 131 00:06:19,338 --> 00:06:21,452 C'est où en plus ? Près de Mars ? 132 00:06:21,788 --> 00:06:23,477 On sait, au Texas. 133 00:06:23,899 --> 00:06:26,171 Dunder Mifflin est à portée de main 134 00:06:26,338 --> 00:06:28,804 de toutes ces PME, partout dans le Nord-Est. 135 00:06:29,212 --> 00:06:31,154 Nous allons prendre cette main... 136 00:06:31,962 --> 00:06:34,062 et nous allons commencer à vendre... 137 00:06:35,455 --> 00:06:37,896 - des imprimantes. - Je peux gérer ça. 138 00:06:38,146 --> 00:06:39,690 Ce sont les plus simples. 139 00:06:39,940 --> 00:06:42,149 Je peux gérer mon excitation. 140 00:06:43,312 --> 00:06:46,202 Je répète sans arrêt le mot "gérer", 141 00:06:46,501 --> 00:06:49,651 donc, dès que Jo pense "gestionnaire", elle pense à moi. 142 00:06:51,089 --> 00:06:53,187 Comme les cigarettes Camel avec Joe Camel, 143 00:06:53,354 --> 00:06:55,086 en lui faisant une tête de pénis. 144 00:06:55,253 --> 00:06:57,882 Je peux pas m'approcher d'une cigarette, 145 00:06:58,049 --> 00:06:59,560 sans penser à un pénis. 146 00:06:59,727 --> 00:07:00,836 Et vice versa. 147 00:07:01,145 --> 00:07:02,145 Et voilà. 148 00:07:02,504 --> 00:07:03,863 Tout est dit. 149 00:07:04,339 --> 00:07:05,498 Merci à tous. 150 00:07:15,271 --> 00:07:16,476 Andy doit m'aimer. 151 00:07:16,866 --> 00:07:18,949 Je l'ai jamais vu de cette façon. 152 00:07:19,116 --> 00:07:20,980 Mais, dans les comédies romantiques, 153 00:07:21,147 --> 00:07:24,230 l'amour de votre vie est celui qu'on n'attend pas. 154 00:07:24,397 --> 00:07:27,391 Vous pensiez même qu'il était chiant, ou peut-être gay. 155 00:07:28,405 --> 00:07:29,406 Regarde ça. 156 00:07:29,834 --> 00:07:31,131 D'après le manuel, 157 00:07:31,298 --> 00:07:33,884 tu gagnerais plus comme commercial que comme directeur. 158 00:07:34,051 --> 00:07:37,539 Ils ont plein de primes. J'ai saisi tes chiffres de 2009. 159 00:07:37,789 --> 00:07:39,529 C'est bien plus que mon salaire. 160 00:07:39,748 --> 00:07:41,732 Être directeur ne me manquera pas. 161 00:07:41,961 --> 00:07:43,980 On dit : "Je suis pas là pour l'argent." 162 00:07:44,147 --> 00:07:47,575 Je respecte ce travail, mais moi, je suis vraiment là pour ça. 163 00:07:47,989 --> 00:07:49,650 Et aussi, pour les femmes. 164 00:07:51,476 --> 00:07:52,804 Tu as une seconde ? 165 00:07:53,424 --> 00:07:56,212 Tu viens me dire que je serai un meilleur directeur 166 00:07:56,379 --> 00:07:58,477 et que tu es désolé d'être aussi stupide ? 167 00:07:58,927 --> 00:08:00,281 En fait, oui. 168 00:08:01,676 --> 00:08:02,564 Quoi ? 169 00:08:02,990 --> 00:08:06,610 C'est exactement ça. Tu mérites ce poste plus que moi. 170 00:08:09,070 --> 00:08:11,073 Quoi ? Vraiment ? 171 00:08:17,933 --> 00:08:19,039 Michael, je lis. 172 00:08:19,289 --> 00:08:21,124 - Tu lis quoi ? - The Atlantic. 173 00:08:21,374 --> 00:08:23,418 C'est mon océan préféré. Je l'adore. 174 00:08:23,668 --> 00:08:24,961 Je suis trop content. 175 00:08:25,301 --> 00:08:26,963 Je peux plus garder le secret. 176 00:08:27,942 --> 00:08:31,551 Jim redescend commercial. Je redeviens le seul directeur. 177 00:08:31,801 --> 00:08:35,347 - Je devrais devenir commercial. - Il y a un marché gay inexploité ? 178 00:08:36,473 --> 00:08:38,595 Sabre ne plafonne pas les commissions. 179 00:08:38,762 --> 00:08:40,560 Il se fera beaucoup plus d'argent. 180 00:08:46,276 --> 00:08:47,567 D'où tu tiens ça ? 181 00:08:47,817 --> 00:08:48,819 Le manuel. 182 00:08:49,450 --> 00:08:50,862 Emmanuel qui ? 183 00:08:51,451 --> 00:08:53,541 Donc, d'après le manuel, 184 00:08:53,802 --> 00:08:55,907 il n'y pas de plafond sur les commissions. 185 00:08:56,074 --> 00:08:57,575 Je me suis fait avoir. 186 00:09:00,330 --> 00:09:01,330 L'enfoiré. 187 00:09:01,825 --> 00:09:02,886 Excusez-moi. 188 00:09:03,499 --> 00:09:06,269 En parlant du loup. On discutait de vous, asseyez-vous. 189 00:09:06,762 --> 00:09:08,224 Donc, Jim songerait... 190 00:09:08,391 --> 00:09:11,337 à se retirer de la course pour le poste. 191 00:09:11,657 --> 00:09:12,593 Vraiment ? 192 00:09:12,978 --> 00:09:15,095 C'est trop gentil de ta part ! 193 00:09:16,387 --> 00:09:17,242 Mais... 194 00:09:17,409 --> 00:09:20,590 je ne peux accepter, parce que j'y ai réfléchi, 195 00:09:20,757 --> 00:09:22,782 et je veux redevenir commercial. 196 00:09:23,228 --> 00:09:24,146 Vraiment ? 197 00:09:24,396 --> 00:09:28,378 On peut retirer le ciel au commercial, mais pas le commerce. 198 00:09:28,692 --> 00:09:30,485 Vous êtes trop modestes. 199 00:09:30,735 --> 00:09:33,723 Je pense vraiment que Michael est meilleur pour diriger 200 00:09:33,890 --> 00:09:35,490 pour plein de raisons. 201 00:09:36,157 --> 00:09:37,450 Je serais mauvais. 202 00:09:37,983 --> 00:09:40,622 Je dormirais dans mon bureau, 203 00:09:40,789 --> 00:09:42,535 et harcèlerais sexuellement. 204 00:09:42,702 --> 00:09:44,249 - Quoi ? - Je me rends. 205 00:09:44,722 --> 00:09:47,813 Vous avez plus d'expérience en vente et en direction. 206 00:09:47,980 --> 00:09:49,754 Je vais donc vous suivre. 207 00:09:50,888 --> 00:09:53,320 Je dirais, vous redevenez commercial, 208 00:09:53,487 --> 00:09:54,937 et félicitations... 209 00:09:55,802 --> 00:09:57,512 vous êtes le nouveau directeur ! 210 00:09:58,080 --> 00:09:59,560 Super ! C'est super. 211 00:09:59,727 --> 00:10:00,877 Félicitations. 212 00:10:01,387 --> 00:10:03,728 Éclate-toi à signer mes chèques, patron. 213 00:10:08,898 --> 00:10:10,653 Michael a noté sa taille. 214 00:10:11,164 --> 00:10:12,194 Il a grandi. 215 00:10:18,407 --> 00:10:19,757 Lynx, ici Dragon. 216 00:10:20,518 --> 00:10:22,867 Il a été promu comme seul directeur. 217 00:10:23,034 --> 00:10:24,184 Il faut agir. 218 00:10:24,631 --> 00:10:27,315 Retrouve-moi derrière la benne dans 90 secondes. 219 00:10:27,844 --> 00:10:28,649 89... 220 00:10:29,108 --> 00:10:29,920 88... 221 00:10:30,170 --> 00:10:31,546 T'as 20 min de retard. 222 00:10:33,709 --> 00:10:35,133 Je me suis trompé de benne. 223 00:10:35,383 --> 00:10:37,540 Admets juste que t'as oublié l'heure. 224 00:10:37,967 --> 00:10:41,571 Avec Ryan, on travaille sur notre plan diabolique anti-Jim. 225 00:10:41,738 --> 00:10:43,725 Il est toujours en retard aux réunions. 226 00:10:44,978 --> 00:10:46,778 Il me faudrait un repaire. 227 00:10:47,479 --> 00:10:48,688 Saw 6, tu connais ? 228 00:10:49,124 --> 00:10:51,813 Bien sûr, avec Mose, on fait plein de saucisses. 229 00:10:52,346 --> 00:10:54,673 Le film. As-tu vu le film, Saw 6 ? 230 00:10:56,058 --> 00:10:58,993 Super film. Presque aussi sympa que les saucisses. 231 00:10:59,160 --> 00:11:01,117 Ce qui rend ces films si populaires, 232 00:11:01,746 --> 00:11:04,278 c'est la torture psychologique. 233 00:11:04,621 --> 00:11:06,284 J'aime cette idée. 234 00:11:06,786 --> 00:11:07,707 Continue. 235 00:11:07,957 --> 00:11:10,710 On peut pas l'attirer dans un vieil entrepôt ? 236 00:11:10,960 --> 00:11:13,460 J'ai une grange. Qui pue un peu, mais c'est un plus. 237 00:11:13,627 --> 00:11:14,464 Ensuite ? 238 00:11:14,714 --> 00:11:16,383 On fait comme dans Saw. 239 00:11:20,499 --> 00:11:22,138 Évidemment, on le tue pas. 240 00:11:23,056 --> 00:11:24,808 - J'ai un masque... - Vraiment ? 241 00:11:25,058 --> 00:11:26,745 Pareil que dans le film ? 242 00:11:26,912 --> 00:11:29,572 C'est le truc le plus crétin que j'ai jamais entendu ! 243 00:11:29,739 --> 00:11:33,316 - Propose, au lieu de critiquer ! - Il se coupe la jambe ? 244 00:11:33,483 --> 00:11:35,751 - Réfléchis ! - Alors, trouve quelque chose ! 245 00:11:37,737 --> 00:11:41,116 J'ai peur que tous tes jouets ne tiennent pas sur ce bureau. 246 00:11:41,366 --> 00:11:42,534 Pourquoi ça ? 247 00:11:42,784 --> 00:11:45,262 Dans l'ancien, il y avait plus de place. 248 00:11:45,429 --> 00:11:46,955 Pas d'excuses. Allez ! 249 00:11:47,205 --> 00:11:48,253 On y croit. 250 00:11:49,040 --> 00:11:51,751 En fait, je dois m'y remettre, Jim m'a donné du travail, 251 00:11:52,101 --> 00:11:53,467 et c'est le directeur. 252 00:11:56,297 --> 00:11:57,660 Bien, laisse ça là. 253 00:11:58,454 --> 00:12:00,289 D'ailleurs, j'ai des ventes à faire. 254 00:12:00,456 --> 00:12:02,820 J'appelle qui, avec mes doigts magiques ? 255 00:12:09,189 --> 00:12:12,162 - Michael Scott, chef des ventes. - Tu dois t'y mettre. 256 00:12:12,329 --> 00:12:14,133 Tu peux pas rester oisif. 257 00:12:18,708 --> 00:12:20,267 Le nouveau mec de l'info... 258 00:12:22,528 --> 00:12:25,384 C'est la clé, il est confiant. Il cherche des amis. 259 00:12:25,551 --> 00:12:27,708 On lui a donné un immense pouvoir, 260 00:12:27,875 --> 00:12:29,539 et ignore comment l'utiliser. 261 00:12:29,789 --> 00:12:30,937 Comme Frodon. 262 00:12:31,666 --> 00:12:34,162 Laisse-moi gérer les références à Tolkien. 263 00:12:34,329 --> 00:12:35,545 Vu, le neuneu ? 264 00:12:36,737 --> 00:12:39,337 On doit pouvoir le corrompre. Comme Gollum. 265 00:12:40,231 --> 00:12:43,721 Smeagol a été corrompu et est devenu Gollum. 266 00:12:44,330 --> 00:12:47,140 S'il continue, le prochain plan est pour lui. 267 00:12:48,879 --> 00:12:50,143 Qui a faim ? 268 00:12:50,393 --> 00:12:52,197 - C'est quoi ? - Une gâterie. 269 00:12:52,364 --> 00:12:54,439 Michael la voulait à 14 h 30 en disant : 270 00:12:54,689 --> 00:12:55,888 "Qui a faim ?" 271 00:12:56,774 --> 00:12:58,274 Ça ira. Mais merci. 272 00:12:58,818 --> 00:13:00,570 Je te fais tourner sur ta chaise ? 273 00:13:00,820 --> 00:13:01,821 Pourquoi ça ? 274 00:13:02,071 --> 00:13:04,702 C'est la méthode de réflexion des grands dirigeants. 275 00:13:04,869 --> 00:13:08,041 Ça garde le cerveau en mouvement. Un cerveau qui tourne est efficace. 276 00:13:08,208 --> 00:13:09,886 Pour le moment, je vais... 277 00:13:10,125 --> 00:13:11,909 - m'y remettre. - Bien sûr. 278 00:13:12,225 --> 00:13:13,025 Merci. 279 00:13:15,710 --> 00:13:17,711 Ravi de vous compter parmi nos clients. 280 00:13:17,878 --> 00:13:19,160 Merci, au revoir. 281 00:13:23,009 --> 00:13:24,689 J'ai un nouveau client. 282 00:13:24,983 --> 00:13:27,013 Un club pour hommes à Carbondale, 283 00:13:27,263 --> 00:13:28,720 dénommé... Courbes. 284 00:13:29,111 --> 00:13:30,745 J'y suis passé il y a peu. 285 00:13:30,912 --> 00:13:34,060 J'ai vu des nanas y entrer. Pas ma tasse de thé. 286 00:13:34,227 --> 00:13:36,064 Mais, Kevin, ça te plairait. 287 00:13:36,648 --> 00:13:37,605 Chouette. 288 00:13:38,191 --> 00:13:41,528 On annonce plus trop nos ventes à haute voix. 289 00:13:41,778 --> 00:13:43,822 Pourquoi ? Ça fait partie du jeu. 290 00:13:44,072 --> 00:13:45,979 On est plus vraiment en 1992. 291 00:13:50,004 --> 00:13:51,955 "Le son de ta voix éclaire ma journée. 292 00:13:52,205 --> 00:13:55,339 "Tu m'apportes rire et amour. Tu es tout pour moi, 293 00:13:55,506 --> 00:13:57,734 "je suis béni que Dieu t'ait guidé vers moi." 294 00:13:57,901 --> 00:13:58,837 La vache... 295 00:13:59,087 --> 00:14:00,880 Si ça, c'est pas de l'obsession... 296 00:14:01,130 --> 00:14:03,345 - On en a tous eu une. - Que dit la tienne ? 297 00:14:04,213 --> 00:14:06,401 "Il faut nicher avec ses amis." 298 00:14:07,053 --> 00:14:10,453 Pas étonnant que Kelly ait reçu une carte romantique d'Andy. 299 00:14:10,666 --> 00:14:12,099 Je suis pas à la hauteur. 300 00:14:12,402 --> 00:14:14,463 Elle sait chanter, danser... 301 00:14:14,694 --> 00:14:17,065 achète ses fringues au centre commercial. 302 00:14:17,351 --> 00:14:20,847 Je suis idiote d'avoir cru qu'Andy n'aurait qu'une seule cible. 303 00:14:21,014 --> 00:14:23,164 Car Andy Bernard est un playboy. 304 00:14:23,599 --> 00:14:25,049 Rien de surprenant. 305 00:14:25,863 --> 00:14:26,922 Il a tout. 306 00:14:30,608 --> 00:14:32,779 Le voilà, le mec de l'info ! 307 00:14:33,925 --> 00:14:35,742 T'as découvert la salle de pause. 308 00:14:36,541 --> 00:14:38,663 L'un des trucs super dans ton travail 309 00:14:38,830 --> 00:14:40,670 est d'avoir tous les mots de passe. 310 00:14:41,146 --> 00:14:42,404 Je ne les ai pas. 311 00:14:44,261 --> 00:14:46,217 Écoute, t'es obligé de dire ça, 312 00:14:46,575 --> 00:14:48,170 mais on a un problème. 313 00:14:48,337 --> 00:14:50,403 Un employé, Jim Halpert... 314 00:14:50,825 --> 00:14:52,462 fait des choses horribles. 315 00:14:52,629 --> 00:14:54,767 Il maltraite les gens par Internet, 316 00:14:55,133 --> 00:14:56,677 et on doit l'arrêter. 317 00:14:57,614 --> 00:14:59,314 Il faut prévenir les flics... 318 00:14:59,748 --> 00:15:01,441 Les flics nous ont appelés. 319 00:15:02,500 --> 00:15:03,985 Alors, il va falloir 320 00:15:04,235 --> 00:15:05,946 me donner le mot de passe 321 00:15:06,113 --> 00:15:07,404 de son ordinateur. 322 00:15:07,571 --> 00:15:09,546 Je sais pas quoi dire, désolé. 323 00:15:09,713 --> 00:15:11,451 Je peux pas te donner ça. 324 00:15:11,930 --> 00:15:13,968 On pourrait vraiment te rendre la vie... 325 00:15:14,346 --> 00:15:15,747 très difficile. 326 00:15:17,410 --> 00:15:18,410 C'est... 327 00:15:19,244 --> 00:15:21,317 - C'est une menace ? - Une menace ? 328 00:15:35,401 --> 00:15:37,598 C'est quoi, cette odeur ? Vous la sentez ? 329 00:15:38,637 --> 00:15:39,703 C'est quoi ? 330 00:15:40,811 --> 00:15:42,649 Y a du soufre là-dessous ? 331 00:15:43,366 --> 00:15:44,216 Arrête. 332 00:15:44,734 --> 00:15:46,483 On n'a pas à supporter... 333 00:15:47,382 --> 00:15:48,751 C'est les chiens ? 334 00:15:49,523 --> 00:15:51,241 On n'a pas à supporter ça. 335 00:15:51,905 --> 00:15:54,162 Je vais googliser "nappes de soufre". 336 00:15:54,329 --> 00:15:55,995 Michael, c'est Phyllis. 337 00:15:57,940 --> 00:15:59,499 Non, c'est géologique. 338 00:15:59,749 --> 00:16:02,949 J'ai envoyé un mail pour prévenir mes voisins de bureau 339 00:16:03,116 --> 00:16:06,534 que c'est l'un des effets secondaires de mes anti-allergiques. 340 00:16:06,964 --> 00:16:08,632 C'est une plaisanterie ? 341 00:16:12,027 --> 00:16:13,596 Et vous cautionnez ça ? 342 00:16:13,846 --> 00:16:15,096 Elle a prévenu... 343 00:16:34,137 --> 00:16:35,535 C'est pas pour l'odeur. 344 00:16:35,785 --> 00:16:37,495 J'anticipe un saignement de nez. 345 00:16:45,926 --> 00:16:48,464 - Tu m'as fait peur. - Je croyais que tu m'avais vu. 346 00:16:48,951 --> 00:16:50,351 Je t'avais pas vu. 347 00:16:50,607 --> 00:16:52,302 Alors que tu as toujours été là. 348 00:16:54,840 --> 00:16:57,634 Je l'ai chauffée pour toi, tu peux y aller. 349 00:16:57,801 --> 00:16:59,751 - Cool, merci. - À plus, Andy. 350 00:17:05,635 --> 00:17:06,885 C'était bizarre. 351 00:17:07,254 --> 00:17:08,245 Pas vraiment. 352 00:17:08,412 --> 00:17:10,153 On a tous lu sa carte. 353 00:17:10,618 --> 00:17:12,196 Je sais même pas ce qu'elle dit. 354 00:17:12,446 --> 00:17:13,422 Crois-moi, 355 00:17:13,591 --> 00:17:14,879 si je l'avais reçue, 356 00:17:15,046 --> 00:17:18,568 on serait en train de le faire dans les toilettes en ce moment même. 357 00:17:27,587 --> 00:17:30,593 C'est marrant, avant, j'avais envie d'être là-bas. 358 00:17:30,760 --> 00:17:32,675 Et maintenant, j'ai envie d'être ici. 359 00:17:32,925 --> 00:17:34,929 L'herbe est toujours plus verte... 360 00:17:35,096 --> 00:17:37,163 Sauf qu'il n'y a pas d'herbe là-bas. 361 00:17:37,617 --> 00:17:39,432 C'est juste un bourbier puant. 362 00:17:40,188 --> 00:17:43,134 - Tu l'as voulu. - Je veux retrouver mon poste. 363 00:17:43,301 --> 00:17:46,792 - C'était une énorme erreur. - Je te rappelle que j'étais contre. 364 00:17:46,959 --> 00:17:50,064 D'accord ? Et maintenant, je sais pas ce qu'on peut faire. 365 00:17:51,378 --> 00:17:53,473 Une affiche "Joyeuse journée à l'envers", 366 00:17:53,640 --> 00:17:54,989 elle la voit en partant... 367 00:17:55,239 --> 00:17:56,337 C'est idiot. 368 00:17:56,838 --> 00:17:59,381 Si seulement on avait l'arme pour effacer la mémoire 369 00:17:59,548 --> 00:18:00,848 de Men in Black. 370 00:18:01,913 --> 00:18:04,861 C'est quoi ce film où leur patron est à côté 371 00:18:05,028 --> 00:18:06,950 et ils n'ont qu'à aller lui parler ? 372 00:18:07,451 --> 00:18:08,958 - L'arme fatale ? - Voilà. 373 00:18:09,125 --> 00:18:10,588 Jouons-la comme ça. 374 00:18:10,956 --> 00:18:12,886 Vous êtes des grands garçons. 375 00:18:13,053 --> 00:18:16,719 Je dois vous virer et vous remplacer par des gens autonomes ? 376 00:18:16,969 --> 00:18:17,679 Quoi ? 377 00:18:18,109 --> 00:18:20,310 Il pense être meilleur comme directeur 378 00:18:20,477 --> 00:18:23,011 et je suis d'accord, il est à l'aise avec les gens. 379 00:18:23,178 --> 00:18:26,086 Et bizarrement, je suis à l'aise avec les chiens, pas vrai ? 380 00:18:26,253 --> 00:18:27,355 Ils m'adorent. 381 00:18:27,649 --> 00:18:31,174 Très bien. Je me fiche de savoir qui fait quoi, 382 00:18:31,341 --> 00:18:33,152 arrêtez de venir m'en parler. 383 00:18:34,641 --> 00:18:36,155 - Très bien. - Très bien. 384 00:18:37,398 --> 00:18:38,748 Je dois répondre. 385 00:18:40,709 --> 00:18:42,194 Finissez de les promener, 386 00:18:42,361 --> 00:18:45,035 et ne les montez pas. Beaucoup de gens essayent. 387 00:18:50,382 --> 00:18:53,948 Votre attention, regardez vos mails, je viens de vous envoyer ceci : 388 00:18:54,715 --> 00:18:56,759 "Collègues, j'ai pu vous envoyer une carte. 389 00:18:57,464 --> 00:19:00,264 "Cela ne veut pas dire que je vous aime." 390 00:19:00,431 --> 00:19:02,031 Même en tant qu'amis ? 391 00:19:04,118 --> 00:19:06,219 Vous êtes mes meilleurs amis. 392 00:19:06,386 --> 00:19:08,396 Mais je n'ai aucun sentiment amoureux. 393 00:19:08,677 --> 00:19:11,284 - On a quel âge ? - "Ne vous méprenez pas. 394 00:19:11,451 --> 00:19:14,059 "Professionnellement vôtre, Nard Dog." 395 00:19:14,944 --> 00:19:17,488 C'est quoi ce mail disant que tu ne m'aimes pas ? 396 00:19:18,182 --> 00:19:20,742 Tu sais à quel point ça te rend encore plus attirant ? 397 00:19:22,676 --> 00:19:23,876 C'était pas... 398 00:19:25,422 --> 00:19:26,891 J'aime quelqu'un d'autre. 399 00:19:27,356 --> 00:19:28,356 Qui ? 400 00:19:30,643 --> 00:19:31,543 C'est... 401 00:19:32,091 --> 00:19:32,891 pas... 402 00:19:34,254 --> 00:19:35,214 vraiment... 403 00:19:39,302 --> 00:19:40,311 Qui ? Quoi ? 404 00:19:40,478 --> 00:19:43,263 Apparemment, Andy n'a jamais aimé Kelly. 405 00:19:44,314 --> 00:19:45,683 Voyez-vous ça ? 406 00:19:48,158 --> 00:19:49,461 Ça sent bon ici. 407 00:19:49,628 --> 00:19:50,778 C'est sûr. 408 00:19:51,305 --> 00:19:52,356 Tout est là... 409 00:19:52,606 --> 00:19:54,943 radiateur, humidificateur, déshumidificateur, 410 00:19:55,110 --> 00:19:58,468 ventilateur, ventilateur pour pieds, et déshydrateur d'aliments. 411 00:19:59,244 --> 00:20:00,448 Et mon synthé ? 412 00:20:06,345 --> 00:20:08,117 C'est si bon d'être chez soi. 413 00:20:10,359 --> 00:20:12,185 Un peu de bossa-nova ? 414 00:20:24,555 --> 00:20:25,950 Il a l'air heureux. 415 00:20:31,101 --> 00:20:32,451 Patron pendant... 416 00:20:32,774 --> 00:20:33,874 combien ? 417 00:20:34,570 --> 00:20:36,260 Quatre heures et demie ? 418 00:20:36,723 --> 00:20:38,778 Record battu... De médiocrité. 419 00:20:39,416 --> 00:20:41,447 Record précédent : Henry Rostin. 420 00:20:41,863 --> 00:20:43,477 Neuf ans et quatre mois. 421 00:20:43,644 --> 00:20:46,450 Et il a démissionné pour raisons familiales... 422 00:20:57,773 --> 00:21:00,434 Je suis certain que nous y avons contribué. 423 00:21:00,601 --> 00:21:02,407 Jim a creusé sa propre tombe. 424 00:21:02,574 --> 00:21:05,026 Mais, peut-être qu'on a fourni la pelle. 425 00:21:05,955 --> 00:21:07,351 J'aime beaucoup. 426 00:21:07,605 --> 00:21:09,851 Je vais graver ça dans un morceau de bois. 427 00:21:10,018 --> 00:21:12,628 - On va fêter ça ? - Avec plaisir. 428 00:21:17,024 --> 00:21:19,622 - Pourquoi ? - Car les Martini Bars sont pompeux. 429 00:21:19,789 --> 00:21:22,811 Désolé de ne pas aimer la bouillie fermière. 430 00:21:22,978 --> 00:21:24,893 C'est pas de la bouillie. 431 00:21:25,060 --> 00:21:26,906 Mais de la vodka-betterave. 432 00:21:27,073 --> 00:21:29,704 J'ai aucune envie de fabriquer mes boissons !