1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:01,067 --> 00:00:04,093
Attention, everyone!
Jim and I, on behalf
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,432
of the Party Planning
Committee have an...
4
00:00:05,505 --> 00:00:06,972
Too loud.
Too, too loud. Too loud.
5
00:00:07,040 --> 00:00:11,409
But effective. Look. On behalf
of Jim and I, Merry Christmas.
6
00:00:13,213 --> 00:00:14,305
ALL: Merry Christmas.
7
00:00:14,381 --> 00:00:15,678
Merry Christmas. Good.
8
00:00:15,749 --> 00:00:18,684
My diabolical plot is
on hold for Christmas.
9
00:00:19,219 --> 00:00:23,019
My heart just melts with the
sound of children singing.
10
00:00:24,357 --> 00:00:25,722
(LAUGHING)
11
00:00:26,493 --> 00:00:30,429
Not really. I'm just tired. The
days are short. I don't know.
12
00:00:30,897 --> 00:00:32,660
Maybe I'm depressed.
13
00:00:33,066 --> 00:00:34,693
It is time to
unveil the tree.
14
00:00:34,768 --> 00:00:35,928
Hey, Rockefeller Center!
15
00:00:36,002 --> 00:00:37,094
JIM: Yeah.
16
00:00:37,170 --> 00:00:38,535
Uh, I've actually
been to Rock Center
17
00:00:38,605 --> 00:00:39,663
and this is
nothing like that.
18
00:00:39,739 --> 00:00:41,206
This is all we have.
Ugh!
19
00:00:41,274 --> 00:00:42,673
Nope, it's not "ugh."
20
00:00:43,309 --> 00:00:44,970
It is office camaraderie.
21
00:00:45,045 --> 00:00:46,239
It is warm feelings.
22
00:00:46,312 --> 00:00:48,109
Why don't we talk more
about it instead of doing it?
23
00:00:48,181 --> 00:00:50,877
Thirty, 29, 28...
24
00:00:50,950 --> 00:00:52,349
Why would you start so high? ...27...
25
00:00:52,419 --> 00:00:53,408
Three, two, one.
26
00:00:53,486 --> 00:00:54,475
...26...
27
00:00:54,654 --> 00:00:55,712
PHYLLIS: Ooh!
28
00:00:55,789 --> 00:00:56,983
You didn't decorate it.
29
00:00:57,057 --> 00:00:58,046
No.
Exactly.
30
00:00:58,124 --> 00:01:01,184
We didn't, because we think it
would be better to do it together.
31
00:01:01,261 --> 00:01:03,126
Everyone. Why would
you wrap it in a sheet
32
00:01:03,196 --> 00:01:05,255
if you're not
covering anything up?
33
00:01:05,331 --> 00:01:07,231
Is... Is it fake?
Pam.
34
00:01:07,434 --> 00:01:12,462
Yes! We are unveiling an
artificial tree that will never die.
35
00:01:12,539 --> 00:01:13,528
Yes.
36
00:01:13,606 --> 00:01:14,732
Like the spirit
of Christmas.
37
00:01:14,808 --> 00:01:16,036
And we're supposed
to applaud you
38
00:01:16,109 --> 00:01:18,100
for taking a giant
diaper off a fake tree?
39
00:01:18,178 --> 00:01:21,341
This was a successful
unveiling! Go back to work!
40
00:01:21,481 --> 00:01:23,073
Merry Christmas.
41
00:01:44,070 --> 00:01:46,937
Hello. Sorry, guys.
Sorry, guys.
42
00:01:47,140 --> 00:01:50,075
I'm not sure I've earned the
right to make announcements yet,
43
00:01:50,143 --> 00:01:52,509
but whoever is giving me
the 12 Days of Christmas
44
00:01:52,579 --> 00:01:54,376
as my Secret Santa,
45
00:01:54,714 --> 00:02:00,277
please stop. I can't take it
anymore. My cat killed a turtledove.
46
00:02:00,553 --> 00:02:03,989
The French hens have started
pulling out my hair to make a nest.
47
00:02:04,057 --> 00:02:05,718
Please stop.
48
00:02:05,792 --> 00:02:07,817
What psycho would
send that as a gift?
49
00:02:11,865 --> 00:02:14,891
I begged Dwight and Jim to
give me Erin for Secret Santa,
50
00:02:14,968 --> 00:02:17,300
and I decided to give Erin
the 12 Days of Christmas.
51
00:02:17,370 --> 00:02:18,530
Bowtie time.
52
00:02:18,605 --> 00:02:22,598
Is it my fault that the first eight
days there's basically 30 birds?
53
00:02:23,042 --> 00:02:24,339
Ho! Ho! Ho!
54
00:02:24,410 --> 00:02:29,074
Merry Christmas, boys and
girls. It's me, Santa Claus.
55
00:02:29,249 --> 00:02:30,614
Hey, Santa.
56
00:02:30,884 --> 00:02:32,374
They finally let you do it. Yeah.
57
00:02:32,452 --> 00:02:33,544
Congrats, Phyl.
58
00:02:33,620 --> 00:02:34,678
It's so edgy.
59
00:02:34,754 --> 00:02:36,984
PHYLLIS: I have been wanting
to be Santa for years.
60
00:02:37,056 --> 00:02:39,047
I believe I have
the right temperament
61
00:02:39,125 --> 00:02:41,059
and the figure to
do the job well.
62
00:02:41,127 --> 00:02:45,393
I slipped a note to Jim 11 weeks
ago, and he said I could do it.
63
00:02:45,665 --> 00:02:46,927
(PHYLLIS LAUGHS)
64
00:02:48,635 --> 00:02:50,626
It's been a long journey.
65
00:02:53,406 --> 00:02:55,203
But I'm Santa Claus!
66
00:02:56,609 --> 00:02:59,373
So, Santa, what can we
expect from this party?
67
00:02:59,445 --> 00:03:02,539
It's going to be a very jolly
time if you've been good.
68
00:03:02,615 --> 00:03:03,946
What if you've been bad?
69
00:03:04,017 --> 00:03:05,951
Then nothing but
a lump of coal for you.
70
00:03:06,019 --> 00:03:07,782
What if you've been
really, really bad?
71
00:03:07,854 --> 00:03:10,084
More evil than
strictly wrong.
72
00:03:10,156 --> 00:03:12,647
Hey, Creed? We covered it. Lump of coal.
73
00:03:12,725 --> 00:03:13,783
Yeah.
74
00:03:14,060 --> 00:03:15,084
For the past several weeks,
75
00:03:15,161 --> 00:03:18,028
my Secret Santa has been
giving me pieces of a machine
76
00:03:18,097 --> 00:03:19,758
that I've been
attempting to assemble.
77
00:03:19,832 --> 00:03:23,825
I'm suspicious of this, because
I had the exact same idea
78
00:03:24,103 --> 00:03:26,298
for catching Osama bin Laden.
79
00:03:26,406 --> 00:03:29,671
I would simply send him
a different piece each day.
80
00:03:29,909 --> 00:03:32,469
He would assemble
it to find himself
81
00:03:33,112 --> 00:03:34,340
in jail!
82
00:03:36,015 --> 00:03:38,210
You know, Oscar, every
time I make this lasagna
83
00:03:38,284 --> 00:03:40,548
people ask me if
it's a family recipe,
84
00:03:40,620 --> 00:03:43,817
but really, I just get
the recipe from the box.
85
00:03:44,724 --> 00:03:46,055
That's funny.
86
00:03:46,125 --> 00:03:49,822
Is it funny? I thought it was
more interesting than funny.
87
00:03:55,802 --> 00:03:57,497
I think my water
just broke.
88
00:03:57,570 --> 00:03:58,901
That's too funny.
89
00:03:59,205 --> 00:04:01,332
Oscar and
the warehouse guy.
90
00:04:01,674 --> 00:04:04,700
Go, Oscar!
Go, gay warehouse guy!
91
00:04:05,945 --> 00:04:08,072
Here's Santa!
92
00:04:08,548 --> 00:04:11,881
Hey, little girl, what
would you like for Christmas?
93
00:04:12,051 --> 00:04:15,817
Ooh! You have been a very
naughty girl, I see.
94
00:04:15,888 --> 00:04:18,015
Michael, we already
have a Santa. Phyllis.
95
00:04:18,424 --> 00:04:20,449
What the hell is going on?
96
00:04:21,961 --> 00:04:24,259
Phyllis, Jim?
Phyllis is Santa?
97
00:04:24,597 --> 00:04:25,655
Yeah.
Phyllis.
98
00:04:25,732 --> 00:04:27,199
Yeah. I told her a long
time ago she could do it.
99
00:04:27,267 --> 00:04:28,427
Take it back.
That is absurd.
100
00:04:28,501 --> 00:04:29,559
No. I'm not gonna do that.
101
00:04:29,636 --> 00:04:31,103
No, Jim, come on!
102
00:04:31,170 --> 00:04:32,330
I think she's
doing a good job.
103
00:04:32,405 --> 00:04:35,101
It's insane! A woman
Santa? Where does it stop?
104
00:04:35,174 --> 00:04:38,735
No! Jim, this may be the last
Christmas that we have here.
105
00:04:38,811 --> 00:04:41,575
Doesn't it make you
a tiny bit anxious,
106
00:04:41,648 --> 00:04:43,980
me not playing Santa?
Come on!
107
00:04:44,917 --> 00:04:46,885
I'm not gonna go tell Phyllis
that she can't be Santa.
108
00:04:46,953 --> 00:04:50,650
Fine. Then do it anonymously.
Ransom-note style. You can...
109
00:04:51,491 --> 00:04:53,049
You know what?
I have a bunch of letters
110
00:04:53,126 --> 00:04:54,616
cut out of magazines
in my desk.
111
00:04:54,694 --> 00:04:55,718
You can use those.
112
00:04:55,795 --> 00:04:57,387
If this were Russia,
yeah, sure,
113
00:04:57,463 --> 00:04:58,987
everybody would
go to one Santa,
114
00:04:59,065 --> 00:05:00,999
and there would be
a line around the block,
115
00:05:01,067 --> 00:05:02,295
and once
you sat on her lap
116
00:05:02,368 --> 00:05:03,460
and she asked you
what you wanted,
117
00:05:03,536 --> 00:05:05,936
you would say,
probably, freedom,
118
00:05:06,072 --> 00:05:09,633
at which point the KGB would
arrest you and send you to Siberia.
119
00:05:09,709 --> 00:05:12,439
It's a good thing
Russia doesn't exist anymore.
120
00:05:12,512 --> 00:05:16,004
Ho! Ho! Ho!
Ho! Ho! Ho!
121
00:05:16,382 --> 00:05:21,752
Why pay more to sit next to
old Trannie Claus over there
122
00:05:21,821 --> 00:05:23,721
when you can sit on my lap?
123
00:05:23,790 --> 00:05:28,352
Phyllis is only pretending to
be a man. I'm the real thing!
124
00:05:28,795 --> 00:05:31,263
Sit down on my lap
and there will be no doubt!
125
00:05:31,331 --> 00:05:32,355
Okay.
Okay.
126
00:05:32,432 --> 00:05:34,992
No, it's not,
like, penis-wise.
127
00:05:35,068 --> 00:05:37,263
Hello, little boy!
What's your name?
128
00:05:37,670 --> 00:05:39,865
Michael, it's me, Kevin.
129
00:05:39,939 --> 00:05:41,907
Phyllis says
I'm too big for her lap.
130
00:05:41,974 --> 00:05:47,879
Oh, I am so sorry that Phyllis
hates you and hates your body,
131
00:05:48,414 --> 00:05:50,780
but Santa
remembers a reindeer
132
00:05:50,850 --> 00:05:54,081
that was just a tiny
bit different as well.
133
00:05:54,153 --> 00:05:55,745
When can I sit on your lap?
134
00:05:55,822 --> 00:05:58,450
Right now!
Come on over here, big boy!
135
00:05:59,692 --> 00:06:01,853
There we go! Oh, my God.
136
00:06:03,396 --> 00:06:05,421
That's really comfortable.
137
00:06:07,467 --> 00:06:10,459
What would you like for
Christmas, little boy?
138
00:06:12,572 --> 00:06:15,905
I don't know. I didn't know
you were gonna ask me that.
139
00:06:15,975 --> 00:06:18,375
Well, what did you think
was going to happen?
140
00:06:18,444 --> 00:06:22,403
I didn't know. Nobody's ever
let me sit on their lap before.
141
00:06:22,482 --> 00:06:24,973
(SOFTLY) All right,
just say some toys, please.
142
00:06:25,051 --> 00:06:26,746
Can you give me some choices?
143
00:06:26,986 --> 00:06:29,011
'Cause I really don't want
to mess up on this list.
144
00:06:29,088 --> 00:06:31,056
Damn it, Kevin. Come on.
145
00:06:31,691 --> 00:06:34,319
What about if I tell you
the things I don't want?
146
00:06:34,394 --> 00:06:36,521
Okay, get off!
Get off! Off!
147
00:06:36,863 --> 00:06:37,887
(GROANS)
148
00:06:37,964 --> 00:06:39,932
Oh, God!
149
00:06:39,999 --> 00:06:41,933
I didn't even get to
tell you what I wanted.
150
00:06:42,001 --> 00:06:43,525
Okay, you know what you get?
151
00:06:43,603 --> 00:06:45,901
You get a thousand helium
balloons attached to you
152
00:06:45,972 --> 00:06:49,032
so Santa doesn't have
to go through this again.
153
00:06:49,475 --> 00:06:50,601
Awesome.
154
00:06:51,144 --> 00:06:52,202
Well?
155
00:06:52,278 --> 00:06:53,939
I'm trying, Phyllis.
You're Santa.
156
00:06:54,080 --> 00:06:56,048
The only Santa.
That's what I want.
157
00:06:56,115 --> 00:06:59,482
You promised me this. Don't
make me get Bob involved.
158
00:06:59,819 --> 00:07:01,184
What would Bob do?
159
00:07:01,254 --> 00:07:03,552
Never mind.
I shouldn't have said that.
160
00:07:04,323 --> 00:07:05,517
Does it hurt?
161
00:07:05,591 --> 00:07:06,717
It stings a lot.
162
00:07:07,460 --> 00:07:08,449
Hmm.
163
00:07:08,561 --> 00:07:11,121
I keep trying to figure out
who's sending me these gifts.
164
00:07:11,197 --> 00:07:12,289
I know, right?
165
00:07:12,365 --> 00:07:14,299
So far no one
will admit to it.
166
00:07:14,367 --> 00:07:16,062
(CHUCKLES)
Is it you?
167
00:07:18,905 --> 00:07:19,997
Yeah!
168
00:07:22,708 --> 00:07:24,300
Totally.
I admit it. It's me.
169
00:07:24,377 --> 00:07:25,605
(LAUGHS) Seriously?
170
00:07:26,279 --> 00:07:28,645
Seriously?
Are you serious?
171
00:07:28,714 --> 00:07:29,840
Is... What... Is it you?
172
00:07:30,082 --> 00:07:34,542
Yeah. Totally serious. I'm
your Secret Santa. Busted!
173
00:07:34,720 --> 00:07:35,812
(LAUGHS)
174
00:07:36,389 --> 00:07:37,788
There he is.
175
00:07:38,124 --> 00:07:39,113
Hey, man.
176
00:07:39,192 --> 00:07:40,853
Is Matt around?
I've got his check.
177
00:07:40,927 --> 00:07:44,454
Matt is on a delivery. Just
leave it here. I'll take it.
178
00:07:44,964 --> 00:07:46,864
I'll just wait for him.
179
00:07:47,333 --> 00:07:49,096
Matt's a pretty good-looking
dude, don't you think?
180
00:07:49,168 --> 00:07:51,568
I'll just leave
it here with you.
181
00:07:56,008 --> 00:07:57,600
Come here!
Come here! Come here!
182
00:07:57,677 --> 00:08:00,339
I'm doing something
over here. Come on! Ah!
183
00:08:00,413 --> 00:08:01,437
Ho! Ho! Ho!
184
00:08:01,514 --> 00:08:03,414
MICHAEL: Come on, I need
this. Come over here!
185
00:08:03,483 --> 00:08:04,541
Just sit down!
186
00:08:04,617 --> 00:08:05,777
No, no, no,
no, no, no!
187
00:08:05,852 --> 00:08:07,114
Is everything okay?
Yeah. Yeah.
188
00:08:07,186 --> 00:08:08,414
Ryan and I are
just having some fun.
189
00:08:08,488 --> 00:08:09,580
Can I just talk to
you for a second? Yeah.
190
00:08:09,655 --> 00:08:11,486
No, now.
Okay, what?
191
00:08:11,924 --> 00:08:14,085
You can't yell out,
"I need this, I need this,"
192
00:08:14,160 --> 00:08:15,991
as you pin down
an employee on your lap.
193
00:08:16,062 --> 00:08:18,053
Okay. You know what, Jim?
194
00:08:18,197 --> 00:08:21,325
With two Santas in the room,
things get ruthless.
195
00:08:21,400 --> 00:08:22,992
Yeah. Do you understand?
You forced my hand.
196
00:08:23,069 --> 00:08:24,934
Michael, it's Phyllis.
We want Phyllis as Santa.
197
00:08:25,004 --> 00:08:27,734
Do we? Do we?
Is that what we want?
198
00:08:27,807 --> 00:08:29,172
Why don't we
take a vote on it?
199
00:08:29,242 --> 00:08:30,231
Great.
200
00:08:30,309 --> 00:08:31,708
Hey! Okay, everybody.
201
00:08:31,944 --> 00:08:34,811
The office is being pulled
apart. I realize that.
202
00:08:34,881 --> 00:08:37,782
There are traditions at stake.
203
00:08:37,850 --> 00:08:39,442
And there are women...
Who wants Phyllis as Santa?
204
00:08:39,519 --> 00:08:42,545
No, no, no! Wait! No!
There are other choices.
205
00:08:42,688 --> 00:08:45,748
There's information that we...
Are you kidding me, Kevin?
206
00:08:45,825 --> 00:08:47,292
After you almost killed me?
207
00:08:47,360 --> 00:08:50,022
Michael, I had you.
I just want to try Phyllis.
208
00:08:50,096 --> 00:08:53,293
And if you want Michael
as Santa, raise your hand.
209
00:08:55,067 --> 00:08:56,159
Can I get you
some punch?
210
00:08:56,235 --> 00:08:59,500
I... No, I'll get some punch.
That looks delicious.
211
00:09:00,273 --> 00:09:01,433
(ALL EXCLAIMING)
212
00:09:01,507 --> 00:09:02,735
KELLY: Michael!
213
00:09:05,811 --> 00:09:06,903
Excuse me.
214
00:09:06,979 --> 00:09:09,675
Whoever has been sending me
the parts to this gun,
215
00:09:09,749 --> 00:09:12,684
I think you sent me a gear
instead of a trigger.
216
00:09:12,752 --> 00:09:14,720
How do you know it's a gun?
217
00:09:14,787 --> 00:09:16,379
What else does it look like?
218
00:09:17,690 --> 00:09:19,317
Not a gun.
219
00:09:19,392 --> 00:09:20,950
Well, I don't have
all the pieces yet.
220
00:09:21,294 --> 00:09:25,697
Well, unless the missing piece
is a gun, you don't have a gun.
221
00:09:27,300 --> 00:09:28,631
Not a gun.
222
00:09:29,468 --> 00:09:33,461
In the North Pole, I spend many
nights alone tinkering with toys.
223
00:09:33,673 --> 00:09:38,940
So today, let's put a twinkle
in old Kris Kringle's eye.
224
00:09:39,679 --> 00:09:41,442
Let the party begin!
225
00:09:42,915 --> 00:09:44,314
(ALL EXCLAIMING)
226
00:09:48,120 --> 00:09:51,180
I don't ask for much for
Christmas. I really don't.
227
00:09:51,257 --> 00:09:55,250
It's not like I am begging
people to buy me diamonds
228
00:09:56,462 --> 00:09:58,623
and broach pendants.
229
00:09:59,065 --> 00:10:00,123
Oh!
230
00:10:00,266 --> 00:10:04,032
"Buy me something expensive, or I'm
gonna kill myself." That's not...
231
00:10:04,103 --> 00:10:07,368
I don't care about that!
All I want to be is Santa.
232
00:10:07,707 --> 00:10:11,302
And you want to take that
away from me, fine.
233
00:10:11,978 --> 00:10:13,240
Go ahead.
234
00:10:13,746 --> 00:10:15,179
But when
you need my help
235
00:10:15,247 --> 00:10:16,646
because I am
ruining everything,
236
00:10:16,716 --> 00:10:17,808
don't look at me!
237
00:10:21,954 --> 00:10:23,148
Behold,
238
00:10:24,390 --> 00:10:25,857
Jesus Christ.
239
00:10:26,025 --> 00:10:30,257
And I bring to you
glad Christmas tidings.
240
00:10:30,329 --> 00:10:33,856
I want to remind everyone
the true meaning of Christmas.
241
00:10:34,700 --> 00:10:37,692
Those of you who wish
to join me, that's great.
242
00:10:37,770 --> 00:10:39,032
I am excited by that,
243
00:10:39,338 --> 00:10:40,965
and those of you who don't,
244
00:10:41,040 --> 00:10:43,531
I forgive you,
but I never forget.
245
00:10:43,609 --> 00:10:47,010
Wow, Michael. This must be
obvious how wrong this is.
246
00:10:47,513 --> 00:10:48,741
The Antichrist.
247
00:10:48,814 --> 00:10:50,008
Okay, you can't...
(EXCLAIMS)
248
00:10:50,583 --> 00:10:52,175
Look, you cannot
push religion.
249
00:10:52,251 --> 00:10:54,116
But I can push drugs in here.
250
00:10:54,186 --> 00:10:55,346
Is that what you're saying? No.
251
00:10:55,421 --> 00:10:57,946
Well, you have to pick one
or the other. Your choice.
252
00:10:58,024 --> 00:11:00,720
Pick your poison. Get back
to me. In the meantime,
253
00:11:00,793 --> 00:11:04,285
I am going to spread my
goodness all over this company!
254
00:11:05,798 --> 00:11:07,129
Hey, Phyllis?
255
00:11:07,199 --> 00:11:10,600
Could you not reveal to Erin
that I'm her secret Santa?
256
00:11:10,670 --> 00:11:12,501
All right, sweetie, I'll
just tell her it's Michael.
257
00:11:12,571 --> 00:11:13,663
Okay.
258
00:11:14,006 --> 00:11:16,998
BOTH: (SINGING) I saw
three ships come sailing in
259
00:11:17,243 --> 00:11:18,335
PAM: Have you talked to him?
260
00:11:18,411 --> 00:11:19,469
What?
261
00:11:20,279 --> 00:11:21,371
Matt.
262
00:11:21,447 --> 00:11:22,641
OSCAR: Is it that obvious?
263
00:11:24,850 --> 00:11:26,112
No. Hey.
264
00:11:27,853 --> 00:11:28,877
Hmm.
265
00:11:28,954 --> 00:11:33,152
Good pâté, right? Oscar
made it. Have you met Oscar?
266
00:11:33,893 --> 00:11:34,882
I don't think so.
267
00:11:34,960 --> 00:11:36,689
Hey, Oscar, come here.
268
00:11:40,933 --> 00:11:45,165
Oscar, this is Matt,
and Matt loves your pâté.
269
00:11:46,105 --> 00:11:47,333
I had some.
270
00:11:47,406 --> 00:11:48,566
Oscar's pâté's great.
271
00:11:49,975 --> 00:11:53,240
I could eat it all day,
every day. Mmm.
272
00:11:55,581 --> 00:11:58,744
How come the good ones
are never straight, right?
273
00:11:58,984 --> 00:12:00,611
Okay, Pam.
Okay.
274
00:12:01,353 --> 00:12:05,687
Yes. They're the only two gay guys
I know. But they should be together.
275
00:12:06,859 --> 00:12:10,351
This just arrived from the
Dunder Mifflin North Pole branch.
276
00:12:10,429 --> 00:12:13,227
We don't have a North
Pole branch. Idiot!
277
00:12:13,332 --> 00:12:18,099
Uh-oh! What's Dwight
gonna get? What is it?
278
00:12:18,571 --> 00:12:19,595
Yes!
279
00:12:19,672 --> 00:12:21,640
Oh, yes! It's space garbage.
280
00:12:21,707 --> 00:12:24,369
Dwight's gonna be able
to build himself a friend.
281
00:12:24,443 --> 00:12:26,638
Deck the halls
with crappy gifts
282
00:12:26,712 --> 00:12:30,910
And Stanley, you've
been very good this year.
283
00:12:30,983 --> 00:12:32,041
I have.
284
00:12:32,118 --> 00:12:34,086
Yeah, except for
cheating on your wife.
285
00:12:34,153 --> 00:12:36,917
Adultery's a sin. Look it
up in the Bible, people.
286
00:12:36,989 --> 00:12:38,013
What'd he get?
287
00:12:38,090 --> 00:12:39,990
He got scented candles.
288
00:12:40,426 --> 00:12:43,156
Well, that's appropriate. A
lot of fire where you're going.
289
00:12:43,229 --> 00:12:44,662
Better get used to it.
290
00:12:44,730 --> 00:12:47,392
You're going to H-E-L-L,
double hockey sticks.
291
00:12:47,466 --> 00:12:48,660
Going to hell, Stanley.
292
00:12:48,734 --> 00:12:49,860
ANGELA: Amen.
293
00:12:50,269 --> 00:12:52,897
And this brings us
to you, little one.
294
00:12:53,139 --> 00:12:55,972
I can't see from here, people.
Somebody shout it out.
295
00:12:56,041 --> 00:12:57,838
Don't make me get up.
296
00:12:58,511 --> 00:13:01,605
It's fabric.
I really wanted this.
297
00:13:01,814 --> 00:13:05,409
That's fantastic! You can make
another dress that goes past your feet.
298
00:13:05,484 --> 00:13:06,644
Andy, was this you?
299
00:13:06,719 --> 00:13:07,743
It's a secret.
300
00:13:07,820 --> 00:13:10,345
No, Andy had Erin.
PHYLLIS: It was a secret.
301
00:13:10,422 --> 00:13:11,684
PAM: Michael!
PHYLLIS: You...
302
00:13:11,757 --> 00:13:14,317
What? Was I not
supposed to say?
303
00:13:14,627 --> 00:13:15,651
What? Turn it back on.
304
00:13:15,728 --> 00:13:16,717
No.
305
00:13:23,035 --> 00:13:24,195
(DOOR CLOSING)
306
00:13:25,805 --> 00:13:26,999
DAVID: Yes, Michael.
What is so urgent?
307
00:13:27,072 --> 00:13:29,472
David, guess who I am
sitting here dressed as.
308
00:13:29,542 --> 00:13:32,238
I'm not going to guess. You
can tell me, or I will hang up.
309
00:13:32,311 --> 00:13:35,246
I will give you a hint.
His last name is Christ.
310
00:13:35,314 --> 00:13:38,977
He has the power of flight.
He can heal leopards.
311
00:13:39,051 --> 00:13:40,075
Michael...
312
00:13:40,152 --> 00:13:41,881
I am Jesus, David,
and you know why?
313
00:13:41,954 --> 00:13:46,357
Because Phyllis, a woman,
has uslurped my role as Santa.
314
00:13:46,425 --> 00:13:47,414
Michael...
What?
315
00:13:47,493 --> 00:13:49,757
This is a very,
very bad time.
316
00:13:49,829 --> 00:13:52,389
Really? What's going on?
317
00:13:53,899 --> 00:13:55,491
Stephanie,
can you hop off, please?
318
00:13:55,568 --> 00:13:56,796
STEPHANIE: Sure, David.
319
00:13:56,869 --> 00:14:00,327
What the hell? How rude!
Does she do that all the time?
320
00:14:00,606 --> 00:14:02,198
ERIN: Do you want me off
this call too, Michael?
321
00:14:02,274 --> 00:14:05,607
Hey, what? Get off!
Get off the phone!
322
00:14:08,247 --> 00:14:11,410
DAVID: Listen, I shouldn't tell you
this, but the company has a buyer.
323
00:14:11,483 --> 00:14:13,974
The board will have no
choice but to approve,
324
00:14:14,053 --> 00:14:16,317
and they are going
to clean house.
325
00:14:16,388 --> 00:14:17,616
What does that mean?
326
00:14:17,890 --> 00:14:19,380
I'll be fired.
327
00:14:19,458 --> 00:14:21,983
Well, can't Alan protect you?
328
00:14:22,061 --> 00:14:23,585
Alan will be out, too.
All of us.
329
00:14:24,196 --> 00:14:25,288
All of us?
330
00:14:25,364 --> 00:14:26,388
Goodbye, Michael.
331
00:14:26,532 --> 00:14:27,897
Oh, my God.
332
00:14:30,970 --> 00:14:33,632
MICHAEL: Earlier today,
this office needed a Santa.
333
00:14:33,706 --> 00:14:38,837
And then it needed a second
Santa. And then it needed a Jesus.
334
00:14:40,512 --> 00:14:41,740
And now,
335
00:14:43,249 --> 00:14:44,978
it needs a Michael.
336
00:14:46,452 --> 00:14:49,250
And that's one suit
Phyllis cannot fit into.
337
00:14:51,123 --> 00:14:53,614
Hey, how's everybody doing?
338
00:14:54,326 --> 00:14:56,886
Not great. You heckled
Santa for an hour and a half.
339
00:14:56,962 --> 00:14:59,055
That was a different guy.
That was Jesus.
340
00:14:59,131 --> 00:15:01,395
Jesus sort of
ruined the party.
341
00:15:01,500 --> 00:15:03,127
Hurt, petulant Jesus.
342
00:15:03,202 --> 00:15:05,534
Are you serious?
That is so offensive.
343
00:15:06,872 --> 00:15:08,772
You know what's
even more offensive,
344
00:15:08,841 --> 00:15:13,869
is bailing on this party because
some jerk ruined the first part of it.
345
00:15:15,214 --> 00:15:16,875
Dwight, come here.
346
00:15:17,483 --> 00:15:20,145
Here's my debit card. I want you
to go pick up a bunch of pizzas
347
00:15:20,219 --> 00:15:21,311
and meet me in
the conference room.
348
00:15:21,387 --> 00:15:22,445
What's your pin number?
349
00:15:22,521 --> 00:15:24,386
I don't want to say.
350
00:15:24,690 --> 00:15:26,920
But it's fun
to stay at the...
351
00:15:29,194 --> 00:15:30,991
It's fun to stay at the...
352
00:15:31,063 --> 00:15:33,964
Where?
Holiday Inn. I don't...
353
00:15:34,833 --> 00:15:36,528
(HUMMING)
354
00:15:39,838 --> 00:15:42,602
I thought that
you would like it.
355
00:15:42,675 --> 00:15:44,108
It was a little much, Andy.
356
00:15:44,777 --> 00:15:47,268
Well, it's the thought
that counts.
357
00:15:47,346 --> 00:15:49,007
What were you thinking?
358
00:15:51,050 --> 00:15:55,077
I suppose a gentleman might
throw in the towel at this point.
359
00:15:57,389 --> 00:15:59,380
Guess what.
Not gonna happen.
360
00:15:59,525 --> 00:16:03,518
You know what? Christmas
isn't about Santa or Jesus.
361
00:16:03,796 --> 00:16:07,857
It's about the workplace. All
of you feel like my family.
362
00:16:08,367 --> 00:16:13,828
Ryan, you are my son, and
Pam, you're my wife, and Jim...
363
00:16:15,074 --> 00:16:19,010
And Angela and Phyllis,
you are my grandmas.
364
00:16:19,244 --> 00:16:22,407
And Stanley,
you're our mailman.
365
00:16:23,215 --> 00:16:26,207
And I can't help but look at all
of your wonderful, beautiful faces
366
00:16:26,285 --> 00:16:28,048
and think, "How could
they do this to us?"
367
00:16:28,120 --> 00:16:29,109
What?
(ALL MURMURING)
368
00:16:29,188 --> 00:16:30,314
How could we do
what to you?
369
00:16:30,389 --> 00:16:31,413
That's not...
Never... Nothing.
370
00:16:31,490 --> 00:16:32,479
Why would we...
371
00:16:32,558 --> 00:16:33,752
We deserve to know.
372
00:16:33,826 --> 00:16:34,952
MICHAEL: I didn't
say anything!
373
00:16:35,027 --> 00:16:36,289
We're going out of business!
374
00:16:36,362 --> 00:16:37,386
What?
What?
375
00:16:37,463 --> 00:16:38,452
ANDY: You are kidding me.
376
00:16:38,530 --> 00:16:39,588
Wait, wait, wait.
Who said that?
377
00:16:39,665 --> 00:16:41,462
David told me on the phone.
David told me.
378
00:16:41,533 --> 00:16:42,659
ANDY: When?
When did he tell you, today?
379
00:16:42,735 --> 00:16:46,603
Earlier today,
he said we have been sold.
380
00:16:46,672 --> 00:16:47,730
JIM: What?
381
00:16:47,806 --> 00:16:48,795
(YELLING)
382
00:16:49,241 --> 00:16:51,209
JIM: Dwight! Jesus.
PAM: Come on!
383
00:16:51,543 --> 00:16:54,273
Michael, wait.
So they said we are sold.
384
00:16:54,346 --> 00:16:56,246
David is gone, Alan is
gone. We're all gone.
385
00:16:56,315 --> 00:16:57,782
Okay, but we
haven't gone under.
386
00:16:57,850 --> 00:16:59,875
We've been sold, and that can
mean many different things.
387
00:16:59,952 --> 00:17:02,216
It's hard for me to
imagine a scenario
388
00:17:02,287 --> 00:17:04,847
where Meredith Palmer keeps her
job and David Wallace does not.
389
00:17:04,923 --> 00:17:06,618
No offense, Meredith.
No, I get it.
390
00:17:06,692 --> 00:17:07,818
I'll call him.
I'll call David.
391
00:17:07,893 --> 00:17:10,020
No you won't, because he's
not picking up his phone.
392
00:17:10,095 --> 00:17:13,895
Yes, I will, because I always
know how to get through to him.
393
00:17:14,566 --> 00:17:17,126
He told me where
his kids go to school.
394
00:17:17,202 --> 00:17:19,727
I call the school. I tell
them I'm the pediatrician.
395
00:17:19,805 --> 00:17:23,571
They patch me through to his
secretary. I use my little girl voice.
396
00:17:23,642 --> 00:17:24,802
(EXCLAIMS)
397
00:17:25,444 --> 00:17:26,604
DAVID: Hey, sweetie,
what is it?
398
00:17:26,678 --> 00:17:29,169
It's not sweetie.
It's Michael Scott.
399
00:17:29,248 --> 00:17:31,216
What the hell? Stephanie,
could you hop off, please?
400
00:17:31,283 --> 00:17:33,114
Michael, I have never...
401
00:17:33,185 --> 00:17:34,209
David...
... never, ever...
402
00:17:34,286 --> 00:17:35,548
David, you are
on speakerphone
403
00:17:35,621 --> 00:17:38,351
with the entire branch
and the warehouse.
404
00:17:38,424 --> 00:17:40,324
Hi, David.
ALL: Hey, David.
405
00:17:40,726 --> 00:17:41,784
Hi, everyone.
406
00:17:41,860 --> 00:17:44,021
David, they do not believe me
407
00:17:44,563 --> 00:17:47,396
when you told me
that everyone was canned.
408
00:17:47,733 --> 00:17:49,291
You weren't supposed
to tell anyone, Michael.
409
00:17:49,368 --> 00:17:50,858
Well, I think
we're past that now.
410
00:17:50,936 --> 00:17:52,494
I am not supposed...
411
00:17:52,571 --> 00:17:54,630
Okay, fine.
Guys, I was really
412
00:17:54,706 --> 00:17:56,537
only talking
about Alan, myself,
413
00:17:56,608 --> 00:17:58,371
and a few other
execs you don't know.
414
00:17:58,444 --> 00:18:00,844
Oh, my God.
David, that's horrible.
415
00:18:00,913 --> 00:18:05,509
How about us? It's Meredith. By the
way, your wife is a very lucky woman.
416
00:18:05,818 --> 00:18:08,981
Look, they're buying the
company for the distribution.
417
00:18:09,054 --> 00:18:11,921
You guys are the only thing
about this company that works.
418
00:18:11,990 --> 00:18:13,116
So congratulations.
419
00:18:13,192 --> 00:18:14,216
We're not fired?
420
00:18:14,293 --> 00:18:15,726
No. Congratulations.
421
00:18:15,794 --> 00:18:17,455
All right!
Yeah!
422
00:18:17,529 --> 00:18:18,723
(ALL CHEERING)
423
00:18:18,797 --> 00:18:20,094
Come on!
424
00:18:20,165 --> 00:18:21,393
It's a Christmas miracle!
425
00:18:21,667 --> 00:18:22,759
DWIGHT: Yeah!
426
00:18:26,605 --> 00:18:28,596
(SINGING) Walk a lonely road
427
00:18:28,674 --> 00:18:31,837
Only one that
I have ever known
428
00:18:32,344 --> 00:18:34,471
Don't know where it goes
429
00:18:34,546 --> 00:18:37,640
But it's all to me
and I walk alone
430
00:18:38,851 --> 00:18:40,375
It's true.
Yes.
431
00:18:40,452 --> 00:18:42,420
DWIGHT: We all walk alone.
Jim.
432
00:18:43,889 --> 00:18:44,947
Jim.
433
00:18:47,526 --> 00:18:48,584
Jim.
434
00:18:49,661 --> 00:18:54,598
My shadow's the only one
That walks beside me
435
00:18:55,400 --> 00:18:57,698
My shallow heart's...
436
00:18:59,037 --> 00:19:00,095
Wow.
437
00:19:03,075 --> 00:19:05,475
Yeah. That was the idea.
Thank you.
438
00:19:05,544 --> 00:19:07,444
Awesome.
Thanks, man.
439
00:19:09,781 --> 00:19:14,741
(SINGING) Christmas tree
Thou leaves are so unchanging
440
00:19:14,820 --> 00:19:16,219
Of course!
441
00:19:18,056 --> 00:19:19,421
You got it?
442
00:19:20,259 --> 00:19:21,351
What is that?
443
00:19:21,426 --> 00:19:22,484
I have no idea.
444
00:19:24,463 --> 00:19:27,159
Well, maybe those will help.
445
00:19:27,232 --> 00:19:28,961
Michael, please. Come on.
446
00:19:30,402 --> 00:19:31,528
Sorry.
Sure.
447
00:19:31,603 --> 00:19:32,592
Nice to meet you, Oscar.
448
00:19:32,671 --> 00:19:33,660
Nice to meet you, Mark.
449
00:19:33,739 --> 00:19:35,707
It's Matt.
Right, Matt.
450
00:19:37,910 --> 00:19:39,400
I know what I'm doing, Pam.
451
00:19:46,451 --> 00:19:48,180
Oh, man!
452
00:19:49,421 --> 00:19:51,013
I can use this
for so many nuts.
453
00:19:51,089 --> 00:19:53,956
Macadamias,
Brazil nuts, pecans,
454
00:19:54,026 --> 00:19:57,257
almonds, clams, snails.
455
00:19:58,630 --> 00:19:59,927
Hi, Santa.
456
00:19:59,998 --> 00:20:01,226
Hi, Michael.
457
00:20:03,735 --> 00:20:04,861
(GRUNTS)
458
00:20:04,937 --> 00:20:06,029
Okay.
459
00:20:08,006 --> 00:20:09,268
I'd like to make a wish.
460
00:20:09,341 --> 00:20:10,365
What?
461
00:20:11,577 --> 00:20:16,913
I would like an Xbox and a TV
that's compatible with an Xbox.
462
00:20:19,751 --> 00:20:21,241
And I'm sorry.
463
00:20:24,256 --> 00:20:28,386
An Xbox it is, because I've
decided you're a good boy.
464
00:20:29,428 --> 00:20:32,158
Scott, what in the hell
is going on here?
465
00:20:32,231 --> 00:20:34,062
No, no, no. We worked it
out. You called Bob? Phyllis!
466
00:20:34,132 --> 00:20:36,566
I'm sorry. I'm really sorry.
It was earlier today.
467
00:20:36,635 --> 00:20:37,761
Okay.
468
00:20:38,270 --> 00:20:39,362
Hi, sweetheart.
You okay, baby?
469
00:20:39,438 --> 00:20:40,530
I'm good, baby.
470
00:20:40,606 --> 00:20:42,870
Oh, God. Get a room, Santas.
471
00:20:45,544 --> 00:20:47,478
DWIGHT: Thank you, Santa.
472
00:20:47,546 --> 00:20:48,877
Okay, happy holidays.
473
00:20:49,982 --> 00:20:52,212
It's real slippery out here.
474
00:20:55,520 --> 00:20:57,317
Oh, my God.
475
00:20:57,389 --> 00:20:58,822
Twelve drummers drumming.
476
00:21:12,204 --> 00:21:15,037
Merry Christmas, Erin.
Take it away, boys!
477
00:21:15,107 --> 00:21:16,665
(RHYTHMIC DRUMBEATS)