1
00:00:02,127 --> 00:00:03,066
Après ça,
2
00:00:03,233 --> 00:00:06,034
je pense
que j'irai à la foire de l'ail.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,246
C'est super, vous adoreriez.
4
00:00:08,413 --> 00:00:10,086
Il y a un stand TCBY.
5
00:00:10,253 --> 00:00:11,731
Comme en ville.
6
00:00:12,178 --> 00:00:13,860
- T'aimes TCBY ?
- Évidemment.
7
00:00:14,110 --> 00:00:15,296
Dire que...
8
00:00:15,463 --> 00:00:17,116
Dire que c'est du yaourt.
9
00:00:17,517 --> 00:00:18,786
Ça va être sympa.
10
00:00:19,036 --> 00:00:22,168
J'ai confirmé avec Raskin Design,
ils vous attendent dans une heure.
11
00:00:22,529 --> 00:00:23,713
J'y vais seul.
12
00:00:24,124 --> 00:00:25,592
Ils ont dit tous les deux.
13
00:00:25,842 --> 00:00:28,598
- Il y a erreur.
- Appelle-les pour vérifier.
14
00:00:29,358 --> 00:00:31,477
Bien, tirons ça au clair.
15
00:00:31,812 --> 00:00:33,864
La société a connu
quelques changements,
16
00:00:34,031 --> 00:00:35,779
il y a désormais deux directeurs.
17
00:00:36,700 --> 00:00:38,051
Alors, je peux...
18
00:00:39,978 --> 00:00:41,480
Non, aucun problème.
19
00:00:41,738 --> 00:00:43,565
Jim est un bon gars,
il se débrouille.
20
00:00:43,732 --> 00:00:46,234
Mais parfois,
il faut faire appel au maître.
21
00:00:48,716 --> 00:00:52,186
Pourquoi sortir avec un amateur
quand on peut avoir un professionnel ?
22
00:00:53,134 --> 00:00:54,586
Génial, à tout à l'heure.
23
00:00:55,400 --> 00:00:56,252
Alors ?
24
00:00:56,862 --> 00:00:59,743
Ils préfèreraient
que tu m'accompagnes.
25
00:00:59,993 --> 00:01:01,838
Pourquoi pas toi tout seul ?
26
00:01:02,005 --> 00:01:04,460
Pourquoi ils me veulent ?
Je comprends pas.
27
00:01:04,711 --> 00:01:06,297
Je ne comprends pas non plus.
28
00:01:06,548 --> 00:01:09,220
Je veux pas que tu penses
que je te materne.
29
00:01:10,932 --> 00:01:12,470
- Bien.
- Bien.
30
00:01:12,873 --> 00:01:14,709
Je vais chercher ta poussette.
31
00:01:16,265 --> 00:01:18,317
Michael est un bon professeur.
32
00:01:18,711 --> 00:01:21,958
Un professeur est quelqu'un
qui reste toujours à vos côtés
33
00:01:22,125 --> 00:01:23,993
et ne vous laisse jamais rien faire.
34
00:01:24,160 --> 00:01:25,662
C'est bien ça, non ?
35
00:01:47,171 --> 00:01:48,847
- Comment tu l'appelles ?
- Dave.
36
00:01:49,014 --> 00:01:50,260
- Son nom ?
- Dave.
37
00:01:50,511 --> 00:01:52,056
M. Borchard, ils sont formels.
38
00:01:52,577 --> 00:01:53,935
Je leur ai déjà parlé.
39
00:01:55,069 --> 00:01:56,555
On n'est pas au téléphone.
40
00:01:56,722 --> 00:01:58,337
C'est la vraie vie, bébé.
41
00:01:58,505 --> 00:01:59,822
Tu dois assurer.
42
00:02:00,072 --> 00:02:02,402
- Tu y vas habillé comme ça ?
- Oui.
43
00:02:02,570 --> 00:02:05,023
Et tu vas porter cette montre ?
44
00:02:05,688 --> 00:02:06,794
Pas question.
45
00:02:06,961 --> 00:02:08,834
Tu devrais porter celle-ci.
46
00:02:09,001 --> 00:02:11,115
Je te la prête, c'est une Tankard.
47
00:02:11,282 --> 00:02:13,215
Je te conseille de la porter.
48
00:02:13,382 --> 00:02:15,066
Ils se soucient de la mode,
49
00:02:15,314 --> 00:02:17,566
de l'apparence,
on vend de la réussite.
50
00:02:17,816 --> 00:02:20,120
- Et du papier.
- C'est secondaire.
51
00:02:23,034 --> 00:02:25,197
Il essaye de me micro-codiriger.
52
00:02:26,002 --> 00:02:26,803
Ou...
53
00:02:27,024 --> 00:02:28,957
de me co-microdiriger.
54
00:02:31,384 --> 00:02:33,962
On est devant
le parc industriel de Wilkes-Barre.
55
00:02:34,129 --> 00:02:35,429
Parc indus'.
56
00:02:36,487 --> 00:02:37,831
Prêts à démarcher.
57
00:02:37,998 --> 00:02:41,154
Les deux plus mauvais
vendeurs du trimestre s'y collent.
58
00:02:42,364 --> 00:02:43,951
Forages Palpabon
59
00:02:44,201 --> 00:02:45,830
Où vous trouvez-vous ?
60
00:02:46,080 --> 00:02:47,667
Trophées Dean Bureau 100
61
00:02:50,005 --> 00:02:51,885
Sherman Rideaux + Tapis
62
00:02:52,212 --> 00:02:53,094
Bureau 202
63
00:02:53,344 --> 00:02:54,243
C'est là.
64
00:02:54,410 --> 00:02:55,767
Forages Palpabon
65
00:02:56,017 --> 00:02:57,020
Bureau 401.
66
00:02:57,342 --> 00:02:58,725
J'allais le chanter.
67
00:02:58,892 --> 00:03:00,493
Je sais, plus la peine.
68
00:03:00,772 --> 00:03:02,729
Il le fallait, pour la mélodie.
69
00:03:02,896 --> 00:03:05,244
C'est insoutenable,
comme se retenir d'éternuer.
70
00:03:08,077 --> 00:03:09,769
Je déteste cette sensation.
71
00:03:10,691 --> 00:03:13,001
Bureau 401
72
00:03:19,587 --> 00:03:21,527
- Salut, des messages ?
- Vous êtes trempé.
73
00:03:22,372 --> 00:03:23,846
On s'est pris une...
74
00:03:24,013 --> 00:03:27,037
pluie éclair, vents éclairs,
éclairs tout courts...
75
00:03:27,909 --> 00:03:29,375
- Impressionnant.
- Oui.
76
00:03:30,062 --> 00:03:32,488
Et une seconde plus tard,
c'était fini.
77
00:03:32,882 --> 00:03:33,885
Et Jim ?
78
00:03:34,468 --> 00:03:36,524
- J'ai couru.
- Je pense pas qu'il ait plu.
79
00:03:36,691 --> 00:03:38,936
- Ma hanche me ferait mal.
- Il a plu.
80
00:03:39,186 --> 00:03:41,149
Tu veux une serviette,
un chocolat chaud ?
81
00:03:41,399 --> 00:03:42,202
Rien.
82
00:03:42,675 --> 00:03:43,740
Chocolat chaud.
83
00:03:43,907 --> 00:03:46,176
- Je te ramène un costume.
- Parfait.
84
00:03:47,494 --> 00:03:49,248
C'est sympa de démarcher à deux.
85
00:03:49,638 --> 00:03:51,085
On forme un duo d'enfer.
86
00:03:52,302 --> 00:03:53,604
Ou plutôt, trio.
87
00:03:53,966 --> 00:03:54,969
Génial !
88
00:03:55,302 --> 00:03:57,056
Vous connaissez le sexe ?
89
00:04:00,309 --> 00:04:01,777
On n'est pas ensemble.
90
00:04:02,659 --> 00:04:03,810
Sûrement pas.
91
00:04:04,320 --> 00:04:05,473
Sûrement pas.
92
00:04:06,365 --> 00:04:07,952
On bosse ensemble, c'est tout.
93
00:04:08,202 --> 00:04:10,363
Vas-y mollo sur les "sûrement".
94
00:04:15,685 --> 00:04:17,806
Le gardien de Raskin Design
est en ligne.
95
00:04:18,252 --> 00:04:20,579
Ils ont retrouvé vos clés
dans le bassin à Koï.
96
00:04:22,664 --> 00:04:24,318
T'as bien dit, bassin à Koï ?
97
00:04:27,032 --> 00:04:28,894
Les gens posent des questions.
98
00:04:30,006 --> 00:04:31,433
Mets le haut-parleur.
99
00:04:31,751 --> 00:04:32,654
J'écoute.
100
00:04:32,821 --> 00:04:35,023
Tu es tombé
dans un bassin de carpes Koï ?
101
00:04:35,591 --> 00:04:38,597
Je vous entends pas.
Je crois que ça passe mal.
102
00:04:38,847 --> 00:04:41,213
Michael est tombé
dans un bassin de carpes Koï ?
103
00:04:43,322 --> 00:04:45,265
Comme Michael l'a dit, c'était...
104
00:04:45,509 --> 00:04:46,320
pas ça.
105
00:04:46,920 --> 00:04:48,144
Voilà la vérité.
106
00:04:48,311 --> 00:04:50,997
Ces abrutis ont creusé
un bassin à poissons
107
00:04:51,247 --> 00:04:53,939
au sol, sans protection ni rambarde.
108
00:04:54,294 --> 00:04:55,297
Et t'es tombé ?
109
00:04:55,548 --> 00:04:57,677
J'aurais pu sauver
un enfant tombé dedans.
110
00:04:57,927 --> 00:05:00,261
- Un enfant était tombé ?
- Pas encore !
111
00:05:00,428 --> 00:05:02,019
C'est trop drôle.
112
00:05:02,269 --> 00:05:04,190
Je me ferai pas avoir !
113
00:05:04,440 --> 00:05:05,860
Et c'était pas drôle.
114
00:05:06,110 --> 00:05:08,072
C'était vraiment effrayant.
115
00:05:10,236 --> 00:05:12,232
Le plus drôle, c'est pas la chute,
116
00:05:12,399 --> 00:05:15,077
mais plutôt le temps
qu'il a mis pour sortir.
117
00:05:16,046 --> 00:05:18,760
Et nous vous offrons
15 % sur votre premier achat
118
00:05:18,927 --> 00:05:21,141
comme cadeau de bienvenue.
119
00:05:21,516 --> 00:05:23,082
C'est alléchant.
120
00:05:24,285 --> 00:05:25,566
De plus,
121
00:05:25,816 --> 00:05:28,446
étant une affaire familiale,
ravi de voir que vous aussi.
122
00:05:31,877 --> 00:05:33,111
Vous pensiez que...
123
00:05:33,374 --> 00:05:34,375
Mon Dieu.
124
00:05:34,815 --> 00:05:36,170
Sûrement pas.
125
00:05:36,420 --> 00:05:37,380
Désolé.
126
00:05:37,715 --> 00:05:38,719
Pas grave.
127
00:05:39,512 --> 00:05:40,681
À vrai dire...
128
00:05:40,848 --> 00:05:42,182
un peu quand même.
129
00:05:42,432 --> 00:05:45,188
Je sors qu'avec des mannequins,
des top models.
130
00:05:45,545 --> 00:05:47,610
Ma copine, sur une échelle de...
131
00:05:48,409 --> 00:05:49,703
un à Gisele,
132
00:05:51,030 --> 00:05:52,160
est un neuf.
133
00:05:52,589 --> 00:05:53,914
Tant mieux pour vous.
134
00:05:54,164 --> 00:05:56,337
On a aussi une promotion
sur les enveloppes.
135
00:05:56,505 --> 00:05:58,256
Pam est notre mère porteuse,
136
00:05:58,507 --> 00:06:00,369
car ma copine devait...
137
00:06:00,999 --> 00:06:03,301
garder sa ligne
pour la Fashion Week.
138
00:06:03,934 --> 00:06:07,543
Alors, on a mis notre bébé dans Pam.
Elle se fout de sa ligne.
139
00:06:10,405 --> 00:06:12,367
T'as été bien plus odieux que moi !
140
00:06:12,535 --> 00:06:13,636
C'est faux !
141
00:06:14,285 --> 00:06:17,091
La simple idée qu'on sorte ensemble
t'a fait exploser de rire
142
00:06:17,258 --> 00:06:20,175
comme de mordre
un sandwich confiture d'Adam Sandler.
143
00:06:20,425 --> 00:06:22,522
T'as fait foirer la vente, idiot !
144
00:06:23,237 --> 00:06:26,568
Que les choses soient claires,
j'aurais jamais fait cette vente.
145
00:06:27,887 --> 00:06:30,070
T'aurais un truc
pour attacher les papiers ?
146
00:06:30,576 --> 00:06:31,727
Des agrafes ?
147
00:06:33,711 --> 00:06:35,362
David Wallace a appelé.
148
00:06:35,765 --> 00:06:36,681
Pour ?
149
00:06:37,000 --> 00:06:39,380
Il a entendu dire
que vous aviez été éclaboussant.
150
00:06:39,631 --> 00:06:42,678
C'était méchant, désolée.
Kevin et Meredith m'ont forcée.
151
00:06:45,088 --> 00:06:46,139
T'es morte.
152
00:06:47,437 --> 00:06:48,732
Ne les écoute pas.
153
00:06:49,780 --> 00:06:51,782
Reste muet comme une carpe.
154
00:06:53,916 --> 00:06:56,288
Il utilise une expression
avec un nom de poisson.
155
00:06:56,801 --> 00:06:58,209
Ils se moquent de toi !
156
00:06:58,459 --> 00:07:00,529
Patron, t'as trouvé Nemo ?
157
00:07:00,923 --> 00:07:02,639
Je connais mes classiques Pixar.
158
00:07:02,806 --> 00:07:05,265
- Toy Story.
- C'est pas Koï Story ?
159
00:07:06,534 --> 00:07:09,106
C'est mieux de tomber dans l'eau
que sur la sole...
160
00:07:11,286 --> 00:07:13,991
- Le sol, la sole...
- C'est bon, j'ai compris.
161
00:07:16,232 --> 00:07:17,874
C'est fini ! Ça suffit !
162
00:07:18,124 --> 00:07:19,836
Tous en salle de réunion.
163
00:07:20,086 --> 00:07:22,225
J'ai pas l'habitude
qu'on se moque de moi.
164
00:07:22,647 --> 00:07:24,799
D'habitude, c'est moi qui me moque.
165
00:07:26,815 --> 00:07:28,767
Si seulement Jim était tombé.
166
00:07:29,192 --> 00:07:32,375
Il aurait dû mettre mon costume,
qui aurait été trop petit.
167
00:07:32,664 --> 00:07:34,134
Et il aurait ressemblé...
168
00:07:34,923 --> 00:07:36,655
Bon sang, ça lui irait bien.
169
00:07:38,164 --> 00:07:40,566
L'essentiel
dans ce cours de sensibilité
170
00:07:40,733 --> 00:07:43,717
est qu'il est interdit
de se moquer d'une personne
171
00:07:43,967 --> 00:07:47,558
pour quelque chose
qu'elle a fait et qu'elle regrette.
172
00:07:47,808 --> 00:07:50,997
On ne peut se moquer
que des choses qu'on contrôle.
173
00:07:51,464 --> 00:07:52,527
Regardez Oscar.
174
00:07:52,818 --> 00:07:56,200
Il est gay.
C'est son choix, on peut en rire.
175
00:07:56,450 --> 00:07:59,832
Je n'ai pas choisi
de tomber dans le bassin des carpes.
176
00:08:00,082 --> 00:08:01,895
Michael, vous vous moquez des gens
177
00:08:02,062 --> 00:08:05,009
pour leur race, leur sexe,
leur religion ou leur orientation.
178
00:08:05,259 --> 00:08:09,059
Qui a laissé entre ce grincheux ?
Tu nous fais perdre notre temps.
179
00:08:11,548 --> 00:08:14,219
C'est ce que j'aimerais dire,
mais je m'abstiendrai,
180
00:08:14,386 --> 00:08:17,258
parce que c'est justement
l'objet de cette réunion.
181
00:08:17,425 --> 00:08:20,248
Alors Toby, bienvenue
à ce cours de sensibilité.
182
00:08:20,498 --> 00:08:24,313
Levez les mains.
Qui est déjà tombé dans un bassin ?
183
00:08:25,011 --> 00:08:28,389
Qui a été la victime d'une blague
qui est allée trop loin ?
184
00:08:29,725 --> 00:08:31,536
Tu te moques toujours de nous.
185
00:08:32,625 --> 00:08:35,193
- Tous les jours.
- Vous dites jamais rien.
186
00:08:35,486 --> 00:08:36,948
Si, maintes et maintes fois.
187
00:08:37,198 --> 00:08:39,305
C'est dur de faire la différence
188
00:08:39,472 --> 00:08:42,417
entre un stop
qui me demande d'arrêter
189
00:08:42,668 --> 00:08:45,089
ou un stop comme dans :
"Stop ! Tu me fais
190
00:08:45,497 --> 00:08:48,217
"trop rire.
Tes blagues sont trop drôles.
191
00:08:48,384 --> 00:08:51,447
"Tu les enchaines,
je suis mort de rire, stop !"
192
00:08:52,187 --> 00:08:53,741
Ça n'a jamais été ça.
193
00:08:54,274 --> 00:08:55,832
Nous allons dresser
194
00:08:56,143 --> 00:08:57,238
une liste
195
00:08:57,723 --> 00:08:58,724
"ne pas...
196
00:08:59,492 --> 00:09:00,334
"se...
197
00:09:01,257 --> 00:09:02,196
"moquer".
198
00:09:03,083 --> 00:09:04,015
Tout...
199
00:09:04,545 --> 00:09:07,551
tout ce qui vous semble inapproprié,
on le met dans cette liste.
200
00:09:07,801 --> 00:09:11,217
Tout ce qui figurera dans cette liste
ne pourra être sujet de moquerie.
201
00:09:11,384 --> 00:09:13,257
Compris ? Je commence.
202
00:09:13,963 --> 00:09:15,149
Voyons voir
203
00:09:15,399 --> 00:09:17,363
ce que j'ai envie de mettre
204
00:09:17,531 --> 00:09:18,669
dans la liste.
205
00:09:18,836 --> 00:09:19,837
D'accord ?
206
00:09:21,245 --> 00:09:24,711
Je suis aussi tombé
dans la fontaine du centre commercial.
207
00:09:25,706 --> 00:09:27,382
Dans une deuxième fontaine ?
208
00:09:29,512 --> 00:09:30,806
Faites-moi sortir.
209
00:09:31,056 --> 00:09:32,541
Allez, dehors !
210
00:09:35,515 --> 00:09:38,864
À partir d'aujourd'hui,
les moqueries ne sont plus tolérées.
211
00:09:39,114 --> 00:09:41,843
Tu veux dire :
Toutes les sortes de moqueries ?
212
00:09:42,871 --> 00:09:45,146
Juste celles de la liste,
c'est tout l'intérêt
213
00:09:45,313 --> 00:09:47,297
Très bien, qui d'autre ?
Dwight, à toi.
214
00:09:47,548 --> 00:09:49,510
Je veux pas
qu'on se moque de mon nez.
215
00:09:49,875 --> 00:09:50,929
Ton nez ?
216
00:09:51,701 --> 00:09:53,142
Il est trop petit.
217
00:09:53,392 --> 00:09:57,190
Les proportions de mon visage
sont parfaites, sauf sur un point.
218
00:09:58,093 --> 00:09:59,683
Mon nez est trop petit.
219
00:10:00,097 --> 00:10:02,557
Il marche bien,
je peux sentir les choses.
220
00:10:03,081 --> 00:10:05,553
Je dois juste
être plus près que les autres.
221
00:10:06,544 --> 00:10:08,673
- C'est vrai qu'il est petit.
- Note-le.
222
00:10:08,923 --> 00:10:11,888
- T'arrives à respirer ?
- Comment tiennent tes lunettes ?
223
00:10:12,138 --> 00:10:15,353
- C'est dans la liste.
- J'ai pas fini d'écrire.
224
00:10:15,604 --> 00:10:16,940
T'arrives à éternuer ?
225
00:10:17,190 --> 00:10:18,130
C'est fini.
226
00:10:18,297 --> 00:10:19,298
On arrête.
227
00:10:20,046 --> 00:10:22,242
Qui d'autre ?
Tout le monde peut participer.
228
00:10:22,492 --> 00:10:24,789
Je veux pas
qu'on se moque de mon poids.
229
00:10:25,039 --> 00:10:27,219
C'est trop vague,
trouve autre chose.
230
00:10:27,386 --> 00:10:28,379
Ton estomac ?
231
00:10:30,699 --> 00:10:31,928
BIDE ÉNORME
232
00:10:32,473 --> 00:10:34,903
Je suis complexée
par ma stature fluette.
233
00:10:36,864 --> 00:10:39,846
J'ai toujours peur
qu'on me lance comme un ballon.
234
00:10:40,346 --> 00:10:42,867
Dis-toi que pour Nicole Richie,
tu es grosse.
235
00:10:43,034 --> 00:10:44,285
Ça te rassure ?
236
00:10:45,857 --> 00:10:47,501
Je veux pas le dire tout haut.
237
00:10:47,751 --> 00:10:49,379
Viens l'écrire toi-même,
238
00:10:49,797 --> 00:10:52,302
n'écris pas ton nom
et personne ne regarde.
239
00:10:54,268 --> 00:10:55,670
Regardez ailleurs.
240
00:10:57,019 --> 00:10:59,293
Je voulais pas vraiment l'inscrire,
241
00:10:59,460 --> 00:11:02,129
mais je me suis dit
que ça se saurait un jour...
242
00:11:02,943 --> 00:11:04,034
Pas le choix.
243
00:11:04,284 --> 00:11:06,337
AVOIR COUCHÉ AVEC UN TERRORISTE
244
00:11:10,505 --> 00:11:13,427
Certains ont sans doute remarqué
que je suis impliqué...
245
00:11:14,072 --> 00:11:18,103
dans une relation
qui a un côté maladif, ce genre...
246
00:11:18,555 --> 00:11:20,191
OK, je marque quoi ?
247
00:11:20,441 --> 00:11:21,694
Juste "Kelly".
248
00:11:21,944 --> 00:11:22,780
Encore ?
249
00:11:23,030 --> 00:11:25,835
- Je vais t'arracher ton petit nez.
- C'est dans la liste.
250
00:11:26,119 --> 00:11:27,330
Creed, à toi.
251
00:11:27,581 --> 00:11:29,794
Ce que j'écris
ne sera pas retenu contre moi.
252
00:11:30,044 --> 00:11:31,338
Personne n'a dit ça.
253
00:11:31,856 --> 00:11:35,095
Voilà nos promesses,
et nous les tiendrons.
254
00:11:36,391 --> 00:11:38,319
Vous êtes de sacrés commerciaux
255
00:11:38,586 --> 00:11:39,981
et un très joli couple.
256
00:11:46,213 --> 00:11:48,205
Certains couples
ne sont pas en accord,
257
00:11:48,455 --> 00:11:50,212
mais vous, vous l'êtes.
258
00:11:50,379 --> 00:11:51,530
Vous savez...
259
00:11:52,277 --> 00:11:53,633
C'est ma moitié.
260
00:11:54,333 --> 00:11:55,585
On se complète.
261
00:11:56,179 --> 00:11:57,629
Elle aime cuisiner.
262
00:11:57,796 --> 00:11:59,047
Il aime manger.
263
00:11:59,805 --> 00:12:02,607
- J'aime danser.
- J'aime le regarder danser.
264
00:12:02,774 --> 00:12:05,510
Parfois,
je danse des heures dans le salon.
265
00:12:05,677 --> 00:12:06,868
Et je le regarde.
266
00:12:07,118 --> 00:12:09,878
Et un bébé en route ?
Vous devez être ravis.
267
00:12:11,580 --> 00:12:13,005
On est aux anges.
268
00:12:13,714 --> 00:12:17,380
On a passé le week-end
à chercher un cours d'accouchement.
269
00:12:17,548 --> 00:12:19,810
- C'était sympa, chérie ?
- Oui, chéri.
270
00:12:20,060 --> 00:12:22,356
Je connais les meilleurs,
ceux de Mme Janet.
271
00:12:22,856 --> 00:12:24,366
Sur l'avenue Clearview.
272
00:12:27,033 --> 00:12:28,484
Ça parait ridicule,
273
00:12:29,080 --> 00:12:31,712
mais on dit parfois
que je mange comme un écureuil.
274
00:12:31,879 --> 00:12:35,012
Et donc tu te compares
à un mignon petit animal ?
275
00:12:37,776 --> 00:12:41,311
Le gardien a rappelé.
Apparemment, une carpe est morte.
276
00:12:42,689 --> 00:12:45,486
- C'est un poisson.
- Ils veulent que vous remboursiez.
277
00:12:45,737 --> 00:12:49,244
- C'était peut-être une mort naturelle.
- Vous auriez écrasé sa tête.
278
00:12:50,018 --> 00:12:51,485
Elle n'a pas souffert.
279
00:12:52,505 --> 00:12:55,757
- C'est quand, l'enterrement ?
- Pas de moquerie, Oscar.
280
00:12:56,436 --> 00:12:58,225
- Ils veulent combien ?
- 300 $.
281
00:12:58,392 --> 00:12:59,389
Pas question.
282
00:12:59,640 --> 00:13:02,228
Je pourrais avoir un poisson
contre un ver à 5 cents.
283
00:13:02,478 --> 00:13:05,527
Tes vers sont trop chers.
Qui est ton fournisseur ?
284
00:13:07,238 --> 00:13:08,616
Très bien, c'est fini.
285
00:13:10,452 --> 00:13:11,904
On n'a pas terminé.
286
00:13:15,421 --> 00:13:19,387
Selon les livres, il faut accoucher
à quatre pattes comme un animal.
287
00:13:19,771 --> 00:13:21,708
J'aimerais avoir
un téléphone spécial
288
00:13:21,875 --> 00:13:24,063
pour savoir
ce que veut la graine de soja.
289
00:13:25,954 --> 00:13:28,321
Salut, graine de soja,
tu veux quoi ?
290
00:13:28,488 --> 00:13:30,016
D'accord, comment tu...
291
00:13:32,532 --> 00:13:34,627
- J'ai senti un coup.
- Génial !
292
00:13:34,877 --> 00:13:38,044
Comme si un petit pied magique
m'avait tapé dans la main.
293
00:13:38,745 --> 00:13:40,979
- Ça fait que commencer.
- Mon Dieu.
294
00:13:41,347 --> 00:13:44,261
Comme s'il voulait me dire :
"Je t'aime aussi, papa."
295
00:13:44,688 --> 00:13:45,885
Je t'aime aussi.
296
00:13:46,052 --> 00:13:48,237
Parfois,
on en oublie même où on est.
297
00:13:49,573 --> 00:13:50,955
En plein rendez-vous...
298
00:13:52,251 --> 00:13:54,290
Message reçu, graine de soja.
299
00:13:54,541 --> 00:13:56,092
Tu dois surmonter ça.
300
00:13:56,796 --> 00:13:58,279
Tu ne comprends pas.
301
00:13:58,446 --> 00:14:00,595
Les gens n'oublient jamais.
302
00:14:01,209 --> 00:14:03,768
Mes anciens amis
m'appellent encore Queue de cheval.
303
00:14:04,018 --> 00:14:05,949
- Mais non.
- Mais si, Jim.
304
00:14:06,116 --> 00:14:09,445
À cause de la fois où ma queue de cheval
s'est coincée dans une perceuse.
305
00:14:09,696 --> 00:14:12,159
Si tu fais de l'autodérision,
ils oublieront.
306
00:14:12,409 --> 00:14:14,080
Je veux me moquer de toi.
307
00:14:14,562 --> 00:14:15,392
Vas-y.
308
00:14:15,678 --> 00:14:17,910
Je suis un gros idiot manchot.
309
00:14:18,548 --> 00:14:20,806
Ne dis pas ça, tu n'es pas idiot.
310
00:14:21,920 --> 00:14:22,764
Tu vois ?
311
00:14:27,671 --> 00:14:30,905
Je voulais juste dire
que j'arrive pas à croire
312
00:14:31,256 --> 00:14:32,889
que j'ai foncé dans ce bassin.
313
00:14:33,056 --> 00:14:35,247
Je sais pas mettre
un pied devant l'autre ?
314
00:14:37,666 --> 00:14:40,785
Je devrais porter un tuba
pour mon prochain rendez-vous.
315
00:14:41,175 --> 00:14:42,637
Quand on y pense,
316
00:14:42,887 --> 00:14:45,787
c'est pas ta faute.
Qui mettrait un bassin dans un hall ?
317
00:14:45,954 --> 00:14:48,245
Tu sais quoi ? Tu as raison.
318
00:14:48,939 --> 00:14:51,781
Mais je connaissais les lieux,
j'avais déjà vu ce bassin.
319
00:14:52,262 --> 00:14:54,759
Voilà le truc,
je suis un crétin de classe mondiale.
320
00:14:54,926 --> 00:14:57,501
S'il te plaît, arrête,
tu te ridiculises.
321
00:14:57,751 --> 00:14:58,753
On s'amuse.
322
00:14:59,003 --> 00:15:01,405
J'ai déjà été
la victime d'un bassin.
323
00:15:03,342 --> 00:15:07,107
Au lycée, l'équipe féminine de volley
me jetait toujours dans le lac gelé.
324
00:15:07,274 --> 00:15:08,523
Quatre ans de suite.
325
00:15:11,141 --> 00:15:12,516
J'étais frigorifié !
326
00:15:15,118 --> 00:15:16,099
J'ai mieux.
327
00:15:16,266 --> 00:15:18,543
Il y a quelques semaines,
j'ai acheté un portable,
328
00:15:18,793 --> 00:15:20,441
et je voulais l'option
329
00:15:20,609 --> 00:15:23,594
avec les cinq amis et la famille.
330
00:15:23,844 --> 00:15:25,853
Le gars m'a dit,
"Qui sont vos amis ?"
331
00:15:27,661 --> 00:15:30,315
J'en savais rien !
Incapable d'en sortir un.
332
00:15:31,610 --> 00:15:33,032
C'était trop gênant !
333
00:15:33,304 --> 00:15:34,355
C'était...
334
00:15:35,269 --> 00:15:37,831
J'ai même pas le numéro de Jan,
335
00:15:37,998 --> 00:15:39,318
et je la déteste !
336
00:15:39,485 --> 00:15:41,087
Elle veut pas me le donner.
337
00:15:41,504 --> 00:15:43,605
Je dois être un vrai loser.
338
00:15:48,268 --> 00:15:49,267
Trop loin !
339
00:15:51,737 --> 00:15:53,077
Merci beaucoup.
340
00:15:53,953 --> 00:15:55,416
Merci pour le conseil.
341
00:16:04,365 --> 00:16:07,041
- Tu te régales avec ta noisette ?
- Pourquoi ?
342
00:16:07,347 --> 00:16:08,929
Je me moque pas. Je fais...
343
00:16:09,096 --> 00:16:10,355
une observation
344
00:16:10,523 --> 00:16:11,774
sur sa noisette.
345
00:16:12,024 --> 00:16:13,157
Je me régalais.
346
00:16:13,561 --> 00:16:15,865
Qui veut voir
le plongeon de Michael ?
347
00:16:16,447 --> 00:16:19,745
Un ami de ma colloc
est gardien de nuit là-bas.
348
00:16:20,127 --> 00:16:22,081
Il a piqué la vidéo
349
00:16:22,322 --> 00:16:23,771
et il me l'apporte.
350
00:16:24,416 --> 00:16:26,010
On devrait y aller mollo.
351
00:16:27,806 --> 00:16:30,394
Sinon vous devrez rester
pour un autre cours de sensibilité.
352
00:16:32,439 --> 00:16:33,491
On restera.
353
00:16:36,894 --> 00:16:39,028
- Tu n'es pas un comique.
- Si.
354
00:16:39,195 --> 00:16:41,355
- Tu es intelligent.
- Moins que Jim.
355
00:16:41,523 --> 00:16:43,303
- Tu es beau.
- Moins que Jim.
356
00:16:43,470 --> 00:16:45,215
Non, Jim est laid.
357
00:16:45,465 --> 00:16:48,279
Mais je donnerais n'importe quoi
pour son nez, c'est vrai.
358
00:16:48,446 --> 00:16:51,107
Pour le reste,
on dirait la femme de Popeye.
359
00:16:51,645 --> 00:16:52,653
Wilma...
360
00:16:53,423 --> 00:16:55,860
Tu vois, ça, c'est drôle.
C'est comique.
361
00:16:56,027 --> 00:16:58,534
Je connais les comiques,
et tu n'en es pas un.
362
00:16:59,536 --> 00:17:00,837
C'est pas Wilma.
363
00:17:01,974 --> 00:17:03,676
Arrête de me faire rire.
364
00:17:04,378 --> 00:17:06,312
- Ça s'est bien passé.
- On dirait.
365
00:17:06,479 --> 00:17:08,345
On a eu notre premier "peut-être".
366
00:17:08,596 --> 00:17:11,225
Sur l'échelle du Nard-Dog,
on a déchiré.
367
00:17:11,475 --> 00:17:14,065
Je me serais bien passée
du bisou sur le ventre.
368
00:17:14,424 --> 00:17:15,898
Je suis désolé.
369
00:17:16,129 --> 00:17:19,116
Sur le moment,
je savais que j'en faisais trop.
370
00:17:19,366 --> 00:17:20,369
Beaucoup trop.
371
00:17:20,965 --> 00:17:22,666
C'était quoi, ça ?
372
00:17:22,916 --> 00:17:24,251
C'était quoi, ce truc ?
373
00:17:24,502 --> 00:17:26,590
- Quand t'as pleuré.
- Presque pleuré.
374
00:17:28,051 --> 00:17:29,805
Mon imagination a pris le dessus.
375
00:17:30,055 --> 00:17:33,199
Ton imagination te fait comparer
des cours d'accouchement ?
376
00:17:34,047 --> 00:17:35,724
Je prendrai Miss Janet.
377
00:17:37,695 --> 00:17:39,741
C'était marrant
de jouer un rôle, non ?
378
00:17:40,983 --> 00:17:43,874
C'était marrant,
avoir une femme et un bébé.
379
00:17:45,693 --> 00:17:47,549
J'en ai trop marre du célibat.
380
00:17:47,992 --> 00:17:49,761
Tu fréquentes quelqu'un ?
381
00:17:50,323 --> 00:17:52,099
Tu penses quoi d'Erin ?
382
00:17:52,349 --> 00:17:54,020
Elle est plutôt cool.
383
00:17:55,964 --> 00:17:57,716
Je peux viser plus haut ?
384
00:17:59,072 --> 00:18:00,616
Je dois sortir le grand jeu.
385
00:18:02,578 --> 00:18:03,789
Regardons-le !
386
00:18:04,829 --> 00:18:07,660
- On va pas le regarder.
- Pourquoi pas ?
387
00:18:07,827 --> 00:18:10,698
- Car on ne doit pas se moquer.
- On se moque pas, on regarde.
388
00:18:10,865 --> 00:18:14,149
- Ça conduira forcément à la moquerie.
- On verra bien.
389
00:18:14,316 --> 00:18:16,607
- C'est la vidéo de ma chute ?
- Mets le DVD.
390
00:18:16,857 --> 00:18:18,807
- Avec Quicktime.
- Ça va démarrer.
391
00:18:18,974 --> 00:18:21,992
- Crois-moi, je l'ai déjà fait.
- Michael le supportera pas,
392
00:18:22,242 --> 00:18:24,832
et en tant que chef,
j'ordonne de ne pas le regarder.
393
00:18:24,999 --> 00:18:26,919
Regardez-le.
Il peut pas tous vous virer.
394
00:18:27,271 --> 00:18:29,591
- Tu fais quoi ?
- Je peux supporter.
395
00:18:29,841 --> 00:18:31,685
- Je suis un adulte.
- Ça commence.
396
00:18:32,408 --> 00:18:33,410
Les voilà.
397
00:18:36,849 --> 00:18:38,654
- Vous avez vu ?
- Quoi ?
398
00:18:38,821 --> 00:18:40,487
Pourquoi tu l'as arrêté ?
399
00:18:40,738 --> 00:18:42,908
Tu as raison de l'arrêter.
Merci, éjecte-le.
400
00:18:43,075 --> 00:18:45,497
- T'as laissé Michael tomber.
- Repasse-le.
401
00:18:49,297 --> 00:18:52,061
Il s'est écarté exprès
et t'a laissé tomber.
402
00:18:57,555 --> 00:18:59,741
Quand je t'ai vu commencer à tomber,
403
00:18:59,908 --> 00:19:02,072
- j'étais pétrifié.
- Non, je pense pas.
404
00:19:05,581 --> 00:19:07,199
C'est un nouveau pas de danse.
405
00:19:09,491 --> 00:19:11,725
On va en parler dans ton bureau ?
406
00:19:12,969 --> 00:19:13,888
Pas toi.
407
00:19:15,402 --> 00:19:16,834
Tu veux discuter ?
408
00:19:19,017 --> 00:19:19,896
Judas.
409
00:19:20,346 --> 00:19:23,918
Jim est mon ennemi,
mais aussi son propre pire ennemi.
410
00:19:24,385 --> 00:19:26,615
Et l'ennemi de mon ennemi
est mon ami,
411
00:19:26,887 --> 00:19:29,077
donc Jim est en fait mon ami.
412
00:19:32,044 --> 00:19:33,994
Mais, puisqu'il est
son propre ennemi,
413
00:19:34,161 --> 00:19:37,730
l'ennemi de mon ami est mon ennemi,
donc en fait, Jim est mon ennemi.
414
00:19:38,908 --> 00:19:39,731
Mais...
415
00:19:40,097 --> 00:19:41,544
J'aurais dû te rattraper.
416
00:19:42,152 --> 00:19:43,037
Désolé.
417
00:19:45,200 --> 00:19:47,997
Je pensais pouvoir
faire les ventes seul.
418
00:19:48,247 --> 00:19:50,433
Je serai jamais
aussi bon vendeur que toi,
419
00:19:50,601 --> 00:19:52,757
mais j'aimerais au moins essayer.
420
00:19:54,980 --> 00:19:56,632
Jim est jaloux de moi ?
421
00:20:00,150 --> 00:20:01,752
Jim est jaloux de moi.
422
00:20:06,492 --> 00:20:09,290
- Quoi de neuf, maitre nageur ?
- Je suis sur ton chemin.
423
00:20:16,694 --> 00:20:18,239
Oscar est un crétin.
424
00:20:20,886 --> 00:20:22,337
Non, il est sympa.
425
00:20:23,684 --> 00:20:24,946
Ouais, il est sympa.
426
00:20:33,027 --> 00:20:34,795
- Merci, Michael.
- De rien.
427
00:20:36,164 --> 00:20:37,495
J'ai failli tomber.
428
00:20:42,773 --> 00:20:44,992
Erin, tu veux bien
faxer ça pour moi ?
429
00:20:45,159 --> 00:20:46,388
Bien sûr, attends.
430
00:20:46,556 --> 00:20:48,827
Retourne-les,
pour pas que je les lise.
431
00:20:53,150 --> 00:20:55,549
Comment était la journée ?
T'as fait des ventes ?
432
00:20:56,023 --> 00:20:58,137
Non, une vraie perte de temps.
433
00:21:01,427 --> 00:21:02,752
Mais, c'était marrant,
434
00:21:02,919 --> 00:21:05,205
j'ai passé la journée
avec Andy Bernard.
435
00:21:05,372 --> 00:21:06,655
Il est vraiment cool.
436
00:21:06,905 --> 00:21:07,990
C'est vrai.
437
00:21:08,240 --> 00:21:09,354
C'est vrai.
438
00:21:09,522 --> 00:21:11,662
La personne la plus cool
que je connaisse.
439
00:21:12,123 --> 00:21:13,544
Tout... à fait.
440
00:21:14,921 --> 00:21:16,424
Comme Marlon Brando.
441
00:21:19,172 --> 00:21:21,074
Tu veux dire Marlon Wayans ?
442
00:21:21,678 --> 00:21:22,686
C'est vrai.
443
00:21:23,527 --> 00:21:24,952
Oui, c'est ça.