1 00:00:02,127 --> 00:00:03,066 Après ça, 2 00:00:03,233 --> 00:00:06,034 je pense que j'irai à la foire de l'ail. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,246 C'est super, vous adoreriez. 4 00:00:08,413 --> 00:00:10,086 Il y a un stand TCBY. 5 00:00:10,253 --> 00:00:11,731 Comme en ville. 6 00:00:12,178 --> 00:00:13,860 - T'aimes TCBY ? - Évidemment. 7 00:00:14,110 --> 00:00:15,296 Dire que... 8 00:00:15,463 --> 00:00:17,116 Dire que c'est du yaourt. 9 00:00:17,517 --> 00:00:18,786 Ça va être sympa. 10 00:00:19,036 --> 00:00:22,168 J'ai confirmé avec Raskin Design, ils vous attendent dans une heure. 11 00:00:22,529 --> 00:00:23,713 J'y vais seul. 12 00:00:24,124 --> 00:00:25,592 Ils ont dit tous les deux. 13 00:00:25,842 --> 00:00:28,598 - Il y a erreur. - Appelle-les pour vérifier. 14 00:00:29,358 --> 00:00:31,477 Bien, tirons ça au clair. 15 00:00:31,812 --> 00:00:33,864 La société a connu quelques changements, 16 00:00:34,031 --> 00:00:35,779 il y a désormais deux directeurs. 17 00:00:36,700 --> 00:00:38,051 Alors, je peux... 18 00:00:39,978 --> 00:00:41,480 Non, aucun problème. 19 00:00:41,738 --> 00:00:43,565 Jim est un bon gars, il se débrouille. 20 00:00:43,732 --> 00:00:46,234 Mais parfois, il faut faire appel au maître. 21 00:00:48,716 --> 00:00:52,186 Pourquoi sortir avec un amateur quand on peut avoir un professionnel ? 22 00:00:53,134 --> 00:00:54,586 Génial, à tout à l'heure. 23 00:00:55,400 --> 00:00:56,252 Alors ? 24 00:00:56,862 --> 00:00:59,743 Ils préfèreraient que tu m'accompagnes. 25 00:00:59,993 --> 00:01:01,838 Pourquoi pas toi tout seul ? 26 00:01:02,005 --> 00:01:04,460 Pourquoi ils me veulent ? Je comprends pas. 27 00:01:04,711 --> 00:01:06,297 Je ne comprends pas non plus. 28 00:01:06,548 --> 00:01:09,220 Je veux pas que tu penses que je te materne. 29 00:01:10,932 --> 00:01:12,470 - Bien. - Bien. 30 00:01:12,873 --> 00:01:14,709 Je vais chercher ta poussette. 31 00:01:16,265 --> 00:01:18,317 Michael est un bon professeur. 32 00:01:18,711 --> 00:01:21,958 Un professeur est quelqu'un qui reste toujours à vos côtés 33 00:01:22,125 --> 00:01:23,993 et ne vous laisse jamais rien faire. 34 00:01:24,160 --> 00:01:25,662 C'est bien ça, non ? 35 00:01:47,171 --> 00:01:48,847 - Comment tu l'appelles ? - Dave. 36 00:01:49,014 --> 00:01:50,260 - Son nom ? - Dave. 37 00:01:50,511 --> 00:01:52,056 M. Borchard, ils sont formels. 38 00:01:52,577 --> 00:01:53,935 Je leur ai déjà parlé. 39 00:01:55,069 --> 00:01:56,555 On n'est pas au téléphone. 40 00:01:56,722 --> 00:01:58,337 C'est la vraie vie, bébé. 41 00:01:58,505 --> 00:01:59,822 Tu dois assurer. 42 00:02:00,072 --> 00:02:02,402 - Tu y vas habillé comme ça ? - Oui. 43 00:02:02,570 --> 00:02:05,023 Et tu vas porter cette montre ? 44 00:02:05,688 --> 00:02:06,794 Pas question. 45 00:02:06,961 --> 00:02:08,834 Tu devrais porter celle-ci. 46 00:02:09,001 --> 00:02:11,115 Je te la prête, c'est une Tankard. 47 00:02:11,282 --> 00:02:13,215 Je te conseille de la porter. 48 00:02:13,382 --> 00:02:15,066 Ils se soucient de la mode, 49 00:02:15,314 --> 00:02:17,566 de l'apparence, on vend de la réussite. 50 00:02:17,816 --> 00:02:20,120 - Et du papier. - C'est secondaire. 51 00:02:23,034 --> 00:02:25,197 Il essaye de me micro-codiriger. 52 00:02:26,002 --> 00:02:26,803 Ou... 53 00:02:27,024 --> 00:02:28,957 de me co-microdiriger. 54 00:02:31,384 --> 00:02:33,962 On est devant le parc industriel de Wilkes-Barre. 55 00:02:34,129 --> 00:02:35,429 Parc indus'. 56 00:02:36,487 --> 00:02:37,831 Prêts à démarcher. 57 00:02:37,998 --> 00:02:41,154 Les deux plus mauvais vendeurs du trimestre s'y collent. 58 00:02:42,364 --> 00:02:43,951 Forages Palpabon 59 00:02:44,201 --> 00:02:45,830 Où vous trouvez-vous ? 60 00:02:46,080 --> 00:02:47,667 Trophées Dean Bureau 100 61 00:02:50,005 --> 00:02:51,885 Sherman Rideaux + Tapis 62 00:02:52,212 --> 00:02:53,094 Bureau 202 63 00:02:53,344 --> 00:02:54,243 C'est là. 64 00:02:54,410 --> 00:02:55,767 Forages Palpabon 65 00:02:56,017 --> 00:02:57,020 Bureau 401. 66 00:02:57,342 --> 00:02:58,725 J'allais le chanter. 67 00:02:58,892 --> 00:03:00,493 Je sais, plus la peine. 68 00:03:00,772 --> 00:03:02,729 Il le fallait, pour la mélodie. 69 00:03:02,896 --> 00:03:05,244 C'est insoutenable, comme se retenir d'éternuer. 70 00:03:08,077 --> 00:03:09,769 Je déteste cette sensation. 71 00:03:10,691 --> 00:03:13,001 Bureau 401 72 00:03:19,587 --> 00:03:21,527 - Salut, des messages ? - Vous êtes trempé. 73 00:03:22,372 --> 00:03:23,846 On s'est pris une... 74 00:03:24,013 --> 00:03:27,037 pluie éclair, vents éclairs, éclairs tout courts... 75 00:03:27,909 --> 00:03:29,375 - Impressionnant. - Oui. 76 00:03:30,062 --> 00:03:32,488 Et une seconde plus tard, c'était fini. 77 00:03:32,882 --> 00:03:33,885 Et Jim ? 78 00:03:34,468 --> 00:03:36,524 - J'ai couru. - Je pense pas qu'il ait plu. 79 00:03:36,691 --> 00:03:38,936 - Ma hanche me ferait mal. - Il a plu. 80 00:03:39,186 --> 00:03:41,149 Tu veux une serviette, un chocolat chaud ? 81 00:03:41,399 --> 00:03:42,202 Rien. 82 00:03:42,675 --> 00:03:43,740 Chocolat chaud. 83 00:03:43,907 --> 00:03:46,176 - Je te ramène un costume. - Parfait. 84 00:03:47,494 --> 00:03:49,248 C'est sympa de démarcher à deux. 85 00:03:49,638 --> 00:03:51,085 On forme un duo d'enfer. 86 00:03:52,302 --> 00:03:53,604 Ou plutôt, trio. 87 00:03:53,966 --> 00:03:54,969 Génial ! 88 00:03:55,302 --> 00:03:57,056 Vous connaissez le sexe ? 89 00:04:00,309 --> 00:04:01,777 On n'est pas ensemble. 90 00:04:02,659 --> 00:04:03,810 Sûrement pas. 91 00:04:04,320 --> 00:04:05,473 Sûrement pas. 92 00:04:06,365 --> 00:04:07,952 On bosse ensemble, c'est tout. 93 00:04:08,202 --> 00:04:10,363 Vas-y mollo sur les "sûrement". 94 00:04:15,685 --> 00:04:17,806 Le gardien de Raskin Design est en ligne. 95 00:04:18,252 --> 00:04:20,579 Ils ont retrouvé vos clés dans le bassin à Koï. 96 00:04:22,664 --> 00:04:24,318 T'as bien dit, bassin à Koï ? 97 00:04:27,032 --> 00:04:28,894 Les gens posent des questions. 98 00:04:30,006 --> 00:04:31,433 Mets le haut-parleur. 99 00:04:31,751 --> 00:04:32,654 J'écoute. 100 00:04:32,821 --> 00:04:35,023 Tu es tombé dans un bassin de carpes Koï ? 101 00:04:35,591 --> 00:04:38,597 Je vous entends pas. Je crois que ça passe mal. 102 00:04:38,847 --> 00:04:41,213 Michael est tombé dans un bassin de carpes Koï ? 103 00:04:43,322 --> 00:04:45,265 Comme Michael l'a dit, c'était... 104 00:04:45,509 --> 00:04:46,320 pas ça. 105 00:04:46,920 --> 00:04:48,144 Voilà la vérité. 106 00:04:48,311 --> 00:04:50,997 Ces abrutis ont creusé un bassin à poissons 107 00:04:51,247 --> 00:04:53,939 au sol, sans protection ni rambarde. 108 00:04:54,294 --> 00:04:55,297 Et t'es tombé ? 109 00:04:55,548 --> 00:04:57,677 J'aurais pu sauver un enfant tombé dedans. 110 00:04:57,927 --> 00:05:00,261 - Un enfant était tombé ? - Pas encore ! 111 00:05:00,428 --> 00:05:02,019 C'est trop drôle. 112 00:05:02,269 --> 00:05:04,190 Je me ferai pas avoir ! 113 00:05:04,440 --> 00:05:05,860 Et c'était pas drôle. 114 00:05:06,110 --> 00:05:08,072 C'était vraiment effrayant. 115 00:05:10,236 --> 00:05:12,232 Le plus drôle, c'est pas la chute, 116 00:05:12,399 --> 00:05:15,077 mais plutôt le temps qu'il a mis pour sortir. 117 00:05:16,046 --> 00:05:18,760 Et nous vous offrons 15 % sur votre premier achat 118 00:05:18,927 --> 00:05:21,141 comme cadeau de bienvenue. 119 00:05:21,516 --> 00:05:23,082 C'est alléchant. 120 00:05:24,285 --> 00:05:25,566 De plus, 121 00:05:25,816 --> 00:05:28,446 étant une affaire familiale, ravi de voir que vous aussi. 122 00:05:31,877 --> 00:05:33,111 Vous pensiez que... 123 00:05:33,374 --> 00:05:34,375 Mon Dieu. 124 00:05:34,815 --> 00:05:36,170 Sûrement pas. 125 00:05:36,420 --> 00:05:37,380 Désolé. 126 00:05:37,715 --> 00:05:38,719 Pas grave. 127 00:05:39,512 --> 00:05:40,681 À vrai dire... 128 00:05:40,848 --> 00:05:42,182 un peu quand même. 129 00:05:42,432 --> 00:05:45,188 Je sors qu'avec des mannequins, des top models. 130 00:05:45,545 --> 00:05:47,610 Ma copine, sur une échelle de... 131 00:05:48,409 --> 00:05:49,703 un à Gisele, 132 00:05:51,030 --> 00:05:52,160 est un neuf. 133 00:05:52,589 --> 00:05:53,914 Tant mieux pour vous. 134 00:05:54,164 --> 00:05:56,337 On a aussi une promotion sur les enveloppes. 135 00:05:56,505 --> 00:05:58,256 Pam est notre mère porteuse, 136 00:05:58,507 --> 00:06:00,369 car ma copine devait... 137 00:06:00,999 --> 00:06:03,301 garder sa ligne pour la Fashion Week. 138 00:06:03,934 --> 00:06:07,543 Alors, on a mis notre bébé dans Pam. Elle se fout de sa ligne. 139 00:06:10,405 --> 00:06:12,367 T'as été bien plus odieux que moi ! 140 00:06:12,535 --> 00:06:13,636 C'est faux ! 141 00:06:14,285 --> 00:06:17,091 La simple idée qu'on sorte ensemble t'a fait exploser de rire 142 00:06:17,258 --> 00:06:20,175 comme de mordre un sandwich confiture d'Adam Sandler. 143 00:06:20,425 --> 00:06:22,522 T'as fait foirer la vente, idiot ! 144 00:06:23,237 --> 00:06:26,568 Que les choses soient claires, j'aurais jamais fait cette vente. 145 00:06:27,887 --> 00:06:30,070 T'aurais un truc pour attacher les papiers ? 146 00:06:30,576 --> 00:06:31,727 Des agrafes ? 147 00:06:33,711 --> 00:06:35,362 David Wallace a appelé. 148 00:06:35,765 --> 00:06:36,681 Pour ? 149 00:06:37,000 --> 00:06:39,380 Il a entendu dire que vous aviez été éclaboussant. 150 00:06:39,631 --> 00:06:42,678 C'était méchant, désolée. Kevin et Meredith m'ont forcée. 151 00:06:45,088 --> 00:06:46,139 T'es morte. 152 00:06:47,437 --> 00:06:48,732 Ne les écoute pas. 153 00:06:49,780 --> 00:06:51,782 Reste muet comme une carpe. 154 00:06:53,916 --> 00:06:56,288 Il utilise une expression avec un nom de poisson. 155 00:06:56,801 --> 00:06:58,209 Ils se moquent de toi ! 156 00:06:58,459 --> 00:07:00,529 Patron, t'as trouvé Nemo ? 157 00:07:00,923 --> 00:07:02,639 Je connais mes classiques Pixar. 158 00:07:02,806 --> 00:07:05,265 - Toy Story. - C'est pas Koï Story ? 159 00:07:06,534 --> 00:07:09,106 C'est mieux de tomber dans l'eau que sur la sole... 160 00:07:11,286 --> 00:07:13,991 - Le sol, la sole... - C'est bon, j'ai compris. 161 00:07:16,232 --> 00:07:17,874 C'est fini ! Ça suffit ! 162 00:07:18,124 --> 00:07:19,836 Tous en salle de réunion. 163 00:07:20,086 --> 00:07:22,225 J'ai pas l'habitude qu'on se moque de moi. 164 00:07:22,647 --> 00:07:24,799 D'habitude, c'est moi qui me moque. 165 00:07:26,815 --> 00:07:28,767 Si seulement Jim était tombé. 166 00:07:29,192 --> 00:07:32,375 Il aurait dû mettre mon costume, qui aurait été trop petit. 167 00:07:32,664 --> 00:07:34,134 Et il aurait ressemblé... 168 00:07:34,923 --> 00:07:36,655 Bon sang, ça lui irait bien. 169 00:07:38,164 --> 00:07:40,566 L'essentiel dans ce cours de sensibilité 170 00:07:40,733 --> 00:07:43,717 est qu'il est interdit de se moquer d'une personne 171 00:07:43,967 --> 00:07:47,558 pour quelque chose qu'elle a fait et qu'elle regrette. 172 00:07:47,808 --> 00:07:50,997 On ne peut se moquer que des choses qu'on contrôle. 173 00:07:51,464 --> 00:07:52,527 Regardez Oscar. 174 00:07:52,818 --> 00:07:56,200 Il est gay. C'est son choix, on peut en rire. 175 00:07:56,450 --> 00:07:59,832 Je n'ai pas choisi de tomber dans le bassin des carpes. 176 00:08:00,082 --> 00:08:01,895 Michael, vous vous moquez des gens 177 00:08:02,062 --> 00:08:05,009 pour leur race, leur sexe, leur religion ou leur orientation. 178 00:08:05,259 --> 00:08:09,059 Qui a laissé entre ce grincheux ? Tu nous fais perdre notre temps. 179 00:08:11,548 --> 00:08:14,219 C'est ce que j'aimerais dire, mais je m'abstiendrai, 180 00:08:14,386 --> 00:08:17,258 parce que c'est justement l'objet de cette réunion. 181 00:08:17,425 --> 00:08:20,248 Alors Toby, bienvenue à ce cours de sensibilité. 182 00:08:20,498 --> 00:08:24,313 Levez les mains. Qui est déjà tombé dans un bassin ? 183 00:08:25,011 --> 00:08:28,389 Qui a été la victime d'une blague qui est allée trop loin ? 184 00:08:29,725 --> 00:08:31,536 Tu te moques toujours de nous. 185 00:08:32,625 --> 00:08:35,193 - Tous les jours. - Vous dites jamais rien. 186 00:08:35,486 --> 00:08:36,948 Si, maintes et maintes fois. 187 00:08:37,198 --> 00:08:39,305 C'est dur de faire la différence 188 00:08:39,472 --> 00:08:42,417 entre un stop qui me demande d'arrêter 189 00:08:42,668 --> 00:08:45,089 ou un stop comme dans : "Stop ! Tu me fais 190 00:08:45,497 --> 00:08:48,217 "trop rire. Tes blagues sont trop drôles. 191 00:08:48,384 --> 00:08:51,447 "Tu les enchaines, je suis mort de rire, stop !" 192 00:08:52,187 --> 00:08:53,741 Ça n'a jamais été ça. 193 00:08:54,274 --> 00:08:55,832 Nous allons dresser 194 00:08:56,143 --> 00:08:57,238 une liste 195 00:08:57,723 --> 00:08:58,724 "ne pas... 196 00:08:59,492 --> 00:09:00,334 "se... 197 00:09:01,257 --> 00:09:02,196 "moquer". 198 00:09:03,083 --> 00:09:04,015 Tout... 199 00:09:04,545 --> 00:09:07,551 tout ce qui vous semble inapproprié, on le met dans cette liste. 200 00:09:07,801 --> 00:09:11,217 Tout ce qui figurera dans cette liste ne pourra être sujet de moquerie. 201 00:09:11,384 --> 00:09:13,257 Compris ? Je commence. 202 00:09:13,963 --> 00:09:15,149 Voyons voir 203 00:09:15,399 --> 00:09:17,363 ce que j'ai envie de mettre 204 00:09:17,531 --> 00:09:18,669 dans la liste. 205 00:09:18,836 --> 00:09:19,837 D'accord ? 206 00:09:21,245 --> 00:09:24,711 Je suis aussi tombé dans la fontaine du centre commercial. 207 00:09:25,706 --> 00:09:27,382 Dans une deuxième fontaine ? 208 00:09:29,512 --> 00:09:30,806 Faites-moi sortir. 209 00:09:31,056 --> 00:09:32,541 Allez, dehors ! 210 00:09:35,515 --> 00:09:38,864 À partir d'aujourd'hui, les moqueries ne sont plus tolérées. 211 00:09:39,114 --> 00:09:41,843 Tu veux dire : Toutes les sortes de moqueries ? 212 00:09:42,871 --> 00:09:45,146 Juste celles de la liste, c'est tout l'intérêt 213 00:09:45,313 --> 00:09:47,297 Très bien, qui d'autre ? Dwight, à toi. 214 00:09:47,548 --> 00:09:49,510 Je veux pas qu'on se moque de mon nez. 215 00:09:49,875 --> 00:09:50,929 Ton nez ? 216 00:09:51,701 --> 00:09:53,142 Il est trop petit. 217 00:09:53,392 --> 00:09:57,190 Les proportions de mon visage sont parfaites, sauf sur un point. 218 00:09:58,093 --> 00:09:59,683 Mon nez est trop petit. 219 00:10:00,097 --> 00:10:02,557 Il marche bien, je peux sentir les choses. 220 00:10:03,081 --> 00:10:05,553 Je dois juste être plus près que les autres. 221 00:10:06,544 --> 00:10:08,673 - C'est vrai qu'il est petit. - Note-le. 222 00:10:08,923 --> 00:10:11,888 - T'arrives à respirer ? - Comment tiennent tes lunettes ? 223 00:10:12,138 --> 00:10:15,353 - C'est dans la liste. - J'ai pas fini d'écrire. 224 00:10:15,604 --> 00:10:16,940 T'arrives à éternuer ? 225 00:10:17,190 --> 00:10:18,130 C'est fini. 226 00:10:18,297 --> 00:10:19,298 On arrête. 227 00:10:20,046 --> 00:10:22,242 Qui d'autre ? Tout le monde peut participer. 228 00:10:22,492 --> 00:10:24,789 Je veux pas qu'on se moque de mon poids. 229 00:10:25,039 --> 00:10:27,219 C'est trop vague, trouve autre chose. 230 00:10:27,386 --> 00:10:28,379 Ton estomac ? 231 00:10:30,699 --> 00:10:31,928 BIDE ÉNORME 232 00:10:32,473 --> 00:10:34,903 Je suis complexée par ma stature fluette. 233 00:10:36,864 --> 00:10:39,846 J'ai toujours peur qu'on me lance comme un ballon. 234 00:10:40,346 --> 00:10:42,867 Dis-toi que pour Nicole Richie, tu es grosse. 235 00:10:43,034 --> 00:10:44,285 Ça te rassure ? 236 00:10:45,857 --> 00:10:47,501 Je veux pas le dire tout haut. 237 00:10:47,751 --> 00:10:49,379 Viens l'écrire toi-même, 238 00:10:49,797 --> 00:10:52,302 n'écris pas ton nom et personne ne regarde. 239 00:10:54,268 --> 00:10:55,670 Regardez ailleurs. 240 00:10:57,019 --> 00:10:59,293 Je voulais pas vraiment l'inscrire, 241 00:10:59,460 --> 00:11:02,129 mais je me suis dit que ça se saurait un jour... 242 00:11:02,943 --> 00:11:04,034 Pas le choix. 243 00:11:04,284 --> 00:11:06,337 AVOIR COUCHÉ AVEC UN TERRORISTE 244 00:11:10,505 --> 00:11:13,427 Certains ont sans doute remarqué que je suis impliqué... 245 00:11:14,072 --> 00:11:18,103 dans une relation qui a un côté maladif, ce genre... 246 00:11:18,555 --> 00:11:20,191 OK, je marque quoi ? 247 00:11:20,441 --> 00:11:21,694 Juste "Kelly". 248 00:11:21,944 --> 00:11:22,780 Encore ? 249 00:11:23,030 --> 00:11:25,835 - Je vais t'arracher ton petit nez. - C'est dans la liste. 250 00:11:26,119 --> 00:11:27,330 Creed, à toi. 251 00:11:27,581 --> 00:11:29,794 Ce que j'écris ne sera pas retenu contre moi. 252 00:11:30,044 --> 00:11:31,338 Personne n'a dit ça. 253 00:11:31,856 --> 00:11:35,095 Voilà nos promesses, et nous les tiendrons. 254 00:11:36,391 --> 00:11:38,319 Vous êtes de sacrés commerciaux 255 00:11:38,586 --> 00:11:39,981 et un très joli couple. 256 00:11:46,213 --> 00:11:48,205 Certains couples ne sont pas en accord, 257 00:11:48,455 --> 00:11:50,212 mais vous, vous l'êtes. 258 00:11:50,379 --> 00:11:51,530 Vous savez... 259 00:11:52,277 --> 00:11:53,633 C'est ma moitié. 260 00:11:54,333 --> 00:11:55,585 On se complète. 261 00:11:56,179 --> 00:11:57,629 Elle aime cuisiner. 262 00:11:57,796 --> 00:11:59,047 Il aime manger. 263 00:11:59,805 --> 00:12:02,607 - J'aime danser. - J'aime le regarder danser. 264 00:12:02,774 --> 00:12:05,510 Parfois, je danse des heures dans le salon. 265 00:12:05,677 --> 00:12:06,868 Et je le regarde. 266 00:12:07,118 --> 00:12:09,878 Et un bébé en route ? Vous devez être ravis. 267 00:12:11,580 --> 00:12:13,005 On est aux anges. 268 00:12:13,714 --> 00:12:17,380 On a passé le week-end à chercher un cours d'accouchement. 269 00:12:17,548 --> 00:12:19,810 - C'était sympa, chérie ? - Oui, chéri. 270 00:12:20,060 --> 00:12:22,356 Je connais les meilleurs, ceux de Mme Janet. 271 00:12:22,856 --> 00:12:24,366 Sur l'avenue Clearview. 272 00:12:27,033 --> 00:12:28,484 Ça parait ridicule, 273 00:12:29,080 --> 00:12:31,712 mais on dit parfois que je mange comme un écureuil. 274 00:12:31,879 --> 00:12:35,012 Et donc tu te compares à un mignon petit animal ? 275 00:12:37,776 --> 00:12:41,311 Le gardien a rappelé. Apparemment, une carpe est morte. 276 00:12:42,689 --> 00:12:45,486 - C'est un poisson. - Ils veulent que vous remboursiez. 277 00:12:45,737 --> 00:12:49,244 - C'était peut-être une mort naturelle. - Vous auriez écrasé sa tête. 278 00:12:50,018 --> 00:12:51,485 Elle n'a pas souffert. 279 00:12:52,505 --> 00:12:55,757 - C'est quand, l'enterrement ? - Pas de moquerie, Oscar. 280 00:12:56,436 --> 00:12:58,225 - Ils veulent combien ? - 300 $. 281 00:12:58,392 --> 00:12:59,389 Pas question. 282 00:12:59,640 --> 00:13:02,228 Je pourrais avoir un poisson contre un ver à 5 cents. 283 00:13:02,478 --> 00:13:05,527 Tes vers sont trop chers. Qui est ton fournisseur ? 284 00:13:07,238 --> 00:13:08,616 Très bien, c'est fini. 285 00:13:10,452 --> 00:13:11,904 On n'a pas terminé. 286 00:13:15,421 --> 00:13:19,387 Selon les livres, il faut accoucher à quatre pattes comme un animal. 287 00:13:19,771 --> 00:13:21,708 J'aimerais avoir un téléphone spécial 288 00:13:21,875 --> 00:13:24,063 pour savoir ce que veut la graine de soja. 289 00:13:25,954 --> 00:13:28,321 Salut, graine de soja, tu veux quoi ? 290 00:13:28,488 --> 00:13:30,016 D'accord, comment tu... 291 00:13:32,532 --> 00:13:34,627 - J'ai senti un coup. - Génial ! 292 00:13:34,877 --> 00:13:38,044 Comme si un petit pied magique m'avait tapé dans la main. 293 00:13:38,745 --> 00:13:40,979 - Ça fait que commencer. - Mon Dieu. 294 00:13:41,347 --> 00:13:44,261 Comme s'il voulait me dire : "Je t'aime aussi, papa." 295 00:13:44,688 --> 00:13:45,885 Je t'aime aussi. 296 00:13:46,052 --> 00:13:48,237 Parfois, on en oublie même où on est. 297 00:13:49,573 --> 00:13:50,955 En plein rendez-vous... 298 00:13:52,251 --> 00:13:54,290 Message reçu, graine de soja. 299 00:13:54,541 --> 00:13:56,092 Tu dois surmonter ça. 300 00:13:56,796 --> 00:13:58,279 Tu ne comprends pas. 301 00:13:58,446 --> 00:14:00,595 Les gens n'oublient jamais. 302 00:14:01,209 --> 00:14:03,768 Mes anciens amis m'appellent encore Queue de cheval. 303 00:14:04,018 --> 00:14:05,949 - Mais non. - Mais si, Jim. 304 00:14:06,116 --> 00:14:09,445 À cause de la fois où ma queue de cheval s'est coincée dans une perceuse. 305 00:14:09,696 --> 00:14:12,159 Si tu fais de l'autodérision, ils oublieront. 306 00:14:12,409 --> 00:14:14,080 Je veux me moquer de toi. 307 00:14:14,562 --> 00:14:15,392 Vas-y. 308 00:14:15,678 --> 00:14:17,910 Je suis un gros idiot manchot. 309 00:14:18,548 --> 00:14:20,806 Ne dis pas ça, tu n'es pas idiot. 310 00:14:21,920 --> 00:14:22,764 Tu vois ? 311 00:14:27,671 --> 00:14:30,905 Je voulais juste dire que j'arrive pas à croire 312 00:14:31,256 --> 00:14:32,889 que j'ai foncé dans ce bassin. 313 00:14:33,056 --> 00:14:35,247 Je sais pas mettre un pied devant l'autre ? 314 00:14:37,666 --> 00:14:40,785 Je devrais porter un tuba pour mon prochain rendez-vous. 315 00:14:41,175 --> 00:14:42,637 Quand on y pense, 316 00:14:42,887 --> 00:14:45,787 c'est pas ta faute. Qui mettrait un bassin dans un hall ? 317 00:14:45,954 --> 00:14:48,245 Tu sais quoi ? Tu as raison. 318 00:14:48,939 --> 00:14:51,781 Mais je connaissais les lieux, j'avais déjà vu ce bassin. 319 00:14:52,262 --> 00:14:54,759 Voilà le truc, je suis un crétin de classe mondiale. 320 00:14:54,926 --> 00:14:57,501 S'il te plaît, arrête, tu te ridiculises. 321 00:14:57,751 --> 00:14:58,753 On s'amuse. 322 00:14:59,003 --> 00:15:01,405 J'ai déjà été la victime d'un bassin. 323 00:15:03,342 --> 00:15:07,107 Au lycée, l'équipe féminine de volley me jetait toujours dans le lac gelé. 324 00:15:07,274 --> 00:15:08,523 Quatre ans de suite. 325 00:15:11,141 --> 00:15:12,516 J'étais frigorifié ! 326 00:15:15,118 --> 00:15:16,099 J'ai mieux. 327 00:15:16,266 --> 00:15:18,543 Il y a quelques semaines, j'ai acheté un portable, 328 00:15:18,793 --> 00:15:20,441 et je voulais l'option 329 00:15:20,609 --> 00:15:23,594 avec les cinq amis et la famille. 330 00:15:23,844 --> 00:15:25,853 Le gars m'a dit, "Qui sont vos amis ?" 331 00:15:27,661 --> 00:15:30,315 J'en savais rien ! Incapable d'en sortir un. 332 00:15:31,610 --> 00:15:33,032 C'était trop gênant ! 333 00:15:33,304 --> 00:15:34,355 C'était... 334 00:15:35,269 --> 00:15:37,831 J'ai même pas le numéro de Jan, 335 00:15:37,998 --> 00:15:39,318 et je la déteste ! 336 00:15:39,485 --> 00:15:41,087 Elle veut pas me le donner. 337 00:15:41,504 --> 00:15:43,605 Je dois être un vrai loser. 338 00:15:48,268 --> 00:15:49,267 Trop loin ! 339 00:15:51,737 --> 00:15:53,077 Merci beaucoup. 340 00:15:53,953 --> 00:15:55,416 Merci pour le conseil. 341 00:16:04,365 --> 00:16:07,041 - Tu te régales avec ta noisette ? - Pourquoi ? 342 00:16:07,347 --> 00:16:08,929 Je me moque pas. Je fais... 343 00:16:09,096 --> 00:16:10,355 une observation 344 00:16:10,523 --> 00:16:11,774 sur sa noisette. 345 00:16:12,024 --> 00:16:13,157 Je me régalais. 346 00:16:13,561 --> 00:16:15,865 Qui veut voir le plongeon de Michael ? 347 00:16:16,447 --> 00:16:19,745 Un ami de ma colloc est gardien de nuit là-bas. 348 00:16:20,127 --> 00:16:22,081 Il a piqué la vidéo 349 00:16:22,322 --> 00:16:23,771 et il me l'apporte. 350 00:16:24,416 --> 00:16:26,010 On devrait y aller mollo. 351 00:16:27,806 --> 00:16:30,394 Sinon vous devrez rester pour un autre cours de sensibilité. 352 00:16:32,439 --> 00:16:33,491 On restera. 353 00:16:36,894 --> 00:16:39,028 - Tu n'es pas un comique. - Si. 354 00:16:39,195 --> 00:16:41,355 - Tu es intelligent. - Moins que Jim. 355 00:16:41,523 --> 00:16:43,303 - Tu es beau. - Moins que Jim. 356 00:16:43,470 --> 00:16:45,215 Non, Jim est laid. 357 00:16:45,465 --> 00:16:48,279 Mais je donnerais n'importe quoi pour son nez, c'est vrai. 358 00:16:48,446 --> 00:16:51,107 Pour le reste, on dirait la femme de Popeye. 359 00:16:51,645 --> 00:16:52,653 Wilma... 360 00:16:53,423 --> 00:16:55,860 Tu vois, ça, c'est drôle. C'est comique. 361 00:16:56,027 --> 00:16:58,534 Je connais les comiques, et tu n'en es pas un. 362 00:16:59,536 --> 00:17:00,837 C'est pas Wilma. 363 00:17:01,974 --> 00:17:03,676 Arrête de me faire rire. 364 00:17:04,378 --> 00:17:06,312 - Ça s'est bien passé. - On dirait. 365 00:17:06,479 --> 00:17:08,345 On a eu notre premier "peut-être". 366 00:17:08,596 --> 00:17:11,225 Sur l'échelle du Nard-Dog, on a déchiré. 367 00:17:11,475 --> 00:17:14,065 Je me serais bien passée du bisou sur le ventre. 368 00:17:14,424 --> 00:17:15,898 Je suis désolé. 369 00:17:16,129 --> 00:17:19,116 Sur le moment, je savais que j'en faisais trop. 370 00:17:19,366 --> 00:17:20,369 Beaucoup trop. 371 00:17:20,965 --> 00:17:22,666 C'était quoi, ça ? 372 00:17:22,916 --> 00:17:24,251 C'était quoi, ce truc ? 373 00:17:24,502 --> 00:17:26,590 - Quand t'as pleuré. - Presque pleuré. 374 00:17:28,051 --> 00:17:29,805 Mon imagination a pris le dessus. 375 00:17:30,055 --> 00:17:33,199 Ton imagination te fait comparer des cours d'accouchement ? 376 00:17:34,047 --> 00:17:35,724 Je prendrai Miss Janet. 377 00:17:37,695 --> 00:17:39,741 C'était marrant de jouer un rôle, non ? 378 00:17:40,983 --> 00:17:43,874 C'était marrant, avoir une femme et un bébé. 379 00:17:45,693 --> 00:17:47,549 J'en ai trop marre du célibat. 380 00:17:47,992 --> 00:17:49,761 Tu fréquentes quelqu'un ? 381 00:17:50,323 --> 00:17:52,099 Tu penses quoi d'Erin ? 382 00:17:52,349 --> 00:17:54,020 Elle est plutôt cool. 383 00:17:55,964 --> 00:17:57,716 Je peux viser plus haut ? 384 00:17:59,072 --> 00:18:00,616 Je dois sortir le grand jeu. 385 00:18:02,578 --> 00:18:03,789 Regardons-le ! 386 00:18:04,829 --> 00:18:07,660 - On va pas le regarder. - Pourquoi pas ? 387 00:18:07,827 --> 00:18:10,698 - Car on ne doit pas se moquer. - On se moque pas, on regarde. 388 00:18:10,865 --> 00:18:14,149 - Ça conduira forcément à la moquerie. - On verra bien. 389 00:18:14,316 --> 00:18:16,607 - C'est la vidéo de ma chute ? - Mets le DVD. 390 00:18:16,857 --> 00:18:18,807 - Avec Quicktime. - Ça va démarrer. 391 00:18:18,974 --> 00:18:21,992 - Crois-moi, je l'ai déjà fait. - Michael le supportera pas, 392 00:18:22,242 --> 00:18:24,832 et en tant que chef, j'ordonne de ne pas le regarder. 393 00:18:24,999 --> 00:18:26,919 Regardez-le. Il peut pas tous vous virer. 394 00:18:27,271 --> 00:18:29,591 - Tu fais quoi ? - Je peux supporter. 395 00:18:29,841 --> 00:18:31,685 - Je suis un adulte. - Ça commence. 396 00:18:32,408 --> 00:18:33,410 Les voilà. 397 00:18:36,849 --> 00:18:38,654 - Vous avez vu ? - Quoi ? 398 00:18:38,821 --> 00:18:40,487 Pourquoi tu l'as arrêté ? 399 00:18:40,738 --> 00:18:42,908 Tu as raison de l'arrêter. Merci, éjecte-le. 400 00:18:43,075 --> 00:18:45,497 - T'as laissé Michael tomber. - Repasse-le. 401 00:18:49,297 --> 00:18:52,061 Il s'est écarté exprès et t'a laissé tomber. 402 00:18:57,555 --> 00:18:59,741 Quand je t'ai vu commencer à tomber, 403 00:18:59,908 --> 00:19:02,072 - j'étais pétrifié. - Non, je pense pas. 404 00:19:05,581 --> 00:19:07,199 C'est un nouveau pas de danse. 405 00:19:09,491 --> 00:19:11,725 On va en parler dans ton bureau ? 406 00:19:12,969 --> 00:19:13,888 Pas toi. 407 00:19:15,402 --> 00:19:16,834 Tu veux discuter ? 408 00:19:19,017 --> 00:19:19,896 Judas. 409 00:19:20,346 --> 00:19:23,918 Jim est mon ennemi, mais aussi son propre pire ennemi. 410 00:19:24,385 --> 00:19:26,615 Et l'ennemi de mon ennemi est mon ami, 411 00:19:26,887 --> 00:19:29,077 donc Jim est en fait mon ami. 412 00:19:32,044 --> 00:19:33,994 Mais, puisqu'il est son propre ennemi, 413 00:19:34,161 --> 00:19:37,730 l'ennemi de mon ami est mon ennemi, donc en fait, Jim est mon ennemi. 414 00:19:38,908 --> 00:19:39,731 Mais... 415 00:19:40,097 --> 00:19:41,544 J'aurais dû te rattraper. 416 00:19:42,152 --> 00:19:43,037 Désolé. 417 00:19:45,200 --> 00:19:47,997 Je pensais pouvoir faire les ventes seul. 418 00:19:48,247 --> 00:19:50,433 Je serai jamais aussi bon vendeur que toi, 419 00:19:50,601 --> 00:19:52,757 mais j'aimerais au moins essayer. 420 00:19:54,980 --> 00:19:56,632 Jim est jaloux de moi ? 421 00:20:00,150 --> 00:20:01,752 Jim est jaloux de moi. 422 00:20:06,492 --> 00:20:09,290 - Quoi de neuf, maitre nageur ? - Je suis sur ton chemin. 423 00:20:16,694 --> 00:20:18,239 Oscar est un crétin. 424 00:20:20,886 --> 00:20:22,337 Non, il est sympa. 425 00:20:23,684 --> 00:20:24,946 Ouais, il est sympa. 426 00:20:33,027 --> 00:20:34,795 - Merci, Michael. - De rien. 427 00:20:36,164 --> 00:20:37,495 J'ai failli tomber. 428 00:20:42,773 --> 00:20:44,992 Erin, tu veux bien faxer ça pour moi ? 429 00:20:45,159 --> 00:20:46,388 Bien sûr, attends. 430 00:20:46,556 --> 00:20:48,827 Retourne-les, pour pas que je les lise. 431 00:20:53,150 --> 00:20:55,549 Comment était la journée ? T'as fait des ventes ? 432 00:20:56,023 --> 00:20:58,137 Non, une vraie perte de temps. 433 00:21:01,427 --> 00:21:02,752 Mais, c'était marrant, 434 00:21:02,919 --> 00:21:05,205 j'ai passé la journée avec Andy Bernard. 435 00:21:05,372 --> 00:21:06,655 Il est vraiment cool. 436 00:21:06,905 --> 00:21:07,990 C'est vrai. 437 00:21:08,240 --> 00:21:09,354 C'est vrai. 438 00:21:09,522 --> 00:21:11,662 La personne la plus cool que je connaisse. 439 00:21:12,123 --> 00:21:13,544 Tout... à fait. 440 00:21:14,921 --> 00:21:16,424 Comme Marlon Brando. 441 00:21:19,172 --> 00:21:21,074 Tu veux dire Marlon Wayans ? 442 00:21:21,678 --> 00:21:22,686 C'est vrai. 443 00:21:23,527 --> 00:21:24,952 Oui, c'est ça.