1
00:00:03,999 --> 00:00:09,628
- Gider du underskrive udlægsbilaget?
- Det hører under daglige gøremål.
2
00:00:09,711 --> 00:00:14,882
Det er Jims område nu.
Jeg tager mig af de større ting.
3
00:00:21,068 --> 00:00:25,154
- Skriv under.
- "Vær så venlig." Vi er ikke dyr.
4
00:00:25,238 --> 00:00:29,407
- Skriv under!
- Nej, ikke uden et "vær så venlig".
5
00:00:29,491 --> 00:00:31,951
Idiot.
6
00:00:34,661 --> 00:00:38,039
- Jeg vil klage over Jim.
- Det hører ikke under "større ting".
7
00:00:38,122 --> 00:00:43,376
Jeg vil indgive
en kæmpe, gigantisk klage-
8
00:00:43,459 --> 00:00:47,379
-over den højeste fyr på kontoret.
9
00:00:51,757 --> 00:00:53,634
Fint.
10
00:00:53,717 --> 00:00:58,554
- Jim nægter at skrive under.
- Det hører under daglige gøremål.
11
00:00:58,637 --> 00:01:03,349
- Nej, det er stort.
- Du prøver at narre mig. Ud med dig.
12
00:01:06,351 --> 00:01:10,271
- Jeg vil indgive en klage.
- Trist. Over hvem?
13
00:01:10,354 --> 00:01:14,107
- Dig!
- Jeg tager klager meget alvorligt.
14
00:01:14,191 --> 00:01:17,693
- Hvornår skete det?
- Et minut siden.
15
00:01:17,777 --> 00:01:21,154
- Hvordan har du det?
- Jeg er vred.
16
00:01:21,237 --> 00:01:25,741
Slog han dig? Græd du?
Ville du græde?
17
00:01:25,824 --> 00:01:29,160
- Nej.
- "Kæmpede med tårerne."
18
00:01:29,243 --> 00:01:34,998
- Skriv ikke det, det passer jo ikke.
- Drop tårerne, så skriver jeg ikke.
19
00:01:35,081 --> 00:01:39,876
Jeg fortjente forfremmelsen
i stedet for Jim. Pis...
20
00:01:39,960 --> 00:01:44,296
Jeg vil gribe fat i ham
og tvinge ham ned på jorden.
21
00:01:44,380 --> 00:01:50,468
Jeg trykker til, vender ham om
og låser ham fast i et hammergreb.
22
00:01:50,551 --> 00:01:55,346
Han spræller og hiver efter vejret.
Publikum er ellevilde.
23
00:01:55,430 --> 00:01:59,057
Bang! Jeg sejrer.
24
00:01:59,141 --> 00:02:02,393
18.000 dollar
og en chance for titlen.
25
00:02:03,602 --> 00:02:06,730
Jim vil have, du dæmper dig lidt.
26
00:02:40,880 --> 00:02:46,301
Så er det op på dupperne. Vi mødes
i mødelokalet om fem minutter.
27
00:02:46,384 --> 00:02:49,386
Tag en snack med,
for det tager nok noget tid.
28
00:02:49,470 --> 00:02:51,972
Kan vi snakke sammen på mit kontor?
29
00:02:52,055 --> 00:02:56,016
Ja da.
Kan vi snakke sammen på mit først?
30
00:02:58,101 --> 00:03:00,019
Må jeg også blive chef?
31
00:03:00,103 --> 00:03:05,982
Alle ved jo, at en organisation har
godt af at have to ledere.
32
00:03:06,065 --> 00:03:11,194
Nævn et land uden to præsidenter,
eller et skib uden to kaptajner.
33
00:03:11,278 --> 00:03:14,155
Hvad var katolicismen uden paverne?
34
00:03:14,238 --> 00:03:17,157
- Jeg har bemærket...
- Velkommen.
35
00:03:17,240 --> 00:03:20,993
Tak. Jeg har bemærket,
vi holder mange møder.
36
00:03:21,077 --> 00:03:24,287
Jeg føler, at de måske er...
37
00:03:24,371 --> 00:03:29,958
Ødelæggende? Det synes jeg ikke.
Jeg synes, de er vigtige.
38
00:03:30,042 --> 00:03:33,961
- Lad os være mere specifikke.
- Ja, lad os det.
39
00:03:34,045 --> 00:03:39,340
- I går holdt vi møde om planeterne.
- Ærlig talt, Jim...
40
00:03:39,424 --> 00:03:43,677
James... Jimothy?
Ærligt talt, Jimothy...
41
00:03:43,760 --> 00:03:47,846
Det lyder mærkeligt.
Går det an med Jim?
42
00:03:47,930 --> 00:03:51,641
Jim, ærligt talt
så gjaldt mødet ikke planeter.
43
00:03:51,724 --> 00:03:55,811
I starten snakkede vi om
at skulle lancere toiletpapir.
44
00:03:55,894 --> 00:04:00,189
Og hvilken kropsdel
bruger man det til?
45
00:04:00,272 --> 00:04:03,233
Man kommer tydeligvis
ind på de andre planeter så.
46
00:04:03,316 --> 00:04:07,528
- Vi indså, hvor små vi er...
- Jeg er enig...
47
00:04:07,611 --> 00:04:12,198
Universet er stort,
og vi er blot små støvpartikler.
48
00:04:12,281 --> 00:04:16,076
Men de sluger meget tid.
49
00:04:16,159 --> 00:04:20,663
En eftermiddagslur sluger tid. Man
vågner, og pludselig er det mørkt.
50
00:04:20,746 --> 00:04:25,541
Hvor blev dagen af?
Jeg aner det ikke.
51
00:04:25,625 --> 00:04:28,460
Du mener i weekenden...
52
00:04:28,543 --> 00:04:30,587
Ja.
53
00:04:30,670 --> 00:04:35,173
Godt så. Vores mål er kun
at holde møder, der er nødvendige.
54
00:04:35,257 --> 00:04:40,802
- Ja! Ikke flere møder denne uge.
- Du er enig sådan uden videre?
55
00:04:40,886 --> 00:04:44,013
Jeg kan godt overraske folk.
56
00:04:49,476 --> 00:04:53,645
- Hvad sker der?
- Jeg skal kunne passe brudekjolen.
57
00:04:53,729 --> 00:04:56,856
Men jeg er jo også gravid...
58
00:04:59,191 --> 00:05:03,027
Det er en myte,
at man skal tage over 4,5 kilo på.
59
00:05:03,111 --> 00:05:07,072
Nogle skuespillere taber sig
simpelthen.
60
00:05:07,823 --> 00:05:13,910
- Har I registreret jeres ønskeliste?
- Ja, fordi folk forventer det.
61
00:05:13,994 --> 00:05:21,166
Vi modtager også gaver, der ikke
står på listen. Uanset beløb...
62
00:05:21,249 --> 00:05:26,378
Det er svært at bede om penge,
men vi behøver faktisk penge.
63
00:05:26,461 --> 00:05:30,756
Hvorfor kan man ikke skrive
"en brødrister fuld af penge"?
64
00:05:30,840 --> 00:05:33,592
Perfekt. Jeg hader ønskelister.
65
00:05:33,675 --> 00:05:37,803
Min kusine laver romantiske
brevkasser ud af fuglehuse.
66
00:05:37,887 --> 00:05:41,097
Jeg burde holde mund,
men du bliver stadig overrasket.
67
00:05:41,181 --> 00:05:46,768
I har da ikke ønsket jer
et fuglehus...? Fint.
68
00:05:54,107 --> 00:05:59,986
- Jeg syntes, der manglede nogen.
- En fokusgruppe om produktudvidelse.
69
00:06:00,070 --> 00:06:04,073
- Her er en af hver.
- Hvad sagde han, før jeg kom?
70
00:06:04,156 --> 00:06:08,868
- Stanley, du behøver ikke svare.
- "Lugt, eller du bliver fyret."
71
00:06:08,951 --> 00:06:12,704
Vi skulle jo ikke spilde
folks tid på den slags.
72
00:06:12,788 --> 00:06:16,999
- Hvad mener du med "den slags"?
- Dette er et møde.
73
00:06:17,082 --> 00:06:24,004
Jim er vist blevet skør. Han tror,
at mit kontor er et mødelokale.
74
00:06:24,088 --> 00:06:30,050
Jim, når det virkelig gælder,
er det min mening, der tæller.
75
00:06:30,134 --> 00:06:34,095
- Jeg er ikke enig.
- Hvad synes I?
76
00:06:34,178 --> 00:06:37,848
- Må jeg snakke med Michael?
- I skal ikke gå.
77
00:06:37,931 --> 00:06:41,767
Det, Jim har på hjerte,
kan han sige foran jeres slags.
78
00:06:41,851 --> 00:06:47,063
Det var ikke det, jeg sagde.
Og du er ikke ene om at være chef.
79
00:06:47,146 --> 00:06:49,940
- Jeg er også chef.
- Ikke ifølge Wallace.
80
00:06:50,024 --> 00:06:53,484
- Præcis ifølge Wallace.
- Sådan opfattede jeg det ikke.
81
00:06:53,568 --> 00:06:59,864
Jeg elsker rivalisering. Michael,
Jim. Paris, Nicole. Heidi, L.C. Fedt.
82
00:06:59,948 --> 00:07:03,951
Men hvis jeg skal være helt ærlig-
83
00:07:04,034 --> 00:07:08,454
- vælger jeg L.C., for Heidi er
en dårlig ven og har grim hud.
84
00:07:08,537 --> 00:07:13,833
Ja, du har fået titlen som chef,
men du skal ikke hundse med mig.
85
00:07:13,916 --> 00:07:19,045
Jeg gør mit job, altså deler dit job.
Vi ringer til David Wallace.
86
00:07:19,128 --> 00:07:22,631
Nej, vi ringer ikke
til David Wallace. Jeg ringer...
87
00:07:22,714 --> 00:07:27,885
- David Wallace er på linje 2.
- Eller David Wallace ringer til os.
88
00:07:27,968 --> 00:07:31,971
- Hej, David. Jim her.
- Michael, seniorchef.
89
00:07:32,055 --> 00:07:36,975
Hej, gutter.
Jeg ringer, fordi...
90
00:07:37,058 --> 00:07:42,229
Vi kan desværre ikke give
høje lønstigninger i år.
91
00:07:42,312 --> 00:07:49,234
Hver filial får en lille sum.
Cheferne bestemmer fordelingen.
92
00:07:49,318 --> 00:07:53,446
Forstået, Dave.
Det lyder som en større opgave.
93
00:07:53,529 --> 00:07:56,239
Som påvirker folks daglige liv.
94
00:07:56,323 --> 00:07:59,242
- Ja, både og.
- Hvad er det mest?
95
00:07:59,325 --> 00:08:03,203
Jeg er ny, men jeg forstår,
hvordan det virker...
96
00:08:03,286 --> 00:08:08,123
Vent, undskyld mig.
Michael, sidder du og sms'er til mig?
97
00:08:08,207 --> 00:08:10,250
Kan vi snakke bagefter?
98
00:08:10,333 --> 00:08:14,628
I to må klare det.
Det bliver vel ikke noget problem?
99
00:08:14,711 --> 00:08:17,714
- Slet ikke.
- Det bliver det ikke.
100
00:08:17,797 --> 00:08:22,884
- Tak, David.
- Du lod mig ikke sige farvel.
101
00:08:23,927 --> 00:08:27,304
- Jeg glæder mig.
- Lyv ikke.
102
00:08:27,388 --> 00:08:31,933
Jeg hader at arbejde sammen.
Vi arbejder bedre hver for sig.
103
00:08:32,016 --> 00:08:36,436
Når jeg bliver irriteret og ser dig,
så ser jeg dig ikke.
104
00:08:36,519 --> 00:08:41,064
Jeg ser kun
de store, klamme porer på din næse.
105
00:08:41,148 --> 00:08:43,942
Lad os komme i gang.
106
00:08:48,528 --> 00:08:52,448
- Hvorfor har du og jeg aldrig...?
- Det har vi.
107
00:08:56,159 --> 00:09:02,789
Det er aldrig nemt. Jeg synes,
vi tilføjer 1,5 % uden at sige noget.
108
00:09:02,872 --> 00:09:06,667
Bryde ind om natten
og ændre tallene i lønsystemet?
109
00:09:06,750 --> 00:09:11,212
Nej, vi kan gøre det om dagen.
Det behøver ikke være så dramatisk.
110
00:09:11,295 --> 00:09:16,216
Ved du, hvad der ville hjælpe?
En liste for og imod.
111
00:09:16,299 --> 00:09:20,761
- Bliv nu ikke sur. Bliver du sur?
- Det er svært at sige.
112
00:09:20,844 --> 00:09:24,096
- Du overbruger din hjerne.
- Skal jeg bruge den mindre?
113
00:09:24,180 --> 00:09:27,265
Nogle gange tænker
de klogeste mennesker slet ikke.
114
00:09:27,349 --> 00:09:30,601
- Den fandt du lige på.
- Mens jeg sagde det.
115
00:09:30,685 --> 00:09:35,230
En stigning på 1,5.
For: Alle får en smule.
116
00:09:35,313 --> 00:09:39,858
- Imod: Du fremstår som en idiot.
- Ingen får lige så meget som sidst.
117
00:09:39,941 --> 00:09:43,319
For: Du skal dele
din liste med de andre idioter.
118
00:09:43,402 --> 00:09:45,195
For: Ingen favorisering.
119
00:09:45,279 --> 00:09:50,032
Imod: Du lyner bukserne ned
og finder en lommeregner dernede.
120
00:09:51,659 --> 00:09:56,495
Jeg har studeret Michael i mange år
og har sammenfattet det i et diagram.
121
00:09:56,579 --> 00:10:01,082
Således tilbringer Michael sin tid.
"Forhalende" og "distraherende".
122
00:10:01,166 --> 00:10:05,377
Denne tynde strimmel
repræsenterer "kritisk tænkende".
123
00:10:05,460 --> 00:10:08,463
Jeg forstørrede den,
så den kunne ses.
124
00:10:09,589 --> 00:10:14,259
Hej, Pam. Jeg hører, I har
en ønskeliste, men ikke hvor.
125
00:10:14,342 --> 00:10:20,221
Vi har ikke registreret listen.
Vi vil bare have kontanter.
126
00:10:20,305 --> 00:10:22,848
Som i penge?
127
00:10:22,932 --> 00:10:26,309
Vil I have mine penge?
128
00:10:26,393 --> 00:10:29,645
- Er det i orden med en check?
- Ja da.
129
00:10:29,728 --> 00:10:32,105
Fedt.
130
00:10:33,189 --> 00:10:38,985
Jeg udskriver den til:
"Til kærlighedens evige storhed."
131
00:10:39,069 --> 00:10:40,737
Klart!
132
00:10:40,820 --> 00:10:43,364
Vent til på mandag.
133
00:10:43,447 --> 00:10:51,161
Er det mig? Materialistisk?
Overfladisk? Hvor forfærdeligt.
134
00:10:51,244 --> 00:10:54,956
Se! "Mrs Pam Halpert"!
135
00:10:55,039 --> 00:10:59,334
Det er første gang,
jeg ser det skrevet.
136
00:10:59,417 --> 00:11:04,129
Jo mere jeg tænker over det,
jo mere hælder det mod sælgerne.
137
00:11:04,212 --> 00:11:08,924
- Den køber folk ikke.
- Sælgerne bør tilfredsstilles nu.
138
00:11:09,008 --> 00:11:13,845
Jeg vil nok fremstå som partisk.
Lad os derfor...
139
00:11:13,928 --> 00:11:18,723
- Ikke en liste! Jeg dræber mig selv.
- Stop ikke mine tanker.
140
00:11:18,807 --> 00:11:25,145
Det er umuligt. Det ses i dine små
øjne, at alt skal gøres perfekt.
141
00:11:25,228 --> 00:11:28,105
"Hvis bare jeg må tænke det
igennem..."
142
00:11:28,189 --> 00:11:33,651
"Hvis bare jeg kan tænke det igennem,
bliver det perfekt."
143
00:11:33,734 --> 00:11:38,613
"Hvis jeg overvejer hver en vej..."
144
00:11:38,696 --> 00:11:43,533
- Michael, du har mange stærke sider.
- Nå? Hvilke?
145
00:11:43,617 --> 00:11:47,661
Du er god til
at tage konstruktiv kritik.
146
00:11:47,745 --> 00:11:52,373
- Det er jeg ikke kendt for.
- Der er en grund til, jeg er her.
147
00:11:52,457 --> 00:11:56,960
- Ja, du opsøgte Wallace!
- Nej, du har også svage sider.
148
00:11:57,043 --> 00:12:01,880
Fortæl endelig hvad,
så du kan opmuntre mig.
149
00:12:01,964 --> 00:12:06,384
Du er ikke god til at træffe
svære valg, at tænke kreativt-
150
00:12:06,467 --> 00:12:10,470
- og tydeligvis træffe
en upopulær beslutning.
151
00:12:10,553 --> 00:12:15,682
Her har du en svær beslutning.
Du stinker! Var det tydeligt nok?
152
00:12:15,766 --> 00:12:20,811
Jeg er her måske,
fordi jeg også har gode forslag.
153
00:12:20,894 --> 00:12:26,482
Jeg har siddet derude og suget til
mig og kan måske bidrag med noget.
154
00:12:26,565 --> 00:12:33,404
Fint, Skippy. Godt. Så smut du
bare ud og sig det til dem.
155
00:12:39,158 --> 00:12:41,243
Det har bare at gå dårligt.
156
00:12:41,326 --> 00:12:45,955
Hør lige her.
Jeg har lidt dårligt nyt.
157
00:12:46,038 --> 00:12:52,501
Puljen til lønstigningen er lille
i år. Nogle får, andre gør ikke.
158
00:12:52,585 --> 00:12:56,546
Vi har bestemt,
at sælgerne får en lønstigning.
159
00:12:56,629 --> 00:12:58,256
Seriøst?
160
00:12:58,339 --> 00:13:02,842
I er kloge, så jeg siger sandheden
og behandler jer som voksne.
161
00:13:02,926 --> 00:13:06,345
Tak, Jim,
fordi du synes, vi er kloge.
162
00:13:06,428 --> 00:13:11,265
Jeg fatter det ikke... Hvis vi er så
kloge, hvorfor så ingen lønstigning?
163
00:13:11,349 --> 00:13:16,936
Godt spørgsmål, geni. Jim tilgodeser
sine venner og dem, han boller med.
164
00:13:17,020 --> 00:13:22,524
Nej, sådan er det ikke. Det handler
om de penge, sælgerne hiver hjem...
165
00:13:22,607 --> 00:13:26,318
- Hvad sker der?
- Jim forhøjer kun sælgernes løn.
166
00:13:26,401 --> 00:13:31,072
- Svinsk.
- Rolig nu. Jim synes, du er klog.
167
00:13:31,155 --> 00:13:34,449
Det hjælper ikke med
at lave Ryans bil.
168
00:13:34,533 --> 00:13:39,286
- Hvordan kan han gøre det?
- Dwight, du stiger jo...
169
00:13:39,369 --> 00:13:43,456
- Er det så fair over for de andre?
- Netop!
170
00:13:43,539 --> 00:13:48,918
- Vi knokler lige så meget.
- De får intet, hvis vi ikke får.
171
00:13:49,002 --> 00:13:53,088
Min dreng behøver sko.
Vil du fortælle, han ikke får nogen?
172
00:13:53,171 --> 00:13:56,632
- Hendes søn behøver sko, Jim!
- Hvad fanden!
173
00:13:56,716 --> 00:13:59,134
Helt utroligt...
174
00:13:59,218 --> 00:14:05,514
Jeg spoler lige tilbage
og bakker en anelse...
175
00:14:13,186 --> 00:14:19,399
Den var god. Ja, ja. Vi ved alle,
at det er svært at være chef.
176
00:14:19,483 --> 00:14:24,111
Se jer omkring.
Det her er jeres bedste venner.
177
00:14:24,194 --> 00:14:28,823
Det er de personer,
der åbner deres hjerte for jer.
178
00:14:28,906 --> 00:14:33,785
De har alle erigeret hjertet for jer.
179
00:14:33,868 --> 00:14:39,497
Det er en gave. Og apropos gaver så
burde vi alle give hinanden en gave.
180
00:14:39,581 --> 00:14:44,876
- Angela, lån Oscar en kop sukker.
- Hvad mener du? Michael!
181
00:14:44,960 --> 00:14:49,755
- Vi vil høre din plan.
- Min plan...
182
00:14:49,838 --> 00:14:53,925
- En mand... Panama.
- Den går ikke.
183
00:14:54,008 --> 00:14:59,220
Du siger intet. Jim gik direkte
til sagen, da han hev sin plan frem.
184
00:14:59,304 --> 00:15:03,057
Får vi lønstigning, ja eller nej?
185
00:15:03,140 --> 00:15:06,518
- Vil alle have en lønstigning?
- Ja!
186
00:15:06,601 --> 00:15:13,564
Alle vil have en. Vi går herind og
kommer ikke ud, før den er klaret.
187
00:15:13,648 --> 00:15:18,777
- Igen får vi ingen information.
- Det er ingen leg, det er vores liv!
188
00:15:21,445 --> 00:15:26,741
- En præstationsbaseret stigning?
- Så alle bedømmes individuelt?
189
00:15:26,824 --> 00:15:29,701
Det er nemt.
Ryan er klart den bedste.
190
00:15:29,785 --> 00:15:32,996
Klart.
Synd, vikarer ikke tæller med.
191
00:15:33,079 --> 00:15:36,498
- Laver du en...
- Jeg nummererer papiret.
192
00:15:36,999 --> 00:15:43,211
Hvordan kan de overveje at give
lønstigning til nogen, ikke alle?
193
00:15:43,295 --> 00:15:47,506
- Vi bogholdere udbetaler jo lønnen!
- Jeg er så træt af firmaet.
194
00:15:47,590 --> 00:15:50,050
- Og Jim!
- Ja!
195
00:15:50,133 --> 00:15:53,969
- Hvem sagde det?
- Det var nok Creed.
196
00:15:58,723 --> 00:16:04,436
Hver bønne er en stigning på 0,5 %.
Vi har 24 hver.
197
00:16:04,519 --> 00:16:10,523
Man lægger bønnen ved billedet af
den, der fortje... hvem er det?
198
00:16:10,607 --> 00:16:15,027
Toby. Jeg ville blot tegne
en tegning af ham.
199
00:16:15,110 --> 00:16:18,529
- Din tur.
- Hvem skal man vælge...?
200
00:16:18,613 --> 00:16:21,281
Hvem skal man vælge?
201
00:16:21,365 --> 00:16:25,201
Jeg... venter lige en omgang.
202
00:16:25,284 --> 00:16:29,579
- Du skal spille bønnen.
- Jeg må tænke over det.
203
00:16:35,417 --> 00:16:41,421
Wallace har mailet om et møde
i næste uge. I skal besvare den.
204
00:16:57,016 --> 00:17:01,728
Folk begynder at indse,
hvor forfærdelig Jim er. Skønt.
205
00:17:01,812 --> 00:17:07,065
Så småt gør de oprør.
Forhåbentlig før end senere.
206
00:17:07,149 --> 00:17:12,153
Hvis folket her var unionens fædre,
ville borgerkrigen have varet ti år.
207
00:17:12,236 --> 00:17:15,405
Stanley Washington tog
en eftermiddagslur...
208
00:17:15,488 --> 00:17:19,908
Phyllis Hancock underskrev stadig
uafhængighedserklæringen...
209
00:17:19,992 --> 00:17:23,953
Kevin Jefferson blev distraheret
af en sommerfugl..
210
00:17:24,036 --> 00:17:28,373
Kom ind. Kom ind og nyd synet.
211
00:17:28,456 --> 00:17:34,377
De bedømmer vores indsats ved
at lægge bønner på vores ansigter.
212
00:17:34,461 --> 00:17:36,921
Det var bedre med kun Michael.
213
00:17:37,004 --> 00:17:39,673
- Hvad laver I her?
- Hvad betyder bønnerne?
214
00:17:39,756 --> 00:17:44,218
Hvorfor er der ingen bønner
på mit billede?
215
00:17:44,301 --> 00:17:47,554
- Hvad betyder bønnen?
- Jim?
216
00:17:47,637 --> 00:17:50,264
- Jeg er upartisk.
- Hvad betyder bønnen?
217
00:17:50,348 --> 00:17:53,975
- Forklar Kevin det.
- Min tid er lige så dyrebar.
218
00:17:54,059 --> 00:17:58,270
- Ikke ifølge bønnerne.
- Er det sådan, I afgør det?
219
00:17:58,354 --> 00:18:03,774
Stanley skal aldrig nogensinde have
flere end mig! Det er latterligt!
220
00:18:03,858 --> 00:18:05,609
Sådan er det.
221
00:18:05,692 --> 00:18:09,320
Det gælder ikke lønstigningen,
det her er ydmygende.
222
00:18:09,403 --> 00:18:11,822
Tak, det er netop...
223
00:18:11,905 --> 00:18:16,117
- Men jeg vil jo stige i løn.
- Det vil jeg også.
224
00:18:16,200 --> 00:18:19,411
Er vi idioter eller hvad?
225
00:18:20,412 --> 00:18:25,832
Hvorfor er Jim chef?
Er han en lige så god sælger som mig?
226
00:18:25,916 --> 00:18:29,502
Er han lige så husmoderlig
som Phyllis?
227
00:18:29,585 --> 00:18:33,713
Der er stunder,
hvor vi kan opnå forandring.
228
00:18:33,797 --> 00:18:39,051
I ganske få sekunder i hvert årti
eksisterer vi.
229
00:18:39,134 --> 00:18:44,471
Disse sekunder oplever vi nu. Lad os
storme hans borg! Kom så! Tik...
230
00:18:44,555 --> 00:18:49,517
Nu tager vi ham... tak.
Nu tager vi Jim... tik.
231
00:18:49,600 --> 00:18:54,228
Vi driver Jim ud af kontoret!
Tak... Vi tager hans nøgler! Tik...
232
00:18:54,312 --> 00:18:58,523
Det skal forestille et ur. Tiden
nærmer sig. Det er nu eller aldrig!
233
00:18:58,607 --> 00:19:01,609
Hvad siger I?
234
00:19:01,692 --> 00:19:06,571
- Jeg siger nej.
- Men hvad siger I til min plan?
235
00:19:09,115 --> 00:19:12,158
Michael Scott!
236
00:19:14,035 --> 00:19:16,912
Hvad betyder bønnen?
237
00:19:20,331 --> 00:19:24,793
- Hvordan går det?
- På en skala fra et-ti? Fire.
238
00:19:24,876 --> 00:19:28,712
- Hvordan går det normalt?
- Seks. Hvad med dig?
239
00:19:28,796 --> 00:19:32,048
Oftest en tier,
men jeg føler mig som et nul.
240
00:19:32,132 --> 00:19:34,967
En præstationsbaseret stigning lød
godt.
241
00:19:35,050 --> 00:19:38,261
- Det ved jeg.
- Vi prøvede at være fair.
242
00:19:38,345 --> 00:19:41,680
- Ja.
- Jeg...
243
00:19:44,182 --> 00:19:47,351
Hvad er der?
244
00:19:47,435 --> 00:19:53,689
Intet. Jeg plejede at skulle klare
dette selv, og det var forfærdeligt.
245
00:19:55,858 --> 00:20:00,319
- Jeg har noget til dig.
- Michael! Det er ikke fair.
246
00:20:01,487 --> 00:20:04,989
Michael er
min eneste ven på kontoret.
247
00:20:05,073 --> 00:20:07,575
Bortset fra Pam.
248
00:20:07,658 --> 00:20:11,494
Tror jeg nok...
Er hun stadig sur?
249
00:20:11,578 --> 00:20:15,414
Michael,
du kan ikke undgå os for evigt!
250
00:20:18,583 --> 00:20:21,668
- Tak.
- Det var så lidt.
251
00:20:22,794 --> 00:20:26,547
- Hvad er der i?
- Gin.
252
00:20:44,310 --> 00:20:46,395
Lad, som om vi ikke er her.
253
00:20:49,939 --> 00:20:53,692
- I ønsker jer vist kontanter.
- Hvis det er i orden...
254
00:20:53,776 --> 00:20:59,155
Vil I hellere have 100 dollar nu
eller 5.000 dollar om et år?
255
00:20:59,238 --> 00:21:03,366
- 100 dollar nu, helt klart.
- Giv mig 50 til bookmakeren.
256
00:21:03,450 --> 00:21:09,537
- Jeg satser selv 100, som en gave.
- Jeg nøjes med 100, tak.
257
00:21:10,580 --> 00:21:15,959
- I stedet for 5.000 om et år?
- Hvor sikkert er det?
258
00:21:16,042 --> 00:21:21,338
Fyren kan udregne, hvem der vinder
collegebasketkampene.
259
00:21:27,315 --> 00:21:29,400
Sig intet til Jim.