1
00:00:05 --> 00:00:15.000
Skapad och Kodad av - Bokutox - av www.YIFY-TORRENTS.com. De bästa 720p / 1080p / 3D-filmer med den lägsta filstorleken på internet.
2
00:00:45.314 --> 00:00:47.111
Grundläggande principer:
3
00:00:47.216 --> 00:00:49.275
Ingen kvinna vaknar upp säger:
4
00:00:49.552 --> 00:00:52.544
"Gud, jag hoppas jag inte får
svepte ut mina fötter idag. "
5
00:00:55.524 --> 00:01:00.018
Nu, hon skulle kunna säga ...
"Detta är en riktigt dålig tid för mig."
6
00:01:02.298 --> 00:01:06.496
Eller ... något som ...
"Jag behöver bara lite utrymme."
7
00:01:08.003 --> 00:01:10.254
Eller min personliga favorit:
8
00:01:10.671 --> 00:01:13.468
"Jag är verkligen i min karriär just nu."
9
00:01:16.514 --> 00:01:19.103
Du tror att?
Inte heller hon.
10
00:01:19.103 --> 00:01:23.305
Du vet varför?
Eftersom hon ljuger för dig. Det är därför.
11
00:01:23.826 --> 00:01:26.270
Du förstår mig? Lyin.
12
00:01:26.981 --> 00:01:30.859
Det är inte en dålig tid för "er.
Hon behöver inte något utrymme.
13
00:01:31.204 --> 00:01:32.944
Och hon kan vara i sin karriär,
14
00:01:32.944 --> 00:01:36.781
men vad hon egentligen säger är, eh,
"Gå bort ifrån mig nu."
15
00:01:36.781 --> 00:01:39.870
Eller eventuellt "Försök hårdare, dum."
16
00:01:42.715 --> 00:01:44.002
Brunn, vilken är det?
17
00:01:44.835 --> 00:01:48.957
60% av all mänsklig kommunikation
är icke-verbal.
18
00:01:49.345 --> 00:01:50.585
Kroppsspråk.
19
00:01:50.795 --> 00:01:52.971
30% är din ton.
20
00:01:53.549 --> 00:01:57.060
Det betyder att
90% av vad du sayin '...
21
00:01:57.453 --> 00:01:58.883
inte comin 'outta munnen.
22
00:02:02.736 --> 00:02:03.883
Toby! Toby!
23
00:02:05.461 --> 00:02:06.016
Skit!
24
00:02:06.279 --> 00:02:07.641
Naturligtvis hon ljuga för dig.
25
00:02:07.641 --> 00:02:10.349
Hon är en trevlig person,
hon inte vill såra dig ...
26
00:02:10.741 --> 00:02:13.230
Vad hon säga?
Hon vet inte ens dig.
27
00:02:13,567 --> 00:02:14.451
Än.
28
00:02:17.606 --> 00:02:20.084
Lyckligtvis är det faktum att,
precis som resten av oss,
29
00:02:20.084 --> 00:02:24.457
även en vacker kvinna inte vet
vad hon vill tills hon ser det.
30
00:02:25.214 --> 00:02:26.875
Och det är där jag kommer in.
31
00:02:26.911 --> 00:02:29.046
Mitt jobb ... är att öppna ögonen.
32
00:02:29.046 --> 00:02:30.184
Toby!
33
00:02:31.620 --> 00:02:32.884
Herregud!
34
00:02:37.292 --> 00:02:38.968
Är detta vad du letar efter?
35
00:02:39.254 --> 00:02:42.932
Grundläggande principer:Oavsett vad,
oavsett när, oavsett vem ...
36
00:02:43.222 --> 00:02:46.924
någon har en chans
att sopa en kvinna utanför hennes fötter.
37
00:02:47.336 --> 00:02:49.099
Behöver bara rätt kvast.
38
00:02:58.614 --> 00:03:00.454
Du kan inte använda
vad du inte har.
39
00:03:00.454 --> 00:03:03.466
Så, om du är blyg, vara blyg.
Om du är utåtriktad, vara utåtriktad.
40
00:03:03.843 --> 00:03:06.074
- Jag är inte utåtriktad.
- Det är okej.
41
00:03:06.449 --> 00:03:09.871
Nu kan hon inte vill att hela sanningen,
men hon gör vill den verkliga.
42
00:03:09.871 --> 00:03:13.261
Hon kanske inte vill se allt på en gång,
men hon vill se det.
43
00:03:13.261 --> 00:03:15.877
Så i kväll, när du undrar
vad jag ska säga,
44
00:03:15.877 --> 00:03:18.091
eller ... hur du ser ut,
eller huruvida hon gillar dig,
45
00:03:18.091 --> 00:03:21.358
kom bara ihåg,
hon är redan ut med dig.
46
00:03:21.970 --> 00:03:25.555
Det innebär ... hon sa ja
när hon kunde ha sagt nej.
47
00:03:25.849 --> 00:03:29.767
Det betyder att hon gjorde en plan,
när hon kunde ha bara blåst dig.
48
00:03:30.228 --> 00:03:33.937
Så, betyder att det inte längre är ditt jobb
att försöka göra henne som du.
49
00:03:34.402 --> 00:03:37.622
Det är ditt jobb
inte strula till det.
50
00:03:38.651 --> 00:03:38.912
Va ?!
51
00:03:39.151 --> 00:03:39.913
Va?
52
00:03:40.278 --> 00:03:40.736
Va?
53
00:03:40.736 --> 00:03:42.910
Skor är heta.
Du gick till den plats som jag sa till dig, eller hur?
54
00:03:42.910 --> 00:03:47.742
Ja, men ... Jag vet inte ...
Jag tror inte att de är egentligen mig.
55
00:03:48.367 --> 00:03:51.635
"Du" ... är en mycket flytande begrepp
just nu.
56
00:03:51.635 --> 00:03:55.509
Du har köpt skorna.
Du ser bra ut i skorna.
57
00:03:55.671 --> 00:03:57.468
Det är du som
Jag pratar om.
58
00:04:00.208 --> 00:04:02.557
Nu nyckeln i kväll
är hänga tillbaka.
59
00:04:03.717 --> 00:04:05.385
Ge er gott o utrymme.
60
00:04:06.815 --> 00:04:09.723
Om hon dröjer på ett fotografi,
gå vidare.
61
00:04:11.596 --> 00:04:13.352
Men upprätthålla den visuella.
62
00:04:17.499 --> 00:04:19.828
Okej, nu. Det är tänkt
att vara 64 och klar i kväll.
63
00:04:19.828 --> 00:04:22.157
Så när du lämnar klubben,
gå lite.
64
00:04:22.157 --> 00:04:24.608
Fråga henne vad hon tänkte
om showen,
65
00:04:24.822 --> 00:04:27.538
vad var hennes favorit fotografi,
varför den.
66
00:04:27.538 --> 00:04:30.918
Och när hon svarar,
inte att titta på hennes mun.
67
00:04:30.918 --> 00:04:33.794
Var inte undra
hur hon ser ut naken.
68
00:04:33.794 --> 00:04:37.751
Lyssna på vad hon säger
och svara.
69
00:04:37.965 --> 00:04:40.212
Lyssna och svara ...
Lyssna och svara ...
70
00:04:41.012 --> 00:04:42.760
På så sätt
när det är din tur att tala,
71
00:04:42.760 --> 00:04:45.895
du har något bättre
att säga än "Jag gillar din mun."
72
00:04:45.895 --> 00:04:47.260
Vad var din favorit?
73
00:04:49.178 --> 00:04:51.221
, Eh, elefant, definitivt, ja.
74
00:04:51.221 --> 00:04:54.019
Och helt plötsligt,
Vi är på dagen nummer två.
75
00:04:57.823 --> 00:04:58.664
Redo.
76
00:05:05.374 --> 00:05:06.292
Aldrig.
77
00:05:08.076 --> 00:05:10.949
Vi kommer tillbaka in där.
Du måste le.
78
00:05:11.329 --> 00:05:14.579
I fall du inte gå till gymnasiet,
slå är en bra sak.
79
00:05:15.184 --> 00:05:17.453
Så, hur går det till ...
stor kärlek?
80
00:05:17.707 --> 00:05:18.545
Mår du bra?
81
00:05:18.748 --> 00:05:20.260
- Ingen vet.
- Jag är bra .
82
00:05:20.260 --> 00:05:23.588
Eh, låt mig få en bomb Pop
och ett Screwball för damen.
83
00:05:24.007 --> 00:05:28.182
Men vad jag kan säga är att
det händer i blink of an eye.
84
00:05:30.724 --> 00:05:32.776
Ett ögonblick,
du njuta av ditt liv.
85
00:05:33.535 --> 00:05:36.686
och nästa, du undrar
hur du någonsin levt utan dem.
86
00:05:38.735 --> 00:05:40.282
Tre datum är allt jag behöver.
87
00:05:41.400 --> 00:05:45.040
Tre datum och jag ska få dig här,
till high-stakes medalj runt ...
88
00:05:45.714 --> 00:05:48.427
där åtta av tio kvinnor
tror att den första kyss
89
00:05:48.427 --> 00:05:51.996
kommer berätta allt
de behöver veta om relationen.
90
00:06:22.189 --> 00:06:24.618
Efter att ...
du är på egen hand.
91
00:06:25.254 --> 00:06:26.623
Men kom alltid ihåg ...
92
00:06:27.456 --> 00:06:30.492
är inte livet
mängden andetag du tar.
93
00:06:32.127 --> 00:06:35.153
Det är de stunder
som tar andan ur dig.
94
00:06:39.501 --> 00:06:41.464
Har jag kallar det eller jag kalla det?
95
00:06:41.876 --> 00:06:43.757
Jag menar,
Vad sa jag, sex månader?
96
00:06:44.273 --> 00:06:45.814
Och när var hennes första dagen?
97
00:06:46.141 --> 00:06:48.647
Så, fem och en halv?
Gud, jag hatar när jag har rätt.
98
00:06:49.050 --> 00:06:52.729
Jag menar, vad är det om killar som gör dem
wanna skruv något som går,
99
00:06:52.729 --> 00:06:56.021
även när de är på väg ut
med någon så fantastisk som Allegra Cole?
100
00:06:56.278 --> 00:06:58.867
Jag menar, hon är bara en enda
mest fantastiska sak gå runt New York.
101
00:06:59.100 --> 00:06:59.905
Tack, Young.
102
00:06:59.905 --> 00:07:02.617
Skojar du?
Naturligtvis ska jag köra den.
103
00:07:02.617 --> 00:07:05.821
Varför skulle hon slösa sitt hjärta
på några svenska aristo-brat?
104
00:07:06.232 --> 00:07:08.111
Även om han är ... underbara.
105
00:07:08.830 --> 00:07:10.041
Hej, om han är dum nog att fuska,
106
00:07:10.041 --> 00:07:12.527
då världen bör veta
han är dum nog att fastna.
107
00:07:12.968 --> 00:07:15.032
Exakt. Jag är i hissen.
Jag ser dig i en minut.
108
00:07:15.210 --> 00:07:16.498
God morgon. Hur mår du?
109
00:07:17.827 --> 00:07:19.161
Bitter, parti en.
110
00:07:21.085 --> 00:07:22.170
Hej, bör du prova det någon gång.
111
00:07:22.170 --> 00:07:25.667
Barbados av mig själv?
Jag skulle inte räcka fem minuter.
112
00:07:25.812 --> 00:07:27.171
Det var bara
vad läkaren beställt.
113
00:07:27.171 --> 00:07:31.092
Jag sov i, jag gjorde min yoga,
Jag läste ett par böcker,
114
00:07:31.092 --> 00:07:32.974
Jag flirtade med min dykinstruktör ....
115
00:07:32.974 --> 00:07:36.058
- Och tydligen aldrig lämnat kontoret.
- Jag vet, är inte så bra?
116
00:07:36.058 --> 00:07:37.891
Du skulle ha tagit någon med dig.
117
00:07:38.308 --> 00:07:40.613
Vem?
Vem ska jag ta med mig?
118
00:07:40.613 --> 00:07:42.912
Det är där en pojkvän är praktiskt.
119
00:07:42.912 --> 00:07:46.780
- Jag har inte tid för en pojkvän.
- Du sa att två år sedan.
120
00:07:47.624 --> 00:07:50.734
Ja, och det är lika sant idag som det var då.
121
00:07:50.735 --> 00:07:51.545
- Hallå!
- Hallå.
122
00:07:51.545 --> 00:07:52.371
Jag trodde du var på semester.
123
00:07:52.658 --> 00:07:55.323
Se om dessa är i fokus, kommer du,
och har dem i mitt skrivbord i en timme?
124
00:07:55.323 --> 00:07:56.246
Häftigt.
125
00:07:56.511 --> 00:07:58.325
Förutom,
relationer är för människor ...
126
00:07:58.620 --> 00:08:00.747
som bara väntar på
något bättre att komma tillsammans.
127
00:08:00.747 --> 00:08:03.328
Ah, talat som en sann cyniker.
128
00:08:03.328 --> 00:08:05.393
Jag är inte en cyniker. Jag är realist.
129
00:08:05.393 --> 00:08:09.899
Du realist maskerats som en cyniker
som är i hemlighet en optimist.
130
00:08:09.899 --> 00:08:12.353
Vad gör du här?
Vad gör hon här?
131
00:08:12.771 --> 00:08:14.054
Hon arbetar här, eller hur?
132
00:08:14.054 --> 00:08:17.010
Nej, det gör hon inte.
Inte för ytterligare fyra dagar.
133
00:08:17.010 --> 00:08:19.229
- Jo, det kan inte vänta.
- Åh, naturligtvis det kunde.
134
00:08:19.368 --> 00:08:20.643
Vad gör du?
Gå tillbaka till stranden.
135
00:08:20.643 --> 00:08:23.983
- Jag vill inte att du här.
- Nej, verkligen, det gör du.
136
00:08:23.983 --> 00:08:27.317
Du blir
a-a sjuk, workaholic galning
137
00:08:27.317 --> 00:08:28.741
och det är precis ...
138
00:08:28.982 --> 00:08:32.784
den typ av nervös,
överspända beteende som leder till ...
139
00:08:32.784 --> 00:08:35.920
Bilder av Sebby
med en busty brunett.
140
00:08:36.591 --> 00:08:39.207
En mycket, mycket stor höjning.
141
00:08:39.207 --> 00:08:42.744
Jesus!
Du kan hitta smuts i en snöstorm.
142
00:08:43.409 --> 00:08:44.623
Levereras med jobbet.
143
00:08:44.997 --> 00:08:49.461
Du vet, kiddo, det finns mer i livet
än att titta på andra människor lever det.
144
00:08:50.176 --> 00:08:52.547
Kan jag hjälpa
han var otrogen mot min strand?
145
00:08:52.547 --> 00:08:55.175
Hej, jag tror att det är bra
att du är så bra på ditt jobb.
146
00:08:55.175 --> 00:08:57.641
Jag är bara lite orolig till varför.
147
00:08:59.511 --> 00:09:00.930
Låt mig oroa sig.
148
00:09:01.686 --> 00:09:04.610
Okej. Jag vill att kolumn
på mitt skrivbord med lunch.
149
00:09:04.610 --> 00:09:06.195
Betyder det
du ska betala för mitt hotell?
150
00:09:06.195 --> 00:09:09.731
För dig att smutta mai tais?
Jag tror inte det. Gå ut.
151
00:09:22.455 --> 00:09:23.792
- Åh kom igen!
- Vad?
152
00:09:23.792 --> 00:09:25.123
- Det är bra, eller hur?
- Nej.
153
00:09:25.372 --> 00:09:26.911
Nej, det var i
och det flippade ut.
154
00:09:26.911 --> 00:09:31.169
Vet du vad ditt problem är, Hitch?
Du är allt om närspel.
155
00:09:32.974 --> 00:09:35.722
Du väljer dina bilder
baserat på vad du ser först ...
156
00:09:36.678 --> 00:09:39.553
inte vad är, eh,
nödvändigtvis bäst för dig ...
157
00:09:41.116 --> 00:09:42.239
i det långa loppet.
158
00:09:42.563 --> 00:09:47.434
Tja ... Alla vi är inte gift med kvinnan
våra drömmar och om att få barn.
159
00:09:47.434 --> 00:09:51.148
Du vet, jag är mycket glad för dig.
Bara inte avsedd för alla.
160
00:09:51.435 --> 00:09:54.358
Så snälla, lämna mig
till min varma, svettiga,
161
00:09:54.358 --> 00:09:57.946
helt varierad, vilt experimentell
närspel.
162
00:09:58.654 --> 00:10:00.743
Jag pratade just om poolen,
men, du vet, vad som helst.
163
00:10:00.743 --> 00:10:02.097
Ja, okej.
164
00:10:02.270 --> 00:10:04.669
Ärligt talat, jag hoppas bara en dag
du kan uppleva
165
00:10:04.669 --> 00:10:08.632
ovillkorlig kärlek och förtroende,
och den öppenhet som ...
166
00:10:08.839 --> 00:10:10.585
du vet, jag delar med Grace
varje dag.
167
00:10:10.585 --> 00:10:14.345
- Is-är detta verkligen barroom prata?
- Nej, du måste lyssna på mig, man. Jag är seriös.
168
00:10:14.345 --> 00:10:16.632
För när du ... komma till en plats
med en kvinna som,
169
00:10:16.632 --> 00:10:18.429
det är så bortom allt fysiskt ...
170
00:10:19.049 --> 00:10:21.057
att när jag tänker tillbaka på
när jag brukade springa runt med dig
171
00:10:21.057 --> 00:10:24.780
och jaga alla dessa verkligen underbara
men, du vet, grunda kvinnor och ...
172
00:10:25.183 --> 00:10:30.265
Jag vet inte, det är ... det är
typ av löjligt och vagt ... patetiskt.
173
00:10:37.472 --> 00:10:40.576
Ja, ser jag vad du menar.
Det är patetiskt.
174
00:10:41.379 --> 00:10:43.545
- Det ... det är patetiskt.
- Uh-va.
175
00:10:44.980 --> 00:10:45.953
Så, hur gick du träffa 'im?
176
00:10:46.204 --> 00:10:49.122
Jag var i La Perla, du vet,
bara köpa några helg remmar.
177
00:10:49.328 --> 00:10:51.873
- Och han gjorde också?
- Nej.
178
00:10:52.555 --> 00:10:55.176
Tja. Egentligen, sade han
han köper något för sin mamma.
179
00:10:55.336 --> 00:10:56.501
- Hans mamma?
- Mm-hm.
180
00:10:56.972 --> 00:10:59.387
Casey, som köper dyra underkläder
för sin mamma?
181
00:10:59.387 --> 00:11:01.259
Oh, ja, kanske
Han letade efter en mantel.
182
00:11:01.470 --> 00:11:06.013
Casey ... Casey, han slår på dig medan
han köper underkläder för en annan kvinna.
183
00:11:06.348 --> 00:11:11.434
- Tja ... jag föredrar modern historia.
- Jag vet att du föredrar, men det är inte poängen.
184
00:11:11.434 --> 00:11:14.484
Nej, är den punkt jag tänker inte börja
förutsatt att killen är en lögnare.
185
00:11:14.856 --> 00:11:16.997
- Varför inte?
- Därför att det är hur man hamnar ...
186
00:11:18.657 --> 00:11:20.444
Som jag?
Är det vad du skulle säga?
187
00:11:20.741 --> 00:11:23.571
Nej, jag tänkte säga "som du."
188
00:11:23.870 --> 00:11:26.000
- Vad heter han?
- Varför?
189
00:11:26.421 --> 00:11:28.668
- Jag ska Google "im.
- Nej Google din egen kille.
190
00:11:28.668 --> 00:11:30.508
Låt oss bara se
om hans mors fortfarande lever.
191
00:11:30.508 --> 00:11:33.752
- Så när är Grace beror igen?
- Snart.
192
00:11:34.393 --> 00:11:36.512
- Du upphetsad?
- Vad sa du?
193
00:11:37.299 --> 00:11:38.975
Vill du att jag ska gå och hämta dem
och föra över dem här?
194
00:11:38.975 --> 00:11:40.962
Nej, nej, nej, nej,
inte alla-inte-inte göra det.
195
00:11:40.962 --> 00:11:43.252
Oj! Säger du
du inte vill prata med dem
196
00:11:43.252 --> 00:11:44.899
eftersom du kan inte gå hem
med dem?
197
00:11:44.899 --> 00:11:47.438
Hej, vad vill du mig?
Jag försöker bara att hålla huvudet ovanför vattenytan.
198
00:11:47.438 --> 00:11:49.654
Hej, har du hört talas om den här killen
de kallar Date doktorn?
199
00:11:49.654 --> 00:11:50.226
Urban myt.
200
00:11:50.226 --> 00:11:51.603
- Verkligen?
- Absolut.
201
00:11:51.683 --> 00:11:53.407
Jag var ganska hopp
han hjälpte också kvinnor.
202
00:11:53.407 --> 00:11:56.523
Casey, du är inte sjuk.
Du är singel.
203
00:11:56.523 --> 00:11:59.109
Det är bara att koppla
och njuta av åkturen.
204
00:11:59.109 --> 00:12:01.166
Jag har inte ridit i månader.
205
00:12:04.793 --> 00:12:09.580
På den lyckliga anmärkning, Jag ska se
om någon intressant kom i kväll.
206
00:12:09.580 --> 00:12:12.002
- Åh, du menar, förutom mig.
- Höger.
207
00:12:12.734 --> 00:12:13.128
Bye.
208
00:12:13.411 --> 00:12:15.212
Jag ska få dessa flickor,
Jag ska föra dem hit
209
00:12:15.212 --> 00:12:18.266
och vi ska ha en konversation
som människor.
210
00:12:18.394 --> 00:12:21.770
Då du kommer hem,
och jag ska ta dem tillbaka till min lägenhet.
211
00:12:26.689 --> 00:12:26.717
Tja, det låter kul för mig.
Men, du vet, kanske du vill få i linje, kompis.
212
00:12:27.063 --> 00:12:30.021
- Hej tjejen. Hallå.
- Hej, hur mår du?
213
00:12:31.645 --> 00:12:35.484
Hej, eh, baby, kan jag få ett par Coronas
över på biljardbord, tack? Tack.
214
00:12:36.091 --> 00:12:37.576
Ursäkta mig.
215
00:12:38.942 --> 00:12:41.605
- Ursäkta mig.
- Limeklyftor i flaskan är bra.
216
00:12:41.836 --> 00:12:43.916
Hej, skitstövel, jag fungerar inte här.
217
00:12:46.405 --> 00:12:51.416
Wow. Åh jag är ledsen. Du, um ...
Ambulans är gonna har
218
00:12:51.416 --> 00:12:53.345
komma att få min fot
outta min mun, älskling.
219
00:12:53.345 --> 00:12:55.291
Bara inte låta det hända igen.
220
00:12:55.878 --> 00:12:58.502
- Jag visste att du inte fungerade här.
- Du gjorde?
221
00:12:58.934 --> 00:13:01.630
Nå, hur annars skulle jag
att få dig bort från alla dessa killar?
222
00:13:03.084 --> 00:13:04.883
Varför skulle du vill göra det?
223
00:13:05.854 --> 00:13:09.148
Vissa killar naturligtvis utveckla en tröst
med det motsatta könet.
224
00:13:09.148 --> 00:13:12.765
De gillar kvinnor, kvinnor som dem.
Allt flyter naturligt.
225
00:13:14.022 --> 00:13:17.898
Tillbaka i college,
Jag var bara inte en av dem.
226
00:13:22.170 --> 00:13:24.541
Jag verkade sakna
den grundläggande förståelse
227
00:13:24.541 --> 00:13:27.580
att mina kamrater
bara intuitivt förstått.
228
00:13:27.580 --> 00:13:32.261
Men som alla sent blunder,
Jag var ivrig att ta igen förlorad tid.
229
00:13:35.255 --> 00:13:38.214
Hennes namn ... var Cressida Baylor.
230
00:13:39.214 --> 00:13:41.192
Kan du berätta för mig
där registrerings byggnaden är?
231
00:13:42.675 --> 00:13:43.338
Ja.
232
00:13:46.027 --> 00:13:48.277
Och mitt liv skulle aldrig bli densamma.
233
00:13:48.277 --> 00:13:51.062
- Jag är Alex.
- Cressida.
234
00:13:54.306 --> 00:13:56.768
Vad vi hade var vacker.
235
00:14:02.577 --> 00:14:03.693
Jag älskar dig.
236
00:14:06.748 --> 00:14:08.715
Jag älskar ... Jag älskar så mycket.
237
00:14:09.551 --> 00:14:11.285
I-Jag älskar dig också, Alex.
238
00:14:17.759 --> 00:14:20.318
Jag vet att du inte älskar mig
lika mycket som jag älskar dig.
239
00:14:20.318 --> 00:14:24.418
Jag menar, men det är okej. JAG...
Jag är bara glad att du älskar mig alls.
240
00:14:24.418 --> 00:14:28.188
I efterhand, antar jag
Jag kan ha kommit på en liten stark.
241
00:14:32.399 --> 00:14:34.636
Men erfarenheten lärt mig en hel del.
242
00:14:34.943 --> 00:14:36.032
Cressida!
243
00:14:40.115 --> 00:14:40.931
Vad gör du'?
244
00:14:41.916 --> 00:14:42.899
Jag är-jag är ledsen, Alex.
245
00:14:42.899 --> 00:14:47.135
Men jag älskar dig. Jag älskar dig. Vad bara ...
Vad gjorde jag för fel? Säg bara vad jag gjorde fel.
246
00:14:47.135 --> 00:14:49.315
Dude, du doin 'det just nu.
247
00:14:49.316 --> 00:14:50.377
Cressida!
248
00:14:51.092 --> 00:14:52.363
Alex, jag är ledsen.
249
00:14:56.297 --> 00:15:00.332
Och det är en utbildning
Jag känner mig tvungen att föra vidare till mina kolleger män.
250
00:15:04.301 --> 00:15:08.536
Eftersom med något svek och ingen lek,
det finns ingen flicka.
251
00:15:09.718 --> 00:15:12.023
Och om det någonsin fanns
en man född utan spel,
252
00:15:12.936 --> 00:15:15.098
det var Albert Brennaman.
253
00:15:40.742 --> 00:15:45.507
Min verksamhet är 100% remiss
och, hittills, omöjligt att spåra.
254
00:15:45.647 --> 00:15:47.102
Om det finns en sak
Jag har lärt mig
255
00:15:47.102 --> 00:15:50.549
när du orkestrera, samordna,
och annars bråka med ödet ...
256
00:15:51.260 --> 00:15:53.308
är det bäst att flyga under radarn.
257
00:16:31.993 --> 00:16:34.303
Jag hoppas att hon är singel
orsak jag inte göra break-ups.
258
00:16:34.303 --> 00:16:34.982
- Hej.
- Hallå.
259
00:16:34.982 --> 00:16:36.219
Tack för att se mig.
260
00:16:36.427 --> 00:16:39.765
Eh, ja, nej. Jag menar, eh,
hon bara fick ut av en relation.
261
00:16:40.502 --> 00:16:43.268
Är det ett problem?
Eftersom ... om det är, det är bra. Jag är ...
262
00:16:43.671 --> 00:16:45.642
Jag är lite obekväm med det ändå,
du vet vad jag menar.
263
00:16:45.938 --> 00:16:50.108
Definitivt ... varit ont. Du vet,
Jag hade en hel del o dåliga erfarenheter.
264
00:16:50.108 --> 00:16:52.782
Några goda. Du vet?
Men definitivt en hel del dåliga och, eh ...
265
00:16:54.582 --> 00:16:58.575
Jag är desperat. I grund och botten.
Jag menar, i allmänhet inte, förstår du?
266
00:16:58.575 --> 00:17:02.660
Du vet, inte bara för någon.
Men, man, för henne ... Ja. Jag .. Jag ... ja. Ja.
267
00:17:02.991 --> 00:17:04.289
Varför inte berätta om 'er?
268
00:17:06.378 --> 00:17:07.918
Oh, ja, låt oss se, vad kan jag säga?
269
00:17:08.930 --> 00:17:11.915
Mitt företag hanterar sin ekonomi.
Jag är hennes skatterådgivare.
270
00:17:11.915 --> 00:17:15.634
Tja, jag är en av dem.
Jag är yngre mannen på kontot.
271
00:17:16.571 --> 00:17:18.986
- Så, hon vet att du är intresserad?
- Nej, nej, nej.
272
00:17:21.314 --> 00:17:21.895
Nej.
273
00:17:23.177 --> 00:17:24.190
Levande?
274
00:17:25.413 --> 00:17:26.972
Jag lånade henne min penna en gång.
275
00:17:26.972 --> 00:17:28.854
Skjuta. Har någon en penna?
276
00:17:28.854 --> 00:17:33.083
- Här, ta min.
- Albert, du krossa min arm.
277
00:17:33.083 --> 00:17:34.654
Förlåt för det.
Här har du, Allegra.
278
00:17:38.953 --> 00:17:41.700
Allegra? Som i Allegra Cole?
279
00:17:41.700 --> 00:17:44.534
Ja, du vet, jag inser
att jag inte är hennes vanliga typen.
280
00:17:44.534 --> 00:17:48.379
Tja, hennes sista pojkvän som
ägda Sverige eller något.
281
00:17:48.379 --> 00:17:49.794
Och att killen var en luffare. I-I ...
282
00:17:50.605 --> 00:17:53.002
Han bara ... han inte tyckas
en mycket trevlig person för mig.
283
00:17:54.709 --> 00:17:56.425
Du svingar för stängslet.
284
00:17:56.911 --> 00:17:59.844
Titta, titta, titta, titta, titta. Du tror inte att
Jag försökte prata mig ur det här?
285
00:17:59.844 --> 00:18:03.932
Jag menar, tror du inte jag vet
hur löjligt det här är? I-Jag vet, okej?
286
00:18:03.932 --> 00:18:06.637
Jag trodde bara att
kanske, eh, med ... hjälp jag bara ...
287
00:18:09.891 --> 00:18:13.813
Vet du vad?
Jag är verkligen ledsen att jag ... slösat bort din tid.
288
00:18:25.306 --> 00:18:26.844
Vänta en sekund, Albert.
289
00:18:29.804 --> 00:18:33.764
Du vet hur det är ...
stiga upp varje morgon, känsla hopplös?
290
00:18:34.215 --> 00:18:37.389
Känsla som kärlek o 'ditt liv
vaknar med fel man?
291
00:18:37.819 --> 00:18:41.931
Men samtidigt,
hoppas att ... hon fortfarande finner lycka ...
292
00:18:43.224 --> 00:18:44.857
även om det kommer aldrig att vara med dig?
293
00:18:47.428 --> 00:18:50.030
Du ... är platta ut ...
294
00:18:51.099 --> 00:18:54.185
ut o 'dig. Du vet det?
295
00:18:54.531 --> 00:18:55.566
Ja.
296
00:18:57.959 --> 00:19:01.255
- Det är bra.
- Det är?
297
00:19:02.844 --> 00:19:04.409
Har du hört talas om Michelangelo?
298
00:19:04.625 --> 00:19:06.496
- Ja.
- Hört talas om Sixtinska kapellet?
299
00:19:06.496 --> 00:19:07.287
Ja...
300
00:19:08.964 --> 00:19:10.051
Michelangelo.
301
00:19:11.486 --> 00:19:12.793
Sixtinska kapellet.
302
00:19:13.287 --> 00:19:14.718
Du säger att du kan göra detta?
303
00:19:14.718 --> 00:19:18.174
Mitt namn är Alex Hitchens.
Låt oss gå färg som taket.
304
00:19:48.222 --> 00:19:49.246
Ta det lugnt.
305
00:19:51.059 --> 00:19:52.043
Herregud!
306
00:19:52.748 --> 00:19:53.290
Herregud!
307
00:20:38.372 --> 00:20:40.631
Det ser ut som om jag är fortfarande rik.
308
00:20:44.545 --> 00:20:48.559
Men vad jag skulle verkligen vilja,
och vad jag undrar ... är ...
309
00:20:50.184 --> 00:20:54.202
om jag kunde ha 500.000 dollar ...
att investera på egen hand.
310
00:20:55.110 --> 00:21:00.353
Åh ... Och vad tänkte du
att investera i, Allegra?
311
00:21:01.863 --> 00:21:06.825
Tja, det är ... något
att jag har verkligen en passion för.
312
00:21:12.534 --> 00:21:14.914
Dagdrömmar är för privata tid.
313
00:21:15,243 --> 00:21:17.081
När du är i rummet,
vara i rummet.
314
00:21:17.081 --> 00:21:20.919
Koncentrera. Fokus.
Kvinnor reagerar när du svarar på dem.
315
00:21:20.919 --> 00:21:23.967
Min vän Maggie är
en riktigt begåvad designer.
316
00:21:24.719 --> 00:21:29.019
Jag har sett affärsplanen
och proverna ser fantastisk.
317
00:21:29.928 --> 00:21:34.265
Och jag skulle verkligen ... verkligen gillar
bli inblandad.
318
00:21:38.800 --> 00:21:39.940
Jag ska berätta vad.
319
00:21:40.402 --> 00:21:45.076
Låt oss komma med en rad investeringar
som vi tror du kan vara intresserad av ...
320
00:21:45.406 --> 00:21:49.577
och nästa månad kommer vi att köra
hela partiet av dem av dig. Hm?
321
00:21:51.988 --> 00:21:55.548
- Okej.
- Fin. Tack. Okej, mina herrar.
322
00:21:56.284 --> 00:21:58.639
Låt oss gå igenom detta en gång till.
Vad är syftet?
323
00:21:58.986 --> 00:22:00.137
Chock och fruktan.
324
00:22:00.137 --> 00:22:03.292
Det var chockerande fruktansvärda.
Vad är syftet?
325
00:22:03.292 --> 00:22:04.467
Chock och fruktan.
326
00:22:04.467 --> 00:22:07.174
Vad är målet ?!
327
00:22:07.995 --> 00:22:10.803
- Ursäkta mig min herre.
- Ja, Albert?
328
00:22:14.772 --> 00:22:16.678
Ja ... Albert?
329
00:22:18.272 --> 00:22:21.814
Jag vet inte, uh-uh,
verkligen överens ... med det. Um ...
330
00:22:21.814 --> 00:22:24.031
Du behöver inte verkligen överens med vad?
331
00:22:30985 --> 00:22:33.622
Jag tror att om du vill investera
en halv miljon dollar i din väns företag ...
332
00:22:34.409 --> 00:22:36.294
- Det är precis vad du ska göra.
- Albert!
333
00:22:36.294 --> 00:22:38.621
Nej ... Du-du behöver inte oss
att berätta vad du ska göra.
334
00:22:39.026 --> 00:22:41.849
Vi är en styrelse rådgivare,
vi är inte dina barnträdgårdslärare.
335
00:22:42.196 --> 00:22:44.164
Om du vill tas på allvar
som en vuxen ...
336
00:22:44.532 --> 00:22:46.629
Jag föreslår att du börjar
tar dig på allvar som en vuxen
337
00:22:46.629 --> 00:22:49.593
istället ... för att be om tillåtelse
att investera egna pengar
338
00:22:49.593 --> 00:22:52.386
från ett styrelserum
full av din ... pappas kompisar golf.
339
00:22:52.386 --> 00:22:54.435
- Det är nog!
- Du vet, jag är inte klar.
340
00:22:54.441 --> 00:22:58.651
Jag menar, skulle jag vilja se någon i det här rummet
hantera uppmärksamhet och publicitet ...
341
00:22:59.146 --> 00:23:02.107
att hon var tvungen att ta itu med hela sitt liv,
med halv sin klass.
342
00:23:04.954 --> 00:23:09.029
Vi bör ta råd från dig,
Miss Cole. Inte tvärtom.
343
00:23:09.029 --> 00:23:11.321
- Sitt ner, mister ...
- Nej! Vet du vad? Jag slutar!
344
00:23:22.497 --> 00:23:23.580
Herregud!
345
00:23:34.015 --> 00:23:36.390
Andas bara. Andas bara.
Hur gick det?
346
00:23:36.390 --> 00:23:39.698
Jag skrek åt henne. Jag skrek på min chef!
Jag slutade på mitt jobb!
347
00:23:40.922 --> 00:23:42.156
- Vad?!
- Du sa ...
348
00:23:43.057 --> 00:23:44.834
- Jag måste gå tillbaka.
- Nej, det gjorde jag inte berätta för dig att sluta.
349
00:23:44.980 --> 00:23:47.481
koppla av. Okej, lyssna,
vi är bra, vi är bra. Okej?
350
00:23:47.595 --> 00:23:49.517
- Skulle du låta mig gå?
- Albert, nej, nej!
351
00:23:51.432 --> 00:23:54.324
Slappna av! Okej?
352
00:23:54.581 --> 00:23:57.842
- Låt det marinera för en sekund. Lita på mig.
- Nej!
353
00:24:08.516 --> 00:24:10.210
koppla av. koppla av.
354
00:24:10.685 --> 00:24:12.634
- Det är Allegra Cole.
- Svara på det.
355
00:24:12.920 --> 00:24:15.433
- Kan jag prata med dig en sekund?
- Öppna dörren, Albert.
356
00:24:20.691 --> 00:24:21.767
Ja. Hej.
357
00:24:22.964 --> 00:24:24.018
Vad händer?
358
00:24:24.573 --> 00:24:25.938
Lyssna ... Albert, eller hur?
359
00:24:27.311 --> 00:24:32.372
- Folk ... brukar inte prata med mig så. Okej?
- Stäng munnen, man.
360
00:24:32.473 --> 00:24:38.160
Låt mig ... omformulera det.
Människor aldrig prata med mig sådär.
361
00:24:39.647 --> 00:24:40.622
- Stå upp.
- Mm-hm.
362
00:24:40.622 --> 00:24:43.331
Jag antar att det är lite skrämmande för dem.
363
00:24:44.334 --> 00:24:48.225
Men det är därför jag uppskattar verkligen
vad du gjorde där.
364
00:24:49.634 --> 00:24:51.378
Men jag undrar, um ...
365
00:24:51.630 --> 00:24:55.467
tror du att du och jag kunde ...
träffas någon gång i veckan?
366
00:24:58.132 --> 00:25:00.689
Du vet, att gå över saker ...
367
00:25:01.769 --> 00:25:02.978
Finansiella saker.
368
00:25:03.409 --> 00:25:07.397
Du ser, jag skulle-jag skulle vilja se de områden
där jag har råd att ta några risker.
369
00:25:07.397 --> 00:25:08.940
- Kontrollera ditt schema.
- Låt mig kolla mitt schema.
370
00:25:10.344 --> 00:25:13.032
Bra. Låt mig ge dig mitt nummer.
Har du en penna?
371
00:25:13.917 --> 00:25:15.663
Jag tror inte ... tror jag har en.
372
00:25:21.022 --> 00:25:22.745
- Ja det gör jag.
- Bra.
373
00:25:34.680 --> 00:25:36.799
Och ... kalla mig Allegra.
374
00:25:39.306 --> 00:25:42.145
- Du är klar.
- Adjö.
375
00:25:45.846 --> 00:25:46.738
Bra jobbat.
376
00:25:48.021 --> 00:25:51.065
Albert ... Åh, fan.
377
00:26:12.463 --> 00:26:16.591
Hon är någon sort tidningen krönikör.
Kommer in här då och då. Stor tippvagn.
378
00:26:16.591 --> 00:26:17.642
Vad är "er dricka?
379
00:26:17.889 --> 00:26:21.478
Vanligtvis öl.
Ikväll, Grey Goose martini, smutsig.
380
00:26:31.821 --> 00:26:32.397
Hej.
381
00:26:34.795 --> 00:26:36.205
Jag märkte din glas var att få
lite låg,
382
00:26:36.205 --> 00:26:39.068
så jag tog mig friheten
att föra dig en annan apple martini.
383
00:26:39.068 --> 00:26:39.783
Tack.
384
00:26:40.113 --> 00:26:44.291
Och jag kunde inte undgå att märka
du ser väldigt lik min nästa flickvän.
385
00:26:45.339 --> 00:26:47.497
- Vad heter du?
- De kallar mig Chip.
386
00:26:47.975 --> 00:26:49.790
Ah, du kan inte få dem att sluta?
387
00:26:51.312 --> 00:26:52.007
Det var kul.
388
00:26:52.338 --> 00:26:55.667
Lyssna, Chip, I-Jag förstår mod
det tar att gå över ett rum
389
00:26:55.667 --> 00:26:58.008
och försök att generera ett förhållande
outta luften.
390
00:26:58.133 --> 00:27:02.593
- Så inte vidta följande personligen.
- Du har fantastiska ögon.
391
00:27:03.943 --> 00:27:05.724
Tack. Försök att lyssna.
392
00:27:05.724 --> 00:27:10.018
A'ight .... Detta är ingen diskussion om dig.
Jag är bara inte intresserad.
393
00:27:10.431 --> 00:27:12.566
Men tack för komplimangen
att komma över.
394
00:27:12.566 --> 00:27:15.534
Du är välkommen.
Så gillar du kubanska livsmedel?
395
00:27:16.443 --> 00:27:20.198
Chip, på allvar, det var inte kod för ...
"Jag önskar er skulle försöka hårdare".
396
00:27:20.503 --> 00:27:24.257
Är du alltid så avstängning .. och
rädd att rätt man kan göra att du ...
397
00:27:24.257 --> 00:27:26.447
Känns som en naturlig kvinna?
398
00:27:27.848 --> 00:27:30.377
Ledsen att jag är sen, älskling.
Jag kunde inte få en cab. Öh, hur var mötet?
399
00:27:30.874 --> 00:27:34.584
Ooh, ja, det var en-en början,
en mitt och ett slut.
400
00:27:35.289 --> 00:27:36.561
Trevligt att träffa dig, Chip.
401
00:27:42.563 --> 00:27:43.636
Du också.
402
00:27:47.094 --> 00:27:49.199
Nu, å ena sidan,
det är mycket svårt för en man
403
00:27:49.199 --> 00:27:52.067
att ens tala med någon
som ser ut som du.
404
00:27:52.067 --> 00:27:54.954
Men å andra sidan,
bör det vara problemet?
405
00:27:55.690 --> 00:27:57.574
Så är livet ganska hårt runt.
406
00:27:59.046 --> 00:28:00.821
Nej, inte om man är uppmärksam.
407
00:28:03.131 --> 00:28:04.620
Jag menar, du sendin "
alla de rätta signalerna:
408
00:28:04.620 --> 00:28:08.413
inga örhängen, klackar enligt två inches,
håret dras tillbaka,
409
00:28:08.413 --> 00:28:12.331
du bär läsglasögon utan bok,
dricka en Grey Goose martini,
410
00:28:12.331 --> 00:28:15.547
vilket innebär att du hade ett helvete av en vecka
och en öl bara inte skulle göra det.
411
00:28:15.547 --> 00:28:16.710
Och om det inte var tillräckligt tydlig,
412
00:28:16.710 --> 00:28:20,050
det finns alltid "fuck off"
att du har stämplat i pannan.
413
00:28:21.731 --> 00:28:23.392
Eftersom vem som ska tro
att det är en man ute
414
00:28:23.392 --> 00:28:25,567
som kan sitta bredvid en kvinna
han vet inte
415
00:28:25,567 --> 00:28:29.867
och verkligen vara intresserad av vem hon är,
vad hon gör, utan sin egen agenda?
416
00:28:30.139 --> 00:28:32.733
Ja. Jag skulle inte ens vet
vad det skulle se ut.
417
00:28:33.100 --> 00:28:35.111
Så, vad skulle en sån kille säga?
418
00:28:35.111 --> 00:28:38.900
Jo, han skulle säga "Mitt namn är Alex Hitchens
och jag är en konsult. "
419
00:28:39.151 --> 00:28:40.401
Men hon skulle inte vara intresserad av att
420
00:28:40.401 --> 00:28:43.241
för hon skulle antagligen bara att räkna
sekunderna tills han lämnade.
421
00:28:43.241 --> 00:28:45.950
Tänkte att han var som alla andra killen.
422
00:28:45.950 --> 00:28:48.996
Vilket livserfarenhet har lärt 'er,
är en virtuell säkerhet.
423
00:28:49.630 --> 00:28:52.078
Men då han skulle be hennes namn
och vad hon gjorde för en levande
424
00:28:52.248 --> 00:28:53.873
och hon kan blåsa "im off.
425
00:28:54.789 --> 00:28:56.006
Eller hon skulle kunna säga ...
426
00:29:01.131 --> 00:29:04.931
"Jag är Sara Melas.
Jag kör skvaller kolumn på standarden. "
427
00:29:05.312 --> 00:29:07.886
Och då han skulle fråga
alla dessa penetrerande frågor om henne,
428
00:29:07.886 --> 00:29:11.476
eftersom han var uppriktigt,
om atypiskt, intresserad.
429
00:29:11.719 --> 00:29:12.349
Nej.
430
00:29:13.153 --> 00:29:15.412
- Nej?
- Han skulle vara intresserad.
431
00:29:16.991 --> 00:29:19.041
Men ... han skulle se att
det fanns inget sätt
432
00:29:19.041 --> 00:29:22.581
han skulle kunna göra henne att inse
att han var på riktigt.
433
00:29:23.197 --> 00:29:28.174
Jo, han kunde vara rolig och charmig
och uppfriskande original.
434
00:29:29.169 --> 00:29:29.744
Skulle inte hjälpa.
435
00:29:30.620 --> 00:29:33.199
- Inte du hatar det när det händer?
- Inte riktigt.
436
00:29:34.008 --> 00:29:37.291
De hade båda förmodligen gå på
att leda liv de var på väg mot och ...
437
00:29:37.511 --> 00:29:40.717
Min gissning är ... de skulle göra fint.
438
00:29:42.750 --> 00:29:44.482
Det är ett nöje
att ha träffat dig, Sara Melas.
439
00:29:50.858 --> 00:29:53.804
Grey Goose martini
från mannen som just lämnat.
440
00:29:59.700 --> 00:30:00.289
Är det för mig?
441
00:30:04.104 --> 00:30:04.952
Vad?
442
00:30:20.521 --> 00:30:22.512
Vance Munson. Förlåt att jag är sen.
443
00:30:23.547 --> 00:30:26.508
Å nej. Eh, inte ett problem.
444
00:30:27.895 --> 00:30:29.341
Wow, ni är-du det ...
445
00:30:30.631 --> 00:30:33.723
- Kan jag få dig något att dricka, Mr ...
- Öh, nej, nej, jag-jag bra, tack.
446
00:30:34.468 --> 00:30:35.633
Så berätta om "er.
447
00:30:38.806 --> 00:30:40.197
Har du någonsin träffat någon ...
448
00:30:40.607 --> 00:30:42.980
och du visste genast
Hon skulle bli viktigt för dig?
449
00:30:43.318 --> 00:30:46.493
Inte bara på grund av hennes utseende,
men, du vet, att X faktor ...
450
00:30:47.981 --> 00:30:48.951
Hur skulle du träffa 'er?
451
00:30:49.501 --> 00:30:52.577
Uh, faktiskt, var jag i en butik
köpa pyjamas för min mamma.
452
00:30:52.779 --> 00:30:54.619
Och med det, naturligtvis, menar du ...
453
00:30:55.122 --> 00:30:57.543
du köper underkläder
för en annan kvinna.
454
00:30:59.247 --> 00:31:02.960
Ja. Du kan inte hjälpa
där du möter någon.
455
00:31:03.764 --> 00:31:06.417
Och ... underkläder är
för en kvinna jag inte längre ser, så ...
456
00:31:06.433 --> 00:31:08.925
Men ändå, flickan jag träffade,
den jag talade om ...
457
00:31:09.218 --> 00:31:11.777
Hon är så söt, rolig, södra ...
458
00:31:12.272 --> 00:31:14.972
Hon ger mig sitt nummer.
Nu ... hon kommer inte tillbaka mina telefonsamtal.
459
00:31:14.972 --> 00:31:18.860
Jag vet inte vad det handlar om henne.
Jag kan bara inte få henne ur min själ.
460
00:31:19.246 --> 00:31:22.938
Du vet, har mat förlorat sin smak.
Färger, du vet, de verkar tråkig och ...
461
00:31:23.149 --> 00:31:26.531
Saker som används för att fråga ...
Jag vet inte, de bara inte längre göra.
462
00:31:27.287 --> 00:31:29.574
Jag tror att saker och ting är inte att
snäppa tillbaka om jag ...
463
00:31:32.159 --> 00:31:33.531
Om jag inte bang "er.
464
00:31:36.096 --> 00:31:37.215
Ursäkta mig?
465
00:31:39.199 --> 00:31:42.093
Du vet, bang 'er. Rensa huvudet.
Hoppa in, gå av, komma ut.
466
00:31:45.439 --> 00:31:48.423
Jag tror att du har missförstått
vad jag gör exakt.
467
00:31:48.423 --> 00:31:51.128
Nej, jag sa ju hjälpa killar
komma in där.
468
00:31:51.342 --> 00:31:53.320
Höger. Men se, här är det.
469
00:31:53.320 --> 00:31:57.051
Mina kunder gillar faktiskt kvinnor.
470
00:31:59.699 --> 00:32:01.990
Eh, ja, hit-hit det och avsluta det
är-är inte min grej.
471
00:32:01.990 --> 00:32:06.106
Låt mig göra en sak klart för er, rabbin.
Jag behöver professionell hjälp.
472
00:32:06.106 --> 00:32:09.160
Tja, är det för jävla säker.
473
00:32:09.696 --> 00:32:13.238
Och jag är glad att du kan erkänna det
eftersom det vanligtvis att det är den svåraste delen.
474
00:32:17.204 --> 00:32:19.701
Du ser vad jag gör?
Detta är vad jag.
475
00:32:21.241 --> 00:32:23.091
Makt kostym, driver tien,
servostyrning.
476
00:32:23.091 --> 00:32:26.752
Människor kan rygga, gråta, tigga,
men så småningom de gör vad jag vill.
477
00:32:28.046 --> 00:32:31.049
Åh ... Så, det är, som en metafor.
478
00:32:32.841 --> 00:32:33.634
Oh, ja.
479
00:32:34.052 --> 00:32:36.612
Höger. Vi får se,
Jag är mer av en bokstavlig kinda guy.
480
00:32:37.224 --> 00:32:38.179
Så när jag gör det ...
481
00:32:41.061 --> 00:32:45.019
Detta är mer som jag sayin '
att jag bokstavligen kommer att bryta din skiten
482
00:32:45.019 --> 00:32:48.066
om du någonsin röra mig igen.
Okej, pumpa?
483
00:32:48.402 --> 00:32:49.186
Jag fattar.
484
00:32:57.678 --> 00:32:59.176
Nej nej!
485
00:32:59.746 --> 00:33:03.097
Pablo, jag kan inte bara nämna din restaurang.
Någon måste äta där.
486
00:33:04.117 --> 00:33:06.810
Nej, någon känd.
Du vet det.
487
00:33:06.810 --> 00:33:08.450
- Sara Melas?
- Nej, nej, nej, nej, nej.
488
00:33:09.890 --> 00:33:11.514
Okej. Bye.
489
00:33:13.560 --> 00:33:14.643
Jag behöver din signatur.
490
00:33:29.539 --> 00:33:34.076
I ... hatar när en kille kallar en flicka
som inte gav honom sitt nummer.
491
00:33:34.239 --> 00:33:36.238
Så detta är jag inte ringer. Över.
492
00:33:36.577 --> 00:33:39.491
Ja du har rätt.
Detta är mycket mindre invasiva.
493
00:33:39.918 --> 00:33:42.291
Lyssna, jag har tänkt "om
tecknet på din panna.
494
00:33:42.496 --> 00:33:46.294
Och jag undrar om du skulle tänka
tar det för middag fredag ??kväll. Över.
495
00:33:47.419 --> 00:33:50.795
Ooh, jag kan inte. Jag har ett par partier
Jag måste träffa.
496
00:33:51.381 --> 00:33:52.923
Uh, skvaller aldrig sover.
497
00:33:53.634 --> 00:33:55.382
Inte förrän omkring 4:00
498
00:33:56.136 --> 00:33:56.927
Lördag.
499
00:34:00.180 --> 00:34:01.801
Jag, um, jag har ett datum.
500
00:34:03.219 --> 00:34:05.862
Vet du definitionen
av "uthållighet", fröken Melas?
501
00:34:06.480 --> 00:34:08.308
En ursäkt för att vara motbjudande?
502
00:34:08.749 --> 00:34:10.356
Fortsatt i en handlingslinje
503
00:34:10.356 --> 00:34:14.481
utan hänsyn till missmod,
opposition eller tidigare misslyckande. Över.
504
00:34:15.489 --> 00:34:17.187
Okej, Webster,
Hur får jag bli o 'du?
505
00:34:17.649 --> 00:34:20.458
Frukost, söndag.
Och du kan knappt ens kalla det ett datum.
506
00:34:20.458 --> 00:34:24,210
Du gör det med out-of-town släktingar
att du inte ens gillar. Över.
507
00:34:28.669 --> 00:34:29.828
Kom igen.
508
00:34:32.439 --> 00:34:34.383
Okej, jag antar att jag kunde göra söndag.
509
00:34:35.375 --> 00:34:37.440
Du glömde att säga "över". Över.
510
00:34:38.211 --> 00:34:41.137
Detta samtal är över
så fort du berätta när och var.
511
00:34:41.381 --> 00:34:44.218
07:00, North Cove Marina.
Klart slut.
512
00:34:44.480 --> 00:34:48.599
07:00.? Är du galen?
I-I-jag inte göra 07:00
513
00:34:50.657 --> 00:34:51.898
- Hallå?
- Skriv här.
514
00:34:52.316 --> 00:34:53.778
- Vad?
- Du sa söndag, eller hur?
515
00:34:53.778 --> 00:34:54.570
Ja.
516
00:34:58.298 --> 00:34:59.530
Vad händer om jag skulle ha sagt fredag?
517
00:35:00.867 --> 00:35:01.839
Söndag?
518
00:35:06.306 --> 00:35:08.334
Så, antar jag
du inte gå till kyrkan.
519
00:35:21.855 --> 00:35:24.030
Vill du verkligen förvänta mig
att bära denna?
520
00:35:26.093 --> 00:35:27.977
Det kommer att bli fruktansvärt kallt ute
utan det.
521
00:35:28.729 --> 00:35:31.310
- God morgon.
- "Bra" skulle ha varit vid 10:00.
522
00:35:36.269 --> 00:35:38.200
Du är en mycket längre än jag minns.
523
00:35:38.705 --> 00:35:39.910
Du någonsin rida ett o dessa?
524
00:35:40.569 --> 00:35:41.704
Inte på Hudson.
525
00:35:42.542 --> 00:35:45.079
Så, vad vill du göra?
Race mig runt Frihetsgudinnan?
526
00:35:45.079 --> 00:35:46.398
Om det finns tid.
527
00:35:47.748 --> 00:35:49.873
- Men du kan behöva dessa.
- Okej.
528
00:35:50.201 --> 00:35:51.666
- Bam.
- Wow.
529
00:35:53.086 --> 00:35:54.258
Hur ser jag ut?
530
00:35:55.856 --> 00:35:56.832
Fantastisk.
531
00:35:58.959 --> 00:36:00.433
Okej, jag ger.
532
00:36:01.300 --> 00:36:02.551
Var ändrar jag?
533
00:36:04.131 --> 00:36:08.481
Så går vi ut förbi väggen, ta vänster ...
Det är ganska mycket en rak skott därifrån.
534
00:36:08.644 --> 00:36:11.985
- Rak sköt till där?
- Det är för mig att veta och dig att ta reda på.
535
00:36:12.239 --> 00:36:13.520
Så, titta, vad du gör
med dessa barn är ...
536
00:36:13.520 --> 00:36:16.607
Ja, vad jag gör med det här barnet
är spöa dig.
537
00:37:28.415 --> 00:37:31.019
- Vad hände? Du ändrar dig?
- Den dog bara.
538
00:37:32.986 --> 00:37:34.480
Har du sätta gasen i det?
539
00:37:35.061 --> 00:37:38.815
Ja, nej. Um, du vet, jag tror att det måste
har sugit upp en blöja eller nåt.
540
00:37:39.029 --> 00:37:41.727
Brutto. Försök igen.
541
00:37:45.532 --> 00:37:46.835
Du vill att jag ska ringa AAA?
542
00:37:46.835 --> 00:37:49.323
Kom runt
och låt mig hoppa över också.
543
00:37:49.870 --> 00:37:53.199
jag vet inte. Vad händer om du bryter min också?
Då kommer vi båda att sitta ankor.
544
00:37:53.199 --> 00:37:57.370
- Jag inte bryta den. Det dog bara.
- Jaja.
545
00:37:57.511 --> 00:37:58.668
Okej, hoppa på.
546
00:38:00.967 --> 00:38:03.588
- Uh, scoot tillbaka.
- Hitch, jag är redan här.
547
00:38:04.381 --> 00:38:05.837
Ja, men du vet inte
där vi goin '.
548
00:38:06.131 --> 00:38:08.773
Tja, varför inte du berätta?
Och sedan kommer vi båda vet.
549
00:38:08.773 --> 00:38:10.138
Sara ...
550
00:38:11.724 --> 00:38:13.485
Man manliga egon.
551
00:38:13.593 --> 00:38:15.848
Jag vet inte hur ni
göra det genom dagen med dem.
552
00:38:15.848 --> 00:38:18.227
Vad? Det är inte mitt ego.
553
00:38:18.436 --> 00:38:20.605
Jag bara ... Jag vill inte
förstöra överraskningen.
554
00:38:24.778 --> 00:38:26.862
Sara! Sara!
555
00:38:31.611 --> 00:38:33.286
Jag är ledsen. Är du okej?
556
00:38:36.483 --> 00:38:39.331
Det. Jag håller alltid
några av dem omkring.
557
00:38:39.331 --> 00:38:40.166
Tack.
558
00:38:40.166 --> 00:38:44.297
Jag har lägre ryggproblem.
Jag stoppa bara isen förpackningar rätt nere.
559
00:38:44.939 --> 00:38:47.058
Åh, nej, nej, nej, nej.
Det är en ny.
560
00:38:48.995 --> 00:38:50.690
Så, Ellis Island.
561
00:38:50.964 --> 00:38:54.387
Jag måste erkänna att jag har bott i New York
hela mitt liv och jag har aldrig varit här.
562
00:38:54.387 --> 00:38:56.396
Ja, tänkte jag.
De flesta människor har inte.
563
00:38:56.396 --> 00:38:59.116
Så jag fick min man Larry här
att ställa oss upp en privat visning.
564
00:38:59.281 --> 00:39:01.564
- Åh toppen!
- Allt för Hitch.
565
00:39:03.157 --> 00:39:06.152
Det var ursprungligen känd
som Oyster Island.
566
00:39:06.152 --> 00:39:08.857
Ön utökades
till sin nuvarande storlek
567
00:39:08.857 --> 00:39:13.319
med smuts avlägsnas under konstruktion
i New York tunnelbana.
568
00:39:14.030 --> 00:39:15.580
- Är du seriös?
- Ja.
569
00:39:15.580 --> 00:39:16.622
Visste du?
570
00:39:16.995 --> 00:39:19.041
Jaja. Jag menar, det är ju-det är
varför jag tog hit dig.
571
00:39:19.041 --> 00:39:23.661
I själva verket, över 100 miljoner amerikaner
kan spåra deras anor
572
00:39:23.966 --> 00:39:27.970
tillbaka till en enda man, kvinna,
eller barn på fartygets manifest ...
573
00:39:28.141 --> 00:39:30.009
till en inspektörens boken.
574
00:39:30.761 --> 00:39:35.598
Av 1910,
75% av invånarna i New York,
575
00:39:35.860 --> 00:39:39.441
Chicago, Detroit, Cleveland och Boston
576
00:39:39.546 --> 00:39:41.644
var invandrare,
eller barn till invandrare.
577
00:39:42.187 --> 00:39:45.397
De i allmänhet levde
i de fattigaste delarna av städerna,
578
00:39:46.190 --> 00:39:49.410
i Little Italys, Chinatowns
och andra etniska enklaver.
579
00:39:50.530 --> 00:39:52.238
Den heter "The Kissing Post".
580
00:39:53.115 --> 00:39:57.288
Plack förklarar hur olika kulturer
kyss efter långa frånvaro.
581
00:39:58.453 --> 00:40:02.040
Nu, vad skulle kvalificera
som en lång frånvaro?
582
00:40:02.455 --> 00:40:03.301
Jag menar...
583
00:40:04.586 --> 00:40:07.137
- Det räknas?
- Nej.
584
00:40:10.744 --> 00:40:14.894
Jag ... jag faktiskt hade ... en släkting
komma igenom här.
585
00:40:15.558 --> 00:40:16.762
- Verkligen?
- Ja.
586
00:40:19.196 --> 00:40:19.985
Vad?
587
00:40:21.354 --> 00:40:24.536
- Vad?
- Vad ... var det där?
588
00:40:25.566 --> 00:40:28.732
Nej, eh ... Du vet,
Jag var bara thinkin att, eh ...
589
00:40:29.596 --> 00:40:33.238
du kan inte riktigt vet var
du goin 'tills du vet var du varit.
590
00:40:33.491 --> 00:40:35.912
- Är det inte rätt, Larry?
- Amen, bror.
591
00:40:36.499 --> 00:40:38.911
Kinda djupt för en första dejt,
tycker du inte?
592
00:40:43.677 --> 00:40:45.041
Vad är det där?
593
00:41:03.645 --> 00:41:05.394
Herregud!
594
00:41:12.038 --> 00:41:16.466
Det är min stora farfar.
Det ... det är hans signatur. Jag ... Jag menar ...
595
00:41:16.876 --> 00:41:18.841
Jesus, det är rätt här!
596
00:41:21.881 --> 00:41:23.668
Hur gjorde du ... hur visste du?
597
00:41:24.884 --> 00:41:27.426
Hitch gjorde sökningen.
Jag hittade bara på sidan.
598
00:41:51.444 --> 00:41:52.809
Jag är ledsen.
599
00:42:02.124 --> 00:42:05.092
Jag såg att ... goin 'annorlunda
i mina tankar.
600
00:42:07.706 --> 00:42:11.966
Så, min familj såg aldrig "im igen.
Ja, förutom på de önskade affischerna.
601
00:42:12.469 --> 00:42:14.713
Titta, jag ... jag är verkligen ledsen.
602
00:42:15,635 --> 00:42:20.180
När jag såg det på datorn, sade det
"Slaktare i Cadiz". Du vet, vad, uh ...
603
00:42:21.021 --> 00:42:25.932
Jag tho-Jag trodde att det var ett yrke ...
inte en ... rubrik.
604
00:42:27.230 --> 00:42:30.934
Det är bara en o dessa fruktansvärda familje arv
Vi har alla försökt att glömma.
605
00:42:32.952 --> 00:42:35.275
Men tack.
Nej, det var ...
606
00:42:35.889 --> 00:42:37.982
- Ett tåg vrak. Ja.
- Nej.
607
00:42:38.124 --> 00:42:39.532
Låt mig ge dig en cab.
608
00:42:44.397 --> 00:42:45.513
Tack.
609
00:42:47.967 --> 00:42:49.867
- Hej.
- Hejdå.
610
00:42:59.679 --> 00:43:00.845
taxi!
611
00:43:04.517 --> 00:43:06.569
Stackars kille. Låter som
han gick igenom en hel del o problem.
612
00:43:06.936 --> 00:43:11.439
Det var roligt. I ett katastrofalt sort av långt.
Jag menar, det är inte precis ett sugmärke.
613
00:43:12.986 --> 00:43:14.732
Åtminstone du har en bra historia
av det, eller hur?
614
00:43:18.731 --> 00:43:19.366
Höger?
615
00:43:19.530 --> 00:43:23.240
- Du borde prova min, det är bra.
- Vänta vänta. Du ser honom igen?
616
00:43:25.038 --> 00:43:27.577
Tja, titta. Du sa att
Jag är alltid väntar män
617
00:43:27.577 --> 00:43:29.832
- Att ... svikit mig, eller hur?
- Ja.
618
00:43:29.832 --> 00:43:32.838
- Förutsatt att de kommer att misslyckas?
- Vilket han gjorde.
619
00:43:34.169 --> 00:43:37.047
Ja, men han gjorde det med stil.
620
00:43:39.342 --> 00:43:44.395
- Jag menar, mål, han verkligen tankas.
- Och det är en önskvärd egenskap?
621
00:43:45.437 --> 00:43:48.149
Ja. Konstig, va?
622
00:43:50.864 --> 00:43:53.160
Nu, bara ... hålla det enkelt.
Precis som vi övade.
623
00:43:53.160 --> 00:43:54.785
Vi bara leavin "ett meddelande, okej?
624
00:43:54.785 --> 00:43:57.958
Kvinnor som Allegra Cole
inte plocka upp nummer de inte känner igen.
625
00:44:01.653 --> 00:44:02.659
Hej?
626
00:44:03.781 --> 00:44:05.505
Hon är på telefon!
627
00:44:07.872 --> 00:44:09.757
- Eh, ja. Hallå. Miss Cole?
- Ja.
628
00:44:09.757 --> 00:44:11,664
Hej, jag har Albert Brennaman för dig.
629
00:44:12.385 --> 00:44:14.516
- Ett ögonblick tack.
- Nej Te-tala om för henne jag på lunch.
630
00:44:14.516 --> 00:44:17.476
Vi kallade henne att berätta för henne
du är på lunch?
631
00:44:22.509 --> 00:44:26.611
Allegra.
Hej, det är, eh, Al-bert Brennaman.
632
00:44:27.734 --> 00:44:28.973
Hej hur mår du?
633
00:44:29.272 --> 00:44:31.611
Bra. Bra. Jag mår bra.
634
00:44:31.978 --> 00:44:35.328
Anledningen till att jag ringer är, eh, om
vårt möte på onsdag.
635
00:44:35.942 --> 00:44:37.699
Kommer inte att kunna göra det.
636
00:44:37.699 --> 00:44:40.739
åh! Eh ... ja, då kan du göra det?
637
00:44:41.581 --> 00:44:42.657
Uh, då kan jag göra det?
638
00:44:42.865 --> 00:44:49.286
Uhh ... Jag vet inte ens,
orsaka min hela nästa veckan är mitt framför näsan.
639
00:44:50.523 --> 00:44:52.915
Höger. Men det är allt bra. Ja.
Allt är bra.
640
00:44:54.007 --> 00:44:57.372
Uh-va ... Nej, vi ska
få det att hända men det är säkert.
641
00:44:58.549 --> 00:45:00.835
Vi ska få det att hända. Ja.
642
00:45:08.237 --> 00:45:10.881
Är y ... Vad är det som händer där borta?
643
00:45:10.881 --> 00:45:13.100
Bara flytta vissa saker runt.
644
00:45:15.288 --> 00:45:16.563
Sky Studios.
645
00:45:16.563 --> 00:45:19.985
Titta, ikväll jag faktiskt går
till detta sätt sak i Sky Studios.
646
00:45:20.453 --> 00:45:21.408
- Designer vän ....
- Ja.
647
00:45:21.408 --> 00:45:25.738
Jag tänkte att det kan vara något du ...
designer vän Maggie skulle vara intresserade av.
648
00:45:25.738 --> 00:45:27.119
Ja, definitivt.
649
00:45:27.290 --> 00:45:31.462
Tja, bra. Bra. Okej då
Jag kommer att sätta dig tillbaka med min hjälpa ...
650
00:45:49.882 --> 00:45:52.109
- Allegra, hit, tack.
- Fröken Cole, på detta sätt.
651
00:45:52.285 --> 00:45:53.070
Bra. En till.
652
00:45:53.438 --> 00:45:56.852
- Hallå där.
- Det var en fantastisk idé.
653
00:45:57.156 --> 00:45:59.568
Jag antar.
Hej, var är Maggie?
654
00:46:00.059 --> 00:46:01.399
Sent som vanligt.
655
00:46:03.763 --> 00:46:07.411
Ikväll, jag vill att du ska meditera
på bilden av ett isberg.
656
00:46:07.785 --> 00:46:09.531
Vet du
varför jag vill att du ska göra det?
657
00:46:10.003 --> 00:46:10.544
Eftersom jag är cool?
658
00:46:11,804 --> 00:46:13.247
- Nej.
- Jag vet, jag är inte. JAG...
659
00:46:13.247 --> 00:46:15.840
Eh ... jag säger
att du är ett isberg
660
00:46:15.840 --> 00:46:20.458
i att över 90% av din vikt
är under ytan.
661
00:46:21.114 --> 00:46:22.184
Jag vet att jag är tung. Jag är.
662
00:46:22.516 --> 00:46:26.262
Nej, uh-uh ... Jag pratar om
vem är du. Det, det är en metafor.
663
00:46:26.853 --> 00:46:27.885
Redovisning, affär,
664
00:46:27.885 --> 00:46:32.888
allt detta är bara ... en liten del
av en mycket djupare, rikare Albert.
665
00:46:34.142 --> 00:46:34.826
En till.
666
00:46:36.068 --> 00:46:36.570
Okej.
667
00:46:36.829 --> 00:46:37.939
Jag vet,
det kommer att bli högt där,
668
00:46:37.939 --> 00:46:40.443
så detta är vår chans
att bryta kontakten barriären
669
00:46:40.614 --> 00:46:41.864
i ett icke-sleazy sätt.
670
00:46:41.864 --> 00:46:45.000
Så får till där det är högst.
Fråga henne om hon vill ha en drink.
671
00:46:45.191 --> 00:46:47.655
Lean in, placera din hand
på korsryggen
672
00:46:47.789 --> 00:46:49.781
och säger att det i hennes öra
som en hemlighet.
673
00:46:49.781 --> 00:46:52.992
Titta på din hand placering.
För hög säger "Jag vill bara vara vänner."
674
00:46:53.201 --> 00:46:55.871
För låg säger
"Jag vill bara ta några ass."
675
00:46:56.581 --> 00:46:59.597
Friends. Röv. Mig.
676
00:47:04.841 --> 00:47:07.142
Särskilda frågor:
Allegra Cole är en kändis,
677
00:47:07.142 --> 00:47:10.179
vilket innebär att när man pratar med henne,
de kommer att ignorera dig helt.
678
00:47:10.179 --> 00:47:12.445
Du vet? Hon är elegant,
så hon kommer att introducera dig.
679
00:47:12.636 --> 00:47:16.185
När hon gör, skaka hand hårt och
tala högre. Låt dem veta att du är där.
680
00:47:16.185 --> 00:47:18.024
Visa henne att du kan hantera
vara hennes eskort.
681
00:47:18.024 --> 00:47:21.105
- Egon, är detta Albert.
- Hur är läget'?
682
00:47:21.661 --> 00:47:23.978
- Albert, är detta Zak.
- Trevligt att träffas.
683
00:47:24.396 --> 00:47:26.156
- Killarna är vänner med Maggie.
- Oh ...
684
00:47:26.156 --> 00:47:29.277
- Har du varit till den nya brasiliansk restaurang?
- Nej, men jag ser ...
685
00:47:29.277 --> 00:47:32.010
Det är äckligt.
Jag skriver en artikel om det.
686
00:47:32.990 --> 00:47:35.452
Och ... såg du
den nya installationen på MOMA?
687
00:47:35.910 --> 00:47:38.497
- Ja. Trodde du att ...
- Motbjudande. Äcklig.
688
00:47:40.377 --> 00:47:43.179
Uh, kvinnor kan alltid säga
när du inte är riktigt med dem.
689
00:47:43.930 --> 00:47:47.226
Värsta du kan göra är att försöka fejka det,
eftersom du är en bra kille.
690
00:47:47.516 --> 00:47:50.878
Och du har något
att erbjuda Allegra som ingen annan människa gör.
691
00:47:52.038 --> 00:47:53.329
Vad var ditt namn?
Äggtoddy?
692
00:47:55.227 --> 00:47:56.054
Egon.
693
00:47:56.825 --> 00:48:00.060
Vad tycker du om utformningen av Jets "
nya fotbollsstadion på West Side?
694
00:48:00.645 --> 00:48:03.696
- Uhh ..
- Lemme gissa. Äcklig?
695
00:48:04.650 --> 00:48:06.854
Fundera på det. Vi kommer tillbaka.
696
00:48:08.955 --> 00:48:11.749
Tack.
Jag kan inte stå dessa killar.
697
00:48:11.999 --> 00:48:14.169
Verkligen? Jag gillade dem kinda.
698
00:48:14.560 --> 00:48:15.997
Men när allt är sagt och gjort ...
699
00:48:16.367 --> 00:48:19.122
ikväll ... inte om Allegra.
700
00:48:19.966 --> 00:48:22.415
- Det är inte?
- Nej Ikväll handlar om Maggie.
701
00:48:22.667 --> 00:48:26.797
En kvinnas bästa vän måste signera
på alla stora relation beslut.
702
00:48:27.173 --> 00:48:28.589
Så du har inte råd att förstöra detta.
703
00:48:28.589 --> 00:48:31.221
Albert Jag vill att du ska träffa
min vän, Maggie.
704
00:48:31.800 --> 00:48:32.759
Hej, Maggie.
705
00:48:32.759 --> 00:48:35.849
- Det är en absolut nöje att träffa dig.
- Jag är ... Maggie.
706
00:48:37.250 --> 00:48:40.242
- Nej du är inte.
- Ja, faktiskt ... jag.
707
00:48:40.853 --> 00:48:43.935
Magnus Fore.
Tack så mycket för inbjudan.
708
00:48:46.559 --> 00:48:48.576
- Du har mycket mjuka händer.
- Tack.
709
00:48:50.775 --> 00:48:52.914
- Wow. Det gör du också.
- Tack.
710
00:48:53.067 --> 00:48:57.452
Så i kväll, du fokusera på en sak
och bara en sak.
711
00:48:57.804 --> 00:48:58.375
Maggie.
712
00:48:58.529 --> 00:49:01.870
- Varifrån kommer din ... inspiration ifrån?
- Herregud.
713
00:49:03.276 --> 00:49:04.541
Allt jag ser.
714
00:49:05.278 --> 00:49:08.719
Något i en tidning ...
ut på gatan ...
715
00:49:09.615 --> 00:49:10.338
i en gammal film ...
716
00:49:11,468 --> 00:49:15.308
Det receptiva naturen av den kreativa anläggningen
bara förbluffar mig.
717
00:49:15.509 --> 00:49:17.318
Ooh. Någon vill ha några vårrullar?
718
00:49:17.318 --> 00:49:20.980
Det är en vacker slips, förresten.
Jag menar, hela den här saken, det bara fungerar.
719
00:49:21.188 --> 00:49:22.310
Tack.
720
00:49:24.228 --> 00:49:26.854
- Är han gay?
- Jag tror inte det.
721
00:49:28.935 --> 00:49:29.561
Jag gillar 'im.
722
00:49:29.561 --> 00:49:34.445
Nu, 'bout DJ. Um, i allmänhet,
Jag har en fast ingen dans politik.
723
00:49:34.445 --> 00:49:37.406
Men ... om hon frågar, du kan inte säga nej.
724
00:49:37.406 --> 00:49:40.291
Det är det enda jag är inte orolig.
Men om det finns människor där och ...
725
00:49:40.291 --> 00:49:45.748
Jag är ledsen ... Jag hatar att vara en strängt, men
du kn ... Jag ... måste vara noggrann. Mm, um ...
726
00:49:46.552 --> 00:49:48.758
Visa mig vad du menar
du är inte orolig för det.
727
00:49:49.097 --> 00:49:52.045
Lita på mig. Du vet...
728
00:49:54.527 --> 00:49:56.346
Det är vad det handlar om,
precis där.
729
00:49:57.050 --> 00:49:58.349
Se hur det blir större?
730
00:50:01.934 --> 00:50:03.521
Nu ska jag starta branden.
731
00:50:03.803 --> 00:50:07.436
Men fötterna är goin '.
Jag börjar elden, jag gör pizza.
732
00:50:07.436 --> 00:50:09.097
Höfter alltid goin '.
733
00:50:10.877 --> 00:50:14.862
Kan inte få nog höft.
Därifrån ... Q-Tip.
734
00:50:15.915 --> 00:50:18.987
Q-Tip. Q-Tip. Kasta iväg det.
735
00:50:19.986 --> 00:50:21.418
Det är inte workin ', slog dem med detta.
736
00:50:30.763 --> 00:50:35.128
Inte ... någonsin ...
göra det igen.
737
00:50:37.270 --> 00:50:38.385
Hör du mig?
738
00:50:39.135 --> 00:50:40.942
- Bara uttrycka mig.
- Nej.
739
00:50:41.432 --> 00:50:45.716
No. Mm-mm. Inte gillar det,
du är inte. Okej?
740
00:50:48.814 --> 00:50:50.272
Det är där du bor.
741
00:50:51.150 --> 00:50:51.690
Precis här.
742
00:50:52.652 --> 00:50:55.356
Du bor här. Okej?
Detta är hem.
743
00:50:56.109 --> 00:50:57.118
Inget o detta.
744
00:50:57.957 --> 00:50:59.237
Jag vill inte se någon o det.
745
00:50:59.725 --> 00:51:01.783
Behöver ingen pizza.
De fick mat där.
746
00:51:09.790 --> 00:51:13.045
Armbågar, 6 inches från midjan,
90-graders vinkel.
747
00:51:13.265 --> 00:51:16.007
Inte-Vet ni bita dig i läppen.
Sluta.
748
00:51:35.030 --> 00:51:38.378
Okej? Kvinnor relatera dans till sex.
Okej?
749
00:51:38.378 --> 00:51:41.489
Även en stor dansare kan förlora det
med en o 'dessa.
750
00:51:42.864 --> 00:51:45.242
Okej, se, nu det är vad
Jag måste learnin ".
751
00:51:56.596 --> 00:51:57.721
Kan inte stoppa det.
752
00:51:58.517 --> 00:52:00.426
Du kan inte stoppa det.
753
00:52:02.822 --> 00:52:04.054
Nästa ämne.
754
00:52:06.092 --> 00:52:06.599
Gå ut.
755
00:52:12.231 --> 00:52:12.938
Tack.
756
00:52:13.689 --> 00:52:16.038
Så ... du är en Knicks fan?
757
00:52:17.901 --> 00:52:19.068
När de är bra.
758
00:52:24.285 --> 00:52:25.654
- Hallå.
- Hallå.
759
00:52:26.278 --> 00:52:28.293
- Jag är verkligen ledsen.
- Herregud. Varför?
760
00:52:29.749 --> 00:52:31.916
- Hon var där?
- Jag lämnade dig ett gäng o meddelanden.
761
00:52:32.618 --> 00:52:35.515
- Min telefon föll i Hudson.
- Ja, det blir värre.
762
00:52:39.462 --> 00:52:40.274
Jag tror inte det.
763
00:52:40.274 --> 00:52:41.472
Jag trodde att han var en livvakt.
764
00:52:41.472 --> 00:52:44.228
Ja, som är den enda gonna
behöver skydd runt här är jag.
765
00:52:45.197 --> 00:52:47.469
- Max är gonna ...
- Gonna bli riktigt irriterad.
766
00:52:48.057 --> 00:52:51.648
Du vet, när jag fick tåget i morse,
Jag trodde att det skulle bli en bra dag.
767
00:52:52.354 --> 00:52:54.979
Vem fan är Albert Brennaman?
768
00:52:55.282 --> 00:52:58.480
- Jag vill att du berätta hur det gick till.
- Vad? Det fanns några fotografer.
769
00:52:58.574 --> 00:53:00.735
Se. Innebär detta även
ser ut dancin 'för dig?
770
00:53:01.153 --> 00:53:03.071
Det är bara en liten bit o me ...
vara jag.
771
00:53:03.071 --> 00:53:05.951
Nej, Albert. Det är, eh, du bein '
en hel del o bit o 'somethin'
772
00:53:05.951 --> 00:53:07.699
du behöver inte alltid vara igen.
773
00:53:08.454 --> 00:53:09.910
- Det är bara en dans.
- Nej.
774
00:53:10.656 --> 00:53:14.998
En dans, en blick, en kyss.
Det är allt vi får, Albert.
775
00:53:14.998 --> 00:53:17.627
Bara ett skott för att göra skillnad
776
00:53:17.627 --> 00:53:20.374
mellan ... lyckligt någonsin efter och ...
777
00:53:20.374 --> 00:53:24.144
"Åh, han är bara en kille
Jag gick till nåt med en gång. "
778
00:53:25.441 --> 00:53:26.267
Okej?
779
00:53:31.849 --> 00:53:34.719
- Vad?
- Du, du sa "kyss".
780
00:53:37.397 --> 00:53:38.653
Är ... det ett problem?
781
00:53:38.653 --> 00:53:40.314
Det är ... det är inte ett problem,
782
00:53:40.314 --> 00:53:42.122
- Men jag vet inte, är detta Allegra Cole.
- Albert ...
783
00:53:42.722 --> 00:53:44.535
Åtta outta 10 kvinnor tror
att den första kyss
784
00:53:44.535 --> 00:53:47.827
kommer berätta allt som
de behöver veta om en relation.
785
00:53:47.948 --> 00:53:51.579
Och tro mig,
hon har definitivt tänkt på det.
786
00:53:52.198 --> 00:53:54.096
- Hon har?
- Aj, naturligtvis.
787
00:53:54.096 --> 00:53:58.045
Jag menar, inte att hon kommer
agera på det. Så det är ingen verklig big deal.
788
00:53:58.504 --> 00:54:01.303
- Okej, det är ingen stor sak då.
- Det är en mycket stor affär, Albert!
789
00:54:01.303 --> 00:54:02.756
- Huge.
- Monumental!
790
00:54:02.756 --> 00:54:05.048
Du är inte lyssnar ...
791
00:54:06.399 --> 00:54:08.134
jag behöver dig
att svepa huvudet runt detta.
792
00:54:08.573 --> 00:54:11.137
I morgon kväll, Allegra Cole ...
793
00:54:11.767 --> 00:54:15.536
kan ha sin sista ... första ... kyss.
794
00:54:26.322 --> 00:54:28.822
Okej, kom igen,
eh, bara visa mig vad du fick.
795
00:54:29.507 --> 00:54:32.369
- Vad tror du ... vad menar du?
- Bara, eh, visa mig hur du skulle kyssa mig.
796
00:54:33.205 --> 00:54:33.901
Jag skulle inte kyssa dig.
797
00:54:34.512 --> 00:54:35.873
Jag är inte mig, jag är Allegra.
798
00:54:39.145 --> 00:54:40.772
Men du verkligen inte, så ...
799
00:54:40.880 --> 00:54:44.600
Okej, Albert, avsluta o 'the night,
du Droppin mig hemma ...
800
00:54:44.984 --> 00:54:45.634
Visa mig den magiska.
801
00:54:45.634 --> 00:54:47.252
Ja, du vet, jag är verkligen
inte är bekväm med detta.
802
00:54:47.252 --> 00:54:50.885
Gud, Albert,
Jag hade en underbar tid med dig.
803
00:54:51.052 --> 00:54:52.723
Ja, hur 'bout de Knicks, va?
804
00:54:52.887 --> 00:54:58.352
Hallå ... Du ser vad jag gör? Okej?
Detta är en signal. Okej? Jag är Fiddlin "med mina nycklar.
805
00:54:58.731 --> 00:54:59.937
Okej?
En kvinna som inte vill ha en kyss ...
806
00:55:00.398 --> 00:55:02.435
tar sina nycklar ut, sätter dem i dörren,
går i huset.
807
00:55:02.435 --> 00:55:05.024
En kvinna som vill kyssa, fioler hon.
808
00:55:06.500 --> 00:55:07.570
Jag mixtra.
809
00:55:08.071 --> 00:55:09.461
Okej, du har en god natt nu ...
810
00:55:11.206 --> 00:55:13.419
- Du ser vad jag gör?
- Robbing mig?
811
00:55:13.419 --> 00:55:14.477
Nej.
812
00:55:14.916 --> 00:55:17.621
Se detta är vad de flesta killar gör.
De rusar in för att ta kyss.
813
00:55:18.056 --> 00:55:20.166
Men du är inte de flesta killar.
814
00:55:20.349 --> 00:55:24.543
Se hemligheten till en kyss ...
är att gå 90% o vägen ...
815
00:55:25.958 --> 00:55:27.226
och håll sedan.
816
00:55:32.164 --> 00:55:34.054
- Hur länge?
- Så länge det tar ...
817
00:55:34.551 --> 00:55:36.025
för henne att komma den andra 10.
818
00:55:36.483 --> 00:55:38.391
Okej, 90-10. Jag fattar.
819
00:55:38.391 --> 00:55:42.027
Ja? Okej, kom i henne
Skaka av det inuti henne. Det är din kvinna
820
00:55:45.698 --> 00:55:48.280
Jag hade en riktigt trevlig tid i kväll, Albert.
821
00:55:50.883 --> 00:55:54.032
Jag hade en ... stor tid i kväll,
Även Allegra ...
822
00:55:56.088 --> 00:55:57.243
med ett skägg.
823
00:56:31.056 --> 00:56:31.527
Vad händer?
824
00:56:32.925 --> 00:56:34.953
- Jag är inte feelin det.
- Vad menar du? Jag kom 90.
825
00:56:35.866 --> 00:56:37.408
Det är bara ... Jag är inte feelin '
som du vill ha det.
826
00:56:37.622 --> 00:56:42.432
Titta, jag är Allegra Cole,
kvinnan i dina drömmar.
827
00:56:42.432 --> 00:56:46.041
Kvinnan vars gröna ögon
är kristallklara pooler av lust.
828
00:56:46.041 --> 00:56:48.460
Nu visar mig den magiska, Albert.
Visa mig den magiska ...
829
00:56:49.275 --> 00:56:51.101
- Vad i helvete var det där?!
- Jag Showin dig magi! JAG...
830
00:56:51.101 --> 00:56:53.544
Nej, sa jag kommer 90
och sedan jag kom 10!
831
00:56:53.674 --> 00:56:55.216
Du behöver inte gå hela hundra!
832
00:56:55.216 --> 00:56:58.933
Min mun var öppen, Albert.
Du overeager son till en ...
833
00:57:02.644 --> 00:57:03.853
Annat än att, hur var det?
834
00:57:05.068 --> 00:57:07.689
De kom tillsammans, de dansade tillsammans,
och de lämnade tillsammans.
835
00:57:08.894 --> 00:57:10.998
Han är söt,
i en vallhund slags sätt.
836
00:57:11.323 --> 00:57:13.406
Hej, för allt jag vet,
han är bedårande.
837
00:57:13.866 --> 00:57:15.750
Men han dejta henne är ...
838
00:57:16,268 --> 00:57:17.574
Du verkar stressad.
839
00:57:17.574 --> 00:57:19.200
Du och jag hade en förståelse.
840
00:57:19.200 --> 00:57:21.371
Om du bjuder in Allegra,
du ska ringa mig.
841
00:57:21.371 --> 00:57:23.539
Sara, jag inte bjuda in henne.
842
00:57:24.143 --> 00:57:26.043
Ärligt talat, sötnos,
Jag trodde att hon var fortfarande i Europa.
843
00:57:26.597 --> 00:57:28.841
- Så, bjudit in dig Albert?
- Nej.
844
00:57:29.509 --> 00:57:33.551
Titta, det står här biljetterna gick
till en kille som heter ... Alex Hitchens.
845
00:57:33.919 --> 00:57:34.594
Vad?
846
00:57:46.118 --> 00:57:47.150
Maskin.
847
00:57:51.025 --> 00:57:52.288
Hej, det är Sara.
848
00:57:52.288 --> 00:57:58.577
Um ... Jag ville bara
att, eh, att säga tack ...
849
00:57:58.874 --> 00:58:03.664
för en ... en oförglömlig upplevelse ...
850
00:58:04.083 --> 00:58:04.919
häromdagen.
851
00:58:06.639 --> 00:58:08.792
Och, eh, om du någonsin vill se
skjortan igen,
852
00:58:08.792 --> 00:58:13.180
du kan ... kan du komma med
ikväll Fulton Fish Market, omkring klockan åtta.
853
00:58:13.559 --> 00:58:15.185
Okej. Bye.
854
00:58:18.853 --> 00:58:21.012
- Tror du han kommer att visa?
- Ja.
855
00:58:21.767 --> 00:58:24.238
Han är för mycket av en spelare
att ha en dålig dag hans rekord.
856
00:58:24.643 --> 00:58:27.890
Är detta en, eh, källa eller ... en dag?
857
00:58:28.974 --> 00:58:30.021
En källa.
858
00:58:31.032 --> 00:58:32.937
Tja, det lät som ... ett datum.
859
00:58:33.979 --> 00:58:35.446
Tja, var det tänkt.
860
00:58:37.030 --> 00:58:41.084
Så, det-det ... det ser ut som ett datum
och det låter som ett datum,
861
00:58:41.084 --> 00:58:45.119
- Men ... det är inte ett datum.
- Ja. Höger.
862
00:58:46.525 --> 00:58:47.170
Bara checkin '.
863
00:59:07.643 --> 00:59:10.239
Hej. Jag var inte säker
du fick mitt meddelande.
864
00:59:10.353 --> 00:59:15.025
Jag var inte säker på att du kallas rätt kille.
Eh ... Du måste vara en frossare för bestraffning.
865
00:59:15.571 --> 00:59:17.914
Antingen det eller jag verkligen
wanna betala tillbaka.
866
00:59:18.824 --> 00:59:20.689
Jag tror att det är ditt.
867
00:59:21.627 --> 00:59:24.956
Tack. Jag ... Jag ska ram detta
för min skammens mur.
868
00:59:25.241 --> 00:59:27.328
Verkligen? Det finns en hel vägg?
869
00:59:27.512 --> 00:59:28.705
Så, vad är vi gettin 'i?
870
00:59:31.765 --> 00:59:33.464
Någonsin varit på en livsmedels rave innan?
871
00:59:33.464 --> 00:59:37.588
Händer en gång i månaden, runt om i staden.
Olika kockar, olika handelsplatser ...
872
00:59:38.198 --> 00:59:38.857
Dig något bra i köket?
873
00:59:38.857 --> 00:59:41.353
Jag kan stå värmen,
om det är det du menar.
874
00:59:41.353 --> 00:59:44.775
Bra. Orsak som är min chef
och hans fru där borta.
875
00:59:45.741 --> 00:59:46.894
- Intressant.
- Mm-hm.
876
00:59:47.323 --> 00:59:51.318
Tja, här är ett koncept:
vi betalar för att laga egen mat.
877
00:59:51.318 --> 00:59:54.374
Här är ett annat koncept:
Håll käften. Det är en kväll ut.
878
00:59:54.374 --> 00:59:56.459
Jag säger dig, ju längre du är gift,
Ju mindre du går ut.
879
00:59:56.459 --> 01:00:00.698
I ett par år, vi kommer att hamna
bricked in i vår lägenhet som en Poe berättelse.
880
01:00:02.198 --> 01:00:04.872
Så, Louise, är du ...
i tidningsbranschen, också?
881
01:00:04.872 --> 01:00:06.455
Åh, nej, jag är en psykiater.
882
01:00:07.618 --> 01:00:11.260
Tja ... Uhh, det är det sista
Jag ska säga i kväll.
883
01:00:12.206 --> 01:00:15.502
Så, eh, Sara, du aldrig berättat.
884
01:00:15.863 --> 01:00:19.638
Hur var Sky Studio mode sak
du gick till den andra natten?
885
01:00:19.638 --> 01:00:24.679
- Har du ... träffa någon värt att nämna?
- Eh ... nej. Mm-mm.
886
01:00:26.323 --> 01:00:29.990
Verkligen? Jag tycker att ... mycket märkligt.
887
01:00:30.442 --> 01:00:32.565
- Max.
- Jag tror att du är udda.
888
01:00:32.827 --> 01:00:36.412
Tja, jag är ... alltid udda.
Det är ... varför du gift mig.
889
01:00:36.566 --> 01:00:38.655
Och det är därför jag gifte mig med dig.
890
01:00:40.193 --> 01:00:41.717
På tal om det, Hitch, eh,
891
01:00:41.828 --> 01:00:45.284
vad exakt är dina avsikter
för den vackra Sara här?
892
01:00:45.284 --> 01:00:48.995
Vänta, vet du vad?
Um, faktiskt, det ... det var någon.
893
01:00:51.081 --> 01:00:53.334
Um, jag tror jag träffade dina vänner
Albert och Allegra.
894
01:00:54.797 --> 01:00:57.020
- Mina vänner vem och vem?
- Allegra Cole?
895
01:00:57.424 --> 01:00:59.814
Verkligen?
Hur känner du henne?
896
01:01:00.800 --> 01:01:03.012
- Um, gör jag inte.
- Åh, så vet du Albert?
897
01:01:04.593 --> 01:01:06.970
- Jo, eh ... visste.
- Jo, han hade biljetter.
898
01:01:06.970 --> 01:01:10.935
Jag menar ... Hur väl känner du verkligen
vet din revisor?
899
01:01:11.903 --> 01:01:15.353
April 15, och sedan
du inte ser "im igen ... tills April 15.
900
01:01:17.530 --> 01:01:18.186
Damer och herrar...
901
01:01:18.649 --> 01:01:21.608
en coquille St. Jacques
med en minskning citron smör ...
902
01:01:22.029 --> 01:01:23.921
- Komplimanger av vår kock.
- Tack.
903
01:01:23.921 --> 01:01:25.618
Jag är säker på att du verkligen
ska njuta av detta.
904
01:01:34.580 --> 01:01:35.674
Det är riktigt bra.
905
01:01:36.949 --> 01:01:38.848
Jag är mycket imponerad.
906
01:01:40.094 --> 01:01:40.633
Varför?
907
01:01:40.884 --> 01:01:46.633
Ja du vet. Runt dessa två, folk vanligtvis
kan inte vänta med att, eh, namn-släpp och dela sina vänner
908
01:01:46.633 --> 01:01:50.404
- Och du, du blir alla diskret.
- Ja. Det är ... det är ganska bedårande.
909
01:01:50.847 --> 01:01:53.525
Egentligen är det.
Så varför inte vi byta ämne?
910
01:01:56.302 --> 01:01:58.829
- Oj! Oj. Är du okej?
- Nej, ja. Nej jag mår bra.
911
01:01:59.916 --> 01:02:04.069
Så, eh, berättar Sara att, eh,
du är en konsult, Hitch.
912
01:02:04.290 --> 01:02:08.577
Ja, eh, mestadels marknadsföring,
lite reklam, varumärke ...
913
01:02:10.075 --> 01:02:12.383
Jag har ... ingen aning om vad det betyder.
914
01:02:12.919 --> 01:02:15.507
Ingen gör.
Det är därför jag får ut så mycket.
915
01:02:19.457 --> 01:02:21.186
Är du-är du säker
du är okej?
916
01:02:21.628 --> 01:02:26.558
Eh, ja, jag är bra. Um ...
Hej, är det kliande i här eller är det bara jag?
917
01:02:27.091 --> 01:02:29.587
- Jag vet vad som händer.
- Nej nej.
918
01:02:30.473 --> 01:02:32.748
Tror du
att jag-jag i en stressande tillstånd
919
01:02:32.748 --> 01:02:34.349
eftersom jag är tryin 'att göra
ett gott intryck
920
01:02:34.349 --> 01:02:37.736
samtidigt ... behandlar
med mitt engagemang frågor ...
921
01:02:39.038 --> 01:02:41.899
tryin 'att undvika
alla dessa besvärliga samtal ...
922
01:02:43.116 --> 01:02:45.980
Nej, jag-jag-jag tror att du har födoämnesallergier.
923
01:02:47.658 --> 01:02:48.503
- Åh ...
- Oh!
924
01:02:48.907 --> 01:02:50.463
- Wow.
- Vad?
925
01:02:52.613 --> 01:02:55.120
- Eh, Benadryl? Var är Benadryl?
- Gång 2.
926
01:02:55.428 --> 01:02:57.750
- Vilken är Aisle 2?
- Den med den stora två över den.
927
01:02:57.750 --> 01:02:59.081
Sara, jag mår bra.
928
01:02:59.543 --> 01:03:01.768
- Är du säker att det är i Aisle 2?
- Nej.
929
01:03:02.002 --> 01:03:03.919
Egentligen är det inte så allvarligt.
930
01:03:08.047 --> 01:03:08.652
Benadryl.
931
01:03:10.219 --> 01:03:13.344
- En hel del Benadryl. Mycket. En hel del Benadryl.
- Vad? Vad? Kommer du...
932
01:03:28.394 --> 01:03:30,749
Coquille St. Jacques.
Död på ett blad!
933
01:03:35.568 --> 01:03:36.175
Kom igen!
934
01:03:47.594 --> 01:03:49.055
Okej, vi gör bra.
935
01:03:49.382 --> 01:03:52.006
Bara ett par fler minnesblock
och du får ligga ner.
936
01:04:00.938 --> 01:04:02.692
Vänta vänta,
som-som sjunger den låten igen?
937
01:04:02.692 --> 01:04:04.522
Åh, flicka. Earth, Wind & Fire.
938
01:04:04.899 --> 01:04:06.747
Ahh, bör du låta dem sjunga den.
939
01:04:10.362 --> 01:04:14.077
Jag slår vad om det skulle vara bra på klipporna.
Det är bra, eller hur?
940
01:04:16.501 --> 01:04:19.704
Jag slår vad om jag kan be dig
precis vad som helst just nu.
941
01:04:19.704 --> 01:04:20.834
Nej.
942
01:04:21.407 --> 01:04:23.540
Jag är ett valv, baby.
Nedstängt.
943
01:04:25.347 --> 01:04:31.031
- Vad är en arvtagerska gör med en CPA?
- Åh, de ska till Knicks spelet.
944
01:04:31.991 --> 01:04:34.091
Japp, Fort Knox.
945
01:04:34.236 --> 01:04:35.208
Åh, whoa, whoa.
946
01:04:35.470 --> 01:04:40.433
- Han älskar henne så mycket!
- Jag är säker på att han gör.
947
01:04:40.893 --> 01:04:44.850
Jag tellin'g dig, folk söker
hela sitt liv att försöka hitta
948
01:04:44.850 --> 01:04:48.084
skäl som vi är här.
949
01:04:49.642 --> 01:04:50.668
Jag vet inte.
950
01:04:51.911 --> 01:04:52.921
Du skulle göra om du såg det.
951
01:04:52.921 --> 01:04:57.117
Tja, det är ibland verkligen svårt
att se skogen genom sleaze.
952
01:04:58.335 --> 01:05:00.802
Du då?
Har du varit kär?
953
01:05:06.043 --> 01:05:07.001
Japp.
954
01:05:11.211 --> 01:05:13.412
Men du kommer aldrig att veta det.
955
01:05:16.274 --> 01:05:19.973
Okej, okej, jag tror att du har fått nog
av juicen rutan.
956
01:05:22.773 --> 01:05:23.735
Nu går vi.
957
01:05:31.117 --> 01:05:32.846
Detta är någon plats.
958
01:05:33.945 --> 01:05:35.414
Du bor här ensam?
959
01:05:37.120 --> 01:05:41.919
Ja. Jag föredrar faktiskt det på det sättet.
Du då?
960
01:05:42.456 --> 01:05:46.388
Jag har inte haft en rumskompis sedan college,
och han höjde och gifte sig med min syster.
961
01:05:46.388 --> 01:05:49.081
- Verkligen?
- Ja, de kommer ha en bebis snart.
962
01:05:49.081 --> 01:05:51.471
Åh ... Farbror Hitch.
963
01:05:53.146 --> 01:05:54.191
Tack.
964
01:06:00.713 --> 01:06:03.648
- Hur mår du?
- Bra.
965
01:06:04.864 --> 01:06:06.060
Avslappnad.
966
01:06:07.570 --> 01:06:09.408
Du då?
Några syskon?
967
01:06:11.479 --> 01:06:15.577
Syster. Maria. Bor i D.C.
968
01:06:17.782 --> 01:06:18.991
Yngre, eller hur?
969
01:06:22.046 --> 01:06:23.660
Jag kunde höra det i din röst.
970
01:06:25.079 --> 01:06:28.919
Typ av en ... medfödd skyddande sak.
971
01:06:31.044 --> 01:06:32.425
Ja jag antar det.
972
01:06:38.427 --> 01:06:39.469
Vad?
973
01:06:42.718 --> 01:06:44.229
Hon dog nästan en gång.
974
01:06:49.311 --> 01:06:50.398
Jag var 10.
975
01:06:57.657 --> 01:07:02.069
Vi, um ... har skridskor på dammen
bakom vårt hus ...
976
01:07:02.808 --> 01:07:04.400
och hon föll genom isen.
977
01:07:06.711 --> 01:07:08.167
Min pappa drog 'er ut.
978
01:07:12.618 --> 01:07:14.142
Gav 'er mun-mot-mun.
979
01:07:17.554 --> 01:07:20.223
Längsta tre minuterna i mitt liv.
980
01:07:21.972 --> 01:07:23.384
Ja, jag är säker.
981
01:07:29.657 --> 01:07:32.315
Jag tror inte
Jag har aldrig riktigt kommit över det.
982
01:07:35.986 --> 01:07:39.503
Typ av ... definierar dig, eller hur?
983
01:07:44.412 --> 01:07:48.830
Du vet, som,
ett ögonblick du glida fram ...
984
01:07:50.296 --> 01:07:54.459
nästa ögonblick du standin 'in the rain
watchin "ditt liv falla sönder.
985
01:07:56.529 --> 01:07:57.860
Förutom att det var snö.
986
01:07:59.797 --> 01:08:02.598
Ja. Det är vad jag sa, "snö".
987
01:08:04.937 --> 01:08:05.972
Du sa "regn".
988
01:08:08.065 --> 01:08:10.893
Någon form av nederbörd.
989
01:08:15,159 --> 01:08:16.819
Är det vad som hände med dig?
990
01:08:21.121 --> 01:08:24.787
Ingenting som dramatisk
som fallin "genom isen.
991
01:08:28.828 --> 01:08:29.539
Du vet, det, eh ...
992
01:08:31.714 --> 01:08:33.209
definitivt...
993
01:08:37.203 --> 01:08:38.594
Lämnat ett ärr?
994
01:08:40.673 --> 01:08:41.798
Ja.
995
01:08:54.451 --> 01:08:58.195
Jag antar att det är bäst
bara inte att älska alls, eller hur?
996
01:09:02.489 --> 01:09:03.864
Eller åka skridskor.
997
01:09:24.557 --> 01:09:25.510
Lifta?
998
01:09:31.726 --> 01:09:33.015
Är du här?
999
01:09:42.468 --> 01:09:47.506
Sara, du är en idiot! Din idiot!
Vad fan gjorde du?
1000
01:09:47.673 --> 01:09:50.345
Du är så dum! Du är så dum!
Du måste lära, Sara.
1001
01:09:50.345 --> 01:09:52.665
- När ska du lära ...
- Ska jag komma tillbaka senare?
1002
01:09:55.748 --> 01:09:58.929
Hej. Jag tänkte, eh,
Jag trodde att du lämnade.
1003
01:09:59.172 --> 01:10:03.883
Jo, ja, det gjorde jag, du vet, men, eh,
men sedan kom jag tillbaka ... med frukost.
1004
01:10:04.928 --> 01:10:07.644
Eh, ja, tänkte jag
it-det var det minsta jag kunde göra.
1005
01:10:09.722 --> 01:10:11.098
Hej, jag visste inte
vad du drack
1006
01:10:11.098 --> 01:10:16.356
så ... Jag fick en grande mössa, en latte,
en Earl Grey
1007
01:10:16.356 --> 01:10:19.733
och ... nåt med "chai" i titeln.
1008
01:10:20.490 --> 01:10:22.702
Uh-uh ... te för mig.
1009
01:10:22.702 --> 01:10:25.736
Te. ja!
Jag hoppades att du skulle säga det.
1010
01:10:28.954 --> 01:10:32.088
Herregud.
Du är en morgonmänniska, eller hur?
1011
01:10:33.161 --> 01:10:36.082
Ja du vet,
som jag, eh, alltid berätta för mina klienter:
1012
01:10:36.417 --> 01:10:39.414
Börja varje dag ...
som om det vore på syfte.
1013
01:10:47.259 --> 01:10:49.138
- Wow. Vacker dag.
- Ja.
1014
01:10:51.136 --> 01:10:53.437
- Vacker tjej...
- Tack.
1015
01:10:55.180 --> 01:10:59.700
- Tja, jag är ... det här sättet.
- Åh, jag är ... det sättet.
1016
01:11:01.314 --> 01:11:03.601
Gimme en ring ... någon gång.
1017
01:11:05.313 --> 01:11:06.903
Jag menar, på telefonen.
1018
01:11:08.991 --> 01:11:12.816
Ja ... Nej, eh, jag kommer definitivt.
1019
01:11:15.209 --> 01:11:15.921
Bra.
1020
01:11:45.023 --> 01:11:47.588
Åh, jag måste gå till jobbet.
1021
01:11:51.836 --> 01:11:52.742
Okej.
1022
01:11:57.369 --> 01:11:58.414
Bye.
1023
01:12:00.623 --> 01:12:01.996
Adjö.
1024
01:12:26.123 --> 01:12:30.163
Hallå. Kan du tro
vilken vacker dag det är ...
1025
01:12:30.936 --> 01:12:31.823
inte?
1026
01:12:32.035 --> 01:12:35.198
- Vad är det för fel, pumpa?
- Åh, jag är så dum.
1027
01:12:35.868 --> 01:12:37.969
Jag ignorerade ditt råd.
Jag gick den dagen.
1028
01:12:38.329 --> 01:12:39.872
Med vem?
1029
01:12:40.479 --> 01:12:42.891
- Inte underkläder killen ...
- Vance Munson.
1030
01:12:43.182 --> 01:12:45.253
Du har rätt, det finns inget sätt
han någonsin haft en mor.
1031
01:12:45.253 --> 01:12:46.881
Åh, så illa?
1032
01:12:46.881 --> 01:12:51.141
Han tog mig till Scalinatella,
och han var tillgiven och söt ...
1033
01:12:51.991 --> 01:12:55.225
Han berättade allt detta intima saker,
som ... hur han inte kan smaka mat ...
1034
01:12:55.225 --> 01:12:56.590
och han vill tre barn ...
1035
01:12:56.590 --> 01:12:58.231
Så sov du med "im.
1036
01:12:59.698 --> 01:13:01.390
Jag har aldrig sett någon
klä så fort.
1037
01:13:01.390 --> 01:13:03.349
Åh, Case, jag är så ledsen.
1038
01:13:04.479 --> 01:13:08.239
- Tja, jag kanske bara dö ensam trots allt.
- Nej, det gör du inte.
1039
01:13:08.941 --> 01:13:12.824
Du kommer möta en stor kille med ett stort leende
och du ska resa världen tillsammans.
1040
01:13:12.824 --> 01:13:15.000
Okej, vem är du?
Vad har du gjort med min bästa vän?
1041
01:13:15,000 --> 01:13:18.453
Det är sant. Han kan bara inte har hittat dig än.
Men han kommer.
1042
01:13:18.453 --> 01:13:22.291
Precis som han lämnar, gissa vad han säger:
"Date läkare, min röv."
1043
01:13:22.623 --> 01:13:25.429
- Tja, vad, vad betyder det?
- Det betyder att han är verkligen ute.
1044
01:13:25.678 --> 01:13:29.508
Och om jag någonsin träffa "im, det enda datum
han kommer att behöva är en riktig läkare.
1045
01:13:42.193 --> 01:13:43.156
Det är han.
1046
01:13:43.909 --> 01:13:46.038
Vance? Är det du?
1047
01:13:46.355 --> 01:13:49.318
Ja, hej där ... vackra.
1048
01:13:49.748 --> 01:13:51.107
Sara Melas, från "Standard".
1049
01:13:51.350 --> 01:13:53.151
Jag skulle vilja prata med dig om
dating konsult du hyrt
1050
01:13:53.151 --> 01:13:55.028
innan du gick ut
med Casey Sedgewick?
1051
01:13:59.214 --> 01:14:02.840
Hej, behöver du inte vill prata, det är bra.
Jag ska skriva det ändå.
1052
01:14:03.128 --> 01:14:05.502
Du förtjänat själv
ett foto med en fet bildtext.
1053
01:14:05.502 --> 01:14:07.255
Vad? Trevlig.
1054
01:14:07.255 --> 01:14:09.460
Nu, jag kan bara föreställa mig hur
killarna på börsgolv
1055
01:14:09.460 --> 01:14:10.919
är gonna reagerar när de ser detta.
1056
01:14:10.919 --> 01:14:12.816
Titta, du har inga bevis,
du har inga fakta.
1057
01:14:12.816 --> 01:14:15.596
Vance, jag är en skvaller krönikör,
inte D.A.
1058
01:14:15.596 --> 01:14:18.684
Okej okej. Hur mycket kommer det att kosta mig
att hålla sig borta från detta?
1059
01:14:18.684 --> 01:14:20.571
Jag vill inte ha pengar. Jag vill ha ett namn.
1060
01:14:20.946 --> 01:14:23.062
- Jag vet inte hans namn.
- Vad vet du?
1061
01:14:26.218 --> 01:14:26.740
Jag vet det här.
1062
01:14:33.992 --> 01:14:35.572
Allt detta för en usel låg.
1063
01:14:36.562 --> 01:14:37.859
Är vi nöjda?
1064
01:14:39.287 --> 01:14:40.408
Nästan.
1065
01:14:44.636 --> 01:14:47.417
Nej, du ... Åh ... Du måste vara ...
1066
01:14:53.045 --> 01:14:54.589
Är det verkligen nödvändigt?
1067
01:14:55.447 --> 01:14:56.424
Har du sett din rygg?
1068
01:14:56.424 --> 01:15:00.637
Nej, men jag ser min front och ... kanske
Vi bör börja med några sit-ups.
1069
01:15:01.304 --> 01:15:03.138
Gud! Mor till Troy!
1070
01:15:06.683 --> 01:15:07.311
Hallå?
1071
01:15:07.811 --> 01:15:12.732
Wow. Det är galet.
Bara hearin "Din röst får mig att le.
1072
01:15:13.238 --> 01:15:14.151
Hur mår du?
1073
01:15:14.697 --> 01:15:16.573
Öh, jag-jag-jag bra, tror jag. Um ...
1074
01:15:17.202 --> 01:15:20.571
Nej, faktiskt, vet du vad?
Uh, det är, eh ... jag känner mig lite konstig.
1075
01:15:22.995 --> 01:15:23.914
Jag är bra.
1076
01:15:25.644 --> 01:15:26.926
Sweet Georgia Brown!
1077
01:15:26.926 --> 01:15:27.830
Vad var det?
1078
01:15:27.830 --> 01:15:31.251
Nej, det är bara ...
en kille Screamin.
1079
01:15:32.618 --> 01:15:33.884
Lyssna, är det något sammanhang
1080
01:15:33.884 --> 01:15:39.467
under vilka du skulle överväga ansiktsödem
och farmaceutisk intervention ett datum?
1081
01:15:39.467 --> 01:15:42.257
Mm ... Förmodligen inte.
1082
01:15:42.528 --> 01:15:43.356
Vad sägs om en-over?
1083
01:15:43.356 --> 01:15:46.439
- Vad har du i åtanke?
- Middag, min plats ...
1084
01:15:46.439 --> 01:15:49.970
Jag menar, eftersom det självklart goin '
någonstans allmänheten med dig är outta frågan.
1085
01:15:51.740 --> 01:15:54.116
Gud! Det är allt.
Jag gillar inte så mycket.
1086
01:15:54.318 --> 01:15:55.400
Vad är det där?
1087
01:15:55.974 --> 01:15:56.742
Vänta ... Jag får upp.
1088
01:15:56.742 --> 01:15:59.568
Typ av, uh-uh, som,
en av dessa förändring visar.
1089
01:15:59.568 --> 01:16:01.943
- Det är en makeover show?
- Det är danska.
1090
01:16:02.247 --> 01:16:02.782
Nästan klar!
1091
01:16:04.983 --> 01:16:05.825
Fredag?
1092
01:16:05.825 --> 01:16:11.006
Åh, kan inte. Jag sa en vän jag skulle gå speed dating.
Tja, du vet, för moraliskt stöd.
1093
01:16:11.006 --> 01:16:13.098
Eh, men ... i morgon är jag fri.
1094
01:16:13.996 --> 01:16:15.828
Bra. Okej. Uh, klockan åtta?
1095
01:16:16.562 --> 01:16:17.171
Bra.
1096
01:16:17.696 --> 01:16:20.383
- Okej. Hejdå.
- Hej.
1097
01:16:25.531 --> 01:16:28.755
- Se, det wa-det var inte så illa, var det?
- Herregud!
1098
01:16:33.229 --> 01:16:35.904
Ball är tillbaka i spel
efter en 20-sekunders timeout.
1099
01:16:35.904 --> 01:16:39.777
Knicks leder Grizzlies, 12-6,
här i början av första kvartalet.
1100
01:16:49.787 --> 01:16:52.337
- Så detta är vad det känns?
- "Detta" är ...?
1101
01:16:53.265 --> 01:16:55.131
Stora platser ... bra spel ...
1102
01:16:56.717 --> 01:16:58.834
Great ... datum.
1103
01:17:00.843 --> 01:17:02.423
Jag menar ... typ av.
1104
01:17:02.889 --> 01:17:05.339
För mig, det-det känns ... som en ...
1105
01:17:06.048 --> 01:17:08.025
- Datum?
- Ja.
1106
01:17:08.932 --> 01:17:09.850
Ja.
1107
01:17:14.064 --> 01:17:15.770
Titta på "er.
Hon ser så glad.
1108
01:17:16.822 --> 01:17:18.856
Hur fungerar en kille som
sluta med en flicka som henne?
1109
01:17:25.208 --> 01:17:28.533
Jag är så avundsjuk.
Jag har alltid velat kunna göra det.
1110
01:17:28.533 --> 01:17:31.546
Verkligen? Ikväll är din tur natt.
Låt oss se vad du har.
1111
01:17:31.546 --> 01:17:33.331
Okej. Är du redo?
1112
01:17:36.775 --> 01:17:39.714
- Herregud. Jag är ledsen.
- Det är okej.
1113
01:17:39.714 --> 01:17:42.019
Knicks iväg till en bra start ...
1114
01:17:41.879 --> 01:17:43.501
Okej,
här fungerar det.
1115
01:17:43.775 --> 01:17:48.071
Central Park Zoo, morgon, middag,
av sjölejon.
1116
01:17:49.488 --> 01:17:51.115
Nej, inte oroa dig. Jag kommer att hitta dig.
1117
01:17:51.351 --> 01:17:53.687
Okej. Tack.
1118
01:18:12,044 --> 01:18:13.698
Nej, det är okej. Jag är ledsen. Jag är ledsen.
1119
01:18:14.746 --> 01:18:15.590
Fan mig. Fan mig.
1120
01:18:19.269 --> 01:18:22.059
Hallå! Det var det!
Du har det. Gör det igen, gör det igen!
1121
01:18:24.342 --> 01:18:25.757
Titta hur söta de är.
1122
01:18:57.356 --> 01:18:58.416
Tack.
1123
01:19:14.940 --> 01:19:17.228
Jag hade en bra tid i kväll, Albert.
1124
01:19:17.930 --> 01:19:20.939
Jag ... hade en stor ... tid också, Allegra.
1125
01:19:38.623 --> 01:19:39.676
Tja, eh ...
1126
01:19:41.666 --> 01:19:42.768
Godnatt.
1127
01:19:43.602 --> 01:19:44.933
God natt, Albert.
1128
01:19:58.447 --> 01:20:00.727
- Allegra.
- Ja?
1129
01:20:04.990 --> 01:20:05.566
Vänta.
1130
01:20:28.447 --> 01:20:30.091
Jag gillar dina läppar.
1131
01:20:34.219 --> 01:20:35.849
De verkar gilla dig, också.
1132
01:20:42.186 --> 01:20:45.320
Okej godnatt.
1133
01:20:46.465 --> 01:20:47.399
Godnatt.
1134
01:21:23.908 --> 01:21:26.241
- Något?
- Inte än.
1135
01:21:26.901 --> 01:21:28.520
Men jag fick några bra bilder
av er Bitin "naglarna.
1136
01:21:29.941 --> 01:21:31.358
Tja, det är en stor berättelse.
1137
01:21:32.364 --> 01:21:34.496
- Aw ... inkommande.
- Verkligen?
1138
01:21:34.496 --> 01:21:35.702
Japp. De shakin 'händer.
1139
01:21:35.702 --> 01:21:38.200
Herregud, det är så stor.
Jag kan inte vänta med att sätta den här killen.
1140
01:21:38.200 --> 01:21:40.034
Hej, se
du får ett bra skott av hans ansikte.
1141
01:21:40.034 --> 01:21:40.469
Uh-va.
1142
01:21:40.469 --> 01:21:42.663
- Vad han ut?
- Lång, mörk och vacker.
1143
01:21:43.522 --> 01:21:44.472
Grundläggande principer:
1144
01:21:45.041 --> 01:21:47.299
Oavsett vad, oavsett vem,
oavsett när.
1145
01:21:47.560 --> 01:21:48.876
Detta tar kål på mig.
1146
01:21:49.302 --> 01:21:51.423
Geoffs faktiskt hantera
att spela rakt.
1147
01:21:51.458 --> 01:21:52.806
Hur länge har du varit
kär i "er?
1148
01:21:52.806 --> 01:21:56.629
Åh, hon? Kille...
Om två och en ... två och ett halvt år.
1149
01:21:59.638 --> 01:22:00.098
- Ta en titt.
- Okej.
1150
01:22:08.563 --> 01:22:11.667
- Hur kom du mitt kort?
- Albert ... Albert Brennaman.
1151
01:22:11.860 --> 01:22:13.918
- Bra kille, är inte han?
- Utmärkt kille.
1152
01:22:16.496 --> 01:22:17.614
Vad...? Sara ...
1153
01:22:18.535 --> 01:22:19.199
Sara!
1154
01:22:23.969 --> 01:22:27.415
- Trevligt att träffas, Geoff.
- Uh, hej, vad ...
1155
01:22:32.170 --> 01:22:35.548
- Hur kom du mitt kort?
-. Albert ... Albert Brennaman
1156
01:22:35.817 --> 01:22:37.799
- Bra kille, är inte han?
-. Utmärkt killen
1157
01:22:40.512 --> 01:22:42.070
Du säker på att du vill göra det här?
1158
01:22:42.482 --> 01:22:43.354
Varför skulle jag inte?
1159
01:22:47.101 --> 01:22:51.732
Du vet, Louise gjorde en intressant iakttagelse
på väg hem häromkvällen.
1160
01:22:52.958 --> 01:22:55.627
Hon sade folk som bevakade
är rädda
1161
01:22:55.627 --> 01:22:59.030
att ... kan du se rakt igenom dem.
1162
01:22:59.212 --> 01:23:03.369
Det är därför de gömma sig bakom
skikt av, eh, sekretess eller humor.
1163
01:23:03.451 --> 01:23:06.828
Jo, han blir tvungen att gömma sig bakom
mycket mer än att när det träffar fläkten.
1164
01:23:08.139 --> 01:23:09.391
Hon menade dig.
1165
01:23:14.401 --> 01:23:15.760
Vad vill du att jag ska säga?
1166
01:23:17.313 --> 01:23:21.762
Att jag gillar killen?
Visst, jag gillade killen.
1167
01:23:23.555 --> 01:23:26.140
Tja ... här är hans skjorta.
1168
01:23:27.559 --> 01:23:32.065
- Varför tycker du inte om det? Ring mig.
- Tack.
1169
01:23:42.377 --> 01:23:42.945
Ja.
1170
01:23:43.500 --> 01:23:45.792
Papi, Sara Melas är här för att se dig.
1171
01:23:47.328 --> 01:23:50.459
Tack så mycket, Raoul. Skicka upp henne.
Och, eh, stoppa callin mig papi.
1172
01:24:02.192 --> 01:24:05.472
Tja ... Är inte du
en fröjd för ögat.
1173
01:24:06.822 --> 01:24:08.934
Jag tror att detta tillhör dig.
1174
01:24:13.147 --> 01:24:16.033
Ja, den här är som en ...
en dålig öre.
1175
01:24:16.141 --> 01:24:17.288
Wow!
1176
01:24:18.193 --> 01:24:19.899
Så är det.
1177
01:24:20.335 --> 01:24:21.862
Eh, ja, det är det.
1178
01:24:24.115 --> 01:24:28.837
- Företagen måste vara bra.
- Ja, du vet, det-det har sina belöningar.
1179
01:24:28.837 --> 01:24:32.165
Ja .... Jag ska satsa.
1180
01:24:33.892 --> 01:24:34.458
Tuff dag?
1181
01:24:35.212 --> 01:24:37.221
Mm, kan man säga.
1182
01:24:39.064 --> 01:24:41.418
Tja, vet du vad?
Du kan bara luta sig tillbaka och slappna av.
1183
01:24:41.418 --> 01:24:43.592
- Mmm ...
- Jag fick allt detta täcks.
1184
01:24:47.305 --> 01:24:49.616
Spanskt vin ?!
1185
01:24:51.609 --> 01:24:54.064
Så omtänksamt är vi?
1186
01:24:54.064 --> 01:24:56.646
- Här, låt mig hälla det åt dig.
- Nej, det är okej.
1187
01:24:57.849 --> 01:25:00.319
- Vill du ha?
- Säker.
1188
01:25:02.110 --> 01:25:08.384
Så ... Hitch.
Är det, som en ... substantiv eller ett verb?
1189
01:25:09.468 --> 01:25:12.672
- Uhh ... Jag antar att det beror på.
- Mmm.
1190
01:25:14.956 --> 01:25:18.710
Låt oss se.
Vad ska vi skåla för?
1191
01:25:21.842 --> 01:25:25.051
Aldrig ljuga, stjäla, fuska eller dricka.
1192
01:25:25.638 --> 01:25:29.100
Men om du måste ligga,
ligga i armarna på den du älskar.
1193
01:25:29.930 --> 01:25:32.647
Om du måste stjäla,
stjäla bort från dåligt sällskap.
1194
01:25:33.144 --> 01:25:35.933
Om du måste fuska, lura döden.
1195
01:25:36.481 --> 01:25:38.033
Och om du måste dricka ...
1196
01:25:38.448 --> 01:25:42.079
dryck i stunder ...
som tar andan ur dig.
1197
01:25:43.959 --> 01:25:45.835
Har du bara göra det upp?
1198
01:25:58.276 --> 01:26:02.172
Känn dig som hemma.
Um ... Jag ska ... kolla på risotto.
1199
01:26:02.586 --> 01:26:07.421
Waw! Kolla på det här!
Som en är musiken?
1200
01:26:09.767 --> 01:26:12.151
Oh, ja. Oh, ja.
1201
01:26:13.185 --> 01:26:16.561
Och det gör ... gör ljus, också?
1202
01:26:18.270 --> 01:26:21.025
Uh, hej. Låt mig, eh,
Låt mig hjälpa dig med det.
1203
01:26:21.275 --> 01:26:24.359
Nu ... är detta denna fiffiga.
1204
01:26:25.870 --> 01:26:26.619
Vad gör du?
1205
01:26:27.285 --> 01:26:29.697
Hur fungerar det, exakt?
1206
01:26:31.159 --> 01:26:36.158
Tja, vanligtvis ... du har middag,
då har du dessert.
1207
01:26:36.962 --> 01:26:40.588
Nej nej. Nej, jag menar
ditt blomstrande företag.
1208
01:26:44.714 --> 01:26:46.007
Jag gör inte intervjuer.
1209
01:26:48.293 --> 01:26:51.595
Men om du vill komma tillbaka till kvällen,
Jag skulle vara mer än glada att sitta och prata.
1210
01:26:51.595 --> 01:26:53.847
Bra ide. Du börjar.
1211
01:26:55.183 --> 01:26:59.894
Tja ... kanske jag skulle
om du inte morra.
1212
01:27:06.477 --> 01:27:08.028
Vad skulle du säga om jag berättar att...
1213
01:27:08.546 --> 01:27:13.007
att jag vet exakt vad du gör
och hur man gör det?
1214
01:27:13.007 --> 01:27:15.293
Och jag tror att det är avskyvärda!
1215
01:27:15.293 --> 01:27:18.252
Vet du vad?
Vi kan behöva gå ut på middag.
1216
01:27:18.252 --> 01:27:21.712
Ja, det finns en stor fisk och skaldjur restaurang
Jag skulle gärna vilja ta dig till.
1217
01:27:24.195 --> 01:27:25.845
Vad sägs om
du bara få en köttyxa, slaktare?
1218
01:27:26.865 --> 01:27:29.342
- Kanske jag gör!
- Vad i helvete är det för fel på dig?
1219
01:27:29.678 --> 01:27:31.517
Ingenting en förstasideshistoria kan inte bota.
1220
01:27:31.517 --> 01:27:33.142
- Åh, så det är vad det handlar om?
- Uh-va.
1221
01:27:33.142 --> 01:27:35.682
Albert och Allegra
på framsidan av din skit-ass tidningen?
1222
01:27:35.682 --> 01:27:37.727
- Du sätter dem där!
- Nej, det gjorde du!
1223
01:27:37.727 --> 01:27:40.812
Nej, det gjorde han!
Så fort han kallade dig!
1224
01:28:08.517 --> 01:28:10.066
Dr. Hitch. Lyssna på mig, papi.
1225
01:28:10.465 --> 01:28:14.487
Jag behöver ta min partner, Amir,
någonstans fantastiskt för våra årsdagen.
1226
01:28:15.013 --> 01:28:18.099
Det kanske inte är din sak,
men ... kanske det är.
1227
01:28:18.383 --> 01:28:19.809
Vad i helvete
pratar du om, Raoul?
1228
01:28:20.059 --> 01:28:21.746
Det är du, eller hur?
1229
01:28:42.507 --> 01:28:46.543
Så, min vän? Hur var hon?
Ganska bra, va?
1230
01:28:50.386 --> 01:28:53.157
Hur var hon?
Jag ska berätta för dig! Hon var stor!
1231
01:29:07.106 --> 01:29:08.524
- Är inte det datum doktorn?
- Nej, det är inte han.
1232
01:29:08.524 --> 01:29:10.955
- Jag säger dig, det är han.
- Han ser inte något liknande "im.
1233
01:29:10.955 --> 01:29:14.252
- Ursäkta mig. Ursäkta mig. Känner du honom?
- Nej.
1234
01:29:15.306 --> 01:29:18.534
Jag vill att du tittar mig i ögonen
och du säger att han inte anställa dig.
1235
01:29:18.534 --> 01:29:22.459
Frun, jag har aldrig sett den här mannen
tidigare i mitt liv.
1236
01:29:22.947 --> 01:29:23.765
Vi ses senare, Tony.
1237
01:29:23.765 --> 01:29:26.249
Uh, Tony? Du har fått
några allvarliga förklara.
1238
01:29:26.549 --> 01:29:28.216
Albert. Lifta. Är du okej?
1239
01:29:28.216 --> 01:29:31.063
Vet du vad? Jag kan inte riktigt, eh,
prata just nu. Jag är ganska ... uppbundna.
1240
01:29:31.800 --> 01:29:33.459
Ett två tre.
1241
01:29:41.833 --> 01:29:43.227
Kvinnor kommer sitta kvar.
1242
01:29:43.449 --> 01:29:46.899
Män kommer att rotera
till vänster på summern.
1243
01:29:46.899 --> 01:29:48.914
Du får två minuter vardera,
fyra minuter totalt.
1244
01:29:48.914 --> 01:29:53.336
Så ... byta din taltid
när du hör ...
1245
01:29:55.279 --> 01:29:55.740
gonggongen.
1246
01:29:56.363 --> 01:29:58.110
Om det är ömsesidigt, får du siffror.
1247
01:29:58.325 --> 01:30:01.984
Om inte, bättre lycka nästa gång. Okej?
1248
01:30:02.756 --> 01:30:05.453
Damer ... ta dina platser.
1249
01:30:06.858 --> 01:30:10.936
Fall, är du en levande rekommendation
till hoppets triumf över erfarenheten.
1250
01:30:10.936 --> 01:30:12.341
Åh, tack för comin '.
1251
01:30:12.964 --> 01:30:15.723
Jag vet att det är haltande. jag är säker
Det är det sista du känner doin '.
1252
01:30:16,300 --> 01:30:20.028
Jag föredrar verkligen Rachmaninoff
till de tyngre romantiska kompositörer,
1253
01:30:20.028 --> 01:30:23.358
men ... du vet, trots
pan-germanska antisemitism ...
1254
01:30:23.741 --> 01:30:26.017
Jag skulle fortfarande behöva säga
min favorit är Wagner.
1255
01:30:27.313 --> 01:30:28.231
Oh, ja.
1256
01:30:29.180 --> 01:30:31.240
- Trevligt att prata med dig.
- Tack. Okej hejdå.
1257
01:30:31.240 --> 01:30:32.275
Bye.
1258
01:30:33.035 --> 01:30:34.116
- Hej.
- Hej.
1259
01:30:34.116 --> 01:30:35.288
Ursäkta mig.
1260
01:30:36.587 --> 01:30:37.483
Det är min plats, man.
1261
01:30:38.001 --> 01:30:39.322
- Hej.
- Hej.
1262
01:30:39.532 --> 01:30:41.992
- Hej.
- Mitt namn är Ron. Uh, 28.
1263
01:30:41.992 --> 01:30:44.003
Albert Brennaman är en god människa.
1264
01:30:44.881 --> 01:30:47.541
I själva verket är Albert Brennaman en stor man.
1265
01:30:47.749 --> 01:30:50.695
Jag kom precis ut ur
fem år långt förhållande.
1266
01:30:50.835 --> 01:30:53.003
Jag är mycket roligt på fester.
Jag gillar hundar...
1267
01:30:53.003 --> 01:30:56.340
Och sedan ... ni är-du arg på mig
för vad jag gör för en levande?
1268
01:30:56.340 --> 01:30:57.674
Titta, jag har redan fått ditt nummer
1269
01:30:57.674 --> 01:31:00.215
så varför inte gå
rådfråga din samvete?
1270
01:31:00.778 --> 01:31:03.110
- Albert är kär i henne.
- Oh ja, precis som Sebastian?
1271
01:31:03.110 --> 01:31:05.351
- Är något fel?
- Nej, bara en sekund.
1272
01:31:05.351 --> 01:31:07.769
- Vad har du emot Allegra ändå?
- Ingenting.
1273
01:31:08.268 --> 01:31:11.235
Mitt intresse är att skydda kvinnor
från skitstövlar som du.
1274
01:31:11.235 --> 01:31:12.980
Åh, gjorde jag isklättring. En gång.
1275
01:31:12.980 --> 01:31:15.657
- Du vet inte ens mig.
- Och vems fel är det?
1276
01:31:15.657 --> 01:31:18.484
... Solen går upp,
the-isen börjar verkligen att falla sönder.
1277
01:31:18.484 --> 01:31:19.864
Jag slår vad om. I-I-jag är ledsen.
1278
01:31:19.864 --> 01:31:21.998
- Vet du den här killen?
- Uppenbarligen inte.
1279
01:31:21.998 --> 01:31:22.877
Du är i min plats.
1280
01:31:22.877 --> 01:31:26.789
Titta ... Du verkligen ...
Jag gör dig en tjänst, tro mig.
1281
01:31:27.591 --> 01:31:31.628
I grund och botten, jag gillar utomhussporter.
Men inomhus, eh, sport har sin plats också.
1282
01:31:31.628 --> 01:31:34.626
Det finns vissa aspekter av mitt jobb
som är hemlighetsfulla, okej?
1283
01:31:34.626 --> 01:31:36.840
Och mitt jobb är
att försöka finna sanningen.
1284
01:31:36.840 --> 01:31:40.592
Sanningen? ha! Du skulle inte veta sanningen
om det sparkade dig i huvudet.
1285
01:31:40.592 --> 01:31:43.013
Och om Albert Brennaman har
att ta ett fall för det, så var det.
1286
01:31:43.013 --> 01:31:44.890
Varför inte säga
vad som verkligen pissin "av dig?
1287
01:31:45.519 --> 01:31:46.641
Okej, kompis,
Jag har väntat på att prata med henne ...
1288
01:31:46.641 --> 01:31:49.065
Vill du sitta ner?
Här går du, här går. Gong!
1289
01:31:49.065 --> 01:31:49.735
Tack.
1290
01:31:49.735 --> 01:31:50.622
- Ursäkta mig.
- Oj!
1291
01:31:50.894 --> 01:31:53.855
Hej. A-faktiskt, du är inte tänkt
att flytta. Han är ... b ... um ...
1292
01:31:54.066 --> 01:31:54.981
Jag är Alex Hitchens.
1293
01:31:55.370 --> 01:31:57.037
- Okej, hej.
- Nej, nej, det är okej, verkligen. Gå.
1294
01:31:57.037 --> 01:31:58.947
- Jag är Casey.
- Hej, Casey.
1295
01:31:58.947 --> 01:32:01.574
Och jag arbetar för ett litet förlag
i pressavdelningen ...
1296
01:32:01.781 --> 01:32:04.706
som egentligen inte är där jag vill vara.
Men, du vet, det är ett bra hus, så ...
1297
01:32:04.706 --> 01:32:07.552
Du hanterade mig.
Du manipulerade mig.
1298
01:32:08.012 --> 01:32:11.204
Du undersökt mig och du visade mig
min farfarsfar underskrift.
1299
01:32:11.372 --> 01:32:13.392
Vänta. Du är Ellis Island?
1300
01:32:14.018 --> 01:32:15.562
- Jag tyckte det var riktigt söt.
- Tack.
1301
01:32:15.562 --> 01:32:19.084
- Mål, du hjälper inte.
- Ursäkta mig! Jag är på en dag.
1302
01:32:20.359 --> 01:32:23.020
Tänker aldrig kvinnor
att kanske en kille kanske
1303
01:32:23.020 --> 01:32:25.639
vilja ha en plan, du vet,
eftersom han är nervös?
1304
01:32:25.639 --> 01:32:29.692
Han är inte säker på att han kunde bara ...
gå upp till dig och du skulle reagera om han sa:
1305
01:32:29.976 --> 01:32:33.230
"Jag gillar dig." "Jag gillar dig."
1306
01:32:34.032 --> 01:32:35.566
Jag gillar dig!
1307
01:32:35.566 --> 01:32:38.656
- Nej, det låter bra för mig.
- Det är sant, kan du inte berätta dem att du gillar dem.
1308
01:32:38.656 --> 01:32:41.788
- Jag försökte att en gång. Det gick inte bra.
- Det är dumt, jag har kraschat och brände det.
1309
01:32:42.380 --> 01:32:45.199
Det är vad du gjorde,
och jag gjorde som du!
1310
01:32:45.449 --> 01:32:48.126
Jag visste inte att jag var det arbetas över
av någon professionell.
1311
01:32:48.292 --> 01:32:49.343
Han har inte ett märke.
1312
01:32:50.455 --> 01:32:52.705
Och, du vet, den enda gången
han var ärlig eller spontan
1313
01:32:52.705 --> 01:32:56.055
var när allt gick fruktansvärt fel ...
eller när du stenad outta huvudet.
1314
01:32:56.055 --> 01:32:59.671
- Nu är jag ledsen att behöva avbryta. Känner jag dig?
- Nej, jag-jag tror inte det.
1315
01:32:59.671 --> 01:33:02.399
- Vill du se mig vara spontan?
- Visst, vill du ha en Benadryl?
1316
01:33:02.399 --> 01:33:07.137
Vet du vad? Detta är verkligen kinda
störande. Och jag har inte blivit som på ett år!
1317
01:33:13.816 --> 01:33:16.479
Vi ber om ursäkt. Varför, varför inte ni
komma tillbaka till din dag?
1318
01:33:16.978 --> 01:33:19.820
Um ... Eller ... gå någonstans.
1319
01:33:20.943 --> 01:33:22.418
Kanske från banken? Va?
1320
01:33:23.020 --> 01:33:24.738
Vet du vad?
Om detta inte fungerar, kan du ge "im ett samtal.
1321
01:33:24.738 --> 01:33:26.282
Han kan koppla upp dig
med Paris Hilton.
1322
01:33:26.282 --> 01:33:30.116
Vänta, det är det. Det är ... Du är, eh,
du datum läkare, eller hur?
1323
01:33:30.537 --> 01:33:32.254
Åh, du är datum doktorn?
1324
01:33:34.587 --> 01:33:37.556
- Du är Date doktorn?
- Har vi ett problem här?
1325
01:33:37.794 --> 01:33:42.172
Oh, ja. En stor!
Vad fan har jag gjort dig, va?
1326
01:33:43.056 --> 01:33:45.425
Jag s ... Har jag missat något?
1327
01:33:46.185 --> 01:33:47.303
Sir, jag ska ha
be er att lämna.
1328
01:33:47.469 --> 01:33:48.262
Okej.
1329
01:33:48.442 --> 01:33:51.182
Varför inte gå hit en titty bar
med din kompis Vance?
1330
01:33:57.064 --> 01:33:57.934
Wow.
1331
01:34:00.258 --> 01:34:00.899
Jag tror inte det.
1332
01:34:05.096 --> 01:34:05.697
Det är din källa?
1333
01:34:07.128 --> 01:34:10.742
- Du begravde själv, Alex.
- Då har du inte lyssnar.
1334
01:34:11.037 --> 01:34:15.374
Jag hörde varje ord.
Du är en bedragare.
1335
01:34:15.450 --> 01:34:18.967
- Du lura kvinnor till att få ...
- Till att få outta sin egen väg
1336
01:34:18.967 --> 01:34:22.913
så stora killar som Albert Brennaman
har en chans.
1337
01:34:23.047 --> 01:34:26.148
Okej, nej, nej, nej. Jag vill-Jag vill att alla
att ta en ordentlig titt på detta ... just nu.
1338
01:34:26.148 --> 01:34:27.760
Eftersom detta ... denna rätt här ...
1339
01:34:27.920 --> 01:34:32.337
Detta är exakt varför fallin 'kär
är så jävla hårt.
1340
01:34:33.445 --> 01:34:35.602
Sir, låt oss gå. Nu!
1341
01:34:38.362 --> 01:34:43.435
Och Vance Munson ... är en gris!
Och jag vägrade att arbeta med honom.
1342
01:34:43.989 --> 01:34:45.834
Du måste få dina fakta rätt.
1343
01:34:48.339 --> 01:34:51.242
Det beror på o "idioter som honom
att jag har även ett jobb.
1344
01:34:54.288 --> 01:34:55.498
Hade ett jobb.
1345
01:35:08.429 --> 01:35:10.092
Kan du tror att killen?
1346
01:35:11.094 --> 01:35:14.055
Egentligen ... jag gör.
1347
01:35:35.139 --> 01:35:35.961
Du ...
1348
01:35:38.289 --> 01:35:40.000
slutföra mig.
1349
01:35:41.625 --> 01:35:43.685
- Jag kanske bara har ...
-. Håll käften
1350
01:35:44.729 --> 01:35:46.135
bara käften.
1351
01:35:47.164 --> 01:35:49.260
Du hade mig på "hej".
1352
01:36:17.328 --> 01:36:18.220
Ingen kommentar.
1353
01:36:19.332 --> 01:36:27.130
Oh, ja ... Du vet, uh ...
Detta är ... av ... rekord.
1354
01:36:32.510 --> 01:36:34.223
Jag kom att be om ursäkt.
1355
01:36:34.545 --> 01:36:39.768
Jag gjorde några antaganden om dig
baserat på ... ingenting, visar det sig.
1356
01:36:40.353 --> 01:36:45.736
- Och jag ... Jag antar att Casey har rätt. Min bästa vän...
- Oroa dig inte för det. Vi är rak.
1357
01:36:47.167 --> 01:36:51.739
Vänta ... Jag bara jag ... jag borde ha bett dig.
Du vet? Men ibland är så bevakad.
1358
01:36:51.739 --> 01:36:54.465
Och jag bara inte vill
vara en annan anledning för dig att ...
1359
01:36:56.366 --> 01:37:00.419
Jag är inte någon ... som gillar
att engagera sig förbi en viss punkt.
1360
01:37:00.711 --> 01:37:04.546
Och den punkten ...
var ungefär en vecka sedan.
1361
01:37:10.480 --> 01:37:15.140
Tja ... Jag vill bara säga
Jag är verkligen ledsen...
1362
01:37:16.598 --> 01:37:18.545
och jag menade inte att såra dig.
1363
01:37:21.125 --> 01:37:21.649
Du gjorde inte.
1364
01:37:26.457 --> 01:37:27.690
Det är en lättnad.
1365
01:37:56.799 --> 01:37:59.345
- Hej, fella.
- Ja, bra. Du?
1366
01:38:02.302 --> 01:38:04.055
- Vad har du där?
- Detta?
1367
01:38:04.055 --> 01:38:08.124
Jag ... tänkte kanske om mitt hjärta
stannar beatin ", skulle det inte skada så mycket.
1368
01:38:09.772 --> 01:38:11.277
Hon har inte ringt tillbaka?
1369
01:38:15.529 --> 01:38:17.073
Hej, du ha kaffe?
1370
01:38:22.322 --> 01:38:23.706
Jag vill att du ska fixa det.
1371
01:38:28.209 --> 01:38:29.595
Jag har inget, Albert.
1372
01:38:31.547 --> 01:38:33.881
Hej, du, du vill göra nåt?
Vi bör komma ut i kväll.
1373
01:38:33.921 --> 01:38:37.142
Du vet, ärligt? aldrig visste
Jag kunde känna så här, um?
1374
01:38:37.142 --> 01:38:40.095
Jag svär jag ...
goin 'ur mitt sinne.
1375
01:38:41.282 --> 01:38:43.264
Jag vill kasta mig bort
av varje byggnad i New York.
1376
01:38:43.264 --> 01:38:48.321
I-Jag ser en cab och jag vill bara dyka framför det,
eftersom ... då jag ska sluta thinkin 'om' er.
1377
01:38:48.321 --> 01:38:51.144
Titta, du kommer.
Bara ... ge det tid.
1378
01:38:51.144 --> 01:38:53.814
Det är just det. Jag vill inte.
1379
01:38:54.072 --> 01:38:56.949
Jag menar, jag har ... väntade hela mitt liv
att känna denna eländiga.
1380
01:38:57.169 --> 01:38:59.325
Och om detta är det enda sättet
Jag kan hålla kontakten med henne,
1381
01:38:59.325 --> 01:39:01.593
då ... då detta är
som jag måste vara.
1382
01:39:01.825 --> 01:39:06.121
Nej, det gör du inte.
Du kan ändra, kan du anpassa.
1383
01:39:06.548 --> 01:39:09.166
Du kan göra det,
så du behöver aldrig känna så här.
1384
01:39:09.166 --> 01:39:10.580
Någonsin igen.
1385
01:39:20.564 --> 01:39:23.501
Herregud.
Du bara inte får det, gör du?
1386
01:39:24.101 --> 01:39:25.153
Oh jag fattar.
1387
01:39:26.271 --> 01:39:27.734
Okej, det är, det är ...
Låt mig få detta raka.
1388
01:39:28.397 --> 01:39:31.357
Du sellin "det här,
men du bara inte tror på din egen produkt.
1389
01:39:32.027 --> 01:39:35.076
- Kärlek är mitt liv.
- Nej Kärlek är ditt jobb.
1390
01:39:46.200 --> 01:39:46.886
Hallå!
1391
01:39:48.623 --> 01:39:51.128
Vill du hoppa ut en plan
utan en ränna, vara min gäst.
1392
01:39:51.128 --> 01:39:53.603
Men förlåt mig om jag inte med dig.
1393
01:39:54.506 --> 01:39:56.720
Det handlar inte om kärlek
för dig alls, är det?
1394
01:39:58.644 --> 01:40:02.487
Ja ... hela tiden,
Jag trodde jag var feg.
1395
01:40:07.642 --> 01:40:09.830
- Vart ska du?
- Fallskärmshoppning.
1396
01:40:35.671 --> 01:40:37.296
Allegra! Allegra!
1397
01:40:37.933 --> 01:40:39.686
Allegra !! Allegra!
1398
01:40:40.719 --> 01:40:42.088
taxi! taxi!
1399
01:40:43.021 --> 01:40:45.978
Allegra! Allegra !!
1400
01:40:47.274 --> 01:40:49.517
taxi! Taxi!!
1401
01:41:15.716 --> 01:41:17.010
Mr Hitchens.
1402
01:41:18.129 --> 01:41:19.996
Miss Cole,
tack så mycket, väldigt mycket för att se mig.
1403
01:41:20.468 --> 01:41:22.465
du sa
Det var en fråga om liv och död.
1404
01:41:24.045 --> 01:41:27.476
Att man skulle ha sålt sin själ
att göra dig lycklig.
1405
01:41:28.105 --> 01:41:30.516
Så, vad gör som gör dig,
djävulen?
1406
01:41:32.853 --> 01:41:37.606
Mitt jobb är inte att lura, miss Cole.
Det är att skapa ... möjligheter.
1407
01:41:39.147 --> 01:41:40.358
Liksom styrelserummet.
1408
01:41:41.039 --> 01:41:42.667
- Vill du ha märkt honom annars?
- Ja.
1409
01:41:42.989 --> 01:41:45.325
- Verkligen?
- Så småningom.
1410
01:41:50.001 --> 01:41:50.947
Kanske.
1411
01:41:54.838 --> 01:41:57.173
Hur visste du
allt det där om mig?
1412
01:41:59.712 --> 01:42:01.471
Tja, du verkligen gjorde dina läxor.
1413
01:42:03.424 --> 01:42:07.266
Liksom vid internatskola, när alla
används för att retas mig orsak jag inte kunde vissla?
1414
01:42:07.769 --> 01:42:11.191
Och med honom dansa som en pajas
att veta att jag inte kan dansa, antingen?
1415
01:42:11.739 --> 01:42:15.856
Sedan berätta för honom att släppa senap
på hans skjorta, så jag skulle känna sig mindre som en tönt?
1416
01:42:19.279 --> 01:42:24.661
- Det var allt du, eller hur?
- Nej Hell, no.
1417
01:42:24.696 --> 01:42:28.714
- Det var han?
- Det har fått Albert skrivet över hela sig.
1418
01:42:30.238 --> 01:42:32.254
Har du lagt "Im
med inhalatorn?
1419
01:42:32.540 --> 01:42:35.174
Sluta.
Han ville inte visa det.
1420
01:42:36.289 --> 01:42:38.054
Han kastade den
precis innan han kysste mig.
1421
01:42:39.042 --> 01:42:43.466
So-so, vänta ... det ...
att ... saker fungerat för dig?
1422
01:42:45.185 --> 01:42:46.717
Det var bedårande.
1423
01:42:54.479 --> 01:42:56.056
Vad gjorde du?
1424
01:42:58.063 --> 01:42:58.979
Ingenting.
1425
01:43:04.485 --> 01:43:06.827
Absolut ingenting.
1426
01:43:08.939 --> 01:43:09.881
Det är bra.
1427
01:43:11.743 --> 01:43:14.209
- Så var det din plan hela tiden, va?
- Hej, Albert.
1428
01:43:14.209 --> 01:43:16.331
Du segla iväg mot solnedgången
med min tjej?
1429
01:43:16.332 --> 01:43:17.285
Albert!
1430
01:43:17.584 --> 01:43:18.469
Albert!
1431
01:43:20.414 --> 01:43:20.920
Albert!
1432
01:43:21.503 --> 01:43:23.670
- Du var som en bror för mig!
- Albert!
1433
01:43:26.295 --> 01:43:29.129
- Han kom hit för dig.
- Vem?
1434
01:43:29.129 --> 01:43:30.595
Killen du Chokin ".
1435
01:43:41.036 --> 01:43:43.941
- Herregud ... Jag älskar-jag älskar dig.
- Jag älskar dig.
1436
01:43:43.941 --> 01:43:47.035
Nej, I-I .. jag verkligen älskar dig.
Jag älskar dig.
1437
01:43:50.242 --> 01:43:52.619
- Jag älskar dig mer.
- Nej, jag älskar dig mer. Jag gör verkligen.
1438
01:43:52.868 --> 01:43:57.873
Hej, eh ... Jag fick någonstans jag måste gå.
Så, um ...
1439
01:44:28.486 --> 01:44:30.905
- Ja, vem är det?
- Hitch.
1440
01:44:31.251 --> 01:44:33.374
Öh ... Kan jag prata med dig?
1441
01:44:41.803 --> 01:44:42.589
Vad?
1442
01:44:42.835 --> 01:44:46.504
Eh ... Hej, nästan slog mig.
1443
01:44:51.096 --> 01:44:55.888
Titta, jag bara ...
Jag ville stoppa genom ... i grund och botten. Um ...
1444
01:44:56.982 --> 01:44:58.229
Se detta är saken.
1445
01:44:58.823 --> 01:45:07.442
Jag, um ... Detta är ... konstigt.
Jag har inte mig bakom dörren, vet du.
1446
01:45:08.785 --> 01:45:09.450
Stäng munnen.
1447
01:45:13.157 --> 01:45:15.976
Ja, eftersom jag .... Jag visste
någon gång I-jag skulle vara ...
1448
01:45:18.202 --> 01:45:23.252
du vet ... höger här. Du vet...
Men jag-jag trodde att ... du vet ...
1449
01:45:27.077 --> 01:45:29.265
allt skulle komma ut, du vet,
men det är ... du vet, det är ...
1450
01:45:31.348 --> 01:45:32.800
Det är throwin mig.
1451
01:45:38.199 --> 01:45:40.480
- Kan vi stänga dörren?
- Vad?
1452
01:45:40.480 --> 01:45:44.015
Jag är ledsen. Bara ... ju ... kan vi ...
Jag behöver bara, jag behöver ...
1453
01:45:44.356 --> 01:45:46.986
- Är du seriös?
- Nej, bara ... så här, här.
1454
01:45:51.244 --> 01:45:53.115
Vad vill du, Hitch?
1455
01:45:55.207 --> 01:45:56.047
Du.
1456
01:45:59.255 --> 01:46:03.256
För-för ... en hel Lotta skäl
som inte gör någon mening för mig.
1457
01:46:04.681 --> 01:46:07.625
Jag menar ... vad,
Vi har varit på ... tre datum?
1458
01:46:07.789 --> 01:46:10.552
Men det är ... Se, det är vad som är galet.
1459
01:46:10.552 --> 01:46:13.591
Det är vad som är galen,
eftersom jag vet.
1460
01:46:13.591 --> 01:46:15.008
Jag vet innerst ...
1461
01:46:15.300 --> 01:46:20.155
som bara ... ner, bara ... i detta område ...
1462
01:46:20.848 --> 01:46:23.058
att ... jag vet bara ...
1463
01:46:24.393 --> 01:46:25.394
som jag vill ...
1464
01:46:26.689 --> 01:46:33.455
Jag vill vara ... olycklig.
Liksom ... riktigt olycklig.
1465
01:46:34.528 --> 01:46:35.361
Orsak, hej ...
1466
01:46:35.533 --> 01:46:40.116
om det är vad som krävs ...
för mig att vara glad ... då ...
1467
01:46:42.458 --> 01:46:44.023
Vänta, som inte kom ut till höger.
Den där...
1468
01:46:44.460 --> 01:46:46.337
Vad i helvete är det för fel på dig?
1469
01:46:46.552 --> 01:46:49.924
- Ingenting!
- Nej, nej, inte, nej, inte du.
1470
01:46:51.218 --> 01:46:53.171
Jag är-jag pratar med mig.
1471
01:47:14.406 --> 01:47:16.200
Alex Hitchens, Tom Reda.
1472
01:47:16.484 --> 01:47:17.295
Hallå.
1473
01:47:20.841 --> 01:47:22.331
Jag ska bara sätta detta i bilen.
1474
01:47:36.589 --> 01:47:38.301
Kanske det är precis vad du sa.
1475
01:47:38.469 --> 01:47:42.596
Vi skulle bara båda går skilda vägar
och sedan kommer vi att göra fint.
1476
01:47:54.316 --> 01:47:56.371
Vad händer om böter är inte tillräckligt bra?
1477
01:48:01.325 --> 01:48:03.247
Vad händer om jag vill extraordinärt?
1478
01:48:04.247 --> 01:48:05.537
Inget sådant.
1479
01:48:17.967 --> 01:48:20.267
Jag är lika rädd som du är, Sara.
1480
01:48:20.765 --> 01:48:24.224
Men jag är här,
och vår tid är just nu.
1481
01:48:24.274 --> 01:48:25.942
Oh, ja?
Nå, hur är det förut?
1482
01:48:25.942 --> 01:48:29.143
Sara, jag är en kille. Sen när
får vi något rätt första gången?
1483
01:48:29.143 --> 01:48:32.064
Tja, jag är realist,
och jag vet vad kärlek gör med människor.
1484
01:48:32.361 --> 01:48:34.022
- Nej, det gör du inte.
- Keys.
1485
01:48:34.732 --> 01:48:35.274
Nycklar.
1486
01:48:36.193 --> 01:48:38.656
Varsågod. Precis här.
1487
01:48:41.863 --> 01:48:44.707
Jag vet inte vem det är ...
och jag bryr mig inte.
1488
01:48:45.170 --> 01:48:49.913
Vad jag vet ... är att han kommer aldrig ...
tycker om dig på det sätt som jag gör.
1489
01:48:52.097 --> 01:48:54.792
- Du vet hur man kör en pinne?
- Både o du, håll käften!
1490
01:49:02.086 --> 01:49:04.395
- Är du okej?
- Ja. Nej jag mår bra.
1491
01:49:05.298 --> 01:49:07.944
Du kommer aldrig att bli bra,
och inte heller kommer jag!
1492
01:49:10.935 --> 01:49:12.281
Kanske ska jag köra.
1493
01:49:13.353 --> 01:49:15.373
Försöker du
att skaffa dig dödad?
1494
01:49:16.006 --> 01:49:16.777
Om det är vad som krävs.
1495
01:49:17.026 --> 01:49:18.166
Sara, vad hände?
1496
01:49:18.166 --> 01:49:21.030
- Han hoppade på bilen.
- Varför?
1497
01:49:22.029 --> 01:49:23.538
För det är vad folk gör.
1498
01:49:24.528 --> 01:49:28.161
De hoppar ... och hoppas att Gud
de kan flyga.
1499
01:49:33.792 --> 01:49:35.007
Orsaka annars ...
1500
01:49:36.089 --> 01:49:38.603
vi bara ... släpp som en sten ...
1501
01:49:39.219 --> 01:49:41.298
undrar hela vägen ner:
1502
01:49:42.051 --> 01:49:45.850
"Varför i helvete jag hoppa?"
1503
01:49:47.428 --> 01:49:51.062
Men här är jag, Sara. Fallin '.
1504
01:49:52.102 --> 01:49:56.285
Och det finns bara en person ...
det gör mig tycker jag kan flyga.
1505
01:49:58.650 --> 01:49:59.612
Det är du.
1506
01:50:04.988 --> 01:50:07.726
Så ... du gillade mig, va?
1507
01:50:08.914 --> 01:50:09.659
Nah.
1508
01:50:11.091 --> 01:50:12.179
Jag älskar dig.
1509
01:50:13.584 --> 01:50:16.127
Jag älskar dig,
och jag visste att det från den första ...
1510
01:50:26.876 --> 01:50:29.346
Om jag säger det igen nu,
det ska låta så dum.
1511
01:50:30.099 --> 01:50:30.863
Sara!
1512
01:50:32.196 --> 01:50:36.492
Maria, är detta den killen jag berättade om.
Hitch ... Hitch, det är min syster ... Maria.
1513
01:50:36.645 --> 01:50:38.521
Och det är hennes make, Tom.
1514
01:50:39.981 --> 01:50:40.610
Hallå.
1515
01:50:43.393 --> 01:50:44.118
Hennes man.
1516
01:51:26.279 --> 01:51:29.610
- Var är din dag?
- Åh, inte har en.
1517
01:51:35.879 --> 01:51:37.248
Jag vet. Chockerande, va?
1518
01:51:40.749 --> 01:51:43.599
Herregud! Herregud!
Herregud! Herregud!
1519
01:51:50.637 --> 01:51:51.595
Är du okej?
1520
01:51:53.347 --> 01:51:54.657
Mormor, vad hände?
1521
01:51:55.350 --> 01:51:59.035
Denna unga dam bara räddade mitt liv.
1522
01:52:03.498 --> 01:52:05.448
Be henne att dansa.
1523
01:52:05.696 --> 01:52:09.157
Åh ... Tja ... om du insisterar.
1524
01:52:10.125 --> 01:52:13.332
- Jag är Casey.
- Charles Wellington.
1525
01:52:14.494 --> 01:52:17.575
- Åh, och detta ...
- Glöm det. Bara gå.
1526
01:52:30.925 --> 01:52:32.469
Grundläggande principer:
1527
01:52:34.114 --> 01:52:35.430
Det finns ingen.