1 00:01:19,760 --> 00:01:21,557 Jij weer. 2 00:01:21,640 --> 00:01:24,791 Jij hebt mijn hele taxi ondergekotst. 3 00:03:26,920 --> 00:03:29,195 Achteruit of ik vermoord haar. 4 00:03:31,920 --> 00:03:34,992 Achteruit. - Rustig maar. 5 00:03:35,080 --> 00:03:36,718 Ik wil Chow spreken. 6 00:03:37,000 --> 00:03:39,673 Anders vermoord ik ze. 7 00:03:40,280 --> 00:03:42,316 Je hebt me belazerd. 8 00:03:42,440 --> 00:03:44,749 Niet waar. Het spijt me. 9 00:03:44,880 --> 00:03:46,677 Wat ben jij toch arrogant. 10 00:03:47,080 --> 00:03:51,039 Jij hebt me overgehaald. Krabbel je nu terug? 11 00:03:51,600 --> 00:03:52,919 Weg daar. 12 00:03:53,040 --> 00:03:54,359 Niet doen. 13 00:03:54,880 --> 00:03:56,632 Rustig, Mr Wong. 14 00:03:56,760 --> 00:04:01,880 Waarschuw de media. Ik meen het. Anders vermoord ik haar. 15 00:04:01,960 --> 00:04:03,837 Oké, dat is goed. 16 00:04:04,480 --> 00:04:05,799 Haal de journalisten. 17 00:04:05,920 --> 00:04:09,595 Nee, hij heeft een granaat. Ik ga daar niet heen. 18 00:04:10,520 --> 00:04:14,832 Rustig, Mr Wong. De pers is er en wil luisteren. Maar blijf rustig. 19 00:04:15,920 --> 00:04:18,275 Richt de camera op mij. 20 00:04:18,400 --> 00:04:20,038 Eric Chow, je bent een leugenaar. 21 00:04:20,200 --> 00:04:23,476 Je dwong me om in aandelen te investeren. 22 00:04:23,680 --> 00:04:27,798 Je zei dat ik rijk zou worden. Ik moest m'n bedrijfsfonds gebruiken. 23 00:04:27,880 --> 00:04:30,440 Je hebt me genaaid. 24 00:04:30,600 --> 00:04:32,830 Mijn leven is kapot. 25 00:04:32,960 --> 00:04:36,635 Vuile klootzak, kom naar buiten. 26 00:04:43,240 --> 00:04:45,470 Achteruit. Kom niet dichterbij. 27 00:04:45,640 --> 00:04:47,551 Blijf staan. 28 00:05:06,480 --> 00:05:08,948 Pak de gijzelaar. 29 00:05:13,040 --> 00:05:14,871 Doe die putdeksel open. 30 00:05:22,920 --> 00:05:26,230 Daar. Iedereen liggen. 31 00:05:38,760 --> 00:05:42,355 Gaat het? - Ja, ga maar naar de anderen. 32 00:05:42,480 --> 00:05:45,438 Meekomen. - Ik wil m'n geld terug. 33 00:05:46,520 --> 00:05:49,956 Bedankt, inspecteur. Hij is echt gestoord. 34 00:05:50,160 --> 00:05:55,154 Met aandelen kun je winnen en verliezen. Beschuldig 'm maar van alles. 35 00:05:55,280 --> 00:05:57,748 Gooi 'm in een cel. 36 00:05:57,880 --> 00:06:00,758 Dat soort types horen niet op straat. 37 00:06:00,960 --> 00:06:06,193 En u bent? - Hier is m'n kaartje. Ik ben Eric Chow. 38 00:06:06,320 --> 00:06:08,276 Als u wilt speculeren. 39 00:06:14,680 --> 00:06:17,399 Verzamel al het bewijs. - Ik help wel. 40 00:06:17,600 --> 00:06:20,512 Maar goed dat u twee kogelvrije vesten droeg. 41 00:06:34,800 --> 00:06:36,836 Moet je dat nou zien zitten. 42 00:06:36,960 --> 00:06:39,269 Zo trots op jezelf. 43 00:06:39,400 --> 00:06:41,868 Het was één grote puinhoop. 44 00:06:43,080 --> 00:06:45,799 Jij hoort de menigte in toom te houden. 45 00:06:45,920 --> 00:06:48,957 En iedereen liep langs je heen. 46 00:06:49,040 --> 00:06:51,873 Eén gijzelaar werden veel gijzelaars. 47 00:06:52,000 --> 00:06:54,719 Eén foutje en iedereen was dood geweest. 48 00:06:54,800 --> 00:06:58,395 En jij liet je leiden door de menigte. 49 00:07:00,080 --> 00:07:01,877 Kom hier, Hong. 50 00:07:03,440 --> 00:07:05,749 Hij trok z'n wapen veel sneller dan jij. 51 00:07:05,880 --> 00:07:09,395 Laat 's zien hoe snel je bent. Trek je wapen. 52 00:07:12,880 --> 00:07:14,996 Zie je wel. Je jas zit in de weg. 53 00:07:22,320 --> 00:07:26,871 Je moet meer oefenen. Het mag niet afhangen van geluk. 54 00:07:27,000 --> 00:07:29,389 Draag een gelukssteen bij je. 55 00:07:29,520 --> 00:07:33,559 Luister naar je toekomstige zwager. - Doe ik, zus. 56 00:07:33,680 --> 00:07:35,750 Zullen we gaan lunchen? 57 00:07:35,880 --> 00:07:37,393 Ik heb honger. 58 00:07:38,960 --> 00:07:42,999 Waar ga je heen? Heb je mij niet iets te zeggen? 59 00:07:43,120 --> 00:07:44,872 Zoals? - Zoals. 60 00:07:45,000 --> 00:07:48,515 Feliciteer je me niet met mijn verjaardag? 61 00:07:48,640 --> 00:07:50,437 Moet dat? 62 00:07:53,160 --> 00:07:55,799 Hartelijk gefeliciteerd. Zullen we? 63 00:10:00,880 --> 00:10:02,598 Maak de kluis open. 64 00:10:03,720 --> 00:10:05,392 Maak open. 65 00:10:08,960 --> 00:10:11,190 Ik werk hier alleen maar. 66 00:10:16,840 --> 00:10:18,796 Wij zijn het helemaal. 67 00:10:18,920 --> 00:10:21,559 Heb je een telefoon? - Ja. 68 00:10:23,920 --> 00:10:26,593 Bel de politie. Schiet op. 69 00:10:27,920 --> 00:10:29,797 Bel de politie. 70 00:10:54,800 --> 00:10:59,237 Rustig. Waarom doe je dit? 71 00:10:59,600 --> 00:11:01,750 Ik werk daar alleen. 72 00:11:20,520 --> 00:11:22,750 Politie. Laat de wapens vallen. 73 00:11:31,760 --> 00:11:33,557 Ze zijn zwaar bewapend. 74 00:11:34,360 --> 00:11:38,194 Drie, vier, vijf, zes. 75 00:11:39,280 --> 00:11:41,271 Vijf. Oké. 76 00:12:05,000 --> 00:12:07,560 Je kunt beter gaan. 77 00:12:49,160 --> 00:12:51,276 Niet bewegen. 78 00:12:51,400 --> 00:12:53,356 Laat je wapen vallen. 79 00:12:53,480 --> 00:12:55,471 Laat je wapen vallen. 80 00:12:58,160 --> 00:12:59,957 Controleer de gang. 81 00:13:02,760 --> 00:13:04,557 Veilig. 82 00:13:43,840 --> 00:13:47,628 De Bank van Azië is gisteravond overvallen. 83 00:13:47,760 --> 00:13:53,198 Luister. Joe krijgt honderd punten. Fire en Tin Tin tachtig. Ik zestig. 84 00:13:53,320 --> 00:13:57,950 20 voor 'n agent, 30 voor 'n rechercheur en 10 als je een politiewagen opblaast. 85 00:13:58,080 --> 00:14:02,119 Dat is 1 miljoen dollar per punt. De rest wordt verdeeld. 86 00:14:02,240 --> 00:14:06,552 Sue heeft 't geld laten vallen, dus raakt ze 200 punten kwijt. 87 00:14:06,760 --> 00:14:10,389 Hoezo? Niemand hielp mij. 88 00:14:11,280 --> 00:14:15,159 Het is maar geld. Geen ruziemaken. 89 00:14:16,200 --> 00:14:20,432 Sue, nog één fout en je ligt eruit. 90 00:14:24,280 --> 00:14:28,831 De politie gaf een persconferentie en inspecteur Chan zei het volgende: 91 00:14:28,920 --> 00:14:33,550 Drie uur. We hebben de daders binnen drie uur te pakken. 92 00:14:33,680 --> 00:14:38,231 Uit hun daden blijkt dat het om na: I: Eve jongelui gaat. 93 00:14:38,360 --> 00:14:43,070 Ik garandeer u dat we ze snel zullen opsluiten. 94 00:14:51,800 --> 00:14:54,439 Hoe is het? Al wat opgeknapt? - Hoe is het? 95 00:14:55,440 --> 00:14:57,237 Ik was bijna dood. 96 00:14:58,680 --> 00:15:02,070 Ik zou ze dolgraag zelf te grazen nemen. 97 00:15:02,320 --> 00:15:05,232 Maak je niet druk, we pakken ze vanavond. 98 00:15:05,800 --> 00:15:09,509 Hoe kom je daarbij? - Een informant weet waar ze zitten. 99 00:15:11,560 --> 00:15:16,315 Ik weet waar ze mee bezig zijn. Het gaat ze om de politie. 100 00:15:16,440 --> 00:15:18,237 Licht SDU in. 101 00:15:18,360 --> 00:15:21,397 Weet je dat dan niet? Wij zijn de SDU. 102 00:15:21,520 --> 00:15:25,593 Erg grappig. Maak je niet druk, Sam. Wij zijn beter dan de SDU. 103 00:15:26,120 --> 00:15:28,634 Ja, vast. 104 00:15:34,840 --> 00:15:39,311 Er kwamen vandaag wat mannen van een financieringsbedrijf voor je. 105 00:15:40,840 --> 00:15:44,037 Ik betaal ze wel. Maak je geen zorgen. 106 00:15:44,160 --> 00:15:48,392 Als je problemen hebt, wil ik je wel helpen. 107 00:15:48,600 --> 00:15:52,149 Ik weet 't. Dank je wel. 108 00:15:54,480 --> 00:15:59,759 Je moet ze te pakken zien te krijgen. Ze zijn gestoord. 109 00:15:59,880 --> 00:16:03,350 Neem vanavond stiekem nog een drankje. 110 00:16:03,560 --> 00:16:10,033 Dan kun je ze morgen identificeren. - Ik bewonder je zelfvertrouwen. 111 00:16:10,160 --> 00:16:12,037 Stop jij nou maar met gokken. 112 00:16:53,800 --> 00:16:56,519 Ik regel dit wel in mijn eentje. 113 00:16:56,640 --> 00:16:58,835 Ben je gek geworden? - De held. 114 00:16:58,960 --> 00:17:02,191 Laat hem maar. Ik heb zo een afspraakje. - Ik ook. 115 00:17:02,320 --> 00:17:04,117 Ik ga morgen op vakantie. 116 00:17:04,240 --> 00:17:06,834 Laat mij maar. - Hou op. 117 00:17:06,960 --> 00:17:08,837 Wacht op je beurt. 118 00:17:08,960 --> 00:17:12,794 Genoeg gepraat. Ontspannen doen we tijdens het eten. 119 00:17:12,920 --> 00:17:16,276 Team A voorop. Team B zorgt voor dekking. 120 00:17:53,840 --> 00:17:55,558 Lopen. 121 00:18:11,640 --> 00:18:14,552 Veilig. Veilig. - Veilig. 122 00:18:19,520 --> 00:18:21,829 Er is iemand. - Rustig blijven. 123 00:18:21,960 --> 00:18:23,996 Blijf staan. 124 00:18:41,640 --> 00:18:43,870 Teams A en B, ga. Twee man blijven hier. 125 00:18:44,000 --> 00:18:45,592 Begrepen. 126 00:18:53,720 --> 00:18:55,676 Tijd om te spelen. 127 00:19:02,920 --> 00:19:04,239 Wat is dat? 128 00:19:10,080 --> 00:19:11,638 Inspecteur? 129 00:19:13,360 --> 00:19:16,033 Tin Ming, zeg het maar. 130 00:19:16,160 --> 00:19:18,355 Hij kan je niet horen. 131 00:19:18,480 --> 00:19:20,755 Tin Ming. 132 00:19:30,120 --> 00:19:36,036 Hoi, blijf hier bij de mannen. Hong, met mij mee. 133 00:19:50,480 --> 00:19:51,799 Achteruit. 134 00:20:07,560 --> 00:20:08,834 Sta stil. 135 00:20:12,920 --> 00:20:15,753 Tin Ming. Maak open. 136 00:20:22,320 --> 00:20:23,673 Klaar? 137 00:20:25,680 --> 00:20:27,113 Er wordt geschoten. 138 00:20:53,240 --> 00:20:55,549 Waar zijn ze? - Stil. 139 00:20:56,120 --> 00:20:57,678 Hou vol. 140 00:21:23,600 --> 00:21:25,113 Kom tevoorschijn. 141 00:21:25,440 --> 00:21:30,309 Kwong, hou vol. Inspecteur. 142 00:21:32,000 --> 00:21:33,319 Blijf rustig. 143 00:21:46,440 --> 00:21:48,078 Daar is iemand. 144 00:21:48,360 --> 00:21:50,032 Hong, hier blijven. 145 00:21:54,760 --> 00:21:56,239 Blijf staan. 146 00:22:26,520 --> 00:22:29,034 Inspecteur, help me. 147 00:22:52,920 --> 00:22:54,876 Zwager... 148 00:22:55,920 --> 00:22:58,514 Hong. - Zwager... 149 00:22:58,720 --> 00:23:00,119 Hou vol. 150 00:23:42,360 --> 00:23:44,794 Wat is er gebeurd? 151 00:23:46,680 --> 00:23:48,193 Help me. 152 00:23:49,680 --> 00:23:51,750 Waar zijn jullie? 153 00:23:51,880 --> 00:23:55,316 Kom tevoorschijn. 154 00:24:01,440 --> 00:24:05,752 Dit betekent gewoon dat we nog niet klaar met je zijn. 155 00:24:05,880 --> 00:24:07,711 Wie zijn jullie? 156 00:24:08,880 --> 00:24:10,472 Wij haten de politie. 157 00:24:13,560 --> 00:24:16,472 Laat ze zakken. - Als jij je pistool laat vallen. 158 00:24:16,560 --> 00:24:18,198 Laat ze eerst gaan. 159 00:24:31,960 --> 00:24:34,349 Chiu. 160 00:24:34,680 --> 00:24:39,276 Ik vermoord je. - Jij gaat doen wat wij zeggen. 161 00:24:41,200 --> 00:24:44,317 Wat wil je? - Met jou spelen. 162 00:24:44,400 --> 00:24:48,313 Ze zeggen dat je goed bent met een wapen. 163 00:24:48,440 --> 00:24:52,991 Dus gaan we een spelletje doen om te zien hoe goed. 164 00:24:53,200 --> 00:24:54,758 Kom op. 165 00:24:58,000 --> 00:25:00,275 Waarom doe je dit? 166 00:25:00,400 --> 00:25:03,312 Dit zijn de pistolen van jouw mannen. 167 00:25:03,680 --> 00:25:06,956 Laat maar zien hoe snel je ze in elkaar kunt zetten. 168 00:25:07,080 --> 00:25:09,389 We spelen om twee mannen. 169 00:25:14,360 --> 00:25:16,191 Dat is goed. 170 00:25:16,320 --> 00:25:17,833 Ik tel tot drie. 171 00:25:32,160 --> 00:25:35,391 Zwager, help ons. 172 00:25:47,760 --> 00:25:49,591 Je verliest twee man. 173 00:25:55,080 --> 00:25:58,709 Wil jij nog een spelletje doen? - Ik ben aan de beurt. 174 00:26:04,640 --> 00:26:07,359 Jij bent toch gevechtstrainer? 175 00:26:07,560 --> 00:26:11,917 Ik wed dat ik je in twintig seconden kan verslaan. 176 00:26:12,040 --> 00:26:14,270 Voor twee mannen. 177 00:26:15,760 --> 00:26:17,193 Akkoord. 178 00:26:17,320 --> 00:26:19,515 Klaar... Start. 179 00:26:48,960 --> 00:26:51,235 Je hebt weer verloren. 180 00:26:54,600 --> 00:26:56,318 Dood mij ook. 181 00:26:56,440 --> 00:27:01,150 Ben jij niet de opschepper die zei dat ie ons binnen drie uur zou pakken? 182 00:27:01,360 --> 00:27:04,352 Nu ben je wat minder zeker, hé? 183 00:27:04,920 --> 00:27:07,878 Wat moet ik doen? - Ga op je knieën. 184 00:27:14,320 --> 00:27:16,231 Helemaal. 185 00:27:16,960 --> 00:27:18,951 Laat ze alsjeblieft leven. 186 00:27:21,880 --> 00:27:25,270 Nog één keer. 187 00:27:25,400 --> 00:27:28,836 Dezelfde regels. Kom maar op. 188 00:27:32,560 --> 00:27:36,633 Goed. Maar deze keer voor vier man. 189 00:27:37,560 --> 00:27:39,232 Bravo. 190 00:27:39,960 --> 00:27:43,350 Goed. - Klaar? Start. 191 00:28:02,120 --> 00:28:03,917 Heel goed. 192 00:28:05,920 --> 00:28:11,040 Je deed er drie seconden te lang over. Pak er één voor elke seconde. 193 00:28:17,960 --> 00:28:21,555 Waarom? 194 00:28:32,680 --> 00:28:34,477 Waarom? 195 00:28:35,600 --> 00:28:38,194 Zwager, ga. 196 00:28:38,560 --> 00:28:40,596 Hou vol. 197 00:28:41,680 --> 00:28:45,639 Laat 'm nog maar even leven. Ik ben nog niet klaar. 198 00:29:41,960 --> 00:29:43,439 Wakker worden. 199 00:29:44,080 --> 00:29:49,552 Bommen. Red de anderen. 200 00:29:55,640 --> 00:29:58,996 Hou vol. Ik haal je eruit. 201 00:30:34,400 --> 00:30:36,470 Ik beloof je dat ik je eruit haal. 202 00:33:48,920 --> 00:33:50,353 Help. 203 00:33:51,200 --> 00:33:53,555 Hou ze tegen. 204 00:33:54,840 --> 00:33:56,637 Aan de kant. 205 00:33:57,720 --> 00:33:59,039 Aan de kant. 206 00:33:59,200 --> 00:34:02,158 Schiet op. Aan de kant. 207 00:34:04,960 --> 00:34:06,439 Aan de kant, zuiplap. 208 00:34:09,440 --> 00:34:11,078 Z'n portefeuille. 209 00:34:13,160 --> 00:34:16,948 Het is een smeris. - Een smeris? Pak aan. 210 00:35:07,360 --> 00:35:11,433 Je kunt zo veel goeds doen. 211 00:35:12,680 --> 00:35:16,070 Vergeet het verleden en gebruik je pijn. 212 00:35:46,560 --> 00:35:47,834 Wie ben jij? 213 00:35:47,960 --> 00:35:52,238 PC 138 meldt zich. Ik ben je partner. Frank Cheng. 214 00:35:52,360 --> 00:35:54,476 Ik heb geen partner nodig. 215 00:35:55,320 --> 00:35:57,276 Ik neem een jaartje vrij. 216 00:35:57,600 --> 00:36:00,672 Je verlof is ingetrokken. 217 00:36:03,360 --> 00:36:05,078 Geen rotzooi maken. 218 00:36:05,200 --> 00:36:07,475 Het is al een rotzooi. 219 00:36:07,600 --> 00:36:10,672 Als partner wil ik je helpen, maar ik ben je meid niet. 220 00:36:10,840 --> 00:36:12,512 Doe wat aan die houding. 221 00:36:12,640 --> 00:36:15,712 We gooien eerst weg wat je niet nodig hebt. 222 00:36:15,840 --> 00:36:19,879 We gooien de troep weg, zodat je kan vinden wat je nodig hebt. 223 00:36:20,040 --> 00:36:23,396 Haal maar wat water voor me. - Je vriendin was hier. 224 00:36:23,600 --> 00:36:27,070 Dit is voor jou. Zie je dit? 225 00:36:33,440 --> 00:36:34,839 Wegwezen. 226 00:36:36,760 --> 00:36:40,514 Ik heb nog meer te zeggen. Luister nou naar me. 227 00:36:43,600 --> 00:36:45,397 Ik vertel het gewoon. 228 00:36:47,000 --> 00:36:49,514 De bende heeft weer een bank beroofd. 229 00:36:49,640 --> 00:36:55,237 Er zijn weer veel agenten omgekomen. De chef wil jou op deze zaak. 230 00:36:57,120 --> 00:37:00,032 Waarom juist ik? 231 00:37:00,320 --> 00:37:03,232 Dat zei hij niet. Alleen dat hij jou wil. 232 00:37:04,320 --> 00:37:10,270 En ze doen het niet voor 't geld. Ik zal je iets laten zien. 233 00:37:10,360 --> 00:37:16,276 Een videospel over jou. Dat hebben ze op internet gezet. 234 00:37:17,240 --> 00:37:21,552 Wegwezen. Kom op. - Luister 's even... 235 00:37:22,520 --> 00:37:24,397 Laat me met rust. 236 00:38:32,600 --> 00:38:35,672 Inspecteur Chan, ik ben 't. - Jij weer. Laat me met rust. 237 00:38:37,520 --> 00:38:40,239 Ik ben bij je vriendin thuis. - Is er iets gebeurd? 238 00:38:40,360 --> 00:38:43,432 Ja, dat kun je wel zeggen. 239 00:38:43,720 --> 00:38:45,950 Hoe erg is het? - Erg genoeg om te bellen. 240 00:38:46,080 --> 00:38:48,674 Hoe erg is het? - Ik zou maar snel komen. 241 00:38:48,800 --> 00:38:50,995 Blijf daar, ik kom eraan. 242 00:38:56,000 --> 00:38:57,319 Het ruikt lekker. 243 00:38:57,480 --> 00:38:58,993 De truc is olijfolie. 244 00:38:59,200 --> 00:39:01,839 Even proeven. - Pas op. Het is heet. 245 00:39:04,840 --> 00:39:07,559 Niet slecht. - Wat dacht jij? 246 00:39:07,760 --> 00:39:12,515 Ik heb hem de ring gegeven. Hij was helemaal overdonderd. 247 00:39:12,640 --> 00:39:17,668 Hij geeft veel om je. Maar hij kan 't zichzelf niet vergeven. 248 00:39:41,480 --> 00:39:42,799 Met wie spreek ik? 249 00:39:47,040 --> 00:39:48,712 Met wie spreek ik? 250 00:39:49,840 --> 00:39:51,637 Kom maar binnen. 251 00:40:00,960 --> 00:40:02,757 Ga zitten. 252 00:40:03,400 --> 00:40:05,072 Wat doe jij hier? 253 00:40:09,760 --> 00:40:13,275 Ik doe gewoon wat je aan me vroeg. 254 00:40:19,520 --> 00:40:24,389 Hier. Precies zoals je zei. Betaal me maar als mijn oog weer beter is. 255 00:40:25,880 --> 00:40:28,189 Je hebt er aan gedacht. 256 00:40:41,240 --> 00:40:44,676 Hij heeft de taart uitgekozen. Ik heb 'm alleen opgehaald. 257 00:40:46,600 --> 00:40:48,158 Aansteker. 258 00:40:54,840 --> 00:40:56,398 En nu? 259 00:41:27,680 --> 00:41:30,069 Je mag best lachen, hoor. 260 00:41:35,040 --> 00:41:39,318 Doe een wens. 261 00:41:53,160 --> 00:41:55,435 Ik zal de deur even dichtdoen. 262 00:41:58,400 --> 00:42:00,197 Ga zitten. 263 00:42:15,880 --> 00:42:18,348 Je hebt nog geen hap gegeten. 264 00:42:22,320 --> 00:42:24,550 Waar schrijf je over? 265 00:42:26,840 --> 00:42:28,637 Nergens over. 266 00:42:29,440 --> 00:42:31,510 Ik weet 't wel. 267 00:42:31,960 --> 00:42:33,552 Vergeef me. 268 00:42:45,600 --> 00:42:47,477 Waarom gooi je ze niet weg? 269 00:42:51,040 --> 00:42:53,270 Dat helpt toch niet. 270 00:42:53,400 --> 00:42:57,632 De herinnering zal altijd blijven. 271 00:43:03,240 --> 00:43:05,800 Het spijt me. 272 00:43:06,160 --> 00:43:07,957 Ik neem je niks kwalijk. 273 00:43:09,160 --> 00:43:13,711 Ik vraag me heel vaak af... 274 00:43:13,840 --> 00:43:18,152 ...of er een medicijn is tegen het gevoel dat je iemand mist. 275 00:43:20,160 --> 00:43:21,957 Dat is er. 276 00:43:22,720 --> 00:43:25,280 Door degene waar je van houdt te zien. 277 00:43:28,320 --> 00:43:30,117 En als dat niet kan? 278 00:43:36,720 --> 00:43:41,350 Na verloop van de tijd neemt de pijn af. 279 00:43:41,480 --> 00:43:44,836 En resteren er gelukkige herinneringen. 280 00:43:46,280 --> 00:43:48,032 Je hebt gelijk. 281 00:43:50,120 --> 00:43:52,554 Maar ik kan het mezelf niet vergeven. 282 00:44:07,320 --> 00:44:08,673 Helpt dat? Drinken? 283 00:44:08,800 --> 00:44:13,715 Je bent destructief bezig. Het wordt tijd dat je je vermant. 284 00:44:13,840 --> 00:44:17,753 Anders is alles waar je voor gewerkt hebt voor niks geweest. 285 00:44:17,880 --> 00:44:21,714 Laten we samen deze klus klaren. 286 00:44:21,840 --> 00:44:25,549 Je mannen verdienen het om gewroken te worden. 287 00:44:28,960 --> 00:44:31,599 Ik heb wat research gedaan. 288 00:44:32,200 --> 00:44:35,272 Ik weet dat ze het niet doen voor het geld. 289 00:44:38,360 --> 00:44:41,352 Wacht nou. Dat was nog niet alles. 290 00:44:41,480 --> 00:44:45,473 Mijn onderzoek wijst uit dat ze dol zijn op videospelletjes. 291 00:44:45,680 --> 00:44:50,071 Ze gebruiken Europese wapens die waarschijnlijk erg duur zijn. 292 00:44:50,240 --> 00:44:53,630 Dus volgens mij zijn die gasten rijk. 293 00:44:55,240 --> 00:44:56,798 Ga naar huis. 294 00:44:56,960 --> 00:44:59,599 Help. Ik ben beroofd. 295 00:44:59,840 --> 00:45:02,229 Politie. Sta stil. - Mijn tas. 296 00:45:14,040 --> 00:45:15,439 Ik zal je... 297 00:45:17,680 --> 00:45:19,079 Grijp 'm. 298 00:45:33,200 --> 00:45:35,156 Aan de kant. 299 00:45:35,280 --> 00:45:39,831 Hou hem tegen. Chan. Je bent van de politie, hou hem tegen. 300 00:45:40,360 --> 00:45:43,432 Jij weer? Ga aan de kant. 301 00:45:44,240 --> 00:45:47,073 Aan de kant. Wegwezen. 302 00:45:47,200 --> 00:45:49,156 Je bent politieagent. 303 00:45:49,720 --> 00:45:51,517 Dank je, zuiplap. 304 00:45:58,440 --> 00:46:01,352 Laat me los, dronkaard. 305 00:46:02,880 --> 00:46:04,950 Je breekt m'n arm. 306 00:46:26,560 --> 00:46:31,031 Het spijt me. Ik greep haar tas omdat... 307 00:46:32,040 --> 00:46:34,759 Het spijt me. Ik voel me heel erg... 308 00:46:36,680 --> 00:46:39,911 Weet jij hoe je schuldig spelt? 309 00:46:40,720 --> 00:46:43,757 Nee, ik ben 't vergeten. 310 00:46:47,520 --> 00:46:48,999 Wat nou? 311 00:46:49,560 --> 00:46:51,915 Ik ben geen leraar. 312 00:46:52,960 --> 00:46:54,552 Zoek 't in de cel maar op. 313 00:46:54,680 --> 00:46:58,559 Dan weet je het vast wel weer. 314 00:47:01,040 --> 00:47:04,112 Doe anders sullig. Dat komt in de buurt. 315 00:47:11,680 --> 00:47:14,319 Zou ik een tissue mogen? - Momentje. 316 00:47:16,680 --> 00:47:19,114 Hoe krijg ik ze in de cel? 317 00:47:20,920 --> 00:47:23,115 Gewoon doen. 318 00:47:23,240 --> 00:47:26,073 Ja, maar waar moet ik heen? 319 00:47:27,240 --> 00:47:29,879 Ik ben nieuw hier. Ik heb geen idee. 320 00:47:34,360 --> 00:47:37,875 Kom maar. - Wilt u zeggen dat het ons spijt? 321 00:47:38,080 --> 00:47:40,310 Dank je. - Hou op met dat gejank. 322 00:47:40,520 --> 00:47:43,398 Vergeet niet het woord 'schuldig' op te zoeken. 323 00:47:44,200 --> 00:47:47,272 Ernstig? - Een klein vergrijp. 324 00:47:47,400 --> 00:47:50,949 Ik ben Frank Cheng, inspecteur. 325 00:47:53,280 --> 00:47:58,957 Het gaat verder. Ik ben de partner van de inspecteur. Frank Cheng. PC 138. 326 00:48:03,040 --> 00:48:07,272 Ik ben Sasa, technische recherche. 327 00:48:21,080 --> 00:48:25,198 Kijk 's aan. Onze held is terug. 328 00:48:25,320 --> 00:48:30,348 Wat kom je doen? Drank halen? 329 00:48:30,960 --> 00:48:35,317 Dat je hier durft te komen. Je bent niet meer welkom. 330 00:48:37,800 --> 00:48:41,429 Dat is niet aan u. Dat bepaalt de chef. 331 00:48:42,320 --> 00:48:46,154 Wie ben jij? - PC 138. 332 00:48:46,280 --> 00:48:49,033 Waar is je baas? 333 00:48:49,160 --> 00:48:52,789 Voor me. Ik werk aan de zaak van de Bank van Azië. 334 00:48:52,920 --> 00:48:56,037 Ik wist niet dat ik een partner had. 335 00:48:56,160 --> 00:48:59,391 Dat kan kloppen. Ik hoor bij Chan. 336 00:49:01,760 --> 00:49:05,958 Ik heb de leiding over die zaak, niet hij. 337 00:49:07,280 --> 00:49:11,068 Ga maar met hem mee. 338 00:49:11,680 --> 00:49:15,912 Ik ben hier om met u aan deze zaak te werken. 339 00:49:18,440 --> 00:49:20,749 Weet je wat hij gedaan heeft? 340 00:49:20,880 --> 00:49:25,795 Ik zal je zijn verhaal 's vertellen. 341 00:49:27,760 --> 00:49:32,993 Hij leidde negen man tijdens een routine-operatie. 342 00:49:33,120 --> 00:49:36,351 Ze zijn allemaal dood door zijn schuld. 343 00:49:36,480 --> 00:49:40,632 Wij hebben allemaal vrienden verloren. 344 00:49:40,760 --> 00:49:45,276 Wij zijn allemaal dierbaren verloren vanwege zijn ego. 345 00:49:46,880 --> 00:49:53,194 Ja, maar hiervoor heeft hij al zijn zaken opgelost. 346 00:49:53,320 --> 00:49:55,595 En velen danken hun leven aan hem. 347 00:49:55,720 --> 00:49:59,918 Hij is hier om de klus af te maken en terug te krijgen wat hij verloren is. 348 00:50:00,040 --> 00:50:04,909 Dus als u bang bent dat hij de zaak sneller oplost dan u... 349 00:50:05,040 --> 00:50:06,871 ...dan begrijp ik dat. 350 00:50:16,960 --> 00:50:22,830 Goed, jullie mogen eraan werken. Maar ik wil wedden dat ik 'm het eerst oplos. 351 00:50:22,960 --> 00:50:27,192 Waar wedden we om? - De verliezer biedt z'n excuses aan. 352 00:50:27,400 --> 00:50:30,551 Akkoord. - Hou je mond. 353 00:50:32,680 --> 00:50:35,797 Inspecteur? 354 00:50:36,920 --> 00:50:40,879 Ik kan het niet. - Hij bood het zelf aan. Het is uw zaak. 355 00:50:43,320 --> 00:50:47,677 De verliezer neemt ontslag. - Wacht even. 356 00:50:47,800 --> 00:50:49,279 Dat staat. 357 00:50:51,160 --> 00:50:52,593 Dat staat. 358 00:50:57,880 --> 00:51:01,429 Wat gaan we doen? - Ik ga slapen. 359 00:51:01,560 --> 00:51:05,269 Het gaat om je carriére. - Inderdaad. 360 00:51:05,960 --> 00:51:08,872 Je wilt verliezen. - Ik wil geen agent meer zijn. 361 00:51:09,080 --> 00:51:11,310 En je partner dan? 362 00:51:13,880 --> 00:51:17,509 Waarom wil je deze zaak zo graag? Wie ben jij? 363 00:51:18,000 --> 00:51:22,073 PC 138. - En verder? 364 00:51:23,200 --> 00:51:24,838 PC 138. 365 00:51:29,760 --> 00:51:32,320 Kwong was mijn broer. 366 00:51:32,440 --> 00:51:34,396 Ken je Kwong nog? 367 00:51:35,600 --> 00:51:37,556 Ik ben zijn broer. 368 00:51:38,400 --> 00:51:40,834 Ik wil die bende pakken. 369 00:51:44,000 --> 00:51:49,154 Dus je bent toch nog thuisgekomen? Waar was je gisteravond? 370 00:51:49,480 --> 00:51:53,029 Wat kan jou dat schelen? Het gaat je niks aan. 371 00:51:53,240 --> 00:51:54,832 Je bent mijn vrouw. 372 00:51:55,040 --> 00:51:58,476 Een politiechef moet zijn vrouw toch de baas kunnen. 373 00:51:58,680 --> 00:52:02,753 Jij kan niemand de baas. Je bent een niksnut. 374 00:52:03,200 --> 00:52:06,590 We zijn hier alleen dankzij mijn vader. 375 00:52:06,720 --> 00:52:08,756 Gelukkig is je zoon niet zoals jij. 376 00:52:08,880 --> 00:52:15,115 Je vindt jezelf geweldig, maar je dankt alles aan mijn vaders geld. 377 00:52:15,320 --> 00:52:18,710 Hoezo? Ik heb hier hard voor gewerkt. - Je deugt nergens voor. 378 00:52:18,840 --> 00:52:22,674 Die zoon van je is net als jij. Lui en verwend. 379 00:52:23,600 --> 00:52:26,558 Je slaat hem alleen maar. 380 00:52:27,680 --> 00:52:30,399 Sta op, stuk vuil. 381 00:52:30,520 --> 00:52:32,590 Sta op. 382 00:52:32,720 --> 00:52:34,836 Sta op. Kijk 's hoe laat het is. 383 00:52:34,960 --> 00:52:38,032 Jij vreet de hele dag geen moer uit. Lui stuk vreten. 384 00:52:38,160 --> 00:52:42,039 Je bent een grote schande, lui varken. 385 00:52:42,720 --> 00:52:45,712 Ik haat je. Je lijkt helemaal niet op mij. 386 00:52:50,200 --> 00:52:52,191 Stuk vuil. 387 00:52:55,240 --> 00:52:57,913 Joe, luister maar niet naar je vader. 388 00:52:58,000 --> 00:53:00,719 Waarom ga je niet wat leuks doen? 389 00:53:00,880 --> 00:53:03,155 Luister nou maar naar mama. 390 00:53:03,280 --> 00:53:06,317 Hier heb je wat geld. Ga maar wat leuks doen. 391 00:53:12,480 --> 00:53:16,917 Er is geklaagd over de houding van de politie. 392 00:53:17,040 --> 00:53:19,713 Ik zeg het nogmaals: 393 00:53:19,840 --> 00:53:26,916 Politieagenten in dienst moeten zich te allen tijden aan de wet houden. 394 00:53:30,640 --> 00:53:37,079 Ik garandeer u dat de politie juist en rechtvaardig zal handelen. 395 00:54:17,200 --> 00:54:23,309 Weet je, als je gevonden hebt wat je echt opwindt... 396 00:54:24,240 --> 00:54:27,630 ...is het beter dan welke drug ter wereld. 397 00:54:46,360 --> 00:54:52,595 Ze zijn gek op videospellen. Ze hebben je zaak in een online-spel veranderd. 398 00:54:52,720 --> 00:54:54,312 Wie zijn ze? 399 00:54:54,680 --> 00:55:00,277 Moeilijk te zeggen. Het wordt verspreid via servers over de hele wereld. 400 00:55:01,200 --> 00:55:02,792 Sasa. 401 00:55:06,480 --> 00:55:09,119 Dit is de steeg achter de bank die ze beroofden. 402 00:55:09,240 --> 00:55:13,233 Die ene vent lijkt iets te laten vallen. 403 00:55:17,440 --> 00:55:18,839 De tas. 404 00:55:19,480 --> 00:55:22,677 Sam kwam ze daar tegen. 405 00:55:22,800 --> 00:55:27,590 Dat betekent dat hij erbij hoort. - Sam toch niet? 406 00:55:27,760 --> 00:55:31,435 Waarom draag je die jas altijd? - Die betekent veel voor me. 407 00:55:40,200 --> 00:55:42,668 Wat wil je? - We komen voor Sam. 408 00:55:42,800 --> 00:55:44,756 Ik ken geen Sam. 409 00:55:44,880 --> 00:55:48,873 Jawel. Dat is je baas. Zal ik je een foto laten zien? 410 00:55:49,000 --> 00:55:50,638 Dat kan. 411 00:55:52,040 --> 00:55:53,632 Kijk. Dit is Sam Wong. 412 00:55:53,760 --> 00:55:56,035 Die ken ik niet. Wegwezen. 413 00:55:58,120 --> 00:56:01,317 Niet duwen. - Want anders... 414 00:56:03,040 --> 00:56:04,598 Ik zei dat je niet moest duwen. 415 00:56:04,720 --> 00:56:07,951 Hé, jij daar? - Politie. 416 00:56:09,280 --> 00:56:10,838 Rustig maar. 417 00:56:29,640 --> 00:56:31,278 Je hebt een agent geslagen. 418 00:56:56,520 --> 00:56:58,670 Ik krijg je wel. 419 00:57:24,280 --> 00:57:25,838 Zo ken ik je weer. 420 00:57:47,120 --> 00:57:49,395 Sam, wat is er aan de hand? 421 00:57:49,520 --> 00:57:50,794 Waarom verstop je je? 422 00:57:50,920 --> 00:57:56,153 Ik verstop me niet, het zijn zaken. 423 00:57:56,280 --> 00:57:57,838 Baas. - Wat moet je? 424 00:57:58,000 --> 00:57:59,558 Telefoon. 425 00:58:02,560 --> 00:58:07,111 Zeg 't eens, baas? - Wat doet de politie hier? 426 00:58:07,200 --> 00:58:09,031 Zorg dat het niet weer gebeurt. 427 00:58:09,120 --> 00:58:11,509 Het spijt me. Het zal niet weer gebeuren. 428 00:58:11,640 --> 00:58:15,349 Ik kan je niet blijven beschermen. 429 00:58:15,560 --> 00:58:17,073 Lazer op. 430 00:58:25,480 --> 00:58:29,473 Ik ben hier vanwege de overval. 431 00:58:30,680 --> 00:58:33,114 Alleen jij was in die steeg. 432 00:58:33,240 --> 00:58:39,076 Ik weet 't niet meer. Ik kan me er niks van herinneren. 433 00:58:39,200 --> 00:58:44,991 Je moet toch iets gezien hebben of je nog iets herinneren? 434 00:58:45,120 --> 00:58:48,556 Herinner je nog dat meisje en die tas? 435 00:58:48,680 --> 00:58:52,036 Jij moet uitkijken. 436 00:58:54,560 --> 00:58:58,189 Wat wil je van me? Ik weet 't echt niet meer. 437 00:58:58,320 --> 00:59:00,356 Vraag 't me alsjeblieft niet weer. 438 00:59:03,200 --> 00:59:05,839 Ik ben weggegaan vanwege deze zaak. 439 00:59:05,960 --> 00:59:10,112 Je bent hier welkom als vriend. 440 00:59:10,240 --> 00:59:13,994 Maar als je voor hulp komt, dan spijt het me. 441 00:59:14,120 --> 00:59:16,793 Sam. 442 00:59:16,920 --> 00:59:20,879 Ik vraag het voor mijn team. Help me. 443 00:59:43,760 --> 00:59:48,515 Ik weet alleen dat er één een vrouw is. Ze spelen graag X-Games. 444 00:59:48,640 --> 00:59:53,668 Ik heb dit horloge van haar afgetrokken. Meer kan ik niet doen. 445 00:59:54,800 --> 00:59:57,633 Je bent hier wel wat laat mee. 446 00:59:58,160 --> 00:59:59,957 Wees voorzichtig. 447 01:00:14,440 --> 01:00:18,797 Dit is het X-Crusader-Iogo. Een bende van X-Gamers. 448 01:00:24,040 --> 01:00:28,238 Vandaag is er een feest in het Shing Mau Centrum. 449 01:00:28,360 --> 01:00:31,033 Oké, dank je. Tot ziens. 450 01:00:31,880 --> 01:00:33,677 X-Gamers. 451 01:00:37,720 --> 01:00:39,517 B-Team, volg ze. 452 01:01:47,040 --> 01:01:49,190 Dat doet pijn. 453 01:02:05,760 --> 01:02:07,398 Die met het rooie haar. 454 01:02:15,800 --> 01:02:20,669 Schiet op. Politiezaken. Hier blijven. 455 01:02:25,040 --> 01:02:26,314 De politie is er. 456 01:02:26,440 --> 01:02:30,319 Ga naar beneden. Ik kom eraan. 457 01:02:36,960 --> 01:02:42,353 Zorg dat je ze vindt. Anders zul je het bezuren. Begrepen? 458 01:02:43,760 --> 01:02:46,593 Stilte en blijf staan. 459 01:02:50,920 --> 01:02:52,512 Je vriend. 460 01:03:46,360 --> 01:03:48,476 Ga liggen. - Kijk uit. 461 01:04:04,320 --> 01:04:06,834 Hij is geraakt. Waarschuw 'n ambulance. 462 01:04:08,880 --> 01:04:14,955 Ik heb die tas met geld gepakt... 463 01:04:15,120 --> 01:04:17,873 ...om de woekeraars te betalen. 464 01:04:18,040 --> 01:04:20,315 Maar ze vonden me. 465 01:04:21,800 --> 01:04:25,190 Ik werd gedwongen ze jouw plannen te vertellen. 466 01:04:25,320 --> 01:04:27,959 Het spijt me. 467 01:04:30,080 --> 01:04:36,235 Ik ben verantwoordelijk voor de dood van het team. 468 01:04:37,560 --> 01:04:41,838 Het spijt me zo. 469 01:04:45,960 --> 01:04:48,190 Het spijt me. 470 01:07:30,360 --> 01:07:31,679 Val dood. 471 01:10:01,360 --> 01:10:04,397 Ga liggen. Het komt goed. 472 01:10:33,920 --> 01:10:38,710 Blijf waar je bent. Niet bewegen. Het komt goed. 473 01:11:02,280 --> 01:11:04,475 Zo ken ik je weer. 474 01:11:17,400 --> 01:11:18,913 Inspecteur. 475 01:11:21,040 --> 01:11:22,712 Ik wist het. 476 01:11:22,840 --> 01:11:28,358 Als er problemen zijn, ben jij er bij. Zodra er problemen zijn, ben jij er. 477 01:11:28,480 --> 01:11:36,478 Ik heb 72 klachten ontvangen. Van overheidsinstellingen en burgers. 478 01:11:36,560 --> 01:11:39,757 Ga jij ze vertellen wat er gebeurd is? 479 01:11:39,880 --> 01:11:41,996 Nee, dat mag ik doen. 480 01:11:42,120 --> 01:11:46,113 Het spijt me. Maar we hebben de bankovervallers gevonden. 481 01:11:46,320 --> 01:11:48,276 Nee, jij bent met verlof. 482 01:11:48,400 --> 01:11:50,436 U heeft me terug laten komen. 483 01:11:50,560 --> 01:11:54,678 Sinds wanneer? - U zei tegen PC 138... 484 01:12:01,080 --> 01:12:03,275 Kun je alleen noodles maken? 485 01:12:03,400 --> 01:12:07,632 Nee, maar 't doet me aan thuis denken. 486 01:12:07,800 --> 01:12:11,395 Ze bieden me troost. Daarom moest ik aan jou denken. 487 01:12:12,240 --> 01:12:15,994 Bied ik je troost? - Jazeker. 488 01:12:17,960 --> 01:12:21,714 Inspecteur. We hadden 't net over je. 489 01:12:28,640 --> 01:12:30,437 Ik moet nog wat doen. 490 01:12:38,680 --> 01:12:40,989 Je bent geen agent, hé? 491 01:12:46,880 --> 01:12:51,510 Tien jaar geleden wilde een man eten hebben voor z'n zoon. 492 01:12:51,640 --> 01:12:56,555 Hij stal wat sandwiches en werd overreden door een vrachtwagen. 493 01:12:57,360 --> 01:12:58,793 Een politie-agent... 494 01:13:03,160 --> 01:13:07,517 Je liegt nog steeds tegen me. Je zit goed in de nesten. 495 01:13:07,640 --> 01:13:08,914 Het is de waarheid. 496 01:13:10,560 --> 01:13:14,599 Jij bent Kwongs broer niet. Wie ben je? 497 01:13:15,920 --> 01:13:20,550 Ik ben gezakt voor het politie-examen. Ik wilde gewoon een goede agent zijn. 498 01:13:22,040 --> 01:13:25,237 Waarom bemoeide je je met mijn leven? 499 01:13:27,680 --> 01:13:31,309 Goed, ik heb gelogen. 500 01:13:31,440 --> 01:13:34,000 Maar heb ik jou ooit iets misdaan? 501 01:13:40,760 --> 01:13:45,117 Nee, ik ook niet. En dat zou hij ook nooit doen. 502 01:13:45,280 --> 01:13:50,149 Ik heb tegen Sasa's vrienden gezegd dat ze het spel moeten uitspelen. 503 01:13:50,280 --> 01:13:53,272 Dan weten we de volgende stap van de bende. 504 01:13:57,200 --> 01:13:59,111 Dat is de waarheid. 505 01:14:15,640 --> 01:14:17,756 Heb je er spijt van? 506 01:14:49,840 --> 01:14:52,195 We hebben profielen van alle verdachten. 507 01:14:52,320 --> 01:14:53,753 Sasa. 508 01:14:53,920 --> 01:14:58,630 Sue Chow, dochter van 'n scheepsmagnaat. Zij is sinds kort verdwenen. 509 01:14:58,760 --> 01:15:02,753 Fire, zoon van een juwelenmagnaat. Ex-marinier. 510 01:15:03,160 --> 01:15:08,553 Tin Tin Law. Zoon van de directeur van een beveiligingsbedrijf. 511 01:15:08,720 --> 01:15:14,158 Max Leung. Zoon van K.H. Leung. Zijn moeder is Japans. 512 01:15:14,360 --> 01:15:16,715 Joe Kwan werkt voor z'n moeder. 513 01:15:16,920 --> 01:15:21,391 Hij studeerde in Amerika. Niet erg succesvol. 514 01:15:24,360 --> 01:15:26,669 En dan het belangrijkste. 515 01:15:26,800 --> 01:15:32,557 Zijn vader zit bij de politie. Hoofdcommissaris van district Noord. 516 01:15:33,320 --> 01:15:37,950 Ze hebben allemaal rijke families en geen doel in hun leven. 517 01:15:40,320 --> 01:15:42,117 We volgen hem. 518 01:15:42,320 --> 01:15:44,959 Chan Kwok Wing. Hoofdinspecteur. 519 01:15:45,160 --> 01:15:48,311 Hij werd een jaar geschorst vanwege ons. 520 01:15:48,520 --> 01:15:51,876 Z'n vriendin wil niet met 'm trouwen. 521 01:16:24,280 --> 01:16:27,272 Waarom ben je niet bij de politie gegaan? 522 01:16:29,560 --> 01:16:31,516 Omdat mijn vader een dief was. 523 01:16:31,640 --> 01:16:34,837 Hou nou 's op met liegen. 524 01:16:38,640 --> 01:16:40,835 Hij speelt met je. 525 01:17:01,400 --> 01:17:03,675 Dat is toch 't huis van je vriendin? 526 01:17:20,840 --> 01:17:23,957 Wil je een spelletje doen? Daar ben ik een kei in. 527 01:17:24,080 --> 01:17:25,911 Dat verlies je geheid. 528 01:17:26,000 --> 01:17:27,592 Laat haar met rust. 529 01:17:27,720 --> 01:17:33,511 Je doet gewoon wat ik zeg. Het spel begint op het politiebureau. 530 01:17:33,640 --> 01:17:35,392 Nu. 531 01:17:49,960 --> 01:17:51,313 Tot ziens. 532 01:18:13,240 --> 01:18:15,117 Wat brengt jou hier? 533 01:18:15,240 --> 01:18:19,518 Ik werd gebeld dat Chan problemen had en dat ik hiernaartoe moest. 534 01:18:19,640 --> 01:18:21,119 Er is hier niets gebeurd. 535 01:18:21,240 --> 01:18:24,391 Wacht maar even in de vergaderkamer. 536 01:18:47,760 --> 01:18:50,115 Ho Yee? - Ja. 537 01:18:51,040 --> 01:18:52,712 Ik heb je gebeld. 538 01:18:52,840 --> 01:18:55,149 Wat is er gebeurd? Is hij in orde? 539 01:18:55,280 --> 01:19:00,070 Hij probeert zo snel mogelijk hier te komen. Hij komt wel. 540 01:19:00,200 --> 01:19:04,910 Ik ben een oude vriend van 'm. Zou je hem dit willen geven? 541 01:19:11,560 --> 01:19:14,632 De ballen moeten in het midden blijven. 542 01:19:14,760 --> 01:19:17,957 Anders ontploft de bom. 543 01:19:18,080 --> 01:19:19,798 Blijf dus heel stil zitten. 544 01:19:20,880 --> 01:19:23,075 Je hebt tien minuten. 545 01:19:28,760 --> 01:19:31,513 Ik had 't hem persoonlijk willen geven. 546 01:19:31,640 --> 01:19:34,393 Nu mag jij dat doen. 547 01:19:35,200 --> 01:19:36,918 Dank je wel. 548 01:19:46,800 --> 01:19:48,711 Ho Yee wacht op je. - Dank je. 549 01:20:09,240 --> 01:20:10,673 Naar buiten. 550 01:20:10,880 --> 01:20:13,075 Iedereen naar buiten. 551 01:20:13,200 --> 01:20:15,475 Bel de opruimingsdienst. 552 01:20:21,280 --> 01:20:25,956 Niet bang zijn. Blijf gewoon rustig zitten. 553 01:20:26,080 --> 01:20:28,071 Wat gaan we doen? 554 01:20:28,200 --> 01:20:30,555 We brengen haar naar de veilige kamer. 555 01:20:30,680 --> 01:20:34,639 Hou de ballen in 't midden. 556 01:20:40,440 --> 01:20:42,112 Makkie. 557 01:20:42,240 --> 01:20:47,473 Ga nou maar. - Eén, twee, drie. En omhoog. 558 01:20:49,520 --> 01:20:51,397 M'n voet slaapt. 559 01:20:55,080 --> 01:20:56,513 Het is in orde. 560 01:20:56,640 --> 01:20:59,712 Iedereen naar buiten. Tempo. 561 01:21:02,560 --> 01:21:04,471 Pak een stoel. 562 01:21:17,040 --> 01:21:19,429 Wacht even. 563 01:21:19,560 --> 01:21:23,030 Het is bijna altijd de rode draad. 564 01:21:23,160 --> 01:21:25,310 Of de groene en soms de gele. 565 01:21:25,440 --> 01:21:27,556 Ga weg hier. - Inspecteur. 566 01:21:36,040 --> 01:21:38,508 Het is in orde. 567 01:21:38,640 --> 01:21:40,995 Ik ben ook niet bang. 568 01:21:41,120 --> 01:21:44,317 Jij bent hier, dus hoef ik niet bang te zijn. 569 01:21:48,960 --> 01:21:50,791 Het spijt me. 570 01:21:52,440 --> 01:21:56,399 Ik wil dat je een ding goed begrijpt. 571 01:21:56,520 --> 01:21:59,637 Ik wist dat zoiets kon gebeuren. 572 01:21:59,760 --> 01:22:04,276 Ik was er klaar voor. Dit moet je jezelf niet aandoen. 573 01:22:04,400 --> 01:22:07,836 Zijn dood is jouw schuld niet. 574 01:22:08,320 --> 01:22:11,596 Het doet me zoveel pijn om je zo te zien. 575 01:22:21,400 --> 01:22:23,595 Laat de veilige kamer zien. 576 01:22:24,120 --> 01:22:25,758 Hij is in beeld. 577 01:22:27,440 --> 01:22:30,477 Ik ben van de opruimingsdienst. Hoe is de situatie? 578 01:22:30,680 --> 01:22:34,116 Ik denk dat ik 'm heb gestabiliseerd. 579 01:22:34,200 --> 01:22:36,873 Er zijn zo veel printplaten. 580 01:22:37,440 --> 01:22:39,271 Het kan elke draad zijn. 581 01:22:41,880 --> 01:22:44,269 Alle circuits zijn gekoppeld. 582 01:22:44,480 --> 01:22:46,869 Elke draad kan de bom laten ontploffen. 583 01:22:51,320 --> 01:22:53,709 Ik kon Hong niet redden. 584 01:22:53,840 --> 01:22:55,990 Maar ik beloof je... 585 01:22:56,320 --> 01:22:58,311 ...dat ik jou zal redden. 586 01:23:03,080 --> 01:23:06,470 Je vindt het misschien een wat domme vraag. 587 01:23:06,600 --> 01:23:09,068 Maar ik wil het graag weten. 588 01:23:10,320 --> 01:23:12,390 Hou je van me? 589 01:23:19,720 --> 01:23:24,350 In dit leven en in het volgende... 590 01:23:26,360 --> 01:23:29,557 Ik zal altijd van je houden. 591 01:23:43,320 --> 01:23:46,437 De laatste optie is alles bevriezen. 592 01:23:49,520 --> 01:23:51,715 Ik ben zo terug. 593 01:24:08,520 --> 01:24:11,512 Ze knipt de draden door. 594 01:25:16,960 --> 01:25:21,192 Misschien is het een truc. Hij kan nog steeds ontploffen. 595 01:25:21,280 --> 01:25:23,111 Ga weg daar. 596 01:25:27,560 --> 01:25:29,198 Wacht. 597 01:25:30,440 --> 01:25:31,839 Niet bewegen. 598 01:25:34,000 --> 01:25:35,399 Rennen. 599 01:26:19,880 --> 01:26:24,795 Hou vol. Hou vol. 600 01:26:24,920 --> 01:26:26,990 Blijf alsjeblieft leven. 601 01:27:28,400 --> 01:27:31,995 Het spijt me, maar ik moet je arresteren... 602 01:27:32,120 --> 01:27:34,634 ...wegens associatie met een nep-agent... 603 01:27:34,720 --> 01:27:38,679 ...en het optreden als agent gedurende een schorsing. 604 01:27:43,120 --> 01:27:45,076 Mag ik een sigaret? 605 01:27:45,200 --> 01:27:48,317 Stop er toch mee, je krijgt er kanker van. 606 01:27:51,560 --> 01:27:56,076 Maak je niet druk, ze laten je wel gaan. 607 01:27:56,200 --> 01:27:58,031 Het is je eigen schuld. 608 01:27:58,720 --> 01:28:00,597 Wat is dit? 609 01:28:00,720 --> 01:28:01,914 Onze advocaat. 610 01:28:02,040 --> 01:28:04,031 Wat is er aan de hand? 611 01:28:04,680 --> 01:28:10,038 Het gaat om politiegeweld. Jullie zitten goed in de problemen. 612 01:28:10,160 --> 01:28:12,833 We hebben toestemming. 613 01:28:12,960 --> 01:28:17,750 Inspecteur, hoe is 't met uw vriendin? 614 01:28:18,000 --> 01:28:21,959 We willen haar graag opzoeken om te kijken hoe het met haar is. 615 01:28:24,240 --> 01:28:27,357 Als je in haar buurt komt, maak ik je af. 616 01:28:27,480 --> 01:28:29,436 Wilt u dat nog 's herhalen? 617 01:28:29,560 --> 01:28:33,917 We zouden hem ook kunnen aanklagen... 618 01:28:34,040 --> 01:28:36,793 ...wegens bedreiging. - Zeker weten. 619 01:28:37,440 --> 01:28:40,910 Vuile rotsmeris, je kunt dit nooit winnen. 620 01:28:44,040 --> 01:28:46,952 Vanavond... Weer een bank. 621 01:28:47,080 --> 01:28:48,991 Het spel gaat verder. 622 01:28:51,440 --> 01:28:54,910 Joe Kwan, ik zal jou persoonlijk pakken. 623 01:28:56,560 --> 01:28:58,551 Je doet maar. 624 01:28:59,080 --> 01:29:01,913 Maar je moet er eerst uit zien te komen. 625 01:29:14,840 --> 01:29:17,513 De bovenste verdieping. 626 01:29:18,360 --> 01:29:20,237 100 miljoen dollar. 627 01:29:21,680 --> 01:29:23,432 Tijd om te gaan. 628 01:29:26,560 --> 01:29:31,111 Laat me een telefoontje plegen. Het is belangrijk. 629 01:29:31,240 --> 01:29:36,155 Het spijt me. Dat is tegen de regels. 630 01:29:43,360 --> 01:29:45,635 Dus je gaat ons niet helpen. 631 01:29:45,760 --> 01:29:48,877 Het spijt me, maar het kan niet. 632 01:29:49,000 --> 01:29:50,274 Harteloos. 633 01:29:50,440 --> 01:29:55,468 Haal me hieruit, anders vallen er vanavond nog meer doden. 634 01:29:55,600 --> 01:29:58,990 Dat weet ik. Maar om dat te doen, moet ik hem vermoorden. 635 01:29:59,120 --> 01:30:01,509 Zeg het maar. 636 01:30:01,600 --> 01:30:03,238 Bedenk maar iets. 637 01:30:09,160 --> 01:30:10,639 Dit is niet eerlijk. 638 01:30:10,760 --> 01:30:17,632 Ik ben bij de politie gegaan omdat mijn vader zei dat ze goed werk doen. 639 01:30:17,760 --> 01:30:22,117 Morgen neem ik ontslag. En ik praat nooit meer met 'm. 640 01:30:27,160 --> 01:30:29,037 Ik ga naar 't toilet. 641 01:30:35,520 --> 01:30:40,674 Alweer? Pa, je moet erg vaak. Misschien ben je wel ziek. 642 01:30:48,840 --> 01:30:50,831 Aan het einde van de gang. 643 01:31:32,760 --> 01:31:34,955 Zouden ze ons niet kunnen zien? 644 01:32:15,160 --> 01:32:17,993 Breng 't terug als je klaar bent. 645 01:32:33,760 --> 01:32:35,352 Hierheen. 646 01:32:40,400 --> 01:32:41,879 Erg vriendelijk. 647 01:32:43,800 --> 01:32:47,588 Mijn god. Ik ben dood en in de hemel. 648 01:32:48,640 --> 01:32:51,598 Na eIk level volgen er nieuwe aanwijzingen. 649 01:32:51,720 --> 01:32:53,153 Ze zijn gestoord. 650 01:32:53,280 --> 01:32:56,317 Als we het spel winnen, vinden we het volgende doel. 651 01:33:11,560 --> 01:33:13,596 Missie volbracht Terroristen uitgeschakeld 652 01:33:13,800 --> 01:33:16,030 Gelukt. 653 01:33:23,360 --> 01:33:24,952 Bank van Hongkong? 654 01:33:25,160 --> 01:33:26,957 Die ligt midden in de stad. 655 01:33:27,800 --> 01:33:31,839 Zet alles op alles om onze mensen daar weg te houden. 656 01:33:38,000 --> 01:33:39,718 Bel de politie. 657 01:33:42,720 --> 01:33:45,280 Het is al goed. Gewoon bellen. 658 01:33:53,400 --> 01:33:55,391 Hé, grote kerel. 659 01:33:55,600 --> 01:33:58,512 Zou je even hier kunnen komen? 660 01:33:58,640 --> 01:34:01,598 We moeten even iets bekijken met de telescoop. 661 01:34:07,600 --> 01:34:10,194 Ze zijn er. 662 01:34:10,280 --> 01:34:13,590 Mag ik even je telefoon gebruiken? 663 01:34:15,680 --> 01:34:17,272 Alarmlijn. 664 01:34:17,400 --> 01:34:19,038 Sasa, ga maar bellen. 665 01:34:19,160 --> 01:34:23,597 Ik kan ze niet lang tegenhouden. Ze zullen het gesprek traceren. 666 01:34:23,760 --> 01:34:25,955 Pleeg gewoon die telefoontjes. 667 01:34:32,160 --> 01:34:33,559 Snel. 668 01:34:36,400 --> 01:34:38,436 Laten we de inzet verhogen. 669 01:34:38,560 --> 01:34:42,951 Dubbele punten voor elke agent. 670 01:34:44,200 --> 01:34:47,510 Joe, gaan we nog steeds schieten? 671 01:34:47,640 --> 01:34:49,710 Het is behoorlijk druk beneden. 672 01:34:58,520 --> 01:35:00,909 Breng ze een voor een naar buiten. 673 01:35:01,680 --> 01:35:04,319 Wilt u met mij meekomen? 674 01:35:04,440 --> 01:35:07,477 Mevrouw, kunt u daarheen gaan? 675 01:35:18,760 --> 01:35:22,275 Er klopt iets niet, Joe. We kunnen beter vertrekken. 676 01:35:22,400 --> 01:35:24,197 Hou je mond. 677 01:35:24,800 --> 01:35:27,030 Fire, daarheen. 678 01:35:34,320 --> 01:35:36,117 Mama en papa? 679 01:35:43,920 --> 01:35:47,196 Wat doen die hier? Waarom zijn ze hier? 680 01:35:52,680 --> 01:35:53,954 Wat een politie. 681 01:35:54,080 --> 01:35:57,436 Wat is er aan de hand? Waar is onze zoon? 682 01:35:57,560 --> 01:36:00,313 Boven. Ze zijn de bank aan het beroven. 683 01:36:00,440 --> 01:36:02,112 Dat bestaat niet. 684 01:36:06,920 --> 01:36:11,869 Eén miljoen als je mijn vader vermoordt. - Twee miljoen als je de mijne vermoordt. 685 01:36:12,400 --> 01:36:15,756 Eén voor één, komt u maar. 686 01:36:23,800 --> 01:36:25,711 Wat doet ie nou? 687 01:36:25,880 --> 01:36:27,871 Max, kom terug. 688 01:36:28,640 --> 01:36:30,437 Kom terug, Max. 689 01:36:32,480 --> 01:36:33,959 Max, kom terug. 690 01:36:34,400 --> 01:36:36,470 Waar ga je heen, Max? 691 01:37:13,880 --> 01:37:17,031 Wegwezen. Ga weg. 692 01:37:21,640 --> 01:37:23,232 Daar gaat ie, jongens. 693 01:37:29,600 --> 01:37:32,592 Ga niet naar binnen. Bel de SDU. - Inspecteur? 694 01:38:41,960 --> 01:38:45,430 Joe, ik ben geraakt. Help me. 695 01:38:45,840 --> 01:38:48,673 Mama en papa zouden hier niet moeten zijn. 696 01:38:52,000 --> 01:38:53,718 Joe, ik heb 'm. 697 01:39:19,920 --> 01:39:24,311 Wacht. De laatste keer was 't gelijkspel. We doen het nog een keer. 698 01:39:25,240 --> 01:39:26,832 Dat is goed. 699 01:39:34,360 --> 01:39:36,032 Wegwezen. 700 01:39:56,200 --> 01:39:57,997 Kom op. 701 01:40:25,760 --> 01:40:27,079 Kom maar op. 702 01:41:22,000 --> 01:41:23,558 Jij verliest. 703 01:42:53,440 --> 01:42:55,476 Politie. Gooi jullie wapens neer. 704 01:43:01,600 --> 01:43:04,797 Handen op je hoofd. Op de grond. 705 01:43:04,920 --> 01:43:07,559 Ik ben een agent. - Op de grond. 706 01:43:11,840 --> 01:43:13,671 Wie ben je? 707 01:43:13,760 --> 01:43:15,955 Ik ben inspecteur Chan. 708 01:43:16,080 --> 01:43:19,516 Er is iemand neergeschoten. Bel een ambulance. 709 01:43:19,640 --> 01:43:21,358 Wie is hij? 710 01:43:22,240 --> 01:43:26,631 Bel een ambulance. Hij gaat dood. 711 01:43:26,760 --> 01:43:29,274 Help hem. 712 01:43:30,680 --> 01:43:32,193 Schiet op. 713 01:43:33,360 --> 01:43:34,918 Het is Chan. 714 01:43:35,040 --> 01:43:37,076 Bel een ambulance. 715 01:44:35,480 --> 01:44:36,913 Kijk dan. 716 01:44:43,000 --> 01:44:45,230 Leg je pistool neer. 717 01:44:48,160 --> 01:44:52,711 Het hele gebouw is omsingeld door de politie. 718 01:44:52,840 --> 01:44:54,876 Is dat zo? 719 01:44:55,000 --> 01:44:57,992 Ik speel wel mee. 720 01:44:58,120 --> 01:45:03,114 Als ik eraan ga, gaan jullie er ook aan. 721 01:45:07,680 --> 01:45:10,558 Maar ik ben geen agent. 722 01:45:10,680 --> 01:45:13,513 Als je mij doodt, verlies je toch. 723 01:45:13,640 --> 01:45:20,716 Je haat de politie niet, Joe. Je haat je vader en jezelf. 724 01:45:22,280 --> 01:45:25,477 Wat weet jij er nou van? - Je vrienden zijn dood. 725 01:45:25,680 --> 01:45:29,832 Er mogen geen doden meer vallen. Jij zal sterven, tenzij je stopt. 726 01:45:29,960 --> 01:45:32,679 Het spel is afgelopen. 727 01:45:32,800 --> 01:45:35,951 Ik verlies niet. Jij bent de verliezer. 728 01:45:36,080 --> 01:45:38,548 Je hebt gelijk. - We spelen nog een keer. 729 01:45:38,680 --> 01:45:41,069 Dat is goed. - Jij gaat verliezen. 730 01:45:41,200 --> 01:45:44,158 En deze keer speel je om zijn leven. 731 01:45:49,040 --> 01:45:50,314 Afgesproken. 732 01:46:35,120 --> 01:46:38,829 Jij bent de beste. 733 01:46:45,200 --> 01:46:47,031 Klaar? - Zeker weten. 734 01:47:22,200 --> 01:47:27,149 Joe, waar ben je mee bezig? 735 01:47:27,280 --> 01:47:29,430 Waar ben je mee bezig? 736 01:47:29,560 --> 01:47:31,994 Hoe kun je me dit aandoen? 737 01:47:32,120 --> 01:47:34,554 Joe. - Klootzak. 738 01:47:34,680 --> 01:47:37,433 Geef 't op. - Waardeloze zak. 739 01:47:38,760 --> 01:47:41,069 Laat je pistool vallen. 740 01:47:41,200 --> 01:47:45,990 Hoe kun je dit doen? Laat je pistool vallen. 741 01:47:46,760 --> 01:47:49,718 Laat vallen, waardeloze zak. 742 01:47:51,160 --> 01:47:53,515 Stuk vuil. 743 01:47:53,640 --> 01:47:55,835 Waar ben je mee bezig? 744 01:47:56,640 --> 01:48:01,350 Je maakt me kapot. Je zal me ru: I: Neren. 745 01:48:01,920 --> 01:48:06,277 Hoe kun je dit nou doen? Laat je pistool vallen. 746 01:48:46,960 --> 01:48:48,871 Niet schieten. Z'n wapen is leeg. 747 01:48:51,680 --> 01:48:56,276 Mijn zoon. 748 01:49:28,360 --> 01:49:29,679 Hou vol. 749 01:50:02,600 --> 01:50:06,639 Ik glij weg, hoor. 750 01:50:06,760 --> 01:50:08,318 Je meent het? 751 01:50:08,440 --> 01:50:10,908 Kun je me iets beter vasthouden? 752 01:50:11,040 --> 01:50:15,670 Ik laat je niet vallen. 753 01:50:33,480 --> 01:50:36,392 Je had je best beter kunnen vasthouden. 754 01:50:36,560 --> 01:50:40,519 Had het zelf dan gedaan. Ik ben er slechter aan toe dan jij. 755 01:50:41,040 --> 01:50:43,998 Allemaal bedankt. 756 01:50:46,920 --> 01:50:49,036 Maak me op z'n minst los. 757 01:50:52,000 --> 01:50:54,560 Ho Yee, je ziet er al veel beter uit. 758 01:50:54,680 --> 01:50:57,114 Ik hoorde dat je ontslagen bent. - Tot ziens. 759 01:50:57,240 --> 01:51:00,073 Het ga je goed. - Pas goed op jezelf. 760 01:51:12,360 --> 01:51:13,839 Salueer. 761 01:51:25,720 --> 01:51:29,269 Laten we trouwen. Wil je met me trouwen? 762 01:51:29,400 --> 01:51:32,551 Wilt u met inspecteur Chan trouwen? 763 01:51:49,040 --> 01:51:51,395 Trouw met 'm. 764 01:51:58,480 --> 01:52:00,516 Wat romantisch. 765 01:52:31,960 --> 01:52:34,679 Kom. - Waar gaan we heen? 766 01:52:34,840 --> 01:52:36,796 Je moet mijn verklaring afnemen. 767 01:52:36,920 --> 01:52:40,629 Bij mijn verloving wil ik nog meer politie. 768 01:52:40,760 --> 01:52:42,910 Wat dacht je van een nep-agent? - Prima. 769 01:53:01,680 --> 01:53:05,832 Wat is er aan de hand? Ik ben hier al meer dan een maand. 770 01:53:05,960 --> 01:53:08,793 Mijn vrouw wacht op me. 771 01:53:09,400 --> 01:53:13,712 Ik ben blut. Een beetje maar. 772 01:53:13,800 --> 01:53:18,510 Hallo? Ben je daar nog? 773 01:53:27,120 --> 01:53:31,318 Papa, ik heb nog steeds honger. 774 01:53:37,000 --> 01:53:40,595 Blijf hier. Ik ben zo terug. 775 01:53:52,320 --> 01:53:56,711 Stop. - Rennen, Frank. 776 01:53:56,840 --> 01:54:00,276 Bel de politie. Dief. - Rennen. 777 01:54:01,080 --> 01:54:03,992 Blijf staan. Politie. - Rennen. 778 01:54:14,600 --> 01:54:18,513 Papa... - Vuile dief. Eigen schuld. 779 01:54:19,040 --> 01:54:21,315 Inspecteur Chan. - Dat heeft geen zin. 780 01:54:21,440 --> 01:54:23,476 Waarschuw een ambulance. 781 01:54:31,800 --> 01:54:37,591 De wereld is niet altijd eerlijk. 782 01:54:37,720 --> 01:54:40,712 En veel dingen kunnen je verdriet doen. 783 01:54:41,160 --> 01:54:45,358 Vergeet het verleden en wees een goed mens. 784 01:54:52,160 --> 01:54:54,151 Hoe heet je? 785 01:54:54,280 --> 01:54:55,429 Ik heet Frank Cheng. Gedownload van www.nlondertitels.com