1
00:01:18,500 --> 00:01:23,500
MONSTER HOUSE
2
00:01:23,535 --> 00:01:28,035
Översatt av: boomtown rat
med hjälp av junior rat
3
00:01:28,070 --> 00:01:33,100
www. divxsweden. net
- bästa svenska undertexterna på nätet
4
00:02:04,678 --> 00:02:07,178
Hej staketet!
5
00:02:15,778 --> 00:02:18,778
Hej löven!
6
00:02:21,978 --> 00:02:24,978
Hej himlen!
7
00:03:29,179 --> 00:03:32,179
Försvinn från min gräsmatta!
8
00:03:35,279 --> 00:03:38,779
- Vill du ätas levande?
- Nej...
9
00:03:38,979 --> 00:03:42,179
Försvinn härifrån då!
10
00:03:44,679 --> 00:03:47,679
Min trehjuling?
11
00:03:51,779 --> 00:03:55,279
Håll dig borta från mitt hus!
12
00:04:18,080 --> 00:04:22,380
- D.J. Vi kommer att bli sena!
- Jag kommer, jag kommer...
13
00:04:22,680 --> 00:04:27,880
Den 30:e oktober: Ännu en
trehjuling. - Jag kommer!
14
00:04:33,280 --> 00:04:36,780
Han gjorde det igen, mamma!
Han tog en till trehjuling.
15
00:04:37,080 --> 00:04:41,780
ÄIskling, vi har ju pratat om det här.
Du kan inte sitta hela dagarna-
16
00:04:42,380 --> 00:04:44,480
- och stirra på en
gammal man i ditt teleskop.
17
00:04:44,680 --> 00:04:48,280
Det är något konstigt med
det där huset. På allvar...
18
00:04:48,580 --> 00:04:50,980
Vad var det där?
19
00:04:52,080 --> 00:04:56,480
- "Allvar".
- Hans röst låter konstigt.
20
00:04:56,680 --> 00:05:02,680
Någon är i puberteten.
"Vad händer med min kropp?"
21
00:05:02,980 --> 00:05:07,280
- Ska du inte följa med oss?
- Han har inte tid, han spionerar.
22
00:05:07,680 --> 00:05:10,181
Jag spionerar inte.
23
00:05:13,381 --> 00:05:17,381
Det gör ingenting, kompis.
Jag gjorde detsamma i din åIder-
24
00:05:17,581 --> 00:05:21,081
- fast med kikare som riktades
mot de tjusiga tvillingarna Jensen.
25
00:05:21,281 --> 00:05:24,481
Ingen av dem kom dock ens i
närheten av din mammas skönhet.
26
00:05:24,681 --> 00:05:29,181
Hämtar du framtanden, min ängel?
- Håll den här ett slag, kompis.
27
00:05:37,981 --> 00:05:41,481
Elisabeth kommer snart.
Om något händer så ring polisen-
28
00:05:41,681 --> 00:05:44,081
- och göm dig i garderoben.
- Han kan det där.
29
00:05:44,381 --> 00:05:46,681
Vi syns i morgon kväll.
30
00:05:46,781 --> 00:05:49,781
- Vad har du gjort!
- Överlåt bilkörningen åt mig, okej?
31
00:05:50,081 --> 00:05:52,746
- Var är D.J?
- Du skulle verkligen ha gillat-
32
00:05:52,781 --> 00:05:59,781
- om jag orsakat en olycka, eller hur?
- Ledsen, jag ser dåligt genom masken.
33
00:06:00,181 --> 00:06:02,481
Ha den inte på dig då, Chowder.
34
00:06:02,681 --> 00:06:04,681
Varför vevade du upp rutan?
35
00:06:04,981 --> 00:06:07,881
- Chowder?
- Hej, D.J.
36
00:06:12,381 --> 00:06:15,681
- Säg att du älskar honom.
- Det vet han redan.
37
00:06:15,781 --> 00:06:18,881
- Säg: "jag älskar dig min son".
- Han vet att jag älskar honom!
38
00:06:19,181 --> 00:06:22,681
Varför måste vi veva ned
rutan så att vi blir sena!
39
00:06:22,716 --> 00:06:27,982
Jag älskar dig...
och det gör din pappa också.
40
00:06:29,082 --> 00:06:33,582
- Jag vill pussa honom.
- Han har fått nog av pussar.
41
00:06:37,482 --> 00:06:43,782
Ta det lugnt, det är snart Halloween.
En dag och tre timmar till godisdags.
42
00:06:47,082 --> 00:06:50,582
- Kolla in min nya boll.
- Cool...
43
00:06:52,482 --> 00:06:58,882
Förresten, har du bestämt dig?
Stymparen eller gravväktaren?
44
00:07:02,382 --> 00:07:05,882
Jag tror inte att jag ska
gå bus-eller-godis i år.
45
00:07:06,682 --> 00:07:09,982
Kom igen! Du bryter
en sexårig tradition.
46
00:07:10,182 --> 00:07:15,882
Ja, sex år av äggkastande.
Jag kanske har vuxit upp.
47
00:07:24,582 --> 00:07:29,382
Tre sekunder kvar...
Jag spelar basketball.
48
00:07:32,882 --> 00:07:36,582
Dags för den
slutgiltiga förnedringen...
49
00:07:38,783 --> 00:07:42,483
- Är du okej?
- Min näsa gick upp i hjärnan!
50
00:07:42,683 --> 00:07:47,183
Få se... Herregud!
Du är en tönt!
51
00:07:47,983 --> 00:07:50,783
Vart tog bollen vägen?
52
00:07:54,383 --> 00:07:57,183
Åh nej...
53
00:08:11,983 --> 00:08:17,083
- Jag är ledsen...
- Vänta, du är ju vuxen nu-
54
00:08:17,183 --> 00:08:21,883
- så du kan hämta den.
- Din boll är på Nebbercrackers tomt.
55
00:08:22,183 --> 00:08:25,183
Den har upphört att existera.
56
00:08:29,183 --> 00:08:37,083
Den kostade mig 28 dollar.
Jag tiggde av mamma 26 gånger.
57
00:08:37,583 --> 00:08:41,083
Jag har aldrig i hela
mitt liv fått jobba hårdare.
58
00:08:41,683 --> 00:08:45,283
- Nebbercracker syns inte till än.
- Så?
59
00:08:45,383 --> 00:08:47,883
Han kanske sover.
60
00:08:49,283 --> 00:08:53,384
- Jag gör det.
- Jag glömmer aldrig det här.
61
00:08:53,684 --> 00:08:56,184
Men, sätt lite fart nu!
62
00:09:10,384 --> 00:09:13,384
- Du!
- Nej...
63
00:09:22,484 --> 00:09:25,184
Vad har du gjort?
64
00:09:25,384 --> 00:09:31,984
- Jag är ledsen... jag menade inte...
- Du är dömd!
65
00:09:35,384 --> 00:09:39,884
- Kom D.J!
- Hjälp, Chowder!
66
00:09:41,484 --> 00:09:46,284
Tror du att du kan terrorisera
min gräsmatta? Vill du dö?
67
00:09:46,484 --> 00:09:53,184
Det här är ingen lekplats!
Det är mitt hus!
68
00:09:53,484 --> 00:09:58,984
Varför respekterar du inte det?
Varför håller du dig inte borta från...
69
00:11:49,786 --> 00:11:54,286
Inga sirener...
Det är inget bra tecken.
70
00:12:03,186 --> 00:12:07,886
- Jag är en mördare.
- Nej, inte alls.
71
00:12:08,086 --> 00:12:13,586
- Vid olyckor så kallas det dråp.
- Jag tror att jag måste kräkas.
72
00:12:17,186 --> 00:12:20,586
- Barnvakten är här.
- Vi syns, D.J!
73
00:12:27,086 --> 00:12:32,886
D.J, jag mötte en ambulans.
Missade jag något intressant?
74
00:12:35,187 --> 00:12:37,387
Hallå?
75
00:12:37,587 --> 00:12:45,487
- Elisabeth, kan vi prata?
- Visst, klart vi kan.
76
00:12:45,887 --> 00:12:50,087
Vi ska ha så roligt. Jag har
planerat massor av aktiviteter.
77
00:12:50,387 --> 00:12:52,887
- De har redan åkt.
- Så de är borta?
78
00:12:52,987 --> 00:12:56,487
- Ja, och jag måste prata med dig.
- Det vanliga gäller. Inomhus vid nio-
79
00:12:56,687 --> 00:12:59,687
- läggning och släckning 23.00.
- Elisabeth!
80
00:12:59,787 --> 00:13:05,987
Och, kalla mig Zee. Jag bestämmer
över tv:n, stereon och telefonen.
81
00:13:06,387 --> 00:13:09,487
Jag spelar inte spel, leker inte
med modellera och pratar inte.
82
00:13:09,687 --> 00:13:13,387
- Jag är inte din mamma eller vän.
- Prata inte som om jag är en bebis!
83
00:13:13,587 --> 00:13:19,387
Jag är praktiskt taget vuxen.
Jag behöver dig inte... Elisabeth.
84
00:13:27,187 --> 00:13:31,487
- Varför slog du sönder den, D.J?
- Det gjorde jag inte.
85
00:13:31,687 --> 00:13:36,687
Jag undrar: Vem kommer de att tro?
Gå till ditt rum.
86
00:15:26,689 --> 00:15:29,989
Hallå?
87
00:15:35,489 --> 00:15:41,289
Hallå? Jätteroligt.
Få se hur ni gillar det.
88
00:16:17,690 --> 00:16:20,690
Trevlig Halloween, dumbom!
89
00:16:21,490 --> 00:16:26,090
- Den var bra, Bones.
- Kolla hans ansikte, kul va?
90
00:16:26,390 --> 00:16:29,690
Du får inte ta hit vänner.
Vem är han?
91
00:16:29,790 --> 00:16:37,090
Det är Bones, han är i ett band.
Hur som helst, prata inte om regler-
92
00:16:37,690 --> 00:16:40,690
- när du fortfarande är uppe.
93
00:16:40,890 --> 00:16:44,090
Det här är annorlunda. Lyssna!
94
00:16:50,190 --> 00:16:53,690
Wow, du ringde grannarna.
Så bra för dig.
95
00:16:53,990 --> 00:16:57,090
- Jag återuppringde, han ringde.
- Vem?
96
00:16:57,390 --> 00:17:01,690
- Nebbercracker! Och han dog idag!
- Du Ijuger.
97
00:17:02,090 --> 00:17:05,490
Nej, och nu får jag
samtal från hans hus.
98
00:17:06,990 --> 00:17:11,290
Ett telefonsamtal,
från andra sidan graven?
99
00:17:16,090 --> 00:17:20,190
- Jag menar allvar!
- Han är allvarlig, visste du det?
100
00:17:20,390 --> 00:17:24,290
- Ge henne till mig.
- Henne? Du misstycker väl inte?
101
00:17:24,590 --> 00:17:27,690
- Lägg av, det är äckligt!
- Kom igen, Bones.
102
00:17:27,890 --> 00:17:32,691
Vänta, hon andas tungt.
Hon kanske har något i halsen.
103
00:17:33,091 --> 00:17:39,691
- Jag tittar efter.
- Sluta nu, Bones. Gå ner!
104
00:17:40,591 --> 00:17:43,591
Ledsen grabben, slutlekt.
105
00:17:45,191 --> 00:17:50,991
- Du är så rolig.
- Jag vet, det bara bubblar upp.
106
00:18:14,091 --> 00:18:17,291
Jag måste sluta med det här.
107
00:18:23,091 --> 00:18:26,791
- Mordroteln.
- Var är dina föräldrar, Chowders?
108
00:18:26,991 --> 00:18:30,791
Pappa är på apoteket, och mamma
är på bio med sin personliga tränare.
109
00:18:31,091 --> 00:18:34,591
- Möt mig vid farozonen, nu!
- Visst.
110
00:18:36,191 --> 00:18:40,191
- Lägg av, sa jag!
- Kom igen nu.
111
00:18:40,491 --> 00:18:46,592
Det känns läskigt.
Jag mötte en ambulans idag.
112
00:18:46,792 --> 00:18:48,792
Och?
113
00:18:48,892 --> 00:18:55,292
- Tänk om Nebbercracker verkligen dog.
- Det vore bra, han är ondskefull.
114
00:18:55,792 --> 00:19:00,892
- Nej, han är bara gammaldags.
- Verkligen? Zee...
115
00:19:01,192 --> 00:19:10,092
När jag var tio så hade jag en drake.
Den flög så högt att man inte såg den.
116
00:19:10,592 --> 00:19:17,692
En dag kraschade den.
Jag följde linan och den slutade-
117
00:19:17,992 --> 00:19:23,392
- precis därborta, på
gräsmattan på andra sidan gatan.
118
00:19:29,592 --> 00:19:34,792
- Tog han din drake?
- Han tar allt som landar på gräset.
119
00:19:35,192 --> 00:19:41,292
Men det är inte poängen.
Jag såg honom prata med huset-
120
00:19:42,592 --> 00:19:45,692
- och kyssa det.
121
00:19:46,692 --> 00:19:52,392
- Dessutom så vet alla om hans fru.
- Vad hände henne?
122
00:19:53,292 --> 00:19:56,292
Han åt upp henne!
123
00:19:58,893 --> 00:20:02,093
Sluta! Det räcker...!
124
00:20:02,693 --> 00:20:06,893
Jag är trött på dig, Bones.
Du saknar respekt för kvinnor.
125
00:20:07,193 --> 00:20:10,193
- Vad menar du?
- Stick härifrån!
126
00:20:16,693 --> 00:20:19,693
Fröken Pryd..
127
00:20:25,293 --> 00:20:28,893
Vad tittar du på, va?
128
00:20:51,293 --> 00:20:55,093
Du är verkligen död, är du inte?
129
00:20:59,593 --> 00:21:05,593
Jag är på gräsmattan, Nebbercracker!
Vad ska du göra åt det, dumbom!
130
00:21:23,894 --> 00:21:26,894
Min grymma drake?
131
00:22:27,395 --> 00:22:29,895
Chowder!
132
00:22:37,095 --> 00:22:40,095
Chowder?
133
00:22:52,595 --> 00:22:56,595
- Monsterjägaren är här!
- Chowder, vad gör du?
134
00:22:57,395 --> 00:22:59,995
- Håll käften!
- Vad?
135
00:23:00,195 --> 00:23:05,495
- Nebbercracker återvände från de döda.
- Det är inte sant?
136
00:23:05,895 --> 00:23:09,295
De har lämnat kvar nycklarna.
Tror du att jag vågar?
137
00:23:09,495 --> 00:23:13,395
Du lyssnar inte, Chowder.
Nebbercracker hemsöker mig.
138
00:23:13,695 --> 00:23:18,295
Jag har hans blod på mina händer.
Han har återvänt för att hämnas.
139
00:23:18,895 --> 00:23:21,895
Du är verkligen helknäpp just nu.
140
00:23:22,095 --> 00:23:25,595
Du flippar ut bara för att
du dödade en snubbe idag.
141
00:23:25,795 --> 00:23:29,995
Livet går vidare... för dig.
142
00:23:30,095 --> 00:23:34,595
Försök slappna av,
och var cool som jag.
143
00:23:39,395 --> 00:23:42,196
Sluta leka!
144
00:23:42,396 --> 00:23:45,796
- Jag behöver din hjälp.
- Visst.
145
00:23:46,096 --> 00:23:50,196
Vill du ha min hjälp,
så får du lära dig tre ord.
146
00:23:50,496 --> 00:23:54,596
BUS - ELLER - GODIS
147
00:23:56,196 --> 00:24:00,196
Okej... som du vill.
Nu går vi.
148
00:24:03,196 --> 00:24:05,696
Vänta lite.
149
00:24:09,096 --> 00:24:11,596
Kom igen, Chowder.
150
00:24:18,296 --> 00:24:23,596
Hemsökaren är inaktiv. Det här
är riktigt trist. Kan jag gå hem nu?
151
00:24:23,796 --> 00:24:26,496
- Tyst, det kan höra oss!
- D.J...
152
00:24:26,896 --> 00:24:30,896
Det är sånt här som gör att
vi får sitta själva på lunchen.
153
00:24:31,196 --> 00:24:35,296
Jag plingelingar på, så att du får se.
Där finns inget spöke!
154
00:24:35,496 --> 00:24:38,696
Sluta! Chowder... jag menar allvar!
155
00:24:38,896 --> 00:24:42,496
Kom tillbaka.
156
00:24:57,897 --> 00:25:03,197
- Åh nej, en flaska!
- Lägg ner den och kom tillbaka!
157
00:25:23,297 --> 00:25:27,897
Du D.J, vem är jag?
"Försvinn från min gräsmatta!"
158
00:25:28,197 --> 00:25:30,897
Skynda dig nu...
159
00:26:05,397 --> 00:26:08,097
Spring!
160
00:26:09,298 --> 00:26:12,498
Kom, den här vägen!
161
00:26:23,498 --> 00:26:28,498
Titta inte bakåt!
162
00:26:43,498 --> 00:26:46,998
Bones? Jag kommer!
163
00:26:47,898 --> 00:26:51,798
Dröm inte ens om att
komma krypandes tillbaka...
164
00:26:52,398 --> 00:26:55,998
Bu! Bus-eller-godis?
165
00:27:05,498 --> 00:27:09,498
God morgon, frun. Ni har just upplevt
en simulering av kvällens händelser.
166
00:27:09,898 --> 00:27:15,598
Studier visar att godislösa hem
löper 55 % högre risk för "B.V."
167
00:27:15,898 --> 00:27:18,098
"Brutal Vandalisering".
168
00:27:18,198 --> 00:27:21,198
Jag säljer Halloweengodis
för min skola Westbrook.
169
00:27:21,398 --> 00:27:26,599
Bra skola, de relegerade mig.
Vad vill du egentligen?
170
00:27:26,899 --> 00:27:31,399
Jag vill få en bra start på livet,
säkerställa en framgångsrik framtid.
171
00:27:31,699 --> 00:27:33,999
Vill du ha framgång?
172
00:27:34,199 --> 00:27:38,299
Ge tatuerade killar som kommer
till din hamburgerbar deras mat-
173
00:27:38,499 --> 00:27:40,599
- och inte ditt telefonnummer.
174
00:27:40,699 --> 00:27:45,299
Tack för rådet, det är noterat.
Nu tillbaks till affärerna.
175
00:27:45,499 --> 00:27:53,499
Ägg, rakkräm, toalettpapper! Utan
godis är huset en veritabel måItavla!
176
00:27:53,799 --> 00:27:58,799
- Bra försök, men det är inte mitt hus.
- Barnvakt?
177
00:27:59,599 --> 00:28:05,599
Då skippar vi skitsnacket.
Kanske du fick 40 dollar för nödfall.
178
00:28:05,899 --> 00:28:08,499
Kanske lämnade de 30 dollar.
179
00:28:08,699 --> 00:28:12,899
Kanske du ger mig 20 dollar, så får du
ett kvitto på 30 och tio i fickpengar?
180
00:28:13,099 --> 00:28:18,099
Kanske... om jag får två
påsar extra med jordnötsbågar.
181
00:28:18,399 --> 00:28:22,999
En påse och...
jag slänger in en likörkaka.
182
00:28:23,299 --> 00:28:25,499
Du är bra.
183
00:28:35,899 --> 00:28:40,200
- Klockan åtta, inte en rörelse.
- Inga rörelser.
184
00:28:41,500 --> 00:28:45,000
D.J, jag tog med lite choklad.
185
00:28:47,100 --> 00:28:50,100
Nuvarande status?
186
00:28:56,800 --> 00:29:01,100
- Inga tecken på rörelse.
- Vad håller ni knäppgökar på med?
187
00:29:01,500 --> 00:29:06,000
Ingenting... bara det att något
i grannhuset försökte äta upp oss!
188
00:29:06,200 --> 00:29:10,500
Vi har spanat hela natten.
Vi har inte ens gått på toaletten!
189
00:29:10,700 --> 00:29:14,500
- Drick inte det där.
- Vad äckligt.
190
00:29:14,600 --> 00:29:19,600
Er sjukdom går säkert
att behandla med tabletter.
191
00:29:19,800 --> 00:29:23,900
Zee, det är sant!
Något ondskefullt pågår i grannhuset!
192
00:29:24,100 --> 00:29:31,500
Utmärkt, jag är glad för er skull.
Har ni astronomer sett Bones?
193
00:29:32,100 --> 00:29:38,300
Han lämnade oväntat huset igår,
och... kom aldrig tillbaka.
194
00:29:38,600 --> 00:29:41,100
Kom han inte tillbaka?
195
00:29:41,300 --> 00:29:44,500
- Flaskan!
- Självklart!
196
00:29:44,800 --> 00:29:49,100
- Okej, jag har inte tid med det här.
- Lyssna, Zee...
197
00:29:49,200 --> 00:29:53,401
- Jag vet inte hur jag ska berätta...
- Han har förmodligen blivit uppäten.
198
00:29:54,701 --> 00:29:58,001
Sherry Clawson. Jag måste gå.
199
00:29:58,301 --> 00:30:03,401
Frukost... och trevlig
Halloween, förlorare.
200
00:30:25,801 --> 00:30:30,501
- Hallå där.
- Vad? Vad är det?
201
00:30:30,901 --> 00:30:33,701
- Inget.
- Får jag se?
202
00:30:46,501 --> 00:30:49,001
Varning!
203
00:30:53,401 --> 00:30:55,401
Nej!
204
00:30:55,501 --> 00:31:00,601
- Försvinn, gå inte dit!
- D.J, det är din telefon!
205
00:31:01,701 --> 00:31:04,201
Tjejen, gå inte dit!
206
00:31:05,502 --> 00:31:10,502
- Gå inte ett steg längre!
- Ja, kom hit!
207
00:31:10,802 --> 00:31:18,102
Är ni killar efterblivna?
Jag tränar efterblivna i baseball.
208
00:31:18,502 --> 00:31:21,202
Tecken på rörelse!
209
00:31:30,502 --> 00:31:33,702
- Vad gör vi? Vad ska vi göra?
- Kom!
210
00:31:38,202 --> 00:31:40,802
- Spring, Chowder!
- Jag springer ju!
211
00:31:41,002 --> 00:31:43,702
Hjälp mig!
212
00:31:49,002 --> 00:31:51,802
Hallå!
213
00:31:58,302 --> 00:32:03,802
En elak pappa söker Chowder!
214
00:32:05,702 --> 00:32:09,502
Förlorare, jag pratar med er!
215
00:32:13,002 --> 00:32:16,802
- Han oroar sig för dig.
- Det gör han rätt i!
216
00:32:17,502 --> 00:32:21,503
- Förklara!
- Huset försöker äta oss...
217
00:32:21,803 --> 00:32:24,803
- Sluta förklara, jag har fått nog.
- Vart ska du?
218
00:32:24,903 --> 00:32:28,603
- Jag ska se vad det är med huset.
- Nej, vänta!
219
00:32:29,003 --> 00:32:35,203
- Vad har du för problem?
- Puberteten... en megapubertet.
220
00:32:37,803 --> 00:32:40,803
- Ingen mera kalabalik.
- Visst.
221
00:32:41,003 --> 00:32:44,703
- Jag ska leta reda på Bones.
- Ha så kul, vi klarar oss-
222
00:32:44,803 --> 00:32:47,903
- hälsa honom från mig,
och kör försiktigt.
223
00:32:48,203 --> 00:32:50,703
Vi syns!
224
00:32:54,503 --> 00:32:59,703
- Kan du berätta vad som händer?
- Ja, det med puberteten var inte sant.
225
00:32:59,903 --> 00:33:03,403
Hej, jag heter J.D... D.J.
226
00:33:05,703 --> 00:33:11,903
Ja, pappa. Jag glömde ringa.
Okej, förlåt mig!
227
00:33:14,003 --> 00:33:19,003
Absolut, uppfattat.
Jag älskar dig.
228
00:33:19,703 --> 00:33:26,603
Här är vår lilla observationspost.
Som det brukade se ut.
229
00:33:28,103 --> 00:33:32,403
Affischerna är lite barnsliga.
Jag ska byta ut dem mot konst.
230
00:33:32,603 --> 00:33:37,604
Pappa, kyss mitt håriga arsle!
- Har du någon öl, D.J?
231
00:33:38,104 --> 00:33:40,704
- Men... hallå där.
- Det här är Chowder.
232
00:33:40,904 --> 00:33:43,904
- Charles för damerna.
- Jenny Vennet.
233
00:33:44,004 --> 00:33:47,904
- Elevrådsordförande på Westbrook.
- Det är svårt att komma in där.
234
00:33:48,204 --> 00:33:53,204
- Jag kom in, men avböjde.
- Det är en flickskola.
235
00:33:55,004 --> 00:33:58,004
Det var därför jag... avböjde.
236
00:33:58,304 --> 00:34:02,504
- Det finns ett bra tacoställe här.
- Jag hatar mexikansk mat.
237
00:34:02,804 --> 00:34:04,804
- Jag också.
- Jag också.
238
00:34:09,604 --> 00:34:12,404
Fascinerande, eller hur?
239
00:34:12,504 --> 00:34:21,504
Det bara står där och väntar.
Märker oss med sin... familjekänsla.
240
00:34:21,904 --> 00:34:25,204
- Får jag låna telefonen?
- Sjävklart, vem ska du ringa?
241
00:34:25,304 --> 00:34:28,404
- Min mamma.
- Hon kanske inte tror dig.
242
00:34:28,804 --> 00:34:31,904
Det är mycket för en vuxen att smälta.
243
00:34:32,104 --> 00:34:36,904
Är det här kiss?
Om det är det, så är det läbbigt.
244
00:34:37,804 --> 00:34:44,204
- D.J, kissar du i flaskor?
- Vad snackar du om, det är ditt kiss.
245
00:34:44,504 --> 00:34:48,905
Får jag prata med Elsa?
Hennes dotter.
246
00:34:50,805 --> 00:34:54,005
Mamma, jag såIde choklad i Mayville...
247
00:34:57,205 --> 00:35:02,705
- Så... du hatar mexikansk mat?
- Ja, och du också?
248
00:35:03,105 --> 00:35:08,305
Ja, efter att du börjat hata det.
Utanför huset, eller?
249
00:35:08,505 --> 00:35:13,505
Okej, då blir vi tekniska.
Jag började hata det genom teleskopet.
250
00:35:13,805 --> 00:35:16,305
Du kan inte smöra för en
tjej genom ett teleskop.
251
00:35:16,405 --> 00:35:18,905
- Du kan inte smöra för en tjej.
- Jag har precis gjort det.
252
00:35:19,105 --> 00:35:21,605
- Jag också.
- Hon trodde mig inte.
253
00:35:21,640 --> 00:35:24,105
Vuxna kan vara så...
254
00:35:30,505 --> 00:35:34,405
Okej, normalt umgås
jag inte med såna som er.
255
00:35:34,605 --> 00:35:40,605
Men eftersom ett hus just
försökt äta mig så... får ni en timme.
256
00:35:44,005 --> 00:35:47,105
Åh, valpen...
257
00:35:53,605 --> 00:36:00,205
- Den såg det inte komma.
- Okej, dags att koppla in polisen.
258
00:36:09,106 --> 00:36:15,406
- Förstår ni vad som händer i kväll?
- Hundratals barn som går till huset.
259
00:36:15,706 --> 00:36:22,706
Vänta nu, ni överreagerar.
Bara en komplett idiot skulle gå dit.
260
00:36:28,906 --> 00:36:31,606
- Min boll!
- Nej, Chowder!
261
00:36:38,506 --> 00:36:41,506
Det blir ett blodbad.
262
00:36:42,506 --> 00:36:45,106
Goda nyheter, polisen är här.
263
00:36:45,306 --> 00:36:49,106
Hoppas det här är bra, ungar.
Jag tampades med en religiös fanatiker-
264
00:36:49,206 --> 00:36:51,706
- när samtalet kom.
265
00:36:54,906 --> 00:36:57,306
Jag åt en munk!
266
00:36:57,806 --> 00:37:02,006
Ni tre! Gå mot bilen... NU!
267
00:37:02,406 --> 00:37:05,206
Han är ny, det är hans första vecka.
268
00:37:05,306 --> 00:37:09,306
Konstapeln, vi har anledning att tro
att det är ett farligt odjur i huset.
269
00:37:09,406 --> 00:37:11,806
- Det kan ha dödat en man.
- Och en hund!
270
00:37:11,906 --> 00:37:16,807
- En död hund! Vi har en situation här!
- Vad gör du!
271
00:37:16,907 --> 00:37:21,507
Kallar på förstärkning.
Hörde du inte vad de sa om odjuret?
272
00:37:21,707 --> 00:37:25,707
Vi har ingen förstärkning.
Bara Judy på stationen.
273
00:37:26,007 --> 00:37:30,507
Det här är ingen situation, utan bara
några ungar som överdoserat på socker.
274
00:37:30,807 --> 00:37:33,807
- Hunden håller nog inte med.
- Vad mumlar du om!?
275
00:37:34,007 --> 00:37:36,407
Ingenting.
276
00:37:36,607 --> 00:37:41,207
Nu räcker det, småttingar.
Det är Halloween och vi är upptagna.
277
00:37:41,507 --> 00:37:47,507
Vänta... den här saken
har en tunga som fångar saker-
278
00:37:47,707 --> 00:37:51,207
- för att äta upp dem.
- Ja, så här.
279
00:37:52,607 --> 00:37:58,607
Saken är att vi försökt få det
att låta mer verkligt än vad det är.
280
00:37:59,107 --> 00:38:03,107
Problemet är att det
låter overkligt. Vi syns senare.
281
00:38:03,807 --> 00:38:06,307
Okej, jag ska visa er.
282
00:38:06,507 --> 00:38:10,107
- Men om det går överstyr...
- Då kallar vi på Storfot.
283
00:38:11,107 --> 00:38:13,807
Lägg ned den där!
284
00:38:28,507 --> 00:38:31,308
Smart hus.
285
00:38:31,608 --> 00:38:39,008
Hallå! Kom hit, båda två.
Kom till bilen.
286
00:38:39,308 --> 00:38:42,708
Jag låter stenen passera,
eftersom jag gillade showen.
287
00:38:42,908 --> 00:38:47,908
Men nästa gång ni
strular med huset åker ni in.
288
00:38:48,108 --> 00:38:53,408
- Ni får tio sekunder att försvinna.
- Vi behöver hjälp, det är ert jobb.
289
00:38:53,608 --> 00:38:56,808
Ett!... Två!... Tre!...
290
00:38:58,908 --> 00:39:01,908
Fyra!... Fem!...
291
00:39:02,308 --> 00:39:06,008
- Den är ömtålig!
- Jag bor ju precis här.
292
00:39:07,408 --> 00:39:12,208
- Så mycket för polisen.
- Ja, jag trodde vi kunde lita på dem.
293
00:39:12,408 --> 00:39:17,608
Det kan vi inte.
Vi får vända oss till en expert.
294
00:39:18,708 --> 00:39:24,708
Ni tittar på den trefaldiga
distriktsmästaren av "Ni Är Döda".
295
00:39:25,208 --> 00:39:28,908
Han heter Reginald Skulinski,
men de kallar honom "Skull".
296
00:39:29,208 --> 00:39:31,708
- Vilka då?
- Jag och D.J.
297
00:39:31,808 --> 00:39:34,408
Han är den smartaste killen i världen.
298
00:39:34,608 --> 00:39:37,908
- Då pratar vi med honom.
- Vänta lite nu, Jenny!
299
00:39:38,308 --> 00:39:43,109
Skull är i spelzonen.
Man kan inte störa honom då.
300
00:39:43,409 --> 00:39:47,209
Okej, hur länge spelar han?
301
00:39:49,109 --> 00:39:53,109
Vem vet? En gång spelade
han fyra dygn i sträck-
302
00:39:53,309 --> 00:39:57,409
- på ett mynt, fyra liter
chokladmjölk och en vuxenblöja.
303
00:39:57,709 --> 00:39:59,809
Han är en levande legend.
304
00:40:00,009 --> 00:40:04,209
Om han stannar i spelzonen,
så får vi gå in.
305
00:40:10,809 --> 00:40:14,209
Ni kommer att dö.
Ni kommer att dö.
306
00:40:15,009 --> 00:40:18,009
Jag högg av ditt huvud igen.
Du såg det inte eftersom-
307
00:40:18,309 --> 00:40:20,409
- dina ögon satt på huvudet.
- Ursäkta?
308
00:40:20,509 --> 00:40:25,709
Vad? Jag är upptagen med att
spela utan att ens titta på skärmen.
309
00:40:26,009 --> 00:40:30,009
- Vad?!
- Nebbercrackers hus är besatt.
310
00:40:30,209 --> 00:40:33,209
- Vi måste förgöra det innan...
- Lugna dig...
311
00:40:33,409 --> 00:40:37,409
Du låter som ett svajigt band,
som jag kunde spy på och äta upp.
312
00:40:43,109 --> 00:40:47,209
Besatt hus, sa du?
313
00:40:48,209 --> 00:40:52,109
Under mina resor till
video- och seriemässor-
314
00:40:52,309 --> 00:40:55,409
- så har jag sett många
märkliga och underbara saker.
315
00:40:55,709 --> 00:41:01,410
Jag har hört om föremåI
som besatts av mänskliga själar-
316
00:41:01,610 --> 00:41:08,110
- så att deras strukturer mixas
och skapar ett ovanligt monster-
317
00:41:08,410 --> 00:41:13,110
- känt som Domus Mctippilies.
318
00:41:17,010 --> 00:41:22,010
- Kan huset vara Nebbercracker?
- Varför mördar det?
319
00:41:22,810 --> 00:41:25,610
Ha så kul när ni dödas.
320
00:41:31,010 --> 00:41:37,810
- Så hur dödar vi det?
- Slå mot livskällan - hjärtat.
321
00:41:38,210 --> 00:41:41,610
Hus har inte hjärtan...
322
00:41:44,910 --> 00:41:48,010
Du kanske har rätt i det.
323
00:41:49,210 --> 00:41:53,510
Ledsen ungar, men jag har
något jätteviktigt att göra.
324
00:41:54,710 --> 00:41:57,710
Vi kommer inte att träffas igen.
325
00:42:05,310 --> 00:42:10,310
NI ÄR DÖDA
326
00:42:16,511 --> 00:42:21,411
- Så vi måste slå mot hjärtat?
- Var finns ett hjärta i ett hus?
327
00:42:24,811 --> 00:42:29,611
Ända sedan Nebbercracker dog,
så har det rykt ur skorstenen.
328
00:42:33,811 --> 00:42:41,011
Värmepannan är husets hjärta.
Vi måste gå in för att släcka den.
329
00:42:41,411 --> 00:42:44,111
Utan att bli ihjältuggade.
330
00:42:44,911 --> 00:42:47,611
- Geni!
- Lugna dig, jag klottrade bara...
331
00:42:47,811 --> 00:42:51,211
Nej, en docka är genialiskt.
Först fyller vi den...
332
00:42:51,311 --> 00:42:55,011
Vi fyller den med förkylningsmedicin.
Du får låna från din pappas apotek.
333
00:42:55,411 --> 00:42:59,311
Vi matar huset med dockan.
Huset äter medicinen och somnar.
334
00:42:59,511 --> 00:43:02,511
Vi kan släcka elden och ta oss ut.
335
00:43:06,011 --> 00:43:08,711
- Frågor?
- Är du knäpp?
336
00:43:08,811 --> 00:43:13,411
Jag vill inte stjäla från pappa,
gå in i monster eller dö!
337
00:43:13,611 --> 00:43:17,111
- Det är värt ett försök.
- Jag håller med, vi gör det.
338
00:43:46,812 --> 00:43:52,112
- Ursäkta... jag ville ha den där.
- Du måste skämta?
339
00:44:30,912 --> 00:44:33,112
Kör.
340
00:44:52,513 --> 00:44:59,213
Okej, dockan. Jag måste flytta
dig i rätt läge. Var inte rädd...
341
00:44:59,713 --> 00:45:04,813
Det var inte så jag tränade dig.
Jag älskar dig, dammsugardockan.
342
00:45:05,113 --> 00:45:07,313
Skynda på.
343
00:45:29,113 --> 00:45:34,513
- Bus-eller-godis?
- Kontakten!
344
00:46:18,414 --> 00:46:21,314
Vi var så nära.
345
00:46:25,014 --> 00:46:28,414
Nedskräpning, plundring,
vandalism, lösdriveri...
346
00:46:28,514 --> 00:46:32,414
- Och högförräderi!
- Nej, inte förräderi.
347
00:46:32,614 --> 00:46:37,014
- Ur soptunnorna, ungar. Sätt fart!
- Kom igen, ni hörde storbossen.
348
00:46:37,314 --> 00:46:44,114
Ni ser Ijuset, gå mot det.
Fortsätt framåt, släpp era vapen-
349
00:46:44,414 --> 00:46:47,914
- skicka dem till mig.
350
00:46:48,014 --> 00:46:53,214
- Jag skjuter er.
- Kolla, vad har vi här då?
351
00:46:56,314 --> 00:47:02,914
- Stanna här, jag kollar det.
- Jag är på hugget.
352
00:47:16,315 --> 00:47:22,815
Är något roligt? Testar du mig?
Respektera brickan, annars...
353
00:47:23,215 --> 00:47:26,215
Jag ber dig... testa mig, snälla.
354
00:47:34,915 --> 00:47:40,715
- Det var droppen, nu räcker det.
- Ville du något, fläskis
355
00:47:41,015 --> 00:47:44,515
- Vi tar in dem!
- Nu pratar vi... vart?
356
00:47:44,615 --> 00:47:50,215
- Till fängelset.
- Hörde ni? Ni ska till fängelset.
357
00:47:50,515 --> 00:47:54,415
- Ni måste tro på oss!
- Ni har rätt att tiga...
358
00:47:54,615 --> 00:47:58,315
- Huset är ett monster!
- Visst, jag tror dig.
359
00:47:58,615 --> 00:48:02,115
Jag håller på er.
Min kusin är snut i Milwaukee.
360
00:48:02,915 --> 00:48:07,515
- Han har en pistol åtminstone.
- Dom kommer att älska dig i häktet.
361
00:48:10,415 --> 00:48:15,515
- Vi är supersnutar!
- Det är därför jag bor i bostadsrätt.
362
00:48:19,015 --> 00:48:22,716
- Hörde du?
- Det var min mage, jag är utsvulten.
363
00:48:23,016 --> 00:48:27,516
Nej, det lät som ett farligt odjur.
Jag ska kontrollera det.
364
00:48:27,916 --> 00:48:32,916
Herregud! Det är som att dressera
en valp. -Jag kommer tillbaka.
365
00:48:33,316 --> 00:48:37,816
Nej, nej... gå inte dit!
366
00:48:47,916 --> 00:48:50,416
Vad?
367
00:48:51,616 --> 00:48:55,216
Jag går över till... superbowl.
368
00:48:56,816 --> 00:49:00,916
Gå er väg! Nu genast.
369
00:49:06,216 --> 00:49:10,516
Var är du, kusliga odjur?
370
00:49:15,216 --> 00:49:18,616
Rör dig inte... träd!
371
00:49:22,216 --> 00:49:27,416
Så kan du inte göra. Det är
ett tjänstevapen, det är olagligt
372
00:49:29,016 --> 00:49:31,516
Jag kommer och räddar dig!
373
00:49:31,716 --> 00:49:35,717
- Jag kallar på förstärkning!
- Det fanns ju ingen!
374
00:49:35,817 --> 00:49:39,317
Jag hämtar Judy!
375
00:49:39,417 --> 00:49:42,617
Judy...!
376
00:49:51,017 --> 00:49:59,217
- Min Gud... jag får en stroke.
- Lugn, vi klarar oss om vi är lugna.
377
00:50:12,617 --> 00:50:15,517
Jag vill inte dö!
378
00:50:24,017 --> 00:50:27,517
Jenny, jag har alltid älskat dig!
379
00:50:27,717 --> 00:50:30,317
- Chowder!
- Jag är ledsen.
380
00:50:32,917 --> 00:50:35,117
Jag vågar inte titta!
381
00:50:40,817 --> 00:50:44,117
Nu flyr vi, sätt fart!
382
00:51:26,118 --> 00:51:32,518
- Vi är döda, du dödade oss!
- Huset vet nog inte att vi är här.
383
00:51:33,418 --> 00:51:40,218
- Det tror nog att vi är i bilen.
- Lyssna, det låter som om det sover.
384
00:51:40,518 --> 00:51:45,518
Vår enda utväg är att
hitta hjärtat och släcka elden.
385
00:51:45,818 --> 00:51:53,818
- Vi borde överväga andra alternativ.
- Vi kan vänta på att bli uppätna.
386
00:51:54,518 --> 00:51:58,618
Hitta hjärtat och släcka elden.
Jag har förstått.
387
00:52:09,519 --> 00:52:14,019
Sprängämnen, det är så coolt.
388
00:52:30,519 --> 00:52:34,319
- Han iakttog mig.
- D.J!
389
00:52:34,519 --> 00:52:40,319
- Har du sett en fru?
- Det sägs att han hade en fru-
390
00:52:40,619 --> 00:52:45,619
- men att han styckade henne,
och åt upp henne.
391
00:52:52,919 --> 00:52:56,419
Sprängämnestrupperna.
392
00:52:59,619 --> 00:53:03,619
- Förlåt.
- Kom nu.
393
00:53:06,919 --> 00:53:11,919
- Var lite tyst.
- Oroa dig inte, jag är lättfotad.
394
00:53:19,320 --> 00:53:22,220
Där borta! Skjut det!
395
00:54:01,620 --> 00:54:05,020
- Jag trodde att om vi sköt hjärtat...
- Det där är inte hjärtat.
396
00:54:05,220 --> 00:54:08,620
- Vad är det då?
- Om det där är tänderna-
397
00:54:08,820 --> 00:54:13,820
- och det där tungan, så måste
det vara gomseglet.
398
00:54:16,020 --> 00:54:19,220
- Så det är ett flickhus?
- Vad?
399
00:54:19,620 --> 00:54:24,120
Nej! Den stimulerar kräkreflexen.
Alla har ett gomsegel.
400
00:54:24,420 --> 00:54:27,020
Inte jag.
401
00:54:48,421 --> 00:54:51,921
Okej, vi rör på oss.
402
00:54:56,421 --> 00:55:02,821
Vi flyttar oss snabbt men tyst.
Rör ingenting, vi håller ihop...
403
00:55:03,121 --> 00:55:06,521
- D.J!
- Vänta...
404
00:55:12,021 --> 00:55:15,721
...jag räddar dig.
405
00:55:28,721 --> 00:55:32,221
- Chowder, lägg av!
- Förlåt, jag trodde att du var...
406
00:55:32,521 --> 00:55:35,921
D.J!
- Det är bara en leksak, Chowder.
407
00:55:36,021 --> 00:55:41,921
- Var är D.J?
- Här borta.
408
00:55:44,421 --> 00:55:48,022
Titta på alla leksaker.
409
00:55:48,322 --> 00:55:52,022
Det är här som
Nebbercracker förvarar sitt byte.
410
00:55:55,922 --> 00:55:59,422
Ni borde nog se det här.
411
00:56:02,422 --> 00:56:06,922
Constance - Jättekvinnan
412
00:56:17,222 --> 00:56:22,122
- Nyckeln.
- Vi har inte tid med det här.
413
00:56:29,822 --> 00:56:32,822
Vad gör du?
414
00:56:40,622 --> 00:56:44,122
Vi har ett pingisbord i vår källare..
415
00:56:49,622 --> 00:56:54,322
- Constance.
- Attans, han åt henne verkligen.
416
00:56:54,922 --> 00:57:00,623
Det är omöjligt.
Kroppen är begravd i cement.
417
00:57:08,423 --> 00:57:11,423
Titta på alla sakerna.
418
00:57:11,523 --> 00:57:15,223
Varför bygga en helgedom
om han mördade henne?
419
00:57:15,523 --> 00:57:20,323
Han kanske kände sig skyldig.
Kan vi sticka nu, D.J?
420
00:57:23,723 --> 00:57:28,023
Jag visste att du
dolde något, Nebbercracker.
421
00:57:35,423 --> 00:57:38,623
Släpp henne, stornäsa!
422
00:57:48,723 --> 00:57:51,723
Det har vaknat! Spring!
423
00:58:20,024 --> 00:58:24,024
Det där Ijudet känner jag igen.
424
00:58:26,824 --> 00:58:30,824
Min boll! Vart ska du?
425
00:58:31,724 --> 00:58:36,124
- Kom tillbaka, Chowder.
- Kom till mig...
426
00:58:37,824 --> 00:58:40,724
Jag fick dig!
427
00:58:42,624 --> 00:58:46,124
Mördarfjädrar!
428
00:58:47,524 --> 00:58:50,524
Låt mig vara!
429
00:59:29,625 --> 00:59:31,725
Chowder!
430
00:59:37,425 --> 00:59:40,425
Jag har dig!
431
00:59:41,825 --> 00:59:44,325
Se upp!
432
00:59:50,225 --> 00:59:52,525
Gomseglet!
433
01:00:28,325 --> 01:00:32,325
- Vad äckligt.
- Blev vi just uppkräkta?
434
01:00:32,425 --> 01:00:35,425
Gomseglet öppnade en nödutgång.
435
01:00:39,625 --> 01:00:44,826
- Ännu en briljant idé, D.j!
- Varför hackar du på mig?
436
01:00:45,026 --> 01:00:49,926
- Du överöser oss inte med goda idéer.
- Vill du höra min goda idé?
437
01:00:50,426 --> 01:00:54,326
Jag går hem och fixar en macka!
438
01:00:54,626 --> 01:00:58,626
- Huset lever ännu och du sviker?
- Jag riskerade mitt liv för dig-
439
01:00:58,826 --> 01:01:02,126
- jag stal medicin åt dig.
Jag kunde ha dött därinne!
440
01:01:02,161 --> 01:01:05,226
- Jag med!
- Det var du som dödade honom!
441
01:01:05,426 --> 01:01:09,626
- Jag tänkte hämta din dumma boll!
- Sluta bråka! Ni beter er som barn.
442
01:01:09,826 --> 01:01:16,326
Vi är barn! Vad tänkte vi på?
Vi försökte söva ett hus med medicin?
443
01:01:16,526 --> 01:01:19,926
- Hur dum får man vara?
- Vart ska du?
444
01:01:20,226 --> 01:01:22,926
Hem... jag suger.
445
01:01:26,026 --> 01:01:28,126
D.j!
446
01:01:28,226 --> 01:01:31,826
Det var åtminstone en ambulans.
447
01:01:55,126 --> 01:02:00,027
Det är ett spöke! Vik hädan!
448
01:02:00,227 --> 01:02:03,227
Vik hädan själv! Stick!
449
01:02:05,027 --> 01:02:10,127
Han är inte ett spöke.
Jag är ingen mördare!
450
01:02:10,327 --> 01:02:13,727
Självklart inte. Vem har
påstått att jag är död?
451
01:02:14,227 --> 01:02:18,527
Ni dör om ni inte sticker iväg!
452
01:02:18,727 --> 01:02:22,327
Vet ni inte vilken dag det är?
453
01:02:24,727 --> 01:02:29,327
Jag börjar få ont om tid.
454
01:02:31,827 --> 01:02:36,627
ÄIskling! Jag är hemma.
455
01:02:41,227 --> 01:02:43,927
Se på dig, min kära.
456
01:02:44,127 --> 01:02:49,627
Takplattorna är i oordning,
och fönstren är spräckta...
457
01:02:52,527 --> 01:02:59,527
- Men det är inga problem, sötnos.
- Det är hon. Huset är hon!
458
01:03:00,127 --> 01:03:03,527
- Kom hit!
- Var ska du?
459
01:03:04,627 --> 01:03:10,928
Herr Nebbercracker!
Jag känner till om Constance.
460
01:03:12,228 --> 01:03:15,628
Vad vet du? Du vet ingenting.
461
01:03:20,128 --> 01:03:23,628
Var ni inne i huset?
462
01:03:26,428 --> 01:03:30,228
Du dödade henne inte, eller hur?
463
01:03:33,028 --> 01:03:36,028
Jag älskar henne så mycket.
464
01:04:04,028 --> 01:04:07,028
Hallå?
465
01:04:11,128 --> 01:04:15,728
Jag kan ta dig härifrån.
Skulle du vilja det?
466
01:04:18,828 --> 01:04:21,928
Ja!
467
01:04:37,229 --> 01:04:43,229
Öppna dina ögon nu.
Det är inte mycket, men...
468
01:04:50,329 --> 01:04:56,529
Försvinn från mitt hus!
Jag ska slita dem i stycken!
469
01:04:58,929 --> 01:05:02,929
Constance! Är det något fel?
Är du skadad?
470
01:05:03,129 --> 01:05:07,129
Ja, jag är sårad.
Ungarna attackerar vårt hus!
471
01:05:07,529 --> 01:05:12,029
Såja, de är bara barn,
och det är Halloween.
472
01:05:12,329 --> 01:05:15,529
Det är mitt hus,
och de skadar mig!
473
01:05:15,729 --> 01:05:23,329
Se på mig! Så länge som jag
är här så ska jag skydda dig.
474
01:05:25,229 --> 01:05:32,029
- Era vandaler, huliganer! Jag ska...
- Det räcker nu!
475
01:05:45,030 --> 01:05:50,730
Jag slutförde husbygget.
Hon skulle ha önskat det.
476
01:05:51,230 --> 01:05:56,530
Hon dog, men hon gav sig inte av.
477
01:05:59,830 --> 01:06:05,930
Just den natten.
Den olycksaliga natten... varje år!
478
01:06:06,330 --> 01:06:11,330
Jag tvingades att ta till
försiktighetsåtgärder.
479
01:06:12,930 --> 01:06:15,930
Jag tvingades.
480
01:06:20,630 --> 01:06:24,930
Håll er borta från mitt hus!
481
01:06:25,130 --> 01:06:29,630
Hon attackerar allt
som kommer i närheten.
482
01:06:30,030 --> 01:06:34,430
Jag kommer, älskade!
- GÅ!
483
01:06:34,630 --> 01:06:40,330
Jag lämnar dig inte. Jag vet
att du skyddat oss i alla år.
484
01:06:40,630 --> 01:06:45,230
Nu är det vår tur att skydda dig.
Låt henne gå sin väg.
485
01:06:48,730 --> 01:06:55,231
- Om hon går... så har jag ingen.
- Det är inte sant.
486
01:07:08,931 --> 01:07:11,531
Inte så!
487
01:07:22,731 --> 01:07:25,731
Göm er!
488
01:07:43,131 --> 01:07:46,831
- Vad gör du?
- Jag försöker fördröja huset!
489
01:08:07,532 --> 01:08:13,232
- Skynda på, Nebbercracker.
- Spring du! Jag kan inte.
490
01:08:16,732 --> 01:08:21,732
- Skynda er!
- Fortsätt ni! Jag klarar mig.
491
01:08:37,132 --> 01:08:39,532
Kom nu!
492
01:09:03,432 --> 01:09:07,432
Låt barnen vara, Constance!
493
01:09:32,433 --> 01:09:37,033
- Constance...
- Herr Nebbercracker.
494
01:09:46,733 --> 01:09:52,733
Min kära... du har varit
en dålig flicka, eller hur?
495
01:09:53,233 --> 01:09:55,633
Du skadar människor.
496
01:09:59,133 --> 01:10:04,133
Vi har alltid vetat att den
här dagen skulle komma, eller hur?
497
01:10:09,333 --> 01:10:12,533
Jag måste ställa saker till rätta.
498
01:10:15,433 --> 01:10:18,533
Jag måste göra det rätta.
499
01:10:25,233 --> 01:10:29,733
Jag har alltid gjort
vad som är bäst för dig.
500
01:10:31,133 --> 01:10:33,833
Eller hur, gumman?
501
01:10:38,734 --> 01:10:41,734
Constance...
502
01:10:44,334 --> 01:10:47,934
Måtte det här vara
det rätta att göra.
503
01:10:54,834 --> 01:10:59,434
Hallå, ta dina smutsiga
plankor från din man!
504
01:11:01,234 --> 01:11:05,934
Ät den här!
Och ät den här!
505
01:11:15,534 --> 01:11:19,834
- Ta den.
- Du måste hjälpa mig, snälla.
506
01:11:20,234 --> 01:11:23,434
Jag vet att du klarar det.
507
01:11:24,934 --> 01:11:28,034
Sätt fart!
508
01:11:29,634 --> 01:11:33,634
- Hur manövrerar du den?
- Det gör jag inte!
509
01:11:37,134 --> 01:11:40,634
Skorstenen! Den leder till hjärtat.
510
01:11:59,035 --> 01:12:04,135
- Jen, är du oskadd?
- Jag vet inte riktigt.
511
01:12:08,335 --> 01:12:12,835
- Gör dig av med den där.
- Jag jobbar på det.
512
01:12:13,135 --> 01:12:16,635
Chowder, locka in
huset under den där kranen.
513
01:12:16,735 --> 01:12:19,835
Visst, en baggis.
514
01:12:30,435 --> 01:12:33,935
Jag ska lära dig att
inte bråka med mina vänner.
515
01:12:54,835 --> 01:12:57,735
Hjälp, mamma!
516
01:13:02,936 --> 01:13:05,936
Chowder, hör du oss?
517
01:13:06,836 --> 01:13:09,336
Chowder, kompis?
518
01:13:17,736 --> 01:13:23,936
Kompisar, kolla vem som just vann.
Jag, den misslyckade typen.
519
01:13:30,136 --> 01:13:36,336
- Förlåt...
- Kom igen! Titta på mig...
520
01:13:41,236 --> 01:13:45,036
Du kan inte göra så.
Det är inte rättvist!
521
01:14:10,436 --> 01:14:14,436
Det är rätt, Chowder.
Fortsätt locka den.
522
01:14:17,837 --> 01:14:22,437
Du är inget! Du är ett skjul!
Ett riktigt gammalt ruckel!
523
01:15:16,937 --> 01:15:23,337
- Jag kan inte göra det.
- Jo, det kan du. Gå!
524
01:15:24,337 --> 01:15:29,037
Jag kysste en flicka.
Jag kysste en flicka på munnen.
525
01:15:31,638 --> 01:15:35,338
Hallå! När som helst nu!
526
01:15:40,338 --> 01:15:42,638
Förlåt!
527
01:15:43,938 --> 01:15:46,838
D.J! Skynda dig!
528
01:15:53,738 --> 01:15:56,038
Jag flyger!
529
01:15:56,238 --> 01:16:00,138
- När jag räknat till tre så tänder du.
- Jag förstår!
530
01:16:04,038 --> 01:16:09,138
- Ett...! Två...!
- Ja!
531
01:16:19,538 --> 01:16:21,738
Tre!
532
01:17:20,139 --> 01:17:23,239
Hör ni något?
533
01:17:24,439 --> 01:17:27,539
Det kommer därifrån. Kom.
534
01:17:29,339 --> 01:17:32,339
Min kära...
535
01:17:44,039 --> 01:17:47,039
Farväl.
536
01:18:04,140 --> 01:18:12,940
Jag är ledsen, herr Nebbercracker.
För huset... och er fru.
537
01:18:15,140 --> 01:18:18,340
Er husfru.
538
01:18:20,940 --> 01:18:24,840
I 45 år...
539
01:18:25,140 --> 01:18:32,940
Vi har varit
fångade i 45 år, och nu...
540
01:18:35,740 --> 01:18:39,440
...nu är vi fria.
541
01:18:40,840 --> 01:18:48,840
Vi är äntligen fria!
Tack, min vän. Tack allihopa.
542
01:19:13,441 --> 01:19:17,541
Här får ni. Trevlig Halloween!
543
01:19:17,941 --> 01:19:19,941
Nästa!
544
01:19:22,141 --> 01:19:27,241
- Vad har hänt med huset?
- Det blev ett monster-
545
01:19:27,641 --> 01:19:30,141
- så jag sprängde det.
546
01:19:30,341 --> 01:19:34,941
- Bus-eller-godis?
- Vi behöver en trehjuling här.
547
01:19:35,041 --> 01:19:41,441
- Trehjuling på väg.
- Trehjuling.
548
01:19:43,741 --> 01:19:49,841
Åh, min trehjuling.
Jag har saknat den. Tack!
549
01:19:53,841 --> 01:19:57,641
Där är min mamma.
550
01:20:00,041 --> 01:20:04,541
Vi borde träffas igen... snart.
551
01:20:13,641 --> 01:20:19,141
- Lycka till med puberteten!
- Hon tog mig i häcken.
552
01:20:21,741 --> 01:20:28,442
- Dags att gå, Nebbercracker.
- Gå ni. Jag ska fixa lite saker.
553
01:20:29,742 --> 01:20:33,542
- Okej, tack!
- Vi syns.
554
01:20:33,842 --> 01:20:38,042
Och... gå inte på min gräsmatta.
555
01:20:38,342 --> 01:20:40,507
Jag skojade bara.
556
01:20:40,542 --> 01:20:44,842
- Tror du att han fixar det?
- Ja, han åker på semester-
557
01:20:45,042 --> 01:20:50,142
- får fin färg och möter någon ny.
Kanske ett trevligt strandhus.
558
01:20:51,742 --> 01:20:55,142
- D.j, titta vilka som är hemma.
- Jag kan se det själv.
559
01:20:55,242 --> 01:20:57,742
- Hej, grabbar!
- Hej, pappa!
560
01:21:00,342 --> 01:21:03,542
Vad i...? Berätta inte
utan låt mig gissa.
561
01:21:07,342 --> 01:21:11,542
- Smutsiga pirater?
- Precis, smutsiga pirater.
562
01:21:13,942 --> 01:21:18,442
Ni är förtjusande. Ha så kul i kväll.
563
01:21:32,642 --> 01:21:36,542
Vet du... du har rätt.
564
01:21:36,642 --> 01:21:40,042
Vi är definitivt för gamla
för att gå bus-eller-godis.
565
01:21:40,242 --> 01:21:43,243
Ja, ingen tvekan om det.
566
01:21:46,343 --> 01:21:51,843
Fast... vi har jobbat hela kvällen.
567
01:22:00,143 --> 01:22:03,643
- Godisdags?
- Godisdags.
568
01:22:03,743 --> 01:22:07,243
Vi är tillbaka! YES!
569
01:23:44,344 --> 01:23:47,244
Blev vi just...?
570
01:23:49,744 --> 01:23:53,744
Det är Halloween.
Vad säger du...
571
01:23:53,944 --> 01:24:00,244
...ska vi inte gå ut och
"inspektera" lite godis.
572
01:24:02,744 --> 01:24:09,045
- Vi borde äta lite godis också.
- Det var en bra idé.
573
01:24:10,045 --> 01:24:17,045
Kom så äter vi godis,
massor av mumsigt godis.
574
01:24:18,545 --> 01:24:21,045
Var ställde du bilen?
575
01:24:21,145 --> 01:24:25,745
Och det var så jag
slaktade den mystiska draken.
576
01:24:26,545 --> 01:24:31,545
- Kom, så drar vi.
- Inte så snabbt, Bones.
577
01:24:31,845 --> 01:24:36,545
Saker har ändrats.
Skull är inte som du.
578
01:24:36,845 --> 01:24:41,045
Han respekterar mig,
och ger mig uppmärksamhet.
579
01:24:41,245 --> 01:24:43,345
Som du vill.
580
01:24:45,345 --> 01:24:47,545
Bones!
581
01:25:01,100 --> 01:25:05,600
Översatt av: boomtown rat
582
01:25:05,635 --> 01:25:10,700
www. divxsweden. net
- bästa svenska undertexterna på nätet