1 00:01:18,500 --> 00:01:23,500 MONSTER HOUSE 2 00:01:23,535 --> 00:01:28,035 Översatt av: boomtown rat med hjälp av junior rat 3 00:01:28,070 --> 00:01:33,100 www. divxsweden. net - bästa svenska undertexterna på nätet 4 00:02:04,678 --> 00:02:07,178 Hej staketet! 5 00:02:15,778 --> 00:02:18,778 Hej löven! 6 00:02:21,978 --> 00:02:24,978 Hej himlen! 7 00:03:29,179 --> 00:03:32,179 Försvinn från min gräsmatta! 8 00:03:35,279 --> 00:03:38,779 - Vill du ätas levande? - Nej... 9 00:03:38,979 --> 00:03:42,179 Försvinn härifrån då! 10 00:03:44,679 --> 00:03:47,679 Min trehjuling? 11 00:03:51,779 --> 00:03:55,279 Håll dig borta från mitt hus! 12 00:04:18,080 --> 00:04:22,380 - D.J. Vi kommer att bli sena! - Jag kommer, jag kommer... 13 00:04:22,680 --> 00:04:27,880 Den 30:e oktober: Ännu en trehjuling. - Jag kommer! 14 00:04:33,280 --> 00:04:36,780 Han gjorde det igen, mamma! Han tog en till trehjuling. 15 00:04:37,080 --> 00:04:41,780 ÄIskling, vi har ju pratat om det här. Du kan inte sitta hela dagarna- 16 00:04:42,380 --> 00:04:44,480 - och stirra på en gammal man i ditt teleskop. 17 00:04:44,680 --> 00:04:48,280 Det är något konstigt med det där huset. På allvar... 18 00:04:48,580 --> 00:04:50,980 Vad var det där? 19 00:04:52,080 --> 00:04:56,480 - "Allvar". - Hans röst låter konstigt. 20 00:04:56,680 --> 00:05:02,680 Någon är i puberteten. "Vad händer med min kropp?" 21 00:05:02,980 --> 00:05:07,280 - Ska du inte följa med oss? - Han har inte tid, han spionerar. 22 00:05:07,680 --> 00:05:10,181 Jag spionerar inte. 23 00:05:13,381 --> 00:05:17,381 Det gör ingenting, kompis. Jag gjorde detsamma i din åIder- 24 00:05:17,581 --> 00:05:21,081 - fast med kikare som riktades mot de tjusiga tvillingarna Jensen. 25 00:05:21,281 --> 00:05:24,481 Ingen av dem kom dock ens i närheten av din mammas skönhet. 26 00:05:24,681 --> 00:05:29,181 Hämtar du framtanden, min ängel? - Håll den här ett slag, kompis. 27 00:05:37,981 --> 00:05:41,481 Elisabeth kommer snart. Om något händer så ring polisen- 28 00:05:41,681 --> 00:05:44,081 - och göm dig i garderoben. - Han kan det där. 29 00:05:44,381 --> 00:05:46,681 Vi syns i morgon kväll. 30 00:05:46,781 --> 00:05:49,781 - Vad har du gjort! - Överlåt bilkörningen åt mig, okej? 31 00:05:50,081 --> 00:05:52,746 - Var är D.J? - Du skulle verkligen ha gillat- 32 00:05:52,781 --> 00:05:59,781 - om jag orsakat en olycka, eller hur? - Ledsen, jag ser dåligt genom masken. 33 00:06:00,181 --> 00:06:02,481 Ha den inte på dig då, Chowder. 34 00:06:02,681 --> 00:06:04,681 Varför vevade du upp rutan? 35 00:06:04,981 --> 00:06:07,881 - Chowder? - Hej, D.J. 36 00:06:12,381 --> 00:06:15,681 - Säg att du älskar honom. - Det vet han redan. 37 00:06:15,781 --> 00:06:18,881 - Säg: "jag älskar dig min son". - Han vet att jag älskar honom! 38 00:06:19,181 --> 00:06:22,681 Varför måste vi veva ned rutan så att vi blir sena! 39 00:06:22,716 --> 00:06:27,982 Jag älskar dig... och det gör din pappa också. 40 00:06:29,082 --> 00:06:33,582 - Jag vill pussa honom. - Han har fått nog av pussar. 41 00:06:37,482 --> 00:06:43,782 Ta det lugnt, det är snart Halloween. En dag och tre timmar till godisdags. 42 00:06:47,082 --> 00:06:50,582 - Kolla in min nya boll. - Cool... 43 00:06:52,482 --> 00:06:58,882 Förresten, har du bestämt dig? Stymparen eller gravväktaren? 44 00:07:02,382 --> 00:07:05,882 Jag tror inte att jag ska gå bus-eller-godis i år. 45 00:07:06,682 --> 00:07:09,982 Kom igen! Du bryter en sexårig tradition. 46 00:07:10,182 --> 00:07:15,882 Ja, sex år av äggkastande. Jag kanske har vuxit upp. 47 00:07:24,582 --> 00:07:29,382 Tre sekunder kvar... Jag spelar basketball. 48 00:07:32,882 --> 00:07:36,582 Dags för den slutgiltiga förnedringen... 49 00:07:38,783 --> 00:07:42,483 - Är du okej? - Min näsa gick upp i hjärnan! 50 00:07:42,683 --> 00:07:47,183 Få se... Herregud! Du är en tönt! 51 00:07:47,983 --> 00:07:50,783 Vart tog bollen vägen? 52 00:07:54,383 --> 00:07:57,183 Åh nej... 53 00:08:11,983 --> 00:08:17,083 - Jag är ledsen... - Vänta, du är ju vuxen nu- 54 00:08:17,183 --> 00:08:21,883 - så du kan hämta den. - Din boll är på Nebbercrackers tomt. 55 00:08:22,183 --> 00:08:25,183 Den har upphört att existera. 56 00:08:29,183 --> 00:08:37,083 Den kostade mig 28 dollar. Jag tiggde av mamma 26 gånger. 57 00:08:37,583 --> 00:08:41,083 Jag har aldrig i hela mitt liv fått jobba hårdare. 58 00:08:41,683 --> 00:08:45,283 - Nebbercracker syns inte till än. - Så? 59 00:08:45,383 --> 00:08:47,883 Han kanske sover. 60 00:08:49,283 --> 00:08:53,384 - Jag gör det. - Jag glömmer aldrig det här. 61 00:08:53,684 --> 00:08:56,184 Men, sätt lite fart nu! 62 00:09:10,384 --> 00:09:13,384 - Du! - Nej... 63 00:09:22,484 --> 00:09:25,184 Vad har du gjort? 64 00:09:25,384 --> 00:09:31,984 - Jag är ledsen... jag menade inte... - Du är dömd! 65 00:09:35,384 --> 00:09:39,884 - Kom D.J! - Hjälp, Chowder! 66 00:09:41,484 --> 00:09:46,284 Tror du att du kan terrorisera min gräsmatta? Vill du dö? 67 00:09:46,484 --> 00:09:53,184 Det här är ingen lekplats! Det är mitt hus! 68 00:09:53,484 --> 00:09:58,984 Varför respekterar du inte det? Varför håller du dig inte borta från... 69 00:11:49,786 --> 00:11:54,286 Inga sirener... Det är inget bra tecken. 70 00:12:03,186 --> 00:12:07,886 - Jag är en mördare. - Nej, inte alls. 71 00:12:08,086 --> 00:12:13,586 - Vid olyckor så kallas det dråp. - Jag tror att jag måste kräkas. 72 00:12:17,186 --> 00:12:20,586 - Barnvakten är här. - Vi syns, D.J! 73 00:12:27,086 --> 00:12:32,886 D.J, jag mötte en ambulans. Missade jag något intressant? 74 00:12:35,187 --> 00:12:37,387 Hallå? 75 00:12:37,587 --> 00:12:45,487 - Elisabeth, kan vi prata? - Visst, klart vi kan. 76 00:12:45,887 --> 00:12:50,087 Vi ska ha så roligt. Jag har planerat massor av aktiviteter. 77 00:12:50,387 --> 00:12:52,887 - De har redan åkt. - Så de är borta? 78 00:12:52,987 --> 00:12:56,487 - Ja, och jag måste prata med dig. - Det vanliga gäller. Inomhus vid nio- 79 00:12:56,687 --> 00:12:59,687 - läggning och släckning 23.00. - Elisabeth! 80 00:12:59,787 --> 00:13:05,987 Och, kalla mig Zee. Jag bestämmer över tv:n, stereon och telefonen. 81 00:13:06,387 --> 00:13:09,487 Jag spelar inte spel, leker inte med modellera och pratar inte. 82 00:13:09,687 --> 00:13:13,387 - Jag är inte din mamma eller vän. - Prata inte som om jag är en bebis! 83 00:13:13,587 --> 00:13:19,387 Jag är praktiskt taget vuxen. Jag behöver dig inte... Elisabeth. 84 00:13:27,187 --> 00:13:31,487 - Varför slog du sönder den, D.J? - Det gjorde jag inte. 85 00:13:31,687 --> 00:13:36,687 Jag undrar: Vem kommer de att tro? Gå till ditt rum. 86 00:15:26,689 --> 00:15:29,989 Hallå? 87 00:15:35,489 --> 00:15:41,289 Hallå? Jätteroligt. Få se hur ni gillar det. 88 00:16:17,690 --> 00:16:20,690 Trevlig Halloween, dumbom! 89 00:16:21,490 --> 00:16:26,090 - Den var bra, Bones. - Kolla hans ansikte, kul va? 90 00:16:26,390 --> 00:16:29,690 Du får inte ta hit vänner. Vem är han? 91 00:16:29,790 --> 00:16:37,090 Det är Bones, han är i ett band. Hur som helst, prata inte om regler- 92 00:16:37,690 --> 00:16:40,690 - när du fortfarande är uppe. 93 00:16:40,890 --> 00:16:44,090 Det här är annorlunda. Lyssna! 94 00:16:50,190 --> 00:16:53,690 Wow, du ringde grannarna. Så bra för dig. 95 00:16:53,990 --> 00:16:57,090 - Jag återuppringde, han ringde. - Vem? 96 00:16:57,390 --> 00:17:01,690 - Nebbercracker! Och han dog idag! - Du Ijuger. 97 00:17:02,090 --> 00:17:05,490 Nej, och nu får jag samtal från hans hus. 98 00:17:06,990 --> 00:17:11,290 Ett telefonsamtal, från andra sidan graven? 99 00:17:16,090 --> 00:17:20,190 - Jag menar allvar! - Han är allvarlig, visste du det? 100 00:17:20,390 --> 00:17:24,290 - Ge henne till mig. - Henne? Du misstycker väl inte? 101 00:17:24,590 --> 00:17:27,690 - Lägg av, det är äckligt! - Kom igen, Bones. 102 00:17:27,890 --> 00:17:32,691 Vänta, hon andas tungt. Hon kanske har något i halsen. 103 00:17:33,091 --> 00:17:39,691 - Jag tittar efter. - Sluta nu, Bones. Gå ner! 104 00:17:40,591 --> 00:17:43,591 Ledsen grabben, slutlekt. 105 00:17:45,191 --> 00:17:50,991 - Du är så rolig. - Jag vet, det bara bubblar upp. 106 00:18:14,091 --> 00:18:17,291 Jag måste sluta med det här. 107 00:18:23,091 --> 00:18:26,791 - Mordroteln. - Var är dina föräldrar, Chowders? 108 00:18:26,991 --> 00:18:30,791 Pappa är på apoteket, och mamma är på bio med sin personliga tränare. 109 00:18:31,091 --> 00:18:34,591 - Möt mig vid farozonen, nu! - Visst. 110 00:18:36,191 --> 00:18:40,191 - Lägg av, sa jag! - Kom igen nu. 111 00:18:40,491 --> 00:18:46,592 Det känns läskigt. Jag mötte en ambulans idag. 112 00:18:46,792 --> 00:18:48,792 Och? 113 00:18:48,892 --> 00:18:55,292 - Tänk om Nebbercracker verkligen dog. - Det vore bra, han är ondskefull. 114 00:18:55,792 --> 00:19:00,892 - Nej, han är bara gammaldags. - Verkligen? Zee... 115 00:19:01,192 --> 00:19:10,092 När jag var tio så hade jag en drake. Den flög så högt att man inte såg den. 116 00:19:10,592 --> 00:19:17,692 En dag kraschade den. Jag följde linan och den slutade- 117 00:19:17,992 --> 00:19:23,392 - precis därborta, på gräsmattan på andra sidan gatan. 118 00:19:29,592 --> 00:19:34,792 - Tog han din drake? - Han tar allt som landar på gräset. 119 00:19:35,192 --> 00:19:41,292 Men det är inte poängen. Jag såg honom prata med huset- 120 00:19:42,592 --> 00:19:45,692 - och kyssa det. 121 00:19:46,692 --> 00:19:52,392 - Dessutom så vet alla om hans fru. - Vad hände henne? 122 00:19:53,292 --> 00:19:56,292 Han åt upp henne! 123 00:19:58,893 --> 00:20:02,093 Sluta! Det räcker...! 124 00:20:02,693 --> 00:20:06,893 Jag är trött på dig, Bones. Du saknar respekt för kvinnor. 125 00:20:07,193 --> 00:20:10,193 - Vad menar du? - Stick härifrån! 126 00:20:16,693 --> 00:20:19,693 Fröken Pryd.. 127 00:20:25,293 --> 00:20:28,893 Vad tittar du på, va? 128 00:20:51,293 --> 00:20:55,093 Du är verkligen död, är du inte? 129 00:20:59,593 --> 00:21:05,593 Jag är på gräsmattan, Nebbercracker! Vad ska du göra åt det, dumbom! 130 00:21:23,894 --> 00:21:26,894 Min grymma drake? 131 00:22:27,395 --> 00:22:29,895 Chowder! 132 00:22:37,095 --> 00:22:40,095 Chowder? 133 00:22:52,595 --> 00:22:56,595 - Monsterjägaren är här! - Chowder, vad gör du? 134 00:22:57,395 --> 00:22:59,995 - Håll käften! - Vad? 135 00:23:00,195 --> 00:23:05,495 - Nebbercracker återvände från de döda. - Det är inte sant? 136 00:23:05,895 --> 00:23:09,295 De har lämnat kvar nycklarna. Tror du att jag vågar? 137 00:23:09,495 --> 00:23:13,395 Du lyssnar inte, Chowder. Nebbercracker hemsöker mig. 138 00:23:13,695 --> 00:23:18,295 Jag har hans blod på mina händer. Han har återvänt för att hämnas. 139 00:23:18,895 --> 00:23:21,895 Du är verkligen helknäpp just nu. 140 00:23:22,095 --> 00:23:25,595 Du flippar ut bara för att du dödade en snubbe idag. 141 00:23:25,795 --> 00:23:29,995 Livet går vidare... för dig. 142 00:23:30,095 --> 00:23:34,595 Försök slappna av, och var cool som jag. 143 00:23:39,395 --> 00:23:42,196 Sluta leka! 144 00:23:42,396 --> 00:23:45,796 - Jag behöver din hjälp. - Visst. 145 00:23:46,096 --> 00:23:50,196 Vill du ha min hjälp, så får du lära dig tre ord. 146 00:23:50,496 --> 00:23:54,596 BUS - ELLER - GODIS 147 00:23:56,196 --> 00:24:00,196 Okej... som du vill. Nu går vi. 148 00:24:03,196 --> 00:24:05,696 Vänta lite. 149 00:24:09,096 --> 00:24:11,596 Kom igen, Chowder. 150 00:24:18,296 --> 00:24:23,596 Hemsökaren är inaktiv. Det här är riktigt trist. Kan jag gå hem nu? 151 00:24:23,796 --> 00:24:26,496 - Tyst, det kan höra oss! - D.J... 152 00:24:26,896 --> 00:24:30,896 Det är sånt här som gör att vi får sitta själva på lunchen. 153 00:24:31,196 --> 00:24:35,296 Jag plingelingar på, så att du får se. Där finns inget spöke! 154 00:24:35,496 --> 00:24:38,696 Sluta! Chowder... jag menar allvar! 155 00:24:38,896 --> 00:24:42,496 Kom tillbaka. 156 00:24:57,897 --> 00:25:03,197 - Åh nej, en flaska! - Lägg ner den och kom tillbaka! 157 00:25:23,297 --> 00:25:27,897 Du D.J, vem är jag? "Försvinn från min gräsmatta!" 158 00:25:28,197 --> 00:25:30,897 Skynda dig nu... 159 00:26:05,397 --> 00:26:08,097 Spring! 160 00:26:09,298 --> 00:26:12,498 Kom, den här vägen! 161 00:26:23,498 --> 00:26:28,498 Titta inte bakåt! 162 00:26:43,498 --> 00:26:46,998 Bones? Jag kommer! 163 00:26:47,898 --> 00:26:51,798 Dröm inte ens om att komma krypandes tillbaka... 164 00:26:52,398 --> 00:26:55,998 Bu! Bus-eller-godis? 165 00:27:05,498 --> 00:27:09,498 God morgon, frun. Ni har just upplevt en simulering av kvällens händelser. 166 00:27:09,898 --> 00:27:15,598 Studier visar att godislösa hem löper 55 % högre risk för "B.V." 167 00:27:15,898 --> 00:27:18,098 "Brutal Vandalisering". 168 00:27:18,198 --> 00:27:21,198 Jag säljer Halloweengodis för min skola Westbrook. 169 00:27:21,398 --> 00:27:26,599 Bra skola, de relegerade mig. Vad vill du egentligen? 170 00:27:26,899 --> 00:27:31,399 Jag vill få en bra start på livet, säkerställa en framgångsrik framtid. 171 00:27:31,699 --> 00:27:33,999 Vill du ha framgång? 172 00:27:34,199 --> 00:27:38,299 Ge tatuerade killar som kommer till din hamburgerbar deras mat- 173 00:27:38,499 --> 00:27:40,599 - och inte ditt telefonnummer. 174 00:27:40,699 --> 00:27:45,299 Tack för rådet, det är noterat. Nu tillbaks till affärerna. 175 00:27:45,499 --> 00:27:53,499 Ägg, rakkräm, toalettpapper! Utan godis är huset en veritabel måItavla! 176 00:27:53,799 --> 00:27:58,799 - Bra försök, men det är inte mitt hus. - Barnvakt? 177 00:27:59,599 --> 00:28:05,599 Då skippar vi skitsnacket. Kanske du fick 40 dollar för nödfall. 178 00:28:05,899 --> 00:28:08,499 Kanske lämnade de 30 dollar. 179 00:28:08,699 --> 00:28:12,899 Kanske du ger mig 20 dollar, så får du ett kvitto på 30 och tio i fickpengar? 180 00:28:13,099 --> 00:28:18,099 Kanske... om jag får två påsar extra med jordnötsbågar. 181 00:28:18,399 --> 00:28:22,999 En påse och... jag slänger in en likörkaka. 182 00:28:23,299 --> 00:28:25,499 Du är bra. 183 00:28:35,899 --> 00:28:40,200 - Klockan åtta, inte en rörelse. - Inga rörelser. 184 00:28:41,500 --> 00:28:45,000 D.J, jag tog med lite choklad. 185 00:28:47,100 --> 00:28:50,100 Nuvarande status? 186 00:28:56,800 --> 00:29:01,100 - Inga tecken på rörelse. - Vad håller ni knäppgökar på med? 187 00:29:01,500 --> 00:29:06,000 Ingenting... bara det att något i grannhuset försökte äta upp oss! 188 00:29:06,200 --> 00:29:10,500 Vi har spanat hela natten. Vi har inte ens gått på toaletten! 189 00:29:10,700 --> 00:29:14,500 - Drick inte det där. - Vad äckligt. 190 00:29:14,600 --> 00:29:19,600 Er sjukdom går säkert att behandla med tabletter. 191 00:29:19,800 --> 00:29:23,900 Zee, det är sant! Något ondskefullt pågår i grannhuset! 192 00:29:24,100 --> 00:29:31,500 Utmärkt, jag är glad för er skull. Har ni astronomer sett Bones? 193 00:29:32,100 --> 00:29:38,300 Han lämnade oväntat huset igår, och... kom aldrig tillbaka. 194 00:29:38,600 --> 00:29:41,100 Kom han inte tillbaka? 195 00:29:41,300 --> 00:29:44,500 - Flaskan! - Självklart! 196 00:29:44,800 --> 00:29:49,100 - Okej, jag har inte tid med det här. - Lyssna, Zee... 197 00:29:49,200 --> 00:29:53,401 - Jag vet inte hur jag ska berätta... - Han har förmodligen blivit uppäten. 198 00:29:54,701 --> 00:29:58,001 Sherry Clawson. Jag måste gå. 199 00:29:58,301 --> 00:30:03,401 Frukost... och trevlig Halloween, förlorare. 200 00:30:25,801 --> 00:30:30,501 - Hallå där. - Vad? Vad är det? 201 00:30:30,901 --> 00:30:33,701 - Inget. - Får jag se? 202 00:30:46,501 --> 00:30:49,001 Varning! 203 00:30:53,401 --> 00:30:55,401 Nej! 204 00:30:55,501 --> 00:31:00,601 - Försvinn, gå inte dit! - D.J, det är din telefon! 205 00:31:01,701 --> 00:31:04,201 Tjejen, gå inte dit! 206 00:31:05,502 --> 00:31:10,502 - Gå inte ett steg längre! - Ja, kom hit! 207 00:31:10,802 --> 00:31:18,102 Är ni killar efterblivna? Jag tränar efterblivna i baseball. 208 00:31:18,502 --> 00:31:21,202 Tecken på rörelse! 209 00:31:30,502 --> 00:31:33,702 - Vad gör vi? Vad ska vi göra? - Kom! 210 00:31:38,202 --> 00:31:40,802 - Spring, Chowder! - Jag springer ju! 211 00:31:41,002 --> 00:31:43,702 Hjälp mig! 212 00:31:49,002 --> 00:31:51,802 Hallå! 213 00:31:58,302 --> 00:32:03,802 En elak pappa söker Chowder! 214 00:32:05,702 --> 00:32:09,502 Förlorare, jag pratar med er! 215 00:32:13,002 --> 00:32:16,802 - Han oroar sig för dig. - Det gör han rätt i! 216 00:32:17,502 --> 00:32:21,503 - Förklara! - Huset försöker äta oss... 217 00:32:21,803 --> 00:32:24,803 - Sluta förklara, jag har fått nog. - Vart ska du? 218 00:32:24,903 --> 00:32:28,603 - Jag ska se vad det är med huset. - Nej, vänta! 219 00:32:29,003 --> 00:32:35,203 - Vad har du för problem? - Puberteten... en megapubertet. 220 00:32:37,803 --> 00:32:40,803 - Ingen mera kalabalik. - Visst. 221 00:32:41,003 --> 00:32:44,703 - Jag ska leta reda på Bones. - Ha så kul, vi klarar oss- 222 00:32:44,803 --> 00:32:47,903 - hälsa honom från mig, och kör försiktigt. 223 00:32:48,203 --> 00:32:50,703 Vi syns! 224 00:32:54,503 --> 00:32:59,703 - Kan du berätta vad som händer? - Ja, det med puberteten var inte sant. 225 00:32:59,903 --> 00:33:03,403 Hej, jag heter J.D... D.J. 226 00:33:05,703 --> 00:33:11,903 Ja, pappa. Jag glömde ringa. Okej, förlåt mig! 227 00:33:14,003 --> 00:33:19,003 Absolut, uppfattat. Jag älskar dig. 228 00:33:19,703 --> 00:33:26,603 Här är vår lilla observationspost. Som det brukade se ut. 229 00:33:28,103 --> 00:33:32,403 Affischerna är lite barnsliga. Jag ska byta ut dem mot konst. 230 00:33:32,603 --> 00:33:37,604 Pappa, kyss mitt håriga arsle! - Har du någon öl, D.J? 231 00:33:38,104 --> 00:33:40,704 - Men... hallå där. - Det här är Chowder. 232 00:33:40,904 --> 00:33:43,904 - Charles för damerna. - Jenny Vennet. 233 00:33:44,004 --> 00:33:47,904 - Elevrådsordförande på Westbrook. - Det är svårt att komma in där. 234 00:33:48,204 --> 00:33:53,204 - Jag kom in, men avböjde. - Det är en flickskola. 235 00:33:55,004 --> 00:33:58,004 Det var därför jag... avböjde. 236 00:33:58,304 --> 00:34:02,504 - Det finns ett bra tacoställe här. - Jag hatar mexikansk mat. 237 00:34:02,804 --> 00:34:04,804 - Jag också. - Jag också. 238 00:34:09,604 --> 00:34:12,404 Fascinerande, eller hur? 239 00:34:12,504 --> 00:34:21,504 Det bara står där och väntar. Märker oss med sin... familjekänsla. 240 00:34:21,904 --> 00:34:25,204 - Får jag låna telefonen? - Sjävklart, vem ska du ringa? 241 00:34:25,304 --> 00:34:28,404 - Min mamma. - Hon kanske inte tror dig. 242 00:34:28,804 --> 00:34:31,904 Det är mycket för en vuxen att smälta. 243 00:34:32,104 --> 00:34:36,904 Är det här kiss? Om det är det, så är det läbbigt. 244 00:34:37,804 --> 00:34:44,204 - D.J, kissar du i flaskor? - Vad snackar du om, det är ditt kiss. 245 00:34:44,504 --> 00:34:48,905 Får jag prata med Elsa? Hennes dotter. 246 00:34:50,805 --> 00:34:54,005 Mamma, jag såIde choklad i Mayville... 247 00:34:57,205 --> 00:35:02,705 - Så... du hatar mexikansk mat? - Ja, och du också? 248 00:35:03,105 --> 00:35:08,305 Ja, efter att du börjat hata det. Utanför huset, eller? 249 00:35:08,505 --> 00:35:13,505 Okej, då blir vi tekniska. Jag började hata det genom teleskopet. 250 00:35:13,805 --> 00:35:16,305 Du kan inte smöra för en tjej genom ett teleskop. 251 00:35:16,405 --> 00:35:18,905 - Du kan inte smöra för en tjej. - Jag har precis gjort det. 252 00:35:19,105 --> 00:35:21,605 - Jag också. - Hon trodde mig inte. 253 00:35:21,640 --> 00:35:24,105 Vuxna kan vara så... 254 00:35:30,505 --> 00:35:34,405 Okej, normalt umgås jag inte med såna som er. 255 00:35:34,605 --> 00:35:40,605 Men eftersom ett hus just försökt äta mig så... får ni en timme. 256 00:35:44,005 --> 00:35:47,105 Åh, valpen... 257 00:35:53,605 --> 00:36:00,205 - Den såg det inte komma. - Okej, dags att koppla in polisen. 258 00:36:09,106 --> 00:36:15,406 - Förstår ni vad som händer i kväll? - Hundratals barn som går till huset. 259 00:36:15,706 --> 00:36:22,706 Vänta nu, ni överreagerar. Bara en komplett idiot skulle gå dit. 260 00:36:28,906 --> 00:36:31,606 - Min boll! - Nej, Chowder! 261 00:36:38,506 --> 00:36:41,506 Det blir ett blodbad. 262 00:36:42,506 --> 00:36:45,106 Goda nyheter, polisen är här. 263 00:36:45,306 --> 00:36:49,106 Hoppas det här är bra, ungar. Jag tampades med en religiös fanatiker- 264 00:36:49,206 --> 00:36:51,706 - när samtalet kom. 265 00:36:54,906 --> 00:36:57,306 Jag åt en munk! 266 00:36:57,806 --> 00:37:02,006 Ni tre! Gå mot bilen... NU! 267 00:37:02,406 --> 00:37:05,206 Han är ny, det är hans första vecka. 268 00:37:05,306 --> 00:37:09,306 Konstapeln, vi har anledning att tro att det är ett farligt odjur i huset. 269 00:37:09,406 --> 00:37:11,806 - Det kan ha dödat en man. - Och en hund! 270 00:37:11,906 --> 00:37:16,807 - En död hund! Vi har en situation här! - Vad gör du! 271 00:37:16,907 --> 00:37:21,507 Kallar på förstärkning. Hörde du inte vad de sa om odjuret? 272 00:37:21,707 --> 00:37:25,707 Vi har ingen förstärkning. Bara Judy på stationen. 273 00:37:26,007 --> 00:37:30,507 Det här är ingen situation, utan bara några ungar som överdoserat på socker. 274 00:37:30,807 --> 00:37:33,807 - Hunden håller nog inte med. - Vad mumlar du om!? 275 00:37:34,007 --> 00:37:36,407 Ingenting. 276 00:37:36,607 --> 00:37:41,207 Nu räcker det, småttingar. Det är Halloween och vi är upptagna. 277 00:37:41,507 --> 00:37:47,507 Vänta... den här saken har en tunga som fångar saker- 278 00:37:47,707 --> 00:37:51,207 - för att äta upp dem. - Ja, så här. 279 00:37:52,607 --> 00:37:58,607 Saken är att vi försökt få det att låta mer verkligt än vad det är. 280 00:37:59,107 --> 00:38:03,107 Problemet är att det låter overkligt. Vi syns senare. 281 00:38:03,807 --> 00:38:06,307 Okej, jag ska visa er. 282 00:38:06,507 --> 00:38:10,107 - Men om det går överstyr... - Då kallar vi på Storfot. 283 00:38:11,107 --> 00:38:13,807 Lägg ned den där! 284 00:38:28,507 --> 00:38:31,308 Smart hus. 285 00:38:31,608 --> 00:38:39,008 Hallå! Kom hit, båda två. Kom till bilen. 286 00:38:39,308 --> 00:38:42,708 Jag låter stenen passera, eftersom jag gillade showen. 287 00:38:42,908 --> 00:38:47,908 Men nästa gång ni strular med huset åker ni in. 288 00:38:48,108 --> 00:38:53,408 - Ni får tio sekunder att försvinna. - Vi behöver hjälp, det är ert jobb. 289 00:38:53,608 --> 00:38:56,808 Ett!... Två!... Tre!... 290 00:38:58,908 --> 00:39:01,908 Fyra!... Fem!... 291 00:39:02,308 --> 00:39:06,008 - Den är ömtålig! - Jag bor ju precis här. 292 00:39:07,408 --> 00:39:12,208 - Så mycket för polisen. - Ja, jag trodde vi kunde lita på dem. 293 00:39:12,408 --> 00:39:17,608 Det kan vi inte. Vi får vända oss till en expert. 294 00:39:18,708 --> 00:39:24,708 Ni tittar på den trefaldiga distriktsmästaren av "Ni Är Döda". 295 00:39:25,208 --> 00:39:28,908 Han heter Reginald Skulinski, men de kallar honom "Skull". 296 00:39:29,208 --> 00:39:31,708 - Vilka då? - Jag och D.J. 297 00:39:31,808 --> 00:39:34,408 Han är den smartaste killen i världen. 298 00:39:34,608 --> 00:39:37,908 - Då pratar vi med honom. - Vänta lite nu, Jenny! 299 00:39:38,308 --> 00:39:43,109 Skull är i spelzonen. Man kan inte störa honom då. 300 00:39:43,409 --> 00:39:47,209 Okej, hur länge spelar han? 301 00:39:49,109 --> 00:39:53,109 Vem vet? En gång spelade han fyra dygn i sträck- 302 00:39:53,309 --> 00:39:57,409 - på ett mynt, fyra liter chokladmjölk och en vuxenblöja. 303 00:39:57,709 --> 00:39:59,809 Han är en levande legend. 304 00:40:00,009 --> 00:40:04,209 Om han stannar i spelzonen, så får vi gå in. 305 00:40:10,809 --> 00:40:14,209 Ni kommer att dö. Ni kommer att dö. 306 00:40:15,009 --> 00:40:18,009 Jag högg av ditt huvud igen. Du såg det inte eftersom- 307 00:40:18,309 --> 00:40:20,409 - dina ögon satt på huvudet. - Ursäkta? 308 00:40:20,509 --> 00:40:25,709 Vad? Jag är upptagen med att spela utan att ens titta på skärmen. 309 00:40:26,009 --> 00:40:30,009 - Vad?! - Nebbercrackers hus är besatt. 310 00:40:30,209 --> 00:40:33,209 - Vi måste förgöra det innan... - Lugna dig... 311 00:40:33,409 --> 00:40:37,409 Du låter som ett svajigt band, som jag kunde spy på och äta upp. 312 00:40:43,109 --> 00:40:47,209 Besatt hus, sa du? 313 00:40:48,209 --> 00:40:52,109 Under mina resor till video- och seriemässor- 314 00:40:52,309 --> 00:40:55,409 - så har jag sett många märkliga och underbara saker. 315 00:40:55,709 --> 00:41:01,410 Jag har hört om föremåI som besatts av mänskliga själar- 316 00:41:01,610 --> 00:41:08,110 - så att deras strukturer mixas och skapar ett ovanligt monster- 317 00:41:08,410 --> 00:41:13,110 - känt som Domus Mctippilies. 318 00:41:17,010 --> 00:41:22,010 - Kan huset vara Nebbercracker? - Varför mördar det? 319 00:41:22,810 --> 00:41:25,610 Ha så kul när ni dödas. 320 00:41:31,010 --> 00:41:37,810 - Så hur dödar vi det? - Slå mot livskällan - hjärtat. 321 00:41:38,210 --> 00:41:41,610 Hus har inte hjärtan... 322 00:41:44,910 --> 00:41:48,010 Du kanske har rätt i det. 323 00:41:49,210 --> 00:41:53,510 Ledsen ungar, men jag har något jätteviktigt att göra. 324 00:41:54,710 --> 00:41:57,710 Vi kommer inte att träffas igen. 325 00:42:05,310 --> 00:42:10,310 NI ÄR DÖDA 326 00:42:16,511 --> 00:42:21,411 - Så vi måste slå mot hjärtat? - Var finns ett hjärta i ett hus? 327 00:42:24,811 --> 00:42:29,611 Ända sedan Nebbercracker dog, så har det rykt ur skorstenen. 328 00:42:33,811 --> 00:42:41,011 Värmepannan är husets hjärta. Vi måste gå in för att släcka den. 329 00:42:41,411 --> 00:42:44,111 Utan att bli ihjältuggade. 330 00:42:44,911 --> 00:42:47,611 - Geni! - Lugna dig, jag klottrade bara... 331 00:42:47,811 --> 00:42:51,211 Nej, en docka är genialiskt. Först fyller vi den... 332 00:42:51,311 --> 00:42:55,011 Vi fyller den med förkylningsmedicin. Du får låna från din pappas apotek. 333 00:42:55,411 --> 00:42:59,311 Vi matar huset med dockan. Huset äter medicinen och somnar. 334 00:42:59,511 --> 00:43:02,511 Vi kan släcka elden och ta oss ut. 335 00:43:06,011 --> 00:43:08,711 - Frågor? - Är du knäpp? 336 00:43:08,811 --> 00:43:13,411 Jag vill inte stjäla från pappa, gå in i monster eller dö! 337 00:43:13,611 --> 00:43:17,111 - Det är värt ett försök. - Jag håller med, vi gör det. 338 00:43:46,812 --> 00:43:52,112 - Ursäkta... jag ville ha den där. - Du måste skämta? 339 00:44:30,912 --> 00:44:33,112 Kör. 340 00:44:52,513 --> 00:44:59,213 Okej, dockan. Jag måste flytta dig i rätt läge. Var inte rädd... 341 00:44:59,713 --> 00:45:04,813 Det var inte så jag tränade dig. Jag älskar dig, dammsugardockan. 342 00:45:05,113 --> 00:45:07,313 Skynda på. 343 00:45:29,113 --> 00:45:34,513 - Bus-eller-godis? - Kontakten! 344 00:46:18,414 --> 00:46:21,314 Vi var så nära. 345 00:46:25,014 --> 00:46:28,414 Nedskräpning, plundring, vandalism, lösdriveri... 346 00:46:28,514 --> 00:46:32,414 - Och högförräderi! - Nej, inte förräderi. 347 00:46:32,614 --> 00:46:37,014 - Ur soptunnorna, ungar. Sätt fart! - Kom igen, ni hörde storbossen. 348 00:46:37,314 --> 00:46:44,114 Ni ser Ijuset, gå mot det. Fortsätt framåt, släpp era vapen- 349 00:46:44,414 --> 00:46:47,914 - skicka dem till mig. 350 00:46:48,014 --> 00:46:53,214 - Jag skjuter er. - Kolla, vad har vi här då? 351 00:46:56,314 --> 00:47:02,914 - Stanna här, jag kollar det. - Jag är på hugget. 352 00:47:16,315 --> 00:47:22,815 Är något roligt? Testar du mig? Respektera brickan, annars... 353 00:47:23,215 --> 00:47:26,215 Jag ber dig... testa mig, snälla. 354 00:47:34,915 --> 00:47:40,715 - Det var droppen, nu räcker det. - Ville du något, fläskis 355 00:47:41,015 --> 00:47:44,515 - Vi tar in dem! - Nu pratar vi... vart? 356 00:47:44,615 --> 00:47:50,215 - Till fängelset. - Hörde ni? Ni ska till fängelset. 357 00:47:50,515 --> 00:47:54,415 - Ni måste tro på oss! - Ni har rätt att tiga... 358 00:47:54,615 --> 00:47:58,315 - Huset är ett monster! - Visst, jag tror dig. 359 00:47:58,615 --> 00:48:02,115 Jag håller på er. Min kusin är snut i Milwaukee. 360 00:48:02,915 --> 00:48:07,515 - Han har en pistol åtminstone. - Dom kommer att älska dig i häktet. 361 00:48:10,415 --> 00:48:15,515 - Vi är supersnutar! - Det är därför jag bor i bostadsrätt. 362 00:48:19,015 --> 00:48:22,716 - Hörde du? - Det var min mage, jag är utsvulten. 363 00:48:23,016 --> 00:48:27,516 Nej, det lät som ett farligt odjur. Jag ska kontrollera det. 364 00:48:27,916 --> 00:48:32,916 Herregud! Det är som att dressera en valp. -Jag kommer tillbaka. 365 00:48:33,316 --> 00:48:37,816 Nej, nej... gå inte dit! 366 00:48:47,916 --> 00:48:50,416 Vad? 367 00:48:51,616 --> 00:48:55,216 Jag går över till... superbowl. 368 00:48:56,816 --> 00:49:00,916 Gå er väg! Nu genast. 369 00:49:06,216 --> 00:49:10,516 Var är du, kusliga odjur? 370 00:49:15,216 --> 00:49:18,616 Rör dig inte... träd! 371 00:49:22,216 --> 00:49:27,416 Så kan du inte göra. Det är ett tjänstevapen, det är olagligt 372 00:49:29,016 --> 00:49:31,516 Jag kommer och räddar dig! 373 00:49:31,716 --> 00:49:35,717 - Jag kallar på förstärkning! - Det fanns ju ingen! 374 00:49:35,817 --> 00:49:39,317 Jag hämtar Judy! 375 00:49:39,417 --> 00:49:42,617 Judy...! 376 00:49:51,017 --> 00:49:59,217 - Min Gud... jag får en stroke. - Lugn, vi klarar oss om vi är lugna. 377 00:50:12,617 --> 00:50:15,517 Jag vill inte dö! 378 00:50:24,017 --> 00:50:27,517 Jenny, jag har alltid älskat dig! 379 00:50:27,717 --> 00:50:30,317 - Chowder! - Jag är ledsen. 380 00:50:32,917 --> 00:50:35,117 Jag vågar inte titta! 381 00:50:40,817 --> 00:50:44,117 Nu flyr vi, sätt fart! 382 00:51:26,118 --> 00:51:32,518 - Vi är döda, du dödade oss! - Huset vet nog inte att vi är här. 383 00:51:33,418 --> 00:51:40,218 - Det tror nog att vi är i bilen. - Lyssna, det låter som om det sover. 384 00:51:40,518 --> 00:51:45,518 Vår enda utväg är att hitta hjärtat och släcka elden. 385 00:51:45,818 --> 00:51:53,818 - Vi borde överväga andra alternativ. - Vi kan vänta på att bli uppätna. 386 00:51:54,518 --> 00:51:58,618 Hitta hjärtat och släcka elden. Jag har förstått. 387 00:52:09,519 --> 00:52:14,019 Sprängämnen, det är så coolt. 388 00:52:30,519 --> 00:52:34,319 - Han iakttog mig. - D.J! 389 00:52:34,519 --> 00:52:40,319 - Har du sett en fru? - Det sägs att han hade en fru- 390 00:52:40,619 --> 00:52:45,619 - men att han styckade henne, och åt upp henne. 391 00:52:52,919 --> 00:52:56,419 Sprängämnestrupperna. 392 00:52:59,619 --> 00:53:03,619 - Förlåt. - Kom nu. 393 00:53:06,919 --> 00:53:11,919 - Var lite tyst. - Oroa dig inte, jag är lättfotad. 394 00:53:19,320 --> 00:53:22,220 Där borta! Skjut det! 395 00:54:01,620 --> 00:54:05,020 - Jag trodde att om vi sköt hjärtat... - Det där är inte hjärtat. 396 00:54:05,220 --> 00:54:08,620 - Vad är det då? - Om det där är tänderna- 397 00:54:08,820 --> 00:54:13,820 - och det där tungan, så måste det vara gomseglet. 398 00:54:16,020 --> 00:54:19,220 - Så det är ett flickhus? - Vad? 399 00:54:19,620 --> 00:54:24,120 Nej! Den stimulerar kräkreflexen. Alla har ett gomsegel. 400 00:54:24,420 --> 00:54:27,020 Inte jag. 401 00:54:48,421 --> 00:54:51,921 Okej, vi rör på oss. 402 00:54:56,421 --> 00:55:02,821 Vi flyttar oss snabbt men tyst. Rör ingenting, vi håller ihop... 403 00:55:03,121 --> 00:55:06,521 - D.J! - Vänta... 404 00:55:12,021 --> 00:55:15,721 ...jag räddar dig. 405 00:55:28,721 --> 00:55:32,221 - Chowder, lägg av! - Förlåt, jag trodde att du var... 406 00:55:32,521 --> 00:55:35,921 D.J! - Det är bara en leksak, Chowder. 407 00:55:36,021 --> 00:55:41,921 - Var är D.J? - Här borta. 408 00:55:44,421 --> 00:55:48,022 Titta på alla leksaker. 409 00:55:48,322 --> 00:55:52,022 Det är här som Nebbercracker förvarar sitt byte. 410 00:55:55,922 --> 00:55:59,422 Ni borde nog se det här. 411 00:56:02,422 --> 00:56:06,922 Constance - Jättekvinnan 412 00:56:17,222 --> 00:56:22,122 - Nyckeln. - Vi har inte tid med det här. 413 00:56:29,822 --> 00:56:32,822 Vad gör du? 414 00:56:40,622 --> 00:56:44,122 Vi har ett pingisbord i vår källare.. 415 00:56:49,622 --> 00:56:54,322 - Constance. - Attans, han åt henne verkligen. 416 00:56:54,922 --> 00:57:00,623 Det är omöjligt. Kroppen är begravd i cement. 417 00:57:08,423 --> 00:57:11,423 Titta på alla sakerna. 418 00:57:11,523 --> 00:57:15,223 Varför bygga en helgedom om han mördade henne? 419 00:57:15,523 --> 00:57:20,323 Han kanske kände sig skyldig. Kan vi sticka nu, D.J? 420 00:57:23,723 --> 00:57:28,023 Jag visste att du dolde något, Nebbercracker. 421 00:57:35,423 --> 00:57:38,623 Släpp henne, stornäsa! 422 00:57:48,723 --> 00:57:51,723 Det har vaknat! Spring! 423 00:58:20,024 --> 00:58:24,024 Det där Ijudet känner jag igen. 424 00:58:26,824 --> 00:58:30,824 Min boll! Vart ska du? 425 00:58:31,724 --> 00:58:36,124 - Kom tillbaka, Chowder. - Kom till mig... 426 00:58:37,824 --> 00:58:40,724 Jag fick dig! 427 00:58:42,624 --> 00:58:46,124 Mördarfjädrar! 428 00:58:47,524 --> 00:58:50,524 Låt mig vara! 429 00:59:29,625 --> 00:59:31,725 Chowder! 430 00:59:37,425 --> 00:59:40,425 Jag har dig! 431 00:59:41,825 --> 00:59:44,325 Se upp! 432 00:59:50,225 --> 00:59:52,525 Gomseglet! 433 01:00:28,325 --> 01:00:32,325 - Vad äckligt. - Blev vi just uppkräkta? 434 01:00:32,425 --> 01:00:35,425 Gomseglet öppnade en nödutgång. 435 01:00:39,625 --> 01:00:44,826 - Ännu en briljant idé, D.j! - Varför hackar du på mig? 436 01:00:45,026 --> 01:00:49,926 - Du överöser oss inte med goda idéer. - Vill du höra min goda idé? 437 01:00:50,426 --> 01:00:54,326 Jag går hem och fixar en macka! 438 01:00:54,626 --> 01:00:58,626 - Huset lever ännu och du sviker? - Jag riskerade mitt liv för dig- 439 01:00:58,826 --> 01:01:02,126 - jag stal medicin åt dig. Jag kunde ha dött därinne! 440 01:01:02,161 --> 01:01:05,226 - Jag med! - Det var du som dödade honom! 441 01:01:05,426 --> 01:01:09,626 - Jag tänkte hämta din dumma boll! - Sluta bråka! Ni beter er som barn. 442 01:01:09,826 --> 01:01:16,326 Vi är barn! Vad tänkte vi på? Vi försökte söva ett hus med medicin? 443 01:01:16,526 --> 01:01:19,926 - Hur dum får man vara? - Vart ska du? 444 01:01:20,226 --> 01:01:22,926 Hem... jag suger. 445 01:01:26,026 --> 01:01:28,126 D.j! 446 01:01:28,226 --> 01:01:31,826 Det var åtminstone en ambulans. 447 01:01:55,126 --> 01:02:00,027 Det är ett spöke! Vik hädan! 448 01:02:00,227 --> 01:02:03,227 Vik hädan själv! Stick! 449 01:02:05,027 --> 01:02:10,127 Han är inte ett spöke. Jag är ingen mördare! 450 01:02:10,327 --> 01:02:13,727 Självklart inte. Vem har påstått att jag är död? 451 01:02:14,227 --> 01:02:18,527 Ni dör om ni inte sticker iväg! 452 01:02:18,727 --> 01:02:22,327 Vet ni inte vilken dag det är? 453 01:02:24,727 --> 01:02:29,327 Jag börjar få ont om tid. 454 01:02:31,827 --> 01:02:36,627 ÄIskling! Jag är hemma. 455 01:02:41,227 --> 01:02:43,927 Se på dig, min kära. 456 01:02:44,127 --> 01:02:49,627 Takplattorna är i oordning, och fönstren är spräckta... 457 01:02:52,527 --> 01:02:59,527 - Men det är inga problem, sötnos. - Det är hon. Huset är hon! 458 01:03:00,127 --> 01:03:03,527 - Kom hit! - Var ska du? 459 01:03:04,627 --> 01:03:10,928 Herr Nebbercracker! Jag känner till om Constance. 460 01:03:12,228 --> 01:03:15,628 Vad vet du? Du vet ingenting. 461 01:03:20,128 --> 01:03:23,628 Var ni inne i huset? 462 01:03:26,428 --> 01:03:30,228 Du dödade henne inte, eller hur? 463 01:03:33,028 --> 01:03:36,028 Jag älskar henne så mycket. 464 01:04:04,028 --> 01:04:07,028 Hallå? 465 01:04:11,128 --> 01:04:15,728 Jag kan ta dig härifrån. Skulle du vilja det? 466 01:04:18,828 --> 01:04:21,928 Ja! 467 01:04:37,229 --> 01:04:43,229 Öppna dina ögon nu. Det är inte mycket, men... 468 01:04:50,329 --> 01:04:56,529 Försvinn från mitt hus! Jag ska slita dem i stycken! 469 01:04:58,929 --> 01:05:02,929 Constance! Är det något fel? Är du skadad? 470 01:05:03,129 --> 01:05:07,129 Ja, jag är sårad. Ungarna attackerar vårt hus! 471 01:05:07,529 --> 01:05:12,029 Såja, de är bara barn, och det är Halloween. 472 01:05:12,329 --> 01:05:15,529 Det är mitt hus, och de skadar mig! 473 01:05:15,729 --> 01:05:23,329 Se på mig! Så länge som jag är här så ska jag skydda dig. 474 01:05:25,229 --> 01:05:32,029 - Era vandaler, huliganer! Jag ska... - Det räcker nu! 475 01:05:45,030 --> 01:05:50,730 Jag slutförde husbygget. Hon skulle ha önskat det. 476 01:05:51,230 --> 01:05:56,530 Hon dog, men hon gav sig inte av. 477 01:05:59,830 --> 01:06:05,930 Just den natten. Den olycksaliga natten... varje år! 478 01:06:06,330 --> 01:06:11,330 Jag tvingades att ta till försiktighetsåtgärder. 479 01:06:12,930 --> 01:06:15,930 Jag tvingades. 480 01:06:20,630 --> 01:06:24,930 Håll er borta från mitt hus! 481 01:06:25,130 --> 01:06:29,630 Hon attackerar allt som kommer i närheten. 482 01:06:30,030 --> 01:06:34,430 Jag kommer, älskade! - GÅ! 483 01:06:34,630 --> 01:06:40,330 Jag lämnar dig inte. Jag vet att du skyddat oss i alla år. 484 01:06:40,630 --> 01:06:45,230 Nu är det vår tur att skydda dig. Låt henne gå sin väg. 485 01:06:48,730 --> 01:06:55,231 - Om hon går... så har jag ingen. - Det är inte sant. 486 01:07:08,931 --> 01:07:11,531 Inte så! 487 01:07:22,731 --> 01:07:25,731 Göm er! 488 01:07:43,131 --> 01:07:46,831 - Vad gör du? - Jag försöker fördröja huset! 489 01:08:07,532 --> 01:08:13,232 - Skynda på, Nebbercracker. - Spring du! Jag kan inte. 490 01:08:16,732 --> 01:08:21,732 - Skynda er! - Fortsätt ni! Jag klarar mig. 491 01:08:37,132 --> 01:08:39,532 Kom nu! 492 01:09:03,432 --> 01:09:07,432 Låt barnen vara, Constance! 493 01:09:32,433 --> 01:09:37,033 - Constance... - Herr Nebbercracker. 494 01:09:46,733 --> 01:09:52,733 Min kära... du har varit en dålig flicka, eller hur? 495 01:09:53,233 --> 01:09:55,633 Du skadar människor. 496 01:09:59,133 --> 01:10:04,133 Vi har alltid vetat att den här dagen skulle komma, eller hur? 497 01:10:09,333 --> 01:10:12,533 Jag måste ställa saker till rätta. 498 01:10:15,433 --> 01:10:18,533 Jag måste göra det rätta. 499 01:10:25,233 --> 01:10:29,733 Jag har alltid gjort vad som är bäst för dig. 500 01:10:31,133 --> 01:10:33,833 Eller hur, gumman? 501 01:10:38,734 --> 01:10:41,734 Constance... 502 01:10:44,334 --> 01:10:47,934 Måtte det här vara det rätta att göra. 503 01:10:54,834 --> 01:10:59,434 Hallå, ta dina smutsiga plankor från din man! 504 01:11:01,234 --> 01:11:05,934 Ät den här! Och ät den här! 505 01:11:15,534 --> 01:11:19,834 - Ta den. - Du måste hjälpa mig, snälla. 506 01:11:20,234 --> 01:11:23,434 Jag vet att du klarar det. 507 01:11:24,934 --> 01:11:28,034 Sätt fart! 508 01:11:29,634 --> 01:11:33,634 - Hur manövrerar du den? - Det gör jag inte! 509 01:11:37,134 --> 01:11:40,634 Skorstenen! Den leder till hjärtat. 510 01:11:59,035 --> 01:12:04,135 - Jen, är du oskadd? - Jag vet inte riktigt. 511 01:12:08,335 --> 01:12:12,835 - Gör dig av med den där. - Jag jobbar på det. 512 01:12:13,135 --> 01:12:16,635 Chowder, locka in huset under den där kranen. 513 01:12:16,735 --> 01:12:19,835 Visst, en baggis. 514 01:12:30,435 --> 01:12:33,935 Jag ska lära dig att inte bråka med mina vänner. 515 01:12:54,835 --> 01:12:57,735 Hjälp, mamma! 516 01:13:02,936 --> 01:13:05,936 Chowder, hör du oss? 517 01:13:06,836 --> 01:13:09,336 Chowder, kompis? 518 01:13:17,736 --> 01:13:23,936 Kompisar, kolla vem som just vann. Jag, den misslyckade typen. 519 01:13:30,136 --> 01:13:36,336 - Förlåt... - Kom igen! Titta på mig... 520 01:13:41,236 --> 01:13:45,036 Du kan inte göra så. Det är inte rättvist! 521 01:14:10,436 --> 01:14:14,436 Det är rätt, Chowder. Fortsätt locka den. 522 01:14:17,837 --> 01:14:22,437 Du är inget! Du är ett skjul! Ett riktigt gammalt ruckel! 523 01:15:16,937 --> 01:15:23,337 - Jag kan inte göra det. - Jo, det kan du. Gå! 524 01:15:24,337 --> 01:15:29,037 Jag kysste en flicka. Jag kysste en flicka på munnen. 525 01:15:31,638 --> 01:15:35,338 Hallå! När som helst nu! 526 01:15:40,338 --> 01:15:42,638 Förlåt! 527 01:15:43,938 --> 01:15:46,838 D.J! Skynda dig! 528 01:15:53,738 --> 01:15:56,038 Jag flyger! 529 01:15:56,238 --> 01:16:00,138 - När jag räknat till tre så tänder du. - Jag förstår! 530 01:16:04,038 --> 01:16:09,138 - Ett...! Två...! - Ja! 531 01:16:19,538 --> 01:16:21,738 Tre! 532 01:17:20,139 --> 01:17:23,239 Hör ni något? 533 01:17:24,439 --> 01:17:27,539 Det kommer därifrån. Kom. 534 01:17:29,339 --> 01:17:32,339 Min kära... 535 01:17:44,039 --> 01:17:47,039 Farväl. 536 01:18:04,140 --> 01:18:12,940 Jag är ledsen, herr Nebbercracker. För huset... och er fru. 537 01:18:15,140 --> 01:18:18,340 Er husfru. 538 01:18:20,940 --> 01:18:24,840 I 45 år... 539 01:18:25,140 --> 01:18:32,940 Vi har varit fångade i 45 år, och nu... 540 01:18:35,740 --> 01:18:39,440 ...nu är vi fria. 541 01:18:40,840 --> 01:18:48,840 Vi är äntligen fria! Tack, min vän. Tack allihopa. 542 01:19:13,441 --> 01:19:17,541 Här får ni. Trevlig Halloween! 543 01:19:17,941 --> 01:19:19,941 Nästa! 544 01:19:22,141 --> 01:19:27,241 - Vad har hänt med huset? - Det blev ett monster- 545 01:19:27,641 --> 01:19:30,141 - så jag sprängde det. 546 01:19:30,341 --> 01:19:34,941 - Bus-eller-godis? - Vi behöver en trehjuling här. 547 01:19:35,041 --> 01:19:41,441 - Trehjuling på väg. - Trehjuling. 548 01:19:43,741 --> 01:19:49,841 Åh, min trehjuling. Jag har saknat den. Tack! 549 01:19:53,841 --> 01:19:57,641 Där är min mamma. 550 01:20:00,041 --> 01:20:04,541 Vi borde träffas igen... snart. 551 01:20:13,641 --> 01:20:19,141 - Lycka till med puberteten! - Hon tog mig i häcken. 552 01:20:21,741 --> 01:20:28,442 - Dags att gå, Nebbercracker. - Gå ni. Jag ska fixa lite saker. 553 01:20:29,742 --> 01:20:33,542 - Okej, tack! - Vi syns. 554 01:20:33,842 --> 01:20:38,042 Och... gå inte på min gräsmatta. 555 01:20:38,342 --> 01:20:40,507 Jag skojade bara. 556 01:20:40,542 --> 01:20:44,842 - Tror du att han fixar det? - Ja, han åker på semester- 557 01:20:45,042 --> 01:20:50,142 - får fin färg och möter någon ny. Kanske ett trevligt strandhus. 558 01:20:51,742 --> 01:20:55,142 - D.j, titta vilka som är hemma. - Jag kan se det själv. 559 01:20:55,242 --> 01:20:57,742 - Hej, grabbar! - Hej, pappa! 560 01:21:00,342 --> 01:21:03,542 Vad i...? Berätta inte utan låt mig gissa. 561 01:21:07,342 --> 01:21:11,542 - Smutsiga pirater? - Precis, smutsiga pirater. 562 01:21:13,942 --> 01:21:18,442 Ni är förtjusande. Ha så kul i kväll. 563 01:21:32,642 --> 01:21:36,542 Vet du... du har rätt. 564 01:21:36,642 --> 01:21:40,042 Vi är definitivt för gamla för att gå bus-eller-godis. 565 01:21:40,242 --> 01:21:43,243 Ja, ingen tvekan om det. 566 01:21:46,343 --> 01:21:51,843 Fast... vi har jobbat hela kvällen. 567 01:22:00,143 --> 01:22:03,643 - Godisdags? - Godisdags. 568 01:22:03,743 --> 01:22:07,243 Vi är tillbaka! YES! 569 01:23:44,344 --> 01:23:47,244 Blev vi just...? 570 01:23:49,744 --> 01:23:53,744 Det är Halloween. Vad säger du... 571 01:23:53,944 --> 01:24:00,244 ...ska vi inte gå ut och "inspektera" lite godis. 572 01:24:02,744 --> 01:24:09,045 - Vi borde äta lite godis också. - Det var en bra idé. 573 01:24:10,045 --> 01:24:17,045 Kom så äter vi godis, massor av mumsigt godis. 574 01:24:18,545 --> 01:24:21,045 Var ställde du bilen? 575 01:24:21,145 --> 01:24:25,745 Och det var så jag slaktade den mystiska draken. 576 01:24:26,545 --> 01:24:31,545 - Kom, så drar vi. - Inte så snabbt, Bones. 577 01:24:31,845 --> 01:24:36,545 Saker har ändrats. Skull är inte som du. 578 01:24:36,845 --> 01:24:41,045 Han respekterar mig, och ger mig uppmärksamhet. 579 01:24:41,245 --> 01:24:43,345 Som du vill. 580 01:24:45,345 --> 01:24:47,545 Bones! 581 01:25:01,100 --> 01:25:05,600 Översatt av: boomtown rat 582 01:25:05,635 --> 01:25:10,700 www. divxsweden. net - bästa svenska undertexterna på nätet