1 00:00:26,409 --> 00:00:28,910 ROSE: Sharon! 2 00:00:28,912 --> 00:00:30,878 She's not here. 3 00:00:30,880 --> 00:00:35,033 Oh, God. Christopher, can you see anything? 4 00:00:35,035 --> 00:00:36,650 Sharon! 5 00:00:36,652 --> 00:00:38,953 Sharon! She's there. 6 00:00:42,073 --> 00:00:43,308 Sharon! 7 00:00:45,511 --> 00:00:46,511 Honey! 8 00:00:50,416 --> 00:00:51,766 Sharon! 9 00:00:53,469 --> 00:00:55,203 Wait for Mommy! 10 00:01:08,884 --> 00:01:10,368 [CAR PASSES OVERHEAD] 11 00:01:15,324 --> 00:01:16,791 Sharon! 12 00:01:22,932 --> 00:01:24,231 Wait. 13 00:01:35,811 --> 00:01:38,362 Sharon! Honey! 14 00:01:38,364 --> 00:01:42,367 [♪] 15 00:01:50,775 --> 00:01:53,978 Oh, my God. Sharon! 16 00:01:53,980 --> 00:01:55,579 Home. 17 00:02:09,561 --> 00:02:10,961 Home. 18 00:02:10,963 --> 00:02:12,096 No! 19 00:02:13,164 --> 00:02:15,182 [ROSE GRUNTS] [TRUCK HORN BLARING] 20 00:02:18,970 --> 00:02:20,104 [YELLING] 21 00:02:20,106 --> 00:02:22,473 Home! Home! We're going home. 22 00:02:22,475 --> 00:02:24,509 Silent Hill! 23 00:02:24,511 --> 00:02:25,510 Silent Hill! Shh. Shh. 24 00:02:25,512 --> 00:02:27,412 CHRISTOPHER: Rose! Shh. Shh. 25 00:02:27,414 --> 00:02:29,346 Wake up. Hey. 26 00:02:29,348 --> 00:02:30,681 It's okay, sweetie. 27 00:02:30,683 --> 00:02:32,417 We're here now. It's okay. It's okay. 28 00:02:32,419 --> 00:02:35,352 It's okay. We're here. [GROANING] 29 00:02:35,354 --> 00:02:38,055 ROSE: It's okay, baby. We're going right home. 30 00:02:38,057 --> 00:02:39,056 What are we gonna do? 31 00:02:39,058 --> 00:02:40,892 We'll get there. 32 00:02:40,894 --> 00:02:43,961 We'll find a way through this. We'll find a way. 33 00:02:43,963 --> 00:02:46,163 No. 34 00:02:46,165 --> 00:02:47,965 She said it again. 35 00:02:47,967 --> 00:02:49,166 I know. 36 00:02:51,169 --> 00:02:55,272 Come on, baby. ROSE: Come on, baby. It's okay. 37 00:02:55,274 --> 00:02:57,074 It's okay, baby. ROSE: We're right here. 38 00:03:01,079 --> 00:03:02,647 CHRISTOPHER: It's okay. 39 00:03:03,883 --> 00:03:05,917 ROSE: It's okay. 40 00:03:05,919 --> 00:03:07,819 Shh. 41 00:03:07,821 --> 00:03:10,455 It's okay, baby. Shh. 42 00:03:11,290 --> 00:03:15,309 [♪] 43 00:03:36,815 --> 00:03:38,483 Wanna see? 44 00:03:38,485 --> 00:03:40,034 Sure. 45 00:03:40,036 --> 00:03:41,702 What are you doing there, pumpkin? 46 00:03:41,704 --> 00:03:42,770 [GASPS PLAYFULLY] 47 00:03:42,772 --> 00:03:43,771 Wow. 48 00:03:43,773 --> 00:03:46,074 [LAUGHS] 49 00:03:46,076 --> 00:03:48,009 This is an amazing lion. 50 00:03:48,011 --> 00:03:50,311 Did you do that all by yourself? Mm-hm. 51 00:03:50,313 --> 00:03:52,580 I'm so impressed with you, honey. 52 00:03:52,582 --> 00:03:55,183 [BOTH MEOWING] 53 00:03:56,252 --> 00:03:58,119 [ROSE LAUGHS] 54 00:03:58,121 --> 00:03:59,754 Hey. 55 00:03:59,756 --> 00:04:01,038 Hey. 56 00:04:01,040 --> 00:04:04,041 You know we're going on a special trip, don't you? 57 00:04:04,043 --> 00:04:05,109 [MEOWS] 58 00:04:05,111 --> 00:04:06,777 Do you know where we're going? 59 00:04:08,547 --> 00:04:10,214 No? 60 00:04:10,216 --> 00:04:11,883 Honey, sometimes when you go to sleep, 61 00:04:11,885 --> 00:04:13,985 you go on a little walk. 62 00:04:13,987 --> 00:04:16,621 And sometimes you talk about a place... 63 00:04:18,089 --> 00:04:20,625 called Silent Hill. 64 00:04:21,894 --> 00:04:24,729 I don't remember. 65 00:04:24,731 --> 00:04:26,764 Oh, that's okay, sweetie. 66 00:04:26,766 --> 00:04:28,966 That's why we're gonna go there, 67 00:04:28,968 --> 00:04:30,735 so you can remember. [CELL PHONE RINGS] 68 00:04:35,607 --> 00:04:37,174 [BEEPS] 69 00:04:39,545 --> 00:04:41,579 Daddy's not coming? 70 00:04:43,782 --> 00:04:46,017 No, sweetie. It's gonna be just you and me. 71 00:04:48,921 --> 00:04:50,387 [SIGHS] 72 00:04:52,858 --> 00:04:56,861 [♪] 73 00:05:25,958 --> 00:05:27,825 [WHISPERS] Hey. 74 00:05:27,827 --> 00:05:30,494 Hey. 75 00:05:30,496 --> 00:05:33,364 Break's over, sweetie. 76 00:05:33,366 --> 00:05:34,832 You awake? 77 00:05:36,135 --> 00:05:37,735 You wanna go? 78 00:05:52,952 --> 00:05:54,869 [LINE RINGING] 79 00:05:56,505 --> 00:05:58,555 Damn it, Rose! What's going on? 80 00:06:02,494 --> 00:06:04,796 [RECORDED MESSAGE] Hi, this is Rose Da Silva. 81 00:06:04,798 --> 00:06:07,932 Please leave a message, and I'll call you back. 82 00:06:08,834 --> 00:06:09,750 [BEEPS] 83 00:06:26,985 --> 00:06:28,853 [SOFTLY] Oh, no, Rose. 84 00:06:35,911 --> 00:06:38,128 No. 85 00:06:41,467 --> 00:06:45,386 [♪] 86 00:07:02,754 --> 00:07:04,755 [MOTORCYCLE APPROACHING] 87 00:07:19,070 --> 00:07:21,088 [DOOR OPENS] 88 00:07:46,047 --> 00:07:48,048 [SHARON SIGHING] 89 00:07:50,052 --> 00:07:52,320 Honey, you're awake? 90 00:07:52,322 --> 00:07:53,720 Long drive. 91 00:07:53,722 --> 00:07:55,589 Can I ask you something, sweetie? 92 00:07:56,858 --> 00:07:58,459 Mm-hm. 93 00:07:58,461 --> 00:08:01,062 Why'd you change your pictures? 94 00:08:02,247 --> 00:08:05,950 I-- I didn't. Mommy? 95 00:08:05,952 --> 00:08:07,518 You can't remember? 96 00:08:07,520 --> 00:08:08,786 No. 97 00:08:08,788 --> 00:08:10,938 I-I don't like that, Mommy. 98 00:08:10,940 --> 00:08:12,840 Baby, you--? You can't remember doing this? 99 00:08:12,842 --> 00:08:14,692 SHARON: Who did that? 100 00:08:14,694 --> 00:08:16,643 ROSE: Hey, hey, hey, baby, it's okay. 101 00:08:16,645 --> 00:08:18,262 Mommy, who did that? 102 00:08:18,264 --> 00:08:20,280 It's okay, honey. Mommy's here. 103 00:08:21,600 --> 00:08:23,951 Can you wait in the car for me? 104 00:08:23,953 --> 00:08:27,021 Can I sit in front? 105 00:08:27,023 --> 00:08:28,990 Of course you can sit in the front. 106 00:08:28,992 --> 00:08:29,973 SHARON: Okay. 107 00:08:42,871 --> 00:08:45,372 WAITRESS: Jimmy, we need a ham and cheese on white. 108 00:08:45,374 --> 00:08:47,875 ROSE: Hi. Ma'am. 109 00:08:47,877 --> 00:08:50,745 I just wanna pay for the gas. 110 00:08:50,747 --> 00:08:54,015 And can you tell me the best way to get to Silent Hill? 111 00:08:54,017 --> 00:08:57,184 I can't seem to find it on the map. 112 00:08:57,186 --> 00:08:59,086 Why do you wanna go there? 113 00:08:59,088 --> 00:09:00,888 I...I read about it. 114 00:09:00,890 --> 00:09:02,774 Road don't go through no more. 115 00:09:02,776 --> 00:09:04,308 [MACHINE BEEPING] 116 00:09:04,310 --> 00:09:06,110 Your card was declined. 117 00:09:09,882 --> 00:09:11,849 Hey, there. 118 00:09:11,851 --> 00:09:13,484 Is everything all right? 119 00:09:13,486 --> 00:09:16,604 Don't talk to strangers. 120 00:09:17,906 --> 00:09:19,741 Good girl. 121 00:09:19,743 --> 00:09:22,176 ROSE: All right. Well, thanks for your help. 122 00:09:22,178 --> 00:09:24,178 [CELL PHONE RINGING] 123 00:09:27,215 --> 00:09:29,083 Why'd you cut off the cards? 124 00:09:29,085 --> 00:09:31,185 That's not gonna stop me from taking her there. 125 00:09:31,187 --> 00:09:32,353 Listen, honey, 126 00:09:32,355 --> 00:09:34,488 we gotta put Sharon in a hospital. 127 00:09:34,490 --> 00:09:36,990 She needs constant care, and she needs that medication. 128 00:09:36,992 --> 00:09:39,877 The medication doesn't work. 129 00:09:39,879 --> 00:09:41,979 She's getting worse every day. 130 00:09:43,248 --> 00:09:44,949 Honey, the adoption people 131 00:09:44,951 --> 00:09:46,550 said Sharon came from West Virginia, 132 00:09:46,552 --> 00:09:49,370 and Silent Hill is in West Virginia. 133 00:09:49,372 --> 00:09:51,322 I'm not giving up on her, Chris. I'm not. 134 00:09:51,324 --> 00:09:53,457 Have you actually read the websites, Rose? 135 00:09:53,459 --> 00:09:56,393 Yes, Chris, I read them. 136 00:09:56,395 --> 00:09:59,797 Just trust me on this, please. Just trust me on this. 137 00:10:00,532 --> 00:10:02,033 Listen, honey, 138 00:10:02,035 --> 00:10:03,584 I love Sharon every bit as much as I-- 139 00:10:03,586 --> 00:10:05,686 Chris, I gotta go. 140 00:10:05,688 --> 00:10:07,688 [LINE CLICKS] 141 00:10:07,690 --> 00:10:09,556 I love you. 142 00:10:09,558 --> 00:10:11,826 Need any help, ma'am? 143 00:10:11,828 --> 00:10:13,360 No, we're-- We're fine, thanks. 144 00:10:16,331 --> 00:10:17,715 We're fine. 145 00:10:18,684 --> 00:10:19,950 [DOOR CLOSES] 146 00:10:19,952 --> 00:10:22,486 [ENGINE STARTS] 147 00:10:34,849 --> 00:10:38,869 [AKIRA YAMAOKA'S "LETTER-FROM THE LOST DAYS" PLAYS ON RADIO] 148 00:10:49,397 --> 00:10:53,100 ♪ Hey there to my future self 149 00:10:53,102 --> 00:10:56,704 ♪ If you forget how to smile 150 00:10:56,706 --> 00:11:00,508 ♪ I have this to tell you 151 00:11:00,510 --> 00:11:03,995 ♪ Remember it once in a while 152 00:11:03,997 --> 00:11:07,765 ♪ Ten years ago Your past self-- ♪ 153 00:11:07,767 --> 00:11:10,684 [SIREN WAILING] 154 00:11:33,358 --> 00:11:35,859 Are we there? 155 00:11:35,861 --> 00:11:37,761 Not yet, honey. 156 00:11:49,774 --> 00:11:51,409 Keep your seat belt fastened, honey. 157 00:11:52,710 --> 00:11:54,728 [TIRES SQUEAL] Hey! 158 00:12:14,816 --> 00:12:16,283 Mommy! Aah! 159 00:12:27,078 --> 00:12:28,912 [PANTING] 160 00:12:30,214 --> 00:12:32,099 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 161 00:12:37,339 --> 00:12:39,340 [SIREN WAILING] 162 00:12:39,342 --> 00:12:41,976 [LOUD FEEDBACK] 163 00:12:42,710 --> 00:12:43,710 [WHIMPERS] 164 00:12:46,448 --> 00:12:47,915 [SCREAMING] 165 00:12:47,917 --> 00:12:49,350 It's okay! It's just the radio! 166 00:12:49,352 --> 00:12:50,617 [SCREAMING] 167 00:12:50,619 --> 00:12:53,054 I'm turning it off! Mommy! 168 00:12:53,056 --> 00:12:54,221 [FEEDBACK CONTINUES] 169 00:12:54,223 --> 00:12:55,256 [GASPS] 170 00:12:57,592 --> 00:12:58,592 [BOTH SCREAMING] 171 00:13:00,095 --> 00:13:01,562 [TIRES SCREECHING] 172 00:13:01,564 --> 00:13:02,830 [GRUNTS] 173 00:13:09,220 --> 00:13:12,239 [ROSE GROANING] 174 00:13:21,149 --> 00:13:23,050 [GROANS] 175 00:13:42,354 --> 00:13:43,537 [GASPS] 176 00:13:44,372 --> 00:13:45,739 Sharon? 177 00:13:52,196 --> 00:13:53,848 Sharon! 178 00:13:55,383 --> 00:13:57,901 Somebody! Help! 179 00:13:57,903 --> 00:13:59,286 Please! 180 00:14:02,590 --> 00:14:04,491 We've had an accident! 181 00:14:09,681 --> 00:14:11,498 Anybody! 182 00:14:12,500 --> 00:14:14,201 [PANTING] 183 00:14:19,774 --> 00:14:22,243 Sharon. Honey. 184 00:14:35,206 --> 00:14:37,074 Ashes. 185 00:14:44,482 --> 00:14:48,485 [♪] 186 00:15:50,398 --> 00:15:51,498 Sharon! 187 00:15:57,672 --> 00:15:58,839 Sharon! 188 00:15:59,474 --> 00:16:01,608 Wait! 189 00:16:01,610 --> 00:16:03,210 Sharon! 190 00:16:03,212 --> 00:16:04,444 Wait! 191 00:16:28,219 --> 00:16:29,920 Sharon! 192 00:16:32,340 --> 00:16:33,740 [FOOTSTEPS ECHOING] 193 00:16:33,742 --> 00:16:35,142 Sharon? 194 00:16:42,550 --> 00:16:44,101 Honey? 195 00:16:46,187 --> 00:16:49,189 [ALARM BLARING] 196 00:17:06,174 --> 00:17:09,209 [RUMBLING] 197 00:17:28,096 --> 00:17:31,098 [WATER DRIPPING] 198 00:17:31,866 --> 00:17:33,233 What's happening? 199 00:17:33,235 --> 00:17:34,634 [ECHOING CLATTER] 200 00:17:40,108 --> 00:17:41,775 SHARON [WHISPERS]: Mommy. 201 00:17:43,311 --> 00:17:45,545 Sharon. 202 00:17:45,547 --> 00:17:49,316 [♪] 203 00:18:19,964 --> 00:18:21,615 Sharon? 204 00:18:23,668 --> 00:18:25,686 [WATER DRIPPING] 205 00:18:34,596 --> 00:18:36,296 Sharon? 206 00:18:44,205 --> 00:18:45,339 [CRASHES] 207 00:19:03,874 --> 00:19:05,142 Hello? 208 00:19:21,091 --> 00:19:23,026 [TREMBLING] 209 00:19:23,028 --> 00:19:24,094 [SOFT METAL CLANG] 210 00:19:25,462 --> 00:19:26,981 Hey! 211 00:19:26,983 --> 00:19:28,682 Wait! 212 00:19:28,684 --> 00:19:30,317 Hey! 213 00:19:31,119 --> 00:19:32,119 Sharon. 214 00:19:32,121 --> 00:19:33,653 Sharon. 215 00:19:36,391 --> 00:19:37,491 Sharon. 216 00:19:44,432 --> 00:19:45,466 [YELPS] 217 00:19:53,558 --> 00:19:55,125 No! 218 00:19:55,127 --> 00:19:57,344 [BREATHING THROUGH MASK] 219 00:20:04,685 --> 00:20:06,837 [GURGLING] 220 00:20:06,839 --> 00:20:08,055 [SCREAMING] 221 00:20:08,057 --> 00:20:09,289 [SHRIEKING] 222 00:20:11,192 --> 00:20:12,443 [SCREAMING] 223 00:20:14,646 --> 00:20:16,112 Help me! 224 00:20:16,114 --> 00:20:17,781 [CREATURES GURGLING] 225 00:20:19,751 --> 00:20:20,818 Help. 226 00:20:20,820 --> 00:20:24,354 Help me. Help me. Help. 227 00:20:24,356 --> 00:20:26,890 Someone! Shit! 228 00:20:26,892 --> 00:20:29,726 [CREATURES GURGLING, SHRIEKING] 229 00:20:31,362 --> 00:20:34,164 Get off me! Get off! Aaah! 230 00:20:34,166 --> 00:20:36,649 [CREATURES GURGLING, GROANING] 231 00:20:40,405 --> 00:20:43,206 ROSE: Don't! No! 232 00:20:43,208 --> 00:20:45,191 [ROSE SCREAMING] 233 00:20:45,626 --> 00:20:46,693 [GRUNTS] 234 00:20:47,362 --> 00:20:48,762 [GRUNTING] 235 00:20:55,403 --> 00:20:57,638 [CREATURES GURGLING] 236 00:21:00,174 --> 00:21:02,159 [GURGLING, SHRIEKING] 237 00:21:02,161 --> 00:21:04,227 [ROSE GRUNTING] 238 00:21:07,498 --> 00:21:09,032 Get away! Get off! 239 00:21:09,034 --> 00:21:10,534 Get off me! 240 00:21:10,536 --> 00:21:12,669 No! No! Get off me! 241 00:21:12,671 --> 00:21:15,004 [SCREAMING] [CREATURES SHRIEKING] 242 00:21:15,006 --> 00:21:16,039 No! 243 00:21:16,041 --> 00:21:18,041 Get off me! Get off me! 244 00:21:18,043 --> 00:21:19,543 [CREATURES GURGLING] 245 00:21:19,545 --> 00:21:21,211 [SCREAMING] 246 00:21:34,058 --> 00:21:35,258 Get off! 247 00:21:35,260 --> 00:21:39,296 [JOHNNY CASH'S "RING OF FIRE" PLAYING ON JUKEBOX] 248 00:21:42,216 --> 00:21:45,419 ♪ Love is a burning thing 249 00:21:48,423 --> 00:21:51,541 ♪ And it makes a fiery ring 250 00:21:54,996 --> 00:21:58,114 ♪ Bound by wild desire 251 00:22:01,485 --> 00:22:04,121 ♪ I fell into a ring of fire 252 00:22:05,740 --> 00:22:09,893 ♪ I fell into a burning Ring of fire ♪ 253 00:22:09,895 --> 00:22:12,329 ♪ I went down, down, down 254 00:22:12,331 --> 00:22:14,597 ♪ And the flames went higher 255 00:22:14,599 --> 00:22:17,701 ♪ And it burns, burns, burns 256 00:22:17,703 --> 00:22:20,069 ♪ The ring of fire 257 00:22:20,071 --> 00:22:22,088 ♪ The ring of fire... 258 00:22:33,968 --> 00:22:35,869 [ROSE PANTING] 259 00:23:26,821 --> 00:23:28,989 DAHLIA: Only the dark one opens and closes 260 00:23:28,991 --> 00:23:30,791 the door to Silent Hill. 261 00:23:30,793 --> 00:23:32,091 Please. 262 00:23:33,494 --> 00:23:34,861 I don't know what's happening. 263 00:23:34,863 --> 00:23:36,563 Do you know what's going on here? [GASPS] 264 00:23:39,250 --> 00:23:41,568 My daughter. 265 00:23:41,570 --> 00:23:44,221 I'm looking for my daughter. I'm afraid that she's been hurt. 266 00:23:44,223 --> 00:23:46,956 We've all lost our children. 267 00:23:46,958 --> 00:23:49,860 Our light. 268 00:23:49,862 --> 00:23:51,911 DAHLIA: They deceived me. 269 00:23:51,913 --> 00:23:53,480 They're evil. 270 00:23:54,115 --> 00:23:55,682 They're hate. 271 00:23:58,686 --> 00:24:00,754 They hurt my child. 272 00:24:00,756 --> 00:24:02,922 They did terrible things to her. 273 00:24:04,125 --> 00:24:05,626 Alessa. 274 00:24:07,829 --> 00:24:10,147 This is my daughter, Sharon. 275 00:24:10,149 --> 00:24:12,249 She sleepwalks, so you have to be careful 276 00:24:12,251 --> 00:24:13,883 but if you see her, 277 00:24:13,885 --> 00:24:17,838 please, tell her to wait for me. 278 00:24:17,840 --> 00:24:20,857 Yes, she's mine. 279 00:24:20,859 --> 00:24:22,225 No. It's mine. 280 00:24:22,227 --> 00:24:24,277 It's mine. It's mine! 281 00:24:24,279 --> 00:24:25,195 DAHLIA: It's mine! 282 00:24:25,197 --> 00:24:26,196 Get off me! [YELLS] 283 00:24:33,670 --> 00:24:37,474 Into the fire, she swallowed their hate. 284 00:24:37,476 --> 00:24:41,611 [♪] 285 00:25:05,520 --> 00:25:06,820 CHRISTOPHER: Hi there. 286 00:25:06,822 --> 00:25:08,121 Yeah. 287 00:25:09,890 --> 00:25:11,758 Listen, uh, my wife, 288 00:25:11,760 --> 00:25:13,627 she came through here last night. 289 00:25:13,629 --> 00:25:14,861 Maybe you saw her? 290 00:25:14,863 --> 00:25:16,630 Daughter worked night shift. 291 00:25:18,499 --> 00:25:23,803 Actually, she was heading for this place, Silent Hill. 292 00:25:23,805 --> 00:25:24,871 How do I get there? 293 00:25:24,873 --> 00:25:26,339 Heh. You don't. 294 00:25:26,341 --> 00:25:28,542 Town's closed down 'cause of the coal fire 295 00:25:28,544 --> 00:25:31,044 still burnin' underground, you know? 296 00:25:31,046 --> 00:25:33,780 Breathe enough of them fumes, oh, bound to kill ya. 297 00:25:36,617 --> 00:25:38,117 Okay. 298 00:25:39,654 --> 00:25:41,972 Where's the turnoff? 299 00:25:41,974 --> 00:25:43,873 [RAPID FOOTSTEPS] 300 00:25:48,946 --> 00:25:52,949 [♪] 301 00:25:54,735 --> 00:25:56,536 Sharon? 302 00:26:27,568 --> 00:26:28,451 [BEEPS] 303 00:26:28,453 --> 00:26:29,953 [WHISPERS] Come on. 304 00:26:30,654 --> 00:26:32,688 [LINE RINGING] 305 00:26:32,690 --> 00:26:34,690 [ENGINE SPUTTERING] 306 00:26:37,094 --> 00:26:39,996 [RECORDED MESSAGE] Hi, this is Chris. Please leave a message. 307 00:26:39,998 --> 00:26:40,997 [BEEPS] 308 00:26:40,999 --> 00:26:42,465 Christopher, it's me. 309 00:26:42,467 --> 00:26:44,868 I'm-- I'm in Silent Hill. 310 00:26:44,870 --> 00:26:47,370 I'm sorry, I made a mistake. 311 00:26:47,372 --> 00:26:49,673 Sharon's lost, but I think I know where she is, 312 00:26:49,675 --> 00:26:52,175 so I'm going in solo to look for her. 313 00:26:52,177 --> 00:26:53,976 [SIGHS] 314 00:26:53,978 --> 00:26:55,595 I'm not okay, 315 00:26:55,597 --> 00:26:56,846 all right? I need your help. 316 00:26:56,848 --> 00:26:59,882 Please, please hurry. 317 00:26:59,884 --> 00:27:01,684 [BEEPS] 318 00:27:01,686 --> 00:27:03,353 [ENGINE SPUTTERS] 319 00:27:03,355 --> 00:27:04,704 Fuck. Come on! 320 00:27:04,706 --> 00:27:07,340 CYBIL: Ma'am, I want you to put both hands on the wheel. 321 00:27:09,610 --> 00:27:12,378 Put both hands on the wheel. 322 00:27:14,398 --> 00:27:16,799 Where's the little girl, ma'am? 323 00:27:16,801 --> 00:27:18,869 Please, my daughter, she's gone. 324 00:27:18,871 --> 00:27:20,287 I need your help. 325 00:27:20,289 --> 00:27:21,370 Get out of the car. 326 00:27:21,372 --> 00:27:22,371 What? 327 00:27:22,373 --> 00:27:24,373 Move it. Huh? 328 00:27:25,142 --> 00:27:26,976 Jesus, what are you doing? 329 00:27:26,978 --> 00:27:29,079 You're under arrest. 330 00:27:29,081 --> 00:27:30,964 What? You have the right to remain silent. 331 00:27:30,966 --> 00:27:32,465 Anything you say can be used against you. 332 00:27:32,467 --> 00:27:34,000 I don't think you understand, 333 00:27:34,002 --> 00:27:35,535 there's something weird going on here. 334 00:27:35,537 --> 00:27:37,253 My daughter, Sharon, she's in danger. 335 00:27:37,255 --> 00:27:39,723 If you really cared, you wouldn't have sped off. 336 00:27:39,725 --> 00:27:41,941 Listen to me, she's ill. She sleepwalks. 337 00:27:41,943 --> 00:27:44,477 Just calm right down. I'm gonna find the little girl. 338 00:27:45,062 --> 00:27:46,679 [RADIO BEEPS] 339 00:27:46,681 --> 00:27:48,682 Officer Bennett to base, over? 340 00:27:50,985 --> 00:27:53,670 Base, do you copy, over? 341 00:27:53,672 --> 00:27:54,771 Shit. 342 00:27:54,773 --> 00:27:56,322 You're bleeding. 343 00:28:01,094 --> 00:28:02,295 Cracked my head on the road 344 00:28:02,297 --> 00:28:04,146 pretty good when my bike went down. 345 00:28:04,148 --> 00:28:05,481 Musta been out for a while. 346 00:28:06,901 --> 00:28:09,085 You all right to walk? 347 00:28:09,087 --> 00:28:10,519 Sure. 348 00:28:10,521 --> 00:28:13,189 Then it looks like we'll be hiking back to Brahams. 349 00:28:13,191 --> 00:28:14,457 What? 350 00:28:15,759 --> 00:28:17,693 You're goin' back to the station. 351 00:28:17,695 --> 00:28:18,694 Are you kidding? 352 00:28:18,696 --> 00:28:20,663 Nope. 353 00:28:20,665 --> 00:28:22,598 Have you heard a single word I've said? 354 00:28:22,600 --> 00:28:23,967 Yeah, I heard-- 355 00:28:23,969 --> 00:28:26,986 Have you heard a single word I've said? 356 00:28:26,988 --> 00:28:29,889 I'm sure she's at the school, we just need to turn around... 357 00:28:29,891 --> 00:28:33,443 ROSE [DISTORTED OVER PHONE]: Silent Hill-- Sorry-- 358 00:28:33,445 --> 00:28:34,561 [STATIC] 359 00:28:34,563 --> 00:28:36,196 --think I know where-- 360 00:28:36,198 --> 00:28:37,297 --going-- 361 00:28:40,234 --> 00:28:41,967 I'm not okay! 362 00:28:41,969 --> 00:28:43,035 I need your-- 363 00:28:43,037 --> 00:28:44,437 Your help-- 364 00:28:44,439 --> 00:28:46,038 Hurry! 365 00:28:47,074 --> 00:28:48,575 [CUTS OUT] 366 00:29:03,841 --> 00:29:05,307 Sorry, sir, this road is closed. 367 00:29:05,309 --> 00:29:06,776 You'll have to turn around. 368 00:29:06,778 --> 00:29:09,178 I'm looking for my wife, she may have come through here. 369 00:29:09,180 --> 00:29:12,481 Uh, she-- She drives a Jeep Liberty. 370 00:29:12,483 --> 00:29:13,983 Silver, Ohio plates. 371 00:29:14,785 --> 00:29:15,885 [CLICKS] 372 00:29:15,887 --> 00:29:19,488 Sir, this man's wife was driving the Jeep. 373 00:29:21,025 --> 00:29:22,025 MAN: Bring him down. 374 00:29:22,027 --> 00:29:23,259 Come on. You've seen her? 375 00:29:29,733 --> 00:29:31,034 Where is she? 376 00:29:31,036 --> 00:29:32,769 Inspector Thomas Gucci. 377 00:29:32,771 --> 00:29:34,103 Enjoying the weather, are ya? 378 00:29:34,105 --> 00:29:36,539 For God's sake, I'm trying to find my wife. 379 00:29:36,541 --> 00:29:38,107 I know, hang on a second. 380 00:29:38,109 --> 00:29:39,876 Now that vehicle you were talkin' about, 381 00:29:39,878 --> 00:29:41,210 we found it. Really? 382 00:29:41,212 --> 00:29:43,279 It's at the end of the bridge here, but it's empty. 383 00:29:43,281 --> 00:29:45,682 Got no indication anyone's come under any harm. 384 00:29:45,684 --> 00:29:46,683 Good Christ. 385 00:29:46,685 --> 00:29:48,284 Now, you mind telling me what the hell 386 00:29:48,286 --> 00:29:50,286 your wife's doin' all the way up here, Mr. uh--? 387 00:29:50,288 --> 00:29:51,353 Da Silva, Chris Da Silva. 388 00:29:51,355 --> 00:29:52,388 My pleasure, Chris-- 389 00:29:52,390 --> 00:29:53,890 Look, the faster we start lookin', 390 00:29:53,892 --> 00:29:55,391 the faster we're gonna find her. 391 00:29:55,393 --> 00:29:57,694 All right, hold your horses, hold your horses, Chris. 392 00:29:57,696 --> 00:29:59,962 I've also got a missing deputy. 393 00:29:59,964 --> 00:30:02,098 And knowing Officer Cybil Bennett the way I do, 394 00:30:02,100 --> 00:30:05,234 she's probably out there looking for your wife and your daughter. 395 00:30:05,236 --> 00:30:07,636 Bobby, make sure no one comes through that barricade. 396 00:30:07,638 --> 00:30:10,106 We're gonna get our asses up to Silent Hill and take a look. 397 00:30:10,108 --> 00:30:11,373 BOBBY: Yes, sir. 398 00:30:11,375 --> 00:30:13,342 While Chris here tells me what's goin' on. 399 00:30:15,545 --> 00:30:18,247 She disappeared yesterday... 400 00:30:18,249 --> 00:30:20,382 Let's go! 401 00:30:20,384 --> 00:30:23,169 CYBIL: Why were you coming up here in the middle of the night? 402 00:30:23,171 --> 00:30:24,637 ROSE: I thought it would help her. 403 00:30:24,639 --> 00:30:26,172 CYBIL [SCOFFS]: You people. 404 00:30:26,174 --> 00:30:28,174 You get off the highway from whatever big city, 405 00:30:28,176 --> 00:30:30,827 bringin' all your sick problems with you. 406 00:30:32,462 --> 00:30:35,031 ROSE: Why aren't you listening to me? 407 00:30:35,033 --> 00:30:37,466 CYBIL: We had a guy come up here two years ago. 408 00:30:37,468 --> 00:30:39,218 Snatched a little boy from a rest stop, 409 00:30:39,220 --> 00:30:41,003 dropped him into a mine vent. 410 00:30:41,005 --> 00:30:42,972 I never wanna see anything like that again. 411 00:30:42,974 --> 00:30:44,940 Look, I don't know what you're thinking here, 412 00:30:44,942 --> 00:30:46,175 but you're not helping. 413 00:30:46,177 --> 00:30:48,411 There is no way I would ever harm my own daughter. 414 00:30:48,413 --> 00:30:50,980 How do I even know she is your daughter? 415 00:30:50,982 --> 00:30:52,248 Come on. 416 00:30:53,284 --> 00:30:57,287 [♪] 417 00:30:57,289 --> 00:30:58,721 What the hell? 418 00:31:31,671 --> 00:31:33,756 [RUSTLING] 419 00:31:34,992 --> 00:31:37,042 Okay. 420 00:31:37,044 --> 00:31:39,462 Now do you see what I'm talking about? 421 00:31:39,464 --> 00:31:41,097 Will you take these handcuffs off me? 422 00:31:41,099 --> 00:31:42,148 No. 423 00:31:42,150 --> 00:31:43,983 Get walking. 424 00:31:43,985 --> 00:31:46,685 There's a fire lookout tower on the far side of Toluca Lake. 425 00:31:46,687 --> 00:31:47,787 It should have a radio. 426 00:31:47,789 --> 00:31:49,756 Fuck you, you stupid cop. 427 00:31:49,758 --> 00:31:54,010 This place is completely cut off. 428 00:31:54,012 --> 00:31:55,394 You got no idea what's goin' on. 429 00:31:55,396 --> 00:31:56,495 Hey! 430 00:31:57,280 --> 00:31:59,465 Hey, you up there! 431 00:32:00,767 --> 00:32:03,269 I'm a police officer! 432 00:32:03,271 --> 00:32:04,521 [HUMMING] 433 00:32:06,356 --> 00:32:07,490 [CRACKLING] 434 00:32:07,492 --> 00:32:08,625 What's going on? 435 00:32:13,697 --> 00:32:15,698 [CREATURE RETCHING] 436 00:32:16,433 --> 00:32:18,367 CYBIL: What is that? 437 00:32:22,589 --> 00:32:24,073 Stand back. 438 00:32:24,075 --> 00:32:25,942 [RADIO CRACKLING] 439 00:32:27,211 --> 00:32:29,111 ROSE: Jesus Christ, shoot it. 440 00:32:29,113 --> 00:32:31,047 [GROWLING] 441 00:32:41,408 --> 00:32:42,909 [GROWLING] 442 00:32:42,911 --> 00:32:44,577 Stay where you are! 443 00:32:45,679 --> 00:32:46,679 Stop! 444 00:32:47,380 --> 00:32:48,848 [ROARS] 445 00:32:48,850 --> 00:32:50,532 [GRUNTS] 446 00:32:50,534 --> 00:32:51,901 [ROARS] 447 00:32:54,371 --> 00:32:55,371 [GRUNTS] 448 00:32:57,208 --> 00:32:58,274 [SCREAMS] 449 00:32:58,276 --> 00:32:59,993 [WHIMPERS] 450 00:32:59,995 --> 00:33:03,830 [♪] 451 00:33:08,084 --> 00:33:10,085 [RADIO CRACKLES] 452 00:33:30,824 --> 00:33:32,825 [PANTING] 453 00:33:38,699 --> 00:33:40,700 [GRUNTING] 454 00:33:42,870 --> 00:33:45,854 [RAPID FOOTSTEPS] 455 00:33:51,428 --> 00:33:54,197 [PANTING] 456 00:34:40,577 --> 00:34:42,578 Sharon! 457 00:35:04,585 --> 00:35:06,586 [DOOR SLAMS] 458 00:36:10,900 --> 00:36:12,801 ALESSA [WHISPERS]: Rose? 459 00:36:15,188 --> 00:36:17,189 [FLOORBOARDS CREAKING] 460 00:36:32,089 --> 00:36:34,923 GUCCI [OVER SPEAKER]: Mrs. Da Silva, I am an officer of the law, 461 00:36:34,925 --> 00:36:36,909 and I will take you to safety. 462 00:36:36,911 --> 00:36:40,112 Mrs. Da Silva, I am an officer of the law, 463 00:36:40,114 --> 00:36:42,148 and I will take you to safety. 464 00:36:42,150 --> 00:36:43,482 Why don't you let me do that? 465 00:36:43,484 --> 00:36:44,983 Ninety percent of the time, Chris, 466 00:36:44,985 --> 00:36:46,385 when a wife takes a run, 467 00:36:46,387 --> 00:36:49,055 she takes the daughter to a place like this, 468 00:36:49,057 --> 00:36:51,257 I'd say she's damn mad at her husband. 469 00:36:52,792 --> 00:36:55,327 You like hauling skeletons out of your family closet? 470 00:36:55,329 --> 00:36:56,895 No, not all the time, 471 00:36:56,897 --> 00:36:58,848 but we're drivin' on top of 'em right now. 472 00:36:58,850 --> 00:37:01,484 Coal fire's still burning underneath. 473 00:37:01,486 --> 00:37:03,736 See the barbershop over there? 474 00:37:03,738 --> 00:37:05,438 It used to be my father's. 475 00:37:05,440 --> 00:37:06,638 CHRISTOPHER: Your father? 476 00:37:07,907 --> 00:37:10,076 Aw, he's dead. 477 00:37:10,078 --> 00:37:12,644 November '74, when the fire caught. 478 00:37:12,646 --> 00:37:15,481 They tried to evacuate this place as quick as they could, 479 00:37:15,483 --> 00:37:19,351 but it was hellish, people were dyin' and disappearing-- 480 00:37:19,353 --> 00:37:22,188 Hell, they couldn't even find half the bodies. 481 00:37:22,190 --> 00:37:23,922 That was the end of Silent Hill. 482 00:37:23,924 --> 00:37:25,491 These were good people. 483 00:37:25,493 --> 00:37:27,493 Most of 'em. 484 00:37:27,495 --> 00:37:29,995 Some, you might say, deserved it. 485 00:37:29,997 --> 00:37:32,398 A little bit. 486 00:37:40,940 --> 00:37:42,108 [DISTANT BANG] 487 00:37:42,110 --> 00:37:43,342 [GASPS] 488 00:37:47,414 --> 00:37:48,981 Sharon! 489 00:37:48,983 --> 00:37:50,483 [THUMPING] 490 00:38:02,429 --> 00:38:06,515 [♪] 491 00:39:00,336 --> 00:39:01,470 [CREAKS] 492 00:39:21,124 --> 00:39:22,524 Sharon. 493 00:39:26,329 --> 00:39:28,064 [SOFTLY] Where are you hiding? 494 00:39:35,672 --> 00:39:38,891 [♪] 495 00:39:38,893 --> 00:39:40,393 ALL: Burn the witch! 496 00:39:40,395 --> 00:39:42,144 Burn the witch! 497 00:39:42,146 --> 00:39:43,863 Burn the witch! 498 00:39:45,348 --> 00:39:47,800 Alessa Gillespie. 499 00:39:49,002 --> 00:39:50,402 ROSE: Hey! 500 00:39:54,807 --> 00:39:56,141 ROSE: Hey! 501 00:39:58,861 --> 00:40:00,095 Wait! 502 00:40:11,791 --> 00:40:13,792 [PANTING] 503 00:40:22,969 --> 00:40:24,903 [GIRL SOBBING] 504 00:40:59,706 --> 00:41:02,008 [GIRL WHIMPERS] 505 00:41:04,527 --> 00:41:06,528 [SOFTLY] It's okay. 506 00:41:06,530 --> 00:41:08,347 [SOBBING] 507 00:41:08,349 --> 00:41:10,516 It's gonna be okay. 508 00:41:13,687 --> 00:41:16,155 I promise I'm gonna help you. 509 00:41:28,585 --> 00:41:30,068 [GAGGING] 510 00:41:36,743 --> 00:41:38,744 [PANTING] 511 00:42:19,202 --> 00:42:20,736 [WHISPERS] Come on. 512 00:42:50,884 --> 00:42:51,884 [GAGS] 513 00:43:05,548 --> 00:43:06,715 [WHISPERS] Come on. 514 00:43:08,018 --> 00:43:09,018 Oh, God. 515 00:43:10,053 --> 00:43:11,053 Come on. 516 00:43:11,055 --> 00:43:13,823 [FOOTSTEPS APPROACHING] 517 00:43:17,160 --> 00:43:19,328 Help me. Oh, God. [HANDLE TURNING] 518 00:43:19,330 --> 00:43:22,164 Please, please, help me. 519 00:43:22,166 --> 00:43:23,332 Help me. 520 00:43:23,334 --> 00:43:24,916 [THUMPING] 521 00:43:24,918 --> 00:43:27,953 Help me. Help me, God. Please, help me. 522 00:43:27,955 --> 00:43:32,190 Help me. Help me. Help me, please. Please. 523 00:43:35,362 --> 00:43:37,363 [GRUNTING] 524 00:43:44,070 --> 00:43:46,071 [CHIRPS] 525 00:43:51,077 --> 00:43:53,062 [FOOTSTEPS RECEDING] 526 00:43:54,363 --> 00:43:56,364 [DOOR SLAMS] 527 00:44:07,343 --> 00:44:10,345 [ALARM BLARING] 528 00:44:24,227 --> 00:44:26,077 It's happening again. 529 00:44:32,001 --> 00:44:35,053 [WALLS PEELING] 530 00:45:05,484 --> 00:45:07,219 [CRASH] 531 00:45:15,628 --> 00:45:16,628 [GASPS] 532 00:45:16,630 --> 00:45:18,630 [GROANING] 533 00:45:21,734 --> 00:45:23,735 [GURGLING] 534 00:45:47,477 --> 00:45:48,543 [GRUNTS] 535 00:45:57,470 --> 00:45:58,887 [YELPS] 536 00:45:59,455 --> 00:46:01,390 [JANITOR SCREAMS] 537 00:46:05,561 --> 00:46:06,561 [SCREAMS] 538 00:46:07,847 --> 00:46:09,381 [SCREAMS] 539 00:46:10,483 --> 00:46:12,417 [RAPID FOOTSTEPS] 540 00:46:23,763 --> 00:46:26,564 MAN: Help me! Help! Help me! 541 00:46:26,566 --> 00:46:28,066 [SCREAMS] 542 00:46:28,901 --> 00:46:30,401 [YELLS] 543 00:46:31,437 --> 00:46:33,438 [SCREAMING] 544 00:46:40,847 --> 00:46:43,082 [SCREAMS] 545 00:46:43,084 --> 00:46:44,416 Help me! 546 00:46:44,418 --> 00:46:47,353 Please! Please! 547 00:46:59,565 --> 00:47:01,116 Come on! 548 00:47:01,118 --> 00:47:02,217 Come on! 549 00:47:08,324 --> 00:47:09,324 [GRUNTING] 550 00:47:09,992 --> 00:47:11,927 [GROANS] 551 00:47:11,929 --> 00:47:13,929 [GASPING] 552 00:47:13,931 --> 00:47:15,397 [THUD] 553 00:47:16,165 --> 00:47:17,933 CHRISTOPHER: Rose! 554 00:47:19,569 --> 00:47:20,936 Sharon! 555 00:47:25,075 --> 00:47:26,741 Rose! 556 00:47:28,411 --> 00:47:31,430 [ROSE GROANING] 557 00:47:31,432 --> 00:47:34,349 [WATER DRIPPING] 558 00:47:59,692 --> 00:48:01,693 [COCKROACHES SKITTERING] 559 00:48:05,765 --> 00:48:06,765 [WHIMPERS] 560 00:48:06,767 --> 00:48:07,766 No! 561 00:48:07,768 --> 00:48:09,868 [SCREAMS] 562 00:48:15,942 --> 00:48:19,945 [♪] 563 00:48:30,840 --> 00:48:32,608 Rose! 564 00:48:38,531 --> 00:48:40,699 [PANTING] 565 00:48:42,352 --> 00:48:43,352 [SIGHS] 566 00:48:43,354 --> 00:48:44,987 Rose. 567 00:48:50,610 --> 00:48:52,694 [METAL CREAKING] 568 00:48:54,080 --> 00:48:55,346 [GRUNTS] 569 00:48:56,950 --> 00:48:58,850 [PANTING] 570 00:48:59,886 --> 00:49:02,955 Rose! GUCCI: Put your mask on. 571 00:49:02,957 --> 00:49:05,257 Rose! Where are you? 572 00:49:07,192 --> 00:49:08,693 [SOBBING] 573 00:49:11,798 --> 00:49:12,980 I felt her. 574 00:49:12,982 --> 00:49:14,549 You what? 575 00:49:14,551 --> 00:49:16,084 Her perfume. 576 00:49:17,253 --> 00:49:18,620 She was here. Who was? 577 00:49:18,622 --> 00:49:19,621 My wife. 578 00:49:19,623 --> 00:49:21,089 She wasn't here. Put this mask on. 579 00:49:21,091 --> 00:49:22,090 Perfume. 580 00:49:22,092 --> 00:49:24,192 Breathe, through that mask. 581 00:49:25,495 --> 00:49:28,179 Come on, let's go. We're gonna go this way. 582 00:49:28,181 --> 00:49:30,098 Chris, come on. 583 00:49:31,951 --> 00:49:32,951 She was here. 584 00:49:32,953 --> 00:49:34,152 No, no, she wasn't here. 585 00:49:34,154 --> 00:49:35,219 She was here. I know it. 586 00:49:35,221 --> 00:49:37,221 [SCREAMS] 587 00:49:39,075 --> 00:49:40,959 [CRYING] 588 00:49:50,786 --> 00:49:52,254 Come on. 589 00:49:52,256 --> 00:49:54,856 Come on. Let's keep looking. 590 00:49:56,492 --> 00:49:58,493 [CRYING] 591 00:49:59,329 --> 00:50:02,363 [COCKROACHES SKITTERING] 592 00:50:15,912 --> 00:50:16,995 [YELPS] 593 00:50:18,064 --> 00:50:19,281 [SCREAMING] 594 00:50:21,617 --> 00:50:23,985 Get off me! Get off! Get off! 595 00:50:25,321 --> 00:50:26,954 [ROSE SCREAMS] 596 00:50:29,575 --> 00:50:32,261 [SHRIEKING] 597 00:50:32,263 --> 00:50:33,461 [GRUNTS] 598 00:50:37,483 --> 00:50:39,818 Get me that pipe! 599 00:50:39,820 --> 00:50:41,786 Rose, the pipe! 600 00:50:43,222 --> 00:50:45,056 [GRUNTS] Okay. 601 00:50:45,058 --> 00:50:46,124 Okay. 602 00:50:46,126 --> 00:50:47,559 CYBIL: Hurry! 603 00:50:47,561 --> 00:50:49,278 I got it. I got it. 604 00:50:49,280 --> 00:50:50,412 Quick, come on! 605 00:51:05,661 --> 00:51:07,629 Can we get out of here? 606 00:51:07,631 --> 00:51:09,797 We're trapped. 607 00:51:09,799 --> 00:51:11,866 Last mag. 608 00:51:11,868 --> 00:51:13,568 That's all the bullets you got? 609 00:51:13,570 --> 00:51:14,752 Yeah. 610 00:51:14,754 --> 00:51:16,688 [GUN CLICKS] 611 00:51:16,690 --> 00:51:18,290 Thanks. 612 00:51:21,160 --> 00:51:23,928 [FAINT THUMPING, CREAKING] 613 00:51:30,986 --> 00:51:32,387 You hear that? 614 00:51:32,389 --> 00:51:34,372 [LOUD THUMPING, CREAKING] 615 00:51:40,229 --> 00:51:41,696 That's him. 616 00:51:46,235 --> 00:51:47,435 [BOTH SCREAM] 617 00:51:47,437 --> 00:51:49,638 Stay down! Stay down! 618 00:51:49,640 --> 00:51:51,907 Jesus Christ. 619 00:51:51,909 --> 00:51:55,476 God! Get down! Get down! 620 00:51:59,966 --> 00:52:01,533 [ROSE SCREAMS] 621 00:52:01,535 --> 00:52:03,402 Shit! Oh! 622 00:52:03,404 --> 00:52:05,203 [SCREAMS] 623 00:52:05,205 --> 00:52:07,372 ROSE: Oh, my God! 624 00:52:07,374 --> 00:52:10,075 [METAL SCRAPING] 625 00:52:11,110 --> 00:52:12,710 [SCREAMING] 626 00:52:23,806 --> 00:52:26,408 [SCREAMING] 627 00:52:29,094 --> 00:52:31,095 [ROSE SHOUTING INDISTINCTLY] 628 00:52:45,744 --> 00:52:46,761 [GROANS] 629 00:52:57,690 --> 00:52:59,441 [GASPING] 630 00:53:10,820 --> 00:53:11,986 What? 631 00:53:17,493 --> 00:53:19,561 [CREAKING] 632 00:53:51,460 --> 00:53:52,961 [SOFTLY] What the fuck? 633 00:53:54,396 --> 00:53:55,663 Oh, what the fuck? 634 00:53:57,800 --> 00:53:59,350 You saw that, right? 635 00:53:59,352 --> 00:54:00,952 That was real? 636 00:54:03,021 --> 00:54:04,656 What the fuck is going on? 637 00:54:04,658 --> 00:54:06,024 All right, I know this is crazy. 638 00:54:06,026 --> 00:54:07,592 I know. 639 00:54:07,594 --> 00:54:09,961 We gotta calm right down, because my kid is not here 640 00:54:09,963 --> 00:54:12,146 and I've gotta find her before this happens again. 641 00:54:12,148 --> 00:54:13,481 Oh, God. 642 00:54:13,483 --> 00:54:16,384 I don't even know where to start. 643 00:54:16,386 --> 00:54:18,219 I found this. 644 00:54:18,221 --> 00:54:20,472 It's from a hotel. 645 00:54:20,474 --> 00:54:23,725 I don't know where it is, but she is in this hotel. 646 00:54:23,727 --> 00:54:25,744 Hotel? 647 00:54:29,214 --> 00:54:30,749 Hey. 648 00:54:32,551 --> 00:54:34,753 It's gonna be okay. 649 00:54:36,322 --> 00:54:38,974 We're gonna be okay. 650 00:54:51,237 --> 00:54:53,437 Now, don't be trying anything, Chris, all right? 651 00:54:53,439 --> 00:54:55,607 We got men up here all night long. 652 00:54:55,609 --> 00:54:58,543 We're gonna find your wife, we're gonna find your daughter. 653 00:54:58,545 --> 00:55:01,912 Can't have civilians wandering around on their own. 654 00:55:01,914 --> 00:55:04,382 You're not telling me everything. 655 00:55:05,550 --> 00:55:07,001 What really happened up here? 656 00:55:07,003 --> 00:55:09,521 Just let it rest in peace. 657 00:55:12,575 --> 00:55:14,375 WOMAN [ON PHONE]: Directory assistance. 658 00:55:14,377 --> 00:55:16,377 Toluca County Archives, please. One moment. 659 00:55:16,379 --> 00:55:18,013 [LINE RINGS] WOMAN 2: Archives? 660 00:55:18,015 --> 00:55:19,548 Yeah, listen, um-- 661 00:55:19,550 --> 00:55:22,350 Do you have the records there from Silent Hill? 662 00:55:22,352 --> 00:55:23,501 Uh, which records, sir? 663 00:55:23,503 --> 00:55:25,687 The police records? 664 00:55:25,689 --> 00:55:28,322 Sorry, sir, those records are confidential. 665 00:55:28,324 --> 00:55:30,692 No, no, I-I can't-- No, listen, I-- 666 00:55:30,694 --> 00:55:33,094 Sorry, sir, I can't access that information. 667 00:55:33,096 --> 00:55:34,563 Listen, goddamn it. I-- 668 00:55:34,565 --> 00:55:36,364 Sir, I can't-- This is an emergency. 669 00:55:36,366 --> 00:55:38,232 I can't help you. 670 00:55:41,938 --> 00:55:45,807 [♪] 671 00:55:50,195 --> 00:55:52,163 [ROSE PANTING] 672 00:55:54,634 --> 00:55:57,969 They used to say this place was haunted. 673 00:55:57,971 --> 00:55:59,538 I think they were right. 674 00:56:09,498 --> 00:56:12,299 ANNA: Help! No! 675 00:56:12,301 --> 00:56:15,136 Stay away! ROSE: Come on. 676 00:56:15,138 --> 00:56:17,439 ANNA: Stay away, sinner. 677 00:56:17,441 --> 00:56:18,973 Get back! 678 00:56:18,975 --> 00:56:20,374 Hey. 679 00:56:20,376 --> 00:56:21,810 Hey, it's here. 680 00:56:24,012 --> 00:56:26,865 DAHLIA: Faith is our destroyer. Faith has brought us doom. 681 00:56:26,867 --> 00:56:27,866 Get back! 682 00:56:27,868 --> 00:56:29,901 Hey, hey! Get back! 683 00:56:29,903 --> 00:56:31,168 Hey, stop! 684 00:56:32,438 --> 00:56:34,706 Think you of they who cast the first stone. 685 00:56:34,708 --> 00:56:37,241 Lambs without a shepherd, shepherd without a flock. 686 00:56:37,243 --> 00:56:40,011 It's your sins which hold you here. 687 00:56:40,013 --> 00:56:41,780 Stop your lies! Calm down. 688 00:56:41,782 --> 00:56:44,048 Calm down, it's okay. We're not gonna hurt you. 689 00:56:44,050 --> 00:56:45,249 She's gone. 690 00:56:45,251 --> 00:56:48,052 What's your name? 691 00:56:48,054 --> 00:56:49,637 Anna. 692 00:56:49,639 --> 00:56:51,790 My name is Anna. 693 00:56:51,792 --> 00:56:54,109 What's going on here, Anna? Who was that? 694 00:56:54,111 --> 00:56:55,326 ROSE: I've seen her before. 695 00:56:55,328 --> 00:56:57,262 ANNA: Dahlia was cast out. 696 00:56:57,264 --> 00:56:59,530 Not even the darkness wants her. 697 00:56:59,532 --> 00:57:00,965 She's lost her daughter too. 698 00:57:00,967 --> 00:57:02,333 What? 699 00:57:02,335 --> 00:57:05,603 ANNA: Sinners deserve to lose their spawn. 700 00:57:05,605 --> 00:57:07,839 What are you doing here, Anna? 701 00:57:10,075 --> 00:57:12,210 Mother needs more food. 702 00:57:12,212 --> 00:57:14,379 You mean there are other people here? 703 00:57:17,332 --> 00:57:19,067 Christabella keeps us safe. 704 00:57:19,069 --> 00:57:20,134 ROSE: Anna. 705 00:57:20,136 --> 00:57:22,103 We take refuge in the church. 706 00:57:22,105 --> 00:57:25,907 ROSE: Anna, listen to me. 707 00:57:25,909 --> 00:57:28,609 I've lost my daughter. She's all alone. 708 00:57:28,611 --> 00:57:31,512 ROSE: Can you imagine how frightened she must feel? 709 00:57:31,514 --> 00:57:33,682 Tell me, have you seen her? 710 00:57:33,684 --> 00:57:35,250 Do you know where she is? 711 00:57:35,252 --> 00:57:37,101 Mm-mm. 712 00:57:38,937 --> 00:57:42,040 If she has faith, she might survive. 713 00:57:42,042 --> 00:57:43,174 If not... 714 00:57:45,961 --> 00:57:47,245 I'm taking this. 715 00:57:49,365 --> 00:57:51,266 Have you seen this? 716 00:57:51,268 --> 00:57:54,202 I've seen it at the school. 717 00:57:54,204 --> 00:57:58,573 It's on all of the buildings the elders of my elders built. 718 00:57:58,575 --> 00:58:01,860 It's a symbol of our unity, a symbol of our faith. 719 00:58:14,307 --> 00:58:16,490 Rose, look at this. 720 00:58:17,893 --> 00:58:19,260 ROSE: What is it? 721 00:58:19,262 --> 00:58:21,462 Just like yours. 722 00:58:22,732 --> 00:58:24,132 Where'd you find it? 723 00:58:24,134 --> 00:58:25,566 They're all over the floor. 724 00:58:40,449 --> 00:58:41,849 Rose. 725 00:58:41,851 --> 00:58:43,918 Check this out. 726 00:58:45,854 --> 00:58:48,389 What number did you take this from? 727 00:58:48,391 --> 00:58:49,857 One-eleven. 728 00:58:51,961 --> 00:58:54,095 We gotta go to room 111. 729 00:59:29,398 --> 00:59:31,399 [TICKING] 730 01:00:27,739 --> 01:00:28,839 [SOFTLY] Gucci. 731 01:00:59,971 --> 01:01:01,322 WOMAN: Directory assistance. 732 01:01:01,324 --> 01:01:02,240 Yeah. 733 01:01:02,242 --> 01:01:05,343 Toluca County Orphanage, please. 734 01:01:05,345 --> 01:01:07,494 One moment, please. 735 01:01:09,014 --> 01:01:11,815 Yes, I have that information-- Yeah. 736 01:01:11,817 --> 01:01:15,537 Can you give me that address? 737 01:01:15,539 --> 01:01:19,473 [♪] 738 01:01:23,612 --> 01:01:27,482 ANNA: We are wandering far from refuge here. 739 01:01:29,401 --> 01:01:32,537 Let's keep her with us. She's all we got. 740 01:01:58,981 --> 01:02:01,349 There's no room 111. 741 01:02:01,351 --> 01:02:03,617 [SOFTLY] The first burning. 742 01:02:04,787 --> 01:02:06,554 What is it, Anna? 743 01:02:06,556 --> 01:02:08,372 The first burning. 744 01:02:08,374 --> 01:02:10,491 Before the town had a name. 745 01:02:10,493 --> 01:02:12,660 The elders of my elders kept us pure. 746 01:02:14,546 --> 01:02:17,248 The founders of this town were witch hunters. 747 01:02:17,250 --> 01:02:20,217 ANNA: Burning the witch held back the darkness. 748 01:02:20,219 --> 01:02:22,136 It stopped the apocalypse. 749 01:02:27,659 --> 01:02:29,210 It's here. 750 01:02:45,594 --> 01:02:47,228 ROSE: There's a room in here. 751 01:02:47,230 --> 01:02:48,762 [CANVAS RIPPING] 752 01:02:59,224 --> 01:03:00,992 Look at this. 753 01:03:08,817 --> 01:03:11,068 Here. 754 01:03:11,070 --> 01:03:12,786 ROSE: Damn. 755 01:03:13,888 --> 01:03:15,256 [METAL CLINKING] 756 01:03:27,869 --> 01:03:30,271 What is this place? 757 01:03:30,273 --> 01:03:32,673 I don't know. We're in the next building. 758 01:03:32,675 --> 01:03:34,909 Some factory, maybe. 759 01:03:36,495 --> 01:03:38,296 CYBIL: Looks like there was a fire. 760 01:03:45,170 --> 01:03:46,420 Hey. 761 01:04:07,709 --> 01:04:09,042 Rose! 762 01:04:35,637 --> 01:04:37,137 [GIRL WHIMPERING] 763 01:04:40,041 --> 01:04:42,042 Who are you? 764 01:04:44,346 --> 01:04:45,846 [GIRL WHIMPERING] 765 01:04:54,472 --> 01:04:55,973 It's okay. 766 01:04:57,175 --> 01:04:58,375 Don't be scared. 767 01:04:58,377 --> 01:05:00,794 I promise I'm not gonna hurt you. 768 01:05:15,493 --> 01:05:16,493 [GRUNTS] 769 01:05:19,097 --> 01:05:20,264 Rose? 770 01:05:20,266 --> 01:05:21,766 [METAL CREAKING] 771 01:05:27,906 --> 01:05:29,907 [GIRL WHIMPERING] 772 01:05:42,604 --> 01:05:44,521 Okay. Come on. 773 01:05:44,523 --> 01:05:45,689 Come on. 774 01:05:47,025 --> 01:05:48,025 [SOBBING] 775 01:05:50,562 --> 01:05:52,780 It's okay. 776 01:05:52,782 --> 01:05:53,781 Hey. 777 01:05:54,449 --> 01:05:55,850 Hey. 778 01:05:58,954 --> 01:06:00,187 It's okay. 779 01:06:02,858 --> 01:06:07,845 [♪] 780 01:06:07,847 --> 01:06:09,197 It's okay. 781 01:06:09,199 --> 01:06:11,031 I'm not gonna hurt you. 782 01:06:21,693 --> 01:06:23,244 Oh, my God. 783 01:06:23,246 --> 01:06:25,813 You could be her twin. 784 01:06:29,835 --> 01:06:32,670 Are you Alessa? 785 01:06:32,672 --> 01:06:35,406 Where's my Sharon? 786 01:06:37,092 --> 01:06:38,275 Look at me. 787 01:06:39,644 --> 01:06:41,311 I'm burning. 788 01:06:42,681 --> 01:06:44,448 [GASPS] 789 01:06:44,450 --> 01:06:46,183 CYBIL: Rose? 790 01:06:48,987 --> 01:06:52,356 Rose? My God. How'd you get over there? 791 01:06:52,358 --> 01:06:53,323 Where is she? 792 01:06:53,325 --> 01:06:54,825 [MUTTERING] 793 01:06:57,613 --> 01:06:59,280 Grab onto it. 794 01:07:00,565 --> 01:07:02,699 Now swing back around. 795 01:07:02,701 --> 01:07:04,335 Okay. 796 01:07:08,189 --> 01:07:09,356 CYBIL: Are you all right? 797 01:07:09,358 --> 01:07:10,490 Yeah. 798 01:07:10,492 --> 01:07:12,192 What the hell were you doing over there? 799 01:07:12,194 --> 01:07:14,879 You're gonna get yourself killed. 800 01:07:14,881 --> 01:07:17,097 I think I just saw Dahlia's daughter. 801 01:07:18,200 --> 01:07:19,833 She was the one that brought us here. 802 01:07:19,835 --> 01:07:21,518 What are you talking about? 803 01:07:21,520 --> 01:07:24,638 She was the one that made me crash my car. 804 01:07:24,640 --> 01:07:26,540 Alessa. 805 01:07:26,542 --> 01:07:28,793 We don't say her name. 806 01:07:32,731 --> 01:07:36,066 That's the seal, isn't it, Anna? 807 01:07:36,068 --> 01:07:38,051 The symbol of your faith? 808 01:07:41,173 --> 01:07:43,540 Something terrible happened here. 809 01:07:47,596 --> 01:07:50,263 We have to leave. We have to leave! 810 01:07:52,066 --> 01:07:53,467 The darkness is coming! 811 01:07:53,469 --> 01:07:54,502 Let's go. 812 01:07:54,504 --> 01:07:56,103 CYBIL: Let's go! 813 01:08:07,882 --> 01:08:10,550 ANNA: The church isn't far. 814 01:08:10,552 --> 01:08:12,652 Run. Run! Rose, come on! 815 01:08:12,654 --> 01:08:13,820 Rose! 816 01:08:13,822 --> 01:08:15,822 [BIRDS SQUAWKING] 817 01:08:20,728 --> 01:08:23,730 [ALARM BLARING] 818 01:08:23,732 --> 01:08:25,632 Hurry! 819 01:08:33,041 --> 01:08:34,274 Rose. 820 01:08:34,276 --> 01:08:35,442 Come! 821 01:08:35,444 --> 01:08:36,843 CYBIL: We gotta go. 822 01:08:49,942 --> 01:08:51,776 [ALARM BLARING] 823 01:08:54,146 --> 01:08:55,730 Rose, come on. 824 01:08:55,732 --> 01:08:56,731 I've seen this. 825 01:08:58,533 --> 01:09:00,534 [ALL PANTING] 826 01:09:02,003 --> 01:09:05,889 [♪] 827 01:09:08,226 --> 01:09:10,094 CYBIL: Rose, let's go! 828 01:09:11,829 --> 01:09:13,130 Cybil! 829 01:09:13,132 --> 01:09:14,798 Rose, come on. 830 01:09:22,140 --> 01:09:23,774 Cybil! 831 01:09:23,776 --> 01:09:26,343 DAHLIA: You run not towards sanctuary but from your fears. 832 01:09:26,345 --> 01:09:28,145 Do not join the others! 833 01:09:28,147 --> 01:09:29,780 They are deceivers. They are damned. 834 01:09:29,782 --> 01:09:30,881 We gotta get inside. No! 835 01:09:30,883 --> 01:09:32,616 They are wolves in the skin of sheep. 836 01:09:32,618 --> 01:09:34,118 They brought about their own hell. 837 01:09:34,120 --> 01:09:36,353 They'll take you with them. Oh! 838 01:09:36,355 --> 01:09:37,621 Filth and lies! 839 01:09:37,623 --> 01:09:38,789 Hey! 840 01:09:38,791 --> 01:09:40,323 CYBIL: Stop it! 841 01:09:41,526 --> 01:09:43,761 Please. I've seen your daughter. 842 01:09:43,763 --> 01:09:44,828 I've seen Alessa. 843 01:09:47,449 --> 01:09:48,449 It's coming! 844 01:09:48,451 --> 01:09:50,451 She's dead, isn't she? 845 01:09:50,453 --> 01:09:52,319 Fire doesn't cleanse. It blackens. 846 01:09:52,321 --> 01:09:53,320 Listen to me. 847 01:09:53,322 --> 01:09:54,872 Rose, hurry! 848 01:09:54,874 --> 01:09:57,274 She looks exactly like Sharon. 849 01:09:57,276 --> 01:09:59,276 She brought us here, didn't she? 850 01:10:03,215 --> 01:10:05,882 Why? What does she want? 851 01:10:05,884 --> 01:10:07,718 Evil wakes in vengeance. 852 01:10:07,720 --> 01:10:09,186 Be careful what you choose. 853 01:10:12,441 --> 01:10:15,542 [ALARM FADING] 854 01:10:18,430 --> 01:10:20,431 [CYBIL PANTING] 855 01:10:22,500 --> 01:10:26,487 [♪] 856 01:10:30,292 --> 01:10:31,392 CYBIL: Rose! 857 01:10:48,109 --> 01:10:50,311 [BELLOWING] 858 01:10:50,313 --> 01:10:52,313 [ANNA SCREAMS] 859 01:10:54,766 --> 01:10:56,750 [GROANING] 860 01:11:00,738 --> 01:11:02,739 [GROWLING] 861 01:11:05,610 --> 01:11:07,461 Oh, God, no. 862 01:11:29,334 --> 01:11:30,867 Witches! 863 01:11:30,869 --> 01:11:32,269 Destroy the witches! 864 01:11:32,271 --> 01:11:34,338 [INDISTINCT SHOUTING] 865 01:11:35,706 --> 01:11:39,076 No. No. No. 866 01:11:40,211 --> 01:11:41,545 No, we're lost. 867 01:11:43,381 --> 01:11:44,381 [GUNSHOT] 868 01:11:51,957 --> 01:11:53,590 CHRISTABELLA: This is a sanctuary. 869 01:11:59,931 --> 01:12:02,015 [GUN CLICKS] 870 01:12:04,252 --> 01:12:07,154 [SOBBING] Please, Christabella, they lured my Anna. 871 01:12:07,156 --> 01:12:09,924 They gave her to the fiend. 872 01:12:09,926 --> 01:12:13,744 Eleanor, you must remember that Anna went against our laws. 873 01:12:13,746 --> 01:12:16,646 She went alone outside into the devil's playground. 874 01:12:18,733 --> 01:12:22,119 She was not the responsibility of these two strangers. 875 01:12:23,905 --> 01:12:25,905 We'll deal with them later. 876 01:12:32,096 --> 01:12:33,597 Now we must pray. 877 01:12:34,632 --> 01:12:36,633 [INDISTINCT CHATTER] 878 01:12:36,635 --> 01:12:39,303 [ORGAN PLAYING] 879 01:12:54,852 --> 01:12:56,353 CHRISTABELLA: And then I saw them 880 01:12:56,355 --> 01:12:59,956 from whose presence Earth and heaven fled away. 881 01:12:59,958 --> 01:13:02,993 And no home was left to them. 882 01:13:02,995 --> 01:13:05,295 ALL: And then I saw them 883 01:13:05,297 --> 01:13:08,749 from whose presence Earth and heaven fled away. 884 01:13:08,751 --> 01:13:10,584 And no home was left to them. 885 01:13:12,069 --> 01:13:14,938 CHRISTABELLA: And I saw the dead, the great and the small, 886 01:13:14,940 --> 01:13:18,241 and they were judged according to their deeds. 887 01:13:18,243 --> 01:13:19,509 ALL: And I saw the dead, 888 01:13:19,511 --> 01:13:23,464 the great and the small, 889 01:13:23,466 --> 01:13:26,850 and they were judged according to their deeds. 890 01:13:29,220 --> 01:13:33,273 And anyone's name not found written in the book of life, 891 01:13:33,275 --> 01:13:36,609 they will be thrown into the lake of fire. 892 01:13:43,000 --> 01:13:45,652 [HIGH-PITCHED SCREAMING] 893 01:13:47,421 --> 01:13:50,724 NUN AND GIRLS: And now I lay me down to sleep, 894 01:13:50,726 --> 01:13:53,593 I pray the lord my soul to keep. 895 01:13:53,595 --> 01:13:56,262 If I should die before I wake, 896 01:13:56,264 --> 01:14:00,033 I pray the lord my soul to take. 897 01:14:00,035 --> 01:14:02,268 Amen. 898 01:14:02,270 --> 01:14:05,205 All right, girls, into bed. Quickly now. 899 01:14:05,207 --> 01:14:08,008 No better place to be on a rainy night. 900 01:14:08,010 --> 01:14:09,609 In you go, Lindsey, that a girl. 901 01:14:09,611 --> 01:14:11,578 You've got your bear, that's a girl. 902 01:14:11,580 --> 01:14:14,147 No. No talking after lights are out. 903 01:14:16,084 --> 01:14:17,751 [INDISTINCT WHISPERS] 904 01:14:17,753 --> 01:14:19,887 Good night, children. 905 01:14:19,889 --> 01:14:21,789 And God bless. 906 01:14:25,910 --> 01:14:28,696 I'm sorry, Sister Margaret, this really can't wait. 907 01:14:28,698 --> 01:14:31,281 I can't imagine why. 908 01:14:33,050 --> 01:14:35,051 Nine years ago, 909 01:14:35,053 --> 01:14:37,254 a baby was left outside this orphanage. 910 01:14:37,256 --> 01:14:39,540 My wife and I were the ones who adopted her. 911 01:14:39,542 --> 01:14:42,559 I'm very happy for you, Mr. Da Silva, 912 01:14:42,561 --> 01:14:45,663 but I can't give out information on our children. 913 01:14:47,966 --> 01:14:49,066 Look. 914 01:14:50,802 --> 01:14:53,837 That girl, she looks exactly like my daughter. 915 01:14:53,839 --> 01:14:57,007 I can't help you, I'm sorry. It's late. 916 01:14:57,009 --> 01:14:58,875 She must be 40 now. 917 01:14:58,877 --> 01:15:00,276 Where can I find her? 918 01:15:00,278 --> 01:15:03,046 This story isn't hers alone, 919 01:15:03,048 --> 01:15:04,948 but all of ours. 920 01:15:04,950 --> 01:15:06,516 GUCCI: You got yourself somethin'. 921 01:15:06,518 --> 01:15:07,917 You know what you got now, Chris? 922 01:15:07,919 --> 01:15:09,386 How 'bout breakin' and enterin'? 923 01:15:09,388 --> 01:15:11,788 And by the looks of this, a little assault, as well. 924 01:15:11,790 --> 01:15:14,224 Thank you, Thomas. 925 01:15:14,226 --> 01:15:15,692 This can't go any farther. 926 01:15:15,694 --> 01:15:16,993 It won't, Sister. 927 01:15:18,212 --> 01:15:19,713 You know, I have some 12-year-olds 928 01:15:19,715 --> 01:15:23,250 who, uh, cover their tracks better than you do. 929 01:15:23,252 --> 01:15:25,018 What's this? 930 01:15:25,020 --> 01:15:26,704 Look, Gucci, do you know her? 931 01:15:26,706 --> 01:15:28,655 Is that my daughter's birth mother? 932 01:15:28,657 --> 01:15:30,256 Huh? 933 01:15:34,145 --> 01:15:36,179 Look, turn around. 934 01:15:36,181 --> 01:15:37,648 What are you doing? 935 01:15:37,650 --> 01:15:39,383 [HANDCUFFS CLICK] 936 01:15:40,001 --> 01:15:41,735 GUCCI: I knew that girl. 937 01:15:41,737 --> 01:15:43,303 I did. 938 01:15:43,305 --> 01:15:47,140 I was told she didn't make it through the night. 939 01:15:47,142 --> 01:15:49,426 The night of the fire. 940 01:15:49,428 --> 01:15:51,528 The night of the big fire in Silent Hill. 941 01:15:53,765 --> 01:15:56,099 There were these people. 942 01:15:58,169 --> 01:15:59,469 These fanatics. 943 01:15:59,471 --> 01:16:03,006 What they did to that child was terrible. 944 01:16:03,008 --> 01:16:06,093 That was 30 years ago, and it's over now. 945 01:16:06,095 --> 01:16:07,894 Not as far as I'm concerned. 946 01:16:07,896 --> 01:16:10,563 What's it gonna be, city boy? 947 01:16:10,565 --> 01:16:13,216 I-- I can put you in jail, 948 01:16:13,218 --> 01:16:15,118 or you can go home. 949 01:16:15,120 --> 01:16:18,122 And that's your definition of justice, huh? 950 01:16:19,557 --> 01:16:23,426 There are many different forms of justice, Chris. 951 01:16:23,428 --> 01:16:25,578 See, you've got man's, 952 01:16:25,580 --> 01:16:27,965 God's, 953 01:16:27,967 --> 01:16:31,384 and even the devil's. 954 01:16:31,386 --> 01:16:35,021 Certain forms you just can't control. 955 01:16:35,023 --> 01:16:37,607 So I want you to go home now 956 01:16:37,609 --> 01:16:39,943 to your nice warm bed 957 01:16:39,945 --> 01:16:42,796 and let me deal with this town 958 01:16:42,798 --> 01:16:45,732 and what has happened over the last 30 years. 959 01:16:45,734 --> 01:16:48,318 Okay? End of story. 960 01:17:00,831 --> 01:17:02,999 CHRISTABELLA: Tell me first how you got here. 961 01:17:05,436 --> 01:17:08,105 Honestly, I don't know how I got here. 962 01:17:08,107 --> 01:17:11,858 Right now, I've lost my little girl, and all I know 963 01:17:11,860 --> 01:17:13,994 is that I'm supposed to be in this church. 964 01:17:13,996 --> 01:17:16,195 Are you a person of faith? 965 01:17:16,197 --> 01:17:17,397 I love my daughter. 966 01:17:17,399 --> 01:17:18,732 That's not what I asked. 967 01:17:18,734 --> 01:17:20,316 Who are you to judge? 968 01:17:20,318 --> 01:17:23,587 We judge because the souls of history hang in the balance. 969 01:17:23,589 --> 01:17:25,505 Because our faith has never failed us. 970 01:17:25,507 --> 01:17:28,075 Our faith keeps the darkness of hell at bay. 971 01:17:28,077 --> 01:17:32,546 Then use your faith to help me find my little girl. 972 01:17:32,548 --> 01:17:34,530 Only the demon knows where she is. 973 01:17:34,532 --> 01:17:37,066 Then tell me, where do I find this demon? 974 01:17:38,703 --> 01:17:41,137 No one has ever returned from the core of the darkness 975 01:17:41,139 --> 01:17:42,939 where the demon lies in wait. 976 01:17:42,941 --> 01:17:44,775 She's not gonna help us. Let's just go. 977 01:17:44,777 --> 01:17:47,310 If you wish to face the demon to find your daughter, 978 01:17:47,312 --> 01:17:48,712 I won't stop you. 979 01:17:48,714 --> 01:17:50,530 Christabella, they can't go down-- 980 01:17:50,532 --> 01:17:51,664 Silence, Adam. 981 01:17:55,152 --> 01:17:58,906 Perhaps your faith will protect you. 982 01:17:58,908 --> 01:18:00,574 Perhaps not. 983 01:18:02,376 --> 01:18:03,876 [MAN GROANS] 984 01:18:13,721 --> 01:18:16,189 If you don't wanna do this... 985 01:18:17,291 --> 01:18:19,559 I'll understand. 986 01:18:20,661 --> 01:18:23,463 Sharon's adopted, 987 01:18:23,465 --> 01:18:24,965 but I'm her mother. 988 01:18:24,967 --> 01:18:27,834 I knew that from the moment I first laid eyes on her. 989 01:18:30,371 --> 01:18:33,640 She's lucky to have you. 990 01:18:33,642 --> 01:18:36,509 Mother is God in the eyes of a child. 991 01:18:48,856 --> 01:18:52,876 [♪] 992 01:19:30,447 --> 01:19:31,948 [DOOR SLAMS] 993 01:19:47,197 --> 01:19:49,132 Quiet. 994 01:19:49,134 --> 01:19:51,234 We're in his domain now. 995 01:19:56,641 --> 01:19:59,442 Look at this map. Memorize it. 996 01:20:00,377 --> 01:20:02,613 Your memory may save your life. 997 01:20:03,915 --> 01:20:05,548 Do you see this room? 998 01:20:05,550 --> 01:20:07,050 ROSE: Yep. 999 01:20:07,052 --> 01:20:09,903 That is where the darkness lies. 1000 01:20:09,905 --> 01:20:11,872 The demon is in the bowels of this building. 1001 01:20:11,874 --> 01:20:15,158 It hides behind the face of an innocent. 1002 01:20:15,160 --> 01:20:16,559 CYBIL: You mean a child? 1003 01:20:16,561 --> 01:20:19,079 Don't believe your eyes. Your eyes will lie to you. 1004 01:20:19,081 --> 01:20:22,248 Faith is the only truth. 1005 01:20:23,067 --> 01:20:24,634 I will pray for you, Rose. 1006 01:20:24,636 --> 01:20:27,504 But I won't expect you and your friend to return. 1007 01:20:28,739 --> 01:20:30,006 Goodbye. 1008 01:20:32,726 --> 01:20:34,210 Adam? 1009 01:20:35,296 --> 01:20:36,396 [WHISPERS] Left. 1010 01:20:36,398 --> 01:20:38,498 Right. 1011 01:20:38,500 --> 01:20:40,967 Left. Left. 1012 01:20:40,969 --> 01:20:44,320 Right. Right. Left... 1013 01:20:44,322 --> 01:20:46,222 CHRISTABELLA: Take them to the lower level. 1014 01:20:46,224 --> 01:20:48,691 ADAM: In the basement? Do it, then return. 1015 01:20:48,693 --> 01:20:50,627 ROSE: Left. 3A. But-- 1016 01:20:50,629 --> 01:20:52,446 ROSE: Right. 4A. I said do it. 1017 01:20:52,448 --> 01:20:56,082 Left. Left. Right. CYBIL: Rose? Rose? 1018 01:20:56,084 --> 01:21:00,353 Left. Right. Left. Left. 1019 01:21:00,355 --> 01:21:01,854 Rose, she's killing you. 1020 01:21:01,856 --> 01:21:03,957 Rose! Let me do this. 1021 01:21:05,293 --> 01:21:07,711 I need to do this. 1022 01:21:07,713 --> 01:21:10,347 [CREAKS] 1023 01:21:25,479 --> 01:21:27,314 MAN: Take this. 1024 01:21:27,316 --> 01:21:28,448 They'll be drawn to the light, 1025 01:21:28,450 --> 01:21:30,650 but you won't be able to see without it. 1026 01:21:33,905 --> 01:21:35,105 Thank you. 1027 01:21:41,962 --> 01:21:43,780 So this thing actually works? 1028 01:21:43,782 --> 01:21:44,881 It will. 1029 01:21:44,883 --> 01:21:47,050 If the demon wants you, it will. 1030 01:21:49,136 --> 01:21:50,453 Forgive me. 1031 01:21:51,755 --> 01:21:53,306 We've lived too long as scavengers. 1032 01:21:53,308 --> 01:21:54,641 I believe this is yours. 1033 01:22:01,982 --> 01:22:03,116 Witch! 1034 01:22:03,118 --> 01:22:04,884 Her child's the likeness of Alessa. 1035 01:22:04,886 --> 01:22:06,419 Her child's the next vessel. 1036 01:22:06,421 --> 01:22:07,454 Go! Go! Stop her! 1037 01:22:07,456 --> 01:22:09,389 Don't let the witches go down! 1038 01:22:14,162 --> 01:22:15,245 Come on! 1039 01:22:25,289 --> 01:22:26,689 Get off her! 1040 01:22:28,392 --> 01:22:29,392 Find her. 1041 01:22:30,811 --> 01:22:31,844 No! Wait! 1042 01:22:31,846 --> 01:22:33,713 Cybil! 1043 01:22:33,715 --> 01:22:35,965 Cybil! Open the door! 1044 01:22:35,967 --> 01:22:37,734 [METALLIC BANG] 1045 01:22:37,736 --> 01:22:39,236 [CREAKING] 1046 01:22:50,080 --> 01:22:51,148 [CLICKS] 1047 01:22:51,150 --> 01:22:52,065 [GASPS] 1048 01:22:58,589 --> 01:23:01,040 [SCREAMING] No! 1049 01:23:29,753 --> 01:23:31,754 [GASPING] 1050 01:24:30,014 --> 01:24:31,380 8A. 1051 01:24:32,049 --> 01:24:33,349 7A. 1052 01:24:34,752 --> 01:24:36,118 Right. 1053 01:24:46,530 --> 01:24:49,465 Right. 6A. 1054 01:24:51,135 --> 01:24:52,135 4A. 1055 01:24:53,905 --> 01:24:54,905 3A. 1056 01:24:58,609 --> 01:25:01,527 Left, left. Right, right. 1057 01:25:01,529 --> 01:25:03,647 Left, left. 1058 01:25:10,037 --> 01:25:11,037 [GASPS] 1059 01:25:19,847 --> 01:25:22,865 [ALL MURMURING] 1060 01:26:18,239 --> 01:26:20,240 [WHISPERS] Okay. 1061 01:26:20,242 --> 01:26:22,408 I can do this. 1062 01:26:29,833 --> 01:26:31,417 [GASPS] 1063 01:27:22,953 --> 01:27:24,053 [GASPS] 1064 01:27:33,264 --> 01:27:36,366 DARK ALESSA: Congratulations, Rose. 1065 01:27:36,368 --> 01:27:37,733 You're here. 1066 01:27:39,603 --> 01:27:41,170 You did it. 1067 01:27:42,907 --> 01:27:47,076 Your reward is the truth. 1068 01:27:49,980 --> 01:27:53,716 Did you see that Alessa was a good little girl? 1069 01:27:57,054 --> 01:28:01,207 Even though nobody looked at her that way. 1070 01:28:01,209 --> 01:28:03,192 KIDS [CHANTING]: Burn the witch! Burn the witch! 1071 01:28:03,194 --> 01:28:05,978 Their parents told them she was bad. 1072 01:28:07,681 --> 01:28:10,583 She didn't have a father like they did. 1073 01:28:11,251 --> 01:28:12,251 [GRUNTS] 1074 01:28:17,223 --> 01:28:19,742 Alessa was alone in the world. 1075 01:28:24,548 --> 01:28:26,449 You know what can happen to little girls 1076 01:28:26,451 --> 01:28:28,618 when they're left alone. 1077 01:28:29,403 --> 01:28:31,254 [ALESSA SCREAMS] 1078 01:28:33,273 --> 01:28:35,258 DAHLIA: It's okay, it's me, come on. 1079 01:28:35,260 --> 01:28:37,593 Even her mother couldn't help. 1080 01:28:40,013 --> 01:28:43,465 Even though she loved her baby. 1081 01:28:43,467 --> 01:28:47,003 But the rest of the family didn't love Alessa. 1082 01:28:47,005 --> 01:28:50,406 They were just like the others and made her scared. 1083 01:28:50,408 --> 01:28:52,541 We know. Even the children know it. 1084 01:28:52,543 --> 01:28:53,742 Your daughter... 1085 01:28:55,245 --> 01:28:57,780 Why you won't just name the father... 1086 01:29:01,084 --> 01:29:03,953 You've brought sin amongst us. 1087 01:29:03,955 --> 01:29:06,155 The faithful must gather in judgment 1088 01:29:06,157 --> 01:29:09,358 for we are called to purify this filth. 1089 01:29:09,360 --> 01:29:11,694 What does she mean, Mommy? 1090 01:29:11,696 --> 01:29:15,315 You're weak, my dear sister. You always were. 1091 01:29:15,317 --> 01:29:19,018 Trust us, Dahlia. Have faith in our virtue. 1092 01:29:19,020 --> 01:29:22,188 We will restore innocence. 1093 01:29:22,190 --> 01:29:26,609 DARK ALESSA: They had met many times since the town was built 1094 01:29:26,611 --> 01:29:30,863 to restore innocence and purity. 1095 01:29:30,865 --> 01:29:33,166 They had a special place for that. 1096 01:29:45,579 --> 01:29:48,514 Do you remember the hotel? 1097 01:29:48,516 --> 01:29:51,551 I led you to all these places, 1098 01:29:51,553 --> 01:29:54,286 and you were very good at following my clues. 1099 01:29:55,789 --> 01:29:58,458 CHRISTABELLA: You may leave, Dahlia. 1100 01:29:58,460 --> 01:30:00,877 We fight the sin, not the sinner. 1101 01:30:00,879 --> 01:30:03,512 Mommy! Mommy! 1102 01:30:04,147 --> 01:30:05,814 Mommy! 1103 01:30:05,816 --> 01:30:09,318 You know how that feels, don't you, Rose? 1104 01:30:09,320 --> 01:30:12,855 To lose your little girl? 1105 01:30:12,857 --> 01:30:14,290 What have I done? 1106 01:30:17,527 --> 01:30:18,761 Oh, God. 1107 01:30:18,763 --> 01:30:22,248 CHRISTABELLA: Weep not for the demon. 1108 01:30:22,250 --> 01:30:23,766 ALESSA [SCREAMS]: No! 1109 01:30:23,768 --> 01:30:28,104 Once again we are locked in mortal battle. 1110 01:30:28,106 --> 01:30:31,874 They thought they knew how to cast out evil. 1111 01:30:31,876 --> 01:30:35,478 Praise God for our clarity. 1112 01:30:35,480 --> 01:30:36,879 ALL: Amen. 1113 01:30:36,881 --> 01:30:41,217 Praise the innocent for their sacrifice. 1114 01:30:41,219 --> 01:30:43,219 But you should be careful how you fight evil. 1115 01:30:43,221 --> 01:30:45,121 CHRISTABELLA: Give us back our purity. 1116 01:30:45,123 --> 01:30:45,955 ALL: Purity. 1117 01:30:45,957 --> 01:30:48,858 [ALESSA SCREAMS] 1118 01:30:49,576 --> 01:30:50,660 And our unity. 1119 01:30:50,662 --> 01:30:51,827 ALL: Unity. 1120 01:30:51,829 --> 01:30:55,131 Your weapons can turn back on you. 1121 01:30:56,700 --> 01:30:58,268 [GASPS] 1122 01:31:20,907 --> 01:31:22,375 Dahlia [WHISPERS]: No. 1123 01:31:23,960 --> 01:31:25,611 No. 1124 01:31:25,613 --> 01:31:28,180 Now you know why Dahlia is broken. 1125 01:31:28,798 --> 01:31:30,333 [GRUNTS] 1126 01:31:30,335 --> 01:31:34,087 She tried to get help, but she went too late. 1127 01:31:34,089 --> 01:31:36,439 DAHLIA [SCREAMING]: No! 1128 01:31:36,441 --> 01:31:38,724 GUCCI: Get her out, boys. Get her out now! 1129 01:31:38,726 --> 01:31:41,427 There were good people in the town. 1130 01:31:41,429 --> 01:31:43,862 People like you, Rose. 1131 01:31:43,864 --> 01:31:46,649 People who like to help. 1132 01:31:48,936 --> 01:31:53,956 Alessa was so lonely and hurt and scared. 1133 01:31:53,958 --> 01:31:56,776 They should have known better than to hurt her so badly. 1134 01:31:56,778 --> 01:31:58,277 [WHEEZING] 1135 01:32:00,164 --> 01:32:03,532 When you're hurt and scared for so long, 1136 01:32:03,534 --> 01:32:06,135 your fear and pain turn to hate, 1137 01:32:06,137 --> 01:32:09,806 and the hate starts to change the world. 1138 01:32:13,210 --> 01:32:18,564 Alessa's hate grew and grew, burning inside her. 1139 01:32:18,566 --> 01:32:20,583 [ALESSA WHEEZING] 1140 01:32:22,385 --> 01:32:25,655 Her hate got so strong, 1141 01:32:25,657 --> 01:32:28,991 she even hurt someone who was only curious. 1142 01:32:43,723 --> 01:32:45,590 That's when I came. 1143 01:32:53,000 --> 01:32:55,034 I told her it was their turn. 1144 01:32:56,870 --> 01:32:59,756 I promised. 1145 01:32:59,758 --> 01:33:02,191 They would all fall into her darkest dream. 1146 01:33:09,917 --> 01:33:13,920 [♪] 1147 01:33:32,288 --> 01:33:36,425 Now, Rose, we must talk. 1148 01:33:40,196 --> 01:33:42,197 [NURSE WHIMPERING] 1149 01:33:45,585 --> 01:33:47,686 [CRYING] 1150 01:34:29,662 --> 01:34:31,731 DARK ALESSA: Don't be afraid. 1151 01:34:38,321 --> 01:34:40,356 She won't hurt you. 1152 01:34:40,358 --> 01:34:43,258 She needs your help. 1153 01:34:43,260 --> 01:34:44,560 Who is she? 1154 01:34:45,529 --> 01:34:47,162 She is Alessa. 1155 01:34:47,164 --> 01:34:48,764 Then who are you? 1156 01:34:48,766 --> 01:34:53,135 I have many names. 1157 01:34:53,137 --> 01:34:57,473 Right now, I'm the dark part of Alessa. 1158 01:34:58,675 --> 01:35:00,442 Where's my child? 1159 01:35:00,444 --> 01:35:03,245 She's not your child. 1160 01:35:05,631 --> 01:35:07,166 She's hers. 1161 01:35:08,351 --> 01:35:12,004 The little girl is what's left of her goodness. 1162 01:35:12,006 --> 01:35:13,923 We hid her in safety... 1163 01:35:14,874 --> 01:35:17,276 in the world outside this hell. 1164 01:35:17,278 --> 01:35:21,280 [♪] 1165 01:35:21,282 --> 01:35:25,083 [BABY CRYING] 1166 01:35:29,722 --> 01:35:34,659 Now the dream of this life must end 1167 01:35:34,661 --> 01:35:38,563 and so too must the dreamers within it. 1168 01:35:38,565 --> 01:35:41,100 For over 30 years 1169 01:35:41,102 --> 01:35:44,403 they've lied to their own souls. 1170 01:35:44,405 --> 01:35:48,907 For 30 years they've denied their own fate. 1171 01:35:48,909 --> 01:35:52,177 But now is the end of days, 1172 01:35:52,179 --> 01:35:55,214 and I am the reaper. 1173 01:35:55,216 --> 01:35:57,383 What do you want? 1174 01:35:57,385 --> 01:36:00,119 All we ask for is satisfaction. 1175 01:36:00,121 --> 01:36:02,071 Satisfaction? 1176 01:36:02,906 --> 01:36:04,590 Revenge. 1177 01:36:06,660 --> 01:36:08,627 Why me? 1178 01:36:08,629 --> 01:36:10,829 You chose. 1179 01:36:10,831 --> 01:36:13,598 You chose Sharon. 1180 01:36:13,600 --> 01:36:17,169 Christabella will find Sharon. 1181 01:36:17,171 --> 01:36:19,788 She plans to purify her. 1182 01:36:22,225 --> 01:36:24,427 Oh, God, no. 1183 01:36:24,429 --> 01:36:28,431 Their blind conviction repels me from their church. 1184 01:36:28,433 --> 01:36:32,367 I cannot enter while they deny their fate, 1185 01:36:32,369 --> 01:36:33,936 but you can. 1186 01:36:34,737 --> 01:36:36,806 Just tell me what I need to do. 1187 01:36:36,808 --> 01:36:38,974 Tell them the truth. 1188 01:36:54,490 --> 01:36:56,475 [GRUNTING] 1189 01:37:02,032 --> 01:37:05,034 [CRYING] 1190 01:37:34,130 --> 01:37:35,664 [BANGING] [GASPS] 1191 01:37:52,382 --> 01:37:54,483 DAHLIA: The girl is mine! 1192 01:37:54,485 --> 01:37:55,484 Mine! 1193 01:38:01,992 --> 01:38:03,526 She's mine! 1194 01:38:05,662 --> 01:38:07,195 She's mine! 1195 01:38:13,503 --> 01:38:16,705 The truth is clear to those who see. 1196 01:38:17,957 --> 01:38:21,177 Just as I could see you hid this child. 1197 01:38:40,280 --> 01:38:41,447 GUCCI: Let's go. 1198 01:38:44,384 --> 01:38:47,153 Out of the car. Turn around. 1199 01:39:02,636 --> 01:39:05,204 Just a friendly warning: 1200 01:39:05,206 --> 01:39:07,739 I'll be back with people who know what they're doing. 1201 01:39:10,410 --> 01:39:11,577 Before you do that, Chris, 1202 01:39:11,579 --> 01:39:14,313 I wanna tell you about Officer Bennett. 1203 01:39:15,865 --> 01:39:18,834 Few years back, some wacko, he abducted a kid. 1204 01:39:18,836 --> 01:39:22,605 Threw him down a mine vent up there in Silent Hill. 1205 01:39:22,607 --> 01:39:24,907 Cybil Bennett, she found that boy. 1206 01:39:24,909 --> 01:39:26,809 She spent three days holdin' onto him, 1207 01:39:26,811 --> 01:39:29,311 keepin' him alive until they were rescued. 1208 01:39:29,313 --> 01:39:31,013 We know what we're doin'. 1209 01:39:31,015 --> 01:39:33,064 I need to do everything I can. 1210 01:39:39,956 --> 01:39:41,290 [ENGINE STARTS] Let's go. 1211 01:39:55,972 --> 01:39:58,674 CROWD [CHANTING]: Burn her! Burn the witch! 1212 01:39:58,676 --> 01:40:02,211 Burn the witch! Burn the witch! 1213 01:40:05,448 --> 01:40:07,850 Please. Christabella, let her live. 1214 01:40:07,852 --> 01:40:09,885 Your weakness led these souls to judgment. 1215 01:40:09,887 --> 01:40:11,253 This time you will bear witness. 1216 01:40:11,255 --> 01:40:12,754 She is innocent. 1217 01:40:12,756 --> 01:40:15,758 Look at her. She's the whelp of your daughter. 1218 01:40:15,760 --> 01:40:17,376 The demon! 1219 01:40:17,378 --> 01:40:21,363 The demon fathered this disgusting abomination 1220 01:40:21,365 --> 01:40:23,098 from her child! 1221 01:40:23,100 --> 01:40:24,332 No, she's mine! 1222 01:40:27,370 --> 01:40:29,237 CYBIL: Sharon! Sharon, look at me. 1223 01:40:29,239 --> 01:40:30,272 Look at me. 1224 01:40:30,274 --> 01:40:32,541 Don't be afraid. 1225 01:40:32,543 --> 01:40:33,725 It's okay, it's okay. 1226 01:40:33,727 --> 01:40:36,011 Your mama's coming. 1227 01:40:36,013 --> 01:40:40,599 CHRISTABELLA: Once again we are called upon to restore innocence. 1228 01:40:40,601 --> 01:40:44,552 We burn this witch, we vanquish evil! 1229 01:40:44,554 --> 01:40:47,740 No. You can't, you can't. 1230 01:40:47,742 --> 01:40:49,007 Don't let her say this! No! 1231 01:40:49,009 --> 01:40:50,476 We burn the child! 1232 01:40:50,478 --> 01:40:53,128 We fight the demon! 1233 01:40:53,130 --> 01:40:55,697 [CROWD YELLING] 1234 01:40:55,699 --> 01:40:56,932 She's just a child! 1235 01:40:56,934 --> 01:40:58,600 What the fuck is wrong with you people? 1236 01:41:00,653 --> 01:41:02,687 CYBIL: Let her go! 1237 01:41:02,689 --> 01:41:05,541 Leave her alone! 1238 01:41:05,543 --> 01:41:07,242 Leave her alone! 1239 01:41:07,244 --> 01:41:09,828 Those who aid the demon, 1240 01:41:09,830 --> 01:41:11,963 they must be cleansed by the fire 1241 01:41:11,965 --> 01:41:13,832 from whence they came. 1242 01:41:13,834 --> 01:41:16,535 That's crazy. You're crazy! 1243 01:41:16,537 --> 01:41:19,471 CYBIL: No! 1244 01:41:19,473 --> 01:41:21,423 Why are you listening to this? 1245 01:41:21,425 --> 01:41:22,724 Why? 1246 01:41:25,528 --> 01:41:28,597 CROWD [CHANTING]: Burn the witch! Burn her! 1247 01:41:28,599 --> 01:41:33,068 Burn the witch. Burn her. Burn the witch. 1248 01:41:40,793 --> 01:41:42,027 Sharon. 1249 01:41:49,869 --> 01:41:51,520 MAN: Evil witch! 1250 01:41:52,822 --> 01:41:54,323 Suffer. 1251 01:41:54,325 --> 01:41:57,126 [CYBIL YELLS] 1252 01:41:57,128 --> 01:41:58,560 CROWD [CHANTING]: Burn the witch! 1253 01:41:58,562 --> 01:42:02,031 Burn the witch! Burn her! Burn the witch! 1254 01:42:02,033 --> 01:42:04,800 Burn her! Burn the witch! 1255 01:42:14,277 --> 01:42:16,127 [ALL CHEERING] 1256 01:42:18,498 --> 01:42:20,899 MAN: Back, demon. 1257 01:42:20,901 --> 01:42:22,967 CROWD [CHANTING]: Burn the witch! Burn her! 1258 01:42:22,969 --> 01:42:25,404 MAN: Demon! Burn the witch! Burn her! 1259 01:42:25,406 --> 01:42:31,443 Burn the witch! Burn her! Burn the witch! Burn her! 1260 01:42:31,445 --> 01:42:33,011 [LAUGHING] MAN 2: Burn her! 1261 01:42:33,013 --> 01:42:35,547 [CHANTING CONTINUES] 1262 01:42:35,549 --> 01:42:37,416 You're in your own hell. 1263 01:42:44,007 --> 01:42:45,307 [GASPS] 1264 01:42:46,009 --> 01:42:49,144 Mama, be with me. 1265 01:42:58,855 --> 01:43:01,106 [SCREAMS] 1266 01:43:10,333 --> 01:43:12,117 [CHANTING STOPS] 1267 01:43:13,870 --> 01:43:15,937 CHRISTABELLA: Here is where the apocalypse began. 1268 01:43:15,939 --> 01:43:18,239 This is where we stop the annihilation of the world. 1269 01:43:18,241 --> 01:43:20,942 We drew a line in the sand and said: 1270 01:43:20,944 --> 01:43:23,495 "Demon, you will not cross!" 1271 01:43:23,497 --> 01:43:27,516 But the demon is wicked, full of treachery. 1272 01:43:27,518 --> 01:43:31,804 Yet again he comes to tempt us, in the guise of an innocent. 1273 01:43:31,806 --> 01:43:35,674 To rid the world of this demon we must burn this child! 1274 01:43:35,676 --> 01:43:36,775 [ALL CLAMORING] 1275 01:43:38,477 --> 01:43:40,712 ROSE: That's not gonna happen! 1276 01:43:43,199 --> 01:43:44,616 Mommy! 1277 01:43:44,618 --> 01:43:49,872 It's okay, baby. Everything's gonna be okay. 1278 01:43:49,874 --> 01:43:51,206 Oh, my God. MAN: Witch! 1279 01:43:51,208 --> 01:43:53,475 Oh, my God. 1280 01:43:53,477 --> 01:43:55,727 What have you people done? 1281 01:43:55,729 --> 01:43:58,147 CHRISTABELLA: You have returned. 1282 01:43:58,149 --> 01:43:59,298 Yes, I have. 1283 01:43:59,300 --> 01:44:01,899 The witch has returned. 1284 01:44:01,901 --> 01:44:04,619 CROWD: The witch, the witch. 1285 01:44:04,621 --> 01:44:08,690 Do not believe her lies. 1286 01:44:08,692 --> 01:44:10,825 I come from a world outside this place. 1287 01:44:10,827 --> 01:44:12,994 I come from a world full of life! 1288 01:44:16,399 --> 01:44:18,467 Why don't you tell them the truth? 1289 01:44:18,469 --> 01:44:21,736 Tell them the truth that you deny even to yourself. 1290 01:44:21,738 --> 01:44:24,106 There was no apocalypse! 1291 01:44:24,108 --> 01:44:26,341 You burned in the fire that you started. 1292 01:44:26,343 --> 01:44:29,744 And nothing can save you 'cause you're already damned! 1293 01:44:31,448 --> 01:44:33,082 SHARON: Mommy! 1294 01:44:33,084 --> 01:44:36,034 Take her! Burn her. Burn her as a witch. 1295 01:44:36,036 --> 01:44:39,020 Burn her! Burn her! 1296 01:44:39,022 --> 01:44:40,722 MAN 2: Demon witch! 1297 01:44:40,724 --> 01:44:42,491 Burn me? Demon witch. 1298 01:44:42,493 --> 01:44:45,677 That's your answer? 1299 01:44:45,679 --> 01:44:47,145 Burn anything you're afraid of. 1300 01:44:47,147 --> 01:44:49,848 Burn anything you can't control. 1301 01:44:51,350 --> 01:44:55,220 This woman uses your fear to control you. 1302 01:44:55,222 --> 01:44:57,972 She led you to burn Alessa Gillespie. 1303 01:44:57,974 --> 01:45:00,942 She led you to burn an innocent child. 1304 01:45:00,944 --> 01:45:07,149 But you will not deny your guilt and you cannot deny her pain! 1305 01:45:07,151 --> 01:45:10,818 That child was sin incarnate. 1306 01:45:10,820 --> 01:45:14,156 No. It's you who have sinned. 1307 01:45:15,891 --> 01:45:19,044 You darkened the heart of an innocent. 1308 01:45:19,046 --> 01:45:23,515 And now you cower in the face of Alessa's revenge. 1309 01:45:23,517 --> 01:45:25,083 Heresy. 1310 01:45:25,085 --> 01:45:27,285 Burn her. Burn her! 1311 01:45:27,287 --> 01:45:28,286 [CROWD YELLING] 1312 01:45:28,288 --> 01:45:31,823 Your faith brings death! 1313 01:45:33,877 --> 01:45:36,011 You are alone in this limbo. 1314 01:45:36,013 --> 01:45:38,897 And God is not here. 1315 01:45:39,649 --> 01:45:41,366 SHARON: Mommy! 1316 01:45:50,610 --> 01:45:53,177 [SHARON CRYING] 1317 01:45:54,847 --> 01:45:58,784 She was a blasphemer. 1318 01:45:58,786 --> 01:46:02,187 CROWD: Blasphemer. Blasphemer. 1319 01:46:04,824 --> 01:46:06,592 Blasphemer! Blasphemer! 1320 01:46:06,594 --> 01:46:07,626 Blasphemer! 1321 01:46:09,645 --> 01:46:13,615 [♪] 1322 01:46:17,937 --> 01:46:19,954 [GROANING] 1323 01:46:24,327 --> 01:46:26,594 [ALL MURMURING] 1324 01:46:30,049 --> 01:46:32,150 [SHARON WHIMPERING] 1325 01:46:33,352 --> 01:46:35,854 [CREAKING] 1326 01:46:43,746 --> 01:46:45,830 [ALL CLAMORING] 1327 01:46:48,868 --> 01:46:50,369 [GASPING] 1328 01:47:01,397 --> 01:47:03,381 [METAL GRINDING] 1329 01:47:22,101 --> 01:47:24,987 What have you done? 1330 01:47:24,989 --> 01:47:27,055 You've brought the darkness in with you. 1331 01:47:28,091 --> 01:47:30,092 Do you know what you've done? 1332 01:47:39,234 --> 01:47:41,152 For Sharon. 1333 01:47:45,141 --> 01:47:47,742 Mommy. 1334 01:47:47,744 --> 01:47:48,777 Mommy. 1335 01:48:00,456 --> 01:48:04,459 [♪] 1336 01:48:19,392 --> 01:48:21,393 [METAL GRINDING] 1337 01:48:45,417 --> 01:48:46,918 [ALL SCREAMING] 1338 01:48:51,824 --> 01:48:53,391 [WHIMPERING] 1339 01:48:56,913 --> 01:48:57,913 [SCREAMING] 1340 01:49:04,020 --> 01:49:05,721 SHARON: Mommy! 1341 01:49:22,955 --> 01:49:24,255 [VICTIMS SCREAMING] 1342 01:49:34,533 --> 01:49:37,635 Oh, Lord, give me the strength to stay pure. 1343 01:49:37,637 --> 01:49:38,636 [GASPS] 1344 01:49:40,506 --> 01:49:44,442 [SCREAMING] [FLESH TEARING] 1345 01:49:51,183 --> 01:49:52,817 [SCREAMS] 1346 01:49:57,556 --> 01:49:59,524 [GURGLING] 1347 01:50:11,587 --> 01:50:13,205 [SCREAMS] 1348 01:50:13,207 --> 01:50:14,672 No, no. 1349 01:50:25,417 --> 01:50:26,918 [SCREAMING] 1350 01:50:48,074 --> 01:50:50,942 Alessa, what have you become? 1351 01:51:00,302 --> 01:51:01,302 [SCREAMS] 1352 01:51:03,572 --> 01:51:04,873 [SHARON SCREAMS] 1353 01:51:05,574 --> 01:51:06,875 Mommy! 1354 01:51:08,544 --> 01:51:09,744 Sharon! 1355 01:51:09,746 --> 01:51:12,280 Sharon, honey, it's me, it's mommy. 1356 01:51:12,282 --> 01:51:13,648 [SCREAMING] 1357 01:51:33,402 --> 01:51:34,703 Down! We're getting down. 1358 01:51:34,705 --> 01:51:36,304 Shut your eyes. Shut your eyes, baby. 1359 01:51:38,507 --> 01:51:40,225 Shut your eyes. Shut your eyes. 1360 01:51:48,784 --> 01:51:51,419 Shut your eyes. Shut your eyes. 1361 01:51:51,421 --> 01:51:54,438 It's just a bad dream. It's just a bad dream. 1362 01:52:16,895 --> 01:52:20,949 [♪] 1363 01:52:43,539 --> 01:52:46,274 Why did she not take me with the others? 1364 01:52:48,878 --> 01:52:51,479 ROSE: Because you're her mother. 1365 01:52:55,785 --> 01:52:58,386 Mother is God in the eyes of a child. 1366 01:53:27,015 --> 01:53:28,499 I love you. 1367 01:53:47,819 --> 01:53:50,171 [ENGINE SPUTTERING] 1368 01:53:51,707 --> 01:53:53,008 [ENGINE STARTS] 1369 01:54:33,182 --> 01:54:35,115 [RINGS] 1370 01:54:37,653 --> 01:54:39,554 CHRISTOPHER [ON MACHINE]: Hi, this is Chris. 1371 01:54:39,556 --> 01:54:40,722 ROSE: And this is Rose. 1372 01:54:40,724 --> 01:54:42,439 SHARON: And I'm Sharon Da Silva. 1373 01:54:42,441 --> 01:54:44,075 ALL: Please leave a message! 1374 01:54:44,077 --> 01:54:45,243 [BEEPS] 1375 01:54:46,912 --> 01:54:48,712 Christopher, it's me. 1376 01:54:50,182 --> 01:54:51,616 I'm with Sharon. 1377 01:54:51,618 --> 01:54:52,433 [STATIC HISSES] 1378 01:54:53,369 --> 01:54:57,205 Hello? Hello? Rose? 1379 01:54:57,207 --> 01:54:58,339 Rose? 1380 01:54:59,875 --> 01:55:02,410 And we're coming home. 1381 01:55:03,946 --> 01:55:04,946 [BEEPS] 1382 01:55:04,948 --> 01:55:08,950 [♪] 1383 01:57:56,618 --> 01:58:00,555 [AKIRA YAMAOKA'S "YOU'RE NOT HERE" PLAYING] 1384 01:58:25,014 --> 01:58:28,016 ♪ Blue skies to forever 1385 01:58:28,018 --> 01:58:32,320 ♪ Green grass blows In the wind, dancing ♪ 1386 01:58:32,322 --> 01:58:39,109 ♪ It would be a much better Sight with you with me ♪ 1387 01:58:39,111 --> 01:58:46,150 ♪ If you hadn't met me I'd be fine on my own, baby ♪ 1388 01:58:46,152 --> 01:58:51,556 ♪ Never felt so lonely Then you came along ♪ 1389 01:58:51,558 --> 01:58:54,942 ♪ So now what should I do 1390 01:58:54,944 --> 01:58:58,295 ♪ I'm strung out Addicted to you ♪ 1391 01:58:58,297 --> 01:59:01,799 ♪ My body aches Now that you're gone ♪ 1392 01:59:01,801 --> 01:59:06,604 ♪ My supply fell through 1393 01:59:06,606 --> 01:59:10,208 ♪ Gladly gave me everything You had and more ♪ 1394 01:59:11,509 --> 01:59:13,694 ♪ You craved my happiness 1395 01:59:13,696 --> 01:59:17,147 ♪ When you made me feel joy It made you smile ♪ 1396 01:59:17,149 --> 01:59:20,484 ♪ But now I feel your stress 1397 01:59:20,486 --> 01:59:25,122 ♪ Love was never meant To be such a crazy affair, no ♪ 1398 01:59:25,124 --> 01:59:27,592 ♪ And who has time for tears 1399 01:59:27,594 --> 01:59:31,062 ♪ Never thought I'd sit around And cry for your love ♪ 1400 01:59:34,132 --> 01:59:36,650 ♪ Till now 1401 01:59:45,277 --> 01:59:46,310 ♪ Uh 1402 01:59:54,102 --> 01:59:56,587 ♪ Oh, I feel your stress 1403 02:00:00,358 --> 02:00:03,560 ♪ Uh, uh, oh Who ♪ 1404 02:00:03,562 --> 02:00:07,298 ♪ Who has time for tears? 1405 02:00:07,300 --> 02:00:09,366 ♪ Oh, my baby 1406 02:00:16,458 --> 02:00:18,676 ♪ Yeah, yeah 1407 02:00:23,632 --> 02:00:25,533 ♪ I never 1408 02:00:30,205 --> 02:00:33,507 ♪ Yeah, yeah, yeah... 1409 02:00:35,544 --> 02:00:39,547 [♪]