1 00:00:40,640 --> 00:00:43,520 Commander, system is fucking activated, Sir. 2 00:00:43,760 --> 00:00:46,480 - 3 to1 North. - Pressure is fucking stable, Sir. 3 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 - Fucking landing. - High one, high one. 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,720 - Cabin crew, cross check. - Copy that! 5 00:00:54,000 --> 00:00:56,240 As we should be landing shortly make sure that... 6 00:00:56,440 --> 00:00:59,160 ...your tray table is locked and your chair is in the upright position. 7 00:00:59,400 --> 00:01:01,920 - Artistic points are - 5.6, 5.1. 8 00:01:02,160 --> 00:01:04,240 556. com. 9 00:01:05,120 --> 00:01:07,240 What are the fucking coordinates? 10 00:01:09,920 --> 00:01:12,160 Komutan Logar. 11 00:01:12,400 --> 00:01:14,720 Bir baştan hepsini Türkçe alabilir miyiz efendim? Baştan. 12 00:01:16,840 --> 00:01:18,800 Alırız. 13 00:01:23,400 --> 00:01:29,480 uzay müziği # 14 00:02:07,720 --> 00:02:21,640 hareketli müzik # 15 00:02:59,600 --> 00:03:03,560 Bak canım, yenecek gibi olsa tamam diyeceğim ama bu hiç olmamış. 16 00:03:03,760 --> 00:03:06,240 Neyini olmamış ya? 17 00:03:06,440 --> 00:03:09,320 Bak canımcım, 12 yıldır yayıncılık yapıyorum. 18 00:03:09,520 --> 00:03:11,280 Böyle saçma bir şey görmedim. 19 00:03:11,960 --> 00:03:13,400 Dinliyor musun beni? 20 00:03:13,600 --> 00:03:17,080 Ya yayıncılık değil de, şimdi bu UFO, benim gözlemlediğim bir olay. 21 00:03:17,280 --> 00:03:19,440 Ben bunu gördüm, bunun fotoğrafını çekmeyeyim mi? 22 00:03:19,640 --> 00:03:24,760 Kaldı ki benim uzaylıyla birebir sevişen arkadaşım var, onu da getireceğim. 23 00:03:24,960 --> 00:03:29,560 Getir, onu da getir, öbürünü de getir. Burada bir sinerji yaratalım. 24 00:03:29,760 --> 00:03:31,640 - Ama bunlar fake. - Neyk? 25 00:03:31,840 --> 00:03:34,200 Fake ulan fake... sahte yani. 26 00:03:34,400 --> 00:03:37,000 Bak burada resmen Kütahya Porselen yazıyor. Al. 27 00:03:41,160 --> 00:03:44,200 Ben bunu Kütahya'da çektim zaten. Bunda bir şey yok. 28 00:03:45,280 --> 00:03:47,640 ..mına koyiym. Büyüteçle bakıyo. Ne büyüteçle bakıyosun lan! 29 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 On saattir araba kullanıyorum lan burada! 30 00:03:50,200 --> 00:03:51,600 Evlat ne yana gidiyon? 31 00:03:51,800 --> 00:03:55,600 Hah! Bi sen eksiktin! Uzağa gidiyom amca, uzak. Hadi, hadi. 32 00:03:55,920 --> 00:03:57,960 - Bi beni de atıver şeye kadar... - Neye kadar? 33 00:03:58,160 --> 00:04:00,480 - Bu yöne gitmiyon mu? - İyi gel. 34 00:04:04,400 --> 00:04:05,520 Çek kapıyı, çek... 35 00:04:06,920 --> 00:04:09,000 - Bidon ne? - Turşu var içinde. 36 00:04:10,280 --> 00:04:13,320 Şunu şöyle bi çeviriym de rüzgardan uçmasın. Araba açık ya. 37 00:04:14,080 --> 00:04:15,600 Her şeyi de biliyosun ha... 38 00:04:21,880 --> 00:04:28,640 müzik # 39 00:04:36,360 --> 00:04:38,160 Müzik koysam rahatsız olur musun? 40 00:04:38,360 --> 00:04:40,000 - Ne tür müzik koyacan? - Nasıl? 41 00:04:40,200 --> 00:04:42,960 - Ne tür müzik koyacan? - Allah Allah... 42 00:04:43,200 --> 00:04:46,960 Ben gavur müziğini sevmiyorum... Belki anama küfrediyo, nerden bilecem? 43 00:04:48,160 --> 00:04:51,360 - Senin annen kaç yaşında? - Ooo... Anam sağ, 93 yaşında... 44 00:04:51,640 --> 00:04:55,520 olamazlar. Sen kafanı yorma. 45 00:04:57,200 --> 00:05:00,680 Motherfucker, yeah, you motherfucker... # 46 00:05:03,540 --> 00:05:05,700 Aboov! Bak bak, manzaraya bak! 47 00:05:07,220 --> 00:05:09,380 - İn, in, in! - N'oldu evlat? Hayırdır inşallah. 48 00:05:09,620 --> 00:05:11,420 İn, in. Konuşma. 49 00:05:17,060 --> 00:05:18,300 Çık, çık, çık. 50 00:05:19,940 --> 00:05:21,100 Dön, dön, bana dön. 51 00:05:26,420 --> 00:05:29,420 Kaldır, kaldır, kolunu kaldır. lşık kaçacak. 52 00:05:30,540 --> 00:05:32,340 Çok konuştun, bi işe yara bari. Dur. 53 00:05:32,620 --> 00:05:34,900 - Döndüriym mi böyle? - Yok oynama yok, dik tut ya! 54 00:05:35,340 --> 00:05:37,980 UFO gören masum köylü. Koçum benim! 55 00:05:38,620 --> 00:05:45,060 müzik # 56 00:05:54,220 --> 00:05:56,180 Kıymetli Japon misafirlerimiz... 57 00:05:56,380 --> 00:05:59,780 ...mekanımız da gerçekten tarihi bir mekandır. Aynen çevir. 58 00:06:00,220 --> 00:06:05,380 Japonca çeviri # 59 00:06:05,940 --> 00:06:09,220 Evet. Yalnız no. No foto. 60 00:06:09,420 --> 00:06:12,860 No foto lütfen çünkü hassas bu, yeni boyandığı için. Paint, you know. 61 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 Japonca # 62 00:06:16,740 --> 00:06:21,300 Japonca # 63 00:06:22,660 --> 00:06:24,540 Evet. Ne diyor? 64 00:06:24,740 --> 00:06:26,540 Resimleri biraz anlatsın diyor. 65 00:06:26,740 --> 00:06:29,660 Ya neyini anlatıcam ya? Resimdir yani en nihayetinde. 66 00:06:29,860 --> 00:06:33,300 Daha çok böyle, halı kilim benim dükkana doğru yönlendirsek arkadaşları. 67 00:06:33,500 --> 00:06:35,180 Japonca # 68 00:06:36,060 --> 00:06:37,060 Ne diyor? 69 00:06:37,260 --> 00:06:38,580 Grubum sinirleniyo. 70 00:06:38,820 --> 00:06:40,980 - Sen de her şeyi çevirme canım? - Nasıl çevirmeyeyim ya? 71 00:06:41,180 --> 00:06:44,460 Al çevir o zaman. Bıldırki hurmalar, götümü tırmalar. 72 00:06:44,740 --> 00:06:47,820 Siz turizmin katilisiniz, katili, katilisin! 73 00:06:48,060 --> 00:06:49,140 Uzatma, uzatma. 74 00:06:49,340 --> 00:06:51,300 Arkadaşlar buradan şimdi direk benim dükkana gidiyoruz. 75 00:06:51,500 --> 00:06:54,340 Halı bakıyoruz, carpet, okey? Benim dükkan zaten yakın. 76 00:06:54,540 --> 00:06:55,940 Buradan şimdi çık... 77 00:06:56,180 --> 00:06:58,340 Japonca bağrışma # 78 00:06:59,300 --> 00:07:00,780 Hareket yapma, hareket yapma! 79 00:07:01,020 --> 00:07:03,060 Turist falan dinlemem gözünün üzerine bi tane çakarım ha! 80 00:07:03,260 --> 00:07:05,060 Ne diyosun sen, ne diyosun terbiyesiz herif! 81 00:07:05,260 --> 00:07:07,500 Şuraya uzan, ben sana göstereyim nasıl terbiyesizlik. 82 00:07:07,780 --> 00:07:09,060 Eşşoğlueşşek! 83 00:07:10,900 --> 00:07:14,260 Bak, bana ninjalık yaptırmayın, tamam mı? 84 00:07:14,460 --> 00:07:15,980 Bana ninjalık yaptırmayın! 85 00:07:16,180 --> 00:07:17,500 Heyyyyt! 86 00:07:18,660 --> 00:07:23,100 Dur bakim sen artist misin sen, he? Artist misin? Gel hadi! 87 00:07:24,300 --> 00:07:26,460 Kavga sesleri # 88 00:07:27,180 --> 00:07:29,140 Vurmayın! Ver gözlüğü. 89 00:07:29,420 --> 00:07:32,660 Japonca bağırarak bi yere varamazsın! Terbiyesiz insanlar! 90 00:07:34,620 --> 00:07:37,060 Evinde video yapan adam gelmiş buraya... 91 00:07:37,340 --> 00:07:40,260 taş toprak geziyo ya! Terbiyesizler. Ondan sonra turizm patlıycak. 92 00:07:40,580 --> 00:07:42,140 Nereye patlıyo ya?! 93 00:07:43,620 --> 00:07:44,940 - Arif... - Hop! 94 00:07:46,460 --> 00:07:48,460 Maliyeciler seni soruyordu oğlum. Ne iş? 95 00:07:48,660 --> 00:07:52,340 Turizm Bakanlığı'ndan takdirname vardı, odur lan. Gittiler mi? 96 00:07:52,540 --> 00:07:55,020 Gittiler, gittiler. Dur bi dakka. 97 00:07:57,260 --> 00:07:58,820 Malzemeye bak baba. Nasıl? 98 00:07:59,620 --> 00:08:02,740 Ooo, ama bunu griye boyamak lazım lan. Marka falan yok, di mi üstünde? 99 00:08:03,100 --> 00:08:04,540 - Yok, yok. - Arif Abi? 100 00:08:04,740 --> 00:08:06,580 Dükkana İngilizler geldi, seni soruyolar. 101 00:08:06,860 --> 00:08:09,500 İyi. Bana bak, bi ara uğra da bi sinerji yaratalım. 102 00:08:09,940 --> 00:08:11,780 - Ne sinerjisi lan? - Abi, İngilizler... 103 00:08:12,100 --> 00:08:14,740 Ne İngilizi lan? Prens Charles mı geldi oğlum, ne telaş yapıyosun lan? 104 00:08:15,940 --> 00:08:17,140 Hello. 105 00:08:18,620 --> 00:08:20,060 cam şangırtısı # 106 00:08:20,860 --> 00:08:25,980 Hello. My wife and l would like to see some precious carpets of yours. 107 00:08:26,780 --> 00:08:27,940 Ne demek! 108 00:08:28,220 --> 00:08:30,980 Nice to meet you. Nice to meet you. 109 00:08:31,780 --> 00:08:34,900 - So, you're speaking English. - Speaking English? 110 00:08:35,140 --> 00:08:38,140 l live in English. lt's not only language to me. 111 00:08:38,380 --> 00:08:41,100 Totally best way of expressing my own. You know, sometimes... 112 00:08:41,340 --> 00:08:44,700 ...l'm dreaming of a world, all people understanding each other perfect. 113 00:08:44,900 --> 00:08:48,500 Yes, l have a dream. lmagine all the people dancing and... 114 00:08:48,700 --> 00:08:51,740 ...touching each other. Communicate in a joyful harmony. 115 00:08:51,980 --> 00:08:53,660 Oğlum çay söyle. Bakma sığır gibi. 116 00:08:53,860 --> 00:08:55,020 - Tea? - No, thanks. 117 00:08:55,220 --> 00:08:56,860 Sen söyle, siktir et. 118 00:08:57,100 --> 00:09:00,580 - Carpets, right? - Yes, big ones. 119 00:09:01,020 --> 00:09:03,860 Big ones. l have a lot of styles and dimensions. 120 00:09:04,220 --> 00:09:09,540 First of all, this one. Totally silk, flying carpet. Be careful. 121 00:09:10,340 --> 00:09:12,420 - No. - Bu en dandiği, hesap et. 122 00:09:12,660 --> 00:09:15,860 This one is cheap, believe me. But that one. 123 00:09:16,060 --> 00:09:18,140 Artık buna da daha ne diyeceksen? 124 00:09:19,220 --> 00:09:23,140 This one is also flying. Be careful. What do you think? 125 00:09:23,660 --> 00:09:25,620 What do you think my dear? 126 00:09:25,820 --> 00:09:28,100 Karıya sorma artık. Karıya ne soruyosun. 127 00:09:28,700 --> 00:09:34,020 Let me ask you something. Are you interested in space stuff? 128 00:09:34,220 --> 00:09:36,020 UFO photos, UFO? 129 00:09:36,260 --> 00:09:38,100 lnteresting. Be careful. 130 00:09:42,420 --> 00:09:43,980 What do you think? 131 00:09:44,420 --> 00:09:45,780 - UFO? - No. 132 00:09:46,100 --> 00:09:47,620 Yenge? 133 00:09:47,860 --> 00:09:50,180 - Just carpets. - Carpet. 134 00:09:51,820 --> 00:09:53,380 Nuri! 135 00:09:56,420 --> 00:09:57,980 Seyret. 136 00:10:01,380 --> 00:10:05,380 müzik # 137 00:10:09,620 --> 00:10:11,020 Bu halımızda ise... 138 00:10:11,220 --> 00:10:14,580 ...otantik desenler yoğunlukta olup çok kıymetli bir parçadır. 139 00:10:14,780 --> 00:10:17,380 Eli belindedir motifin adı, samimiyetimle söylüyorum... 140 00:10:17,620 --> 00:10:19,580 ...bunu dokuyan çocuk kör oldu. 141 00:10:19,780 --> 00:10:22,780 Fiyatı çocuğun ameliyatı da dahil 5 bin dolar. 142 00:10:29,620 --> 00:10:31,100 Ne içirdiniz lan bana? 143 00:10:31,340 --> 00:10:33,460 Arif lşık. 8 Aralık 1968. 144 00:10:33,700 --> 00:10:36,460 Gora Askeri İthalat Birimi tarafından kaçırılmış bulunuyorsunuz. 145 00:10:36,940 --> 00:10:38,380 - Efendim? - Devam et. 146 00:10:38,780 --> 00:10:41,460 Şu andan itibaren Gora Birliği'nin malısınız. 147 00:10:41,700 --> 00:10:44,660 - Transportal inisyatif aktarma boyunca... - Ne diyosun ablacım sen? 148 00:10:44,860 --> 00:10:48,460 Dünyalı dostum, tam olarak anlamadın galiba. Kaçırıldın! 149 00:10:48,820 --> 00:10:51,100 Hocam, bırak Allah aşkına ya. Kostüm mostüm tamam da... 150 00:10:51,380 --> 00:10:53,900 ..biz bunları çocukken yapıyoduk. 151 00:10:54,140 --> 00:10:56,820 Fikir güzel, mekan güzel ama yemezler. Lütfen, burası yenmez lütfen. 152 00:10:57,140 --> 00:11:00,660 - Neler oluyor Cheeba? 153 00:11:01,100 --> 00:11:02,900 Ya? Güç kalkanları devreye alındı mı? 154 00:11:03,100 --> 00:11:05,940 He alındı, alındı. Şuna bak ya? Hala da üşenmiyosun ya, ayıp ya. 155 00:11:06,900 --> 00:11:09,060 Hücrede kendine gelir. Götürün! 156 00:11:09,300 --> 00:11:11,300 Lan bana bak! Benim asabımı bozma. 157 00:11:11,540 --> 00:11:15,100 alıyosanız alın, kaldırıyorum ha. 158 00:11:15,300 --> 00:11:17,460 Plakumatlar, götürün şunu hücresine. 159 00:11:17,700 --> 00:11:20,060 Ya, s. ktirin lan! Tufan sen misin oğlum? Çıkar lan şu gözlüğü, Tufan! 160 00:11:20,260 --> 00:11:21,660 Götürün şunu! 161 00:11:24,460 --> 00:11:25,940 Ya bunun tekniği neydi ya? 162 00:11:26,180 --> 00:11:28,220 Siz de biraz gayret edin lan! 163 00:11:29,340 --> 00:11:30,580 Açılın lan! Açıl, açılın lan. 164 00:11:32,540 --> 00:11:34,660 - Sakin ol. - Konuşma lan! 165 00:11:36,020 --> 00:11:38,220 N'oldu? Kurudunuz kaldınız hepiniz! He? 166 00:11:39,100 --> 00:11:40,180 N'oldu lan? 167 00:11:42,260 --> 00:11:44,580 El feneriyle bizi mi öldürüceksin? 168 00:11:44,780 --> 00:11:45,940 El feneri mi? 169 00:11:46,140 --> 00:11:47,180 Ananı... 170 00:11:49,060 --> 00:11:50,500 Kaldırın şu köpeği! 171 00:11:50,780 --> 00:11:52,780 Bi daha da mahkumlarla yüz göz olduğunuzu görmeyeyim. 172 00:11:53,020 --> 00:11:54,420 Herkes işinin başına. 173 00:11:54,820 --> 00:11:56,500 - MFD sürücülerini çalıştırın. - Devrede. 174 00:11:56,740 --> 00:11:58,380 - Paralel port açılsın. - Açık. 175 00:11:58,580 --> 00:12:00,140 - Joystick takılı mı? - Takılı. 176 00:12:00,340 --> 00:12:01,780 - Hedefleme stabilize mi? - Hazır. 177 00:12:01,980 --> 00:12:04,660 Teğmen Zurka, bütün kalkanları indirin. 178 00:12:05,220 --> 00:12:06,740 Derhal, efendim. 179 00:12:08,540 --> 00:12:09,980 İspanyolca # 180 00:12:10,180 --> 00:12:11,980 N'oluyor orada? 181 00:12:12,180 --> 00:12:14,940 Galiba bir Kolombiyalı, problem çıkarıyor 182 00:12:15,140 --> 00:12:18,140 Ne arıza çıkarıyosun pis dünyalı, arayın üstünü! 183 00:12:18,340 --> 00:12:20,620 İspanyolca # 184 00:12:25,460 --> 00:12:27,380 Pudra şekeri ha? 185 00:12:27,580 --> 00:12:30,500 Götürün. Bunu da mutfağa verin. 186 00:12:32,180 --> 00:12:34,100 Komutan Logar, kargo tamammış efendim. 187 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 Rakamlar? 188 00:12:35,540 --> 00:12:37,460 20 Amerikalı, 5'i zenci. 189 00:12:37,660 --> 00:12:41,460 5 Japon, 1 Kolombiyalı, 1 Danimarkalı, 3 de Hintli. 190 00:12:41,700 --> 00:12:43,980 - Güzel... - Bir de Türk var. 191 00:12:44,220 --> 00:12:47,460 Gün gelecek bütün dünyalılar emrimde bir köpek gibi çalışacak Kuna. 192 00:12:47,700 --> 00:12:49,180 Hepsini toplayacağız, hepsini. 193 00:12:50,100 --> 00:12:53,620 O günleri de görücez, efendim. Komutan Logar... 194 00:12:54,140 --> 00:12:57,380 Neden Dünyalılardan bu kadar nefret ediyorsunuz? 195 00:12:58,940 --> 00:13:00,940 Neden mi, neden mi? 196 00:13:01,380 --> 00:13:05,260 Bu bir kin Kuna. Belki asla yenemeyeceğim bir nefret... 197 00:13:05,540 --> 00:13:09,580 Bundan yıllar yıllar önce büyük büyük babam Komutan Kubar'ın... 198 00:13:09,820 --> 00:13:15,340 ...başına gelen bir olay beni öyle etkilemiş ki, hıncımı alamıyorum. 199 00:13:15,580 --> 00:13:18,340 Dünyalılardan tiskiniyorum, tiskiniyorum... 200 00:13:21,380 --> 00:13:26,420 14 Temmuz 1789 - AKSARAY 201 00:13:27,100 --> 00:13:32,540 müzik # 202 00:14:15,820 --> 00:14:19,380 Bu medeniyetsiz maymunlara yaptıklarımız az bile Kuna, az bile. 203 00:14:19,740 --> 00:14:22,020 Komutan Logar. Bir cisim yaklaşıyor efendim... 204 00:14:22,220 --> 00:14:23,420 Kimsin sen? 205 00:14:23,620 --> 00:14:25,220 Çık dışarı, çık. 206 00:14:28,700 --> 00:14:32,060 Hadi oğlum, hadi oğlum. Düş hadi oğlum. 207 00:14:33,740 --> 00:14:38,580 Hani her yerden çekiyodun! Hadi hadi. Hah! 208 00:14:46,700 --> 00:14:47,900 Alooo? 209 00:14:48,580 --> 00:14:50,740 Alo, Muhittin, Arif ben. 210 00:14:51,020 --> 00:14:53,340 Amerikan Başkanı dahil herkesi devreye sokun. 211 00:14:53,580 --> 00:14:55,540 Uzaylılar tarafından kaçırıldım. 212 00:14:55,900 --> 00:14:58,140 Ney? Evet, tarafından. 213 00:14:58,380 --> 00:15:02,700 Lan, bir durun lan! Arif bırak ya, nerdesin oğlum? N'apıyosun? 214 00:15:02,980 --> 00:15:06,620 Muhittin oğlum, şaka değil. Uzaylı diyorum, gemideyim oğlum. 215 00:15:06,900 --> 00:15:09,700 - Ne gemisi lan? - Muhittin bağır biraz. 216 00:15:10,060 --> 00:15:12,540 Polise git, karakola git. Alooo! 217 00:15:12,820 --> 00:15:15,620 Ses gidip geliyo Arif. Sonra ara. 218 00:15:19,140 --> 00:15:20,940 Kafası iyi galiba. 219 00:15:22,500 --> 00:15:25,100 Aloo, Muhittin, Muhittin. Şaka değil, uzaylı diyorum. 220 00:15:25,300 --> 00:15:27,020 metalik ses efektleri # 221 00:15:28,620 --> 00:15:31,420 Euzü billahi mine- şeytanirracim.. Bismillahirrahmanirrahim... 222 00:15:31,780 --> 00:15:33,420 - Korkma. - Ne diyosun ya? 223 00:15:34,140 --> 00:15:36,780 Allah'ım, beni nasıl bi imtihan ediyosun Allah'ım?! 224 00:15:36,980 --> 00:15:40,100 Beni dikkatle dinle. Aradığın güç içinde. 225 00:15:40,860 --> 00:15:44,740 Kontrolü kaybetme. Buradan kurtulacaksın ve beni bulacaksın. 226 00:15:45,020 --> 00:15:48,700 Hocam sen kimsin? Cin misin, normal adam mısın daha o belli değil. 227 00:15:49,540 --> 00:15:50,540 Anaı s..kiym! 228 00:15:51,060 --> 00:15:51,940 Anaı s..kiym! 229 00:15:52,140 --> 00:15:55,820 Oynama. Dinle beni, sen seçilmiş adamsın. 230 00:15:56,340 --> 00:15:59,300 Gora'ya inince beni bul. Anladın mı? 231 00:16:00,260 --> 00:16:01,180 Bul beni. 232 00:16:01,500 --> 00:16:03,980 Babacım, seçilmiş adam mı kalmadı? 233 00:16:04,220 --> 00:16:06,620 - Kimsiniz? Ne film dönüyo burda? - Sinyal çok zayıf, bul beni. 234 00:16:06,860 --> 00:16:08,860 Telefon çekmiyor, bu çekmiyor. 235 00:16:09,060 --> 00:16:12,180 Seçilmiş adam nedir ya? Dükkanı bırakıp gelmişim zaten. 236 00:16:12,660 --> 00:16:15,420 Ah Arif, ah kafana sıçiym senin, kafana sıçiym. 237 00:16:15,620 --> 00:16:16,780 sürgülü kapı sesi # 238 00:16:17,220 --> 00:16:18,940 Mahkum, dön arkanı! 239 00:16:19,180 --> 00:16:21,740 Hah, şuraya da uzanayım çıplak! Ne diyosun kardeşim sen? 240 00:16:22,220 --> 00:16:24,020 Zorluk çıkarma, dön arkanı. 241 00:16:24,260 --> 00:16:25,460 Peki, tamam. 242 00:16:27,660 --> 00:16:28,940 metalik ses # - Ah! 243 00:16:30,700 --> 00:16:33,820 Bak kardeşim, biz usul erkan bilen insanız. 244 00:16:34,020 --> 00:16:37,580 Sen iyi bir insana benziyosun, şunu al, o girişte öyle bi tatsızlık oldu 245 00:16:37,780 --> 00:16:40,780 onu unutalım, ben istiyorum bana burda iyi bakılsın. 246 00:16:41,020 --> 00:16:44,540 Benim adım Arif. Şunu al de ki, ''Arif abim böyle biraz zeytin 247 00:16:44,780 --> 00:16:48,780 bi ekmek, böyle küçük kalıp beyaz peynir bi de tuvalet kağıdı istiyo. 248 00:16:49,140 --> 00:16:50,900 Al, al şunu ya. 249 00:16:55,620 --> 00:16:59,260 Oha. O parayla bir ay geçinen aile var terbiyesiz. Yavaş. 250 00:17:01,420 --> 00:17:05,060 Şu benim telefona şarj aleti ayarla lan bari. 251 00:17:05,620 --> 00:17:06,500 Siyahlı! 252 00:17:16,100 --> 00:17:18,420 Gemi biraz sola mı çekiyor Kuna? 253 00:17:18,660 --> 00:17:21,580 - Ne gemisi, abi? - Abi mi? 254 00:17:23,260 --> 00:17:25,620 Komutan Logar bir cisim yaklaşıyor, efendim. 255 00:17:25,860 --> 00:17:29,140 Bizim gezegen o, geri zekalı! Kimsin sen? 256 00:17:29,460 --> 00:17:30,820 Çık dışarı, çık! 257 00:17:32,500 --> 00:17:34,540 Güzel bir iniş istiyorum Kuna. 258 00:17:35,700 --> 00:17:40,740 müzik # 259 00:17:59,540 --> 00:18:00,700 Hop! 260 00:18:00,900 --> 00:18:03,380 - Mahkum benimle gel. - Çık, çık, çık! 261 00:18:03,620 --> 00:18:05,940 Tamam, geliyorum ben. Çık! Lütfen ya! 262 00:18:07,420 --> 00:18:09,900 Bana bak eer oradaki manzarayı bir kişiye anlatırsan 263 00:18:10,140 --> 00:18:13,060 senle çok kötü oluruz. Tamam mı? O insani bir ihtiyaçtır. 264 00:18:15,180 --> 00:18:17,780 Bütün dünyayı kaçırmış ibneler ya 265 00:18:18,100 --> 00:18:20,340 Tahliye anında sıradan çıkanlar 266 00:18:20,580 --> 00:18:23,340 ..aşırı hareket edenler cezalandırılacaktır. 267 00:18:25,180 --> 00:18:26,900 - almanca # - Almanca yok bende, English. 268 00:18:32,620 --> 00:18:34,660 Almanca yok bende. Yok, kardeşim. 269 00:18:44,620 --> 00:18:48,260 Bak bayılttı adamı, bayılttı. Öldürmez ha, bayılttı o. 270 00:18:48,500 --> 00:18:50,460 Bayıltıcı, bana da taktılar. 271 00:19:00,060 --> 00:19:03,660 Alo, kapat kapat, arıycam. Konuşacak durumda değilim, hadi. 272 00:19:05,260 --> 00:19:08,940 - Geç sırana, geç sırana. - Tamam ya, sen de taktın ha bana! 273 00:19:09,180 --> 00:19:11,940 Kardeşim, herkes sırasına geçsin, sonra adam bana patlıyo ya! 274 00:19:12,180 --> 00:19:13,540 Geçsene abi, kay biraz ya. 275 00:19:14,100 --> 00:19:20,380 müzik # 276 00:19:38,140 --> 00:19:40,260 - Komutan Logar. - Amir Tocha. 277 00:19:40,580 --> 00:19:41,620 Hoş geldin. 278 00:19:43,420 --> 00:19:44,540 Saygılar, Mulu. 279 00:19:44,740 --> 00:19:46,020 Hoş geldin. 280 00:19:47,300 --> 00:19:51,860 Yine bütün dünyayı toplamışsın. Yeterince kölen yok muydu Logar? 281 00:19:53,700 --> 00:19:55,780 Senin yüzüne n'olmuş Rendroy? 282 00:19:56,020 --> 00:19:58,940 - N'olmuş? - Onu diyorum işte, ''n'olmuş''. 283 00:20:00,700 --> 00:20:01,900 Amir Tocha. 284 00:20:02,220 --> 00:20:05,060 Müsaade ederseniz dünyadan getirdiğim bazı hediyeleri takdim etmek isterim. 285 00:20:05,300 --> 00:20:06,420 Kuna! 286 00:20:07,980 --> 00:20:10,180 Bu sizin efendim. lıı, piş... 287 00:20:10,460 --> 00:20:12,620 İzmit. Pişmaniye. 288 00:20:12,980 --> 00:20:14,420 Buyrun. 289 00:20:16,140 --> 00:20:18,900 - Mulu. - Her zamanki gibi çok naziksin Logar. 290 00:20:21,260 --> 00:20:23,060 Vunar bu senin. 291 00:20:23,860 --> 00:20:26,420 Enverina senin hediyeni gemide kaybetmişiz. 292 00:20:26,740 --> 00:20:28,300 Haberimiz yok. 293 00:20:30,140 --> 00:20:33,500 Bu da senin Rendroy, bereket getiriyormuş. 294 00:20:33,860 --> 00:20:39,220 Çok incesin Logar, yalnız bunu al, bende doğuştan üç tane var. 295 00:20:44,500 --> 00:20:46,860 Bu arada kızınız Ceku karşılamaya gelmedi. 296 00:20:47,060 --> 00:20:49,620 - Evet, biraz rahatsız. - Öyle mi? 297 00:20:50,540 --> 00:20:51,900 Gidelim. 298 00:20:55,660 --> 00:20:57,300 Hocam saat kaç ya? Saat, saat? 299 00:21:07,140 --> 00:21:10,380 Amir Tocha geri zekalısı 420 yaşında, Kuna. 300 00:21:10,820 --> 00:21:13,020 Gençlerin önünü açması lazım artık. 301 00:21:13,300 --> 00:21:16,140 Ceku karşılamaya gelmedi, yüz vermiyor ha? 302 00:21:16,380 --> 00:21:19,780 Yüz vermiyo ama vericek. Bakalım biz yokken neler yapmış. 303 00:21:20,020 --> 00:21:21,900 - Bana 216'yı çaırın! - Emredersiniz! 304 00:21:41,700 --> 00:21:43,620 Merhaba abi. 305 00:21:46,980 --> 00:21:47,980 Merhaba. 306 00:21:49,060 --> 00:21:51,100 Siz ikiniz, gelin. 307 00:21:51,340 --> 00:21:52,580 Böyle mi? 308 00:21:58,020 --> 00:22:00,900 Ya uzay benim için her zaman bilinmez olmuştur. 309 00:22:01,180 --> 00:22:06,540 Filmleri, bilim kurgu romanları. Arthur C. Clarke. Tanrıların Arabaları. 310 00:22:06,900 --> 00:22:10,860 Burda olmam inanılmaz bir şey yani. Space Odyssey. Hehe. 311 00:22:12,060 --> 00:22:13,380 - Gerzek. - Gerzek. 312 00:22:14,620 --> 00:22:15,700 Sıradaki. 313 00:22:16,300 --> 00:22:17,460 Nasıl geçti lan? 314 00:22:19,260 --> 00:22:21,580 Devlet dairesine çevirdiniz ha, ordan oraya, ordan oraya. 315 00:22:22,100 --> 00:22:25,260 Selamın aleyküm, oturuyo muyuz, ayakta mı? 316 00:22:27,860 --> 00:22:29,380 - Anlat, - Anlat. 317 00:22:29,660 --> 00:22:32,660 Peki, anlatiym. Malı Arap Faik'ten alıyoduk. 318 00:22:33,140 --> 00:22:35,220 Karabük'te ikinci yükleme yapılıyodu, 319 00:22:35,420 --> 00:22:37,180 Adana'ya kadar ben kullanıyordum kamyonu. 320 00:22:37,420 --> 00:22:39,300 - Ne diyorsun? - Sen ne diyorsun kardeşim?! 321 00:22:39,500 --> 00:22:41,460 Sen kaçırdın, sen anlatıcan ben dinliycem. 322 00:22:41,660 --> 00:22:42,980 Kafamda bin tane şey var zaten. 323 00:22:43,300 --> 00:22:44,740 - Agresif. - Agresif. 324 00:22:44,980 --> 00:22:46,460 He, agresif. 325 00:22:46,660 --> 00:22:48,100 Bu mu? 326 00:22:50,940 --> 00:22:57,540 müzik # 327 00:23:14,220 --> 00:23:15,740 Komutan Logar? 328 00:23:17,900 --> 00:23:20,180 216, anlat bakalım. 329 00:23:21,540 --> 00:23:25,060 - Sizi çok özledi. - Ya? O derece ha? 330 00:23:25,460 --> 00:23:27,980 Vallaha ben bilmiyorum, isminizi sayıklayıp durdu. 331 00:23:28,180 --> 00:23:29,260 Bakiym. 332 00:23:29,460 --> 00:23:30,900 Logar, senden... ediyorum. 333 00:23:32,100 --> 00:23:34,020 Güzeel. Evlilikten bahsetti mi? 334 00:23:34,260 --> 00:23:36,620 Çeyizini hazırlarken kendi gözlerimle gördüm efendim. 335 00:23:37,060 --> 00:23:38,860 - Odasında mı? - Hı hı. 336 00:23:39,420 --> 00:23:44,740 Harika, al bakiym yavrum. Dünya'dan getirdim, arkadaşlık edersin. 337 00:23:46,380 --> 00:23:48,780 Çok teşekkür ederim Komutan Logar. 338 00:23:49,140 --> 00:23:52,820 Bana bak pilleri bende, oynıycaın zaman gel, benden al tamam mı? 339 00:23:53,500 --> 00:23:55,300 Hadi, biraz işine ver kendini. 340 00:24:22,140 --> 00:24:23,820 Güzel Ceku beni mi düşünüyor? 341 00:24:24,380 --> 00:24:25,660 Hayır. 342 00:24:27,220 --> 00:24:29,820 Uzun yoldan geliyorum, bi hoş geldin yok mu? 343 00:24:30,020 --> 00:24:31,700 Esir toplamaktan değil mi? 344 00:24:31,900 --> 00:24:33,980 Yoga yaramamış, sinirlisin... 345 00:24:34,180 --> 00:24:36,460 Sana Dünya'dan bir hediye getirdim. 346 00:24:36,780 --> 00:24:38,220 Ya? Öyle mi? Ne? 347 00:24:38,420 --> 00:24:40,180 Dünya barışı. 348 00:24:41,340 --> 00:24:45,180 Otantik bir halı, bunu dokuyan çocuk kör olmuş. Kıymetli bir parça. 349 00:24:45,940 --> 00:24:49,060 Senden hediye istemiyorum Logar, neden peşimi bırakmıyorsun? 350 00:24:49,260 --> 00:24:50,940 Gora'nın en güzel kızı sen değil misin? 351 00:24:51,140 --> 00:24:52,780 - Babamdan dolayı mı? - Nasıl? 352 00:24:53,300 --> 00:24:56,220 - Lütfen beni rahat bırakır mısın? - Ama hediye? 353 00:24:56,420 --> 00:24:58,100 Halı sevmiyorum Logar. 354 00:24:58,300 --> 00:25:00,740 Beni askerimin yanında rencide etme. 355 00:25:06,380 --> 00:25:08,420 Dekoratif oldu, güle güle kullan. 356 00:25:11,380 --> 00:25:14,260 Güzel numaraymış, bundan bir tane de ben alayım. 357 00:25:16,380 --> 00:25:19,980 3 dakika içinde duş yapan bütün mahkumlar yemekhaneye. 358 00:25:20,380 --> 00:25:23,180 Yemek dediği de kesin küçük haplardır ha. 359 00:25:24,140 --> 00:25:26,740 Fazla dikkat çekiyorsun, yapma. 360 00:26:13,220 --> 00:26:16,420 - Korkma. - Hocam ayıp oluyor ama ha. 361 00:26:16,940 --> 00:26:19,340 Kendine hakim ol. Kendini kaptırma. 362 00:26:20,500 --> 00:26:23,460 Bul beni. Adım Garavel. Bul beni. 363 00:26:24,660 --> 00:26:27,460 Tövbe estağfurullah, Allah'ım, ya Rabbim ya... 364 00:26:27,660 --> 00:26:30,420 Sabunlu sabunlu gidiyoduk az kalsın ya. 365 00:26:38,780 --> 00:26:41,300 Hiiç yemek ayırmam, alayını yerim abi.. 366 00:26:41,620 --> 00:26:44,620 Yemek buldun ye, dayak buldun kaç. Felsefe bu. Koy abicim. 367 00:26:46,420 --> 00:26:48,020 Biraz suyundan da koyar mısın canım? 368 00:26:48,300 --> 00:26:50,260 Hakkın bu kadar, devam et. 369 00:26:50,780 --> 00:26:53,140 Bi dakka, sen demin sabun veren arkadaş değil misin? 370 00:26:53,340 --> 00:26:56,820 - Uzatma, devam et. - Sen Türk müsün canım? 371 00:26:57,580 --> 00:26:58,900 İlerle. 372 00:27:00,220 --> 00:27:03,460 Herkes Türkçe konuşuyor, anlamıyorum hangisi Türk, hangisi yabancı. 373 00:27:09,780 --> 00:27:11,660 Pezevenge bak, sahilde sanki. 374 00:27:11,900 --> 00:27:13,340 Melabaaaa. 375 00:27:13,940 --> 00:27:17,740 Tövbe estağfurullah, Allah'ım katil olmadan şurdan beni bi kurtar ya. 376 00:27:26,020 --> 00:27:27,380 Boş mu? 377 00:27:42,860 --> 00:27:44,620 Burdan kaçmamız lazım. 378 00:27:47,740 --> 00:27:49,700 Beraber, ne diyosun? 379 00:27:52,380 --> 00:27:54,660 Seni seçtim. Çünkü sen farklısın. 380 00:27:55,260 --> 00:27:58,260 Japonsun bi kere. Akıllı adamsın. 381 00:27:58,940 --> 00:28:02,820 Güçlerimizi birleştirirsek kolayca dünyaya dönebiliriz. 382 00:28:03,860 --> 00:28:06,700 - Ne diyosun samuray? - Samuray? 383 00:28:07,100 --> 00:28:09,820 - Evet. - Güçlerimizi. 384 00:28:11,060 --> 00:28:13,820 - Çaktırma. - Birlikte. 385 00:28:15,100 --> 00:28:16,860 Birleştirerek. 386 00:28:17,580 --> 00:28:19,380 Güçlerimizi? 387 00:28:19,660 --> 00:28:22,060 Uzatma. Tanışalım, Arif ben. 388 00:28:22,940 --> 00:28:24,900 Ben de Mehmet, Zeytinburnu çocuğuyum. 389 00:28:25,140 --> 00:28:27,420 Kazlıçeşme'de deri atölyesinde çalışıyorum. 390 00:28:28,580 --> 00:28:31,660 Böyle deri mont falan mı, yoksa ayakkabı üzerine mi? 391 00:28:38,860 --> 00:28:40,020 Sağ ol canım. 392 00:28:43,700 --> 00:28:45,100 Burdan. 393 00:28:47,860 --> 00:28:49,260 Burdan. 394 00:28:49,500 --> 00:28:50,900 Çekil bakiym biraz, çekil. 395 00:28:59,700 --> 00:29:00,900 Bu gül bana mı canım? 396 00:29:01,140 --> 00:29:02,220 Evet, canım. 397 00:29:02,540 --> 00:29:04,420 Nedir amacımız bunu göndermekle? 398 00:29:04,660 --> 00:29:07,940 Yakınlık olsun, tatlılık olsun. Yakınlaşalım yani. 399 00:29:08,380 --> 00:29:10,540 Ha uzaylılara karşı bi sinerji yaratalım diyorsun. 400 00:29:10,780 --> 00:29:13,700 Tamam canım, kızma, gel. Otur şöyle. 401 00:29:14,260 --> 00:29:16,780 Sen ne havalı şeysin lan Cosby Şov! 402 00:29:17,500 --> 00:29:19,580 Amerikalılar'ın bi lafı vardır, bildin mi? 403 00:29:19,780 --> 00:29:20,780 - Nedir o? - Fuck you! 404 00:29:23,180 --> 00:29:25,620 lrkçılık yapmayın, ırkçılık yapmayın! 405 00:29:28,820 --> 00:29:31,060 Akıllı olun lan, biraz dünyalı olun! 406 00:29:31,380 --> 00:29:33,180 Dünyalı, gezegenin adamı olun! 407 00:29:33,460 --> 00:29:37,460 Terbiyesizler, artistler. Bırakın kardeşim, eziyete çevirmeyin lan! 408 00:29:45,380 --> 00:29:48,260 - Amir Tocha. - Ooo. Logar, hoş geldin. 409 00:29:49,380 --> 00:29:52,820 Çocuklar sizlere nasıl imreniyorum, biliyor musun? 410 00:29:53,060 --> 00:29:57,700 Benim çocuklarım gibisiniz, sizler Gora'yı daha ileri götüreceksiniz. 411 00:29:58,260 --> 00:29:59,340 Sağ olun. 412 00:30:00,860 --> 00:30:04,740 Artık yaşlandım. Gerçekten güçlü, genç bir Goralı ile kızımı evlendirip 413 00:30:04,980 --> 00:30:09,660 tüm yetkilerimi ona devretmeyi düşünüyorum, ne dersin? 414 00:30:10,300 --> 00:30:12,420 Klasik ama mükemmel bir fikir, efendim. 415 00:30:12,660 --> 00:30:14,300 Ben de size bu konuyu açmayı düşünüyordum. 416 00:30:14,580 --> 00:30:19,660 Gora'nın geleceği için Vumar'ın oğlu Timar'ı düşünüyorum, nasıl? 417 00:30:20,900 --> 00:30:24,020 - Vumar'ın oğlu Timar mı? - Ama efendim... 418 00:30:24,300 --> 00:30:26,100 Vumar'ın oğlu Timar... 419 00:30:26,500 --> 00:30:28,900 Amaan. Benim için bile kimbilir neler söylüyolardır. 420 00:30:29,100 --> 00:30:31,220 Bu asil görev için kendimi öneriyorum efendim. 421 00:30:31,460 --> 00:30:34,220 - Ayrıca kızınızla birbirimizi seviyoruz. - Kız yanıyor efendim. 422 00:30:34,460 --> 00:30:37,500 - Kızım bundan bana hiç bahsetmedi. - Yandığından mı? 423 00:30:38,340 --> 00:30:42,340 İlk benden duyun istedim. Oğlunuz olmak beni onurlandırır Amir Tocha. 424 00:30:43,020 --> 00:30:44,660 Aşka inanmam Logar. 425 00:30:44,940 --> 00:30:48,340 Goralılar'ın gözünde Vumar'ın oğlu Timar büyük bir kahraman. 426 00:30:48,580 --> 00:30:51,540 Gora'nın geleceğini bir aşıktan çok... 427 00:30:51,780 --> 00:30:53,900 bir kahramana emanet etmeyi tercih ederim. 428 00:30:54,940 --> 00:30:55,860 Yaa, demek öyle? 429 00:30:57,060 --> 00:30:59,180 - Komutan Logar. - Efendim canım. 430 00:30:59,460 --> 00:31:01,700 - Bir cisim yaklaşıyor, efendim. - Bu kim? 431 00:31:02,020 --> 00:31:04,900 Müsaadenizle, kimsin sen? 432 00:31:05,340 --> 00:31:07,180 Çık dışarı, çık, çık. 433 00:31:08,020 --> 00:31:09,260 Çık. 434 00:31:14,540 --> 00:31:16,460 Görüşmek üzere Amir Tocha. 435 00:31:16,660 --> 00:31:18,100 İyi günler. 436 00:31:20,900 --> 00:31:22,260 Arif kardeş. 437 00:31:22,500 --> 00:31:23,340 Evet. 438 00:31:23,580 --> 00:31:25,700 Biz bugün sana yanlış yaptık. Affet. 439 00:31:26,660 --> 00:31:28,820 Tamam canım, önemli değil. 440 00:31:29,060 --> 00:31:31,940 Uzaydayız, herkesin kafası karışık. Olur böyle şeyler. 441 00:31:35,660 --> 00:31:37,620 - Tamam mı lan? - Tamam abi. 442 00:31:38,020 --> 00:31:41,460 Bir daha o çocuğa bi yanlışınız olmasın, çizerim ha. 443 00:31:48,300 --> 00:31:51,420 Olay çocuksun, hiç rahat durmuyorsun bakıyorum ha. 444 00:31:51,980 --> 00:31:54,500 Senin miydi yatak? Pardon hocam. 445 00:31:54,780 --> 00:31:58,020 Otur, otur. Al, bunları muayenede unutmuşsun. 446 00:31:58,860 --> 00:32:00,660 Ooo, eyvallah, sağ olasın. 447 00:32:01,740 --> 00:32:03,180 Tanışalım. 448 00:32:03,500 --> 00:32:07,700 Tanışalım. Arif lşık. Her türlü halı, kilim, turistik gezi. 449 00:32:08,260 --> 00:32:11,500 - Buyur hocam - İyi. Bob Marley Faruk ben. 450 00:32:12,300 --> 00:32:14,100 - Türk müsün, Bob Marley? - Evet. 451 00:32:14,340 --> 00:32:16,060 Yaşa be. Yak hocam. 452 00:32:16,580 --> 00:32:19,540 - Yok, kullanmıyorum. - Vallaha mı? 453 00:32:20,340 --> 00:32:23,060 - Şurdan şu öndekini versene bana. - Şunu mu? 454 00:32:23,660 --> 00:32:25,300 - Al. - Eyvallah. 455 00:32:28,860 --> 00:32:31,700 - Ne kadardır burdasın Bob? - 8 yıl oldu 456 00:32:32,020 --> 00:32:35,580 kağıt yırtılma sesi # - Ya ebenin... yani... 457 00:32:36,380 --> 00:32:37,860 Pardon ya. 458 00:32:38,060 --> 00:32:40,380 8 yıl ha? Ben burada 8 dakka durmam hocam. 459 00:32:40,620 --> 00:32:42,260 Hiç yakıştıramadım sana. 460 00:32:42,500 --> 00:32:47,420 Kuşadasında barım vardı. Çok güzel bi müzik yapıyolardı, reggae. 461 00:32:47,820 --> 00:32:49,660 - Tutmadı mı? - Tutmadı ya. 462 00:32:51,940 --> 00:32:53,940 Borç geldi gırtlağa dayandı. 463 00:32:54,180 --> 00:32:57,860 Alacaklılar geldi öldürmek için, bende bi gün boynuma taşı bağladım 464 00:32:58,100 --> 00:33:00,420 iskeleden tam salıyordum kendimi... 465 00:33:00,620 --> 00:33:03,100 ...pat uzay gemisindeyim. 466 00:33:03,300 --> 00:33:06,980 Bambaşka bi dünya, sen olsan şimdi geri döner misin ha? 467 00:33:07,580 --> 00:33:08,660 Yani. 468 00:33:09,380 --> 00:33:12,300 Eh hadi döndün, diyelim alacaklılar geldi. 469 00:33:13,180 --> 00:33:14,820 ''Nerdeydin oğlum Bob?'' 470 00:33:15,020 --> 00:33:18,700 ''Abi uzaylılar kaçırdı beni. falan filan.'' He yerler mi? 471 00:33:19,100 --> 00:33:20,500 - Yemez. - Yemez. 472 00:33:20,740 --> 00:33:22,780 Ondan sonrası medyası var bu işin. 473 00:33:22,980 --> 00:33:25,700 Her gün manşetsin, uzaylıların kaçırdığı adam. 474 00:33:26,020 --> 00:33:29,660 - Bunlar sana ters. - Heh, senin gözünün yağını yiyiym. 475 00:33:30,740 --> 00:33:33,780 Bende uzayında değilim ama burdaki muamele yanlış. 476 00:33:34,140 --> 00:33:36,900 Yani uzaylı deyince insan daha bi medeni bekliyor ya. 477 00:33:37,100 --> 00:33:39,300 - Mahkumsun lan sen burda - Ee? 478 00:33:39,540 --> 00:33:41,980 Adamı hasta etme. Mahkumsun. Bakma, ben rahatım. 479 00:33:42,180 --> 00:33:44,180 Mutfakta olduğum için rahatım. 480 00:33:44,380 --> 00:33:47,700 Taş ocağında çalıştırsalar Eşşek gibi çalıştırırlar adamı. 481 00:33:47,900 --> 00:33:51,060 Bi de çip takıyolar, öyle maymun gibi dolanıyosun ortada. 482 00:33:51,260 --> 00:33:55,380 Şuraya bak, taş ocağı, çip. Bu mu uzaylılık, bu mu insanlık? 483 00:33:55,660 --> 00:33:57,940 İstersen seni yanıma aliym mi mutfağa? 484 00:33:58,140 --> 00:34:00,620 Ya ne mutfağı hocam? Burdan kaçmanın bi yolu yok mu? 485 00:34:01,100 --> 00:34:04,300 - Gemi bulacaksın. - Gemi bulalım. Nedir yani gemi? 486 00:34:05,540 --> 00:34:07,980 Ee, tamam sakin ol, sabırlı ol. 487 00:34:08,220 --> 00:34:11,660 Bitiyo, son rötuşlar, bitti. Al. 488 00:34:12,380 --> 00:34:14,980 - Ne bu, gemi? Şaka di mi bu? - Şaka tabii, şaka. 489 00:34:16,980 --> 00:34:19,460 Burdan kaçman imkansız, onu demek istiyorum. 490 00:34:19,740 --> 00:34:22,980 Ya hocam bırak ne imkansızı ya. Bi şekilde kaçılır. 491 00:34:23,460 --> 00:34:26,340 Ne var yani? Kusura bakma ama Bob, biraz bilim kurguya uzaksın galiba. 492 00:34:26,620 --> 00:34:29,820 Ben bilim kurguya uzağım ha? Ben bilim kurguya uzağım? 493 00:34:30,500 --> 00:34:33,420 Sen kiminle konuştuğunu bilmiyosun tabii, öyle konuşuyosun. 494 00:34:33,660 --> 00:34:35,300 Ya ne diyosun hocam ya? 495 00:34:35,740 --> 00:34:40,540 Ben var ya, ilk Türk bilim kurgu senaryosunu yazan adamım. 496 00:34:40,940 --> 00:34:42,300 Eee, barım var diyodun? 497 00:34:42,980 --> 00:34:46,540 O sinemaya küstükten sonra canım. 498 00:34:46,860 --> 00:34:48,900 He, bi de sinemaya küstün. 499 00:34:50,540 --> 00:34:52,100 Yıllar önceydi. 500 00:34:53,220 --> 00:34:55,940 Seks filmlerinin son dönemiydi. 501 00:34:56,180 --> 00:35:00,140 Sinemada yenilik, yeni bir soluk arıyodum. 502 00:35:01,180 --> 00:35:03,580 Yok abi, yok, mümkün değil. 503 00:35:03,820 --> 00:35:07,500 Olur mu abi? Benim adım Erşan Kuneri, pornocuyum. 504 00:35:08,020 --> 00:35:10,660 Ben donla sevişecek dedim ben. Tabii canım tabi. 505 00:35:10,980 --> 00:35:15,420 Aşçı, uşak, bahçıvan, şoför, hepsi. Köşkte geçiyo olay zaten abi. 506 00:35:15,660 --> 00:35:19,300 Aşçı bahçıvana, bahçıvan şöföre, şöför uşağa, sonra hepsi uşağa. 507 00:35:19,940 --> 00:35:23,180 Tabii bastır hemen, afişi seçip gönderiyorum. 508 00:35:23,420 --> 00:35:26,420 Filmin adı Grup İndirimi. 509 00:35:29,340 --> 00:35:30,660 Dik durun lan! 510 00:35:33,940 --> 00:35:35,580 Kaldır kaldır kafayı kaldır kaldır. 511 00:35:36,740 --> 00:35:37,660 Güzel. 512 00:35:38,180 --> 00:35:39,060 Evet. 513 00:35:39,900 --> 00:35:41,180 Bu, bu, bu, güzel bu. 514 00:35:41,900 --> 00:35:43,740 Sen kimsin? Çık dışarı çık. 515 00:35:44,060 --> 00:35:46,500 Kendin ol biraz, taklitçi olma! 516 00:35:46,740 --> 00:35:48,540 Erşan Abi. Faruk Abi gelebilir mi? 517 00:35:48,780 --> 00:35:50,300 Beklesin, beklesin. Dur, bak bakiym. 518 00:35:50,540 --> 00:35:52,740 Bu, bu, bu. Mavi donun var mı? 519 00:35:52,940 --> 00:35:55,100 - Var abi. - Yaz, donunu kendi getiriyo. 520 00:35:55,340 --> 00:35:58,820 Tophaneli, insan gibi değil, hayvan gibi sevişmeni istiyorum. 521 00:35:59,020 --> 00:36:00,660 - Hayvan gibi! - Her zaman abi. 522 00:36:00,900 --> 00:36:04,060 Hadi bakiym, filmin adı ''Darbeli Matkap.'' Dağılın. 523 00:36:04,420 --> 00:36:05,740 Faruk gelsin. 524 00:36:06,700 --> 00:36:08,020 Faruk Abi. 525 00:36:10,340 --> 00:36:11,620 tank sesleri # 526 00:36:12,020 --> 00:36:13,660 Merhaba, Erşan Abi. 527 00:36:13,860 --> 00:36:16,220 Dışarıda tank görüyorum Faruk, hayırdır, bir kutlama mı var? 528 00:36:16,420 --> 00:36:18,940 Hı, geçelim onu abi, muhteşem fikirlerim var. 529 00:36:19,140 --> 00:36:21,660 Sinemada yepyeni bir soluk, bilim kurgu! Ne dersin? 530 00:36:21,940 --> 00:36:23,420 Bilim mi? Ver bakiym. 531 00:36:23,660 --> 00:36:26,380 Amerikalılar bu işe girdi abi, bu işte muhteşem para var. 532 00:36:26,620 --> 00:36:27,660 Cinsellik var mı? 533 00:36:27,860 --> 00:36:29,980 Yok abi, bi robotun başından geçen maceralar. 534 00:36:30,180 --> 00:36:33,300 Filmin adı ''6 Milyon Dolarlık Adam''. Nasıl? 535 00:36:33,620 --> 00:36:35,740 6 Milyon mu? Sen beni batırmak mı istiyosun Faruk. 536 00:36:35,940 --> 00:36:37,820 Ayrıca memlekette döviz yasak. 537 00:36:38,060 --> 00:36:39,620 Eh, filmin adını değiştirebiliriz abi. 538 00:36:39,820 --> 00:36:42,580 - Mesela. - Ayda Sevişenler. Nasıl? 539 00:36:42,780 --> 00:36:44,740 Olmaz, ayda olmaz. Bir haftada çekmemiz lazım. 540 00:36:44,980 --> 00:36:48,340 Onu hallederiz abi, bi robot ayda bi astronota aşık oluyor, nasıl? 541 00:36:48,660 --> 00:36:51,660 Güzel, güzel... Ayda Sevişenler güzel. 542 00:36:51,940 --> 00:36:54,700 Abi ben avansı rica edeyim, hemen mekan bakmaya gidiyim. 543 00:36:54,940 --> 00:36:57,020 Olur, kutlayalım bunu. Kent var, Marlboro, hangisinden içersin? 544 00:36:59,300 --> 00:37:01,060 Erşan Abi, Erşan Abi, polisler geldi. 545 00:37:01,260 --> 00:37:03,980 Seni yabancı sigara bulundurmaktan dolayı tebrik ediyolarmış. 546 00:37:04,180 --> 00:37:06,180 Tebrik değil, tevkiftir o, gidelim. 547 00:37:07,420 --> 00:37:08,980 Kanundan kaçılmaz. 548 00:37:09,340 --> 00:37:12,860 Erşan Abi...Film abi, Erşan Abi bilim kurgu abi, eee? 549 00:37:13,620 --> 00:37:15,420 O film yattı, Faruk yattı. 550 00:37:15,820 --> 00:37:19,740 Hadi yatalım artık. Bir daha da bana bilim kurgu deme. 551 00:37:30,260 --> 00:37:33,740 Eyvallah, sağol canım, her şeyimi getirirler dünyadan. 552 00:37:35,580 --> 00:37:39,060 Ha hişt! Hop! Alo! Doğru doğra, doğru doğra. 553 00:37:40,300 --> 00:37:43,780 Çipli ya bunlar. Kafanın yarısı yok. 554 00:37:44,180 --> 00:37:46,420 Hişt ver lan, ver ben doğrayım. 555 00:37:46,660 --> 00:37:48,100 Ver, mundar ettin, mundar. 556 00:37:48,340 --> 00:37:49,780 İyi çocuklardır ama ha. 557 00:37:50,020 --> 00:37:53,460 Belli, belli. Sistemi kurmuşsun, çok güzel de şu kaçma olayını be 558 00:37:53,740 --> 00:37:55,820 gözünü seviym be abicim. 559 00:37:58,060 --> 00:38:01,580 Bırak tatavayı da gel, sana buradan kaçışın yollarını anlatayım ha. 560 00:38:01,820 --> 00:38:03,020 Evet, hocam 561 00:38:04,140 --> 00:38:08,060 Bizim mutfaktan dışarıya açılan havalandırmayı bi dene. 562 00:38:08,700 --> 00:38:10,220 - Havalandırma? - He. 563 00:38:26,700 --> 00:38:28,020 Siz de mi kaçtınız lan? 564 00:38:28,260 --> 00:38:31,540 - Hop hop kaynama sıraya! - Ne kadar uyanıksın yaa. 565 00:38:31,900 --> 00:38:34,300 Ne uyanıklığı lan, yemek almaya geldik, Allah Allah. 566 00:38:34,820 --> 00:38:37,140 Bi de şey vardır, o da olur 567 00:38:37,380 --> 00:38:38,940 Neydi o? Sen söyle. 568 00:38:42,900 --> 00:38:43,940 Şşttt! Kapat, kapat. 569 00:38:44,900 --> 00:38:46,100 Kapat. 570 00:38:46,660 --> 00:38:49,740 Ne kadar meraklısınız ya! Hadi, kaçıyorum burdan. 571 00:39:01,220 --> 00:39:03,140 Burdan böyle direk kaçılıyor mu abi? 572 00:39:06,100 --> 00:39:08,100 Kaskı niye çıkarıyorsun ya? 573 00:39:08,420 --> 00:39:11,020 O da olmadı, moleküler transportasyon var. 574 00:39:11,260 --> 00:39:14,220 - Hiç şaşırmadım, nedir o? - Bildiğin ışınlanma. 575 00:39:14,500 --> 00:39:17,700 Bildiğim? lşınlanma varsa direk evdeyim o zaman. 576 00:39:18,180 --> 00:39:22,580 lşınlanma riskli iştir oğlum, ışınlanıcağın yeri iyi ayarlaman lazım 577 00:39:22,780 --> 00:39:25,340 Ben o riski alıyorum kardeşim, benim burdan kaçmam şart. 578 00:39:25,580 --> 00:39:28,780 Ya burdan kaçman imkansız. Bunu hala anlayamadın ha. 579 00:39:28,980 --> 00:39:30,220 Kusura bakma Bob. 580 00:39:30,500 --> 00:39:33,460 Adını Bob Marley koymuşsun ama felsefesini anlayamamışsın. 581 00:39:33,740 --> 00:39:35,620 Öyle takkeyle falan olmuyo bu işler. 582 00:39:35,820 --> 00:39:37,500 Neymiş bu işin felsefesi? 583 00:39:37,700 --> 00:39:40,300 Get up, stand up, don't give up the fight. 584 00:39:40,500 --> 00:39:42,500 Bana şöyle bi sopa, bi de bez bulun abi 585 00:39:44,260 --> 00:39:45,940 Ben size göstericem ışınlamayı... 586 00:39:46,740 --> 00:39:49,300 Şimdi dur... Siz daha tanımadınız Arif'i. Daha tanımadınız. 587 00:39:51,420 --> 00:39:53,940 Hop, ümidi yitirme, güç içinde, güç içinde. 588 00:39:56,180 --> 00:40:00,820 Haa, içinde, içinde. Sırf ışıkla çık, bi yardım mardım yok. 589 00:40:01,180 --> 00:40:02,820 Sırf hava..mına koyiym. 590 00:40:03,100 --> 00:40:05,180 Kepini de s. kecem ama ha ibneler... 591 00:40:05,980 --> 00:40:08,220 lşınlanma ha... lşınlanma... 592 00:40:18,220 --> 00:40:19,780 N'apıyorsun burada? 593 00:40:19,980 --> 00:40:21,940 Kova yok, kova. Kova olsa daha bişiyler yapıcam da... 594 00:40:22,140 --> 00:40:23,340 Ne diyorsun? 595 00:40:23,540 --> 00:40:26,020 Komutan Logar buralar pırıl pırıl olucak dedi. 596 00:40:26,220 --> 00:40:27,780 Yürü, hadi yürü 597 00:40:28,020 --> 00:40:30,500 Ne yürü ya? Ulan gezegeni ahıra çevirmişsiniz be! 598 00:40:30,700 --> 00:40:33,020 Biraz kadınlık öğrenin, temizleyin buraları kardeşim! 599 00:41:10,020 --> 00:41:11,380 Ne işin var burda? 600 00:41:11,620 --> 00:41:14,260 Ablacım, gözünü seveyim, şu ışınlama odasının bi tozunu alayım. 601 00:41:14,460 --> 00:41:15,540 Yürü, yürü. 602 00:41:15,820 --> 00:41:19,180 Ama bak bi adam geldi dedi ki ''mahkum oranın tozunu alsın.'' dedi. 603 00:41:19,380 --> 00:41:22,420 Valla bak. Ama dedi ki ''lşınlanmasın, yalnızca silsin orayı.'' dedi. 604 00:41:22,660 --> 00:41:26,140 Ah kolumu sıkmayın ya. Temizleme maksadıyla dedi ya. 605 00:42:07,300 --> 00:42:08,900 Tüh, yazıklar olsun size be... 606 00:42:09,220 --> 00:42:11,420 Böyle ışınlanmanın ta anasını avradını... 607 00:42:11,660 --> 00:42:14,260 Ya, bırak, müdahale etme. 608 00:42:17,180 --> 00:42:19,620 oryantal müzik # 609 00:42:54,260 --> 00:42:57,060 Ay çok yoruldum. Bazen bir robot olduğunu unutuyorum. 610 00:42:57,300 --> 00:42:59,540 Ay benim robotluğum mu kalmış Allah aşkına. 611 00:42:59,860 --> 00:43:02,940 Bakma, senin yanında kuduruyorum, yoksa düz mantık, robot işte. 612 00:43:04,140 --> 00:43:05,540 Ama müzik çok güzeldi. 613 00:43:05,780 --> 00:43:09,100 3000 tane böyle şarkı var, lnternet'ten indirdim. 614 00:43:10,460 --> 00:43:12,740 Baaak, ne var elimde.. 615 00:43:14,180 --> 00:43:17,140 İnanmıyorum. Türk filmi, hani kızın kör olduğu. 616 00:43:17,340 --> 00:43:19,540 Bo o diil, bunda çocuk kör. 617 00:43:19,740 --> 00:43:23,900 O filmde kızın korneasına neden mikrolazerle müdahale edilmiyordu? 618 00:43:24,100 --> 00:43:26,060 Aman Ceku, film öyle mi izlenir? 619 00:43:26,300 --> 00:43:30,980 Ordaki duyguya bakıcaksın. Çocuğun fedakarlığı, finaldeki böööle öpüşü. 620 00:43:31,180 --> 00:43:32,820 Hadi dünyalılar nasıl öpüşüyor, onu yapalım. 621 00:43:33,020 --> 00:43:34,500 Aman Ceku zaten devrem döndü danstan. 622 00:43:34,700 --> 00:43:36,300 Ya hadi, n'olur, n'olur. 623 00:43:37,500 --> 00:43:38,740 Aa, tamam, hadi. 624 00:43:39,180 --> 00:43:43,020 - Dünyalılar daha neşeli tipler değil mi? - Deli misin? Müziği, dansı, her şeyiyle. 625 00:43:43,860 --> 00:43:46,340 - Fala bakıcak mısın? - Soğumuş mu? 626 00:43:48,580 --> 00:43:49,620 Kay. 627 00:43:51,260 --> 00:43:53,060 - Herkese bakmam biliyosun. - Ay biliyorum. 628 00:43:53,260 --> 00:43:55,060 - Allahın adını ver. - Ya hadi. 629 00:43:58,740 --> 00:44:00,780 Hadi bakalım. Aaa, burda bişi var. 630 00:44:00,980 --> 00:44:03,060 - Hadi canım. - O benim, kız dur. 631 00:44:04,820 --> 00:44:06,700 - Ya hadi anlat. - Eee, sus. 632 00:44:06,980 --> 00:44:10,020 Kız bu yakında bir bak. Görüyo musun, şurda siyahlı. 633 00:44:10,380 --> 00:44:12,940 Bööyle uzun saçlı Logar mı kız bu? 634 00:44:13,140 --> 00:44:15,700 - lyyy, falda da mı? - Ay vallaha düğün görüyorum. 635 00:44:15,940 --> 00:44:22,500 Ay biri daha var zorda. Böyle tıknaz bak, temiz temiz laflar. 636 00:44:22,700 --> 00:44:26,220 Etrafı böyle kalabalık. Ondan bir iyilik görüceksin. 637 00:44:26,420 --> 00:44:29,580 Unutma, adında ya da soyadında Rvar, belle bunu. 638 00:44:29,780 --> 00:44:31,340 Al bunu yıka. 639 00:44:31,540 --> 00:44:33,340 Seni sordu bana, gelir gelmez. 640 00:44:33,540 --> 00:44:34,740 Ne dedin? 641 00:44:34,940 --> 00:44:37,500 Vallaha direk söyledim, senin dedim, niyetin başka dedim. 642 00:44:37,700 --> 00:44:41,100 Üstüne gitme kızın dedim. Zaten gönlü yok, ne zorluyosun dedim. 643 00:44:41,300 --> 00:44:44,900 Zorla güzellik olmaz, ilerde yarın öbür gün daha büyük 644 00:44:45,100 --> 00:44:47,580 problemler çıkar dedim. Eee, dedim, dedim, dinletemedim. 645 00:44:47,820 --> 00:44:49,420 Sen kahin misin? 646 00:44:52,100 --> 00:44:53,620 Komutan Logar, 647 00:44:54,300 --> 00:44:56,580 Komutan Logar. Ben şaka yapıyodum. 648 00:44:56,820 --> 00:44:58,940 Götürün bu pilli bebeği. 649 00:44:59,220 --> 00:45:01,180 Dünyalı köpeklerin yanına koyun. 650 00:45:01,420 --> 00:45:03,380 Pislik, o benim en iyi arkadaşımdı.. 651 00:45:03,700 --> 00:45:05,940 Beni kötü olmaya sen zorluyosun, anlıyor musun? 652 00:45:06,180 --> 00:45:09,580 Seni seviyorum, kıskanıyorum, robot değil, babam olsa tanımam. 653 00:45:09,780 --> 00:45:11,060 Beni seviyorsun ha? 654 00:45:12,180 --> 00:45:14,460 Bunu istiyorum, bunu yapabilir misin? 655 00:45:15,180 --> 00:45:16,260 216! 656 00:45:16,460 --> 00:45:18,580 lyyy, iğrenç dünyalı adetleri. 657 00:45:22,660 --> 00:45:25,020 Bugün çip takılacak mahkumlar şunlardır: 658 00:45:26,020 --> 00:45:27,300 Jack Bailey. 659 00:45:28,260 --> 00:45:29,820 Chris Lover. 660 00:45:30,620 --> 00:45:32,660 Günter Westinghouse. 661 00:45:32,860 --> 00:45:34,860 José Gabriel Estevez. 662 00:45:35,100 --> 00:45:36,900 Will U Marry Mee. 663 00:45:37,220 --> 00:45:39,060 Akimi Noname. 664 00:45:41,780 --> 00:45:43,380 Aha Japon da gitti. 665 00:45:43,620 --> 00:45:45,660 İsyan yok, isyan. 666 00:45:45,900 --> 00:45:48,180 Bi tek benim mücadelemle abi olmaz ki ya. 667 00:45:48,420 --> 00:45:50,260 - Siyah oraya oynamaz. - Hadi ya. 668 00:45:50,460 --> 00:45:52,300 Beyaz fili buradan buraya oynuyosun ya... 669 00:45:52,540 --> 00:45:54,580 Abi siyah beyaz, şimdi adamın yanında olay yapma.. 670 00:45:54,780 --> 00:45:59,380 Çak Julio. Baştan baştan, vallaha kafam gitti abi anonstan. 671 00:45:59,940 --> 00:46:03,140 Kafa karıştı. Baştan. Aslında bi fotoğraf makinası olucak. 672 00:46:03,380 --> 00:46:06,500 Çekicen burayı abi, dünyada süper belge. 673 00:46:10,860 --> 00:46:12,500 Bırakın, bırak, tamam be. 674 00:46:12,740 --> 00:46:15,620 Aha geldi bi tane daha, gel gel, panayır var. 675 00:46:16,940 --> 00:46:18,420 Tipe bak. 676 00:46:18,740 --> 00:46:21,660 Ya beni burda bırakmayın, beni bunlarla bırakmayın! 677 00:46:21,860 --> 00:46:24,980 Bağırma, bağırma, biz de oralardan geçtik. 678 00:46:25,340 --> 00:46:27,620 Bağırma, çok dikkat çekiyosun. 679 00:46:27,820 --> 00:46:29,660 Robot oğlum o, robot. 680 00:46:30,140 --> 00:46:33,580 Aaa, robot, al mutfağa yanına al, mutfak robotu. 681 00:46:33,780 --> 00:46:37,660 Gerginlik yaratma oğlum. Robot diyoruz ona, robot, android o. 682 00:46:38,180 --> 00:46:40,300 Vallaha mı? Merhaba robot. 683 00:46:41,580 --> 00:46:42,500 Merhaba. 684 00:46:42,780 --> 00:46:43,980 Robot musun sen? 685 00:46:44,180 --> 00:46:45,180 Evet. 686 00:46:45,500 --> 00:46:46,780 Eee, ne işin var burda? 687 00:46:47,060 --> 00:46:48,740 Komutan Logar beni cezalandırdı. 688 00:46:48,980 --> 00:46:51,220 Komutan Logar mı? Onun ben. mına koyiym. 689 00:46:51,500 --> 00:46:54,300 Yak bi tane robot. Adın ne senin? 690 00:46:54,580 --> 00:46:56,540 216. 691 00:46:56,820 --> 00:46:58,660 216 mı? O nedir lan? 692 00:46:59,020 --> 00:47:04,100 215'in bir üst modeliyim. 2. nesil, 16. segment, geliştirilebilir zeka. 693 00:47:04,380 --> 00:47:07,620 Ayrıca yüksek hareket kabiliyeti. 7 saat ses ve görüntü kaydı. 694 00:47:08,140 --> 00:47:11,780 Ses kaydı mı? Her yerden çekiyo musun peki, her yerden alıyo musun? 695 00:47:12,140 --> 00:47:13,940 Ne biçim konuşuyosun sen be? 696 00:47:14,220 --> 00:47:16,300 Ne biliym oğlum, robota ne sorayım lan? 697 00:47:17,940 --> 00:47:20,620 Bir şey yer misin, bir şey içer misin? 698 00:47:22,140 --> 00:47:24,980 Yazık lan... O da bizim gibi mahkum abi... 699 00:47:25,220 --> 00:47:27,820 Robot da olsa gariban o da... Bu kafadaki çıkıyo mu? 700 00:47:28,060 --> 00:47:29,580 Komple her yerim sökülüyo. 701 00:47:29,820 --> 00:47:32,140 Vallaha mı lan, yazık ya... 702 00:47:32,460 --> 00:47:34,820 Bi hoş geldin deyin oğlum, ağlıyo herif. 703 00:47:35,060 --> 00:47:36,540 - Abi hoş geldin. - Hoş geldin. 704 00:47:36,980 --> 00:47:38,940 Belki ağlamaya programlıdır. 705 00:47:39,180 --> 00:47:41,100 Yazık abi, baksana haline. 706 00:47:41,300 --> 00:47:43,900 Faruk ben, Bob Marley Faruk. 707 00:47:44,100 --> 00:47:45,020 Merhaba. 708 00:47:45,260 --> 00:47:47,340 Bana bak sen fotoğraf çekebiliyon mu lan? 709 00:47:47,540 --> 00:47:48,860 Efendim? 710 00:47:49,060 --> 00:47:51,180 Neyse, bırak beyler, bi hoş geldin deyin oğlum. 711 00:47:51,540 --> 00:47:54,620 Robot, mobot, insan ayırmayın. Herkes eşit. 712 00:47:56,340 --> 00:47:58,940 - Hadi hoş geldin, Arif ben. - Merhaba, 216. 713 00:48:10,460 --> 00:48:13,500 Plakumatları kaldır... 714 00:48:13,740 --> 00:48:15,860 Uyumayın ulan! 715 00:48:17,860 --> 00:48:21,580 ıslık sesi # Tak tak takırdama. 716 00:48:26,900 --> 00:48:28,860 Ben kırmızı et yiyor muyum? 717 00:48:29,260 --> 00:48:30,820 Özür dilerim, efendim. 718 00:48:33,700 --> 00:48:35,420 Neden yemiyorsun Ceku? 719 00:48:35,660 --> 00:48:36,860 İştahım yok. 720 00:48:37,100 --> 00:48:39,260 İştahını açıcak bi haberim var sana. 721 00:48:39,460 --> 00:48:40,740 Logar öldü? 722 00:48:40,980 --> 00:48:42,820 Ha ha ha... Şakacı kızım benim... 723 00:48:43,020 --> 00:48:45,100 Vumar'ın oğlu Timar'la evleniyorsun. 724 00:48:45,300 --> 00:48:46,740 Vumar'ın oğlu Timar mı? 725 00:48:46,940 --> 00:48:50,340 Evet, Timar. Hatta Vumar'ın oğlu Timar. 726 00:48:50,860 --> 00:48:53,780 Gerçi Logar birbirinizi çok sevdiğinizi söyledi ama. 727 00:48:54,180 --> 00:48:57,020 Ne Logar'ı ne de başka bir Goralı erkeği sevmiyorum. 728 00:48:57,260 --> 00:48:59,180 Evlenmeyi de düşünmüyorum. 729 00:49:09,460 --> 00:49:12,500 Efendim, çok zor durumdayız, acilen toplanmamız lazım. 730 00:49:12,740 --> 00:49:13,740 Ne oldu? 731 00:49:13,980 --> 00:49:16,860 Mesele çok mühim, müsaadenizle büyük odaya geçelim. 732 00:49:26,140 --> 00:49:30,700 Gezegenimize yaklaşsa dahi Gora'daki tüm hayatı bitirebilir. 733 00:49:30,900 --> 00:49:32,540 Söyler misiniz... Amir Tocha neler oluyor? 734 00:49:32,780 --> 00:49:35,140 Büyük tehlike Logar... bir alev topu. 735 00:49:35,420 --> 00:49:39,580 Hım, alev şeklinde bir top ya da top şeklinde bir alev öyle mi? 736 00:49:40,140 --> 00:49:42,500 Kutsal taşları kullanma kararı aldık Logar. 737 00:49:42,980 --> 00:49:45,660 Askeri kanat olarak onaylıyor musunuz? 738 00:49:45,860 --> 00:49:49,340 Başka çözüm yok mu? Bence kutsal taşlar son çare olmalı 739 00:49:49,540 --> 00:49:50,860 Başka çaremiz yok 740 00:49:51,100 --> 00:49:53,460 Sizden farklı düşünmem normal çünkü ben bir askerim. 741 00:49:53,660 --> 00:49:56,420 O alev topunu geldiği yere göndermesini iyi bilirim Amir Tocha. 742 00:49:56,740 --> 00:50:01,620 Cesaretinden şüphemiz yok Logar ama kutsal taşları denemek zorundayız. 743 00:50:01,900 --> 00:50:03,460 Siz bilirsiniz efendim. 744 00:50:04,500 --> 00:50:05,820 Kutsal taşlar gelsin 745 00:50:06,020 --> 00:50:07,420 Gelsin bakalım 746 00:50:27,500 --> 00:50:29,460 Kullanma kılavuzu yok 747 00:50:30,580 --> 00:50:31,660 Girdi miiii? Muck muck! 748 00:50:32,220 --> 00:50:33,540 Nası yok? 749 00:50:33,980 --> 00:50:36,180 Sanırım bu sefer sonumuz geldi. 750 00:50:36,420 --> 00:50:38,020 Mahvolduk, mahvolduk. 751 00:50:38,460 --> 00:50:40,300 Tam yetki istiyorum Amir Tocha. 752 00:50:40,500 --> 00:50:42,860 - Ne yapabilirsin ki? - Ne yapabilirsin ki? 753 00:50:43,380 --> 00:50:45,140 Bana bir saat verin. 754 00:50:46,460 --> 00:50:47,780 Logar, Lo... 755 00:50:51,180 --> 00:50:53,340 Ne yapıcaz Logar... gemiyi hazırlatiym mi? 756 00:50:53,540 --> 00:50:56,140 Kendine gel! Ne gemisi? Akıllı ol, gel. 757 00:51:00,620 --> 00:51:03,820 Ne yani burda böyle durup alev topunun gelişini mi seyredicez? 758 00:51:04,020 --> 00:51:07,500 Kutsal taşların kullanma kılavuzunun kayıp olması büyük şanssızlık. 759 00:51:07,780 --> 00:51:10,020 Değil mi yaa...ha hı ha hı. 760 00:51:10,300 --> 00:51:11,900 Ne yapıyorsun Logar? 761 00:51:12,180 --> 00:51:13,820 Ne 'ne yapıyorsun' gerizekalı? 762 00:51:14,100 --> 00:51:16,700 Alev topunu babam mı yolladı zannediyorsun? 763 00:51:17,260 --> 00:51:18,940 Ateşle oynuyosun. 764 00:51:19,180 --> 00:51:21,060 Bana kelime oyunu yapma, ulan! 765 00:51:21,340 --> 00:51:22,500 Ulan mı? 766 00:51:22,860 --> 00:51:25,540 Bunak Tocha ve şımarık kızının dikkatini başka türlü çekemeyiz. 767 00:51:25,780 --> 00:51:27,500 Sistemi saat gibi kurdum... 768 00:51:28,820 --> 00:51:30,340 - Bunu görüyo musun? - Evet. 769 00:51:30,540 --> 00:51:32,700 Bununla alev topunu durduracağım. 770 00:51:32,940 --> 00:51:35,580 O bunak da kızını bana vericek, tabii Gora'yı da...hahaha. 771 00:51:36,140 --> 00:51:37,580 Mükemmelsin Logar... 772 00:51:37,860 --> 00:51:39,260 Öyle miyim? Ha ha ha. 773 00:51:40,900 --> 00:51:43,180 Şartlarımızı hemen o bunağa bildir Kuna. 774 00:51:43,420 --> 00:51:44,340 Emredersiniz. 775 00:51:44,580 --> 00:51:46,300 Vaktimiz dar. 776 00:51:46,620 --> 00:51:49,020 Logar, ince gör. 777 00:51:49,220 --> 00:51:50,740 Ben kalın mı görüyorum? 778 00:52:02,540 --> 00:52:05,180 Ceku, seni gördüğüme inanmıyorum! 779 00:52:05,380 --> 00:52:07,500 Falın çıktı 216, evleniyorum. 780 00:52:07,700 --> 00:52:08,740 Ne diyorsun? 781 00:52:10,620 --> 00:52:11,900 Kiminle? 782 00:52:12,220 --> 00:52:15,900 Her şey öyle kötü ki. Gora'ya bir alev topu yaklaşıyor 216. 783 00:52:16,180 --> 00:52:18,740 Belki bu son görüşmemiz olabilir... 784 00:52:18,940 --> 00:52:21,860 Babam Logar'la bir anlaşma yapmış, eğer alev topunu durdurursa... 785 00:52:22,060 --> 00:52:26,700 ...onunla evlenmek zorundayım. Yani her şekilde ben artık bir ölüyüm. 786 00:52:27,460 --> 00:52:28,860 Ya neler saçmalıyosun? 787 00:52:29,100 --> 00:52:31,500 - Seni çok özledim 216. - Ben de. 788 00:52:31,740 --> 00:52:33,220 Görüşme bitti. 789 00:52:33,500 --> 00:52:34,700 Lütfen, üzme kendini. 790 00:52:34,940 --> 00:52:36,180 Beni unutma 216. 791 00:52:36,420 --> 00:52:37,820 Belki durduramaz. 792 00:52:38,420 --> 00:52:40,220 Belki durduramaz mı? Hii! 793 00:52:43,140 --> 00:52:45,460 Ya şunu kapatın, bu nedir ya? 794 00:52:45,740 --> 00:52:47,100 Ya yapma abi ya. 795 00:52:47,460 --> 00:52:49,860 - Seyrediyor çocuklar işte ya... - Ya ne utanmıyosunuz lan. 796 00:53:00,180 --> 00:53:02,940 Arif, Bob, hepiniz ölüyosunuz. 797 00:53:03,300 --> 00:53:05,380 Ya çok yaşıyoduk da. N'oldu oğlum? 798 00:53:05,580 --> 00:53:08,060 Televizyonu açın, televizyonu, Gora'ya büyük bir alev topu yaklaşıyormuş... 799 00:53:08,340 --> 00:53:10,540 ...gezegen bir saat içerisinde kül olabilir. 800 00:53:10,740 --> 00:53:14,140 - Yansın, bize ne? Goralılar düşünsün. - Gora'dayız oğlum. 801 00:53:14,580 --> 00:53:16,780 Aha doğru, açalım bakalım neymiş. 802 00:53:17,180 --> 00:53:20,220 Yaklaşmakta olan alev topu tam 10 bin vedon çapında olup... 803 00:53:20,460 --> 00:53:23,020 ...Gora'yı tamamen gök haritasından silebilir. 804 00:53:23,260 --> 00:53:26,780 Gora idare heyetinin yaptığı açıklamada, kutsal taşların... 805 00:53:26,980 --> 00:53:29,300 ...kullanma kılavuzunun kaybolduğu ve bu nedenle Komutan Logar'ın... 806 00:53:29,500 --> 00:53:32,500 ...kendi imha sistemini devreye sokacağı bildirildi. 807 00:53:32,740 --> 00:53:34,180 Haa...Bu 5. Element yaa... 808 00:53:34,540 --> 00:53:36,300 4000 yıl öçnce yaşanan meteor yağmurundan bu yana. 809 00:53:36,540 --> 00:53:38,620 Ya 5. Element var ya... Bruce Willis'in filmi... 810 00:53:38,820 --> 00:53:40,820 Böyle alev topu geliyor, kutsal taşları koyuyor... 811 00:53:41,180 --> 00:53:43,580 O işte. Bruce Willis var ya, böyle kısa boylu, kel... 812 00:53:44,940 --> 00:53:49,460 Gora ileri gelenleri, Komutan Logar kutsal odada. 813 00:53:49,660 --> 00:53:52,260 Sevgili Goralılar! Ben Komutan Logar! 814 00:53:52,660 --> 00:53:56,860 Hiçbir zaman Gora için canımı feda vermekten çekinmem! 815 00:53:57,100 --> 00:54:00,460 Büyük bir şanssızlık eseri kutsal taşları kullanamıyoruz... 816 00:54:00,700 --> 00:54:05,380 ...ama mühendislerime yaptırdığım hiperoptik vasküler dondurucuyla... 817 00:54:05,620 --> 00:54:07,300 ...sizi bu felaketten kurtaracağım... 818 00:54:07,500 --> 00:54:09,540 Yanlış... Saçmalık... Bir kere öyle bir alet yok... 819 00:54:09,740 --> 00:54:12,300 Gerek de yok... Taşları koyacak ya. 820 00:54:12,620 --> 00:54:13,860 Dur be, Arif. 821 00:54:15,180 --> 00:54:17,060 Hiper optik vasküler dondurucu! 822 00:54:17,500 --> 00:54:18,660 Ne? 823 00:54:20,980 --> 00:54:23,780 Hepimiz çok gerildik, hepimiz çok üzüldük... 824 00:54:24,020 --> 00:54:28,380 ....şimdi şu lanet topu durduruyorum ve yarın hepinizi düğünüme bekliyorum. 825 00:54:32,460 --> 00:54:35,580 - Başınıza gözünüze dikkat edin. - Ya bırak, reklamını yapıyo ya. 826 00:54:35,900 --> 00:54:37,340 Bu Gora için! 827 00:54:43,140 --> 00:54:45,100 metalik sesler # 828 00:54:47,500 --> 00:54:49,100 Şöyle biraz ileri geri yapsaydın. 829 00:54:49,380 --> 00:54:51,100 Logar, bizimle oyun mu oynuyorsun sen? 830 00:54:51,340 --> 00:54:53,260 Elimden geleni yapıyorum efendim. 831 00:54:53,500 --> 00:54:56,260 - Bunun piliyle mi oynadınız? - Açık bırakmış olmasınlar? 832 00:54:56,620 --> 00:54:58,220 Hadi be oğlum, hadi be oğlum. 833 00:54:58,780 --> 00:55:03,020 Yok, yok, bu yapamıycak belli, robot bi fikrim var. 834 00:55:03,540 --> 00:55:04,940 Beni oraya götürebilir misin? 835 00:55:05,180 --> 00:55:07,540 - Havalandırmayı deneyin. - Yemezler, o bir kere olur. 836 00:55:07,780 --> 00:55:09,580 Kutsal Oda... Gel benimle. 837 00:55:15,220 --> 00:55:17,060 Panik yok, panik yok. 838 00:55:20,020 --> 00:55:21,820 Yazıklar olsun sana. 839 00:55:22,020 --> 00:55:24,220 - Bir parçası düşmüş olamaz mı? - Hangi parçası? 840 00:55:24,420 --> 00:55:27,020 Bir kapatıp açsak belki şarj olur. 841 00:55:27,460 --> 00:55:29,300 Alev topu geliyor diyorum sana! 842 00:55:29,700 --> 00:55:31,860 Eee n'apiym...babam mı yolladı alev topunu? 843 00:55:32,780 --> 00:55:34,660 - Çıkar gözlüğünü çıkar. - Al, n'olucak? 844 00:55:35,340 --> 00:55:37,060 - Komutan Logar. - Efendim, canım. 845 00:55:37,300 --> 00:55:39,820 - Bir cisim yaklaşıyor efendim. - Kimsin sen? 846 00:55:40,020 --> 00:55:42,980 Çık dışarı çık, n'olur git yaa! 847 00:55:44,020 --> 00:55:45,340 Çekil lan bızdık! 848 00:55:45,940 --> 00:55:47,220 Selamün aleyküm ağalar. 849 00:55:47,420 --> 00:55:48,780 Sen de kimsin? Yakalayın şunu. 850 00:55:48,980 --> 00:55:50,140 Logar! 851 00:55:50,820 --> 00:55:52,820 Konuşma lan, dingil, senin ne mal olduğunu biliyoruz... 852 00:55:53,020 --> 00:55:54,340 Müdür, gezegeni kurtarmak istiyor musun? 853 00:55:54,540 --> 00:55:55,500 Kimsin sen? 854 00:55:55,700 --> 00:55:57,900 Kilimcinin kör oğlu, n'apıcaksın kimsini mimsini? 855 00:55:58,100 --> 00:56:00,620 Getirin kutsal taşları...alev topundan nasıl kurtulacağınızı biliyorum. 856 00:56:00,820 --> 00:56:02,020 Sen kahin misin? 857 00:56:02,220 --> 00:56:04,900 Ne kahini ulan... Kaptan, şu yalamaya söyle daha konuşmasın. 858 00:56:05,140 --> 00:56:06,260 O kadar kafası çalışsaydı... 859 00:56:06,500 --> 00:56:08,580 ...o taşların 4 elementi sembolize ettiğini anlardı. 860 00:56:08,860 --> 00:56:10,460 - Sembolize mi? - Sembolize tabii. 861 00:56:10,660 --> 00:56:13,180 Doğada bulunan 4 element ateş, su, toprak, tahta. 862 00:56:13,420 --> 00:56:14,500 Tahta mı? 863 00:56:14,740 --> 00:56:16,340 Tahta tabii zoruna mı gitti? 864 00:56:16,740 --> 00:56:18,020 Doğada bulunan 4 element... 865 00:56:18,220 --> 00:56:19,940 Ateş, toprak, su kolay... siz bana tahta bulun. 866 00:56:20,180 --> 00:56:21,220 Hava olmasın? 867 00:56:21,540 --> 00:56:23,020 Kardeşim, doğada bulunan diyorum. 868 00:56:23,220 --> 00:56:24,580 Dedikleri doğru olabilir efendim. 869 00:56:24,820 --> 00:56:26,260 Amir Tocha, bu bir dünyalı mahkum... 870 00:56:26,460 --> 00:56:28,140 Gora'nın geleceğini ona mı bırakacaksınız? 871 00:56:28,580 --> 00:56:31,220 Yok, sana bırakıcaktı... Beyler, canımı sıkmayın. Getirin taşları. 872 00:56:31,460 --> 00:56:33,020 Durdurabileceğinden emin misin? 873 00:56:33,220 --> 00:56:34,900 Onu geç, şartımı dinle. 874 00:56:35,140 --> 00:56:37,500 Gezegeni kurtarınca beni ve arkadaşlarımı salacaksınız. 875 00:56:38,100 --> 00:56:40,940 Şartlarını kabul ediyoruz, getirin taşları. 876 00:56:42,260 --> 00:56:44,300 Bu herifi Gora'ya sen getirdin di mi? 877 00:56:44,540 --> 00:56:46,260 Boş ver belki durduramaz. 878 00:56:46,500 --> 00:56:48,460 Belki durduramaz mı? Ben ne dedim yaa? 879 00:56:49,260 --> 00:56:50,700 Ayvayı yedik oğlum yani. 880 00:56:51,340 --> 00:56:54,300 Evet, doğada bulunan 4 element. 881 00:56:54,500 --> 00:56:55,860 Çarpışmaya on dakika. 882 00:56:56,100 --> 00:56:57,500 Bırak lan, gerilim verme... 883 00:56:57,740 --> 00:56:58,940 Doğada bulunan 4 element... 884 00:56:59,140 --> 00:57:02,020 Ateş, su, toprak, tahta... Şimdi bana tahta bulun abi, tahta. 885 00:57:03,820 --> 00:57:05,780 Bu olur mu, efendim? 886 00:57:06,300 --> 00:57:07,620 Bırak, bırak. Sorma, at. 887 00:57:09,220 --> 00:57:11,980 Evet, başlıyoruz... Birinci elementimiz. 888 00:57:12,700 --> 00:57:13,620 Tahta. 889 00:57:17,860 --> 00:57:19,100 Ah, yok toprak. 890 00:57:20,540 --> 00:57:24,260 ışının ses efekti # 891 00:57:29,540 --> 00:57:32,060 2. elementimiz tahta... 892 00:57:35,580 --> 00:57:37,340 Yo, yo, ateş... Bi dakka... 893 00:57:38,900 --> 00:57:41,300 ışının ses efekti # 894 00:57:43,060 --> 00:57:45,500 Ve 3. elementimiz... Tahta. 895 00:57:53,140 --> 00:57:55,540 Bak yanlış olmasın, hava olmasın? 896 00:57:55,740 --> 00:57:56,900 Yok, yok su... Bi dakka... puu! 897 00:57:58,140 --> 00:57:59,460 Kutsal taşa tükürdü! 898 00:57:59,660 --> 00:58:01,780 Eee, n'apacaktık, tulumbadan su mu çekecektik? 899 00:58:02,180 --> 00:58:04,580 Ve son elementimiz... tahta! 900 00:58:08,060 --> 00:58:09,940 Yok, yok... Hava, hava! Demin biri hava dedi, hava! 901 00:58:11,060 --> 00:58:13,660 Tahta yok, götünüzden element uydurmayın. 902 00:58:14,740 --> 00:58:15,820 Hava, püff! 903 00:58:24,100 --> 00:58:28,020 Evet, birçok elementi tanıdık... birçok elementi gördük... 904 00:58:28,300 --> 00:58:31,660 Şimdi geldik en civcivli bölüme. Bana bi tane kız bulacaksınız. 905 00:58:31,900 --> 00:58:34,900 4 elementin ortasında onu öpecem. Ve alev topu duracak. 906 00:58:35,140 --> 00:58:36,620 Mesela şu arkadaş olabilir. 907 00:58:36,820 --> 00:58:38,220 Ne diyorsun sen, gerizekalı? 908 00:58:38,420 --> 00:58:41,020 Anlamam! Kız bu ortaya gelecek! Kapatırım vallaha elementleri ha! 909 00:58:42,700 --> 00:58:43,620 Baba! 910 00:58:43,900 --> 00:58:45,580 Amir Tocha, buna asla izin veremem. 911 00:58:45,860 --> 00:58:48,300 Neyin peşindesin Logar, hepimiz ölelim mi yani? 912 00:58:48,580 --> 00:58:50,140 Beyler, top geliyor ona göre. 913 00:58:51,340 --> 00:58:54,300 Bırak bırak, yapsın. Sonra icabına bakarız. 914 00:58:54,660 --> 00:58:56,500 Hadi beyler... Kapatırım. 915 00:59:19,500 --> 00:59:20,460 Merhaba, isminiz? 916 00:59:20,660 --> 00:59:21,540 Ceku. 917 00:59:21,780 --> 00:59:23,780 Ben Arif. Buralı mısınız? 918 00:59:23,980 --> 00:59:25,060 Evet. 919 00:59:25,700 --> 00:59:27,820 Okuyor musunuz? Kaça gidiyorsunuz? 920 00:59:28,660 --> 00:59:30,740 Kostüm çok güzel, prenses misiniz? 921 00:59:30,980 --> 00:59:32,020 Sayılır. 922 00:59:32,580 --> 00:59:34,260 Sizi öpmem gerekiyor. 923 00:59:35,540 --> 00:59:36,580 Biliyorum. 924 00:59:36,780 --> 00:59:38,060 Öpiym mi? 925 00:59:39,180 --> 00:59:40,580 Çarpışmaya bir dakika. 926 00:59:40,780 --> 00:59:43,780 Ee, bi dakka. Eee, aslında... 927 00:59:44,380 --> 00:59:46,740 Tanımadığım birini öpmek, bilmiyorum, belki... 928 00:59:47,220 --> 00:59:49,020 Değişik, farklı ama alev topu... 929 00:59:49,260 --> 00:59:50,660 Gezegenini seviyor musun? 930 00:59:50,900 --> 00:59:51,900 Evet. 931 00:59:52,100 --> 00:59:55,820 Ben de gezegenimi seviyorum. Ama çok severdim ama. 932 00:59:58,940 --> 01:00:03,700 10... 9... 8... 933 01:00:04,100 --> 01:00:08,220 7... 6... 5... 934 01:00:08,540 --> 01:00:12,420 4... 3... 2... 1. 935 01:00:29,620 --> 01:00:32,740 Yeter! Bu kadar şamata yeter! Plakumatlar, yakalayın şunu. 936 01:00:33,100 --> 01:00:35,220 Neyine yakalıyosunuz lan, gezegeni kurtardık ya... 937 01:00:36,180 --> 01:00:37,820 Amir Tocha. Bu pisliğe inanmayın! 938 01:00:38,060 --> 01:00:40,540 Kendini çok akıllı zannediyosun, değil mi dünyalı? 939 01:00:40,780 --> 01:00:42,460 Aklın sıra Gora'yı ele geçireceksin. 940 01:00:42,700 --> 01:00:44,500 Ne diyosun lan sen? Anlaşma yapmadık mı? 941 01:00:44,780 --> 01:00:48,420 Bu aptal gözünüzü boyadı. Gora'nın güvenliğini düşünmek zorundayım... 942 01:00:48,620 --> 01:00:50,300 İfadesini sonra alacağım... Götürün! 943 01:00:50,500 --> 01:00:52,820 Uzaylı değil misiniz işte, işiniz bitene kadar değil mi? 944 01:00:53,060 --> 01:00:56,420 Aptal dünyanın gönderdiği alev topundan kurtulduğumuza göre... 945 01:00:56,660 --> 01:01:00,380 ...yarın hepinizi düğünüme bekliyorum. Seni incitmedi ya. 946 01:01:03,620 --> 01:01:06,860 Anlaşmayı unut. Düğün olmayacak... 947 01:01:07,060 --> 01:01:08,260 Ya, öyle mi? 948 01:01:10,340 --> 01:01:13,380 O zaman ben de Gora şehrinin her yanını bu fotoğraflarla süslerim. 949 01:01:26,580 --> 01:01:30,220 alkış sesleri, tezahürat # 950 01:01:37,060 --> 01:01:38,740 Reklam etmeyin, reklam etmeyin. 951 01:01:38,980 --> 01:01:40,620 Bravo Arif, hepimizi kurtardın. 952 01:01:40,860 --> 01:01:43,140 Hee, bayağı kurtardım, gördün muameleyi. 953 01:01:43,340 --> 01:01:44,820 Kızı da güzel öptün ha. 954 01:01:45,060 --> 01:01:47,060 Ya bırak Japon, Allah aşkına... Canımı sıkma ya... 955 01:01:47,460 --> 01:01:49,900 böyle yapacaklarını bilseydim ben... 956 01:01:50,220 --> 01:01:52,340 - Sen nerdeydin lan... - Havalandırmadan geldim. 957 01:01:52,620 --> 01:01:54,940 Ulan robot, sen hariç, bunların alayı yaramaz adam. 958 01:01:55,220 --> 01:01:56,860 Sen, bir de o kız... Gerisi sıfır. 959 01:01:57,060 --> 01:01:59,140 - Kızın sana bakışını gödün mü? - Görmedim, nasıl baktı? 960 01:01:59,420 --> 01:02:03,420 Televizyonda ayan beyan gördük oğlum, kız seni acaip süzüyo ha. 961 01:02:03,700 --> 01:02:06,460 Utanmıyo musunuz olum. Baktın öpüşüyoruz, kanalı değiştirin. 962 01:02:06,660 --> 01:02:08,380 Bi sigara verin bakiym. 963 01:02:10,300 --> 01:02:11,500 Yak, yak. 964 01:02:13,420 --> 01:02:15,020 Şimdi o kızı o lavukla evlendiriyolar mı? 965 01:02:15,260 --> 01:02:16,420 Kızın gönlü yok zaten. 966 01:02:16,660 --> 01:02:18,940 Olamaz dazaten. Ne gönlü olcak... Bak şimdi ne kadar tuhaf... 967 01:02:19,220 --> 01:02:21,900 O kız da uzaylı, ha uzaylı öbür pezevenk de, uzaylı. 968 01:02:22,260 --> 01:02:27,060 Ondan sonra diyolar ki uzaylılar kötü. Melek gibi kız ya. 969 01:02:27,260 --> 01:02:28,940 Çok affedersin hani bi laf vardır, uzaylı gelir... 970 01:02:29,180 --> 01:02:31,660 ...''Merhaba dünyalı, biz dostuz.'' Şimdi bu kız gelsin... 971 01:02:31,860 --> 01:02:34,140 ...dostuz, tamam. Ama öbür ibne... Bak nasıl ağzımı bozduruyor ya. 972 01:02:34,380 --> 01:02:37,100 Ben orda bağırdım ama gördün, taşları koydum gelmiş... 973 01:02:37,300 --> 01:02:39,380 ...böyle pelerininle bir havalar, sanki oranın komutanı. 974 01:02:39,620 --> 01:02:40,580 Komutanı oğlum. 975 01:02:40,820 --> 01:02:43,340 Olabilir abicim, önce insan olacak. Yok öyle havalar bilmem neler... 976 01:02:43,540 --> 01:02:46,420 Bana da götürün bunu diyor. Ben onu götürücem ama dur bakalım. 977 01:02:46,620 --> 01:02:49,660 Yok abi yok... uzaylılık değil. 978 01:02:49,860 --> 01:02:52,380 Öbürü hayvan. Halbuki kız ne kadar güzel. 979 01:02:52,580 --> 01:02:53,820 Melek gibi kız yaa. 980 01:02:55,140 --> 01:02:59,380 Allah rızası için söyleyin be. Gene mi atamadım golü, ha? 981 01:02:59,580 --> 01:03:01,660 Bu da mı gol değil be? 982 01:03:01,900 --> 01:03:04,220 - Gol mü? - Gol! 983 01:03:04,500 --> 01:03:07,100 Bu da mı gol değil be? 984 01:03:07,940 --> 01:03:10,220 Bu da mı gol değil be? 985 01:03:10,780 --> 01:03:14,420 Adaletine, insanlığına kurban oliym hakim bey... 986 01:03:14,900 --> 01:03:17,500 Bu da mı gol değil? 987 01:03:20,140 --> 01:03:21,860 Ceku, kızım. 988 01:03:23,020 --> 01:03:24,980 Ben aşık oldum anne. 989 01:03:26,260 --> 01:03:27,820 Dünyalıya mı? 990 01:03:28,220 --> 01:03:30,180 Çok mu anlaşıldı? 991 01:03:33,100 --> 01:03:34,620 En az benimki kadar. 992 01:03:34,980 --> 01:03:37,460 Bak anne, Arif benim... ona önce ben aşık oldum. 993 01:03:37,820 --> 01:03:40,420 Ben Arif'ten bahsetmiyorum Ceku... 994 01:03:40,660 --> 01:03:43,420 ...zamanında ben de Goralı olmayan birine aşık olmuştum. 995 01:03:43,660 --> 01:03:46,020 Aşık mı olmuştun... başka gezegenden birine mi? 996 01:03:46,900 --> 01:03:52,020 Evet...hatta onun da beni deliler gibi sevdiğine emindim. 997 01:03:54,500 --> 01:03:57,460 Bunu bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. 998 01:03:59,180 --> 01:04:01,860 - Tocha senin baban değil. - Ne? 999 01:04:02,060 --> 01:04:05,420 Tocha senin gerçek baban değil... Senin baban çok farklı biriydi. 1000 01:04:06,500 --> 01:04:08,900 Onu görür görmez diğerlerinden ayırt edebilirdin. 1001 01:04:11,700 --> 01:04:12,820 Baba. 1002 01:04:16,100 --> 01:04:19,260 Ben değilim... senin baban bir Dünyalı Ceku. 1003 01:04:19,460 --> 01:04:20,340 Ne? 1004 01:04:20,580 --> 01:04:22,340 Rendroy sırrımızı bilen tek kişi. 1005 01:04:22,580 --> 01:04:25,300 Baban yıllardır Gora'nın dışında kaçak hayatı yaşıyor. 1006 01:04:25,500 --> 01:04:29,300 Hep bizi dünyaya götürmek istedi... çok uğraştı...ama olmadı 1007 01:04:30,380 --> 01:04:32,740 Bana babamın nerde olduğunu söyleyin. 1008 01:04:34,460 --> 01:04:37,420 Negney'de. Dur, n'apıyosun? 1009 01:04:37,780 --> 01:04:38,980 Babama gidiyorum. 1010 01:04:39,260 --> 01:04:42,300 O aşağılık Logar'la evleneceğime babamla Dünya'ya dönerim daha iyi. 1011 01:04:42,500 --> 01:04:44,940 Negney, Gora Koruma Kalkanı'nın dışında. 1012 01:04:45,140 --> 01:04:47,660 Ceku, oraya yalnız gidemezsin. 1013 01:04:48,220 --> 01:04:50,420 O zaman bana yardım ediceksin, Rendroy. 1014 01:04:52,140 --> 01:04:54,660 Bak öyle bir kız ve yani uzaktan baktığın zaman... 1015 01:04:54,900 --> 01:04:58,020 ...uzaylı denmeyecek kadar ılımlı. Bak mesela orda öpüştük. 1016 01:04:58,260 --> 01:05:00,700 - Hiç şey yapmadı...yaa. - Kız gezegeni kurtarıyor oğlum. 1017 01:05:01,060 --> 01:05:04,540 Orda gene bir elektriklenme oldu aramızda. 1018 01:05:04,860 --> 01:05:07,020 Bişey oldu yani... Sen olsan seni öpücek miydi? 1019 01:05:07,340 --> 01:05:08,260 Öper tabii. 1020 01:05:08,460 --> 01:05:11,820 Ya bırak Allah aşkına ya... Ben dünya yanıyo deseler seni öpmem ya. 1021 01:05:12,300 --> 01:05:14,340 Hehe ne, kızdın mı? Hehe. 1022 01:05:14,980 --> 01:05:18,340 Arif lşık, Arif lşık, ziyaretçiniz var. 1023 01:05:18,620 --> 01:05:21,340 Kız geldi olum! Vallahi kız geldi 1024 01:05:21,660 --> 01:05:22,700 Bak bakayım, nasılım? 1025 01:05:22,940 --> 01:05:24,220 Tamam, dik dur biraz, dik! Hah. 1026 01:05:24,420 --> 01:05:27,020 Oğlum elim ayağım titriyo... Lan Arap, ver gülü... Hadi, hadi. 1027 01:05:30,580 --> 01:05:31,300 Merhaba canım. 1028 01:05:35,060 --> 01:05:37,620 Ne oldu yaratık, sen miydin? Gene başıma ne iş açacaksın? 1029 01:05:37,860 --> 01:05:40,500 Bir Goralı olarak öncelikle senden özür dilerim. 1030 01:05:40,900 --> 01:05:42,140 Ne oldu, hayırdır? 1031 01:05:42,460 --> 01:05:44,860 Logar'ın davranışlarını onayladığımı sanma. 1032 01:05:45,100 --> 01:05:46,860 Sen büyük bir kahramansın Arif. 1033 01:05:47,100 --> 01:05:50,900 Şu pass-card'ı al, buradan çıkmanı sağlar. 1034 01:05:51,220 --> 01:05:53,940 Bana bak. Yeni bir oyun yapıyosanız, yaratık falan dinlemem ha. 1035 01:05:54,140 --> 01:05:56,180 Saçmalama... Vaktimiz çok az... 1036 01:05:56,460 --> 01:05:58,700 Bu kart seni atık ünitesine kadar götürecek. 1037 01:05:58,900 --> 01:06:01,660 Logar seni ortadan kaldırmadan buradan kaçman lazım. 1038 01:06:01,980 --> 01:06:06,820 Ceku seni çıkışta bekliycek... Ona göz kulak ol, onu yalnız bırakma. 1039 01:06:07,260 --> 01:06:09,780 Ulan yaratık, içlerinde bir tek insan evladı sen çıktın. 1040 01:06:09,980 --> 01:06:12,900 Delikanlı adammışsın, sağ ol... Ya bi şey sorcam... 1041 01:06:13,220 --> 01:06:15,780 - Senin yüzüne n'oldu ya? - N'olmuş? 1042 01:06:15,980 --> 01:06:17,300 Ha işte onu diyorum, n'olmuş? 1043 01:06:17,580 --> 01:06:19,460 Böyle tövbe estağfurullah, böyle bi şey olmuş ya. 1044 01:06:19,740 --> 01:06:21,220 Neyse, hadi kal sağlıcakla... Ah! 1045 01:06:24,460 --> 01:06:25,300 Hadi bay bay. 1046 01:06:26,300 --> 01:06:28,980 Bu köpeğe ne ekmek ne de su verin! 1047 01:06:29,940 --> 01:06:32,060 Eğer Rendroy dediyse ona gerçekten güvenebilirsin. 1048 01:06:32,300 --> 01:06:35,540 Diğerlerinden farklıdır... hem kendisi aslen Anarşa'lıdır. 1049 01:06:35,900 --> 01:06:39,100 Arif, akıllı ol oğlum. Ne atık deposu, ne kızı yaa... 1050 01:06:39,420 --> 01:06:41,420 Bunlar seninle kafa yapıyolar oğlum. 1051 01:06:41,740 --> 01:06:44,180 Yaa Rendroy diyo bak. Anarşalı diyor adam. 1052 01:06:44,740 --> 01:06:48,660 Anarşalılar asla yalan söylemezler... Ayrıca çok iyi sır tutarlar. 1053 01:06:51,300 --> 01:06:55,340 Devam devam, yok bişey... Bak duydunuz, kart bende... 1054 01:06:55,620 --> 01:06:58,100 Ben kaçıyorum. Kim geliyorsa gelsin. 1055 01:06:58,460 --> 01:06:59,580 Ben varım. 1056 01:07:00,460 --> 01:07:03,820 Ben de sizle çıkışa kadar geleyim. Belki bir yardımım dokunur. 1057 01:07:04,100 --> 01:07:08,140 şşşt kapı yakmasın, yap numaranı. 1058 01:07:09,220 --> 01:07:10,220 Gelin. 1059 01:07:13,940 --> 01:07:18,300 tempolu müzik # 1060 01:08:26,900 --> 01:08:28,740 Herif kapıda, n'apıcaz? 1061 01:08:29,340 --> 01:08:31,260 Siz herifi oyalayın, ben geliyorum. 1062 01:08:31,500 --> 01:08:32,780 Ulan böyle fikir mi olur? 1063 01:08:33,020 --> 01:08:33,980 Hadi. 1064 01:08:43,300 --> 01:08:46,140 - Ee selamın aleyküm hocam. - Kimsiniz? Napıyosunuz burda... 1065 01:08:47,740 --> 01:08:50,140 Gel canım gel... hocam merabalar... 1066 01:08:51,260 --> 01:08:55,860 Bu arkadaş hasta rahatsız... Allah vermesin, 3 aylık ömrü var. 1067 01:08:58,260 --> 01:09:01,980 Bak ameliyat olacak para topluyoruz. bu kartları da satıyoruz... 1068 01:09:02,860 --> 01:09:05,900 Bunlar böyle kartlar...aşçısından, amirine kadar herkes aldı... 1069 01:09:06,540 --> 01:09:10,860 - Gönlünden ne koparsa. - Ne diyorsun sen, ne amiri? 1070 01:09:11,380 --> 01:09:12,740 Al amiri... 1071 01:09:13,860 --> 01:09:16,260 Pezevenge bak... bi hayır yapacak, 2 saat sorguya çekiyo... 1072 01:09:16,580 --> 01:09:19,580 Aç abi aç... Kart satıyoruz, alıyo musun? 1073 01:09:21,220 --> 01:09:23,140 - Hadi abi. - Size uğurlar olsun, ben gelmiyorum. 1074 01:09:23,500 --> 01:09:25,820 Ya Bob akıllı ol... burdan dünyaya dönebiliriz ya. 1075 01:09:26,060 --> 01:09:28,500 Buradan çıkınca sen dünyaya gidebileceğini mi sanıyosun? 1076 01:09:28,740 --> 01:09:33,540 Naz etme...adamı dinle... bir an evvel oradan kaçın ve beni bulun. 1077 01:09:34,700 --> 01:09:35,780 Bu kim lan? 1078 01:09:36,100 --> 01:09:39,140 N'oldu? Senin yazdığın filmlere benzemiyor... yürü lan. 1079 01:09:41,300 --> 01:09:44,180 Devamlı gel gel diyordu... adı da Garavel. 1080 01:09:44,420 --> 01:09:46,620 - Garavel mi? - Boş iş oğlum bunlar yaaa. 1081 01:09:46,900 --> 01:09:49,700 Yaa boş olsa öyle ışıklı mışıklı çıkar mı abii... 1082 01:09:49,940 --> 01:09:51,340 Daha dur, kızı bulucaz. 1083 01:09:51,580 --> 01:09:53,980 Ooo bir de kız var... iş içinde iş çıkarıyorsun oğlum sen. 1084 01:09:54,220 --> 01:09:56,940 Ulan Bob her şeye muhalefet etme... bi macera yaşatmadın yaa. 1085 01:09:57,180 --> 01:09:59,820 - Ben macera sevmiyorum oğlum. - Haa macera sevmiyorsun.... 1086 01:10:00,060 --> 01:10:01,940 Dur o zaman, ben sana kısa bir özet geçeyim... 1087 01:10:02,180 --> 01:10:03,700 Seks filmlerine senaryo yazıyorsun. 1088 01:10:03,900 --> 01:10:07,220 Kuşadasında barın var reggae... başka galaxidesin...mahkum olarak... 1089 01:10:07,460 --> 01:10:08,780 Robot arkadaşların da var... 1090 01:10:09,060 --> 01:10:11,500 Yemek diye küçük hapları yiyorsun ve macera sevmiyorsun haa? 1091 01:10:11,740 --> 01:10:13,500 - Seni tebrik ediyorum yaa. - Hihihihi. 1092 01:10:13,740 --> 01:10:15,300 Ne gülüyorsun oğlum? 1093 01:10:15,580 --> 01:10:18,460 Belki gülmeye programlıdır... Çak robot...yürü yürü. 1094 01:10:22,420 --> 01:10:23,900 Gelin lan, burdan. 1095 01:10:24,660 --> 01:10:25,940 yaratık çığlığı # 1096 01:10:26,300 --> 01:10:27,860 Yo yo buradan değil, geç. 1097 01:10:29,180 --> 01:10:31,220 Hani macera seviyodun? 1098 01:10:31,420 --> 01:10:34,140 Tartışmayalım, gözünü seveyim... Yok korktum, ondan girmiyorum. 1099 01:10:40,420 --> 01:10:42,220 216, Arif, burdayım. 1100 01:10:43,740 --> 01:10:46,780 Arif, 216. Biz de eşşek başıyız burda. 1101 01:10:46,980 --> 01:10:48,700 Ceku, canımsın. 1102 01:10:51,340 --> 01:10:53,660 Nasılsın... beni kurtardığın için sağol. 1103 01:10:53,900 --> 01:10:56,580 - Bunları sonra konuşuruz, gidelim. - Gidelim balım. 1104 01:10:57,260 --> 01:11:01,220 Ben de Bob Marley Faruk, memnun oldum. Allah Allah. 1105 01:11:02,380 --> 01:11:05,340 Dışarı burdan çıkıcaz... Yalnız atmosfer ciğerlerinizi yakabilir. 1106 01:11:06,180 --> 01:11:09,780 - Ciğerleri niye yakıyo yaa? - Ne bileyim, ona sor. 1107 01:11:10,020 --> 01:11:11,140 Hadi, hadi. 1108 01:11:11,340 --> 01:11:15,180 - Ne lan kıza neyse... - Her şeye karşısın. 1109 01:11:15,980 --> 01:11:18,980 Sen benim önümden çık da... Şimdi bunlar arkadan bakarlar... 1110 01:11:20,980 --> 01:11:22,660 Niye şey yapıyosun yaa... 1111 01:11:23,140 --> 01:11:25,260 Atmosfer gayet güzel... bence. 1112 01:11:46,100 --> 01:11:49,820 Kaçtık oğlum, kaçtık işte. 1113 01:11:50,940 --> 01:11:53,780 - Taksim meydanını görür gibiyim. - Allah Allah.. 1114 01:11:55,020 --> 01:11:56,900 Buralarda bi bar olması lazım. 1115 01:11:59,020 --> 01:12:00,980 Ceku yaptığımız büyük çılgınlık... 1116 01:12:01,180 --> 01:12:02,820 Atık Kent'e mi gidicez? 1117 01:12:03,140 --> 01:12:04,980 Çungo'yu bulucaz. 1118 01:12:08,300 --> 01:12:12,460 müzik # 1119 01:12:18,860 --> 01:12:21,900 pazar yeri bağrışmaları # 1120 01:12:34,020 --> 01:12:36,980 Gel gel gel...vatandaş gel... malın iyisi burda. 1121 01:12:40,140 --> 01:12:42,740 Bi bağırma dur... ses üstüste biniyor. 1122 01:12:43,620 --> 01:12:46,380 Alooo Muhittin...he canım... 1123 01:12:46,740 --> 01:12:49,740 Ne hereke...5000 de. 1124 01:12:50,860 --> 01:12:54,380 3500 bize gelişi lan zaten... Turist mi? 1125 01:12:54,780 --> 01:12:57,180 Tamam çak, 5000'e çak... Haydi, haydi. 1126 01:12:58,660 --> 01:12:59,940 İş yerinden önemli değil. 1127 01:13:00,220 --> 01:13:02,700 - Arif bak, alalım bunu. - Al, al. 1128 01:13:03,500 --> 01:13:05,180 - Kabin. - Arkada canım. 1129 01:13:05,540 --> 01:13:06,900 Hihihihi. 1130 01:13:07,220 --> 01:13:09,060 - Sevindi. - Kaç para verdin? 1131 01:13:09,340 --> 01:13:10,460 Bi şey değil ya. 1132 01:13:10,780 --> 01:13:12,700 Bilader, çok güzel çıkma ışın kılıçlarım var, ilgilenir misin? 1133 01:13:12,940 --> 01:13:15,780 - Hadi canım, hadi ilerle. - Pardon Faruk Abi, tanıyamadım. 1134 01:13:16,100 --> 01:13:18,380 - Hayırdır lan? - Tanımıyorum ya. 1135 01:13:25,780 --> 01:13:27,060 N'aber Bob? 1136 01:13:28,500 --> 01:13:30,980 Ooo, Bob, n'aber Bob? 1137 01:13:32,660 --> 01:13:36,620 Faruk, Allah kahretmesin seni, kalıyo musun gece? 1138 01:13:38,100 --> 01:13:39,700 Birine benzetti herhalde. 1139 01:13:40,020 --> 01:13:43,020 - Ya çıkmadın yani dışarı? 1140 01:13:44,180 --> 01:13:45,700 Nasıl bulcaz adamı, neydi adı? 1141 01:13:47,140 --> 01:13:49,380 Dünyada olsa normalde gidip barmene sorulur. 1142 01:13:50,060 --> 01:13:51,420 Ben sorayım mı? 1143 01:13:51,700 --> 01:13:53,980 Oğlum sen hiç konuşma, seni burda iki kere söküp takarlar ha. 1144 01:13:56,740 --> 01:13:58,100 Buyrun! 1145 01:13:58,540 --> 01:13:59,740 Garavel. 1146 01:14:01,020 --> 01:14:02,500 Garavel de kim? 1147 01:14:04,740 --> 01:14:08,740 - Evet, hocam, gel gel dedin, geldik. - Kimsin? Git başımdan. 1148 01:14:09,540 --> 01:14:11,980 - Sen Garavel değil misin? - Değilim, kaybol. 1149 01:14:12,220 --> 01:14:14,940 - Ne Garaveli? Biz Çungo'yu arıyoruz. - Çungo'yu kim arıyor? 1150 01:14:15,180 --> 01:14:19,060 - Rendroy...Negney'e gidicez. - Çungo benim. Ceku sen misin? 1151 01:14:20,220 --> 01:14:22,180 Ben ne biliyim kardeşim, hepsi kapşon takıyor. 1152 01:14:22,420 --> 01:14:25,740 Evet, Çungo işimizi halledelim. Bizi Rendroy gönderdi. Negney'e gidicez. 1153 01:14:26,100 --> 01:14:28,180 4 kişi mi geldiniz? 1154 01:14:28,460 --> 01:14:30,980 4 kişi. 3 tam, bir de robot. 1155 01:14:35,020 --> 01:14:36,540 Önce para. 1156 01:14:38,580 --> 01:14:39,980 Al hocam. 1157 01:14:41,060 --> 01:14:44,140 Bu dolar. Bu olmaz. Sen bununlan ciklet al. 1158 01:14:44,580 --> 01:14:46,380 Başka ne var? 1159 01:14:46,820 --> 01:14:50,860 - Valla yirmi milyon var. - Türk parası olur. 1160 01:14:52,220 --> 01:14:56,740 - Bu adamı hiç gözüm tutmadı ya. - Bunlar mı? Bunlar dandik, oğlum. 1161 01:14:58,260 --> 01:15:02,180 - Bunların nitrojenini falan koydun mu? - Ne nitrojeni ya? Gel. 1162 01:15:03,140 --> 01:15:04,820 Ne nitrojeni oğlum? 1163 01:15:05,100 --> 01:15:08,220 Oğlum teknik tabir kullanıyorum ki bizi saf zannetmesin ya... 1164 01:15:08,460 --> 01:15:10,020 216, sen benimle gel 1165 01:15:10,340 --> 01:15:13,220 Ya ben seninle gelmem. Sen çok deli kullanıyorsun. Arif. 1166 01:15:14,260 --> 01:15:15,860 Bob sen daha önce bindin mi lan? 1167 01:15:16,180 --> 01:15:19,460 Aksaray- Taksim hattında çalıştım oğlum 1168 01:15:19,700 --> 01:15:21,460 Hadi, hayırlı işler 1169 01:15:41,940 --> 01:15:43,620 Kaçtık ulan, kaçtık! 1170 01:15:44,500 --> 01:15:45,500 Otur, otur. 1171 01:15:49,540 --> 01:15:53,540 Arif, Arif bak ne diyo oğlum? Robot acıktım diyo. 1172 01:15:54,300 --> 01:15:56,340 Ulan Bob, ne çakal adamsın lan! 1173 01:15:56,940 --> 01:15:59,220 orda dururuz. 1174 01:16:06,780 --> 01:16:08,740 Komutan Logar, Plakumatlar hazır, efendim. 1175 01:16:08,940 --> 01:16:10,060 Gelsinler bakalım... 1176 01:16:13,460 --> 01:16:15,860 - Demek yazlık kostümler bu. - Evet, efendim. 1177 01:16:16,100 --> 01:16:21,300 Güzel. Hazırr... Geriye dön! Yerinde say, marş! 1178 01:16:21,580 --> 01:16:28,660 Mugan dore kuman vriçi! Mugan dore kuman vriçi! 1179 01:16:29,700 --> 01:16:30,940 Kıt'a dur. 1180 01:16:32,780 --> 01:16:34,940 Biraz frapan mı Kuna? 1181 01:16:35,180 --> 01:16:37,620 - Bence yaz için çok güzel. - İyi. 1182 01:16:38,580 --> 01:16:40,180 - Komutan Logar. - Efendim canım? 1183 01:16:40,420 --> 01:16:42,180 kaçağımız var, efendim. 1184 01:16:42,380 --> 01:16:43,660 Efendim? 1185 01:16:44,260 --> 01:16:45,980 Albay Zoran kaçak alrmı vermiş. 1186 01:16:46,180 --> 01:16:49,140 Dünyalı Arif, 216 ve bir personel kaçmış efendim. 1187 01:16:49,340 --> 01:16:50,500 Ne diyosun sen be? 1188 01:16:50,700 --> 01:16:52,580 Ben demiyorum efendim, o verdi. 1189 01:16:52,780 --> 01:16:54,500 Logar, Logar kızım nerde? 1190 01:16:54,700 --> 01:16:56,060 Neden bahsediyorsun, Amir Tocha? 1191 01:16:56,260 --> 01:16:57,580 Ceku kayıp! 1192 01:16:57,900 --> 01:16:59,540 - Kuna. - Logar. 1193 01:17:03,020 --> 01:17:05,780 tekno müzik # 1194 01:17:26,540 --> 01:17:27,540 Ver canım. 1195 01:17:29,860 --> 01:17:31,580 Şu yolu bi açın bakiim. 1196 01:17:35,860 --> 01:17:38,620 panik halinde çığlıklar # 1197 01:18:00,660 --> 01:18:03,780 Yanacaksınız öleceksiniz. 1198 01:18:03,980 --> 01:18:06,140 - Sen kahin misin? - Gerginlik yaratma. 1199 01:18:15,740 --> 01:18:17,820 Abicim çok güzel çıkma 1200 01:18:38,460 --> 01:18:40,620 - Kimim ben? - Komutan Logar. 1201 01:18:40,860 --> 01:18:43,380 - Bir daha söyle. - Komutan Logar. 1202 01:18:47,460 --> 01:18:49,340 Bunları buralarda gördünüz mü? 1203 01:18:50,060 --> 01:18:51,420 Bu vaziyette mi? 1204 01:19:04,700 --> 01:19:06,060 Komutan Logar. 1205 01:19:08,340 --> 01:19:11,300 Oooo dünya parası. Nereden buldun bunu? Anlat. 1206 01:19:11,540 --> 01:19:14,300 - Durun durun, her şeyi anlatıcam. - Sus köpek! Cevap verme! 1207 01:19:17,460 --> 01:19:19,140 Ne yaptın sen? 1208 01:19:19,540 --> 01:19:23,100 Ne biliyim ben? Ortam gerilince ben de havayı estirdim yani, 1209 01:19:23,300 --> 01:19:25,980 - Çıkar gözlüğünü. Çıkar, çıkar. - Ya n'oldu? Sinirlendim biraz, n'oldu? 1210 01:19:26,180 --> 01:19:27,980 - Komutan Logar. - Efendim, canım? 1211 01:19:28,220 --> 01:19:31,140 - Bir cisim yaklaşıyor, efendim. - Kimsin sen? 1212 01:19:31,380 --> 01:19:34,180 Çık dışarı, çık çık çık. 1213 01:19:37,580 --> 01:19:40,540 Hareket eden her şeyi vurun. Yakın burayı! 1214 01:19:41,220 --> 01:19:42,500 Yakın! 1215 01:20:00,420 --> 01:20:02,740 - Ceku, üşüyo musun canım? - Biraz. 1216 01:20:03,540 --> 01:20:05,580 komple yakarım ha. 1217 01:20:05,820 --> 01:20:07,300 Ya Arif. 1218 01:20:10,340 --> 01:20:13,620 Oğlum robot, neler kaçırdığını bi bilsen var ya? 1219 01:20:14,100 --> 01:20:16,540 Çok kral sucuk yapmış be 1220 01:20:18,900 --> 01:20:21,780 Ağacın meyvesine bak. Kangal kangal sucuk. 1221 01:20:22,500 --> 01:20:25,780 E uzaydayız abi. Hiçbir şeye şaşırmadın buna mı şaşırdın? 1222 01:20:26,020 --> 01:20:28,220 Bob, ne var onun içinde? 1223 01:20:28,460 --> 01:20:31,740 Bildiğimiz et oğlum. Fakat felaket acıymış ha 1224 01:20:31,980 --> 01:20:34,140 Et mi yiyorsunuz? 1225 01:20:35,660 --> 01:20:39,220 Baba, sana bişey diycem. Biz nereye gidiyoruz şimdi? 1226 01:20:39,540 --> 01:20:41,180 Böyle ufak ufak dünyaya mı? 1227 01:20:41,460 --> 01:20:42,860 Ceku, anlatayım mı? 1228 01:20:43,060 --> 01:20:45,700 Arkadaşlar, önce Ceku'nun babasını bulucaz. 1229 01:20:45,940 --> 01:20:49,940 Ceku'nun babası Negney'de yaşayan kaçak bi Dünyalı. Şaşırdınız mı? 1230 01:20:52,460 --> 01:20:54,940 Amir Tocha senin gerçek baban değil miymiş? 1231 01:20:55,180 --> 01:20:57,260 Annem Mulu bana her şeyi anlattı. 1232 01:20:57,460 --> 01:21:00,500 Babamı bulup bu lanet yerden beraber kaçıcaz. Var mısınız? 1233 01:21:00,700 --> 01:21:02,060 Ben varım. 1234 01:21:02,300 --> 01:21:05,060 Ah canım benim. Ne çilesi varmış bu kızın. Offfff. 1235 01:21:06,100 --> 01:21:10,020 lazım ha. Her şeyi o çözer. 1236 01:21:10,420 --> 01:21:12,260 Onu da buluruz. Ceku'nun babasını da buluruz. 1237 01:21:12,500 --> 01:21:16,780 Sen bizi o hapishaneden kaçırdın ya... İlkokul öğretmenini bile buluruz abi. 1238 01:21:17,540 --> 01:21:19,780 Bak sana falda birinden yardım görüceksin demiştim. 1239 01:21:20,100 --> 01:21:23,060 - Çıktı görüyor musun? Arif. - Yaşa Arif. 1240 01:21:25,180 --> 01:21:28,300 Bi de diyolar ki uzayda hayat yok. Al. 1241 01:21:28,820 --> 01:21:30,820 Yavşa kıza iyicene yavşa. 1242 01:21:31,180 --> 01:21:35,740 Ne bi aşk yaşamayalım yani. Al. Ben çişe gidiyorum. 1243 01:21:38,540 --> 01:21:40,300 Yaratık falan çıkmasın burda? 1244 01:21:43,220 --> 01:21:45,060 Yani kendimi tanıtırken... mesela benim burcum ne? 1245 01:21:45,340 --> 01:21:48,540 Boğa burcuyum. Ya da işte en sevdiğim düşünür filozof kimdir? 1246 01:21:48,780 --> 01:21:53,100 ama ondan yana değilim yani. 1247 01:21:53,340 --> 01:21:56,260 Ne tuhaf? Bambaşka bi galaksidesin. 1248 01:21:56,460 --> 01:21:59,500 Yabancı gezegen ama yadırgamıyorsun yabancılık çekmiyorsun yani. 1249 01:21:59,820 --> 01:22:04,780 Felsefe işte yani benim işim turizm olduğu için genelde işimiz yabancıyla. 1250 01:22:04,980 --> 01:22:07,620 Yabancı dil de var, kaynaşırım yani. Hiç şey yapmam. 1251 01:22:07,900 --> 01:22:10,620 Mesela 3 ay kalıyım, derdimi anlatıcak kadar şey yaparım. 1252 01:22:10,820 --> 01:22:14,460 - Sen İngilizce biliyor musun? - İngilizce mi? Hayır. 1253 01:22:14,780 --> 01:22:17,340 nasıl bilmezsin ya? 1254 01:22:17,540 --> 01:22:21,100 İngilizce mesela bi örnek veriyim. l love you ingilizcedir. 1255 01:22:21,340 --> 01:22:25,660 Seni seviyorum. Yanlış anlama yani İngilizce yani cümle olarak. 1256 01:22:25,860 --> 01:22:33,700 Mesela l ben, love seni, seviyor- you. l love you seni seviyorum demektir. 1257 01:22:34,260 --> 01:22:36,140 You l love you ama o kadar basit değil. 1258 01:22:36,340 --> 01:22:37,860 çekimleri vardır 1259 01:22:38,060 --> 01:22:41,940 l love he she he he she it loves, komplikedir yani. 1260 01:22:43,820 --> 01:22:46,100 Neyse babanı bulunca Dünya'ya dönücek misin? 1261 01:22:46,300 --> 01:22:48,980 Bilmiyorum, sence Dünya'ya ayak uydurabilir miyim? 1262 01:22:49,220 --> 01:22:51,300 Dünya sana ayak uydursun ya. 1263 01:22:51,580 --> 01:22:53,420 Dünya nedir gezegendir yani en nihayetinde... 1264 01:22:53,740 --> 01:22:56,100 - Peki uydusu var mı? - Uydusu. 1265 01:22:56,380 --> 01:22:58,620 Dünya'nın. Ay, evet var. 1266 01:22:58,860 --> 01:23:03,300 Burdan görünmüyor ama çok güzeldir ay ışığı. Romantik. Rakını alıcan. 1267 01:23:03,660 --> 01:23:05,940 - Dünya güzel demek? - Güzel. 1268 01:23:06,500 --> 01:23:09,860 - Peki ya siz dünyalı erkekler? - Ooo zor bölüme geldik diyosun. 1269 01:23:10,140 --> 01:23:11,460 Doğruyu söyliceksin ama... 1270 01:23:11,660 --> 01:23:14,700 Ya söylerim de şimdi kendimi mi anlatayım dünyalı erkekleri mi? 1271 01:23:14,900 --> 01:23:16,980 Dünyalı erkekler farklı farklı mıdır? 1272 01:23:17,180 --> 01:23:19,580 Fark en az 5 bin çeşit insan var ya mesela şöyle. 1273 01:23:19,860 --> 01:23:24,500 Brad Pitt tarzı dediğimiz yani daha babyface... 1274 01:23:25,540 --> 01:23:28,940 ...ya da benim tarz böyle kadınlara hitap eden. 1275 01:23:29,500 --> 01:23:35,100 Farklıyım yani gerçekten şöyle bi sıradan erkek için mesela... 1276 01:23:35,380 --> 01:23:40,220 ...cinsellik 1. plandayken benim için 2. hatta 3. plandadır 1277 01:23:40,460 --> 01:23:41,660 Öyle mi? 1278 01:23:41,860 --> 01:23:44,060 Yani bilmiyorum. Sırf belki ben öyleyim bilmiyorum 1279 01:23:44,260 --> 01:23:46,500 - Sen çok tatlısın. - Sen de öyle. 1280 01:23:46,740 --> 01:23:48,540 Tamam da yani kendimi methettirme yani... 1281 01:23:48,740 --> 01:23:51,020 Peki ya aşk, dünyalı erkekler aşık olur mu? 1282 01:23:51,260 --> 01:23:55,300 - Olmaz mı? Hem de aşkına sadıktır. - Senin sevgilin var mı? 1283 01:23:55,500 --> 01:24:01,260 Yok yani dünyada yok. Gerçi başka gezegende de yok da. 1284 01:24:02,980 --> 01:24:05,500 Ben sana aşık oldum Arif. 1285 01:24:06,260 --> 01:24:09,260 Ben de sana karşı boş değilim de yani gene bi Dünya'ya gidelim. 1286 01:24:09,620 --> 01:24:12,180 Bak yani sırf bu tarz değil yani. 1000 çeşit insan var. 1287 01:24:12,580 --> 01:24:14,220 Gene bak da... 1288 01:24:16,940 --> 01:24:19,700 - Yok, sucuk yedik... - Ya ne alakası var sucuğun? 1289 01:24:20,020 --> 01:24:23,140 Ya Dünya'da öyle bişey var, sucuk yiyince işte öyle öpücük... 1290 01:24:23,740 --> 01:24:25,700 osurma sesi # 1291 01:24:28,260 --> 01:24:29,740 Pardon. 1292 01:24:31,820 --> 01:24:34,260 Bob bir saniye gelir misin canım? 1293 01:24:35,100 --> 01:24:38,220 Burdayım burdayım. Bi saniye gelir misin? 1294 01:24:50,980 --> 01:24:53,100 - Bob ne yapıyorsun abi sen ya? - Ne oluyor ya? 1295 01:24:53,340 --> 01:24:54,900 Bi aşk yaşatmadın. Ne yaptın abi demin? 1296 01:24:55,100 --> 01:24:57,460 - Ne yaptım ya? - Osurmadın mı? 1297 01:24:57,660 --> 01:24:58,980 - Kim? Ben? - Yok, ben. 1298 01:24:59,300 --> 01:25:01,700 - Zaten iki kişiyiz orda. - Olur mu ya? Kız var, robot var. 1299 01:25:01,980 --> 01:25:04,340 - Kız osurdu yani? - Belki robot osurmuştur. 1300 01:25:04,620 --> 01:25:07,940 - Bob ayıp oluyor ama haaaa. - Belki osurmaya programlıdır. 1301 01:25:08,260 --> 01:25:12,540 o yapmıştır o. 1302 01:25:12,860 --> 01:25:16,420 Bob bak başka gezendeyiz, ayıp oluyor ya. Bir de ayağıma işiyosun. 1303 01:25:17,020 --> 01:25:18,980 Plakumatlar! Arif, Bob, kaçın 1304 01:25:19,900 --> 01:25:21,020 Koş, çabuk! 1305 01:25:22,620 --> 01:25:23,820 Ateş ediyorlar. 1306 01:25:34,060 --> 01:25:35,060 Arif! 1307 01:25:35,740 --> 01:25:37,380 Ağaçlara doğru koşun! 1308 01:26:00,740 --> 01:26:02,980 Ceku nerde? 1309 01:26:05,260 --> 01:26:06,820 Şelaleye! 1310 01:26:07,180 --> 01:26:09,020 - Nereye? - Şelale! 1311 01:26:24,660 --> 01:26:25,780 Bırak. 1312 01:26:26,140 --> 01:26:30,780 Ooo asi kızımız dönmüş. Seni kim hırpaladı böyle? 1313 01:26:31,540 --> 01:26:33,180 Aksesuarları nerde bunun? 1314 01:26:33,460 --> 01:26:35,460 Çuro ormanında öldürülmüşler efendim. 1315 01:26:35,820 --> 01:26:38,220 Ahhhhh ölmek için ne kadar güzel bir yer 1316 01:26:38,660 --> 01:26:40,700 Ceku, Ceku. Hahahıı 1317 01:26:41,740 --> 01:26:43,060 Sen bir köpeksin, tühhhh. 1318 01:26:46,780 --> 01:26:48,220 Sucuk yemişşin. 1319 01:26:48,460 --> 01:26:49,620 Ceku, kızım. 1320 01:26:49,940 --> 01:26:51,660 Anne, beni götür burdan. 1321 01:26:51,940 --> 01:26:55,020 Mulu, düğün kostümümüz hazır mı? Vaktimiz biraz az da. 1322 01:26:55,340 --> 01:26:58,820 Kızınız macera hakkını kullandı, bir daha oyun istemiyorum 1323 01:27:00,740 --> 01:27:02,620 Hiç öyle bakma ya. 1324 01:27:02,980 --> 01:27:06,700 Orada osurmasaydım şu anda üçümüz de ölmüştük 1325 01:27:09,340 --> 01:27:11,380 Garavel'i bulmamız lazım abi. Garavel'i. 1326 01:27:11,740 --> 01:27:14,340 Peki o sizi bulsa olur mu? 1327 01:27:17,860 --> 01:27:20,580 Her gördüğünüz kapşonluyu Garavel zannediyorsunuz. 1328 01:27:20,780 --> 01:27:22,340 Bi test yapıcam, müsaade var mı? 1329 01:27:28,620 --> 01:27:29,860 Anana s. kiym! 1330 01:27:30,580 --> 01:27:32,060 Bu o, kurtulduk. 1331 01:27:32,380 --> 01:27:34,420 - Çak Bob! - Kurtulduk. 1332 01:27:50,780 --> 01:27:54,380 Asıl adım Hurşit. Bana burda Garavel derler. 1333 01:27:55,220 --> 01:27:57,380 O robot, içmez hocam. Sağ olun 1334 01:27:57,660 --> 01:27:59,860 - 211 mi? - A hayır, 216 1335 01:28:01,860 --> 01:28:03,860 Hmmmm, bayağı iyi geliştirmişler. 1336 01:28:04,780 --> 01:28:05,980 Mersi 1337 01:28:07,580 --> 01:28:10,380 - Kaç yıldır burdasın Garavel usta? - 24 yıl oldu. 1338 01:28:11,140 --> 01:28:13,300 Bayağı zor bir hayatın olmalı. kağıt yırtılma sesi # 1339 01:28:15,620 --> 01:28:16,740 Pardon! 1340 01:28:16,980 --> 01:28:19,380 Çayınızı içip dinlenin yapacak. Çok işimiz var. 1341 01:28:20,340 --> 01:28:23,500 birer birer dokunup koklamam lazım. 1342 01:28:24,180 --> 01:28:26,060 Ooo işimiz var bununla. 1343 01:28:26,300 --> 01:28:29,860 - Hayırdır abi, ne koklaması? - Ben körüm. 1344 01:28:32,380 --> 01:28:35,180 Ama yani böyle büyük bi şok olsa gözleriniz açılır di mi? 1345 01:28:35,620 --> 01:28:39,740 Ne alakası var lan? 1346 01:28:42,540 --> 01:28:46,940 Filmlerinizden ne kadar farklısınız. Türk filminde böyle açılıyordu 1347 01:28:47,220 --> 01:28:50,100 On yıl evvel bir asit yağmurunda gözlerimi kaybettim. 1348 01:28:50,340 --> 01:28:53,020 Onun için uzatmayın da sırayla koklatın kendinizi hadi. 1349 01:28:53,820 --> 01:28:55,660 Ordaki gel buraya gel 1350 01:29:00,580 --> 01:29:03,700 - Adın? - Faruk, Bob Marley Faruk 1351 01:29:04,020 --> 01:29:06,100 Tamam geç. Sen gel. 1352 01:29:12,500 --> 01:29:13,980 216. Tamam, geç. 1353 01:29:14,380 --> 01:29:18,020 - Ben de mi kokuyorum yani? - Alırım her kokuyu alırım. Sen gel. 1354 01:29:19,140 --> 01:29:21,660 Arif lşık, her türlü halı, kilim, travel. 1355 01:29:22,660 --> 01:29:24,660 Yoldan geldik. Koku seni yanıltmasın hocam. 1356 01:29:24,940 --> 01:29:26,580 Tamam ben alacağımı aldım. 1357 01:29:27,780 --> 01:29:29,660 Şimdi beni izleyin. 1358 01:29:42,540 --> 01:29:47,300 Bob, ordasın. Arif orda. 216 burda. 1359 01:29:49,420 --> 01:29:52,860 - Doğru mu? - Doğru hocam, bravo. 1360 01:29:54,740 --> 01:29:57,540 - Sen iki dakika gelsene şöyle. - Ne oldu? 1361 01:29:57,820 --> 01:30:00,300 Garavel bey, kaç yıldır burda oturuyorsunuz? 1362 01:30:00,580 --> 01:30:02,300 Bu herif kafayı yemiş oğlum. 1363 01:30:02,620 --> 01:30:04,940 Ayrıca kör falan değil, resmen görüyo bu herif. 1364 01:30:05,260 --> 01:30:07,260 Ya nereye görüyor... Bırak Allah aşkına ya.. 1365 01:30:07,540 --> 01:30:10,140 Aha...Ceku'nun fotoğrafı... Ceku'nun babası sensin. Bulduk seni. 1366 01:30:10,620 --> 01:30:12,540 Ver onu bana. 1367 01:30:14,300 --> 01:30:16,580 Evet, bu Ceku. 1368 01:30:17,140 --> 01:30:19,180 Ama..Ceku'nun babası ben değilim. 1369 01:30:21,780 --> 01:30:25,340 Beyler rica ederim Ceku'nun babası ben çıkmayayım. 1370 01:30:25,860 --> 01:30:27,900 Söyle o zaman, Ceku'nun babası kim? 1371 01:30:29,100 --> 01:30:30,780 Ceku'nun babası... 1372 01:30:41,940 --> 01:30:46,500 Pilot Binbaşı Rıza Küçükdurmaz... Ceku'nun babası o... 1373 01:30:46,740 --> 01:30:49,900 1979'da bir keşif uçuşunda beraberdik... 1374 01:30:51,220 --> 01:30:54,340 Bir ışık hüzmesi içinde kaybolduk ve buraya kadar geldik... 1375 01:30:55,980 --> 01:31:01,780 Rıza asiydi...hırçındı... Buradan kaçmak için her zaman bir planı vardı.. 1376 01:31:03,020 --> 01:31:06,540 - Tam benim kafada adammış. - Ay benim devrem iyice döndü 1377 01:31:10,100 --> 01:31:14,620 Hep kızını dünyaya götürmek istedi... kaçak hayatı zordur... 1378 01:31:15,660 --> 01:31:19,660 Bin bir güçlükle bir gemiyi toparladık. Ama Rıza'nın ömrü yetmedi. 1379 01:31:20,100 --> 01:31:23,900 - Öldü deme. 1380 01:31:24,180 --> 01:31:26,100 Ay başınız sağ olsun. 1381 01:31:26,460 --> 01:31:31,060 2 yıl evvel. Ne yapacağımı bilemedim önce... 1382 01:31:31,420 --> 01:31:34,380 Gora mahkum gemilerine sinyaller gönderdim... 1383 01:31:34,580 --> 01:31:37,340 Defalarca...Sonra seni buldum cep telefonundan... 1384 01:31:37,580 --> 01:31:39,620 - Biriyle konuşuyordun. - Muhittin 1385 01:31:39,900 --> 01:31:44,220 Kimse kim ulan! Dünya'ya dönmek isteyen birine ihtiyacım vardı... 1386 01:31:44,500 --> 01:31:47,060 Sonunda sinyali yakaladım ve sana ulaştım. 1387 01:31:47,380 --> 01:31:49,420 Onun için de bana seçilmiş adam dedin.. 1388 01:31:49,700 --> 01:31:53,980 Neyse uzatma... arkadaşıma söz verdim... 1389 01:31:54,220 --> 01:31:57,220 Bunun ne demek olduğunu anlıyor musun ha...ona söz verdim.. 1390 01:31:57,500 --> 01:31:59,780 Anlıyorum ya. 1391 01:32:00,260 --> 01:32:02,180 Bizden geçti artık. 1392 01:32:02,540 --> 01:32:03,940 Ben yapamam... 1393 01:32:05,340 --> 01:32:07,460 Ceku'yu Dünya'ya götürür müsün? 1394 01:32:07,780 --> 01:32:11,020 Ceku'yla cehenneme giderim abi. Ne diyosun sen? 1395 01:32:11,940 --> 01:32:16,460 Beni yanıltmadın Arif. Eğitime başlamadan bi yemeğe ne dersiniz? 1396 01:32:17,060 --> 01:32:18,780 Ayrıca rakı da var. 1397 01:32:21,860 --> 01:32:23,980 Ben bi büyük rakı içerim artık. 1398 01:32:24,180 --> 01:32:26,220 E dur oğlum adam kör zaten ya.. 1399 01:32:27,220 --> 01:32:29,500 Aza tamah eden çoğu bulamaz. 1400 01:32:29,740 --> 01:32:31,380 Hocam bunu koklayarak mı aldın? 1401 01:32:31,620 --> 01:32:33,700 - Ne oldu kötü mü? - Yoo da yani.. 1402 01:32:33,940 --> 01:32:35,420 Durun pay ediyim.. 1403 01:32:37,980 --> 01:32:39,460 - Hadi be. - Hadi beeeh. 1404 01:32:39,740 --> 01:32:40,740 Bravo hocam 1405 01:32:41,020 --> 01:32:44,340 Teknik... hırs... irade... konsantrasyon. 1406 01:32:45,060 --> 01:32:46,740 Teknik işte bu, gördünüz mü? 1407 01:32:47,580 --> 01:32:49,100 Robot...şu tuzluğu uzat lan. 1408 01:32:49,460 --> 01:32:54,660 Tuzluk bende..hız...denge... zamanlama. 1409 01:32:57,220 --> 01:32:58,900 Hadi bakalım, şerefe.. 1410 01:33:05,020 --> 01:33:06,380 Hop... buradayım. 1411 01:33:07,620 --> 01:33:09,260 Tamam da niye ordasın? 1412 01:33:09,580 --> 01:33:11,060 Hadi bakiiim...hoop. 1413 01:33:12,900 --> 01:33:14,980 İsyanım var ulan! 1414 01:33:15,260 --> 01:33:17,180 Nasıl tak diye burdayım saniyede? 1415 01:33:17,580 --> 01:33:21,020 Bilgi... deneyim... disiplin.. 1416 01:33:22,060 --> 01:33:24,940 - Arif, deli oğlum bu. - Ya boş ver oğlum, yuvarla ya.. 1417 01:33:31,620 --> 01:33:34,420 Azim...istek...dirayet. 1418 01:33:35,820 --> 01:33:38,260 Ziyade olsun, bana müsaade. 1419 01:33:38,500 --> 01:33:42,420 - Az yemek iyidir..zekayı geliştirir. - Ben hiç yemek yemiyorum. 1420 01:33:42,740 --> 01:33:46,500 Sen kimsin lan? Haa... robot... tamam. 1421 01:33:48,100 --> 01:33:50,820 Müsaadenizle Garavel Bey. İyi geceler. 1422 01:33:51,100 --> 01:33:53,540 Bak gördün mü korktular benden.. 1423 01:33:53,820 --> 01:33:56,900 Sen kaldın neden? Çünkü sen osun. 1424 01:34:00,180 --> 01:34:02,860 - Kırmızı mı mavi mi? - Ne kırmızı mı mavi mi? 1425 01:34:03,140 --> 01:34:04,700 Bırak numarayı.. Matrix değil mi bu? 1426 01:34:05,020 --> 01:34:08,580 Ne matrik'i lan.. bunlar benim tansiyon haplarım. 1427 01:34:10,420 --> 01:34:14,220 Enteresan adamsın. Dünya'ya dönme konusunu nasıl halledicez? 1428 01:34:14,500 --> 01:34:17,460 sende olanı sana koyacağız.. 1429 01:34:17,820 --> 01:34:20,460 Hocam böyle manalı laflarla ayıp olmuyor mu biraz? 1430 01:34:20,700 --> 01:34:22,340 Burdasın Arif. 1431 01:34:22,620 --> 01:34:24,300 Aa kamera. 1432 01:34:24,580 --> 01:34:27,660 Dur şöyle güzel bi çekiim, benim için de hatıradır. 1433 01:34:29,180 --> 01:34:31,460 Koklar koklar, sizi anarım. 1434 01:34:32,140 --> 01:34:34,620 Aklım Ceku'da abi... kaçırıcaz mı kızı? 1435 01:34:34,860 --> 01:34:37,340 Aferin, hiç merak etme halletcez hapsini.. 1436 01:34:37,620 --> 01:34:40,700 Hadi, kalk. Yatalım. Yarın zorlu bi gün olucak 1437 01:34:41,620 --> 01:34:45,100 Aslında kamera da iyi oldu ha.. koca uzayda bi kare fotoğrafım yok ya. 1438 01:34:45,340 --> 01:34:46,900 - Nerdesin? - Burdayım. 1439 01:34:47,180 --> 01:34:48,860 Bişey sorucam. Sen Ceku'yu daha önce gördün mü hiç? 1440 01:34:49,100 --> 01:34:50,740 - Görmedim. - Koklamadın da? 1441 01:34:50,940 --> 01:34:53,540 - Ne koklaması be? - Ha iyi..buyur abi 1442 01:34:53,980 --> 01:34:54,380 Öldüklerine inanmıyorum anne. 1443 01:34:54,380 --> 01:34:56,100 Öldüklerine inanmıyorum anne. 1444 01:34:56,100 --> 01:34:58,820 Ayrıca Arif, aşkına sadık olduğunu söylemişti. 1445 01:34:59,100 --> 01:35:01,620 Biliyorum gelecek ve beni buradan kurtaracak 1446 01:35:01,860 --> 01:35:04,340 Kendini bu kadar perişan etme. 1447 01:35:04,580 --> 01:35:08,180 Bazen kaderimize razı olmak zorundayız Ceku. 1448 01:35:10,300 --> 01:35:14,100 Dünya'da ''hem ağlarım hem giderim'' diye bir söz duymuştum. 1449 01:35:14,340 --> 01:35:15,700 Ne kadar da doğruymuş 1450 01:35:15,940 --> 01:35:17,340 Bu kadar iğrençleşme Logar. 1451 01:35:17,580 --> 01:35:20,140 Gelinlik provası için geldik... bunun nesi iğrenç? 1452 01:35:20,380 --> 01:35:23,180 - Bunları neden napıyorsun? - Çünkü ben psikopatım. 1453 01:35:26,620 --> 01:35:28,300 Ay ay yapmayın Komutan Logar. 1454 01:35:30,660 --> 01:35:32,540 Ha ha ha şaka bıçağı bu... bakın ha ha ha... 1455 01:35:35,740 --> 01:35:40,020 Ama gerçeği de var istiyosanız. Oyun oynamayın, giy şu gelinliği 1456 01:35:42,820 --> 01:35:46,020 Off..işte sizi dünyaya götürecek gemi bu. 1457 01:35:46,740 --> 01:35:48,340 KA FA 1500. 1458 01:35:48,580 --> 01:35:49,540 Evet. 1459 01:35:49,740 --> 01:35:53,420 - Türbinler orijinal değil bunun ha. - Bob beni şöyle bi gemiyle alsana. 1460 01:35:54,580 --> 01:35:57,180 Garavel hoca bu geminin kaydı kuydu her şeyi tamam di mi? 1461 01:35:57,460 --> 01:35:59,620 Uzun yola gidiyoruz yani, bi yanlış olmasın ha 1462 01:35:59,900 --> 01:36:02,500 Var, her şeyi var... daha önce KA FA 1500 kullandın mı? 1463 01:36:02,820 --> 01:36:06,660 - Yani yalan olmasın hayır. - Gelin benimle. 1464 01:36:12,620 --> 01:36:14,380 Bakın... nasıl? 1465 01:36:14,660 --> 01:36:15,820 Güzel... ne ki bu? 1466 01:36:16,180 --> 01:36:19,540 Ben yaptım... bir yükleme makinesi. Nasıl çalıştığını sormayın. 1467 01:36:19,820 --> 01:36:24,180 Anlatması 6 saat sürer. Bununla seni uzay savaşçısı haline getirebilirim. 1468 01:36:24,460 --> 01:36:26,460 - Otur. - Vallaha mı? 1469 01:36:28,060 --> 01:36:30,180 Bakalım elimizde neler varmış? 1470 01:36:32,940 --> 01:36:34,860 KA FA 1500, KA FA 1500. 1471 01:36:37,340 --> 01:36:40,300 Bi dakka biraz action'a ne dersin? 1472 01:36:40,540 --> 01:36:42,500 Kung fu, yükleyelim mi? 1473 01:36:42,780 --> 01:36:45,820 Bana mı? Yükle, başka neler var? 1474 01:36:46,500 --> 01:36:52,380 Aikido, karate, Jiu- Jisu, Orta 2 Fizik, Taocu sex , Best of MFÖ 1475 01:36:52,900 --> 01:36:54,700 Karışık var mı? 1476 01:36:55,500 --> 01:36:57,500 - Var. - Karışık koy ya 1477 01:37:04,820 --> 01:37:06,020 Bağla. 1478 01:37:06,340 --> 01:37:08,460 Ya abi bu Commodore 64 değil mi ya? 1479 01:37:08,780 --> 01:37:11,700 Ya Bob bi dakka be abi kapat, ayrıca kaseti bitirme ya. 1480 01:37:19,300 --> 01:37:20,740 Başlığı ver.. 1481 01:37:27,220 --> 01:37:28,500 Güzel. 1482 01:37:29,700 --> 01:37:30,860 Güzel 1483 01:37:34,900 --> 01:37:36,620 Hiç acı hissetmeyeceksin. 1484 01:37:36,860 --> 01:37:39,260 Yükleme bittiğinde mükemmel bir savaşçı olacaksın. 1485 01:37:39,540 --> 01:37:42,940 Hocam bizim savaşla işimiz olmaz, Ceku'yu kurtaracak kadar yükle yeter. 1486 01:37:43,140 --> 01:37:44,700 - Hazır mısın Arif? - Hazır. 1487 01:37:52,620 --> 01:37:54,220 Geliyo! 1488 01:37:56,260 --> 01:37:58,100 Geliyo! 1489 01:38:17,180 --> 01:38:19,820 Başlığı tut. 1490 01:38:23,700 --> 01:38:25,220 l know Kung fu. 1491 01:38:28,460 --> 01:38:30,820 karate sesleri # 1492 01:38:40,420 --> 01:38:42,740 Güç kullanıldığı yere göre adını bulur. 1493 01:38:43,380 --> 01:38:46,740 Ama unutma, nimetle şaka olmaz. 1494 01:38:51,980 --> 01:38:55,900 Dedim size, güzel bi yükleme oldu, bünyesi kabul etti. 1495 01:39:11,020 --> 01:39:12,820 Bileğini çalıştır, bileğini çalıştır 1496 01:39:14,100 --> 01:39:16,660 Hocam sakın evin badanasını bedavaya getiriyo olmayasın. 1497 01:39:17,100 --> 01:39:20,340 Unutma, gücünü iyilik için de kullanabilirsin. 1498 01:39:21,900 --> 01:39:23,700 Ya karatenin nesini iyilik için kullanıcam abi? 1499 01:39:23,900 --> 01:39:25,860 Ağzına ağzına vurucam işte ya. 1500 01:39:26,180 --> 01:39:29,460 Saçmalama, çalışmalarının meyvasını sonra toplıyacaksın. 1501 01:39:29,740 --> 01:39:31,820 Garavel hocam, bu meyvalar ham ya. 1502 01:39:32,140 --> 01:39:37,140 Topla topla. Sen de hamdın, bak olgunlaştın. Hadi bakiym. 1503 01:39:51,420 --> 01:39:53,220 Oğlum, etrafımda dönsene lan. 1504 01:39:53,460 --> 01:39:55,700 Dönüyorum, ben de daha ne yapiym ki? 1505 01:39:59,460 --> 01:40:01,060 Ya kapat abi kapat ya.. 1506 01:40:08,540 --> 01:40:10,500 Oğlum sen ne manyak adamsın lan? 1507 01:40:10,740 --> 01:40:14,580 Ben böyle eğildiğim zaman etrafımda tam tur... 1508 01:40:15,100 --> 01:40:17,460 E ben onu anlamadım ki Arif, böyle dönüyorum. 1509 01:40:17,700 --> 01:40:20,060 - Ya tam tur döneceksin, bu ya. - E Bob yanlış tutuyo. 1510 01:40:20,260 --> 01:40:23,220 Aç abi aç.. bi dakka ya. 1511 01:40:24,580 --> 01:40:27,300 Ne oluyo lan burda? Oyun oynamayın, işimiz gücünüz var. 1512 01:40:34,060 --> 01:40:35,620 Pozisyonunu al. 1513 01:40:35,820 --> 01:40:36,620 Hazır mı... 1514 01:40:36,820 --> 01:40:38,740 1, 2, 3. 1515 01:40:40,980 --> 01:40:41,940 Tek mi, çift mi? 1516 01:40:42,140 --> 01:40:43,260 Çift. 1517 01:40:43,460 --> 01:40:44,980 Geç geç! 1518 01:40:45,180 --> 01:40:46,420 - Bildik mi? - Bildin. 1519 01:40:46,620 --> 01:40:47,900 Çak Bob, ha ha ha. 1520 01:40:48,180 --> 01:40:50,300 - Mızıtma. - Ne mızıtma abi? 1521 01:40:53,820 --> 01:40:54,980 Oturun. 1522 01:41:03,620 --> 01:41:05,300 Evet, Ceku'nun odası burası diyelim. 1523 01:41:05,540 --> 01:41:08,140 En yakın plakumat şu koridorun başında olsa ne yapıyoruz? 1524 01:41:08,860 --> 01:41:11,500 A- Kendisini dövüyoruz 1525 01:41:12,020 --> 01:41:14,780 B- Yokmuş gibi davranıyoruz... 1526 01:41:15,580 --> 01:41:17,500 C- Hızla kaçıyoruz. 1527 01:41:17,780 --> 01:41:19,540 - Hocam. - Öğretmenim. 1528 01:41:20,300 --> 01:41:21,740 Evet, Faruk? 1529 01:41:22,340 --> 01:41:24,300 B - Yokmuş gibi yapıyoruz. 1530 01:41:25,420 --> 01:41:27,060 Cık cık cık... Hocam, A - Kendisini dövüyoruz.. 1531 01:41:27,300 --> 01:41:28,380 Bravo Arif. 1532 01:41:28,580 --> 01:41:31,940 O kadar şeyi bana da yükleseler ben de bilirim, ne var yani? 1533 01:41:32,180 --> 01:41:34,180 - Ulan orda makinayı... - Konuşmayın aranızda! 1534 01:41:36,060 --> 01:41:37,580 Planlar sende mi robot? 1535 01:41:37,780 --> 01:41:39,460 - Evet, öğretmenim. - Güzel. 1536 01:41:39,700 --> 01:41:43,180 Gora'ya gelince direk çıkın odasına gidin, macera aramayın. 1537 01:41:43,420 --> 01:41:46,700 O pelerinli ibneyi güzel dövsek, ordan bi kanaat notu verir misiniz? 1538 01:41:47,620 --> 01:41:49,660 Ne kanaati lan? 1539 01:41:51,780 --> 01:41:55,700 Tamam, şimdi serbestsiniz. Arif, sen egsersizlerine devam edebilirsin. 1540 01:41:56,660 --> 01:41:58,660 - Yürü lan robot. - İyi günler öğretmenim 1541 01:42:00,860 --> 01:42:03,500 tempolu müzik # 1542 01:42:11,820 --> 01:42:15,660 Bravo, Ceku seni böyle daha çok sevecek Arif. 1543 01:42:15,900 --> 01:42:18,500 Oğlum biz gösteriş peşinde değiliz zaten zaten dünyaya döneyim... 1544 01:42:18,780 --> 01:42:22,060 - ...bu özellikleri çıkarttırıcam. - Sence kolay olacak mı? 1545 01:42:22,340 --> 01:42:25,060 - Ne kolay olucak mı? - Ceku'yu Gora'dan kaçırmak. 1546 01:42:25,380 --> 01:42:27,300 Oğlum kafanı yorma. Ver bakiym şu aleti. 1547 01:42:35,300 --> 01:42:36,260 Çekil. 1548 01:42:39,500 --> 01:42:42,140 Garavel bey, Arif'le, Bob sizi çağırıyorlar. 1549 01:42:43,700 --> 01:42:45,820 - Tamam. - Heh tamam 1550 01:42:46,580 --> 01:42:48,940 Abicim tamam da ben taytla rahat hareket edemiyorumki ya. 1551 01:42:49,180 --> 01:42:52,500 Ya omuzlar falan açık gayet güzel oldu ya bırak Allahaşkına ya. 1552 01:42:52,740 --> 01:42:55,540 Ya Garavel usta. Baskın için bu kostüm nasıl? 1553 01:42:58,700 --> 01:43:01,380 Bir süper kahramanda kıyafet önemlidir Arif. 1554 01:43:01,620 --> 01:43:05,220 - Bu biraz eee... - Çok seksi olmuş bence 1555 01:43:05,420 --> 01:43:06,940 Seksi, değiş. 1556 01:43:07,780 --> 01:43:09,020 Bu nasıl ha? 1557 01:43:11,180 --> 01:43:12,220 Yani.. 1558 01:43:12,420 --> 01:43:13,700 Çık, geç. 1559 01:43:13,980 --> 01:43:15,300 Böyle? 1560 01:43:16,220 --> 01:43:19,380 - Şapka bozuyo Garavel bey. - Şapka bozuyomuş, geç. 1561 01:43:19,820 --> 01:43:22,780 Böyle çok efendi mi? 1562 01:43:23,980 --> 01:43:25,460 Fazla klasik. 1563 01:43:25,700 --> 01:43:26,900 Fazla klasik. Geç. 1564 01:43:28,700 --> 01:43:29,820 Değiş! 1565 01:43:30,660 --> 01:43:32,100 Bundan dolayı mı? 1566 01:43:32,940 --> 01:43:34,340 Bu nasıl? 1567 01:43:34,580 --> 01:43:35,980 Muhteşem. 1568 01:43:36,540 --> 01:43:37,500 Güzel. 1569 01:43:37,500 --> 01:43:40,220 Güzel. 1570 01:43:40,220 --> 01:43:45,140 Hadi aslanlar. Hadi Arif. Ceku'yu alın, getirin. 1571 01:43:45,860 --> 01:43:49,620 Her şey için teşekkürler Garavel usta 12 dakkaya kadar Ceku ile burdayız. 1572 01:43:54,420 --> 01:43:58,820 Güzel, hızlısın. Yolunuz açık olsun, çabuk gelin. 1573 01:43:59,140 --> 01:44:00,180 Yürüyün. 1574 01:44:02,140 --> 01:44:04,100 Hadi, bakiym! 1575 01:44:06,660 --> 01:44:09,500 tempolu müzik # 1576 01:44:47,380 --> 01:44:50,020 Bob, hayatının bilim kurgusunu çekmeye hazır mısın? 1577 01:44:50,300 --> 01:44:51,580 Çalıştır kamerayı. 1578 01:44:53,500 --> 01:44:54,540 Hadi bakalım. 1579 01:44:55,140 --> 01:44:57,940 Bob, kameraya dikkat et, Garavel bey bizi öldürür. 1580 01:44:58,180 --> 01:44:59,620 Yürü, yürü. 1581 01:45:11,340 --> 01:45:13,020 Ben sizi çekiym. 1582 01:45:16,860 --> 01:45:18,340 Harika. 1583 01:45:21,140 --> 01:45:23,260 karate sesleri # 1584 01:45:49,620 --> 01:45:52,220 - Yine mi sen lan? - Eyvah. 1585 01:45:53,140 --> 01:45:55,380 Ne eyvahı lan? Bumu eyvah. Hagaaa! 1586 01:46:04,980 --> 01:46:07,340 - Bravo Arif. - Ceku'nun odası. 1587 01:46:07,700 --> 01:46:08,980 Havalandırma. 1588 01:46:11,260 --> 01:46:13,300 Çek, hepsini çek. 1589 01:46:15,180 --> 01:46:17,420 Çok güzel oldu. Çok yakıştı bu renk. 1590 01:46:17,780 --> 01:46:19,340 Seni de giydiricem böyle. 1591 01:46:21,380 --> 01:46:23,580 dikiyorsunuz elbiseyi? 1592 01:46:23,820 --> 01:46:27,020 Komutan Logar, D koridorundan alarm verdiler, 3 adamımız kayıp. 1593 01:46:27,380 --> 01:46:29,700 Bunun için bana mı geliyorsun gerizekalı? 1594 01:46:29,940 --> 01:46:33,060 Şu düğün kostümünün dışında hiç birşeyle ilgilenmek istemiyorum. 1595 01:46:33,340 --> 01:46:34,380 Ahh, yavaş dedim. 1596 01:46:34,660 --> 01:46:37,300 Bak Kuna, son dakkada benim canımı sıkmayın. Asker, çık dışarı. 1597 01:46:37,540 --> 01:46:42,500 Çık diyorum, çık hayatım hastayım diyorum, piskopatım diyorum. 1598 01:46:43,140 --> 01:46:44,980 Çık dışarı, çık, çık. 1599 01:46:49,020 --> 01:46:50,740 - Komutan Logar. - Efendim canım? 1600 01:46:50,980 --> 01:46:52,780 Bir cisim yaklaşıyor efendim 1601 01:46:55,900 --> 01:47:00,420 Çık hepiniz çıkın. Çık. 1602 01:47:00,740 --> 01:47:03,540 Gel yaklaş. Otur şöyle. 1603 01:47:10,220 --> 01:47:11,540 Çıkar gözlüğünü 1604 01:47:15,700 --> 01:47:18,100 - Adın ne senin? - Tihulu 1605 01:47:26,500 --> 01:47:30,220 Tihulu, sen neden devamlı bir cisim yaklaşıyor diyosun? 1606 01:47:30,540 --> 01:47:32,340 Sen kahin misin? 1607 01:47:36,140 --> 01:47:38,100 Neden böyle bişey yapıyosun ya? 1608 01:47:40,980 --> 01:47:42,620 Kimsin sen, kimsin? 1609 01:47:45,460 --> 01:47:47,460 Arif ver istersen ben çekiym biraz. 1610 01:47:47,740 --> 01:47:51,500 Dur dur dur dur çok acayip bi film var burda çok acayip. 1611 01:47:53,660 --> 01:47:55,060 N'oluyor oğlum? 1612 01:47:55,460 --> 01:47:58,940 Ulan Logar, düğün yapıyorsun ha? 1613 01:47:59,620 --> 01:48:02,780 Dur ben sana bir düğün hediyesi yapayım. 1614 01:48:03,180 --> 01:48:04,460 İnanmıyorum. 1615 01:48:04,780 --> 01:48:06,500 Ben sizin bu kadar sinirli olduğunuzu bilmiyordum 1616 01:48:06,700 --> 01:48:08,860 Sinirliyimdir ben, sor Kuna'ya sor. 1617 01:48:09,060 --> 01:48:10,780 Sinirlidir o 1618 01:48:11,020 --> 01:48:12,460 - Komutan Logar. - Efendim, canım? 1619 01:48:12,660 --> 01:48:14,900 Beni gerçekten gerçekten ekipler amiri yapıcak mısınız 1620 01:48:15,100 --> 01:48:16,940 Yapıcam, hepinizi yapıcam. 1621 01:48:17,180 --> 01:48:18,900 N'oluyor orda ya? 1622 01:48:19,180 --> 01:48:23,460 Bob film çok neşeli olmaya başladı, iş bilim kurgudan çıktı oğlum. 1623 01:48:53,100 --> 01:48:54,620 Gene eyvah. 1624 01:48:55,580 --> 01:48:58,420 Ooo karaoğlan gel bakiym. 1625 01:48:59,780 --> 01:49:02,700 Böyle topla gel, düz gel. 1626 01:49:02,980 --> 01:49:04,500 Ben deminkini yumrukla mı dövdüm lan? 1627 01:49:04,700 --> 01:49:06,420 - Evet, yumruk. - Al tekme. 1628 01:49:17,260 --> 01:49:20,420 - Arif, Ceku yok. - Nasıl yok ya? 1629 01:49:21,420 --> 01:49:24,300 Aha, benim halı. Halıyı alın. Mal canın yongasıdır. 1630 01:49:27,380 --> 01:49:28,500 Ananı! 1631 01:49:28,940 --> 01:49:30,460 Arif, çocuklar? 1632 01:49:30,740 --> 01:49:31,780 Ceku nerede? 1633 01:49:31,980 --> 01:49:34,220 - Sizin öldüğünüzü sanıyor. - Valla biz daha ölmedik. 1634 01:49:34,420 --> 01:49:36,460 - Balo salonundalar. - Ben yolu biliyorum. 1635 01:49:36,660 --> 01:49:39,420 - Havalandırma. - Ne havalandırmaymış be. 1636 01:50:02,460 --> 01:50:04,860 Balo salonu burası. 1637 01:50:16,380 --> 01:50:18,300 Kız tarafı da burada. 1638 01:50:18,540 --> 01:50:20,380 Güç kalkanlarınız devrede mi? 1639 01:50:25,500 --> 01:50:27,660 Çok güzel. Çık çık. 1640 01:50:28,020 --> 01:50:29,460 Saygıdeğer Goralılar... 1641 01:50:29,700 --> 01:50:32,420 Karşınızda komutan Logar Trihis... 1642 01:50:33,060 --> 01:50:35,620 ...ve müstakbel eşi Ceku Lamçina 1643 01:50:47,460 --> 01:50:48,740 Atsana çiçeğini. 1644 01:50:53,300 --> 01:50:58,940 Sevgili Goralılar, Komutan Logar Trihis sizlere küçük bir arp dinletisi sunacak. 1645 01:50:59,660 --> 01:51:01,460 Komutan Logar Trihis! 1646 01:51:07,540 --> 01:51:10,140 Büyükçe, herkesin görebileceği şekilde. 1647 01:51:10,420 --> 01:51:11,660 Arif, dikkat et ama. 1648 01:51:16,300 --> 01:51:18,740 - Eserimin adı benimsin. - Alkış. 1649 01:51:27,340 --> 01:51:29,460 - Ne çalıyordum? - Benimsin. 1650 01:51:56,140 --> 01:51:57,660 Alkış! 1651 01:52:00,500 --> 01:52:02,700 Çalayım mı, bir tane daha çalayım mı? 1652 01:52:14,260 --> 01:52:17,060 Selamün aleyküm. Arkadaşın sünnet düğünü var galiba. 1653 01:52:17,380 --> 01:52:19,100 - Arif. - Ceku, balım. 1654 01:52:19,700 --> 01:52:21,140 Plakumatlar, yakalayın! 1655 01:52:21,540 --> 01:52:23,540 Oldu, müsaadenle canım. Gelin bakiym lan. 1656 01:52:25,900 --> 01:52:26,940 Gel. 1657 01:52:41,900 --> 01:52:45,020 Bak Logar dingili sana söylüyorum şu anda bu tarz filmlerde... 1658 01:52:45,300 --> 01:52:47,860 ...olabilecek kahramanlığın artık limitindeyim. 1659 01:52:48,100 --> 01:52:50,340 kendinizi dövdürmeyin. 1660 01:52:50,580 --> 01:52:51,780 Ceku 'yu alıp burdan gidiyorum. 1661 01:52:52,140 --> 01:52:53,620 Gerzek dünyalı, düğünümü nasıl mahvedersin? 1662 01:52:53,900 --> 01:52:55,060 Lan oğlum benim canımı sıkma. 1663 01:52:55,380 --> 01:52:57,940 Sevgili Goralılar. Size bu terbiyesizin ne mal olduğunu göstereceğim. 1664 01:52:58,260 --> 01:52:59,860 Bob, 216! 1665 01:53:01,780 --> 01:53:03,900 Allaaaaah! 1666 01:53:04,140 --> 01:53:06,580 - Şinanay da şinanay. - Oh oh! 1667 01:53:07,460 --> 01:53:10,020 Bob, ileri sar. Bu ne lan? 1668 01:53:11,660 --> 01:53:13,860 Goralıların yüzde 60'ı gerizekalı. 1669 01:53:15,780 --> 01:53:20,180 Amir Tocha gibi. Fotomontajla tehdit edince nasıl da düğüne razı oldu. 1670 01:53:21,300 --> 01:53:25,020 Başa bi geçiym, hepsini dağıtacağım! Heyeti de. 1671 01:53:25,500 --> 01:53:28,300 Bi alev topu gönderdim hepsi maymun gibi kaldı. 1672 01:53:28,620 --> 01:53:30,300 - Alev topunu siz mi gönderdiniz? - Hayır, babam gönderdi. 1673 01:53:31,020 --> 01:53:32,140 Montaj bu montaj! 1674 01:53:32,820 --> 01:53:35,020 Montaj..Gördük montajı filmde. 1675 01:53:35,340 --> 01:53:36,820 Plakumatlar, yakalayın! 1676 01:53:38,300 --> 01:53:40,620 Yakarız bu gezegeni, yakarız! 1677 01:53:41,300 --> 01:53:43,180 Ulan sen ne pis bir adammışsın lan. 1678 01:53:49,340 --> 01:53:50,780 Mersi canım. 1679 01:54:00,460 --> 01:54:04,700 Komutan Logar, seni Gora gezegenine ihanetten tevkif ediyorum. 1680 01:54:05,140 --> 01:54:06,780 Tevkif değil, tebriktir o. 1681 01:54:07,940 --> 01:54:10,660 - Logar, napıyosun ya? - Ne ''n'apıyosun''? 1682 01:54:14,420 --> 01:54:17,100 - Hep yapmak istemişimdir bunu. - Bravo Bob. 1683 01:54:17,380 --> 01:54:20,140 Götürün bunları, adalete hesap verecekler... 1684 01:54:21,460 --> 01:54:23,620 Büyük adammışsın Dünyalı. 1685 01:54:23,940 --> 01:54:27,060 Bizi tekrar büyük bi felaketten kurtardın. 1686 01:54:27,580 --> 01:54:29,740 Sana Gora halkı adına teşekkür ediyorum 1687 01:54:29,980 --> 01:54:31,420 Bi şey değil Amir Tocha. 1688 01:54:31,700 --> 01:54:33,780 Senden çok şey öğrendik Dünyalı dostum. 1689 01:54:33,980 --> 01:54:35,540 Ben de sizden çok şey öğrendim. 1690 01:54:35,740 --> 01:54:38,100 Hayata başka gözle bakmayı öğrendim. 1691 01:54:38,300 --> 01:54:40,340 Aç kaldım, itildim, mahpusluğu öğrendim... 1692 01:54:40,580 --> 01:54:43,380 ama yılmadım... Dünyalı olduğum için ezildim.. 1693 01:54:43,580 --> 01:54:46,620 mücadeleyi tanıdım, sevgiyi tanıdım, aşkı tanıdım... 1694 01:54:47,220 --> 01:54:51,500 meğer ne benzer yanlarımız varmış.. meğer sevgiye ne kadar açmışız. 1695 01:54:51,860 --> 01:54:54,060 Amerikan sineması sözüm sana. 1696 01:54:54,380 --> 01:54:57,100 Yıllarca uzaylıyı başka tanıttın. Onu bir öcü gibi gösterdin... 1697 01:54:57,460 --> 01:55:02,220 ...ama unutma, uzaylı da olsa insan insandır. 1698 01:55:02,500 --> 01:55:04,420 - Mulu anne, müsade var mı? - Söyle Arif. 1699 01:55:04,700 --> 01:55:06,540 Amir Tocha...Ceku ile birbirimizi seviyoruz.. 1700 01:55:06,860 --> 01:55:10,340 Onunla beraber Dünya'ya gidip orda yeni bir dünya kuracaz.. 1701 01:55:10,620 --> 01:55:12,580 Yani o dünyanın içinde yeni bir dünya. 1702 01:55:12,820 --> 01:55:14,060 Nasıl istersen... 1703 01:55:15,140 --> 01:55:16,820 Bi gemi hazırlatayım mı? 1704 01:55:17,100 --> 01:55:19,420 Gemi var kafanı yorma... Bob, 216. 1705 01:55:20,140 --> 01:55:23,100 Sana Gora gezegeninin anahtarını vermek istiyoruz 1706 01:55:23,700 --> 01:55:26,220 - Altın mı? - Altın. 1707 01:55:26,940 --> 01:55:30,020 - Durun. - Sen kimsin lan basketçi? 1708 01:55:30,260 --> 01:55:32,060 - O kaseti bana verin. - Ne kaseti lan? 1709 01:55:32,300 --> 01:55:34,100 Verin o kaseti bana! 1710 01:55:34,340 --> 01:55:36,820 Ulan o kaset bizim uzay maceramızın tek belgesi. 1711 01:55:37,060 --> 01:55:39,500 - Çoluk çocuğum var, verin o kaseti. - Ne diyosun be alev topu? 1712 01:55:41,940 --> 01:55:45,060 - Ulan, aklın varsa kaç oğlum. - Bırak Arif...çocukla çocuk olma. 1713 01:55:45,300 --> 01:55:49,180 - Ne çocuğu, sakalı var ya? - Aşkımız uzay maceranın bir belgesi. 1714 01:55:49,420 --> 01:55:50,540 Canım benim. 1715 01:56:00,140 --> 01:56:02,500 En son atmosfere girerken bi yanma oluyor ya... 1716 01:56:02,700 --> 01:56:04,140 ...onu atlattın bitti gitti abi 1717 01:56:04,420 --> 01:56:06,740 - Halıyı koydum gemiye ha.. - Eyvallah, sağ ol Bob. 1718 01:56:06,940 --> 01:56:09,380 Beyler, gemi iki kişilik. Kimse kusura bakmıyor di mi? 1719 01:56:09,700 --> 01:56:13,340 Amir Tocha kankamız oldu oğlum. İstediğimiz an geliriz. 1720 01:56:14,260 --> 01:56:17,020 Eyvallah, Bob Marley gibi kalender adamsın ha. 1721 01:56:19,060 --> 01:56:22,420 Hiç merak etme. Gözü arkada kalmayacak. 1722 01:56:23,020 --> 01:56:25,540 Bu çantayı sana hazırladım. 1723 01:56:26,140 --> 01:56:27,340 Ne ki bunlar? 1724 01:56:27,620 --> 01:56:29,580 Babanın sana emanetleri. 1725 01:56:30,860 --> 01:56:32,700 Teşekkürler Garavel. 1726 01:56:33,860 --> 01:56:36,300 Dünyada öyle arkadaşlık yok oğlum valla. Robot. 1727 01:56:36,820 --> 01:56:41,580 - Arif seni hiç unutmıycam. - Sen ne robot adamsın ya. 1728 01:56:46,020 --> 01:56:47,540 Garavel usta! 1729 01:56:47,780 --> 01:56:49,700 Hakkını helal et. Çok emeğin geçti. Sağ ol. 1730 01:56:49,940 --> 01:56:51,540 Helal olsun. 1731 01:56:53,660 --> 01:56:55,260 - Yemez. - Aferin. 1732 01:56:55,460 --> 01:56:56,740 Eğitim baba. 1733 01:56:56,980 --> 01:56:59,700 - Bu nedir? - Fotoğraf makinesi. Film var mı? 1734 01:57:00,100 --> 01:57:01,100 Bilmem. 1735 01:57:01,300 --> 01:57:03,660 Var. Geç abi geç. 1736 01:57:10,700 --> 01:57:12,300 Şansa bak ya. 1737 01:57:14,100 --> 01:57:15,300 Gülümseyin. 1738 01:57:17,420 --> 01:57:20,980 Olmamış yine olmamış. Bu fotoğraf fake. 1739 01:57:21,220 --> 01:57:24,060 - Neyk? - Feyk...Yani sahte... 1740 01:57:25,820 --> 01:57:27,580 Ya bişey sorucam ya? 1741 01:57:27,860 --> 01:57:31,940 Siz bu olayı bayağı hafife alıyosunuz ya da benimle dalga geçiyosunuz. 1742 01:57:32,260 --> 01:57:35,220 Bu uzay meselesi böyle bişey değil yani 1743 01:57:36,580 --> 01:57:38,500 Kardeşim bak saçmalama gel... 1744 01:57:39,100 --> 01:57:43,100 4Bu ben, bu Ceku, bu 216 robot. Dikkat et. 1745 01:57:43,620 --> 01:57:46,220 Dikkat et, bu Bob Marley Faruk bu Garavel usta 1746 01:57:46,500 --> 01:57:48,180 Gora'da çekilmiş bir fotoğraf bak. 1747 01:57:48,380 --> 01:57:52,140 500 bin dolar en az. Gemiyi görüyosun. 1748 01:57:52,460 --> 01:57:55,220 KA FA 1500, bana geldiğim gemiyi öğretme ya. 1749 01:57:55,460 --> 01:57:57,300 Ceku, kız zaten Goralı ya. 1750 01:57:58,060 --> 01:57:59,780 Goralı? 1751 01:58:02,340 --> 01:58:03,660 Ruh hastası. 1752 01:58:06,260 --> 01:58:10,660 Asım bana bi limon 2 tane de Goralı. 1753 01:58:11,100 --> 01:58:13,300 Sen bişey yer misin yavrum? 1754 01:58:16,940 --> 01:58:19,180 Senin bu işten anlıyacağın yok. 1755 01:58:20,500 --> 01:58:22,300 Sana bişey yapmıyorum. 1756 01:58:25,780 --> 01:58:27,420 Eşşek hoşaftan ne anlar? 1757 01:58:30,220 --> 01:58:32,220 - Ne oldu Arif? - Taşınmışlar.. 1758 01:58:32,460 --> 01:58:34,220 - Kim? - Halamlar. 1759 01:58:34,500 --> 01:58:37,220 Ben istedim böyle geldiğimizde bi ellerini öp dedim ama taşınmış. 1760 01:58:37,420 --> 01:58:41,300 - Halamlar nedir? - Halamlar, yani akraba. 1761 01:58:41,540 --> 01:58:44,500 Yani babamın kız kardeşi. Bunların hepsini öğretcem. 1762 01:58:44,780 --> 01:58:47,580 Teyze ana yarısıdır. Görümce. Elti, Rendroy gibi bişey. 1763 01:58:49,780 --> 01:58:50,940 Ne oldu? 1764 01:58:51,180 --> 01:58:54,420 Arif, sence ben Dünya'ya ayak uydurabilecek miyim? 1765 01:58:54,780 --> 01:58:57,820 Tabi ya şu uzaylı gerginliğini at üzerinden ya. 1766 01:58:58,060 --> 01:59:01,100 Ne var yani gezegen işte ya, alış ya. 1767 01:59:01,500 --> 01:59:03,620 - lşık hızıyla gidiym mi? - Git. 1768 01:59:07,140 --> 01:59:08,660 Hey yarabbim ya.