1 00:00:00,429 --> 00:00:07,368 ترجمة koko 2009 2 00:00:34,603 --> 00:00:39,211 الحلقه الأولى "أيتام على الدوام" 3 00:00:52,906 --> 00:00:54,276 إلى الداخل جميعكم 4 00:00:54,476 --> 00:00:56,652 هبا ، حان وقت الأعمال المنزليه 5 00:00:56,792 --> 00:00:58,951 أخت "ماري مينجلا" المباراه متعادله 6 00:00:59,025 --> 00:01:01,628 هل يمكننا لعب دقيقتين إضافيتين؟ رجاءاً 7 00:01:01,628 --> 00:01:04,180 كلا ، أدخلوا 8 00:01:04,180 --> 00:01:09,056 ضعوا هذه العلبه في كوخ الأغراض 9 00:01:09,169 --> 00:01:11,694 إنتظري يا أختاه ، يجب أن أن تسمعي لنا 10 00:01:11,895 --> 00:01:15,206 إننا لم نتمنى هذا 11 00:01:16,000 --> 00:01:18,469 لم نبتهل لنكون هكذا 12 00:01:19,433 --> 00:01:23,978 لا أخت لي و لا أم تقبلني 13 00:01:24,275 --> 00:01:29,144 لكني لا أهتم لأن 14 00:01:33,085 --> 00:01:35,553 لأن كل إنسان مميز 15 00:01:35,758 --> 00:01:37,960 لسنا دون أهميه 16 00:01:38,231 --> 00:01:39,464 إخرسوا 17 00:01:39,696 --> 00:01:41,853 هل تظنون أننا بفيلم صوت الموسيقى؟ 18 00:01:41,853 --> 00:01:43,793 هيا ، أدخلوا 19 00:01:44,029 --> 00:01:45,713 كفاكم غناءاً 20 00:01:50,318 --> 00:01:54,660 هيا ، أسرعوا ، لا عجب أن آباءكم لم يرغبوا بكم 21 00:02:36,382 --> 00:02:37,559 يا إلهي 22 00:02:38,151 --> 00:02:40,356 أيتها الأم الرئيسه تعالي بسرعه 23 00:02:43,234 --> 00:02:46,389 يالهم من ملائكه 24 00:02:47,300 --> 00:02:51,031 إنهم مثل الثالوث المقدس سأحضر لهم زجاجة لبن 25 00:02:51,231 --> 00:02:52,196 سأعطيهم حماماً 26 00:02:52,428 --> 00:02:53,800 هل يمكن أن يناموا في غرفتي الليله؟ 27 00:02:53,800 --> 00:02:57,540 تمهلوا كل واحده ستأخذ دورها 28 00:02:58,451 --> 00:03:02,157 {\fs32\an9} بعد عشر أعوام 29 00:02:58,567 --> 00:03:00,937 هذا ليس دوري إبحثوا عن غيري 30 00:03:01,155 --> 00:03:02,571 أخت "ريكاردا" ، ماذا عنك؟ 31 00:03:02,649 --> 00:03:05,177 هلا أخبرتي الأولاد أن ينزلوا لتناول الغداء؟ 32 00:03:05,318 --> 00:03:07,883 سأفعل أيتها الأم الرئيسه أقسم أني سأفعل 33 00:03:07,945 --> 00:03:11,087 لكن الطبيب أمرني أن أبتعد عنهم لمدة أسبوعين 34 00:03:11,157 --> 00:03:12,647 حفاظاً على أعصابي 35 00:03:12,972 --> 00:03:14,954 و ماذا عنك ، أخت "روزماري"؟ 36 00:03:15,222 --> 00:03:18,898 نعم ، مثل الجيش؟ ضع السود في الصفوف الأولى 37 00:03:19,130 --> 00:03:21,654 ماذا عن الأخت "ماري مينجلا"؟ إنها تستطيع السيطره عليهم 38 00:03:21,754 --> 00:03:24,402 المسكينه تعاني من ألم في أسنانها و ذهبت للنوم 39 00:03:24,736 --> 00:03:26,265 هل هي نائمه؟ 40 00:03:26,651 --> 00:03:28,426 أين الأولاد؟ 41 00:03:29,694 --> 00:03:31,798 لم أرى حاله مثل هذه منذ سنوات؟ 42 00:03:32,117 --> 00:03:34,606 أنظروا لكل تلك المعادن في فمها 43 00:03:34,748 --> 00:03:37,314 نسبة الحديد مرتفعه في الماء 44 00:03:37,660 --> 00:03:40,247 لا تقلقي أختاه ، أنت في أيد أمينه 45 00:03:40,441 --> 00:03:42,568 سننزع هذا الضرس في ثوان 46 00:03:44,682 --> 00:03:46,357 مخدر- مخدر- 47 00:03:46,459 --> 00:03:47,858 مخدر 48 00:03:51,015 --> 00:03:53,536 خمسة عشر مللي جرام- أعطها الجرعه- 49 00:03:53,536 --> 00:03:55,398 15 ، 10 ، 5 50 00:04:00,196 --> 00:04:01,582 يا أولاد؟ 51 00:04:03,009 --> 00:04:03,998 إفتحوا ، رجاءاً 52 00:04:04,110 --> 00:04:07,102 إنها طائر البطريق الرئيسه لنستخدم الخطه سبعه 53 00:04:07,680 --> 00:04:09,272 واحد ، إثنان ، ثلاثه 54 00:04:11,084 --> 00:04:12,984 قلت أفتحوا الباب 55 00:04:21,861 --> 00:04:23,613 ماذا تفعلون؟ 56 00:04:24,314 --> 00:04:26,933 نمارس الفنون- بلا شك- 57 00:04:27,033 --> 00:04:29,024 الغداء جاهز 58 00:04:29,102 --> 00:04:30,729 الطعام 59 00:04:37,822 --> 00:04:38,939 لن تصدقي هذا 60 00:04:39,012 --> 00:04:41,446 الزوجان الأثرياء إتصلوا قائلين أنهم سيأتون في 5 دقائق 61 00:04:41,838 --> 00:04:44,602 لكننا لسنا مستعدين 62 00:04:45,551 --> 00:04:47,683 أبلغي كل الأطفال 63 00:04:47,787 --> 00:04:49,846 أطلبي منهم أن يصلحوا من هيئتهم 64 00:04:50,106 --> 00:04:53,340 ماذا عن مو ، لاري و كيرلي؟- تعرفين ماذا تفعلين- 65 00:04:53,340 --> 00:04:55,771 أعطيهم ألعاب و أخفيهم عن الأنظار 66 00:04:56,285 --> 00:05:02,553 نفكر هذه المره أن نخفي الأطفال الآخرين 67 00:05:03,038 --> 00:05:05,234 و ببعض المعون من الله ....قد نتخلص 68 00:05:05,457 --> 00:05:07,155 هذا يسمى طعماً 69 00:05:07,868 --> 00:05:09,868 كلا بالتأكيد 70 00:05:10,109 --> 00:05:13,366 بقدر ما أتمنى أن يتم تبنيهم 71 00:05:13,366 --> 00:05:15,442 أخشى أنهم ليسوا جاهزين بعد 72 00:05:15,615 --> 00:05:18,560 و لا أريد أن أخيف زوجين آخرين 73 00:05:22,004 --> 00:05:24,522 إنتهى الأمر ، سأستقيل 74 00:05:24,657 --> 00:05:26,681 ماذا؟- العمل هنا خطير جداً- 75 00:05:26,681 --> 00:05:30,296 بالقرب من هؤلاء الثلاثه أحتاج بيئة عمل أكثر أمناً 76 00:05:30,562 --> 00:05:33,518 إلى أين ستذهبين؟- لا تقلقي- 77 00:05:33,566 --> 00:05:36,831 إبن خالتي يعمل بصيد "السرطان البحري ب"آلاسكا 78 00:05:36,903 --> 00:05:39,463 أحد طاقمه سقط من القارب و أكلته أسماك القرش 79 00:05:39,620 --> 00:05:41,905 سيوظفني مكانه 80 00:05:42,121 --> 00:05:44,365 ألديه عمل لشخص آخر؟- مهلاً- 81 00:05:44,365 --> 00:05:47,096 إنتظروا قليلاً 82 00:05:52,479 --> 00:05:55,378 أرسلوا الأولاد إلى مكتبي 83 00:05:57,980 --> 00:05:59,416 سامحينا على القدوم مبكرين 84 00:05:59,525 --> 00:06:01,527 لم نُطق الإنتظار يوم آخر 85 00:06:01,627 --> 00:06:05,658 "نتفهم ذلك سيده "هارتر حضوركم مفاجأه ساره 86 00:06:05,793 --> 00:06:10,294 لدينا ثلاثة أطفال لطاف لكم- ثلاثه؟- 87 00:06:10,446 --> 00:06:12,367 كنا نعتقد بوجود أطفال أكثر من هذا 88 00:06:12,472 --> 00:06:14,337 كلا ، لا يوجد إلا هؤلاء الثلاثه 89 00:06:14,507 --> 00:06:17,550 هيا يا أطفال ، إنهما لن ينتظرا اليوم بأكمله 90 00:06:17,677 --> 00:06:21,410 مرحباً- مرحباً- مرحباً- 91 00:06:21,410 --> 00:06:22,611 مرحباً 92 00:06:28,938 --> 00:06:30,312 يالجمالهم 93 00:06:30,636 --> 00:06:32,722 نعم ، أنا لا أحسدك 94 00:06:32,825 --> 00:06:35,316 على صعوبة الإختيار بين هؤلاء الأطفال الرائعين 95 00:06:35,395 --> 00:06:38,327 الخيار سهل ، إختاريني 96 00:06:39,822 --> 00:06:41,056 هذا جميل جداً 97 00:06:41,167 --> 00:06:44,330 إنه حبوب ، كم تبقى من عمره؟ 98 00:06:44,566 --> 00:06:46,168 إنه يتعاطى علاجاً كيميائياً أليس كذلك؟ 99 00:06:46,178 --> 00:06:47,662 كلا ، إن له عافية البغال 100 00:06:47,883 --> 00:06:49,772 و أيضاً نفس ذكاءهم 101 00:06:50,539 --> 00:06:52,961 تراجع أيها الراقص 102 00:06:53,661 --> 00:06:57,106 إختاريني ، أنا أفضل من يطهو البطاطس و البيض 103 00:06:58,581 --> 00:07:01,120 لو إخترتيني سأدعك تلعبين "مع فأري ، "نبي 104 00:07:01,255 --> 00:07:02,610 علمته بعض الحيل 105 00:07:02,855 --> 00:07:05,385 عبث الأطفال و قوراضهم 106 00:07:05,745 --> 00:07:09,113 أيتها الأم الرئيسه ، أريد كوباً من اللبن 107 00:07:09,823 --> 00:07:11,101 من هذا؟ 108 00:07:11,111 --> 00:07:15,821 إسمي "تيدي" و ذات يوم سأمتلك جرواً 109 00:07:16,144 --> 00:07:17,928 يا إلهي ، كم هو رائع 110 00:07:18,171 --> 00:07:19,832 إنك قلت أنه لا يوجد إلا ثلاثه 111 00:07:20,171 --> 00:07:23,159 لم أقل هذا بل قلت يوجد حوالي ثلاثه 112 00:07:23,692 --> 00:07:27,339 حسناً "تيدي" ، إنضم للصف معهم ، هيا 113 00:07:28,370 --> 00:07:30,950 إهدأ- إعتدلوا يا أولاد- 114 00:07:31,181 --> 00:07:34,542 "السيد و السيده "هارتر أمام قرار صعب 115 00:07:36,215 --> 00:07:38,529 نعم ، أظن ذلك 116 00:08:00,043 --> 00:08:03,543 تيدي" هذا يوم لن تنساه" 117 00:08:04,575 --> 00:08:10,026 أنا و زوجتي رأينا أن أسرتنا لن تكتمل 118 00:08:10,727 --> 00:08:15,127 "إلا إذا أخبرت "مو أنه سيأتي معنا 119 00:08:16,231 --> 00:08:19,143 ما رأيك؟ ، أتريد أن تكون عضواً في أسره حقيقيه 120 00:08:19,153 --> 00:08:21,047 أتمنى ذلك 121 00:08:22,364 --> 00:08:24,617 شكراً ، نحن في غاية السعاده 122 00:08:26,058 --> 00:08:28,897 ....لو ذهبتم لبلاد الخيل 123 00:08:29,063 --> 00:08:31,411 لتشتروا حصان للعب البولو 124 00:08:32,283 --> 00:08:34,135 فإنكم ستزوروني أليس كذلك؟ 125 00:08:34,514 --> 00:08:35,845 "بالتأكيد ، "مو 126 00:08:36,079 --> 00:08:39,782 إبق على إتصال بنا 127 00:08:40,353 --> 00:08:44,257 كفا عن البكاء ، هل ستنزلان مطراً في يوم رحلتي؟ 128 00:08:44,464 --> 00:08:47,284 كلا يا "مو" إنها دموع الفرح 129 00:08:48,781 --> 00:08:49,921 آسف 130 00:08:51,251 --> 00:08:54,742 أتمانعان لو أخذت شيئاً أتذكركما به؟ 131 00:08:55,057 --> 00:08:56,594 "خذ ما تريد "مو 132 00:09:02,079 --> 00:09:03,808 "تعال يا حيوان "المرموط 133 00:09:08,393 --> 00:09:10,076 شكراً يا رفاق 134 00:09:14,579 --> 00:09:17,718 مو" ، أتعرف ما هو" هذا اليوم؟ 135 00:09:18,057 --> 00:09:19,506 كلا 136 00:09:20,559 --> 00:09:22,446 إنه يوم عيد ميلادك 137 00:09:22,839 --> 00:09:25,512 حقاً؟- هو كذلك بالنسبه لنا- 138 00:09:25,678 --> 00:09:28,525 لأنه اليوم الذي دخلت فيه إلى حياتنا 139 00:09:29,075 --> 00:09:31,846 ماذا تريد كهدية عيد ميلادك؟ 140 00:09:31,999 --> 00:09:35,916 لا أريد شيئاً هذه المصاصه تكفي تماماً 141 00:09:37,176 --> 00:09:38,939 كلا 142 00:09:39,011 --> 00:09:42,344 لابد أن هناك شئ يكمل فرحة عيد ميلادك 143 00:09:42,448 --> 00:09:45,505 هيا يا بطل أطلب أي شئ يتمناه قلبك 144 00:09:45,518 --> 00:09:47,749 حسناً ، مادام الأمر كذلك 145 00:09:51,824 --> 00:09:54,023 ماذا يريد؟ 146 00:09:57,496 --> 00:10:00,043 يريدنا أن نعود و نحضر صديقيه 147 00:10:01,834 --> 00:10:03,096 "مو" 148 00:10:03,969 --> 00:10:07,955 من الصعب أن نتبنى ثلاثة صغار دفعه واحده 149 00:10:08,474 --> 00:10:10,339 بل هذا أجمل ما في الأمر 150 00:10:10,543 --> 00:10:12,343 هذا لن يكلفك سنتاً أزيد 151 00:10:12,445 --> 00:10:14,106 هاتان النملتان يمكن أن يبيتا معي 152 00:10:14,280 --> 00:10:17,249 بل أني سأقستم وجباتي معهما- "لا أدري ، "مو- 153 00:10:17,349 --> 00:10:19,817 و لا تنشغل بإرسالهم لمدارس مكلفه 154 00:10:19,885 --> 00:10:22,595 لأنهم لا يحبون القراءه أو الحساب 155 00:10:22,595 --> 00:10:25,322 إنهما لا يريدان إلا أن يعملا بالأعمال اليدويه 156 00:10:30,329 --> 00:10:32,985 إنهما يعنيان لك الكثير أليس كذلك؟ 157 00:10:35,634 --> 00:10:37,659 إنهما كل ما أملك 158 00:10:39,638 --> 00:10:43,409 مو" مُحق ، لا يمكن أن" نفصل بين ثلاثتهم 159 00:10:43,509 --> 00:10:46,000 أحسنت القول يا أمي 160 00:10:46,212 --> 00:10:49,238 تناسوا ما قلته ، لقد كانت فكره سيئه 161 00:10:49,548 --> 00:10:51,813 لا أريد شيئاً 162 00:10:52,751 --> 00:10:56,037 أبي ، أمي أرجوكما 163 00:10:57,890 --> 00:10:59,684 لا تتركاني 164 00:11:03,362 --> 00:11:04,556 "مو" 165 00:11:07,500 --> 00:11:10,034 مو" ، لماذا عدت؟" 166 00:11:12,636 --> 00:11:16,270 ...أنا- تحدث ، ماذا حدث؟- 167 00:11:16,275 --> 00:11:18,243 إنهما لا يكفان عن اللغو 168 00:11:18,344 --> 00:11:20,369 بمجرد أن بدأت الرحله أخذا في الثرثره 169 00:11:20,446 --> 00:11:24,678 عن أكل الخضروات و غسل أذناي و الأعمال المنزليه 170 00:11:24,958 --> 00:11:29,306 أراداني أن أنظف حوض السباحه و أسوي ملعب التنس 171 00:11:29,306 --> 00:11:32,582 كل أسبوع ، و بالمناسبه 172 00:11:34,393 --> 00:11:36,420 هذه جزاء حماقاتكم أثناء غيابي 173 00:11:36,595 --> 00:11:39,582 قلت لك أنه سيعرف- هيا- 174 00:11:39,582 --> 00:11:42,630 لنشعل ناراً صغيره و نطفئها ببولنا 175 00:11:53,115 --> 00:11:56,092 بعد 25 عام 176 00:12:00,988 --> 00:12:02,877 إنها 12:05 و الجرس لم يدق 177 00:12:02,955 --> 00:12:06,118 ألم يفترض أن يصلح الحمقى الجرس الأسبوع الماضي؟ 178 00:12:06,225 --> 00:12:09,285 "صبراً أخت "ماري مينجلا إنهم يبذلون قصارى جهدهم 179 00:12:09,484 --> 00:12:11,260 هم على الأقل يقومون بعمل ما 180 00:12:11,330 --> 00:12:12,998 لكنهم يعملون به منذ الصباح الباكر 181 00:12:13,098 --> 00:12:16,973 نعم ، سأتحدث إليهم 182 00:12:19,605 --> 00:12:22,891 أيها المهرجون متى ....ستصلحون هذا 183 00:12:41,664 --> 00:12:43,496 كنت أعلم ذلك 184 00:13:01,547 --> 00:13:02,471 هناك زلزال 185 00:13:02,548 --> 00:13:04,607 إلى قوارب النجاه النساء و الأطفال أولاً 186 00:13:05,751 --> 00:13:09,093 إنها الراهبه الشريره تبعد 100يارده و تقترب بسرعه 187 00:13:10,617 --> 00:13:14,860 من حظكم أني لست المسؤله و إلا طردتكم منذ زمن 188 00:13:14,870 --> 00:13:19,661 إصعدوا إلى السطح و أصلحوا الجرس أيها الكسالى 189 00:13:19,997 --> 00:13:22,375 من هم الكسالى؟- أنتم- 190 00:13:22,479 --> 00:13:27,157 و من لا تعجبه الكلمه فليتقدم 191 00:13:27,929 --> 00:13:30,664 حقاً؟ ألديك ما تقوله؟ 192 00:13:30,664 --> 00:13:33,170 هيا يا بطل ، أرها من القوي 193 00:13:46,759 --> 00:13:49,922 شمال ، يمين ، شمال ، يمين 194 00:13:50,029 --> 00:13:53,192 شمال ، يمين ، شمال ، يمين 195 00:13:53,265 --> 00:13:55,725 ،لتتوقف الكتيبه أنزلوا المرساه 196 00:13:55,725 --> 00:13:58,161 فلنبدأ ، فلنبدأ 197 00:14:00,172 --> 00:14:01,503 نجحنا- نجحنا- 198 00:14:01,707 --> 00:14:03,038 نجحنا- نجحنا- 199 00:14:03,108 --> 00:14:04,939 كفى 200 00:14:05,044 --> 00:14:07,604 كيف سنصل للجرس و هو مُخبأ بهذا الصندوق؟ 201 00:14:07,713 --> 00:14:10,682 لماذا لا تشتري باروكه بداخلها مخ؟ ، سنشقه 202 00:14:10,749 --> 00:14:12,876 أيها الأحمق ، إذهب للكوخ و أحضر المنشار 203 00:14:12,952 --> 00:14:15,269 لما لا يذهب "هاري"؟- لديه صداع- 204 00:14:15,269 --> 00:14:17,771 كلا- و ماذا الآن؟- 205 00:14:17,771 --> 00:14:19,437 نعم الصداع بدأ ينتابني 206 00:14:19,625 --> 00:14:21,397 مرحباً يا رفاق كيف الحال؟ 207 00:14:21,522 --> 00:14:23,517 "مرحباً "ميرف- "مرحباً "ميرف- "مرحباً "ميرف- 208 00:14:23,729 --> 00:14:26,998 هل تشعرين بالتحسن؟- إفتقدناكِ بلعبة البوكر أمس- 209 00:14:27,533 --> 00:14:31,164 أنا بخير ، من الذي ربح؟ 210 00:14:31,270 --> 00:14:34,814 بيزر" ربح كل نقودنا؟"- بيزر"؟ ، إنه بالسابعه"- 211 00:14:34,845 --> 00:14:37,807 لكنه يرتدي نظارات سوداء و لا نعرف فيما يفكر 212 00:14:38,303 --> 00:14:40,418 "نراك لاحقاً يا "ميرف 213 00:14:40,505 --> 00:14:41,644 إلى اللقاء- "وداعاً "ميرف- 214 00:14:41,747 --> 00:14:43,271 "إلى اللقاء يا "ميرف 215 00:14:50,549 --> 00:14:53,552 سيد "راتليف"؟ لم نكن نتوقع حضورك 216 00:14:53,552 --> 00:14:58,231 أريد الحديث مع الأم الرئيسه لأمر عاجل 217 00:14:58,664 --> 00:15:01,263 خذي يا "ميرف" ، أنظري ماذا أحضرت لك 218 00:15:01,412 --> 00:15:03,753 جبن 219 00:15:05,371 --> 00:15:08,957 من أين سرقته؟- من مصائد الفئران- 220 00:15:11,510 --> 00:15:13,034 "كلا يا "ميرف 221 00:15:13,345 --> 00:15:17,111 يجب أن تأكلي الجبن لتستعيدي قوتك 222 00:15:19,184 --> 00:15:22,740 كف عن هذه الدراما- "أنا آسف يا "ميرف- 223 00:15:23,055 --> 00:15:28,120 "منذ إرسال أخي "ويزر للملجأ صرتِ كل ما لدي 224 00:15:28,260 --> 00:15:31,308 بيز" لا تأسف على حالك" 225 00:15:31,308 --> 00:15:34,332 أتظن أنك الطفل الوحيد بالعالم الذي شهد غرق أبواه؟ 226 00:15:34,400 --> 00:15:36,868 ثم أُدخلت لدار أيتام و بعد عدة أسابيع 227 00:15:36,935 --> 00:15:41,094 أخذوا أخاك رغماً عنه؟ هذا أمر معتاد 228 00:15:41,129 --> 00:15:44,089 نعم ، إنتباني الضعف من جديد 229 00:15:44,843 --> 00:15:49,811 بيز" لن أتركك ، نحن أسره الآن" 230 00:15:49,915 --> 00:15:54,269 سنظل أصدقاء للأبد مثل "مو" ، "لاري" و "كيرلي" 231 00:15:55,002 --> 00:15:58,535 لماذا تأخر "كيرلي" بالمنشار؟- كيف لي أن أعرف؟- 232 00:15:58,724 --> 00:16:00,864 لنحاول فتح هذا الشئ- حسناً- 233 00:16:00,864 --> 00:16:02,512 سنقوم بالعمل بطريقه صحيحه- نعم- 234 00:16:02,547 --> 00:16:05,134 إغرزها 235 00:16:06,465 --> 00:16:09,059 لن ننجح ، مهلاً 236 00:16:09,134 --> 00:16:12,338 أمسك هذه المطرقه و عند العدد ثلاثه أطرقها 237 00:16:12,438 --> 00:16:15,184 لك هذا- بدأت أتمتع ببعض الذكاء- 238 00:16:16,221 --> 00:16:17,901 واحد ، إثنان ، ثلاثه 239 00:16:19,144 --> 00:16:21,782 آسف يا "مو" لقد كان هذا خطأ ، بأمانه 240 00:16:21,880 --> 00:16:25,426 لا بأس ، الأخطاء تحدث في أفضل العائلات 241 00:16:25,548 --> 00:16:27,783 ربما تلك المطرقه ليست متوزانه بعض الشئ 242 00:16:27,986 --> 00:16:30,218 نعم ، توازنها غريب- دعني ألقي نظره- 243 00:16:30,556 --> 00:16:32,834 ...هل تعرف أن- عنقي- 244 00:16:33,258 --> 00:16:34,723 كيف تشعر الآن؟- بخير- 245 00:16:34,723 --> 00:16:38,127 جيد ، هيا ، كفاك إضاعة للوقت 246 00:16:38,587 --> 00:16:40,955 ألا يوجد شئ آخر نستطيع أن نفعله؟ 247 00:16:41,567 --> 00:16:43,328 للأسف لا 248 00:16:49,908 --> 00:16:52,832 "إستدعي "مو" و "لاري "و "كيرلي 249 00:16:52,911 --> 00:16:57,929 يجب أن أبلغهم بالأخبار- نعم أيتها الأم الرئيسه- 250 00:17:00,385 --> 00:17:03,752 و يجب أن تخبريهم من المسؤل عن هذا 251 00:17:03,956 --> 00:17:06,888 دعينا لا نلقي باللائمه أيتها الأخت 252 00:17:08,093 --> 00:17:11,347 سأخبرهم فقط بما يجب أن يعرفوه 253 00:17:43,795 --> 00:17:46,520 "أحضرت المنشار "مو- لكنك تأخرت كثيراً- 254 00:17:46,665 --> 00:17:49,793 ما خطبك؟ أتحاول إصابة ...أحد ما؟ ، أيها 255 00:17:53,472 --> 00:17:55,134 أنظر 256 00:17:57,828 --> 00:17:59,540 أنظر ماذا فعلت؟- هذا ليس خطأي- 257 00:17:59,645 --> 00:18:02,512 إنه رد فعل متسلسل لمنشار ذو سلسله 258 00:18:02,614 --> 00:18:04,924 أتتلاعب بالألفاظ؟ أين المطرقه؟- كلا- 259 00:18:04,924 --> 00:18:06,852 هذه هي- أضرب بأي شئ إلا المطرقه- 260 00:18:06,952 --> 00:18:08,180 كلا يا "مو" أرجوك- أعطني يدك- 261 00:18:08,709 --> 00:18:10,145 يا أولاد 262 00:18:10,255 --> 00:18:14,511 أنا ضحية الظروف- سأعاقبك- 263 00:18:20,365 --> 00:18:22,638 يالحماقتهم 264 00:18:23,502 --> 00:18:26,438 لماذا فعلت هذا؟- ...ما هذا- 265 00:18:26,686 --> 00:18:30,531 كفا عن ضوضائكم ، أريد تناول القهوه في هدوء 266 00:18:30,742 --> 00:18:34,856 أهذا كعكاً؟ أين كعكتي؟- إنها صغيره- 267 00:18:34,980 --> 00:18:37,218 لما لا تأخذ إثنين؟- حسناً- 268 00:18:39,551 --> 00:18:42,987 "أنظر ماذا فعلت "مو الكعك إلتصق بأذني 269 00:18:43,055 --> 00:18:45,819 إنك محظوظ توجد أداه لإزالة الكعك هنا 270 00:18:45,891 --> 00:18:48,350 ما هي أداة إزالة الكعك؟- هذه هي- 271 00:18:48,827 --> 00:18:51,445 لا تزيلها 272 00:18:51,864 --> 00:18:53,932 هذا إحتمال ضعيف- أيها الحمقى- 273 00:18:53,932 --> 00:18:58,559 الأم الرئيسه تريدكم- سآتي لك بها- 274 00:19:08,013 --> 00:19:11,611 "أهذه الأخت "ماري مينجلا- وجهها مألوف قليلاً- 275 00:19:11,683 --> 00:19:15,988 ذكرني أن أخرج مقلتاك لاحقاً- لا تتحركي ، سنأتي لك- 276 00:19:16,088 --> 00:19:17,851 هيا ، أسرعوا- حاذر- 277 00:19:18,076 --> 00:19:19,431 سننزل 278 00:19:24,317 --> 00:19:28,667 مو" ، "لاري" ساعداني"- "مو" ، "مو"- 279 00:19:28,867 --> 00:19:32,968 ...ماذا أصاب- أطلبوا 411- 280 00:19:33,071 --> 00:19:35,938 ساعدني بنقلها قبل أن يسقط فوقها 281 00:19:36,238 --> 00:19:37,269 هيا 282 00:19:43,736 --> 00:19:45,392 إنهض 283 00:19:47,018 --> 00:19:50,388 أنت أمسكها و أنت أحضر الدلو و ألقي عليها الماء 284 00:19:53,759 --> 00:19:56,592 قلت أن نسبة الحديد مرتفعه 285 00:19:56,695 --> 00:19:58,707 تحدثي يا أختاه قصي علينا حكايه 286 00:19:59,106 --> 00:20:04,527 وفرت 15% من تأمين سيارتي- إنها تبدو لي بخير- 287 00:20:04,802 --> 00:20:06,800 لنرى ماذا تريد الأم الرئيسه 288 00:20:08,510 --> 00:20:10,806 للبيع 289 00:20:20,765 --> 00:20:25,016 هناك شخص يضرب الراهبات- ماذا يفعل؟- 290 00:20:26,958 --> 00:20:28,448 تعال 291 00:20:28,560 --> 00:20:30,323 هل تزعج الفتيات؟ 292 00:20:35,025 --> 00:20:37,048 ما رأيك في هذا أيها الجميل؟ 293 00:20:37,991 --> 00:20:39,959 هل تظن أنك وسيم؟ 294 00:20:46,934 --> 00:20:49,142 أعصره ، أعصره 295 00:20:49,581 --> 00:20:51,164 إبتعدوا عنه 296 00:20:51,251 --> 00:20:56,288 ،أنا في شدة الأسف أنا آسفه 297 00:20:56,298 --> 00:20:57,482 ماذا تفعلون؟ 298 00:20:57,589 --> 00:21:00,183 أمسكنا بهذا السلحيه يضرب الراهبات 299 00:21:00,292 --> 00:21:03,318 إنه ليس متطفلاً ، لقد جاء في مهمه رسميه 300 00:21:03,628 --> 00:21:06,414 مهمه رسميه؟ لما لم تقل هذا 301 00:21:11,636 --> 00:21:13,806 إخترني ، سأشذب سياجك- سأحفظ مقصاتك- 302 00:21:13,806 --> 00:21:16,654 سأحضر حذاءك- سأنظف أسنانك الصناعيه- 303 00:21:16,708 --> 00:21:18,368 أيها الحمقى 304 00:21:18,944 --> 00:21:23,682 لم آت لأتبنى- إنه السيد "راتلف" من الأبرشيه- 305 00:21:23,782 --> 00:21:26,286 "معذره سيد "راتلبس 306 00:21:27,386 --> 00:21:31,654 أيها الأطفال و الأخوات و الجميع ، تجمعوا 307 00:21:32,524 --> 00:21:36,294 هناك ما سأقوله- هل ستأتين بالبيتزا؟- 308 00:21:36,423 --> 00:21:37,859 تعالوا ، تعالوا 309 00:21:38,196 --> 00:21:39,939 تجمعوا 310 00:21:40,377 --> 00:21:42,867 يؤسفني أن أخبركم 311 00:21:42,902 --> 00:21:47,469 نظراً للأزمه الإقتصاديه و الزياده المفاجئه للإنفاق 312 00:21:47,639 --> 00:21:52,291 ستُغلق الدار في نهاية الشهر 313 00:21:53,745 --> 00:21:57,230 و ماذا سيحل بالأطفال؟ و بنا؟ 314 00:21:57,265 --> 00:22:00,756 سيتم توزيع الراهبات على الأبرشيات 315 00:22:00,756 --> 00:22:03,883 و الأطفال سيُرسلون إلى دور الرعايه 316 00:22:03,989 --> 00:22:06,856 رعايه" ، هذه الكلمه تعني" الجعه بالأستراليه 317 00:22:06,925 --> 00:22:09,199 أتريدها في زجاجه أم كوب؟- في كوب- 318 00:22:09,199 --> 00:22:12,019 لك هذا- دار رعايه؟- 319 00:22:12,030 --> 00:22:16,395 "مستحيل ، لن أصبح مثل "ويزر "أخو "بيزر 320 00:22:16,401 --> 00:22:19,167 لو أن أحداً يريد أن يتبناني ، سأصغي 321 00:22:19,167 --> 00:22:21,870 لكن لن أذهب لمكان يتلقى النقود مقابل العنايه بي 322 00:22:21,940 --> 00:22:24,204 "إبتهجي يا "ميرف سيحضرون البيتزا 323 00:22:24,376 --> 00:22:27,903 سيدي ، لابد أن هناك ما يمكن أن نقوم به 324 00:22:28,013 --> 00:22:31,621 كيف يمكن إنقاذ هذا المكان؟- الكثير من هذا- 325 00:22:32,228 --> 00:22:35,712 هذا يمكن عمله ، كم تريد من المخاط؟ 326 00:22:36,354 --> 00:22:38,779 ليس مخاط بل نقود أيها الأحمق 327 00:22:38,988 --> 00:22:41,438 830000دولار لو شئت الدقه 328 00:22:42,387 --> 00:22:46,196 لا يمكنك تركهم يغلقونها يا أماه ، مستحيل 329 00:22:46,348 --> 00:22:48,274 هذا منزلنا 330 00:22:48,633 --> 00:22:51,426 إنتظر يا ذا البشره المتليفه متى تريد هذه النقود؟ 331 00:22:51,636 --> 00:22:54,049 خلال ثلاثين يوم- إعتبر الأمر منتهي- 332 00:22:54,352 --> 00:22:56,616 هذا صحيح خلال ثلاثين يوم سنحصل على مال يكفي 333 00:22:56,616 --> 00:22:58,540 لتأجير العشرات من مصانع الأطفال هذه 334 00:22:58,540 --> 00:23:00,476 حقاً؟ ، كيف؟ 335 00:23:01,108 --> 00:23:04,573 سنفعل كل ما يلزم- سنتسلق الجبال- 336 00:23:04,683 --> 00:23:07,015 سنتجاز أنهاراً- سنزور الشيكات- 337 00:23:07,376 --> 00:23:10,606 فلنبدأ في حزم أغراضنا إنتباه 338 00:23:12,757 --> 00:23:14,224 دوران محوري 339 00:23:15,727 --> 00:23:18,924 فلتتحرك الكتيبه 340 00:23:23,335 --> 00:23:25,025 واداعاً للجميع 341 00:23:25,103 --> 00:23:27,230 وداعاً يا رفاق إعتنوا بأنفسكم 342 00:23:27,239 --> 00:23:30,934 لا تغش بلعب الورق "سأرسل تحياتكم ل"سانتا كلوز 343 00:23:31,576 --> 00:23:35,717 أنا منزعجه ، سيلتهمونهم أحياء في المدينه 344 00:23:35,752 --> 00:23:37,148 "سنجرب أكل "السوشي 345 00:23:37,248 --> 00:23:39,341 إنهم لم يعرفوا أحداً في مثل عمرهم 346 00:23:39,584 --> 00:23:42,018 لم يعرفوا إلا الراهبات و الأطفال 347 00:23:42,087 --> 00:23:45,454 إنها محقه أيتها الأم تعرفين كم إنتظرت هذا اليوم 348 00:23:45,557 --> 00:23:48,287 لكن عندما جاء اليوم لم أعد مطمئنه 349 00:23:48,393 --> 00:23:52,912 هل لدينا خيار؟ إما أن يرحلوا اليوم أو الشهر القادم 350 00:23:53,298 --> 00:23:56,790 الله سيرشدهم كما أرشد موسى" في الصحراء" 351 00:23:56,901 --> 00:24:00,710 لأن قلوبهم نقيه- لكن عقولهم معتمه- 352 00:24:03,808 --> 00:24:04,934 يا أولاد 353 00:24:08,279 --> 00:24:09,906 حظ سعيد 354 00:24:10,749 --> 00:24:14,241 هذه نقود قليله لتعينكم بالأيام الأولى 355 00:24:14,319 --> 00:24:15,911 حظ طيب يا رفاق 356 00:24:16,621 --> 00:24:18,418 "لا تقلق "بيز" ، أخبر "ميرف 357 00:24:18,490 --> 00:24:21,603 أننا سنعود سريعاً بالنقود- نعم- 358 00:24:24,262 --> 00:24:27,452 حسناً يا أطفال ، إنه وقت الوداع 359 00:24:27,499 --> 00:24:30,900 وداعاً 360 00:24:30,969 --> 00:24:32,402 وداعاً 361 00:24:32,470 --> 00:24:37,203 هذا الضوء الخاص بي سأجعله يشع 362 00:24:37,275 --> 00:24:40,802 ضوئي 363 00:24:41,179 --> 00:24:43,841 سأدعه يشع 364 00:24:43,915 --> 00:24:47,351 سأدعه يشع سأدعه يشع 365 00:24:47,886 --> 00:24:50,480 سأدعه يشع 366 00:24:51,623 --> 00:24:53,648 الضوء الخاص بي- يا إلهي- 367 00:24:53,725 --> 00:24:55,955 سأدعه يشع- سأدعه يشع- 368 00:24:56,027 --> 00:24:57,392 ضوئي 369 00:24:57,462 --> 00:25:00,454 سأدعه يشع- سأدعه يشع- 370 00:25:00,532 --> 00:25:03,057 ضوئي الخاص- ...سأدعه- 371 00:25:03,134 --> 00:25:04,192 أخرسوا 372 00:25:05,103 --> 00:25:08,334 لسنا بترانيم كنسيه نحن بدار أيتام 373 00:25:08,807 --> 00:25:12,038 إنها محقه ، الوقت يضيع فلنبدأ رحلتنا يا أولاد 374 00:25:14,646 --> 00:25:16,152 هيا ، فلنسرع 375 00:25:17,048 --> 00:25:18,310 فحص أحزمة الأمان- فُحصت- 376 00:25:18,383 --> 00:25:19,475 فُحصت 377 00:25:19,551 --> 00:25:22,145 دقوا الأجراس 378 00:25:22,220 --> 00:25:24,279 فحصت- حبل الجر- 379 00:25:24,355 --> 00:25:25,515 يفحص 380 00:25:35,633 --> 00:25:38,466 أيها الأحمق نسيت أن تربطه بالمقود 381 00:25:38,536 --> 00:25:41,172 لم تطاله يداي فربطته في الإطار الخلفي 382 00:25:41,172 --> 00:25:42,778 أحسنت 383 00:25:44,809 --> 00:25:47,004 أنا أحذرك أيها الغبي 384 00:25:47,078 --> 00:25:48,705 لدينا إطار فارغ 385 00:25:53,718 --> 00:25:55,481 يجب أن نترك الدراجه 386 00:26:02,446 --> 00:26:07,264 الحلقه الثانيه "مثلجات الموز" 387 00:26:09,667 --> 00:26:12,110 هل يجب أن نقتله؟- ماذا؟- 388 00:26:12,270 --> 00:26:14,033 لماذا لا تطلقيه؟ 389 00:26:14,105 --> 00:26:17,734 أباه جعلني أوقع على إتفاق ما قبل الزواج 390 00:26:17,842 --> 00:26:21,778 و ماذا إذاً؟ نحن سوياً و لا نحتاج نقود زوجك 391 00:26:23,114 --> 00:26:26,227 ربما لا نحتاجها ، لكني أريدها 392 00:26:27,585 --> 00:26:30,973 لو أنك جبان فقط ...أخبرني 393 00:26:30,973 --> 00:26:35,460 كلا ، كلا ، أخبرتك أني معك 394 00:26:35,927 --> 00:26:40,242 أريد التخلص من زوجك مثلك لكني مستجد بهذه الأمور 395 00:26:41,366 --> 00:26:44,986 حسناً ، كيف سنفعلها؟ 396 00:26:45,737 --> 00:26:47,568 ما هذه الضوضاء؟ 397 00:26:54,746 --> 00:26:59,142 لتحصلوا على ثلاث رجال للعمل مقابل 830000 دولار 398 00:26:59,217 --> 00:27:01,617 كل شئ موضح في هذا العقد يا ساده 399 00:27:01,619 --> 00:27:03,088 لا يوجد عمل غير مهم 400 00:27:03,188 --> 00:27:04,789 سنكوي سراويلك و نلمع أحذيتك 401 00:27:04,889 --> 00:27:07,753 سنسطوا على مبردك و نشرب خمرك 402 00:27:07,826 --> 00:27:09,817 لا تكشف عن بنود القعد الخفيه 403 00:27:09,928 --> 00:27:11,919 لماذا فعلت هذا؟- إخرس- 404 00:27:11,996 --> 00:27:15,200 حسنوا مظهركم أم نسيتم أن الأطفال يعتمدون علينا؟ 405 00:27:15,300 --> 00:27:17,664 و لم يبق أمامنا سوى 27يوم لنجمع المال 406 00:27:17,769 --> 00:27:20,761 سروالك ساقط ، دعني أساعدك 407 00:27:22,106 --> 00:27:26,024 أتريد أن أقتلك؟- شكراً ، لا أرتدي القبعات- 408 00:27:26,077 --> 00:27:28,345 لماذا أرتدي قبعه و شعري جميل هكذا؟ 409 00:27:28,445 --> 00:27:31,712 هل تصدقون هذا؟- إنه مخبول- 410 00:27:33,485 --> 00:27:35,416 إلى اللقاء يا رفاق 411 00:27:36,488 --> 00:27:39,648 أعتقد أن دعواتنا قد أستجيبت 412 00:27:40,091 --> 00:27:43,410 لن نحرز أي تقدم ، إنتشروا و أحصلوا على أي عمل 413 00:27:43,410 --> 00:27:44,655 حسناً 414 00:27:44,963 --> 00:27:47,329 إذهب- سأذهب عندما أكون جاهزاً- 415 00:27:47,451 --> 00:27:49,764 هل صرت مستعداً؟- نعم ، صرت مستعداً- 416 00:27:50,535 --> 00:27:51,593 هيا 417 00:27:51,669 --> 00:27:55,799 نريد 830000 دولار و نفضلها من فئة المائة دولار 418 00:28:19,631 --> 00:28:23,094 في يد الشخص الخطأ هذا سيشكل خطراً 419 00:28:23,735 --> 00:28:27,825 نقوم بهذا لعدة أيام و كل ما حصلت عليه ثقب بحذائي 420 00:28:28,406 --> 00:28:29,839 إنه محق 421 00:28:29,908 --> 00:28:33,674 لابد أن هناك طريق لنكسب رزقنا ، هيا فكروا 422 00:28:39,517 --> 00:28:40,711 كلا ، كلا 423 00:28:47,859 --> 00:28:50,661 لقد توصل لفكره- أخبرنا بها أيها النمر- 424 00:28:51,029 --> 00:28:53,827 لا أستطيع إنها عالقه "حررها يا "مو 425 00:28:53,898 --> 00:28:55,695 ما رأيكم بعمل تنامون به طوال النهار 426 00:28:55,767 --> 00:28:57,627 و تقابلون حسناوات ليلاً و تربحون الملايين 427 00:28:57,627 --> 00:29:00,899 دون أن تفعلوا شيئاً؟- يالك من عبقري- 428 00:29:01,011 --> 00:29:03,095 ما هو العمل؟- هذا هو العمل- 429 00:29:03,095 --> 00:29:04,102 ...ماذا 430 00:29:05,222 --> 00:29:07,202 و من سيدفع لك؟- المدير- 431 00:29:07,278 --> 00:29:11,916 هذه فكره قد تنجح- كفاك ، و أنت أيضاً- 432 00:29:12,116 --> 00:29:13,242 تعالوا 433 00:29:15,253 --> 00:29:17,562 مو" ، أنظر ، أعقتد أننا" حصلنا على زبون 434 00:29:20,291 --> 00:29:22,806 أنظروا لساقيها 435 00:29:24,293 --> 00:29:25,628 أفسحوا 436 00:29:29,534 --> 00:29:31,762 أنا المشرف هنا ، ماذا يمكن أن نفعل لك؟ 437 00:29:32,236 --> 00:29:37,230 سأدفع 830000 دولار مقابل عمل لن يستغرق 10 دقائق 438 00:29:38,142 --> 00:29:43,400 قبلناه ، من تريدين أن نقتل؟- زوجي- 439 00:29:43,781 --> 00:29:45,496 سيدتي لقد أتيت للمكان الخاطئ 440 00:29:45,496 --> 00:29:49,024 نحن عاملون و لسنا مجرمون- لكنكم لا تفهمون- 441 00:29:49,136 --> 00:29:52,218 ستسدون له معروفاً كبيراً- من يقول هذا؟- 442 00:29:52,643 --> 00:29:54,328 أنا أقول هذا 443 00:29:54,425 --> 00:29:56,701 من أنت؟- زوجها- 444 00:29:58,963 --> 00:30:02,567 أتقول أنها ترتب لجنازتك و أنت لا تعترض؟ 445 00:30:02,667 --> 00:30:04,234 أعرف أن هذا يبدو غريباً 446 00:30:04,302 --> 00:30:06,998 كلا ، لا يبدو غريباً بل يبدو غريباً جداً 447 00:30:12,176 --> 00:30:13,575 لا بأس 448 00:30:13,644 --> 00:30:17,666 زوجي مصاب بمرض لا علاج له سيقتله بالنهايه 449 00:30:17,982 --> 00:30:21,381 للأسف قد يستغرق هذا عام أو أكثر 450 00:30:21,486 --> 00:30:25,479 سيزداد الألم يومياً إلى أن أدخل بغيبوبه دائمه 451 00:30:25,556 --> 00:30:29,425 لقد أُصبت بهذا لكن في قدمي غيبوبة أصابع القدم 452 00:30:32,130 --> 00:30:33,859 غيبوبة أصابع القدم؟- نعم- 453 00:30:34,848 --> 00:30:37,828 هل أفاقوا الآن؟- يا ساده- 454 00:30:38,236 --> 00:30:39,650 يا ساده 455 00:30:40,538 --> 00:30:44,301 أعتقد أنكم فهمتم لماذا أفضل الرحيل بشروطي 456 00:30:44,375 --> 00:30:47,310 على أن أقضي حياتي في غيبوبه 457 00:30:47,378 --> 00:30:49,710 هذا يبدو غير قانوني 458 00:30:50,415 --> 00:30:55,076 هل قلتِ 830000 دولار؟- نعم- 459 00:30:56,154 --> 00:30:58,248 هذا راتب جيد في اليوم 460 00:30:58,823 --> 00:31:01,659 يا رفاق إنه نفس المبلغ الذي نحتاجه 461 00:31:01,759 --> 00:31:05,212 لابد أنه القدر لقد قبلنا المهمه 462 00:31:05,212 --> 00:31:06,712 هذا رائع 463 00:31:09,767 --> 00:31:10,859 شكراً 464 00:31:12,070 --> 00:31:13,731 هذا ما نفكر به- نعم- 465 00:31:13,838 --> 00:31:16,898 أريدكم أن تتسلوا لغرفة نومنا بمنتصف الليل 466 00:31:17,008 --> 00:31:19,756 و تخنقوني أثناء نومي- نعم ، نعم- 467 00:31:20,044 --> 00:31:25,977 لكن لا تضيؤا الأنوار- كلا ، كلا ، كلا- 468 00:31:26,017 --> 00:31:28,664 مهلاً ، لماذا لا تريدنا أن نضئ الأنوار؟ 469 00:31:30,455 --> 00:31:33,761 أريدها أن تكون مفاجأه- فهمت- 470 00:31:33,761 --> 00:31:36,267 لا تريد أن ترى الموت قادماً- أصبت- 471 00:31:36,727 --> 00:31:39,924 أنظر هذا هو الرجل الذي يتحدث عنه الأطفال 472 00:31:49,407 --> 00:31:50,974 النجده ، النجده النجده 473 00:32:03,172 --> 00:32:04,348 هذا ينهي المهمه 474 00:32:04,348 --> 00:32:06,012 نجحنا- نجحنا- 475 00:32:06,124 --> 00:32:07,591 شكراً- شكراً- 476 00:32:07,658 --> 00:32:11,422 ماذا فعلتم؟هذه ليست الخطه- لماذا تثرثرين؟- 477 00:32:11,422 --> 00:32:14,201 قال أنه لا يريد رؤية الموت قادماً 478 00:32:14,265 --> 00:32:16,529 إنك بحاجه لتدليك يخرجك من الحزن 479 00:32:16,634 --> 00:32:20,398 إنسي ما حدث و حاولي العيش في اللحظه 480 00:32:20,938 --> 00:32:22,899 إليك عني 481 00:32:25,877 --> 00:32:27,651 هكذا سريعاً؟ 482 00:32:47,865 --> 00:32:49,881 أتشمون قمامه تحترق؟ 483 00:32:55,673 --> 00:32:57,236 لماذا جئتم هنا؟ 484 00:32:58,009 --> 00:33:01,496 نريد النقود التي ندينك بها- نعم ، 830000 دولار- 485 00:33:01,496 --> 00:33:04,955 زائد الوجبات- هل لي بلحظه سيدتي؟- 486 00:33:06,250 --> 00:33:08,375 إئذنوا لي يا ساده 487 00:33:10,755 --> 00:33:13,136 تصرفوا بتهذيب- لا تنسى وضع النقط على الحروف- 488 00:33:13,136 --> 00:33:14,763 بالتأكيد 489 00:33:17,728 --> 00:33:20,128 عندي أخبار سيئه 490 00:33:20,231 --> 00:33:24,292 "علمت أن السيد "ميوسكي صدمته حافله 491 00:33:24,468 --> 00:33:28,129 هل مات "ماك"؟- كلا- 492 00:33:28,239 --> 00:33:32,406 كلا؟ هل أنت متأكد؟- نعم ، إنه مازال حياً- 493 00:33:32,541 --> 00:33:37,119 لكن بحاله سيئه ، زوجك على إتصال بالمشفى 494 00:33:37,248 --> 00:33:39,836 قال أنه سيتصل لو جد جديد 495 00:33:39,836 --> 00:33:41,441 "شكراً "كاربانكل 496 00:33:42,954 --> 00:33:44,148 يا إلهي 497 00:33:44,255 --> 00:33:46,450 هيا يا شقراء إدفعي لنا الإتقاق إتقاق 498 00:33:47,858 --> 00:33:51,350 إتفاقنا أن أدفع لكم عندما يموت زوجي 499 00:33:51,462 --> 00:33:54,431 و لقد فشلتم في القيام بهذا 500 00:33:54,498 --> 00:33:57,001 أتقصدين أنه مازال حياً؟- نعم أيها الحمقى- 501 00:33:57,101 --> 00:33:59,331 لقد دمرتم حياتي إذهبوا من هنا 502 00:34:11,949 --> 00:34:14,213 يالها من شرسه- النساء هكذا- 503 00:34:14,318 --> 00:34:15,307 إنتظروا 504 00:34:15,386 --> 00:34:17,786 مادام زوجها بالمشفى للعلاج من آثار الإطارات 505 00:34:17,855 --> 00:34:20,221 فمن السهل وضع وساده على وجهه 506 00:34:20,324 --> 00:34:22,636 و نمنحه المفاجأه التي يريد- أحسنت التفكير- 507 00:34:22,636 --> 00:34:26,160 سنسدي له معروف و نربح نقوداً تكفي لإنقاذ الدار 508 00:34:26,230 --> 00:34:28,799 هذا قتل عصفورين بوساده واحده- عمل عظيم- 509 00:34:28,799 --> 00:34:31,284 إنه عمل جبار- و أيضاً عمل عادي- 510 00:34:32,270 --> 00:34:33,897 قُل آه- آه- 511 00:34:34,438 --> 00:34:35,837 تعالوا 512 00:34:43,785 --> 00:34:46,496 إنتهى وقت الزياره 513 00:34:48,386 --> 00:34:50,684 إبقوا صامتين أيها الحمقى 514 00:34:50,788 --> 00:34:52,847 سأجد طريقاً للدخول بحديثي المعسول 515 00:34:57,361 --> 00:35:00,611 يا كلب "البولدوج" لما لا تسمحي لنا بزيارة صديق؟ 516 00:35:00,621 --> 00:35:01,785 ما قولك؟ 517 00:35:01,866 --> 00:35:04,357 ألا تجيد القراءه؟ ساعات الزياره إنتهت 518 00:35:04,669 --> 00:35:06,661 حتى لإسرته؟- هل أنت من أسرته؟- 519 00:35:06,671 --> 00:35:08,866 بالتأكيد- حقاً؟ماذا تقرب له؟- 520 00:35:08,973 --> 00:35:11,061 أمه و أمي كلاهما كانتا أمهات 521 00:35:11,709 --> 00:35:14,151 سمعتم ما قلته لا مزيد من الزيارات 522 00:35:15,980 --> 00:35:17,379 هيا 523 00:35:25,656 --> 00:35:27,956 إتبعوني ، جاءتني فكره 524 00:35:52,550 --> 00:35:54,177 أهذا أفضل ما لديك؟ إنك تخيف الزبائن 525 00:35:54,251 --> 00:35:56,725 معذره لم أحضر رموشي الإصطناعيه 526 00:35:59,590 --> 00:36:03,271 لماذا فعلت هذا؟- إهتم بشؤنك فقط- 527 00:36:03,828 --> 00:36:08,759 مو" ماذا تفعل؟"- إثبت ، هكذا- 528 00:36:10,901 --> 00:36:14,632 إذهب لمكتب الإستعلام و إسأل عن غرفة الزوج 529 00:36:15,172 --> 00:36:16,332 أسرع 530 00:36:20,311 --> 00:36:21,869 دعني أرى هذه 531 00:36:26,584 --> 00:36:30,775 معذره ، في أي غرفه يوجد المصاب في حادث الحافله؟ 532 00:36:30,921 --> 00:36:34,192 الغرفه 386- شكراً- 533 00:36:34,292 --> 00:36:38,253 لم أرك هنا من قبل 534 00:36:38,329 --> 00:36:40,741 أحب ملفوفات القوام 535 00:36:41,732 --> 00:36:46,103 لعلك تقول هذا لكل الفتيات- هلا خرجنا ليلة السبت- 536 00:36:46,203 --> 00:36:49,570 و نأكل الفلافل و نشرب المياه الغازيه؟ 537 00:36:50,074 --> 00:36:52,936 لماذا الإنتظار؟ سأفتح لك زجاجه فوراً 538 00:36:57,515 --> 00:36:59,244 كيف كان تنكرك؟ 539 00:36:59,350 --> 00:37:02,046 لا أدري سأكتشف ذلك ليلة السبت 540 00:37:02,153 --> 00:37:03,719 ...كلا ، أنا أعني- أنظروا- 541 00:37:04,959 --> 00:37:07,158 أوقفوهم 542 00:37:09,393 --> 00:37:10,655 لندخل هنا 543 00:37:15,688 --> 00:37:16,827 أيها الطبيب 544 00:37:18,369 --> 00:37:20,768 هلا سمحت لي بكلمه مع هذه الممرضات؟ 545 00:37:22,072 --> 00:37:23,266 أيها الطبيب؟ 546 00:37:25,876 --> 00:37:28,709 نعم- شكراً- 547 00:37:28,879 --> 00:37:32,713 هيا يا فتيات ، لنغير الحفاضات بسرعه 548 00:37:36,787 --> 00:37:38,913 كلب "البولدوج" مازالت بالخارج 549 00:37:40,558 --> 00:37:42,892 هيا ، فلنندمج هنا حتى ينقشع الضباب 550 00:37:43,060 --> 00:37:44,689 لكننا لا نعرف شيئاً عن الأطفال الرضع 551 00:37:44,762 --> 00:37:46,490 ماذا هناك لتعرفه؟ أنظر تحت غطاء المحرك 552 00:37:46,490 --> 00:37:49,936 لو وجدت تسرب بدل المُرشِح ، هيا 553 00:37:51,246 --> 00:37:52,363 ثلاثة نسخ 554 00:38:02,980 --> 00:38:05,210 لابد أنك فرنسي ، هناك الكثير من البول 555 00:38:06,684 --> 00:38:08,775 من يريد أن أبدأ به فليرفع يده 556 00:38:11,655 --> 00:38:13,885 حسناً ، سنبدأ بك 557 00:38:15,226 --> 00:38:17,922 هل يعجبك هذا؟ سأعاقبك 558 00:38:22,733 --> 00:38:24,496 إنكم مخادعون 559 00:38:28,806 --> 00:38:31,969 ماذا لدينا الآن يا أولاد؟ 560 00:38:38,349 --> 00:38:41,910 كلا يا "مو" لنناقش هذا الأمر 561 00:38:41,986 --> 00:38:43,396 نعم ، نعم 562 00:38:43,431 --> 00:38:47,236 رشاش للبول؟ سأنتقم منك- مهلاً ، مهلاً- 563 00:38:47,858 --> 00:38:52,340 هل نسيتم قَسَم الأطباء؟- هذا هو- 564 00:38:55,666 --> 00:38:56,997 حسناً ، إنها الحرب 565 00:39:02,573 --> 00:39:04,416 مكانك 566 00:39:05,376 --> 00:39:07,708 أخفضه ، ببطء 567 00:39:08,846 --> 00:39:11,288 لا ترتكب حماقه هذا سريع الإطلاق 568 00:39:12,883 --> 00:39:14,744 مرره لي 569 00:39:18,756 --> 00:39:20,348 ألديك كلمه أخيره؟ 570 00:39:24,895 --> 00:39:26,632 ...ماذا يحدث 571 00:39:38,208 --> 00:39:39,903 386هيا ، هذه هي 572 00:39:43,881 --> 00:39:44,839 ها هو ذا 573 00:39:47,351 --> 00:39:49,285 شغل التلفاز كي لا يسمعنا أحد 574 00:39:49,386 --> 00:39:52,719 أخنقه بينما سأُغلق الباب 575 00:39:56,327 --> 00:39:59,021 إنتهى وقت النوم و حان وقت التمارين 576 00:39:59,129 --> 00:40:03,327 هيا ، حسناً ، نعم 577 00:40:06,403 --> 00:40:07,495 حسناً 578 00:40:08,806 --> 00:40:11,101 لا تذهب لأي مكان 579 00:40:17,081 --> 00:40:20,788 قلت لك أخنقه- أنا أخنقه برائحة البصل- 580 00:40:21,552 --> 00:40:24,544 تفكير جيد ، دعني أرى 581 00:40:26,724 --> 00:40:28,453 أنظروا لهذه القطه 582 00:40:31,161 --> 00:40:33,425 كان أسبوعاً سيئاً "للأسد "ليني 583 00:40:33,497 --> 00:40:36,783 طباعه الشرسه أجبرت مسؤلي الحديقه 584 00:40:36,783 --> 00:40:39,970 بتقييد القط المغرور بقيد قصير داخل قفصه 585 00:40:40,085 --> 00:40:43,970 موظفي الحديقه كانوا يرفضون تنظيف قفص الوحش الكاسر 586 00:40:44,074 --> 00:40:46,838 بعد أن أوشكت عدة حوادث على الوقوع 587 00:40:52,216 --> 00:40:53,832 لقد هرب 588 00:40:55,953 --> 00:40:57,917 كلا إنه يقلد السلحفاه 589 00:40:57,955 --> 00:41:00,853 يجب أن نفجره ، هل معك ديناميت؟ 590 00:41:00,958 --> 00:41:02,482 هيا 591 00:41:06,697 --> 00:41:08,894 قنبله في موضع الرقبه إختبؤا 592 00:41:27,685 --> 00:41:30,279 أيتها الممرضه ، أيتها الممرضه 593 00:41:31,622 --> 00:41:32,919 أيتها الممرضه ، النجده 594 00:41:33,023 --> 00:41:35,890 إهدأ يا صديقي ، سنقتلك في ثوان 595 00:41:35,959 --> 00:41:38,723 كلا ، كلا ، كلا إنتظر ، إنتظر ، إنتظر 596 00:41:38,796 --> 00:41:42,466 ماذا تريد؟- لا داعي لأن تقتلوني لقد شُفيت- 597 00:41:42,566 --> 00:41:45,467 شُفيت؟ ماذا تهرف يا فتى الجص؟ 598 00:41:45,569 --> 00:41:49,266 الحافله شفتني من المرض 599 00:41:49,373 --> 00:41:53,104 الأطباء لم يصدقوا ، قالوا أنها معجزه 600 00:41:53,744 --> 00:41:56,599 معجزه ، يالحظنا السئ 601 00:42:00,284 --> 00:42:01,717 إختبؤا بسرعه 602 00:42:09,393 --> 00:42:14,743 أخبرتكم أنهم هنا ، هذه هي الغرفه التي يبحثوا عنها 603 00:42:33,751 --> 00:42:35,013 أمسكوا بهم 604 00:42:43,360 --> 00:42:45,419 وقت الرحه سيداتي 605 00:42:46,530 --> 00:42:48,828 كنت أنتظره بشده 606 00:42:53,871 --> 00:42:56,632 إقتربوا ، الخطه 45 بالعدد ثلاثه ، تفرقوا 607 00:42:56,632 --> 00:42:59,106 واحد ، إثنان ، ثلاثه 608 00:43:07,684 --> 00:43:10,898 لم يبدو بحال جيده- إفحص نبضه- 609 00:43:13,524 --> 00:43:16,274 لا شئ- ...هل تعني أنه- 610 00:43:16,794 --> 00:43:19,661 لن يموت في نوبتي أحضر الأجهزه 611 00:43:23,133 --> 00:43:24,293 إبتعدوا 612 00:43:29,706 --> 00:43:32,366 إنه زومبي ، إنجوا بحياتكم 613 00:43:35,479 --> 00:43:37,037 ها هم أولاء 614 00:43:53,063 --> 00:43:55,097 يا رفاق إنها مرتفعه جداً 615 00:43:57,100 --> 00:43:59,830 أيها الأغبياء 616 00:44:00,504 --> 00:44:03,741 أنظر ، خرطوم حريق سننزل به 617 00:44:03,841 --> 00:44:06,183 الفتي محق ، إنه متين هيا 618 00:44:28,365 --> 00:44:32,207 لما لا تنتبه لسيرك؟- آسف ، هذا خطأي- 619 00:44:32,207 --> 00:44:35,064 ...أحياناً أتوه بأفكاري ثم 620 00:44:36,006 --> 00:44:39,479 مو"؟ "لاري"؟ "كيرلي"؟" 621 00:44:39,776 --> 00:44:41,437 هل هذا أنتم؟- هذا يتوقف على من يسأل- 622 00:44:41,545 --> 00:44:43,413 "هذا أنا "تيدو جاي هارتر 623 00:44:43,513 --> 00:44:46,107 من؟- تيدي" ، من ملجأ الأيتام"- 624 00:44:46,216 --> 00:44:48,343 "إنك ستذكر يا "مو لقد ذهبت للمنزل مع أبواك 625 00:44:48,418 --> 00:44:50,909 ماذا تقول؟ تيدي" كان بهذا الطول" 626 00:44:50,921 --> 00:44:53,816 و له حذاء واحد- نعم ، لا يبدو أنه أنت- 627 00:44:54,391 --> 00:44:57,517 أنظروا ، هذه صوره لي مع أبواي 628 00:44:57,527 --> 00:44:59,629 أثناء مغادرة دار الأيتام 629 00:45:00,597 --> 00:45:02,670 إنه أنت 630 00:45:04,801 --> 00:45:07,971 كيف حال أبوي "مو"؟ كانوا أناس لطفاء 631 00:45:08,071 --> 00:45:11,802 أبي بخير ، أعمل معه بالمكتب القانوني 632 00:45:12,309 --> 00:45:16,096 لكن أمي ماتت منذ عدة سنوات في حادث صيد 633 00:45:16,113 --> 00:45:17,714 بالتأكيد- نعم- 634 00:45:17,714 --> 00:45:20,218 هل لكم حساب في فيس بوك ، سأنكزكم 635 00:45:20,317 --> 00:45:22,148 بل سأرسل لكم تغريدات 636 00:45:22,219 --> 00:45:24,645 كي تدعونا للغداء؟ بالتأكيد- مهلاً- 637 00:45:24,821 --> 00:45:27,367 أين تقيمون؟- "فندق "رترز كارلتون" شارع "أوك- 638 00:45:27,367 --> 00:45:30,167 بالتأكيد- نقيم في صندوق الزباله- 639 00:45:30,294 --> 00:45:34,261 لكن ليس في الصندوق القذر بل الأرزق الجديد 640 00:45:36,099 --> 00:45:37,828 لدي فكره 641 00:45:37,935 --> 00:45:39,926 لما لا تأتون للإقامه بمنزلي؟ 642 00:45:40,003 --> 00:45:41,800 حتى تبدأوا في عمل ما 643 00:45:41,972 --> 00:45:45,237 هذا يبدو رائعاً- لن نذهب لأي مكان- 644 00:45:45,575 --> 00:45:47,770 عما تتحدث يا "مو"؟ 645 00:45:47,878 --> 00:45:49,937 شكراً "تيدي" لكننا سنظل في مكاننا 646 00:45:50,047 --> 00:45:51,912 نحن مشغولون بأعمال كثيره الآن 647 00:45:51,982 --> 00:45:53,449 بالتأكيد 648 00:45:53,550 --> 00:45:56,041 سوف أذهب ، يجب أن أزور صديقاً 649 00:45:56,119 --> 00:45:58,290 لنلتقط صوره أولاً 650 00:45:58,388 --> 00:46:00,083 ما هذا الجهاز؟- إنه آي فون- 651 00:46:00,157 --> 00:46:01,249 آي فون؟ 652 00:46:01,325 --> 00:46:04,194 مرحباً؟ لا يوجد أحد بالداخل 653 00:46:04,294 --> 00:46:07,037 يعمل بشكل أفضل على أذنك ، هيا 654 00:46:07,297 --> 00:46:09,829 إلى أين ستذهب؟ ما الأمر؟ 655 00:46:10,167 --> 00:46:11,857 إبتسموا 656 00:46:13,503 --> 00:46:16,734 هذا رائع ، سعدت برؤيتكم يا رفاق 657 00:46:16,807 --> 00:46:19,382 إنكم لم تتغيروا مطلقاً 658 00:46:23,613 --> 00:46:25,816 هل أنت غبي؟ تيدي" كان يحاول مساعدتنا" 659 00:46:25,916 --> 00:46:28,721 فترفض عرضه ما أمرك؟- سنساعد أنفسنا- 660 00:46:28,852 --> 00:46:31,184 و ماذا عن الملجأ؟ والد "تيدي" ثري 661 00:46:31,288 --> 00:46:33,620 ربما يمنحنا 800000 دولار 662 00:46:33,690 --> 00:46:37,094 لا نريد مساعده منه وعدنا الأطفال بالعوده بالنقود 663 00:46:37,194 --> 00:46:39,904 و هذا ما سنفعله؟- حقاً؟ كيف؟- 664 00:46:41,031 --> 00:46:44,985 مازال معنا رأس المال البذري- أي رأس مال؟- 665 00:46:45,246 --> 00:46:47,346 النقود التي أعطتها لنا الأم الرئيسه 666 00:46:47,871 --> 00:46:52,130 هذه 72 دولار هي تذكرتنا للثراء- الثراء؟ كيف ذلك؟- 667 00:46:52,442 --> 00:46:55,104 إنه رأس مال بذرري؟ ماذا تفعل بالبذور؟ 668 00:46:55,178 --> 00:46:56,611 تبصقهم 669 00:46:57,047 --> 00:46:59,537 بل تزرعهم ، سنصبح مزارعين 670 00:46:59,716 --> 00:47:02,506 فلاحون ، طالما أردت أن أكون فلاحاً 671 00:47:02,651 --> 00:47:03,816 إلى المزرعه- إلى المزرعه- 672 00:47:03,887 --> 00:47:04,876 إلى المرزعه 673 00:47:06,023 --> 00:47:08,184 سنبدأ بالزراعه 674 00:47:09,026 --> 00:47:10,516 سنبدأ بالزراعه 675 00:47:10,627 --> 00:47:13,530 سنبدأ بالزراعه سنبدأ بالزراعه 676 00:47:13,730 --> 00:47:15,630 ليديا" لن تصدقي من" رأيت اليوم 677 00:47:16,900 --> 00:47:19,300 قلت أنك لن تصدقي من رأيت اليوم 678 00:47:19,369 --> 00:47:22,304 لا أسمعك حبيبي ماذا تقول؟ 679 00:47:22,372 --> 00:47:24,585 "عندما زرت "ماك بالمشفى اليوم 680 00:47:24,641 --> 00:47:27,337 كنت مشغولاً 681 00:47:27,411 --> 00:47:31,211 و إصطدمت بهؤلاء الثلاثه الذين لم أرهم منذ الطفوله 682 00:47:31,314 --> 00:47:33,271 هذا لطيف 683 00:47:35,485 --> 00:47:36,975 هل أنت بخير؟ 684 00:47:37,521 --> 00:47:38,920 أنا بخير 685 00:47:39,022 --> 00:47:42,480 أفكر في دعوتهم لحفل عيد زواجنا 686 00:47:44,494 --> 00:47:46,689 نعم ، يبدو أنهم مرحين 687 00:47:52,202 --> 00:47:54,327 "هذا شراب لك "إلسي 688 00:47:54,871 --> 00:47:58,398 جوزي" إثبتي كي تتمكني" من الشراب 689 00:48:01,678 --> 00:48:05,045 مرحباً "ماريتزا" إنك تستعيدين عافيتك 690 00:48:08,852 --> 00:48:11,339 رافي" لا يبدو بخير" إنه يتعرض للجفاف 691 00:48:11,521 --> 00:48:13,323 حسناً "رافي" أن تدرك أن لديك مشكله 692 00:48:13,323 --> 00:48:14,955 يعني ربح نصف المعركه 693 00:48:15,058 --> 00:48:17,051 أنظر ، أول زبون لنا 694 00:48:24,665 --> 00:48:25,390 ماذا تعفلون؟ 695 00:48:25,502 --> 00:48:28,903 نبيع السلمون المنتج بمزارعتنا 696 00:48:29,005 --> 00:48:31,030 إنها طليقه ، لا شباك و لا أقفاص 697 00:48:31,208 --> 00:48:34,893 يمكنهم الذهاب حيثما يشاؤن- كما أن لدينا سلمون مدخن- 698 00:48:35,912 --> 00:48:38,039 لكن هذا ملعب جولف 699 00:48:38,748 --> 00:48:41,719 إننا نتركهم يلعبون عبر المزرعه- ما خطبك؟- 700 00:48:41,719 --> 00:48:43,542 إننا نحاول إنقاذ دار أيتام 701 00:48:43,620 --> 00:48:46,350 أجئت لشراء السمك أم جئت لتجربة الإطارات؟ 702 00:48:48,191 --> 00:48:50,727 قم بعملك إلتزم ، بمسار لعبة الجولف 703 00:48:50,727 --> 00:48:53,122 ...سوف أهشمك أيها 704 00:48:55,398 --> 00:48:57,423 إنها الشرطه ، فلنهرب 705 00:48:58,201 --> 00:48:59,819 أنتم ثانيةً؟ 706 00:49:02,772 --> 00:49:03,966 ظهري 707 00:49:09,145 --> 00:49:10,435 قفوا مكانكم 708 00:49:13,283 --> 00:49:14,272 أمسكت بكم 709 00:49:15,711 --> 00:49:16,541 إثبت 710 00:49:24,094 --> 00:49:27,962 ما خطبكم؟ هيا بنا 711 00:49:31,501 --> 00:49:33,799 هيا أيها البغل 712 00:49:43,146 --> 00:49:47,033 على رسلك أيها الجواد 713 00:49:49,519 --> 00:49:52,889 نحن محاصرون كالفئران- تحدث عن نفسك فقط- 714 00:49:54,858 --> 00:49:57,088 نحتاج أداه لدك الباب 715 00:49:57,994 --> 00:50:00,033 إذهب من هنا و أنا من هنا- حسناً- 716 00:50:02,599 --> 00:50:04,157 هيا 717 00:50:04,234 --> 00:50:05,565 هيا 718 00:50:05,635 --> 00:50:09,825 ترفقوا ، إنكم تلون كاحلي- كف عن التذمر- 719 00:50:19,355 --> 00:50:21,919 كادوا يمسكون بنا- ما هذا؟ ما هذا الضوء؟- 720 00:50:22,085 --> 00:50:23,848 لدي سؤال أفضل 721 00:50:23,954 --> 00:50:26,320 "لماذا لم نذهب مع "تيدي عندما سنحت الفرصه؟ 722 00:50:26,389 --> 00:50:29,356 "الآن لم يعد لدينا "تيدي و لا مال و لا أي شئ 723 00:50:29,459 --> 00:50:32,587 مو" إنك ترضي كبرياءك على" حساب الأطفال 724 00:50:32,662 --> 00:50:35,392 كيف تتهمني بأن لي كبرياء؟ 725 00:50:36,266 --> 00:50:39,412 تراجع- كلا- 726 00:50:41,638 --> 00:50:43,912 حسناً يا فتى لقد نلت مني 727 00:50:44,007 --> 00:50:46,567 أنا فخور بك لأنك دافعت عن نفسك 728 00:50:46,643 --> 00:50:49,713 فلتصافحني ، إذهب إلى الجحيم 729 00:50:49,813 --> 00:50:51,280 هذا خطأك- أنا؟- 730 00:50:53,250 --> 00:50:56,934 أتحاولون خداعي؟ تعال هنا 731 00:50:59,213 --> 00:51:01,922 ما خطبك؟ 732 00:51:03,260 --> 00:51:04,693 ...لماذا أيها 733 00:51:05,295 --> 00:51:07,537 مو" إضربني بأي شئ" إلا هذه 734 00:51:09,199 --> 00:51:11,101 لماذا؟ هذا لك 735 00:51:12,602 --> 00:51:14,169 هيا 736 00:51:15,538 --> 00:51:16,698 قف 737 00:51:28,718 --> 00:51:30,049 حسناً 738 00:51:33,056 --> 00:51:33,857 أيها الوغد 739 00:51:33,957 --> 00:51:36,990 "كفى ، كفى يا "مو لقد سأمت منك 740 00:51:37,060 --> 00:51:40,188 إنك سبب مشالكنا منذ أول يوم 741 00:51:40,197 --> 00:51:41,787 كيف ذلك؟ 742 00:51:42,832 --> 00:51:45,969 كان يجب أن ترحل مع أبوي "تيدي" عندما تبنياك 743 00:51:46,069 --> 00:51:48,003 و كنت ستعود لمساعدتنا 744 00:51:48,071 --> 00:51:52,131 لكن "مو" القوي أكسل من أن يسوي حوض السباحه 745 00:51:53,510 --> 00:51:55,846 إنك لا تعرف عما تتحدث؟- حقاً؟- 746 00:51:55,946 --> 00:51:59,046 لماذا لم يتقدم أحد ليتبنانا ثانيةً؟ 747 00:51:59,115 --> 00:52:01,112 لأنك عندما أسأت التصرف ذلك اليوم 748 00:52:01,112 --> 00:52:03,258 أفسدت الأمر علينا جميعاً 749 00:52:06,589 --> 00:52:09,319 مادمتم تتململون لماذا لا ترحلا؟ 750 00:52:09,392 --> 00:52:12,343 لقد سأمت النظر في وجوهكم على أية حال 751 00:52:12,362 --> 00:52:16,093 وجودكم معي كأني أجر مرساتي سفن 752 00:52:21,271 --> 00:52:22,694 حسناً 753 00:52:24,007 --> 00:52:25,201 ...إذاً 754 00:52:28,111 --> 00:52:29,840 "وداعاً "مو 755 00:52:29,846 --> 00:52:31,780 نعم وداعاً 756 00:52:32,782 --> 00:52:35,250 ماذا تنتظران؟ هيا إنصرفا 757 00:52:35,352 --> 00:52:38,410 أيتها الدودتين لن تستمرا في الحياه بدوني 758 00:53:14,290 --> 00:53:17,191 رائع ، هذا مذهل 759 00:53:17,727 --> 00:53:19,992 يالها من طريقه مبتكره لعرض شخصيتك 760 00:53:19,992 --> 00:53:22,374 عن طريق قصه هزليه- قمة الذكاء- 761 00:53:22,766 --> 00:53:26,503 هذا هو ما نبحث عنه شخص لا يخشى المواجهه 762 00:53:26,603 --> 00:53:28,571 لديه حماس لآرائه سواء صائبه أم خاطئه 763 00:53:28,638 --> 00:53:31,775 "هذا ما تحتاجه "أميركا- عما تتحدث؟- 764 00:53:31,875 --> 00:53:33,665 إنه جميل 765 00:53:33,710 --> 00:53:37,013 تهانئي سيدي أنت العضو الجديد 766 00:53:37,113 --> 00:53:39,957 في أقوى برامج تليفزيون الواقع 767 00:53:49,781 --> 00:53:55,086 الحلقه الأخيره "كفى أيها الوسيم" 768 00:53:55,298 --> 00:53:57,630 تحفيض 90% على كل منتجاتنا 769 00:53:57,734 --> 00:54:00,168 لدينا و شيكولاته و فانيليا و فراوله 770 00:54:00,236 --> 00:54:04,878 هذا عرض لا يُفوت- إنها جميله و منعشه- 771 00:54:05,909 --> 00:54:07,433 إنها منفره 772 00:54:08,044 --> 00:54:11,188 لماذا فعلت هذا؟- قلت أننا نريد مزيد من الثلج- 773 00:54:11,581 --> 00:54:14,555 إنها حديقة حيوان ، فلندخل و نسرق غداءنا 774 00:54:14,555 --> 00:54:16,184 حسناً 775 00:54:16,252 --> 00:54:19,688 ماذا تنتظر؟ أدخل و إفعلها 776 00:54:19,789 --> 00:54:22,519 هل جُننت؟ 777 00:54:22,625 --> 00:54:24,855 هل أدخل من البوابه و أطلق النار عليهم ببساطه؟ 778 00:54:24,961 --> 00:54:28,198 هناك زوار و محتجون و كاميرات في كل مكان 779 00:54:28,298 --> 00:54:30,892 أعطني السلاح و سأفعلها بنفسي 780 00:54:30,967 --> 00:54:33,870 لماذا تفعلين هذا؟ أتحاولين وصمي بالضعف؟ 781 00:54:33,970 --> 00:54:37,530 أنا لست ضعيفاً بل ذكي 782 00:54:37,607 --> 00:54:38,938 نعم 783 00:54:39,309 --> 00:54:42,142 الدب القطبي يوجد عادة بالدائره القطبيه 784 00:54:42,245 --> 00:54:43,837 و المناطق المجاوره لها 785 00:54:43,947 --> 00:54:45,972 "جنوباً حتى جزيرة "نيوفوندلاند 786 00:54:46,082 --> 00:54:49,745 الدب الذكر يزن أكثر من ألف رطل 787 00:54:49,819 --> 00:54:51,446 و هو قد يصبح عدواني جداً 788 00:54:51,797 --> 00:54:56,125 عند الجوع تلتهم الدببه كميات ضخمه من الطعام بسرعه 789 00:54:56,459 --> 00:54:58,984 رغم فراءه الناعم و مظهره الطيب 790 00:54:59,095 --> 00:55:03,435 الدب القطبي من أشرس الحيوانات آكلة اللحوم 791 00:55:03,560 --> 00:55:05,209 فى كوكبنا 792 00:55:06,836 --> 00:55:10,039 "أنا قلق بشأن "مو أنا و أنت أقوياء 793 00:55:10,139 --> 00:55:13,540 لكني لا أدري إن كان مو يمتلك مواهب إجتماعيه 794 00:55:13,643 --> 00:55:15,304 و أنا أيضاً قلق 795 00:55:15,378 --> 00:55:17,811 لا أدري كيف سيتأقلم في المجتمع 796 00:55:17,900 --> 00:55:20,975 من يرى قصة شعره سيظنه مجنوناً 797 00:55:21,050 --> 00:55:22,039 نعم 798 00:55:22,385 --> 00:55:23,875 إنتظر ، إنتظر 799 00:55:24,954 --> 00:55:26,512 أعطيني دفعه 800 00:55:37,166 --> 00:55:38,724 كلا 801 00:55:39,369 --> 00:55:41,860 إنتظري ، لا تدفعيني 802 00:55:43,239 --> 00:55:44,638 أسرع 803 00:56:02,659 --> 00:56:04,249 هل هذا طائر البطريق؟ 804 00:56:06,729 --> 00:56:07,991 كلا؟ 805 00:56:17,407 --> 00:56:19,219 إنك قط لطيف 806 00:56:21,911 --> 00:56:23,572 معي سلاح 807 00:56:24,581 --> 00:56:26,349 لا تجبرني على إستخدامه 808 00:56:41,931 --> 00:56:44,427 مرحباً يا صغير أتريد فول سوداني؟ 809 00:56:45,923 --> 00:56:48,066 الدولفين يحب الفول السوداني 810 00:56:48,137 --> 00:56:50,224 خذ ، أمسكها 811 00:56:54,377 --> 00:56:56,208 يا إلهي إنه يختنق 812 00:56:56,279 --> 00:56:58,994 لا تقلق ، أنا أتقن طريقة هاينيكين" للإنقاذ" 813 00:57:01,751 --> 00:57:02,979 نعم 814 00:57:05,495 --> 00:57:08,057 إنها لم تفلح- أنا قادم- 815 00:57:11,058 --> 00:57:13,362 ،إنك تؤدها بشكل خاطئ إبتعد 816 00:57:15,298 --> 00:57:18,589 ،أعتقد أني رأيت قطه أليفه هذا ما رأيته 817 00:57:21,586 --> 00:57:26,631 هيا يا فتى ، من هو ملك الغابه الآن؟ 818 00:57:50,500 --> 00:57:54,038 لينتابنا الجنون فلنحتفل 819 00:57:54,073 --> 00:57:57,061 أرأيت هذا البرنامج من قبل؟ 820 00:57:58,333 --> 00:58:00,495 كلا- إنه مضحك- 821 00:58:07,016 --> 00:58:08,381 تباً 822 00:58:09,185 --> 00:58:11,204 هذا هو 823 00:58:11,287 --> 00:58:14,858 من هو يا عزيزي؟- مو" ، إنه في التلفار"- 824 00:58:18,761 --> 00:58:20,956 ما رأيك بهذا المشروب؟- شربت أربعه أو خمسه منه- 825 00:58:21,471 --> 00:58:23,729 ما مذاقها؟- أحب القهوه أيضاً- 826 00:58:25,501 --> 00:58:28,026 أنا ذاهب إلى 7-11 أيريد أحدكم الحلوى؟ 827 00:58:28,137 --> 00:58:30,799 نعم ، لو أنها وضعت بإناء فيه الفودكا 828 00:58:30,873 --> 00:58:33,341 يالمناسبه ، ماذا أتى بك إلى برنامجنا؟ 829 00:58:33,443 --> 00:58:35,569 إنك تشبه كرة اللحم المفروده 830 00:58:35,835 --> 00:58:39,051 ألم يخبركم "مو" أنه يستغل برنامجنا كمنصة إنطلاق 831 00:58:39,136 --> 00:58:42,426 لجمع الأموال لكي ينقذ بعض الأيتام المشردين؟ 832 00:58:42,514 --> 00:58:45,322 بالتوفيق ، إنه حتى لا يحسن شراء نوع محدد من الجبن 833 00:58:45,441 --> 00:58:48,218 طلبت جبن "رومانو" و ليس بامارجان" أيها الأحمق" 834 00:58:48,324 --> 00:58:50,252 ألا تحب هذ الجبن؟- لا- 835 00:58:50,252 --> 00:58:52,667 لنرى ما سنفعله حيال ذلك- يا إلهي ، سيبدأ- 836 00:58:52,778 --> 00:58:56,154 "ما رأيك بجن "الشيدر أيها القوي؟ 837 00:58:56,332 --> 00:58:59,102 هل جُننت؟ هذا إعتداء- هذا هو الفلفل ، إخرس- 838 00:58:59,202 --> 00:59:01,033 يا رجل- من طلب رأيك يا غبي؟- 839 00:59:01,137 --> 00:59:05,208 مو" لا يجب أن تضرب الناس"- هل يمكنني فعل هذا؟- 840 00:59:05,308 --> 00:59:07,124 هذه باقه نادره 841 00:59:08,010 --> 00:59:10,938 هل تسخر مني؟ من يفعل ما تفعله؟ 842 00:59:10,938 --> 00:59:11,681 "مفقود" 843 00:59:11,716 --> 00:59:13,842 نريد المساعده ، إننا نبحث عن صديقنا المفقود 844 00:59:13,916 --> 00:59:18,429 هناك جائزه ثلاثة دولارات و نصف- خذ ، صديقنا مفقود- 845 00:59:18,988 --> 00:59:22,253 هيا ، قم بتعليق هذه الأوراق على الفور 846 00:59:30,329 --> 00:59:33,496 شكراً لقد صنعت ثقباً في رأسي 847 00:59:35,671 --> 00:59:37,523 كف عن إزعاج الناس 848 00:59:38,075 --> 00:59:41,442 كفاك من تظن نفسك؟- فهمت- 849 00:59:41,477 --> 00:59:42,874 إذا صفعك "مو" فلا بأس 850 00:59:42,945 --> 00:59:44,776 لكن إذا فعلها "لاري" فهذا ليس جيداً 851 00:59:44,881 --> 00:59:47,076 كلا "لاري" لا بأس ...في أن تصفعني لكن 852 00:59:47,183 --> 00:59:50,190 أنت لا تؤديها بالشكل الصحيح "عندما يصفعني "مو 853 00:59:50,270 --> 00:59:52,200 تكون صفعته أفضل- يالك من غبي- 854 00:59:52,200 --> 00:59:55,736 أنا أصفعك مثله تماماً- كلا ، إنك تفعل هذا- 855 00:59:56,192 --> 00:59:59,386 بينما "مو" يفعل هذا و "مو" لا يفعل هذا 856 00:59:59,595 --> 01:00:02,140 بل يفعل هذا ، هل فهمت؟ 857 01:00:02,265 --> 01:00:05,168 نعم ، إنك محق ، هيا فكر 858 01:00:05,268 --> 01:00:07,897 إلى أين سنذهب لو أننا "مو"؟ 859 01:00:09,539 --> 01:00:10,699 إلى الدار 860 01:00:11,607 --> 01:00:14,600 الدار- نعم- 861 01:00:29,792 --> 01:00:31,487 أين الجميع؟ 862 01:00:41,971 --> 01:00:43,233 هل من أحد؟ 863 01:00:44,407 --> 01:00:45,931 هل من أحد هنا؟ 864 01:00:47,076 --> 01:00:50,136 أنا "آل سيرون" ، سيارات دفع رباعي مثل هذه 865 01:00:50,246 --> 01:00:52,441 ذات محرك ستة إسطوانات موفر للوقود 866 01:00:52,515 --> 01:00:53,914 فقط 19.995 دولار 867 01:00:53,983 --> 01:00:58,010 شاحنات أوتوماتيك فقط 16.000 دولار 868 01:00:58,921 --> 01:01:00,293 "أخت "ريكاردا 869 01:01:02,291 --> 01:01:05,192 ماذا تفعلون هنا يا أولاد؟ 870 01:01:05,294 --> 01:01:11,372 نبحث عن "مو" هل رأيتيه؟- أراه كل ليله بالتلفاز- 871 01:01:11,434 --> 01:01:14,304 "إنه في برنامج شاطئ "جيرسي 872 01:01:16,138 --> 01:01:19,625 ألا تعرفون؟ "مو" أصبح شهيراً الآن 873 01:01:21,110 --> 01:01:22,543 هذا جيد له 874 01:01:23,045 --> 01:01:24,273 نعم 875 01:01:25,047 --> 01:01:27,709 يبدو أنه ليس بحاجه لنا 876 01:01:29,118 --> 01:01:31,643 ماذا حدث هنا؟ أين الأطفال؟ 877 01:01:31,721 --> 01:01:34,773 سيغلقون المكان في يوم الإثنين 878 01:01:35,358 --> 01:01:38,068 لذلك بدأنا في ترحيل الجميع- قلنا لكم أن تنتظروا- 879 01:01:38,068 --> 01:01:40,372 حتى نحضر النقود- هل أحضرتم النقود؟- 880 01:01:40,529 --> 01:01:43,670 هل حصلنا على النقود؟- كلا- 881 01:01:43,866 --> 01:01:45,595 لكننا نعمل على ذلك 882 01:01:46,636 --> 01:01:48,727 على الأقل أنتم حاولتم 883 01:01:50,139 --> 01:01:51,730 "بيز"- "بيز"- 884 01:01:54,377 --> 01:01:57,771 حمداً لله أنك مازلت هنا- حاولوا إخراجي- 885 01:01:57,771 --> 01:02:00,404 لكني أخبرتهم أني لن أرحل دونها 886 01:02:00,683 --> 01:02:02,310 دون من؟ 887 01:02:06,789 --> 01:02:08,103 ميرف"؟" 888 01:02:09,892 --> 01:02:13,209 أنا آسفه يا أولاد ميرف" مريضه جداً" 889 01:02:13,729 --> 01:02:16,799 لماذا لم تذهب لمشفى؟- ...حسناً- 890 01:02:16,833 --> 01:02:18,764 سأخبركم السبب 891 01:02:19,001 --> 01:02:21,492 لأننا ليس لدينا تأمين صحي 892 01:02:21,570 --> 01:02:25,438 يجب أن تحضروا بعضاً منه أطلبوا خدمة التوصيل 893 01:02:26,042 --> 01:02:28,704 لقد سأمت منكم 894 01:02:28,824 --> 01:02:31,872 أتريدون أن تعرفوا لماذا لا نمتلك تأمين صحي؟ 895 01:02:31,948 --> 01:02:35,406 لأنكم تسببتم في حوادث كثيره على مدار السنين 896 01:02:35,518 --> 01:02:40,351 لذلك لن تغطينا أية شركه حتى ندفع 830.000 دولار 897 01:02:40,351 --> 01:02:44,660 قيمة الديون السابقه و لهذا ستُغلق الدار 898 01:02:44,760 --> 01:02:49,085 كفى يا أختاه- ...هل ستُغلق الدار- 899 01:02:49,806 --> 01:02:51,692 بسببنا؟ 900 01:02:53,035 --> 01:02:57,258 "أنظرا يا "لاري" و "كيرلي 901 01:02:57,273 --> 01:03:02,190 أنتما السبب في هذا أنتما و الأحمق الآخر 902 01:03:08,084 --> 01:03:10,052 معذره 903 01:03:10,753 --> 01:03:11,881 نعم؟ 904 01:03:12,488 --> 01:03:15,218 كلا أريدها بالكاستارد و ليس الكريم المخفوق 905 01:03:15,291 --> 01:03:17,830 طلبت حلوى و ليس كعكاً 906 01:03:33,075 --> 01:03:34,794 هل هذا رأيك؟ ، إخرس- "مو"- 907 01:03:34,794 --> 01:03:36,950 و أنت أيضاً ، هذه صفعه أخرى لك 908 01:03:42,685 --> 01:03:44,516 أيتها الجميله أحضرت لك هديه 909 01:03:44,620 --> 01:03:47,074 حقاً؟ لي؟- نعم ، إفتحيها- 910 01:04:05,635 --> 01:04:07,442 ...لماذا أنت 911 01:04:07,939 --> 01:04:09,327 تفضل 912 01:04:13,149 --> 01:04:15,117 ...لماذا أنت 913 01:04:17,787 --> 01:04:19,377 هل ترى هذه؟ 914 01:04:19,995 --> 01:04:21,815 هل ترى هذه؟- إنه العمل- 915 01:04:23,392 --> 01:04:24,518 ...لماذا أنت 916 01:04:26,629 --> 01:04:27,960 ...لماذا أنت 917 01:04:54,824 --> 01:04:57,657 كيكهام" هارتر و" إنديجرويني" كيف أساعدك؟" 918 01:04:57,726 --> 01:05:00,050 نعم سأوصلك الآن 919 01:05:01,464 --> 01:05:05,497 معذره سيدي ، مدرسة المهرجين في الطابق التاسع 920 01:05:07,236 --> 01:05:09,071 "كلا ، أتيت للقاء "تيدي هارتر 921 01:05:09,171 --> 01:05:11,762 أخبريه أني صديقه القديم لاري" من دار الأيتام" 922 01:05:11,874 --> 01:05:16,312 تيدو" ليس هنا إنه بالخارج" يرتب لحفل عيد زواجه 923 01:05:16,412 --> 01:05:18,539 أبوسعي الحديث مع والده؟ 924 01:05:18,614 --> 01:05:20,844 السيد "هارتر" يتناول الغداء لكنه سيعود سريعاً 925 01:05:21,383 --> 01:05:23,374 نظارات جميله- شكراً- 926 01:05:23,452 --> 01:05:26,114 هناك بقعه ، دعيني أساعدك 927 01:05:30,526 --> 01:05:32,687 تفضلي ، صارت كالجديده 928 01:05:32,761 --> 01:05:36,299 لا تنظفيها لعقاً و إلا سيصيبك إلتهاب باطن العين 929 01:05:38,400 --> 01:05:41,535 سيد "هارتر" إنك الشخص الذي أحتاج لقاءه 930 01:05:41,737 --> 01:05:43,699 سأقبل القضيه ، هل صالون "سوبر كت" 931 01:05:43,699 --> 01:05:46,889 هم من فعلوا هذا بشعرك- "كلا ، أنا "لاري- 932 01:05:47,243 --> 01:05:50,821 "هل تذكر "مو" ، "لاري" ، "كيرلي من دار الأيتام؟ 933 01:05:52,481 --> 01:05:56,677 يا إلهي ، تهانئي أنك مازلت بعافيتك 934 01:05:57,119 --> 01:05:58,984 لماذا جئتم؟ 935 01:05:59,088 --> 01:06:01,147 سأدخل بالموضوع يا حقيبة النقود ، نحن في مأزق 936 01:06:01,157 --> 01:06:03,987 الدار تحتاج 830.000 دولار و إلا ستُغلق 937 01:06:04,093 --> 01:06:06,862 و لدينا طفله مريضه على وشك الصعود للسماء 938 01:06:06,862 --> 01:06:09,055 عظيم ، من الذي سنقاضيه إذاً؟ 939 01:06:09,131 --> 01:06:12,063 لا يوجد من نقاضيه نريدك أن تعطينا النقود 940 01:06:13,169 --> 01:06:15,167 لكننا لا نريد صدقه 941 01:06:15,237 --> 01:06:17,931 سنعمل مقابل كل سنت في هذا المكتب 942 01:06:19,027 --> 01:06:22,669 آسف ، أنا مرتبط بمؤسسات خيريه أخرى 943 01:06:22,778 --> 01:06:25,645 كما أني ليس معي هذا المبلغ لكن 944 01:06:25,748 --> 01:06:28,782 لو قررتم مقاضاة دار الأيتام أنا معكم 945 01:06:28,817 --> 01:06:31,033 أرجوك سيدي ، أعرف فيما تفكر 946 01:06:31,103 --> 01:06:33,711 إنك تعتقد أننا كسالى مثل مو" لكننا لسنا كذلك" 947 01:06:33,756 --> 01:06:35,825 إننا لا نترفع على أي عمل 948 01:06:35,925 --> 01:06:38,755 ماذا؟ لا أعتقد أن "مو" كسول- لا بأس- 949 01:06:38,897 --> 01:06:42,430 لقد أخبرنا لماذا أعدته إلى دار الأيتام 950 01:06:42,498 --> 01:06:46,112 هذا لا يتعلق بأسلوب عمله فقد كان في العاشره 951 01:06:46,268 --> 01:06:50,034 ما حدث هو أنه أرادنا أن نعود لنأتي بكما 952 01:06:50,139 --> 01:06:53,141 و بصراحه كان هذا أكثر من أن نتحمل 953 01:06:53,716 --> 01:06:54,730 مهلاً 954 01:06:55,354 --> 01:06:56,654 ...هل تعني 955 01:06:57,446 --> 01:07:00,549 أنه رفض الرحيل دوننا؟- نعم- 956 01:07:00,649 --> 01:07:04,834 كان مصراً على أن نتبناكم جميعاً 957 01:07:05,221 --> 01:07:07,951 و هذا كان مستحيلاً كما تعلمون 958 01:07:08,023 --> 01:07:10,287 يجب أن أغادر ، لقد تأخرت على إجتماع 959 01:07:10,359 --> 01:07:12,657 لكن لو أردتم مقاضاة أي شخص حول أي شئ 960 01:07:12,728 --> 01:07:16,241 لو تعثرتم بالحمام أو وجدتم عظمه بسمكه ، أنا رجلكم 961 01:07:28,210 --> 01:07:32,106 من هذه السيده؟- "إنها "ليديا" زوجة "تيدو- 962 01:07:32,248 --> 01:07:34,770 زوجة "تيدي"؟- نعم- 963 01:07:35,417 --> 01:07:37,995 إنها فتاه محظوظه 964 01:07:38,320 --> 01:07:42,619 و من هذا الشخص؟- "إنه "ماك" صديق "تيدو- 965 01:07:43,158 --> 01:07:46,903 و من صاحب الوشاح؟ 966 01:07:47,396 --> 01:07:49,483 إنه رجل الجليد 967 01:07:50,266 --> 01:07:53,621 نعم ، لكن ما إسمه؟- نعم- 968 01:07:56,038 --> 01:08:00,309 إما أن تخرج "مو" من البرنامج أو سنقاضيه 969 01:08:00,409 --> 01:08:03,210 بالإستعانه بمحامي- لا أعترض على المحاكمات- 970 01:08:03,245 --> 01:08:05,514 يمكننا أن نجري الدعايه بإستخدام السجن 971 01:08:05,514 --> 01:08:06,740 رائع ، هذا عظيم 972 01:08:06,849 --> 01:08:10,910 هل تعني أن كل ما يهمكم هو نسبة المشاهده؟ 973 01:08:11,854 --> 01:08:13,185 نعم 974 01:08:14,003 --> 01:08:15,522 هذا غير معقول 975 01:08:15,524 --> 01:08:18,960 إرتدائها قبعه إسمها الذكاء لا يعني أنها ذكيه 976 01:08:23,399 --> 01:08:25,026 إيها الأحمق- أيها المتخلف- 977 01:08:25,234 --> 01:08:26,428 مرحباً يا رفاق- "مرحباً "مو- 978 01:08:26,535 --> 01:08:29,851 معذره لم أستطع منعهم- لا بأس "جوني" ، أحسنت- 979 01:08:30,572 --> 01:08:34,791 مو" ندين لك بإعتذار"- بل أنا المدين بالإعتذار لكم- 980 01:08:34,977 --> 01:08:36,968 أعرف أني أفقد أعصابي أحياناً 981 01:08:37,079 --> 01:08:38,637 كلا إنك لا تفعل هذا- بل أفعله- 982 01:08:38,747 --> 01:08:40,806 كلا ، إنك فقط ينتابك الغضب ....ثم 983 01:08:40,916 --> 01:08:44,087 إخرسوا عندما أعتذر- لا وقت لدينا ، "تيدي" في مأزق- 984 01:08:44,253 --> 01:08:46,483 هل تذكر المرأه التي أرادتنا أن نقتل زوجها؟ 985 01:08:46,588 --> 01:08:48,357 "إنها زوجة "تيدي 986 01:08:48,457 --> 01:08:50,789 لا عجب أنها أرادتنا أن نخنقه أثناء نومه 987 01:08:50,993 --> 01:08:53,676 ...كنت أعرف ، لقد شممت- فأر- 988 01:08:54,563 --> 01:08:56,824 "إنه ليس فأر ، إنه "نيبي 989 01:08:56,932 --> 01:08:59,230 كيف حالك؟ و أنا أيضاً "إفتقدك يا "نيبس 990 01:08:59,301 --> 01:09:02,705 هيا ، لدينا عمل ، يجب أن نصل ل"تيدي" قبل زوجته 991 01:09:02,805 --> 01:09:04,099 هيا 992 01:09:07,276 --> 01:09:10,180 "هيا يا "روميو- هل هذا حقيقي؟- 993 01:09:10,312 --> 01:09:12,348 هل هناك ثلاثه من هذا النوع؟ 994 01:09:14,783 --> 01:09:18,320 لا أفهمك "ليديا" ، لماذا أقمت حفل ضخم ل"تيدو"؟ 995 01:09:18,420 --> 01:09:20,285 ظننت أننا نريد أن نقتله- هذا ما سنفعله- 996 01:09:20,356 --> 01:09:21,961 أردت شهود كثيرين 997 01:09:21,961 --> 01:09:26,618 على أن هذا الأحمق سقط مصادقةً من الشرفه 998 01:09:28,163 --> 01:09:29,357 ،حسنا 999 01:09:30,016 --> 01:09:32,392 لكما هيئة المتآمرين 1000 01:09:33,936 --> 01:09:38,153 ماك" ماذا أصاب وجهك؟"- إنها قطتي الجديده- 1001 01:09:39,308 --> 01:09:42,465 سأضيف شراباً لكأسي- حسناً- 1002 01:09:43,045 --> 01:09:45,312 سيده "هارتر" هل لنا أن نصعد للعب 1003 01:09:45,312 --> 01:09:48,484 في غرقة ألعاب "تيدو"؟- كلا لا يمكنكما الصعود- 1004 01:09:48,519 --> 01:09:51,527 تيدي" مشغول مع أصدقاء" لي من نادي البريدج 1005 01:09:51,562 --> 01:09:53,251 إلعبوا بالبالونات 1006 01:09:53,355 --> 01:09:56,415 أخي فجر البالونات و هذه هي الأخيره 1007 01:09:56,558 --> 01:09:58,025 يمكن أن نحضر المزيد من البالونات 1008 01:09:58,360 --> 01:10:01,058 كارول" أحضري بالونات أخرى"- نعم سيدتي 1009 01:10:01,563 --> 01:10:03,554 سيدتي ، سيدتي 1010 01:10:04,833 --> 01:10:06,266 سيدي ، سيدتي 1011 01:10:15,544 --> 01:10:16,909 كلا ، كلا 1012 01:10:25,954 --> 01:10:27,581 ....الآن يجب أن 1013 01:10:28,290 --> 01:10:30,826 كنت تتولى الدفه ، ألا تستطيع القياده؟ 1014 01:10:30,926 --> 01:10:32,553 إنها خرجت عن السيطره 1015 01:10:32,728 --> 01:10:34,958 ما نوع كلاب "البودل" هذه؟- إنها عاديه- 1016 01:10:35,063 --> 01:10:37,554 هذه هي المشكله أنا لا أتقن قيادة العاديه 1017 01:10:37,633 --> 01:10:41,012 أيها الحمقى ، ماذا تظنون أنكم فاعلون؟ 1018 01:10:41,236 --> 01:10:43,367 إبتعد عن الطريق ، يجب "أن نذهب إلى "تيدي 1019 01:10:45,040 --> 01:10:49,520 لا يسمح بدخول الحفل إلا للمدعوون ، إذهبوا 1020 01:10:53,715 --> 01:10:55,546 الآن ، ماذا سنفعل؟ 1021 01:10:55,617 --> 01:10:58,722 بيير" أرسل البالونات" فور وصولها 1022 01:10:58,722 --> 01:11:00,170 سنفعل هذا 1023 01:11:00,622 --> 01:11:02,970 هذه المعومات التي نريدها ، هيا 1024 01:11:05,727 --> 01:11:07,871 رجال البالونات قادمون 1025 01:11:08,163 --> 01:11:10,825 إبتعدوا عن الطريق حملنا ثقيل 1026 01:11:14,403 --> 01:11:16,268 تفضل 1027 01:11:20,375 --> 01:11:22,890 لا أراه بأي مكان- أشم رائحة سرطان البحر- 1028 01:11:23,712 --> 01:11:25,373 "إنتشروا للبحث عن "تيدي 1029 01:11:25,447 --> 01:11:27,749 و تذكروا أن حياة إنسان في خطر 1030 01:11:29,952 --> 01:11:33,513 تفضلي يا صغيرتي- شكراً سيدي- 1031 01:11:44,933 --> 01:11:46,798 تفضل يا صديقي 1032 01:11:46,902 --> 01:11:51,104 كلا شكراً ، هذه قصة شعر مميزه 1033 01:11:51,139 --> 01:11:56,094 شكراً ، أنا أستخدم مواد كثيره لكي أصنعها 1034 01:11:57,913 --> 01:12:00,575 أين حسن السلوك؟ 1035 01:12:00,649 --> 01:12:01,980 أحسنت 1036 01:12:13,495 --> 01:12:16,293 هل هذه جيده؟- جرب بنفسك- 1037 01:12:20,102 --> 01:12:23,071 آسبن" لم تعد مُفضله" 1038 01:12:23,138 --> 01:12:26,005 هذا الموسم نفكر في "الذهاب إلى "بانف 1039 01:12:26,108 --> 01:12:31,268 أيتها البدينه هل رأيت "تيدي"؟- كلا ، يالوقاحتك- 1040 01:12:40,789 --> 01:12:42,552 معذره 1041 01:12:42,624 --> 01:12:45,361 ماذا تفعلان؟- نأكل وجبه ثانيه من سرطان البحر- 1042 01:12:45,427 --> 01:12:47,622 ثانيه؟ ظننت سرطان البحر يوعك معدتكم 1043 01:12:47,729 --> 01:12:51,787 غمسته في دواء المعده- هل تحب الغمس؟تعال- 1044 01:12:58,740 --> 01:13:01,641 هذا "سانتا كلوز" ، ذو المخالب 1045 01:13:01,743 --> 01:13:03,301 ماذا أخبرتك بشأن التلاعب بالكلمات؟ 1046 01:13:23,332 --> 01:13:24,725 معذره ، سأذهب 1047 01:13:24,800 --> 01:13:27,291 أتريدهم أن يطردونا؟ سأعاقبك 1048 01:13:27,369 --> 01:13:29,701 كلا ، يا "مو" أين وقارك؟ 1049 01:13:34,643 --> 01:13:36,975 إثبت سيدي ، سأخلصك 1050 01:13:39,281 --> 01:13:40,799 ثانيه واحده 1051 01:13:41,116 --> 01:13:43,141 الثلاثه الحمقى هنا 1052 01:13:43,218 --> 01:13:45,118 الأخوات "كارديشيان" الثلاثه؟ أين هن؟ 1053 01:13:45,187 --> 01:13:48,364 بل الأغبياء الثلاثه لقد أفسدوا الحفل 1054 01:13:48,957 --> 01:13:51,721 يجب أن نخرجهم قبل أن يفسدوا كل الترتيبات 1055 01:13:52,260 --> 01:13:53,659 سيدتي 1056 01:13:54,463 --> 01:13:59,215 أقدم لكم تحفتي- نعم- 1057 01:13:59,826 --> 01:14:03,624 فلينقذها أحدكم- أماه- 1058 01:14:06,275 --> 01:14:07,535 فكروا في شئ أيها الأغبياء 1059 01:14:07,643 --> 01:14:10,054 أنظروا ، مفجرة البالون 1060 01:14:13,146 --> 01:14:15,244 سأنزلها- ما خطبك؟- 1061 01:14:15,279 --> 01:14:18,088 هذه طفله ، أين الحرص في إستخدام السلاح؟ 1062 01:14:24,026 --> 01:14:26,404 هذا رائع 1063 01:14:27,256 --> 01:14:30,176 كلا 1064 01:14:31,867 --> 01:14:35,656 كعكتي- هيا رفاق ، معذره- 1065 01:14:55,424 --> 01:14:57,644 إنتظروني يا رفاق 1066 01:15:05,901 --> 01:15:07,326 تعال 1067 01:15:07,335 --> 01:15:11,199 "تيدي" ، "تيدي" ، "تيدي" ما خطبك؟ أجبني 1068 01:15:11,302 --> 01:15:13,113 من أنتم؟- "نحن ، أنا "مو- 1069 01:15:13,113 --> 01:15:14,825 "لاري"- "و "كيرلي- 1070 01:15:14,882 --> 01:15:18,977 ماذا تفعلون هنا؟- إننا سنعتني بك الآن- 1071 01:15:20,615 --> 01:15:25,645 مرحباً "ماك" ، حبيبتي شكراً لدعوتهم دون علمي 1072 01:15:25,687 --> 01:15:27,450 ليس هذا الشئ الوحيد الذي تفعله دون علمك 1073 01:15:27,556 --> 01:15:29,251 أرادتنا أن نخنقك أثناء نومك 1074 01:15:29,357 --> 01:15:31,886 و الآن يبدو أنها أعطتك عصير مخدر 1075 01:15:32,794 --> 01:15:37,270 ليديا" عما يتحدثون؟"- حبيبي أنا مندهشه مثلك- 1076 01:15:37,365 --> 01:15:39,731 كل ما أعرفه أنهم أفسدو حفلنا 1077 01:15:39,801 --> 01:15:42,634 و عندما حاولنا إخراجهم صاروا يتصرفون بجنون 1078 01:15:42,738 --> 01:15:45,036 تيدي" إنك تعرفنا" منذ طفولتك 1079 01:15:45,107 --> 01:15:47,234 نحن من عملناك كيف تلعب بالثقاب 1080 01:15:47,309 --> 01:15:50,745 إعتبرناك أخاً أصغر ، لماذا نكذب عليك الآن؟ 1081 01:15:51,313 --> 01:15:52,982 ...مهلاً ، ليديا 1082 01:15:53,381 --> 01:15:56,694 لماذا مازلت بالفراش مادام الحفل بدأ؟ 1083 01:15:59,821 --> 01:16:02,781 سأخبرك السبب- "ماك"- 1084 01:16:04,226 --> 01:16:06,351 "لا تفكر في هذا "ماك 1085 01:16:07,162 --> 01:16:10,047 ضع السلاح على الأرض ببطء 1086 01:16:10,632 --> 01:16:12,224 لا مشكله 1087 01:16:14,336 --> 01:16:16,075 أحسنت يا أبي 1088 01:16:16,605 --> 01:16:20,690 كنت أشعر أن هناك شئ يدور ، لكن أنت يا "ماك"؟ 1089 01:16:21,610 --> 01:16:25,102 إنك صديقي الحميم لماذا تفعل هذا؟ 1090 01:16:25,347 --> 01:16:29,234 لم تكن فكرتي بل هي المسؤله ، أقسم 1091 01:16:29,284 --> 01:16:33,418 كلا يا "ماك" ، هذه كانت أوامري 1092 01:16:44,032 --> 01:16:47,297 أقترح إكمال المناقشه في مكان منزعل 1093 01:16:47,369 --> 01:16:52,930 لكي لا نفسد الحفل- نعم ، فهو عيد زواجي- 1094 01:16:56,178 --> 01:16:59,670 لا أفهم ، لماذا وصل الأمر لهذا الحد يا أبي؟ 1095 01:16:59,781 --> 01:17:04,139 بُني ، إني لم أكون ثروتي بممارسة المحاماه 1096 01:17:04,584 --> 01:17:06,317 بل حصلت على الثروه بالزواج 1097 01:17:06,388 --> 01:17:10,480 للأسف عندما ماتت أمك تركت كل ثروتها لك 1098 01:17:10,625 --> 01:17:13,219 إذاً كنتِ تستخدميني لإنجاز أعمالك القذره 1099 01:17:13,328 --> 01:17:16,309 لقد حللت اللغز 1100 01:17:19,167 --> 01:17:20,715 ماذا يضحكك يا أحمق؟ 1101 01:17:20,715 --> 01:17:23,193 "لا شئ ، شوارب "نيبي تدغدغني 1102 01:17:23,371 --> 01:17:25,940 من هو "نيبي"؟- هذا- 1103 01:17:33,949 --> 01:17:35,642 أخرجوه 1104 01:17:39,788 --> 01:17:41,576 إفتح الباب 1105 01:17:42,390 --> 01:17:45,460 أطلق النار على النافذه- إنه مبلل- 1106 01:17:45,560 --> 01:17:48,500 لماذا تركت السلاح يبتل؟ 1107 01:17:48,697 --> 01:17:51,716 عندما تستطيع ، عد للمسار 1108 01:17:59,107 --> 01:18:04,582 كم سيدوم الهواء؟- خمس دقائق لو حافظنا على الهدوء- 1109 01:18:04,582 --> 01:18:07,215 يجب أن نهشم نافذه- مستحيل- 1110 01:18:07,315 --> 01:18:09,818 هناك ضغط للماء يزن 1000 رطل على الزجاج 1111 01:18:09,918 --> 01:18:13,360 عظيم ، هل يمكن أن يصبح الوضع أسوأ؟ 1112 01:18:19,895 --> 01:18:23,228 آسف ، دواء المعده لم يجدي مع سرطان البحر 1113 01:18:23,298 --> 01:18:25,630 هل أكلت صدفته؟- لا أدري- 1114 01:18:25,770 --> 01:18:30,624 كانت بالطبق ثم إختفت- هل مع أحدكم قداحه؟- 1115 01:18:30,639 --> 01:18:32,504 لا 1116 01:18:32,574 --> 01:18:36,977 كل ما معي هو الثقاب المقاوم للبلل 1117 01:18:37,078 --> 01:18:38,909 أعطني هذا 1118 01:18:40,181 --> 01:18:43,168 أغلقوا أعينكم- ...ربما هي ليست- 1119 01:18:59,102 --> 01:19:00,661 هيا ، ماذا تريد؟ 1120 01:19:00,769 --> 01:19:02,202 فلتعقدوا معي إتفاق 1121 01:19:02,304 --> 01:19:03,669 إخرس- إخرسي أنت- 1122 01:19:03,772 --> 01:19:06,036 ،سأعترف بكل شئ سألقي باللائمه على من تحب 1123 01:19:06,141 --> 01:19:07,608 أنا لا أبالي 1124 01:19:08,677 --> 01:19:10,110 هناك الكثير من التوريه 1125 01:19:10,178 --> 01:19:13,341 هذا أنا ، المحظوظ الذي تم تبنيه 1126 01:19:13,448 --> 01:19:16,657 و مع ذلك لم أعثر الشئ الذي تتمتعون به 1127 01:19:16,718 --> 01:19:20,518 إنكم راضون عن أنفسكم و عن بعضكم ، تلك نعمه كبيره 1128 01:19:20,522 --> 01:19:22,852 ماذا أفعل لإكافئكم على إنقاذ حياتي؟ 1129 01:19:23,058 --> 01:19:24,958 من الجميل أنك سألت 1130 01:19:25,026 --> 01:19:28,950 أيمكنك أن تعطينا 830000 دولار لننقذ دار الأيتام؟ 1131 01:19:32,500 --> 01:19:33,793 كلا 1132 01:19:34,803 --> 01:19:36,464 هذا الرجل الذي تبناني 1133 01:19:36,538 --> 01:19:39,302 أرسلني لمدرسه عسكريه و أنا بالسابعه 1134 01:19:39,374 --> 01:19:43,470 ثم حاول قتلي و الهرب مع زوجتي 1135 01:19:43,545 --> 01:19:48,465 هل تتوقعون أن أمنح النساء الذين سلموني له نقوداً؟ 1136 01:19:48,683 --> 01:19:53,263 آسف سأفعل أي شئ لأجلكم و للأطفال ، لكن 1137 01:19:54,189 --> 01:19:56,267 لا أستطيع أن أفعل هذا 1138 01:19:57,058 --> 01:19:58,457 آسف 1139 01:19:58,526 --> 01:20:00,994 معذره سيد "هارتر" هلا أتيت لتدلي بأقوالك؟ 1140 01:20:01,062 --> 01:20:02,188 نعم 1141 01:20:03,465 --> 01:20:04,927 من هنا 1142 01:20:10,972 --> 01:20:12,737 أداة إزالة الكعك 1143 01:20:16,609 --> 01:20:19,942 بعد عدة أشهر 1144 01:20:36,931 --> 01:20:39,578 لقد فشلنا في مهمتنا 1145 01:20:39,734 --> 01:20:41,553 ما الجديد في ذلك؟ 1146 01:20:42,604 --> 01:20:46,631 "لا أدري ماذا حل ب "ميرف و "بيز" و الباقون 1147 01:20:48,109 --> 01:20:50,258 إني أفتقدهم 1148 01:20:50,945 --> 01:20:53,971 لماذا مازلت أسمع صوت ضحكات الأطفال 1149 01:20:54,082 --> 01:20:56,911 و السباحه و التنس- أفهم ما تعنيه- 1150 01:20:57,419 --> 01:20:59,614 مهلاً ، لم يكن لدينا سباحه أو تنس 1151 01:20:59,687 --> 01:21:02,636 و لم يكن لدينا ضحكات- أنظروا يا رفاق- 1152 01:21:04,053 --> 01:21:04,814 نعم 1153 01:21:27,482 --> 01:21:30,883 لديك تسعة زملاء يجب أن تمرر الكره 1154 01:21:35,123 --> 01:21:36,685 الأخت "برينيس"؟ 1155 01:21:40,628 --> 01:21:44,065 كفى ، أخبرتكم ألا يصعد اللوح سوى واحد بالمره 1156 01:21:44,065 --> 01:21:47,900 لقد خسرتم حق الغطس لبقية اليوم 1157 01:21:48,002 --> 01:21:50,994 الحفل إنتهى 1158 01:21:51,172 --> 01:21:52,981 ماذا يحدث هنا؟ 1159 01:21:54,576 --> 01:21:56,066 نفايات 1160 01:21:56,711 --> 01:21:58,008 تعالوا 1161 01:22:01,149 --> 01:22:03,447 مرحباً أختاه- مرحباً بالحمقى- 1162 01:22:03,518 --> 01:22:05,816 "مرحباً "مو" ، "لاري "و "كيرلي 1163 01:22:05,887 --> 01:22:07,047 مرحباً يا رفاق 1164 01:22:07,155 --> 01:22:08,554 ما الأخبار؟- كيف حالكم؟- 1165 01:22:08,656 --> 01:22:11,244 لقد إفتقدناكم- مرحباً بعودتكم- 1166 01:22:11,244 --> 01:22:14,696 "تبدين بحال رائعه "ميرف- لأنها لم تعد مريضه- 1167 01:22:14,796 --> 01:22:17,682 إكتشفنا أني كنت مصابه بتسمم معدني 1168 01:22:18,233 --> 01:22:22,463 لا أحد يصغي لي قلت أن الماء به حديد كثير 1169 01:22:22,637 --> 01:22:26,971 أين كنتم يا أولاد؟ كنا نبحث عنكم بكل مكان 1170 01:22:28,176 --> 01:22:32,707 لم تأتينا الجرأه لكي نعود و نخبركم أننا فشلنا 1171 01:22:32,981 --> 01:22:35,313 لم تفشلوا ، أنظروا لمنزلنا الجديد 1172 01:22:35,483 --> 01:22:39,578 من دفع ثمن كل هذا؟- أنتم- 1173 01:22:40,188 --> 01:22:42,986 الفتى محق ، النقود تأتي من حسابكم 1174 01:22:43,391 --> 01:22:46,528 إننا لا نملك كل هذه النقود- لكن ستمتلكونها- 1175 01:22:46,628 --> 01:22:50,620 القناه قررت دفع ديون الدار و إنشاء مبنى جديد 1176 01:22:50,762 --> 01:22:54,335 إعتبروه مقدم التعاقد كل ما عليكم أن توقعوا هنا 1177 01:22:54,435 --> 01:22:57,199 و ستكونون نجوم حلقات تلفاز الواقع الجديده 1178 01:22:57,272 --> 01:22:59,755 الراهبات ضد الحمقى ما قولكم؟ 1179 01:23:02,010 --> 01:23:03,910 لطالما أردت أن أكون راهبه 1180 01:23:04,012 --> 01:23:07,379 "و حلقات شاطئ "جيرسي ساهمت في العربون 1181 01:23:07,448 --> 01:23:08,745 مرحباً 1182 01:23:10,351 --> 01:23:12,080 "مرحباً "تيدي- "مرحباً "تيدي- 1183 01:23:12,587 --> 01:23:16,751 تجمعوا ، لدي ما سأقوله 1184 01:23:19,127 --> 01:23:26,126 تيدي" و زوجته "لين" إكتشفوا" أن الله جعلها عاقراً 1185 01:23:26,201 --> 01:23:28,459 لذلك قرروا التبني 1186 01:23:35,743 --> 01:23:36,767 إبتعدوا 1187 01:23:36,878 --> 01:23:39,745 إختاروني و سآتي دون مشاكل هذه المره 1188 01:23:39,847 --> 01:23:43,669 يا أولاد لقد إختاروا بالفعل من سيتبنون 1189 01:23:47,088 --> 01:23:50,764 ما رأيك "ميرف"؟ هل تكونين جزء من أسرتنا؟ 1190 01:23:51,626 --> 01:23:57,368 هل أنت جاد؟ أنا؟ دون أن تأخذ مقابل؟ 1191 01:24:02,370 --> 01:24:06,130 معذره سيدي ، عرضكم كريم 1192 01:24:06,374 --> 01:24:09,863 لكني أفضل أن تختاروا شخص غيري 1193 01:24:10,478 --> 01:24:14,327 "لا بأس يا "ميرف يجب أن تذهبي 1194 01:24:15,149 --> 01:24:20,121 هذه فرصتك الكبرى- مستحيل أن أذهب دونك- 1195 01:24:20,321 --> 01:24:23,381 إذاً سنأخذ ثلاثتكم 1196 01:24:23,458 --> 01:24:26,120 أي ثلاثه؟ أتحدث عني و عن "بيز" فقط 1197 01:24:26,227 --> 01:24:30,160 نعم ، لكن هناك طفل أحضرناه من دار الرعايه 1198 01:24:30,160 --> 01:24:31,898 في البلده 1199 01:24:32,221 --> 01:24:33,387 "بيزر" 1200 01:24:34,402 --> 01:24:35,772 "ويزر" 1201 01:24:45,580 --> 01:24:49,418 إحزموا حقائبكم ، إنه وقت الذهاب للمنزل 1202 01:24:52,654 --> 01:24:55,523 ثلاث تحيات للأولاد- كلا- 1203 01:25:00,361 --> 01:25:02,989 من الجيد ألا نفسد الأمور و لو لمره 1204 01:25:03,097 --> 01:25:04,935 أتفق معك 1205 01:25:11,639 --> 01:25:15,851 سأفرم رؤسكم مثل حبات البطاطس 1206 01:25:24,819 --> 01:25:27,185 إنتظروا يا رفاق 1207 01:25:28,560 --> 01:25:31,075 كيف تقودون هذا الشئ؟ 1208 01:25:34,095 --> 01:25:37,360 "مرحباً ، أنا "بوب فيرلي- "و أنا "بيت فيرلي- 1209 01:25:37,465 --> 01:25:39,365 نحن الذين صنعنا الفيلم الذي شاهدتوه للتو 1210 01:25:39,467 --> 01:25:42,368 يجب أن تعلموا أن كل المخاطر في هذا الفيلم 1211 01:25:42,470 --> 01:25:46,608 نفذها محترفون ، و الأدوات ليست حقيقيه بل مطاطيه 1212 01:25:46,708 --> 01:25:48,107 أنظروا 1213 01:25:48,543 --> 01:25:51,205 لنشاهد بالمؤثرات الصوتيه 1214 01:25:52,165 --> 01:25:54,516 رائع- أتذكرون مشهد المطرقه؟- 1215 01:25:54,516 --> 01:25:57,785 هي أيضاً مطاطيه ، أليس كذلك يا "بوبي"؟ 1216 01:25:57,885 --> 01:26:00,622 "هذا صحيح يا "بيت- أرأيتم ؟ إنه لم يتأذى- 1217 01:26:00,722 --> 01:26:02,495 أتذكرون غز العين؟ 1218 01:26:03,991 --> 01:26:06,513 لنشاهدها بالحركه البطيئه 1219 01:26:08,963 --> 01:26:13,127 يا أطفال لا تغزوا أي أحد في عينه هذا خطير للغايه 1220 01:26:13,201 --> 01:26:15,635 هذا الفيلم يهدف للمتعه و الضحك 1221 01:26:15,703 --> 01:26:18,955 لذلك نرجوكم تجنب المخاطر في منازلكم ، شكراً