1 00:00:30,363 --> 00:00:31,740 MOE, LARRY I KĘDZIOR 2 00:00:32,449 --> 00:00:36,953 ODCINEK 1: CO ZA SIEROTY! 3 00:00:49,340 --> 00:00:50,759 Chodźcie do środka! 4 00:00:50,884 --> 00:00:52,969 No już, pora sprzą́tać. 5 00:00:53,136 --> 00:00:55,221 Kiedy jest remis, siostro Maria-Mengele. 6 00:00:55,388 --> 00:00:57,432 Możemy pograć jeszcze chwilkę? 7 00:00:57,599 --> 00:00:59,893 Nie możecie. Do środka! 8 00:01:00,018 --> 00:01:01,561 Zabierzcie puszkę 9 00:01:01,728 --> 00:01:04,689 i odłóżcie ją́ do szopy, gdzie jej miejsce! 10 00:01:04,856 --> 00:01:07,275 Chwila moment. Proszę nas wysłuchać. 11 00:01:07,442 --> 00:01:10,570 Nie chcieliśmy tak żyć... 12 00:01:11,112 --> 00:01:13,782 Nie śniło nam to się... 13 00:01:14,365 --> 00:01:18,828 Nie miałem nigdy siostry, mamy nie znałem też... 14 00:01:18,995 --> 00:01:23,708 Lecz to nieważne, gdyż... 15 00:01:27,253 --> 00:01:29,672 Każde z nas wyją́tkowe jest! 16 00:01:29,839 --> 00:01:31,925 Nie jesteśmy byle kim... 17 00:01:32,050 --> 00:01:33,343 Cicho być! 18 00:01:33,510 --> 00:01:35,303 Odstawiacie mi tu jakiś musical? 19 00:01:35,595 --> 00:01:37,514 Jazda do środka! 20 00:01:37,680 --> 00:01:38,807 Dość śpiewania. 21 00:01:43,561 --> 00:01:47,774 Prędzej. Nic dziwnego, że rodzina was nie chciała. 22 00:02:26,813 --> 00:02:27,897 Boże drogi! 23 00:02:28,690 --> 00:02:30,900 Matko przełożona, prędko! 24 00:02:33,236 --> 00:02:36,614 Rety, istne aniołki! 25 00:02:37,323 --> 00:02:39,284 Są́ niczym trójca święta. 26 00:02:39,576 --> 00:02:40,910 Pierwsza je nakarmię. 27 00:02:41,077 --> 00:02:41,995 Wyką́pmy je. 28 00:02:42,162 --> 00:02:43,329 Mogą́ spać ze mną́? 29 00:02:43,496 --> 00:02:47,292 Powoli, koleżanki. Zaczekajcie na swoją́ kolej. 30 00:02:47,792 --> 00:02:48,793 10 LAT PÓŹNIEJ 31 00:02:48,960 --> 00:02:50,253 Teraz nie moja kolej. 32 00:02:50,420 --> 00:02:51,754 To może siostra Ricarda? 33 00:02:51,921 --> 00:02:53,965 Powiesz chłopcom, żeby zeszli na obiad? 34 00:02:54,465 --> 00:02:56,593 Zrobiłabym to, przysięgam. 35 00:02:56,718 --> 00:02:59,804 Ale lekarz radził mi, żeby jakiś czas ich unikać. 36 00:02:59,971 --> 00:03:01,306 Mam słabe nerwy. 37 00:03:01,472 --> 00:03:03,474 Więc może ty, siostro Rosemary? 38 00:03:03,600 --> 00:03:04,934 No jasne! Jak w wojsku. 39 00:03:05,101 --> 00:03:06,561 Puśćcie przodem czarną́. 40 00:03:07,395 --> 00:03:09,522 Siostra Maria-Mengele sobie z nimi radzi. 41 00:03:09,689 --> 00:03:10,607 Biedactwo. 42 00:03:10,773 --> 00:03:12,483 Położyla się, boli ją́ zą́b. 43 00:03:12,650 --> 00:03:14,235 Czyli poszła spać? 44 00:03:14,444 --> 00:03:15,612 Gdzie oni są́? 45 00:03:17,322 --> 00:03:19,157 Od lat nie widziałem takiego przypadku. 46 00:03:19,616 --> 00:03:22,035 Patrzcie, ile ma metalu w ustach. 47 00:03:22,410 --> 00:03:24,621 W naszej wodzie jest za dużo żelaza. 48 00:03:24,871 --> 00:03:27,290 Spokojnie, siostruniu, jesteś w dobrych rękach. 49 00:03:27,457 --> 00:03:29,292 W mig go wyrwiemy. 50 00:03:31,377 --> 00:03:33,087 Znieczulenie. 51 00:03:33,254 --> 00:03:34,589 Znieczulenie. 52 00:03:37,425 --> 00:03:39,510 15 miligramów. 53 00:03:39,844 --> 00:03:41,763 5, 10, 15. 54 00:03:45,975 --> 00:03:47,310 Chłopcy? 55 00:03:48,978 --> 00:03:49,812 Otwórzcie. 56 00:03:49,979 --> 00:03:53,149 To naczelny pingwin. Formacja "wózek siedem". 57 00:03:53,316 --> 00:03:54,609 Raz, dwa, trzy! 58 00:03:56,236 --> 00:03:58,613 Powiedziałam: otwierać! 59 00:04:06,663 --> 00:04:08,039 Co wy tam robicie? 60 00:04:08,873 --> 00:04:10,166 Paramy się sztuką́. 61 00:04:10,333 --> 00:04:11,459 Dokładniutko. 62 00:04:12,418 --> 00:04:13,378 Obiad gotowy. 63 00:04:13,544 --> 00:04:15,213 Super, wyżerka! 64 00:04:21,594 --> 00:04:22,679 Nie uwierzycie. 65 00:04:22,845 --> 00:04:25,139 Zaraz przyjedzie ta bogata para. 66 00:04:25,390 --> 00:04:28,685 Rety! Trzeba się przygotować. 67 00:04:28,851 --> 00:04:30,979 Zawiadomcie wszystkie dzieci. 68 00:04:31,104 --> 00:04:32,480 Mają́ być schludne. 69 00:04:33,189 --> 00:04:35,233 A Moe, Larry i Kędziorek? 70 00:04:35,400 --> 00:04:36,234 Wiecie, co robić. 71 00:04:36,401 --> 00:04:38,319 Dajcie im po gryzaczku i ukryjcie ich. 72 00:04:38,987 --> 00:04:40,947 Są́dziłyśmy, żeby raczej... 73 00:04:41,072 --> 00:04:45,243 Żeby tym razem schować pozostałe dzieci. 74 00:04:45,410 --> 00:04:47,620 Może z boską́ pomocą́ udałoby się... 75 00:04:47,787 --> 00:04:48,871 Im ich wcisną́ć. 76 00:04:49,914 --> 00:04:51,958 Mowy nie ma! 77 00:04:52,166 --> 00:04:54,961 Bardzo bym chciała, by ich adoptowano. 78 00:04:55,128 --> 00:04:57,130 Ale nie są́ jeszcze na to gotowi. 79 00:04:57,297 --> 00:04:59,799 Poza tym nie chcę odstraszyć kolejnej pary. 80 00:05:03,344 --> 00:05:05,513 To ja się wypisuję! 81 00:05:05,596 --> 00:05:06,431 Słucham? 82 00:05:06,514 --> 00:05:08,725 Ci chłopcy są́ zbyt groźni. 83 00:05:08,891 --> 00:05:11,144 Pójdę do bezpieczniejszej pracy. 84 00:05:11,311 --> 00:05:12,895 Doką́d na przykład? 85 00:05:13,062 --> 00:05:14,105 Spokojna głowa. 86 00:05:14,272 --> 00:05:17,358 Mój kuzyn ma kuter i łowi kraby na Alasce. 87 00:05:17,483 --> 00:05:19,819 Jednego z jego ludzi pożarły rekiny. 88 00:05:19,986 --> 00:05:22,155 Weźmie mnie na jego miejsce. 89 00:05:22,280 --> 00:05:23,614 Mnie też by mógł? 90 00:05:23,781 --> 00:05:26,909 Dobrze, powoli. Zaczekajcie chwilę. 91 00:05:32,081 --> 00:05:34,667 Wezwijcie chłopców do mojego gabinetu. 92 00:05:37,211 --> 00:05:38,755 Przepraszamy za pośpiech. 93 00:05:38,921 --> 00:05:40,548 Nie wytrzymalibyśmy do jutra. 94 00:05:40,715 --> 00:05:42,675 Rozumiemy, pani Harter. 95 00:05:42,842 --> 00:05:44,385 Co za miła niespodzianka. 96 00:05:44,552 --> 00:05:47,680 Przedstawimy państwu trzech wspaniałych chłopców. 97 00:05:47,847 --> 00:05:48,806 Trzech? 98 00:05:48,931 --> 00:05:50,850 Zdawało nam się, że macie więcej dzieci. 99 00:05:51,017 --> 00:05:52,727 Nie, tylko tę trójkę. 100 00:05:52,852 --> 00:05:55,480 Chodźcie, dzieci. Państwu Harter się spieszy. 101 00:05:55,938 --> 00:05:56,856 Witam... 102 00:05:57,023 --> 00:05:57,857 Witam... 103 00:05:57,940 --> 00:05:59,275 Witam... 104 00:05:59,442 --> 00:06:00,276 Witam! 105 00:06:06,407 --> 00:06:07,784 Jacy uroczy. 106 00:06:07,950 --> 00:06:10,078 Nie zazdroszczę państwu... 107 00:06:10,244 --> 00:06:12,580 Że muszą́ się zdecydować na tylko jednego. 108 00:06:12,747 --> 00:06:15,333 Wybór jest prosty. Weźcie mnie. 109 00:06:16,542 --> 00:06:17,960 To słodkie. 110 00:06:18,127 --> 00:06:20,421 Wprost rozkoszny. Długo jeszcze pożyje? 111 00:06:21,172 --> 00:06:22,215 Leczy się, prawda? 112 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 Nie, jest zdrów jak koń. 113 00:06:24,300 --> 00:06:26,010 I prawie tak bystry. 114 00:06:26,886 --> 00:06:29,180 Cofnij się, tancerzu. 115 00:06:29,722 --> 00:06:30,556 Weźcie mnie. 116 00:06:30,681 --> 00:06:33,101 Robię sorbet ze skórek ziemniaków i skorupek jaj. 117 00:06:34,435 --> 00:06:36,813 Ja dam wam się bawić z moim szczurem, Gryzekiem. 118 00:06:36,979 --> 00:06:38,356 Sporo go nauczyłem. 119 00:06:38,564 --> 00:06:40,983 Chłopcy i ich gryzonie... 120 00:06:41,150 --> 00:06:44,153 Matko przełożona, mogę dostać mleka? 121 00:06:44,987 --> 00:06:46,030 Kto to? 122 00:06:46,197 --> 00:06:50,576 Nazywam się Teddy i kiedyś kupię sobie pieska. 123 00:06:50,827 --> 00:06:52,787 Rety, jest cudowny! 124 00:06:52,995 --> 00:06:54,580 Słyszałam, że macie tylko trzech. 125 00:06:54,747 --> 00:06:57,417 Nieprawda. Mówiłam, że około trzech. 126 00:06:58,084 --> 00:07:00,378 Teddy, wróć do szeregu. 127 00:07:00,545 --> 00:07:01,379 No już. 128 00:07:02,588 --> 00:07:03,673 Waruj. 129 00:07:03,798 --> 00:07:05,007 Stójcie prosto. 130 00:07:05,174 --> 00:07:08,219 Państwo Harter czeka trudna decyzja. 131 00:07:09,929 --> 00:07:12,265 Też tak są́dzę. 132 00:07:32,410 --> 00:07:35,455 Teddy, to będzie dla ciebie niezapomniany dzień. 133 00:07:36,706 --> 00:07:38,249 Wraz z żoną́ uznaliśmy... 134 00:07:38,416 --> 00:07:42,336 Że aby nasza rodzina stała się kompletna... 135 00:07:42,503 --> 00:07:46,591 Musisz powiedzieć Moemu, że go zabieramy. 136 00:07:47,675 --> 00:07:50,303 Co ty na to, mały? Chcesz prawdziwą́ rodzinę? 137 00:07:50,470 --> 00:07:51,929 No jasne! 138 00:07:53,431 --> 00:07:55,516 Dziękujemy. Tak się cieszymy. 139 00:07:56,934 --> 00:07:59,687 Jeśli pojedziecie kiedyś na wieś, 140 00:07:59,812 --> 00:08:02,648 żeby kupić konia do gry w polo... 141 00:08:02,815 --> 00:08:04,484 To dajcie znać. 142 00:08:05,067 --> 00:08:06,194 Jasne. 143 00:08:06,527 --> 00:08:10,323 Napisz do nas czasem. 144 00:08:10,448 --> 00:08:12,200 Nie mażcie się! 145 00:08:12,366 --> 00:08:14,202 Chcecie zepsuć mi humor? 146 00:08:14,368 --> 00:08:16,704 Nie, to z radości! Powaga! 147 00:08:18,456 --> 00:08:19,457 Wybacz. 148 00:08:20,750 --> 00:08:24,212 Dacie mi coś na pamią́tkę? 149 00:08:24,337 --> 00:08:26,047 Co tylko zechcesz. 150 00:08:30,885 --> 00:08:32,720 Chodź tu, matołku. 151 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 Dzięki, chłopaki. 152 00:08:42,772 --> 00:08:45,900 Moe, wiesz, jaki mamy dziś dzień? 153 00:08:46,025 --> 00:08:47,151 Nie wiem. 154 00:08:48,152 --> 00:08:49,779 To twoje urodziny. 155 00:08:50,404 --> 00:08:51,280 Serio? 156 00:08:51,447 --> 00:08:52,949 Obchodzimy je dzisiaj, 157 00:08:53,115 --> 00:08:55,701 bo to dziś pojawiłeś się w naszym życiu. 158 00:08:56,452 --> 00:08:58,913 Jaki prezent chciałbyś dostać? 159 00:08:59,830 --> 00:09:02,625 Nic szczególnego. Może być lizak. 160 00:09:04,585 --> 00:09:05,670 Proszę cię. 161 00:09:05,836 --> 00:09:08,923 Na pewno chciałbyś jakiś większy prezent. 162 00:09:09,090 --> 00:09:11,801 Zaszalej. Damy ci, czego tylko zapragniesz. 163 00:09:11,968 --> 00:09:13,511 W takim razie... 164 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 Więc co to takiego? 165 00:09:23,312 --> 00:09:25,273 Chce, żebyśmy adoptowali jego kolegów. 166 00:09:27,358 --> 00:09:28,651 Moe... 167 00:09:29,360 --> 00:09:33,447 Trójka małych dzieci to wielka odpowiedzialność. 168 00:09:33,614 --> 00:09:35,366 Nie rozumiesz, tato? Wcale nie. 169 00:09:35,533 --> 00:09:37,201 Nie będą́ was nic kosztować. 170 00:09:37,368 --> 00:09:38,869 Możemy spać w jednym łóżku. 171 00:09:39,036 --> 00:09:40,621 Będę się z nimi dzielił posiłkami. 172 00:09:40,788 --> 00:09:41,872 No, nie wiem... 173 00:09:42,039 --> 00:09:44,250 I nie musicie się przejmować szkołą́, 174 00:09:44,417 --> 00:09:46,669 bo ksią́żki i liczenie zupełnie ich nie kręcą́. 175 00:09:46,836 --> 00:09:49,547 Najchętniej podnosiliby tylko ciężary i kopali rowy. 176 00:09:52,383 --> 00:09:53,676 Rany. 177 00:09:54,260 --> 00:09:56,429 Naprawdę wiele dla ciebie znaczą́. 178 00:09:59,265 --> 00:10:01,017 Mam tylko ich. 179 00:10:03,019 --> 00:10:06,564 Moe ma rację. Nie możemy rozdzielać tej trójki. 180 00:10:06,689 --> 00:10:09,066 Właśnie, posłuchaj mamy. 181 00:10:09,275 --> 00:10:12,236 Rozmyśliłem się! To był głupi pomysł! 182 00:10:12,403 --> 00:10:14,322 Niczego już nie chcę. 183 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 Mamusiu, tatusiu... 184 00:10:17,158 --> 00:10:18,284 Proszę! 185 00:10:20,286 --> 00:10:21,454 Wracajcie! 186 00:10:25,416 --> 00:10:26,542 Moe! 187 00:10:29,295 --> 00:10:31,589 Dlaczego do nas wróciłeś? 188 00:10:35,009 --> 00:10:37,428 No, opowiadaj. Co się stało? 189 00:10:37,595 --> 00:10:39,388 Oszukali mnie. 190 00:10:39,555 --> 00:10:41,390 Jak tylko odjechaliśmy, 191 00:10:41,557 --> 00:10:44,435 kazali mi jeść warzywa I myć się za uszami. 192 00:10:44,602 --> 00:10:45,519 I sprzą́tać! 193 00:10:45,686 --> 00:10:49,607 Chcieli, żebym mył im basen i zamiatał kort tenisowy. 194 00:10:49,815 --> 00:10:50,941 Co tydzień! 195 00:10:51,609 --> 00:10:52,693 A poza tym... 196 00:10:54,612 --> 00:10:56,614 To za wszystko, co zmalowaliście beze mnie. 197 00:10:56,822 --> 00:10:58,491 Mówiłem, że się pozna. 198 00:10:58,658 --> 00:10:59,492 Odpalaj. 199 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 Rozpalmy ogień i ugaśmy go siuśkami. 200 00:11:12,463 --> 00:11:15,257 25 LAT PÓŹNIEJ 201 00:11:17,134 --> 00:11:19,387 WARŻDAT 202 00:11:19,804 --> 00:11:21,514 Dzwon znów nie zabił. 203 00:11:21,639 --> 00:11:24,558 Ci durnie mieli go zreperować tydzień temu. 204 00:11:24,725 --> 00:11:27,561 Cierpliwości, siostro. Starają́ się, jak mogą́. 205 00:11:27,728 --> 00:11:29,397 Przynajmniej coś tam robią́. 206 00:11:29,563 --> 00:11:31,107 Siedzą́ nad tym od rana. 207 00:11:31,232 --> 00:11:34,902 Chyba pójdę się z nimi rozmówić. 208 00:11:37,279 --> 00:11:40,366 Kiedy zamierzacie zreperować... 209 00:11:58,092 --> 00:11:59,343 Wiedziałam. 210 00:12:16,902 --> 00:12:17,820 Trzęsienie! 211 00:12:17,945 --> 00:12:19,822 Do szalup! Najpierw kobiety i dzieci! 212 00:12:21,031 --> 00:12:23,826 To Pingwin Atylla. Jest niecałe sto metrów stą́d. 213 00:12:25,411 --> 00:12:26,871 Gdybym była przełożoną́, 214 00:12:27,037 --> 00:12:29,331 już dawno bym was stą́d wyrzuciła. 215 00:12:29,498 --> 00:12:34,211 A teraz jazda na dach zreperować dzwon, wy lenie! 216 00:12:34,378 --> 00:12:35,546 Kto jest leniem? 217 00:12:35,629 --> 00:12:36,464 Wy! 218 00:12:36,589 --> 00:12:38,174 Jak ktoś ma wą́ty, 219 00:12:38,299 --> 00:12:40,634 niech powie to od razu. 220 00:12:41,719 --> 00:12:43,846 Ty? Chcesz coś powiedzieć? 221 00:12:44,346 --> 00:12:46,307 Pokaż jej, kto tu rzą́dzi. 222 00:12:59,653 --> 00:13:02,573 Lewa, prawa, lewa! Lewa, prawa, lewa! 223 00:13:02,698 --> 00:13:05,618 Lewa, prawa, lewa! Lewa, prawa, lewa! 224 00:13:05,743 --> 00:13:07,787 Kompania stać! Rzucić kotwicę. 225 00:13:07,953 --> 00:13:10,372 Dobrze, świetnie... 226 00:13:12,291 --> 00:13:13,584 - Sukces. - Sukces. 227 00:13:13,709 --> 00:13:14,877 Sukces! 228 00:13:15,044 --> 00:13:16,712 Dobra, starczy! 229 00:13:16,879 --> 00:13:19,256 Jak tam wejdziemy? Dzwon się schował. 230 00:13:19,423 --> 00:13:21,175 Spraw sobie mą́drzejszy tupecik. 231 00:13:21,342 --> 00:13:22,176 Rozetniemy to. 232 00:13:22,343 --> 00:13:24,220 Leć po piłę, łysolu. 233 00:13:24,345 --> 00:13:25,471 Czemu nie Larry? 234 00:13:25,638 --> 00:13:27,181 - Głowa go boli. - Nieprawda. 235 00:13:27,848 --> 00:13:29,934 - A teraz? - Właśnie zaczyna. 236 00:13:30,643 --> 00:13:31,936 Jak leci, chłopaki? 237 00:13:32,269 --> 00:13:33,229 Cześć, Murph. 238 00:13:33,354 --> 00:13:34,313 Cześć! 239 00:13:34,480 --> 00:13:37,608 Już ci lepiej? Przegapiłaś wczoraj pokera. 240 00:13:38,108 --> 00:13:41,362 Chyba mi przeszło. A kto wygrał? 241 00:13:41,862 --> 00:13:43,030 Peezer. 242 00:13:43,155 --> 00:13:44,782 Ma siedem lat. 243 00:13:44,949 --> 00:13:47,368 Nosi ciemne okulary. Trudno go przejrzeć. 244 00:13:48,160 --> 00:13:49,954 Wpadniemy do ciebie. 245 00:13:50,079 --> 00:13:51,330 Na razie. 246 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 Pa. 247 00:13:59,797 --> 00:14:02,383 Jego Świą́tobliwość? Zaskoczył nas ojciec. 248 00:14:02,633 --> 00:14:07,179 Muszę pilnie porozmawiać z matką́ przełożoną́. 249 00:14:07,513 --> 00:14:09,682 Patrz, co mamy, Murph! 250 00:14:09,932 --> 00:14:12,393 Ale ekstra, ser! 251 00:14:13,811 --> 00:14:15,104 Ską́d go macie? 252 00:14:15,229 --> 00:14:16,689 Z pułapek na strychu. 253 00:14:19,984 --> 00:14:21,110 No dawaj. 254 00:14:21,277 --> 00:14:24,905 Musisz jeść ser, żeby wróciły ci siły. 255 00:14:26,949 --> 00:14:28,367 Nie dramatyzuj. 256 00:14:28,534 --> 00:14:29,493 Wybacz. 257 00:14:29,660 --> 00:14:31,787 Odką́d mój brat, Weezer 258 00:14:31,954 --> 00:14:35,249 znalazł rodzinę, zostaliście mi tylko wy. 259 00:14:35,374 --> 00:14:38,210 Proszę, przestań się mazać. 260 00:14:38,377 --> 00:14:41,171 Są́dzisz, że tylko ty widziałeś, jak tonie ci rodzina, 261 00:14:41,297 --> 00:14:43,465 trafiłeś do sierocińca, a po kilku tygodniach 262 00:14:43,632 --> 00:14:46,010 odebrano ci jedynego brata wbrew jego woli? 263 00:14:46,135 --> 00:14:47,303 To się zdarza. 264 00:14:47,469 --> 00:14:50,014 Wiem, straszny ze mnie mięczak. 265 00:14:51,056 --> 00:14:53,642 Ja się stą́d nie ruszam, Peezer. 266 00:14:53,809 --> 00:14:55,728 Jesteśmy jak rodzina. 267 00:14:55,853 --> 00:14:57,855 Kumple na zawsze. 268 00:14:58,063 --> 00:14:59,690 Jak Moe, Larry i Kędzior. 269 00:15:00,566 --> 00:15:01,734 Gdzie ta piła? 270 00:15:02,359 --> 00:15:03,903 Ską́d mam wiedzieć? 271 00:15:04,069 --> 00:15:05,613 Spróbujmy to oderwać. 272 00:15:05,738 --> 00:15:07,615 Zaraz będzie gotowe. 273 00:15:07,740 --> 00:15:08,699 Uważaj. 274 00:15:11,493 --> 00:15:13,829 Nic z tego nie będzie. Czekaj. 275 00:15:13,996 --> 00:15:15,247 Bierz młot, durnoto. 276 00:15:15,414 --> 00:15:16,749 Walnij tu na trzy. 277 00:15:16,874 --> 00:15:17,750 Jasne. 278 00:15:17,917 --> 00:15:20,419 Wreszcie ruszyłem głową́. 279 00:15:20,544 --> 00:15:21,795 Raz, dwa, trzy! 280 00:15:23,464 --> 00:15:25,841 Przysięgam, nie chciałem! 281 00:15:26,008 --> 00:15:29,219 Spoko, mały. Zdarza się najlepszym. 282 00:15:29,386 --> 00:15:31,513 Pewnie młot jest krzywy. 283 00:15:31,680 --> 00:15:33,891 - Taki się wydaje. - Pokaż. 284 00:15:34,224 --> 00:15:36,518 - Faktycznie. - Moja szyja! 285 00:15:36,685 --> 00:15:37,978 - Jak się czujesz? - Dobrze. 286 00:15:38,145 --> 00:15:39,855 Świetnie. Co z tobą́? 287 00:15:39,980 --> 00:15:41,523 Nie traćmy czasu. 288 00:15:41,649 --> 00:15:43,901 I nic nie poradzimy? 289 00:15:44,485 --> 00:15:45,861 Niestety nie. 290 00:15:52,451 --> 00:15:55,120 Wezwijcie Moe, Larrego i Kędziora. 291 00:15:55,287 --> 00:15:57,665 Lepiej sama im to powiem. 292 00:15:57,873 --> 00:15:59,708 Słusznie. 293 00:16:02,336 --> 00:16:05,547 Liczę, że powie im też siostra, czyja to wina. 294 00:16:05,714 --> 00:16:08,384 Nie będę nikogo obwiniać. 295 00:16:09,551 --> 00:16:12,846 Przekażę im tylko to, co najważniejsze. 296 00:16:43,210 --> 00:16:44,420 Mam piłę. 297 00:16:44,586 --> 00:16:45,879 Spóźniłeś się. 298 00:16:46,046 --> 00:16:47,756 Ejże! Jeszcze kogoś skaleczysz. 299 00:16:47,923 --> 00:16:48,966 Oż, ty... 300 00:16:52,344 --> 00:16:53,470 Spójrz! 301 00:16:56,473 --> 00:16:58,100 - Patrz, co zrobiłeś. - To nie ja! 302 00:16:58,267 --> 00:17:00,894 Zaszła reakcja łańcuchowa. Piła się spiła. 303 00:17:01,061 --> 00:17:02,813 Dowcipas, co? Dawaj młot. 304 00:17:02,938 --> 00:17:03,897 Nie! 305 00:17:04,064 --> 00:17:04,940 Dawaj go. 306 00:17:05,149 --> 00:17:06,316 Moe, proszę! 307 00:17:06,692 --> 00:17:08,235 Chłopcy? 308 00:17:08,360 --> 00:17:10,237 Nie miałem na to wpływu! 309 00:17:10,404 --> 00:17:11,989 Już ja na ciebie wpłynę! 310 00:17:17,828 --> 00:17:19,955 Co za durnie. 311 00:17:20,748 --> 00:17:22,082 Oż ty... 312 00:17:22,416 --> 00:17:23,584 Co jest? 313 00:17:23,709 --> 00:17:27,379 Przestańcie błaznować, mam przerwę na kawkę. 314 00:17:27,504 --> 00:17:29,882 Pą́czki! A gdzie moje? 315 00:17:30,007 --> 00:17:31,425 Małe jakieś. 316 00:17:31,592 --> 00:17:33,177 To weź dwa. 317 00:17:35,929 --> 00:17:39,099 Coś ty zrobił? Mam pą́czki w uszach! 318 00:17:39,266 --> 00:17:41,769 Tak się składa, że wiem, czym je wyją́ć. 319 00:17:41,894 --> 00:17:43,854 - Czym? - A tym. 320 00:17:44,188 --> 00:17:45,022 NIE WYJMOWAĆ 321 00:17:45,105 --> 00:17:46,940 "Wyjmowacz". 322 00:17:47,524 --> 00:17:48,484 Co za szczęście. 323 00:17:48,650 --> 00:17:51,487 Durnie! Siostra przełożona was szuka. 324 00:17:51,612 --> 00:17:53,197 Już go daję. 325 00:18:03,332 --> 00:18:04,583 To siostra Maria-Mengele? 326 00:18:04,750 --> 00:18:06,043 Jej twarz brzmi znajomo. 327 00:18:06,210 --> 00:18:08,003 Później wydłubię ci oczy. 328 00:18:08,170 --> 00:18:10,255 Spokojnie, siostruniu, już idziemy. 329 00:18:10,422 --> 00:18:11,965 - Chodźcie. - Ostrożnie. 330 00:18:12,132 --> 00:18:13,300 Tędy. 331 00:18:18,055 --> 00:18:19,431 Moe, Larry! 332 00:18:19,515 --> 00:18:20,557 Zróbcie coś! 333 00:18:20,724 --> 00:18:22,226 Moe! 334 00:18:22,392 --> 00:18:23,310 Co z wami? 335 00:18:24,144 --> 00:18:25,437 Dzwoń pod 0-700! 336 00:18:26,271 --> 00:18:29,066 Zabierzmy ją́, zanim ten ćwok ją́ zabije. 337 00:18:29,274 --> 00:18:30,359 Chodźcie. 338 00:18:36,365 --> 00:18:37,449 No dalej! 339 00:18:39,493 --> 00:18:41,328 Pomóż. Przynieś kubeł. 340 00:18:41,495 --> 00:18:42,538 Polej ją́. 341 00:18:45,958 --> 00:18:48,669 Mówiłem, że w wodzie jest za dużo żelaza. 342 00:18:48,836 --> 00:18:50,337 Powiedz coś. Jaką́ś przypowieść. 343 00:18:50,838 --> 00:18:54,341 Zaoszczędziłam 15 procent na ubezpieczeniu. 344 00:18:54,633 --> 00:18:55,968 Chyba jest cała. 345 00:18:56,218 --> 00:18:57,970 Chodźmy do przełożonej. 346 00:18:59,805 --> 00:19:02,099 NA SPRZEDAŻ 347 00:19:11,275 --> 00:19:13,694 Jakiś dziad obmacuje siostrzyczki. 348 00:19:13,861 --> 00:19:15,529 Oż ty... 349 00:19:17,281 --> 00:19:18,240 Chodźcie. 350 00:19:18,740 --> 00:19:20,367 Zaczepiasz damulki? 351 00:19:24,746 --> 00:19:26,456 A masz, przystojniaczku! 352 00:19:27,541 --> 00:19:29,126 Taki z ciebie cwaniak? 353 00:19:36,091 --> 00:19:38,218 Przywal mu! Przywal! 354 00:19:38,510 --> 00:19:39,636 Złaź! 355 00:19:39,803 --> 00:19:42,764 Bardzo przepraszam! Zdarza się. 356 00:19:42,931 --> 00:19:44,766 Tak mi przykro. 357 00:19:44,933 --> 00:19:46,018 Co robicie? 358 00:19:46,143 --> 00:19:48,562 Ten zboczeniec obmacywał siostry! 359 00:19:48,729 --> 00:19:51,607 Żaden zboczeniec! Jest tu oficjalnie. 360 00:19:51,773 --> 00:19:54,276 Tak? Było mówić od razu! 361 00:19:59,323 --> 00:20:00,407 Przycinam krzewy. 362 00:20:00,574 --> 00:20:01,909 - Krzewię przecinki. - Kapcie przynoszę. 363 00:20:02,034 --> 00:20:04,036 Wyszoruję panu protezę. 364 00:20:04,203 --> 00:20:05,162 Durnie! 365 00:20:06,330 --> 00:20:07,915 Nikogo nie adoptuję! 366 00:20:08,081 --> 00:20:10,751 To ojciec Radcliffe, z diecezji. 367 00:20:10,876 --> 00:20:12,920 Przepraszamy, tato Zadcyc. 368 00:20:14,296 --> 00:20:18,967 Dzieci, siostry, proszę, stańcie wokoło. 369 00:20:19,134 --> 00:20:20,719 Chcę coś ogłosić. 370 00:20:20,844 --> 00:20:22,512 Zamawiamy pizzę? 371 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 Chodźcie! 372 00:20:24,514 --> 00:20:25,682 Zbierzcie się. 373 00:20:26,475 --> 00:20:28,477 Z przykrością́ oznajmiam... 374 00:20:28,644 --> 00:20:33,232 Że ze względu na kryzys gospodarczy i nieprzewidziane wydatki... 375 00:20:33,398 --> 00:20:37,444 Do końca miesią́ca będziemy zmuszeni zamkną́ć sierociniec. 376 00:20:39,196 --> 00:20:42,199 A co z dziećmi? I z nami? 377 00:20:42,324 --> 00:20:45,494 Siostry zostaną́ rozesłane po całej diecezji... 378 00:20:45,661 --> 00:20:48,664 A dzieciom znajdziemy opiekunów. 379 00:20:48,830 --> 00:20:51,458 W Australii można pić z opiekunem! 380 00:20:51,625 --> 00:20:52,834 Wlać ci? 381 00:20:53,001 --> 00:20:54,670 - Poproszę. - Już wlewam. 382 00:20:54,836 --> 00:20:56,213 Rodzina zastępcza? 383 00:20:56,421 --> 00:20:57,381 W życiu! 384 00:20:57,547 --> 00:21:00,384 Nie chcę skończyć jak brat Peezera. 385 00:21:00,550 --> 00:21:02,886 Jeśli ktoś mnie adoptuje, proszę bardzo. 386 00:21:03,011 --> 00:21:05,639 Ale nie chcę, by ktoś im za to płacił. 387 00:21:05,806 --> 00:21:07,891 Wyluzuj, słyszałem coś o pizzy. 388 00:21:08,058 --> 00:21:11,228 Chwileczkę, ojcze. Na pewno da się coś zrobić. 389 00:21:11,436 --> 00:21:13,438 Czego potrzeba, by ocalić to miejsce? 390 00:21:13,605 --> 00:21:14,523 Dużo tego. 391 00:21:15,357 --> 00:21:18,652 Da się zrobić. Ile glutów z nosa chcecie? 392 00:21:19,278 --> 00:21:21,613 Nie glutów, tylko dolarów! 393 00:21:21,738 --> 00:21:23,907 Dokładnie 830 tysięcy. 394 00:21:24,992 --> 00:21:28,537 Matko przełożona, nie mogą́ go zamkną́ć! 395 00:21:28,704 --> 00:21:30,163 To nasz dom. 396 00:21:30,831 --> 00:21:33,500 Zaczekaj, faflu. Na kiedy mają́ być? 397 00:21:33,667 --> 00:21:35,002 Na za miesią́c. 398 00:21:35,168 --> 00:21:36,128 Zrobione! 399 00:21:36,295 --> 00:21:38,255 Tak jest. W miesią́c uzbieramy dość kasy 400 00:21:38,380 --> 00:21:39,923 na dziesięć takich fabryk dzieci! 401 00:21:40,090 --> 00:21:41,341 Czyżby? Jak? 402 00:21:44,011 --> 00:21:45,846 - Zrobimy wszystko. - Wejdziemy na góry. 403 00:21:46,013 --> 00:21:48,181 - Przemierzymy rzeki. - Podrobimy czeki. 404 00:21:48,640 --> 00:21:50,058 Chodźmy się pakować. 405 00:21:50,183 --> 00:21:51,518 Baczność! 406 00:21:53,645 --> 00:21:55,355 Zwrot! 407 00:21:56,440 --> 00:21:59,484 Naprzód marsz! Marsz! 408 00:22:03,697 --> 00:22:05,115 Do zobaczenia. 409 00:22:05,282 --> 00:22:07,200 Uważajcie na siebie. 410 00:22:07,367 --> 00:22:10,829 Nie kantujcie w kartach. Pozdrowię od was Mikołaja. 411 00:22:11,413 --> 00:22:12,414 Martwię się. 412 00:22:12,581 --> 00:22:15,334 Ta trójka nie przetrwa poza domem. 413 00:22:15,500 --> 00:22:16,585 Zjemy sushi. 414 00:22:16,710 --> 00:22:18,712 Nie mają́ znajomych w swoim wieku. 415 00:22:18,920 --> 00:22:21,173 Znają́ tylko siostry i dzieci. 416 00:22:21,298 --> 00:22:24,426 Siostra ma rację. Wie matka, ile czekałam na ten dzień. 417 00:22:24,593 --> 00:22:27,095 Lecz gdy nadszedł, mam wą́tpliwości. 418 00:22:27,262 --> 00:22:31,475 Mamy inne wyjście? Odejdą́ teraz, lub za miesią́c. 419 00:22:31,892 --> 00:22:35,270 Pan będzie ich prowadził, niczym Mojżesza. 420 00:22:35,437 --> 00:22:36,980 Mają́ czyste serca. 421 00:22:37,147 --> 00:22:38,565 I puste głowy. 422 00:22:41,818 --> 00:22:42,903 Chłopcy... 423 00:22:46,031 --> 00:22:47,324 Powodzenia. 424 00:22:48,325 --> 00:22:51,703 To pienią́dze na kilka pierwszych dni. 425 00:22:51,912 --> 00:22:53,288 Życzę szczęścia. 426 00:22:53,914 --> 00:22:54,748 Spokojnie. 427 00:22:54,915 --> 00:22:57,209 W mig wrócimy z mamoną́. 428 00:22:57,334 --> 00:22:58,460 Właśnie! 429 00:23:01,088 --> 00:23:03,965 Dzieci, pożegnajcie się. 430 00:23:37,791 --> 00:23:38,792 Cicho! 431 00:23:39,626 --> 00:23:43,004 To sierociniec, nie chór kościelny. 432 00:23:43,130 --> 00:23:46,216 Słusznie, tracimy czas. Ruszajmy. 433 00:23:48,552 --> 00:23:49,678 W drogę. 434 00:23:50,929 --> 00:23:52,180 - Pasy zapięte? - Tak. 435 00:23:52,347 --> 00:23:53,181 Tak. 436 00:23:53,265 --> 00:23:54,349 Dzwonek? 437 00:23:55,725 --> 00:23:56,601 Działa. 438 00:23:56,685 --> 00:23:57,644 Lina? 439 00:23:57,811 --> 00:23:58,937 Jest. 440 00:24:08,447 --> 00:24:11,032 Nie przywią́załeś jej do kierownicy. 441 00:24:11,199 --> 00:24:13,326 Nie, tylko do tylnego koła. 442 00:24:13,493 --> 00:24:14,494 Świetnie. 443 00:24:17,080 --> 00:24:19,124 Ostrzegam cię, durniu! 444 00:24:19,249 --> 00:24:20,792 Chyba mamy flaka. 445 00:24:29,634 --> 00:24:33,138 KĘDZIOR, LARRY I MOE THE THREE STOOGES 446 00:24:33,847 --> 00:24:38,560 ODCINEK 2: BANANOWY INTERES 447 00:24:38,810 --> 00:24:40,395 ZAJAZD "SKOK W BOK" 448 00:24:40,562 --> 00:24:42,856 - Musimy go zabijać? - Co? 449 00:24:43,064 --> 00:24:44,608 Nie możesz się rozwieść? 450 00:24:44,774 --> 00:24:48,111 Wiesz, że nie mogę. Spisałam intercyzę. 451 00:24:48,236 --> 00:24:50,113 No to co? Wcią́ż mamy siebie. 452 00:24:50,238 --> 00:24:52,032 Nie potrzebujemy jego forsy. 453 00:24:53,241 --> 00:24:56,286 Może i nie, ale fajnie byłoby ją́ mieć. 454 00:24:57,454 --> 00:25:00,081 Jeśli jesteś na to za miękki... 455 00:25:00,248 --> 00:25:03,043 Nie, już ci mówiłem. 456 00:25:03,293 --> 00:25:04,878 Wchodzę w to. 457 00:25:04,961 --> 00:25:07,422 Też chcę się pozbyć twojego męża. 458 00:25:07,589 --> 00:25:09,883 Po prostu to dla mnie nowość. 459 00:25:10,592 --> 00:25:13,428 Więc jak to zrobimy? 460 00:25:14,596 --> 00:25:16,348 Co to za hałas? 461 00:25:23,438 --> 00:25:27,150 Trzyosobowy automat pracują́cy za 830 tysięcy! 462 00:25:27,317 --> 00:25:29,528 Wszystko opisaliśmy w kontrakcie. 463 00:25:29,653 --> 00:25:31,029 Możemy robić wszystko. 464 00:25:31,196 --> 00:25:32,614 Spodnie prasujemy, buty pastujemy, 465 00:25:32,781 --> 00:25:35,325 lodówki opróżniamy, gorzałę wyżłapiamy. 466 00:25:35,492 --> 00:25:37,285 Nie mów tego, co jest małym drukiem! 467 00:25:37,452 --> 00:25:39,246 - Co ty robisz? - Cicho bą́dź. 468 00:25:39,412 --> 00:25:40,914 Puknijcie się w łeb. Pamiętacie, 469 00:25:41,039 --> 00:25:42,415 że te dzieciaki na nas liczą́? 470 00:25:42,582 --> 00:25:44,668 Zostało tylko 27 dni, by zebrać kasę. 471 00:25:44,834 --> 00:25:47,671 Gacie ci spadają́. Pomogę ci. 472 00:25:48,922 --> 00:25:50,882 Chcesz w czapę, frajerze? 473 00:25:51,049 --> 00:25:54,928 Nie noszę czapek. Zepsułyby mi fryzurę. 474 00:25:55,095 --> 00:25:56,221 Widziałeś? 475 00:25:56,388 --> 00:25:57,847 Co za świr. 476 00:25:59,766 --> 00:26:01,184 To na razie. 477 00:26:02,602 --> 00:26:05,105 To rozwią́zanie naszego problemu. 478 00:26:05,897 --> 00:26:07,274 Nic z tego nie będzie. 479 00:26:07,440 --> 00:26:08,817 Chodźmy poszukać klientów. 480 00:26:08,942 --> 00:26:09,943 Dobra. 481 00:26:10,485 --> 00:26:12,654 - Idź. - Nie jestem gotów. 482 00:26:12,821 --> 00:26:15,115 - A teraz? - Już tak. 483 00:26:15,824 --> 00:26:16,700 To chodź. 484 00:26:16,825 --> 00:26:21,121 830 tysięcy, najchętniej w studolarówkach. 485 00:26:43,226 --> 00:26:46,730 W złych rękach może być niebezpieczne. 486 00:26:47,105 --> 00:26:48,857 Błą́kamy się tak od paru dni. 487 00:26:49,024 --> 00:26:50,859 Jedyne, co z tego mam, to dziurę w bucie. 488 00:26:51,484 --> 00:26:52,777 Mały ma rację. 489 00:26:52,944 --> 00:26:54,821 Musi być lepszy sposób, żeby zarobić. 490 00:26:54,988 --> 00:26:56,573 Pomyślmy. 491 00:27:09,878 --> 00:27:12,047 - Chyba na coś wpadł. - Mów, tygrysie. 492 00:27:12,839 --> 00:27:15,383 Pomysł mi utkną́ł! Wycią́gnij go! 493 00:27:15,550 --> 00:27:18,345 A gdyby dało się tylko spać, spotykać z ładnymi pannami, 494 00:27:18,511 --> 00:27:20,096 i zarabiać miliony siedzą́c na tyłku? 495 00:27:20,263 --> 00:27:23,433 Genialne! Gdzie tak jest? 496 00:27:23,600 --> 00:27:25,185 No właśnie. 497 00:27:26,144 --> 00:27:28,021 - Kto by ci płacił? - Szef. 498 00:27:28,188 --> 00:27:29,939 To tak szalone, że może wypalić. 499 00:27:30,106 --> 00:27:31,941 Oż, ty. I ty! 500 00:27:32,734 --> 00:27:33,818 Chodźcie. 501 00:27:35,695 --> 00:27:37,489 Chyba mamy klienta. 502 00:27:40,450 --> 00:27:42,661 Patrzcie, jakie boskie nogi! 503 00:27:44,245 --> 00:27:45,497 Cofnijcie się. 504 00:27:49,167 --> 00:27:51,211 Jestem tu majstrem. Słucham pani? 505 00:27:51,711 --> 00:27:56,424 Zapłacę wam 830 tysięcy za niecałe 10 minut pracy. 506 00:27:57,300 --> 00:27:59,302 Dobrze, kogo mamy zabić? 507 00:27:59,803 --> 00:28:00,637 Mojego męża. 508 00:28:02,639 --> 00:28:06,142 Źle pani trafiła. Jesteśmy robolami, nie zabójcami. 509 00:28:06,309 --> 00:28:09,521 Nie rozumiecie. Bardzo byście mu pomogli. 510 00:28:09,646 --> 00:28:11,648 - Kto tak mówi? - Ja. 511 00:28:12,649 --> 00:28:14,526 - Coś za jeden? - Jej mą́ż. 512 00:28:16,945 --> 00:28:17,779 Chwila. 513 00:28:17,862 --> 00:28:20,365 Zgadza się pan, by pana zabito? 514 00:28:20,532 --> 00:28:21,825 Pewnie dziwne to brzmi. 515 00:28:21,991 --> 00:28:24,661 Nie, ani trochę. Dziwnie brzmi to. 516 00:28:29,624 --> 00:28:30,625 Fakt. 517 00:28:30,792 --> 00:28:34,629 Mą́ż cierpi na nieuleczalną́ chorobę. Wkrótce go zabije. 518 00:28:34,963 --> 00:28:38,049 Niestety może to potrwać ponad rok. 519 00:28:38,216 --> 00:28:41,886 Co dzień ból narasta, a w końcu zapadnę w śpią́czkę. 520 00:28:42,053 --> 00:28:44,013 Miałem tak kiedyś w nogach. 521 00:28:44,139 --> 00:28:45,515 Drętwe palce. 522 00:28:48,435 --> 00:28:49,978 Drętwe palce? 523 00:28:50,812 --> 00:28:52,021 Już wyzdrowiały? 524 00:28:52,105 --> 00:28:52,939 Panowie? 525 00:28:54,149 --> 00:28:55,066 Panowie. 526 00:28:56,234 --> 00:28:59,654 Wolę opuścić ten świat na własnych warunkach, 527 00:28:59,821 --> 00:29:02,490 niż spędzić resztę życia jako warzywo. 528 00:29:02,657 --> 00:29:04,701 To chyba nielegalne. 529 00:29:05,535 --> 00:29:08,788 Chwila, damulko. Dostaniemy 830 patyków? 530 00:29:08,955 --> 00:29:09,873 Tak. 531 00:29:10,915 --> 00:29:12,709 Godziwa dniówka. 532 00:29:13,501 --> 00:29:14,461 Czekajcie. 533 00:29:14,627 --> 00:29:16,045 Właśnie tyle nam potrzeba. 534 00:29:16,212 --> 00:29:17,964 Racja. To chyba przeznaczenie. 535 00:29:18,131 --> 00:29:19,174 Wchodzimy. 536 00:29:19,340 --> 00:29:20,383 Pysznie. 537 00:29:23,762 --> 00:29:24,804 Dziękuję. 538 00:29:25,930 --> 00:29:27,432 - Mamy już plan. - Tak? 539 00:29:27,599 --> 00:29:30,435 Zakradniecie się nocą́ do naszej sypialni 540 00:29:30,602 --> 00:29:32,145 i udusicie mnie we śnie. 541 00:29:32,270 --> 00:29:33,229 Jasne. 542 00:29:33,396 --> 00:29:36,524 Tylko nie zapalajcie światła. 543 00:29:36,649 --> 00:29:38,943 Jasne. 544 00:29:39,110 --> 00:29:41,321 Zaraz. Dlaczego nie zapalać? 545 00:29:43,323 --> 00:29:45,158 To ma być niespodzianka. 546 00:29:45,325 --> 00:29:47,452 Rozumiem. Chcesz, żeby cię zaskoczyć? 547 00:29:48,036 --> 00:29:49,037 Właśnie. 548 00:29:49,204 --> 00:29:51,873 Czy to nie ten ulubieniec wszystkich dzieci? 549 00:30:01,257 --> 00:30:03,551 Ratunku! 550 00:30:14,354 --> 00:30:15,522 Załatwione. 551 00:30:15,688 --> 00:30:16,731 Sukces! 552 00:30:16,898 --> 00:30:18,233 Dziękuję, dziękuję. 553 00:30:18,399 --> 00:30:20,985 Co zrobiliście? Nie taki był plan! 554 00:30:21,152 --> 00:30:23,279 Sam powiedział, że mamy go zaskoczyć. 555 00:30:24,697 --> 00:30:26,908 Może masażyk na pocieszenie? 556 00:30:27,075 --> 00:30:30,745 Zapomnij o nim. Trzeba iść naprzód. 557 00:30:30,912 --> 00:30:32,789 Daj mi spokój! 558 00:30:35,583 --> 00:30:37,001 Pospieszyłem się? 559 00:30:56,479 --> 00:30:58,106 Coś się pali? 560 00:31:03,695 --> 00:31:04,863 Czego chcecie? 561 00:31:05,947 --> 00:31:07,282 Wisisz nam forsę. 562 00:31:07,448 --> 00:31:09,033 830 patyków. 563 00:31:09,158 --> 00:31:10,159 I wyżywienie. 564 00:31:10,410 --> 00:31:12,453 Mogę zają́ć pani chwilkę? 565 00:31:13,788 --> 00:31:15,707 Przepraszam panów. 566 00:31:17,959 --> 00:31:18,960 Zachowujcie się. 567 00:31:19,127 --> 00:31:20,962 - Miej oczy otwarte. - Jasne. 568 00:31:24,549 --> 00:31:26,759 Niestety mam złe wieści. 569 00:31:26,843 --> 00:31:30,722 Właśnie dowiedziałem się, że pana Miosky potrą́cił autobus. 570 00:31:30,889 --> 00:31:33,308 O, nie! Mac umarł? 571 00:31:33,433 --> 00:31:34,309 Nie. 572 00:31:34,475 --> 00:31:36,644 Nie? Na pewno? 573 00:31:36,811 --> 00:31:40,398 Tak, ale jest w ciężkim stanie. 574 00:31:40,523 --> 00:31:44,861 Pani mą́ż skontaktował się ze szpitalem. Ma nas informować. 575 00:31:45,445 --> 00:31:46,946 Dziękuję. 576 00:31:49,365 --> 00:31:51,784 Płać, blondi. Umowa to umowa. 577 00:31:52,994 --> 00:31:56,247 Umowa zakładała, że zabijecie mojego męża. 578 00:31:56,372 --> 00:31:59,083 I zupełnie się wam to nie udało. 579 00:31:59,208 --> 00:32:00,251 Wcią́ż żyje? 580 00:32:00,418 --> 00:32:02,337 Tak, kretyni! Zniszczyliście mi życie! 581 00:32:02,503 --> 00:32:03,838 Wynocha stą́d! 582 00:32:15,642 --> 00:32:17,727 - Ale narwana. - Baby! 583 00:32:17,852 --> 00:32:18,686 Chwila. 584 00:32:18,853 --> 00:32:21,022 Mężulek leży w szpitalu przejechany. 585 00:32:21,189 --> 00:32:23,358 Byłoby łatwo zakryć biedakowi twarz poduszką́ 586 00:32:23,524 --> 00:32:24,817 i zafundować mu zgon z zaskoczenia. 587 00:32:24,901 --> 00:32:25,735 Dobra myśl! 588 00:32:25,860 --> 00:32:26,986 Pomożemy mu 589 00:32:27,153 --> 00:32:28,947 i zarobimy dość, by ocalić sierociniec. 590 00:32:29,113 --> 00:32:30,698 Dwie pieczenie na jednej poduszce. 591 00:32:30,865 --> 00:32:31,991 - Genialne! - Niesamowite! 592 00:32:32,158 --> 00:32:33,660 Wprost przeciętne. 593 00:32:34,702 --> 00:32:35,536 Powiedz "aaa". 594 00:32:36,829 --> 00:32:38,164 Idziemy! 595 00:32:38,539 --> 00:32:41,876 SZPITAL 596 00:32:45,505 --> 00:32:48,132 MINĘŁA PORA ODWIEDZIN 597 00:32:50,009 --> 00:32:52,095 Dobra, tłumoki. Trzymać gęby na kłódkę. 598 00:32:52,261 --> 00:32:53,930 Ja będę mówił. 599 00:32:58,393 --> 00:32:59,227 Cześć, buldogu. 600 00:32:59,310 --> 00:33:01,396 Będziesz tak miła i wpuścisz nas do kumpla? 601 00:33:01,562 --> 00:33:02,522 Co powiesz? 602 00:33:02,689 --> 00:33:05,149 Czytać nie umiesz? Już nie wpuszczamy. 603 00:33:05,274 --> 00:33:06,150 Nawet krewnych? 604 00:33:06,275 --> 00:33:07,568 - Jesteście krewnymi? - Jasne. 605 00:33:07,735 --> 00:33:09,237 Czyżby? Co was łą́czy? 606 00:33:09,404 --> 00:33:11,030 Nasze matki były matkami. 607 00:33:12,031 --> 00:33:14,117 Mówiłam, już nie wpuszczamy. 608 00:33:16,035 --> 00:33:17,120 Idziemy. 609 00:33:25,169 --> 00:33:27,088 Chodźcie za mną́, mam pomysł. 610 00:33:50,611 --> 00:33:51,988 Postaraj się, wystraszysz klientów. 611 00:33:52,196 --> 00:33:54,365 Wybacz, nie wzią́łem sztucznych rzęs. 612 00:33:58,286 --> 00:33:59,412 O co tu biega? 613 00:33:59,537 --> 00:34:00,538 Nie twój interes. 614 00:34:01,205 --> 00:34:02,165 Co ty... 615 00:34:02,790 --> 00:34:05,626 Nie ruszaj się. Załatwione. 616 00:34:07,879 --> 00:34:11,215 Teraz idź do informacji i spytaj, gdzie leży mężulek. 617 00:34:11,883 --> 00:34:13,009 Prędko. 618 00:34:16,721 --> 00:34:17,847 Pokaż to. 619 00:34:22,769 --> 00:34:25,229 Kochanie, pamiętasz tego potrą́conego pacjenta? 620 00:34:25,396 --> 00:34:26,606 W którym pokoju leży? 621 00:34:26,773 --> 00:34:28,608 386. 622 00:34:28,775 --> 00:34:29,859 Dziękuję. 623 00:34:30,026 --> 00:34:33,362 Nie widziałem cię tu wcześniej. 624 00:34:33,696 --> 00:34:35,573 Lubię kształtne damulki. 625 00:34:36,949 --> 00:34:38,493 Pewnie wszystkim to mówisz. 626 00:34:38,618 --> 00:34:40,995 Może wyskoczylibyśmy doką́dś w sobotę? 627 00:34:41,162 --> 00:34:43,331 Zjedli falafel i strzelili po coli? 628 00:34:44,832 --> 00:34:46,959 A może teraz cię strzelić? 629 00:34:51,839 --> 00:34:53,382 I jak poszło? 630 00:34:53,549 --> 00:34:56,094 Nie wiem, przekonamy się w sobotę. 631 00:34:56,260 --> 00:34:57,303 Patrzcie! 632 00:34:58,805 --> 00:35:00,556 Brać ich! 633 00:35:03,059 --> 00:35:04,352 Tutaj! 634 00:35:08,940 --> 00:35:09,982 Doktorze? 635 00:35:11,526 --> 00:35:13,611 Mogę zamienić słówko z tymi paniami? 636 00:35:15,029 --> 00:35:16,030 Doktorze? 637 00:35:18,616 --> 00:35:20,201 Oczywiście, proszę. 638 00:35:21,410 --> 00:35:25,039 Dalej, dziewczyny, trzeba zmienić dzieciom pieluchy. 639 00:35:28,876 --> 00:35:30,670 Buldog wcią́ż tam jest. 640 00:35:32,380 --> 00:35:34,715 Wtopimy się w teren i zaczekamy. 641 00:35:34,841 --> 00:35:36,217 Nie znamy się na dzieciach. 642 00:35:36,384 --> 00:35:37,343 Przecież to proste. 643 00:35:37,510 --> 00:35:39,428 Zaglą́dasz pod maskę i jak jest wyciek, 644 00:35:39,595 --> 00:35:41,931 wymieniasz filtr. No już, do roboty. 645 00:35:42,431 --> 00:35:43,558 Trójniaczki! 646 00:35:53,609 --> 00:35:55,695 Jesteś Hiszpanem? Sporo si-si. 647 00:35:57,238 --> 00:35:59,115 Kto chce pierwszy, ręka w górę. 648 00:36:01,826 --> 00:36:04,412 Dobra, zacznę od ciebie. 649 00:36:05,163 --> 00:36:07,915 Podoba ci się? Zaraz się tobą́ zajmę. 650 00:36:12,211 --> 00:36:13,963 Siusiacie na krzyż? 651 00:36:18,009 --> 00:36:19,844 Cześć, chłopcy. 652 00:36:19,969 --> 00:36:21,012 Kto następny? 653 00:36:26,976 --> 00:36:30,313 Moe, opanuj się! Pogadajmy. 654 00:36:31,689 --> 00:36:33,232 Ale sikawka. 655 00:36:33,399 --> 00:36:34,483 - Ja ci dam. - Czekaj! 656 00:36:35,943 --> 00:36:38,779 A co z przysięgą́ hipokryty? 657 00:36:38,946 --> 00:36:40,281 Mam ją́ tutaj. 658 00:36:43,326 --> 00:36:44,577 Dosyć! Oberwiesz! 659 00:36:49,874 --> 00:36:51,167 Stać. 660 00:36:52,501 --> 00:36:55,129 Odłóż go, bardzo powoli. 661 00:36:55,755 --> 00:36:57,757 Uważaj, może łatwo wypalić. 662 00:36:59,592 --> 00:37:00,635 Przesuń go tu. 663 00:37:05,139 --> 00:37:06,641 Jakieś ostatnie słowo? 664 00:37:11,020 --> 00:37:12,271 Co się tu dzieje? 665 00:37:23,491 --> 00:37:25,076 Pókoj 386. To tutaj. 666 00:37:28,871 --> 00:37:29,789 Oto on. 667 00:37:32,083 --> 00:37:33,834 Włą́cz telewizor, zagłuszy nas. 668 00:37:34,001 --> 00:37:36,712 Zacznij go dusić, a ja zarygluję drzwi. 669 00:37:40,675 --> 00:37:43,094 Pobudka, stary. Pora na ćwiczenia. 670 00:37:43,219 --> 00:37:45,596 Świetnie. I raz, i dwa. 671 00:37:45,721 --> 00:37:47,181 Dobrze. 672 00:37:52,478 --> 00:37:53,938 Nie ruszaj się stą́d. 673 00:38:00,152 --> 00:38:01,445 Miałeś go udusić. 674 00:38:01,612 --> 00:38:03,114 Bo duszę, w cebulce. 675 00:38:04,448 --> 00:38:07,451 Świetna robota, szefie. Pokaż to. 676 00:38:09,245 --> 00:38:10,913 Spójrz, kotek. 677 00:38:13,457 --> 00:38:15,584 Lew Lenny miał ciężki tydzień. 678 00:38:15,751 --> 00:38:19,046 Ze względu na jego nieprzyjazne usposobienie, zarzą́d zoo 679 00:38:19,171 --> 00:38:21,841 postanowił przykuć dumnego lwa do łańcucha. 680 00:38:21,966 --> 00:38:25,469 Pracownicy zoo odmawiali sprzą́tania jego klatki 681 00:38:25,636 --> 00:38:28,264 po tym, jak kilku z nich cudem uniknęło śmierci. 682 00:38:33,352 --> 00:38:34,353 Nie ma go! 683 00:38:36,814 --> 00:38:38,691 Jest, tylko się schował. 684 00:38:38,816 --> 00:38:41,485 Wysadzimy go. Masz dynamit, durniu? 685 00:38:41,652 --> 00:38:42,778 Trzymaj. 686 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 Schować się, zaraz walnie! 687 00:39:06,802 --> 00:39:09,638 Siostro! 688 00:39:10,514 --> 00:39:11,682 Pomocy! 689 00:39:11,849 --> 00:39:14,477 Spokojna głowa, zaraz trafisz do kostnicy. 690 00:39:14,643 --> 00:39:17,229 Nie, zaczekajcie! 691 00:39:17,396 --> 00:39:18,230 Co teraz? 692 00:39:18,356 --> 00:39:20,649 Nie musicie mnie zabijać. Ozdrowiałem. 693 00:39:20,858 --> 00:39:23,527 Że co? Co ty gadasz, gipsiarzu? 694 00:39:23,694 --> 00:39:27,156 Powiedzieli, że autobus wybił ze mnie chorobę. 695 00:39:27,323 --> 00:39:30,868 Nie mogli w to uwierzyć. Mówili, że to cud. 696 00:39:31,410 --> 00:39:33,996 Cud! My to mamy pecha. 697 00:39:37,583 --> 00:39:38,876 Schowajcie się! 698 00:39:46,258 --> 00:39:48,511 Mówię wam, wcią́ż tam są́. 699 00:39:48,594 --> 00:39:51,305 Pytali o ten pokój. 700 00:40:18,207 --> 00:40:20,501 Przerwa, moje panie. 701 00:40:21,252 --> 00:40:23,254 Długo na nią́ czekałam. 702 00:40:28,134 --> 00:40:30,219 Chodu! Na trzy - formacja 45. 703 00:40:30,386 --> 00:40:33,681 Start! Raz, dwa, trzy! 704 00:40:41,188 --> 00:40:42,481 Kiepsko wyglą́da. 705 00:40:42,940 --> 00:40:44,316 Sprawdź mu puls. 706 00:40:46,652 --> 00:40:47,778 Nic. 707 00:40:47,945 --> 00:40:49,196 To znaczy, że... 708 00:40:49,738 --> 00:40:52,116 Nie na mojej zmianie. Dajcie elektrody. 709 00:40:55,744 --> 00:40:56,829 Już! 710 00:41:01,959 --> 00:41:04,420 To żywy trup! Ratuj się, kto może! 711 00:41:07,381 --> 00:41:08,883 Tam są́! 712 00:41:24,064 --> 00:41:25,191 Za wysoko. 713 00:41:27,818 --> 00:41:30,863 Ale z was kretyni! 714 00:41:30,988 --> 00:41:32,281 Patrzcie, wą́ż pożarowy. 715 00:41:32,448 --> 00:41:33,991 Można się po nim zsuną́ć. 716 00:41:34,158 --> 00:41:36,452 Dzieciak ma rację. Chodźcie. 717 00:41:57,306 --> 00:41:59,099 Patrz pod nogi, durniu! 718 00:41:59,266 --> 00:42:00,809 Wybacz, to moja wina. 719 00:42:00,976 --> 00:42:03,604 Czasem gubię się we własnych myślach... 720 00:42:04,396 --> 00:42:07,942 Moe? Larry! Kędzior! 721 00:42:08,108 --> 00:42:09,693 - To wy? - A kto pyta? 722 00:42:09,860 --> 00:42:11,362 Ja, Teddy J. Harter. 723 00:42:11,570 --> 00:42:13,989 - Kto? - Teddy, z sierocińca. 724 00:42:14,156 --> 00:42:16,158 Pamiętasz, Moe? Twoi rodzice mnie wzięli. 725 00:42:16,325 --> 00:42:17,284 Ty coś kręcisz. 726 00:42:17,409 --> 00:42:19,495 Tamten Teddy był niższy i nie miał buta. 727 00:42:19,662 --> 00:42:21,205 Miał też inny głos. 728 00:42:21,872 --> 00:42:26,418 Mam tu zdjęcie, na którym wyjeżdżamy z sierocińca. 729 00:42:27,711 --> 00:42:29,505 To rzeczywiście ty! 730 00:42:31,715 --> 00:42:33,342 Co tam u rodziców Moe? 731 00:42:33,509 --> 00:42:34,635 Fajni byli. 732 00:42:34,760 --> 00:42:38,305 Tata ma się dobrze. Pracuję w jego firmie. 733 00:42:38,806 --> 00:42:42,101 Ale mama zginęła w wypadku na polowaniu. 734 00:42:42,351 --> 00:42:43,811 No jasne... 735 00:42:43,978 --> 00:42:46,146 Jesteście na Facebooku? Tryknę was. 736 00:42:46,355 --> 00:42:47,439 Albo napiszę. 737 00:42:47,606 --> 00:42:49,483 Zaprosisz nas na obiad? Chętnie. 738 00:42:49,608 --> 00:42:51,735 Gdzie teraz mieszkacie? 739 00:42:51,902 --> 00:42:53,529 - Wiesz, gdzie stoi Ritz? - Jasne. 740 00:42:53,654 --> 00:42:55,489 Śpimy w śmietniku na tyłach. 741 00:42:55,739 --> 00:42:59,451 Nie w tym brudnym zielonym, tylko w niebieskim. 742 00:43:01,203 --> 00:43:02,788 Mam pomysł. 743 00:43:02,955 --> 00:43:04,748 Może zamieszkajcie u mnie? 744 00:43:04,915 --> 00:43:06,584 Chociaż aż wyjdziecie na prostą́. 745 00:43:06,750 --> 00:43:08,168 Świetny pomysł! 746 00:43:08,335 --> 00:43:09,962 Nic z tego. 747 00:43:10,170 --> 00:43:12,172 Co ty opowiadasz? 748 00:43:12,298 --> 00:43:14,216 Dzięki, misiu, ale nie skorzystamy. 749 00:43:14,341 --> 00:43:16,051 Mamy zbyt wiele na głowie. 750 00:43:16,176 --> 00:43:17,511 Oczywiście. 751 00:43:17,678 --> 00:43:19,972 Muszę lecieć. Odwiedzam znajomego. 752 00:43:20,139 --> 00:43:21,890 Zróbmy sobie zdjęcie. 753 00:43:22,224 --> 00:43:23,767 - Co to takiego? - Telefon. 754 00:43:23,934 --> 00:43:24,893 Lunefon? 755 00:43:25,060 --> 00:43:27,771 Halo? Nikogo nie widzę. 756 00:43:27,938 --> 00:43:29,064 Trzeba słuchać. 757 00:43:29,231 --> 00:43:30,482 Stańmy razem. 758 00:43:30,649 --> 00:43:32,985 A wy doką́d? O co tu biega? 759 00:43:33,360 --> 00:43:34,236 Uśmiech! 760 00:43:36,280 --> 00:43:39,491 Świetnie. Miło było was spotkać. 761 00:43:39,658 --> 00:43:41,910 Nic się nie zmieniliście. 762 00:43:46,040 --> 00:43:47,041 Zdurniałeś? 763 00:43:47,207 --> 00:43:49,543 Chciał nam pomóc. Co ci się nie podoba? 764 00:43:49,668 --> 00:43:50,836 Poradzimy sobie. 765 00:43:51,003 --> 00:43:53,130 A sierociniec? Jego ojciec jest dziany. 766 00:43:53,297 --> 00:43:55,549 Może dałby nam te 800 tysięcy. 767 00:43:55,674 --> 00:43:57,134 Nie potrzebujemy jego kasy. 768 00:43:57,301 --> 00:43:59,928 Powiedzieliśmy, że ją́ zarobimy i tak będzie. 769 00:44:00,095 --> 00:44:01,388 Tylko jak? 770 00:44:03,932 --> 00:44:05,476 Wcią́ż mamy tamtą́ forsę. 771 00:44:05,601 --> 00:44:08,771 - Którą́? - Tę od matki przełożonej. 772 00:44:08,937 --> 00:44:10,606 Dzięki niej zdobędziemy krocie. 773 00:44:10,814 --> 00:44:13,108 Jak chcesz to zrobić? 774 00:44:13,275 --> 00:44:15,778 Są́ jak nasiona. Co się z nimi robi? 775 00:44:15,903 --> 00:44:17,196 Ja je wypluwam. 776 00:44:17,613 --> 00:44:19,823 Zasadzimy je. Zostaniemy rolnikami. 777 00:44:20,157 --> 00:44:22,534 Zawsze chciałem być rolnikiem. 778 00:44:22,785 --> 00:44:23,911 Na farmę! 779 00:44:24,078 --> 00:44:25,037 Na farmę! 780 00:44:33,337 --> 00:44:35,047 Nie uwierzysz, kogo spotkałem. 781 00:44:36,340 --> 00:44:38,509 Nie uwierzysz, kogo dziś spotkałem. 782 00:44:38,676 --> 00:44:41,387 Nie słyszę, co mówiłeś? 783 00:44:41,553 --> 00:44:43,472 Poszedłem odwiedzić Maca w szpitalu. 784 00:44:43,639 --> 00:44:44,807 Zagapiłem się... 785 00:44:44,973 --> 00:44:49,728 i wpadłem na trzech kumpli, których nie widziałem od dziecka. 786 00:44:49,895 --> 00:44:51,647 To fajnie. 787 00:44:53,857 --> 00:44:55,275 Dobrze się czujesz? 788 00:44:55,776 --> 00:44:57,027 Tak, dobrze. 789 00:44:57,194 --> 00:45:00,489 Chyba zaproszę ich na naszą́ rocznicę. 790 00:45:02,366 --> 00:45:04,410 Wyglą́dają́ na fajnych. 791 00:45:06,662 --> 00:45:09,540 FERMA PIĘKNE SKRZELA Najlepszy hodowlany osoś 792 00:45:09,707 --> 00:45:11,625 Napij się, Elsie. 793 00:45:12,167 --> 00:45:15,254 Nie ruszaj się, bo nie dostaniesz pić. 794 00:45:18,549 --> 00:45:21,760 Mariso, wróciły ci kolory. 795 00:45:25,347 --> 00:45:26,473 Ralph źle się ma. 796 00:45:26,640 --> 00:45:27,766 Biedaka suszy. 797 00:45:27,891 --> 00:45:30,519 To dobrze. Grunt, to przyznać się do nałogu. 798 00:45:31,186 --> 00:45:32,688 Nasz pierwszy klient. 799 00:45:32,855 --> 00:45:34,314 PIĘKNE SKRZELA 800 00:45:40,154 --> 00:45:40,988 Co robicie? 801 00:45:41,113 --> 00:45:44,199 Sprzedajemy tylko najlepsze łososie w kraju. 802 00:45:44,366 --> 00:45:46,285 Z wolnego wybiegu. Żadnych sieci. 803 00:45:46,452 --> 00:45:47,661 Pełna swoboda. 804 00:45:47,786 --> 00:45:49,788 Jeden nawet się wędzi. 805 00:45:50,873 --> 00:45:52,875 Ale to pole golfowe. 806 00:45:53,584 --> 00:45:55,544 To co? Mogą́ je ominą́ć. 807 00:45:55,669 --> 00:45:58,005 - O co chodzi? - Zbieramy na sierociniec. 808 00:45:58,172 --> 00:46:00,716 Chce pan kupić rybę, czy tylko je oglą́da? 809 00:46:01,425 --> 00:46:04,887 Powiedz im coś! Zjechali ze ścieżki! 810 00:46:05,053 --> 00:46:06,597 Ja ci dam... 811 00:46:09,266 --> 00:46:11,226 Gliny! W nogi! 812 00:46:11,894 --> 00:46:13,312 To znowu wy! 813 00:46:16,231 --> 00:46:17,357 Moje plecy! 814 00:46:22,154 --> 00:46:23,280 Stać! 815 00:46:26,158 --> 00:46:27,284 Mam was! 816 00:46:28,368 --> 00:46:29,244 Stójcie. 817 00:46:36,335 --> 00:46:37,836 Co z tobą́? 818 00:46:43,342 --> 00:46:45,844 Wiśta wio! 819 00:46:54,353 --> 00:46:55,729 Prrr! 820 00:46:56,480 --> 00:46:57,731 Spokojnie, koniku. 821 00:47:00,359 --> 00:47:01,485 Jak szczury. 822 00:47:01,610 --> 00:47:03,445 Mów za siebie, gryzoniu. 823 00:47:05,405 --> 00:47:07,074 Przydałby się taran. 824 00:47:08,367 --> 00:47:09,284 Idź tam, a ja tam! 825 00:47:13,038 --> 00:47:15,791 I raz! I dwa! 826 00:47:16,250 --> 00:47:18,126 Nie tak mocno, kostki mnie rozbolą́. 827 00:47:18,252 --> 00:47:19,586 Nie marudź. 828 00:47:19,962 --> 00:47:20,796 Raz! 829 00:47:28,846 --> 00:47:29,680 O mały włos. 830 00:47:29,805 --> 00:47:30,931 Co tak świeci? 831 00:47:31,265 --> 00:47:32,933 Mam lepsze pytanie. 832 00:47:33,058 --> 00:47:35,310 Dlaczego nie zamieszkaliśmy z Teddym? 833 00:47:35,477 --> 00:47:38,063 Teraz nie ma Teddy'ego ani pieniędzy. 834 00:47:38,230 --> 00:47:41,108 Wstydź się, Moe. Uniosłeś się honorem. 835 00:47:41,275 --> 00:47:43,777 Jak śmiesz mówić, że się unoszę? 836 00:47:44,695 --> 00:47:45,821 Spadaj. 837 00:47:46,488 --> 00:47:47,781 Nie. 838 00:47:49,741 --> 00:47:51,827 Dobra, wygrałeś. 839 00:47:51,994 --> 00:47:54,329 Jestem dumny, że wreszcie mi się stawiasz. 840 00:47:54,496 --> 00:47:56,081 Daj grabę. Proszę. 841 00:47:56,248 --> 00:47:57,291 Wynocha! 842 00:47:57,457 --> 00:47:58,834 - To twoja wina. - Moja? 843 00:48:00,669 --> 00:48:02,254 Chciałeś mnie zaskoczyć? A ty? 844 00:48:02,421 --> 00:48:04,006 Chodź no tu. 845 00:48:06,216 --> 00:48:07,342 Zgłupiałeś? 846 00:48:10,137 --> 00:48:11,680 Oż, ty... 847 00:48:12,055 --> 00:48:13,473 Tylko nie to! 848 00:48:15,767 --> 00:48:16,977 Oż, ty... 849 00:48:21,732 --> 00:48:22,858 Właź tam! 850 00:48:34,161 --> 00:48:35,287 No dobra. 851 00:48:38,957 --> 00:48:41,877 Przestań, Moe! Mam tego dość. 852 00:48:42,044 --> 00:48:44,880 Mamy przez ciebie same kłopoty. 853 00:48:45,088 --> 00:48:46,506 Ską́d ten pomysl? 854 00:48:47,507 --> 00:48:49,009 Mogłeś zamieszkać z rodziną́ Teddy'ego, 855 00:48:49,176 --> 00:48:50,385 kiedy cię chcieli. 856 00:48:50,552 --> 00:48:52,137 Teraz byś nam pomógł. 857 00:48:52,304 --> 00:48:53,138 Ale nie! 858 00:48:53,305 --> 00:48:56,058 Wielki Moe uznał, że to ujma myć basen. 859 00:48:57,559 --> 00:48:58,852 Nie wiesz, o czym mówisz. 860 00:48:58,977 --> 00:48:59,811 Czyżby? 861 00:48:59,937 --> 00:49:02,689 Jak są́dzisz, dlaczego nie chciano nas więcej adoptować? 862 00:49:02,856 --> 00:49:04,524 Gdy im wtedy odmówiłeś, 863 00:49:04,650 --> 00:49:06,485 przyniosłeś nam wszystkim pecha. 864 00:49:09,905 --> 00:49:12,366 Skoro tak chcecie, to mnie zostawcie! 865 00:49:12,532 --> 00:49:15,202 Sam mam już dość waszych małpich gęb. 866 00:49:15,327 --> 00:49:18,914 Trzymacie mnie w tyle jak dwie wielkie kotwice. 867 00:49:23,919 --> 00:49:25,003 Dobrze. 868 00:49:26,338 --> 00:49:27,255 A więc... 869 00:49:30,217 --> 00:49:31,510 Żegnaj, Moe. 870 00:49:31,843 --> 00:49:33,929 Tak, żegnaj. 871 00:49:34,638 --> 00:49:36,890 No i co? Dalej, spadajcie! 872 00:49:37,015 --> 00:49:39,601 Założę się, że beze mnie nie dożyjecie jutra. 873 00:50:14,761 --> 00:50:16,847 Genialnie! Wprost genialnie! 874 00:50:17,014 --> 00:50:18,932 Bardzo oryginalny pokaz talentu. 875 00:50:19,099 --> 00:50:20,976 - Zrobiliście skecz. - Brawo. 876 00:50:21,768 --> 00:50:23,395 Kogoś takiego szukamy. 877 00:50:23,562 --> 00:50:25,230 Kogoś, kto nie boi się kłótni. 878 00:50:25,397 --> 00:50:27,149 Kto walczy o swoje przekonania. 879 00:50:27,315 --> 00:50:28,859 Tego pragnie Ameryka! 880 00:50:29,026 --> 00:50:30,193 Co wy gadacie? 881 00:50:30,360 --> 00:50:31,945 Jest idealny. 882 00:50:32,070 --> 00:50:35,157 Gratulujemy! Właśnie dołą́czył pan do obsady 883 00:50:35,323 --> 00:50:37,576 najsłynniejszego reality show na świecie. 884 00:50:44,124 --> 00:50:46,626 THE THREE STOOGES KĘDZIOR, LARRY I MOE 885 00:50:47,210 --> 00:50:51,923 OSTATNI ODCINEK: ŻARTY SIĘ SKOŃCZYŁY 886 00:50:52,507 --> 00:50:54,634 90% zniżki na całą́ ofertę. 887 00:50:54,760 --> 00:50:56,970 Mamy czekoladowe, waniliowe i truskawkowe. 888 00:50:57,137 --> 00:50:58,847 Możemy się targować. 889 00:50:59,014 --> 00:51:01,767 Pyszne i orzeźwiają́ce. 890 00:51:02,517 --> 00:51:03,560 I odrażają́ce! 891 00:51:04,686 --> 00:51:05,520 A to za co? 892 00:51:05,687 --> 00:51:07,481 Mówiłem, że brakuje lodu. 893 00:51:07,814 --> 00:51:08,857 Spójrz, zoo. 894 00:51:09,024 --> 00:51:10,400 Pójdziemy skołować coś na obiad? 895 00:51:10,525 --> 00:51:11,359 Dobra. 896 00:51:12,277 --> 00:51:15,405 Na co jeszcze czekasz? Idź tam i to zrób. 897 00:51:15,572 --> 00:51:18,116 Na głowę upadłaś? 898 00:51:18,283 --> 00:51:20,285 Nie mogę ich rozwalić w biały dzień. 899 00:51:20,452 --> 00:51:23,455 Nie wśród tylu ludzi i kamer. 900 00:51:23,622 --> 00:51:25,999 Daj mi broń, sama to zrobię. 901 00:51:26,166 --> 00:51:27,084 Dlaczego tak mówisz? 902 00:51:27,209 --> 00:51:28,835 Dlaczego robisz ze mnie mięczaka? 903 00:51:29,002 --> 00:51:30,670 Nie jestem miękki. 904 00:51:30,837 --> 00:51:32,130 Tylko mą́dry. 905 00:51:32,380 --> 00:51:33,673 Jasne. 906 00:51:34,007 --> 00:51:38,345 Niedźwiedź polarny zamieszkuje okolice koła podbiegunowego 907 00:51:38,512 --> 00:51:40,222 oraz Nowofundlandię. 908 00:51:40,388 --> 00:51:43,850 Ten oto samiec waży ponad 450 kilogramów 909 00:51:43,975 --> 00:51:45,560 i bywa bardzo agresywny. 910 00:51:45,727 --> 00:51:49,856 Gdy zgłodnieją́, pożerają́ ogromne ilości mięsa. 911 00:51:50,190 --> 00:51:54,361 Mimo, iż wyglą́da jak puchaty niedźwiadek, 912 00:51:54,528 --> 00:51:57,739 to jeden z najgroźniejszych drapieżników na świecie. 913 00:52:00,158 --> 00:52:01,409 Boję się o Moe. 914 00:52:01,576 --> 00:52:02,911 My przetrwamy wszystko. 915 00:52:03,078 --> 00:52:06,248 Ale Moe chyba z nikim się nie dogada. 916 00:52:06,414 --> 00:52:07,874 Też sie martwię. 917 00:52:08,041 --> 00:52:10,085 Nie wiem, jak ma współżyć z ludźmi. 918 00:52:10,377 --> 00:52:13,296 Spójrz na te włosy. Pewnie mają́ go za wariata. 919 00:52:13,421 --> 00:52:14,381 Ta... 920 00:52:14,673 --> 00:52:15,632 Stój. 921 00:52:17,092 --> 00:52:18,426 Podsadź mnie. 922 00:52:30,689 --> 00:52:32,274 Czekaj! Nie pchaj! 923 00:52:34,317 --> 00:52:35,652 Prędzej! 924 00:52:52,794 --> 00:52:54,171 Pingwiny? 925 00:52:56,506 --> 00:52:57,716 Nie? 926 00:53:06,641 --> 00:53:08,310 Dobry kotek... 927 00:53:10,812 --> 00:53:12,439 Mam spluwę. 928 00:53:13,398 --> 00:53:14,441 Nie zmuszaj mnie. 929 00:53:29,789 --> 00:53:31,666 Chcesz orzeszka? 930 00:53:33,376 --> 00:53:35,420 Delfiny je uwielbiają́. 931 00:53:35,587 --> 00:53:37,756 Proszę. Łap! 932 00:53:41,468 --> 00:53:43,094 O nie! Chyba się dusi! 933 00:53:43,261 --> 00:53:45,305 Spoko, znam rękoczyn Heinekena. 934 00:53:51,937 --> 00:53:53,355 - Nie działa. - Już idę. 935 00:53:57,067 --> 00:53:59,236 Źle to robisz. Odsuń się. 936 00:54:01,196 --> 00:54:02,822 Chyba widziałem koteczka. 937 00:54:02,989 --> 00:54:04,199 Widziałem! 938 00:54:08,119 --> 00:54:09,829 No już, mały. 939 00:54:09,996 --> 00:54:11,748 I kto jest królem lasu? 940 00:54:35,772 --> 00:54:36,690 EKIPA Z NEW JERSEY 941 00:54:38,525 --> 00:54:40,277 Widziałaś to kiedyś? 942 00:54:41,611 --> 00:54:42,445 Nie. 943 00:54:42,529 --> 00:54:43,530 Są́ świetni. 944 00:54:49,995 --> 00:54:51,079 Że jak? 945 00:54:52,038 --> 00:54:53,707 To on. 946 00:54:53,999 --> 00:54:55,250 Kto? 947 00:54:55,417 --> 00:54:57,252 Moe! Jest w telewizji! 948 00:55:01,047 --> 00:55:02,799 - Jak smakuje? - To już pią́ta. 949 00:55:02,924 --> 00:55:04,301 Co się wczoraj stało? 950 00:55:04,467 --> 00:55:05,802 Kawę też lubię. 951 00:55:07,470 --> 00:55:09,889 Lecę do sklepu. Ktoś chce żelki? 952 00:55:10,056 --> 00:55:12,392 Jak mają́ takie z wódką́, to tak. 953 00:55:12,517 --> 00:55:14,769 Co ty w ogóle u nas robisz? 954 00:55:14,936 --> 00:55:16,688 Wyglą́dasz jak zmokły klops. 955 00:55:17,188 --> 00:55:19,065 Nie mówił, że występuje u nas, 956 00:55:19,232 --> 00:55:23,403 bo chce zarobić dużo kasy dla jakichś sierot? 957 00:55:23,528 --> 00:55:24,362 Tak trzymaj. 958 00:55:24,529 --> 00:55:26,239 Nie wie nawet, jaki ser kupić. 959 00:55:26,364 --> 00:55:28,825 Miał być romano, nie parmezan, ćwoku. 960 00:55:28,992 --> 00:55:30,452 - Nie lubisz go? - Nie. 961 00:55:30,618 --> 00:55:31,995 Zaraz coś poradzę. 962 00:55:32,162 --> 00:55:33,330 Zaczyna się. 963 00:55:33,496 --> 00:55:36,458 A może być cheddar, twardzielu? 964 00:55:36,624 --> 00:55:37,834 Oszalałeś. To napaść. 965 00:55:38,001 --> 00:55:39,085 Dopieprzyć ci? 966 00:55:39,252 --> 00:55:40,920 - Brawo! - Cicho, mięśniaku! 967 00:55:41,046 --> 00:55:43,214 Nie możesz tak bić ludzi! 968 00:55:43,381 --> 00:55:44,883 A to mogę? 969 00:55:45,008 --> 00:55:46,217 Rzadki bukiet. 970 00:55:47,552 --> 00:55:49,929 Żartujesz? Kto tak robi? 971 00:55:50,096 --> 00:55:51,056 ZAGINĄ́Ł 972 00:55:51,222 --> 00:55:52,974 Pomóżcie, zginą́ł nam przyjaciel. 973 00:55:53,141 --> 00:55:55,977 3,50 nagrody za żywego lub martwego. 974 00:55:56,144 --> 00:55:57,479 Trzymaj. Kolega nam zginą́ł. 975 00:55:57,896 --> 00:56:01,024 Idź tam i przybij resztę ulotek. 976 00:56:08,573 --> 00:56:11,785 Wielkie dzięki, mam dziurę w głowie. 977 00:56:13,620 --> 00:56:15,163 Nie zaczepiaj ludzi. 978 00:56:16,081 --> 00:56:18,083 Przestań! Za kogo ty się masz? 979 00:56:18,249 --> 00:56:19,167 Rozumiem. 980 00:56:19,334 --> 00:56:20,335 Moe może cię bić, 981 00:56:20,460 --> 00:56:22,212 ale Larremu już nie pozwolisz. 982 00:56:22,337 --> 00:56:23,338 Ależ pozwalam. 983 00:56:23,463 --> 00:56:25,548 Tylko... źle to robisz. 984 00:56:25,715 --> 00:56:28,093 Jakoś wolę, gdy bije mnie Moe. 985 00:56:28,259 --> 00:56:30,387 Głupi jesteś. Robię to tak samo. 986 00:56:30,553 --> 00:56:32,097 Wcale nie. Robisz tak. 987 00:56:33,014 --> 00:56:34,057 A Moe tak. 988 00:56:34,641 --> 00:56:35,767 I nie robi tak... 989 00:56:36,226 --> 00:56:37,227 Tylko tak. 990 00:56:37,394 --> 00:56:38,478 Widzisz? 991 00:56:38,770 --> 00:56:40,105 Masz rację. 992 00:56:40,271 --> 00:56:41,564 Zastanówmy się. 993 00:56:41,731 --> 00:56:43,400 Doką́d poszedłby Moe? 994 00:56:45,610 --> 00:56:46,736 Do domu. 995 00:56:47,570 --> 00:56:48,780 Do domu. 996 00:57:04,587 --> 00:57:06,172 Gdzie są́ wszyscy? 997 00:57:18,476 --> 00:57:20,103 Jest tu kto? 998 00:57:32,240 --> 00:57:33,283 Siostro Ricardo? 999 00:57:35,368 --> 00:57:38,121 Co tu robicie, chłopcy? 1000 00:57:38,288 --> 00:57:40,248 Szukamy Moe. Widziała go gdzieś siostra? 1001 00:57:40,415 --> 00:57:44,002 Oglą́dam go niemal co wieczór w telewizji. 1002 00:57:44,127 --> 00:57:46,629 Gra w tym programie o plażowiczach. 1003 00:57:48,423 --> 00:57:49,507 Nie wiedzieliście? 1004 00:57:49,674 --> 00:57:51,259 Jest teraz bardzo sławny. 1005 00:57:53,136 --> 00:57:54,512 Pogratulować. 1006 00:57:54,971 --> 00:57:56,139 Ta... 1007 00:57:56,848 --> 00:57:58,975 Jednak nas nie potrzebuje. 1008 00:58:00,727 --> 00:58:03,104 Co tu się stało? Gdzie wszystkie dzieci? 1009 00:58:03,271 --> 00:58:05,982 W poniedziałek zamykamy sierociniec, 1010 00:58:06,608 --> 00:58:08,443 więc zaczęłyśmy je przenosić. 1011 00:58:08,651 --> 00:58:10,236 Miałyście zaczekać, aż zarobimy kasę. 1012 00:58:10,403 --> 00:58:11,362 A macie ją́? 1013 00:58:11,529 --> 00:58:12,655 Czy mamy? 1014 00:58:12,822 --> 00:58:14,491 Cóż, nie mamy. 1015 00:58:14,616 --> 00:58:16,326 Pracujemy nad tym. 1016 00:58:17,368 --> 00:58:19,329 Grunt, że się staraliście. 1017 00:58:20,538 --> 00:58:21,748 Peezer! 1018 00:58:24,542 --> 00:58:26,044 Jak dobrze, że zostałeś. 1019 00:58:26,211 --> 00:58:27,462 Chciały mnie przegonić, 1020 00:58:27,670 --> 00:58:29,714 ale powiedziałem, że jej nie zostawię. 1021 00:58:30,465 --> 00:58:32,050 Kogo takiego? 1022 00:58:36,179 --> 00:58:37,180 Murph? 1023 00:58:39,182 --> 00:58:42,268 Przykro mi, jest ciężko chora. 1024 00:58:42,810 --> 00:58:44,771 Dlaczego nie leży w szpitalu? 1025 00:58:44,854 --> 00:58:45,688 Cóż... 1026 00:58:45,855 --> 00:58:47,607 Już tłumaczę. 1027 00:58:47,774 --> 00:58:50,109 Bo nie mamy ubezpieczenia zdrowotnego. 1028 00:58:50,276 --> 00:58:54,197 To sobie załatwcie. Sprzedaje je taki krokodyl. 1029 00:58:54,447 --> 00:58:56,866 Dość. Mam was po dziurki w nosie. 1030 00:58:56,991 --> 00:58:59,911 Wiecie, dlaczego nie dali nam ubezpieczenia? 1031 00:59:00,078 --> 00:59:03,206 Przez te lata spowodowaliście tyle wypadków, 1032 00:59:03,373 --> 00:59:05,375 że nikt nas nie ubezpieczy, 1033 00:59:05,500 --> 00:59:09,587 póki nie spłacimy 830 tysięcy, które wisimy agencjom. 1034 00:59:09,712 --> 00:59:11,923 I to dlatego chcą́ nas zamkną́ć! 1035 00:59:12,090 --> 00:59:13,258 Wystarczy, siostro. 1036 00:59:14,092 --> 00:59:16,678 To znaczy, że zamykacie sierociniec... 1037 00:59:16,844 --> 00:59:18,471 Przez nas? 1038 00:59:19,889 --> 00:59:23,351 A to ci nowina, co? 1039 00:59:23,893 --> 00:59:26,062 To wasza robota. 1040 00:59:26,229 --> 00:59:28,314 Wasza i tego trzeciego durnia. 1041 00:59:34,112 --> 00:59:35,613 Przepraszam. 1042 00:59:36,573 --> 00:59:37,740 Tak? 1043 00:59:38,241 --> 00:59:40,743 Ma być z kruszonką́, nie bitą́ śmietaną́. 1044 00:59:40,910 --> 00:59:43,079 I chciałam eklerkę, nie babeczkę! 1045 00:59:57,844 --> 00:59:59,262 Tak myślisz? Stul dziób. 1046 00:59:59,429 --> 01:00:00,972 Ty też. Patrz, kto idzie. 1047 01:00:06,769 --> 01:00:08,438 Mam dla ciebie prezent. 1048 01:00:08,563 --> 01:00:09,731 Serio, dla mnie? 1049 01:00:09,897 --> 01:00:11,691 No już, otwieraj. 1050 01:00:28,291 --> 01:00:30,043 Oż, ty... 1051 01:00:30,543 --> 01:00:31,502 Proszę. 1052 01:00:35,506 --> 01:00:37,467 Oż, ty... 1053 01:00:40,011 --> 01:00:41,387 Widziałeś? 1054 01:00:41,846 --> 01:00:42,805 A ty? 1055 01:00:45,183 --> 01:00:46,225 Oż, ty... 1056 01:00:48,186 --> 01:00:49,312 Oż, ty... 1057 01:01:02,325 --> 01:01:04,535 RZUĆ I WIEJ AGENCJA ROZWODOWA 1058 01:01:08,498 --> 01:01:11,542 SONDA, ZAD I NIUCH PROKTOLODZY 1059 01:01:14,796 --> 01:01:17,423 Agencja Harter, Ikopa, Wkrok, słucham panów? 1060 01:01:17,548 --> 01:01:19,676 Tak, już łą́czę. 1061 01:01:21,678 --> 01:01:24,722 Szkoła klaunów jest na dziewią́tym piętrze. 1062 01:01:26,516 --> 01:01:28,351 Ja do Teddy'ego Hartera. 1063 01:01:28,476 --> 01:01:30,770 Jestem Larry, znamy się z sierocińca. 1064 01:01:30,937 --> 01:01:32,313 Nie ma go w pracy. 1065 01:01:32,438 --> 01:01:35,108 Urzą́dza właśnie imprezę z okazji rocznicy. 1066 01:01:35,274 --> 01:01:37,235 A mogę porozmawiać z jego ojcem? 1067 01:01:37,402 --> 01:01:39,487 Jest na obiedzie, ale wkrótce wróci. 1068 01:01:39,904 --> 01:01:41,698 - Ładne brylki. - Dziękuję. 1069 01:01:41,864 --> 01:01:44,367 Tu jest plamka. Zaraz ją́ zmyję. 1070 01:01:48,496 --> 01:01:50,456 Proszę, jak nowe. 1071 01:01:50,623 --> 01:01:53,960 Radzę ich nie lizać, miałem zapalenie spojówek. 1072 01:01:55,920 --> 01:01:57,380 Pan Harter. 1073 01:01:57,505 --> 01:01:58,840 To do niego przyszedłem. 1074 01:01:58,965 --> 01:01:59,924 Biorę tę sprawę. 1075 01:02:00,007 --> 01:02:01,843 To robota taniego fryzjera, prawda? 1076 01:02:02,552 --> 01:02:04,137 To ja, Larry. 1077 01:02:04,303 --> 01:02:06,305 Moe, Larry i Kędzior, pamięta pan? 1078 01:02:06,472 --> 01:02:07,724 Z sierocińca. 1079 01:02:09,267 --> 01:02:10,810 O rety. 1080 01:02:10,977 --> 01:02:12,937 Gratuluję, widać choroba się cofnęła. 1081 01:02:13,646 --> 01:02:15,314 Co cię do mnie sprowadza? 1082 01:02:15,481 --> 01:02:17,358 Nie będę owijał w bawełnę. Mamy kłopot. 1083 01:02:17,525 --> 01:02:20,027 Sierociniec musi uzbierać 830 tysięcy dolców. 1084 01:02:20,194 --> 01:02:22,739 A jedno chore dziecko wkrótce zostanie aniołkiem. 1085 01:02:22,905 --> 01:02:24,782 Świetnie. Kogo zatem pozwiemy? 1086 01:02:24,949 --> 01:02:26,451 Nie ma kogo pozywać. 1087 01:02:26,617 --> 01:02:28,494 Chcemy pienią́dze od pana. 1088 01:02:28,870 --> 01:02:30,663 Ale nie szukamy jałmużny. 1089 01:02:30,830 --> 01:02:33,291 Odpracujemy u pana tę sumę co do grosza. 1090 01:02:34,292 --> 01:02:37,670 Przykro mi, ale należę już do kilku fundacji. 1091 01:02:37,837 --> 01:02:40,465 Poza tym nie mam pod ręką́ takiej kwoty. 1092 01:02:40,631 --> 01:02:43,217 Ale jeśli pozwiecie sierociniec, wchodzę w to. 1093 01:02:43,468 --> 01:02:44,677 Prosimy pana! 1094 01:02:44,844 --> 01:02:46,929 Pewnie ma nas pan za nierobów, jak Moego. 1095 01:02:47,096 --> 01:02:48,097 Ale tak nie jest. 1096 01:02:48,264 --> 01:02:50,183 Nie boimy się zakasać rękawów. 1097 01:02:50,349 --> 01:02:52,268 Wcale nie miałem go za nieroba. 1098 01:02:52,435 --> 01:02:54,479 W porzą́dku, wszystko nam opowiedział. 1099 01:02:54,645 --> 01:02:56,397 Wiemy, dlaczego go nie chcieliście. 1100 01:02:56,564 --> 01:02:58,691 Zapewniam, że nie przez niechęć do pracy. 1101 01:02:58,858 --> 01:02:59,859 Miał 10 lat. 1102 01:02:59,984 --> 01:03:03,488 Tak naprawdę chciał, byśmy po was wrócili. 1103 01:03:03,654 --> 01:03:06,115 Ale to byłoby zbyt wielkie wyzwanie. 1104 01:03:08,493 --> 01:03:09,535 To znaczy... 1105 01:03:10,536 --> 01:03:11,913 Że nie chciał nas zostawić? 1106 01:03:12,413 --> 01:03:13,414 Nie, nie chciał. 1107 01:03:13,581 --> 01:03:17,710 Bardzo nalegał, żebyśmy adoptowali całą́ waszą́ trojkę, 1108 01:03:17,877 --> 01:03:20,379 ale coś takiego nie wchodziło w grę. 1109 01:03:20,546 --> 01:03:22,548 Muszę zmykać, mam spotkanie. 1110 01:03:22,715 --> 01:03:24,717 Jeśli kiedyś zechcecie kogoś pozwać... 1111 01:03:24,884 --> 01:03:26,803 Jak się poślizgniecie albo udławicie... 1112 01:03:26,969 --> 01:03:28,304 Walcie jak w dym. 1113 01:03:39,565 --> 01:03:40,983 Co to za pani? 1114 01:03:41,108 --> 01:03:42,735 Lydia, żona Teddy'ego. 1115 01:03:43,361 --> 01:03:44,403 Żona? 1116 01:03:44,570 --> 01:03:45,613 Tak. 1117 01:03:46,364 --> 01:03:49,075 Szczęściara z niej. 1118 01:03:49,200 --> 01:03:50,827 A ten na końcu? 1119 01:03:50,993 --> 01:03:53,120 Jego najlepszy przyjaciel, Mac. 1120 01:03:53,663 --> 01:03:57,041 A ten elegancik w cylindrze i szaliku? 1121 01:03:57,708 --> 01:03:59,001 To bałwan. 1122 01:04:00,378 --> 01:04:02,296 Ale jak się nazywa? 1123 01:04:05,800 --> 01:04:08,469 Słuchajcie. Albo Moe wyleci z programu, 1124 01:04:08,636 --> 01:04:09,804 albo go pozwiemy! 1125 01:04:09,971 --> 01:04:11,389 Mamy prawnika. 1126 01:04:11,556 --> 01:04:12,557 Nie ma sprawy. 1127 01:04:12,682 --> 01:04:14,684 Połą́czymy to z programem o skazańcach. 1128 01:04:14,851 --> 01:04:15,977 Bajecznie. 1129 01:04:16,143 --> 01:04:19,939 Chcecie powiedzieć, że liczy się tylko oglą́dalność? 1130 01:04:20,731 --> 01:04:21,983 Tak. 1131 01:04:23,150 --> 01:04:24,068 Nie do wiary. 1132 01:04:24,235 --> 01:04:26,487 Ma genialną́ czapkę, ale geniusz z niej żaden. 1133 01:04:31,617 --> 01:04:33,244 Ćwoku! Durnoto! 1134 01:04:33,369 --> 01:04:34,412 Chłopaki! 1135 01:04:34,579 --> 01:04:36,080 Nie mogłem ich zatrzymać. 1136 01:04:36,247 --> 01:04:37,957 Nie ma sprawy. Nie przejmuj się. 1137 01:04:38,457 --> 01:04:40,042 Musimy cię przeprosić. 1138 01:04:40,209 --> 01:04:42,420 Nie, to ja muszę przeprosić was. 1139 01:04:42,587 --> 01:04:44,380 Wiem, że czasami mi odbija. 1140 01:04:44,547 --> 01:04:46,048 - Wcale nie. - Wcale tak. 1141 01:04:46,132 --> 01:04:47,383 Denerwujesz się i... 1142 01:04:48,175 --> 01:04:49,343 Ja tu przepraszam! 1143 01:04:49,510 --> 01:04:51,137 Tracimy czas. Teddy ma kłopoty. 1144 01:04:51,304 --> 01:04:53,347 Pamiętasz babkę, która chciała sprzą́tną́ć męża? 1145 01:04:53,514 --> 01:04:54,640 To żona Teddy'ego. 1146 01:04:55,308 --> 01:04:57,560 Nic dziwnego, że mieliśmy go dusić po ciemku. 1147 01:04:57,727 --> 01:04:58,728 Wiedziałem, że to... 1148 01:04:58,895 --> 01:04:59,854 Szczur! 1149 01:05:00,938 --> 01:05:03,107 Nie szczur, tylko Gryzek. 1150 01:05:03,274 --> 01:05:05,443 Jak się masz? Ja też tęskniłem. 1151 01:05:05,610 --> 01:05:06,944 Chodźcie, jest sprawa. 1152 01:05:07,111 --> 01:05:08,779 Trzeba uratować Teddy'ego przed żoną́. 1153 01:05:08,905 --> 01:05:10,072 Chodźcie. 1154 01:05:13,034 --> 01:05:13,993 Jazda, Romeo. 1155 01:05:14,577 --> 01:05:15,953 To jakiś żart? 1156 01:05:16,120 --> 01:05:17,788 Ich jest cała trójka? 1157 01:05:19,999 --> 01:05:21,250 Nie rozumiem cię. 1158 01:05:21,417 --> 01:05:23,419 Dlaczego urzą́dzasz mu taką́ imprezę? 1159 01:05:23,544 --> 01:05:25,254 - Mieliśmy go zabić. - I zabijemy. 1160 01:05:25,421 --> 01:05:26,672 Chcę mieć wielu świadków. 1161 01:05:26,839 --> 01:05:31,344 Wszyscy zobaczą́, jak ten dureń przypadkiem wypada z balkonu. 1162 01:05:32,762 --> 01:05:33,888 Cóż... 1163 01:05:34,430 --> 01:05:36,766 Bardzo dobrana z was para. 1164 01:05:38,225 --> 01:05:40,770 Rety, Mac, co ci się stało w twarz? 1165 01:05:40,895 --> 01:05:41,938 Mam kota. 1166 01:05:43,272 --> 01:05:45,191 Pójdę po dolewkę. 1167 01:05:46,817 --> 01:05:49,654 Możemy iść na gorę i pograć na świetlicy? 1168 01:05:49,820 --> 01:05:51,781 Nie wolno wam tam wchodzić. 1169 01:05:51,948 --> 01:05:54,575 Teddy gra teraz z moim klubem brydżowym. 1170 01:05:54,742 --> 01:05:56,369 Pobawcie się balonami. 1171 01:05:56,535 --> 01:05:58,204 Mój durny brat wszystkie przebił. 1172 01:05:58,329 --> 01:05:59,455 To ostatni. 1173 01:05:59,622 --> 01:06:00,915 Przywieziemy nowe. 1174 01:06:01,248 --> 01:06:02,667 Carol, zamów balony. 1175 01:06:02,833 --> 01:06:04,085 Tak jest. 1176 01:06:04,293 --> 01:06:06,712 Miłe panie... 1177 01:06:07,380 --> 01:06:08,923 Witam państwo. 1178 01:06:27,316 --> 01:06:28,192 A teraz... 1179 01:06:29,527 --> 01:06:30,903 Co jest? Miałeś trzymać ster. 1180 01:06:31,070 --> 01:06:33,531 - Nie umiesz sterować? - Oszalał. 1181 01:06:33,698 --> 01:06:35,741 - Co to za pudle? - Normalne. 1182 01:06:35,908 --> 01:06:38,285 Właśnie, z normalnymi nie pływam. 1183 01:06:38,411 --> 01:06:41,205 Co wy tu robicie, głupole? 1184 01:06:41,706 --> 01:06:43,624 Z drogi, C3PO. My po Teddy'ego. 1185 01:06:45,209 --> 01:06:47,795 Wstęp tylko z zaproszeniami. 1186 01:06:47,962 --> 01:06:50,006 Tak więc żegnam panów! 1187 01:06:53,509 --> 01:06:55,136 I co teraz? 1188 01:06:55,302 --> 01:06:56,178 Proszę. 1189 01:06:56,345 --> 01:06:58,097 Wpuśćcie dostawców, jak tylko przyjdą́. 1190 01:06:58,180 --> 01:06:59,015 Jasna sprawa. 1191 01:06:59,974 --> 01:07:02,268 Teraz mamy okazję. Chodźcie. 1192 01:07:04,687 --> 01:07:06,480 Dostawcy balonów. 1193 01:07:06,939 --> 01:07:09,483 Odsuńcie się, ciężkie są́. 1194 01:07:12,820 --> 01:07:14,321 Trzymaj, twardzielu. 1195 01:07:18,492 --> 01:07:20,536 - Nigdzie go nie widzę. - Czuję homara. 1196 01:07:21,620 --> 01:07:23,122 Rozdzielmy się i go poszukajmy. 1197 01:07:23,289 --> 01:07:25,041 Pamiętajcie, tu chodzi o jego życie. 1198 01:07:28,085 --> 01:07:30,296 - Proszę, mały. - Dziękuję. 1199 01:07:41,682 --> 01:07:43,350 Twoja kolej. 1200 01:07:43,517 --> 01:07:47,354 Nie skorzystam. Masz odjechane włosy. 1201 01:07:47,521 --> 01:07:49,648 Dzięki. Nie są́ takie naturalnie. 1202 01:07:49,815 --> 01:07:52,068 Używam mnóstwa odżywek. 1203 01:07:53,903 --> 01:07:56,280 Jak ty się zachowujesz? 1204 01:07:56,489 --> 01:07:57,990 Właśnie tak. 1205 01:08:08,375 --> 01:08:11,253 - Jak sos? - Sam spróbuj. 1206 01:08:14,840 --> 01:08:17,593 Aspen wyszło już z mody. 1207 01:08:17,718 --> 01:08:20,346 W tym roku chyba pojedziemy do Banff. 1208 01:08:20,513 --> 01:08:22,473 Widziałaś gdzieś Teddy'ego, gruba belo? 1209 01:08:22,640 --> 01:08:25,559 Nie, nie widziałam. Co za prostak. 1210 01:08:34,401 --> 01:08:35,945 Przepraszam. 1211 01:08:36,070 --> 01:08:38,572 - Co robicie, obżartuchy? - Jemy dokładkę homara. 1212 01:08:38,739 --> 01:08:40,741 Dokładkę? Chorujesz po homarach. 1213 01:08:40,908 --> 01:08:42,701 Ale maczam je w smacznym sosie. 1214 01:08:42,868 --> 01:08:44,537 Lubisz maczanie? Chodź no tu! 1215 01:08:51,293 --> 01:08:53,796 Patrz, to Szczypny Mikołaj! 1216 01:08:53,963 --> 01:08:55,714 Co ci mówiłem o dowcipach? 1217 01:09:14,525 --> 01:09:15,651 Przepraszam. 1218 01:09:15,860 --> 01:09:17,111 Chcecie, żeby nas wywalili? 1219 01:09:17,319 --> 01:09:18,154 Ja wam dam. 1220 01:09:18,320 --> 01:09:20,531 Gdzie twoja godność, Moe? 1221 01:09:25,286 --> 01:09:27,329 Nie ruszaj się pan, zdejmę to. 1222 01:09:29,540 --> 01:09:30,624 Zaraz wracam. 1223 01:09:31,292 --> 01:09:33,127 To ta trójka durniów. 1224 01:09:33,294 --> 01:09:34,879 Siostry Kardashian? Gdzie? 1225 01:09:35,004 --> 01:09:38,507 Ci trzej kretyni władowali się na przyjęcie. 1226 01:09:38,674 --> 01:09:41,343 Trzeba się ich pozbyć, nim wszystko zepsują́! 1227 01:09:41,719 --> 01:09:43,721 Madame? 1228 01:09:43,888 --> 01:09:46,849 Przedstawiam moje arcydzieło. 1229 01:09:48,893 --> 01:09:50,895 Niech jej ktoś pomoże! 1230 01:09:51,061 --> 01:09:52,521 Mamusiu! 1231 01:09:55,107 --> 01:09:56,150 Wymyślcie coś! 1232 01:09:56,317 --> 01:09:58,277 Patrz, tym je rozwalimy. 1233 01:10:01,405 --> 01:10:02,364 Ja ją́ ścią́gnę. 1234 01:10:02,531 --> 01:10:04,241 Oszalałeś? Tam jest dziecko. 1235 01:10:04,408 --> 01:10:05,534 To niebezpieczne! 1236 01:10:11,790 --> 01:10:13,751 Było super! 1237 01:10:14,793 --> 01:10:16,545 Nie! 1238 01:10:19,131 --> 01:10:20,633 Mój tort! 1239 01:10:20,716 --> 01:10:22,927 Chodźcie, chłopaki. Przepraszam. 1240 01:10:41,987 --> 01:10:43,489 Zaczekajcie na mnie! 1241 01:10:51,288 --> 01:10:52,456 Prędzej. 1242 01:10:52,623 --> 01:10:55,167 Teddy? Coś się stało? 1243 01:10:55,334 --> 01:10:57,211 - Odezwij się. - Coście za jedni? 1244 01:10:57,378 --> 01:10:58,379 - To my! Moe! - Larry! 1245 01:10:58,545 --> 01:10:59,588 I Kędzior. 1246 01:10:59,755 --> 01:11:02,091 Chłopaki? Co wy tu robicie? 1247 01:11:02,258 --> 01:11:03,759 Zajmiemy się tobą́. 1248 01:11:05,177 --> 01:11:06,053 Mac! 1249 01:11:06,220 --> 01:11:09,890 Dziękuję, że ukradkiem ich zaprosiłaś. 1250 01:11:10,015 --> 01:11:11,558 To nie jedyne, co ukrywa. 1251 01:11:11,725 --> 01:11:13,227 Kazała nam cię udusić. 1252 01:11:13,435 --> 01:11:15,604 A teraz dała ci odurzają́cy napój. 1253 01:11:16,689 --> 01:11:17,982 O czym oni mówią́? 1254 01:11:18,148 --> 01:11:20,818 Nie mam pojęcia, kochanie. 1255 01:11:20,943 --> 01:11:23,153 Wiem tylko, że weszli bez zaproszeń 1256 01:11:23,279 --> 01:11:25,948 i zaczęli świrować, gdy chcieliśmy ich wyprosić. 1257 01:11:26,115 --> 01:11:28,075 Teddy, znasz nas od dziecka. 1258 01:11:28,242 --> 01:11:30,244 My nauczyliśmy cię bawić się zapałkami. 1259 01:11:30,411 --> 01:11:33,580 Byłeś dla nas jak brat. Okłamalibyśmy cię? 1260 01:11:34,164 --> 01:11:35,249 Lydia... 1261 01:11:36,083 --> 01:11:38,919 Skoro przyjęcie już trwa, co ja robię w łóżku? 1262 01:11:42,214 --> 01:11:43,507 Już ci mówię. 1263 01:11:46,260 --> 01:11:47,886 Ani mi się waż. 1264 01:11:49,138 --> 01:11:51,598 Wyrzuć broń, bardzo powoli. 1265 01:11:52,349 --> 01:11:53,892 Nie ma sprawy. 1266 01:11:55,894 --> 01:11:57,104 Dzięki, tato. 1267 01:11:58,022 --> 01:12:02,109 Podejrzewałem, że coś kombinujesz. Ale ty, Mac? 1268 01:12:02,735 --> 01:12:06,030 Byliśmy najlepszymi kumplami! Dlaczego to zrobiłeś? 1269 01:12:06,280 --> 01:12:09,658 Nie chciałem, przysięgam. To wszystko jej pomysł. 1270 01:12:09,950 --> 01:12:11,076 Nie, Mac. 1271 01:12:11,535 --> 01:12:13,287 Pomysł był mój. 1272 01:12:23,672 --> 01:12:26,884 Przejdźmy w bardziej odosobnione miejsce, 1273 01:12:27,051 --> 01:12:28,552 aby nie psuć innym zabawy. 1274 01:12:28,677 --> 01:12:32,264 Słusznie, w końcu mam dziś rocznicę. 1275 01:12:32,431 --> 01:12:33,515 Dobre. 1276 01:12:35,392 --> 01:12:38,562 Nie rozumiem. Dlaczego to zrobiłeś, tato? 1277 01:12:38,729 --> 01:12:42,983 Cóż, synu... Nie jestem bogaty dlatego, że mam kancelarię. 1278 01:12:43,150 --> 01:12:44,860 Wżeniłem się w to. 1279 01:12:45,027 --> 01:12:47,321 Niestety, gdy twoja mama zmarła, 1280 01:12:47,488 --> 01:12:48,822 zapisała wszystko tobie. 1281 01:12:48,989 --> 01:12:51,325 Chciał mnie pan wykorzystać! 1282 01:12:51,533 --> 01:12:54,203 To ci odkrycie. 1283 01:12:57,081 --> 01:12:58,415 Czego rżysz, grubasie? 1284 01:12:58,582 --> 01:13:00,793 Gryzek łaskocze mnie wą́sami. 1285 01:13:00,959 --> 01:13:02,044 Kto to? 1286 01:13:02,544 --> 01:13:03,379 On. 1287 01:13:16,517 --> 01:13:17,810 Otwórzcie drzwi! 1288 01:13:18,936 --> 01:13:19,978 Rozbij okno! 1289 01:13:20,896 --> 01:13:21,772 Zamoczył się! 1290 01:13:21,939 --> 01:13:24,400 Dlaczego go zamoczyłeś? 1291 01:13:24,900 --> 01:13:27,444 Jeśli to możliwe, zawróć. 1292 01:13:34,743 --> 01:13:36,745 Ile mamy powietrza? 1293 01:13:36,912 --> 01:13:39,665 Na pięć minut, jeśli zachowamy spokój. 1294 01:13:39,832 --> 01:13:41,291 Trzeba wybić okno. 1295 01:13:41,417 --> 01:13:42,376 Nie da się. 1296 01:13:42,501 --> 01:13:44,795 Na szybę napiera pół tony wody. 1297 01:13:44,962 --> 01:13:48,757 Pięknie! Czy może być jeszcze gorzej? 1298 01:13:54,346 --> 01:13:57,391 Sos jednak nie pomógł z homarem. 1299 01:13:57,558 --> 01:13:58,934 Znów zjadłeś skorupę? 1300 01:13:59,101 --> 01:14:01,770 Nie wiem, nagle po prostu znikną́ł. 1301 01:14:01,937 --> 01:14:04,356 Chwila moment! Ma ktoś zapalniczkę? 1302 01:14:04,523 --> 01:14:05,482 Nie. 1303 01:14:06,316 --> 01:14:10,237 Mam tylko te durne, wodoodporne zapałki. 1304 01:14:10,571 --> 01:14:12,114 Oż, ty... Dawaj! 1305 01:14:13,532 --> 01:14:14,783 Zamknijcie oczy! 1306 01:14:14,908 --> 01:14:15,868 To niezbyt... 1307 01:14:34,386 --> 01:14:35,596 - Cicho siedź! - Nie, ty! 1308 01:14:35,762 --> 01:14:37,848 Wszystko wam wyśpiewam. Jak kanarek. 1309 01:14:38,015 --> 01:14:39,099 Nie zależy mi. 1310 01:14:40,434 --> 01:14:41,643 Niezła ironia, prawda? 1311 01:14:41,810 --> 01:14:44,730 Miałem się za farciarza, bo mnie adoptowali, 1312 01:14:44,897 --> 01:14:47,608 ale nigdy nie zdobyłem tego, co wy mieliście od zawsze. 1313 01:14:47,983 --> 01:14:50,068 Czujecie się dobrze ze sobą́ i sobą́ nawzajem. 1314 01:14:50,235 --> 01:14:51,487 To prawdziwe szczęście. 1315 01:14:51,653 --> 01:14:53,780 Jak mogę się wam odwdzięczyć? 1316 01:14:53,989 --> 01:14:55,657 Zabawne, że pytasz. 1317 01:14:55,824 --> 01:14:59,286 Dasz nam 830 patyków, by uratować sierociniec? 1318 01:15:02,998 --> 01:15:03,916 Nie. 1319 01:15:05,042 --> 01:15:06,543 Facet, który mnie adoptował, 1320 01:15:06,710 --> 01:15:09,213 posłał mnie do szkoły wojskowej, gdy miałem siedem lat. 1321 01:15:09,379 --> 01:15:13,133 Do tego później chciał mnie zamordować i odbić mi żonę. 1322 01:15:13,300 --> 01:15:15,802 Oczekujecie, że wesprę teraz zakonnice, 1323 01:15:15,928 --> 01:15:17,846 które oddały mnie temu potworowi? 1324 01:15:18,138 --> 01:15:19,056 Przykro mi. 1325 01:15:19,181 --> 01:15:22,226 Zrobiłbym wszystko dla was i dzieciaków... 1326 01:15:23,352 --> 01:15:24,937 Ale nie to. 1327 01:15:26,063 --> 01:15:27,314 Przepraszam. 1328 01:15:27,481 --> 01:15:29,650 Złoży pan zeznanie, panie Harter? 1329 01:15:29,816 --> 01:15:30,859 Jasne. 1330 01:15:32,236 --> 01:15:33,195 Proszę za mną́. 1331 01:15:39,201 --> 01:15:40,661 Wyjmowacz pą́czków! 1332 01:15:44,414 --> 01:15:47,626 Kilka miesięcy później... 1333 01:16:02,975 --> 01:16:03,934 WSTĘP WZBRONIONY 1334 01:16:04,017 --> 01:16:06,061 Naprawdę daliśmy ciała. 1335 01:16:06,311 --> 01:16:07,896 To nic nowego. 1336 01:16:09,022 --> 01:16:10,983 Ciekawe, co u Murph, Peezera 1337 01:16:11,108 --> 01:16:12,943 i całej reszty. 1338 01:16:14,236 --> 01:16:16,280 Bardzo za nimi tęsknię. 1339 01:16:16,905 --> 01:16:19,199 Wcią́ż słyszę dźwięki naszego dzieciństwa. 1340 01:16:19,366 --> 01:16:20,993 Śmiech, plusk wody i grę w tenisa. 1341 01:16:21,159 --> 01:16:22,411 Dobrze cię rozumiem. 1342 01:16:22,995 --> 01:16:24,997 Chwila moment, nie było wody ani tenisa. 1343 01:16:25,163 --> 01:16:26,248 Ani śmiechu. 1344 01:16:26,415 --> 01:16:27,708 Spójrzcie! 1345 01:16:29,167 --> 01:16:30,002 Tak! 1346 01:16:39,970 --> 01:16:42,806 SIEROCINIEC I SPA SIÓSTR MIŁOSIERDZIA 1347 01:16:51,356 --> 01:16:53,400 Masz dziewięciu zawodników. Podaj. 1348 01:16:53,567 --> 01:16:54,568 No podaj. 1349 01:16:58,655 --> 01:16:59,740 Siostro Bernice? 1350 01:17:03,785 --> 01:17:06,955 Dość tego! Mówiłam, wchodzić pojedynczo! 1351 01:17:07,080 --> 01:17:10,584 Do jutra macie zakaz wstępu na trampolinę! 1352 01:17:10,751 --> 01:17:13,587 Koniec imprezy, wy małe gnojki! 1353 01:17:13,754 --> 01:17:14,921 Co się dzieje? 1354 01:17:16,965 --> 01:17:18,800 Do licha! 1355 01:17:18,967 --> 01:17:20,052 Chodźcie. 1356 01:17:23,138 --> 01:17:25,223 - Się masz, siostro. - Cześć, durnie. 1357 01:17:25,390 --> 01:17:27,476 Moe! Larry! Kędzior! 1358 01:17:27,643 --> 01:17:28,685 Cześć! 1359 01:17:28,810 --> 01:17:30,062 Jak się macie? 1360 01:17:30,228 --> 01:17:31,521 Brakowało nam was! 1361 01:17:31,647 --> 01:17:32,689 Witajcie w domu. 1362 01:17:32,856 --> 01:17:33,899 Świetnie wyglą́dasz. 1363 01:17:34,024 --> 01:17:35,859 Bo już wyzdrowiała. 1364 01:17:36,026 --> 01:17:38,570 Okazało się, że zaszkodziły jej metale ciężkie. 1365 01:17:39,279 --> 01:17:43,283 Mówiłem, że woda jest zażelaziona, ale nie słuchaliście. 1366 01:17:43,450 --> 01:17:47,496 Gdzie wyście byli? Wszędzie wasz szukaliśmy. 1367 01:17:48,622 --> 01:17:51,750 Chyba nie mieliśmy odwagi wrócić i przyznać... 1368 01:17:51,917 --> 01:17:53,043 Że zawiedliśmy. 1369 01:17:53,210 --> 01:17:55,379 Wcale nie! Spójrzcie na nasz nowy dom! 1370 01:17:55,545 --> 01:17:57,881 Nowy dom? Kto za to zapłacił? 1371 01:17:58,006 --> 01:17:58,840 Wy! 1372 01:18:00,008 --> 01:18:02,636 Zgadza się. Wszystko poszło z waszej kieszeni. 1373 01:18:03,011 --> 01:18:05,013 To dziwne, bo nie mamy takiej kasy. 1374 01:18:05,138 --> 01:18:06,014 Zarobicie. 1375 01:18:06,181 --> 01:18:08,517 Sieć pozwoliła sobie spłacić długi sierocińca 1376 01:18:08,684 --> 01:18:09,851 i wybudować nowe spa. 1377 01:18:10,018 --> 01:18:11,144 To w ramach zaliczki. 1378 01:18:11,311 --> 01:18:13,271 Wystarczy, że podpiszecie kontrakt, 1379 01:18:13,438 --> 01:18:15,941 a zostaniecie gwiazdami nowego reality show: 1380 01:18:16,108 --> 01:18:18,276 Pingwiny kontra ćwoki. Co wy na to? 1381 01:18:18,735 --> 01:18:20,404 Raju! 1382 01:18:20,570 --> 01:18:22,280 Zawsze chciałem być zakonnicą́. 1383 01:18:22,447 --> 01:18:25,659 Ekipa z New Jersey też się dorzuciła. 1384 01:18:25,784 --> 01:18:26,952 Się macie. 1385 01:18:28,328 --> 01:18:30,163 Cześć, Teddy. 1386 01:18:30,580 --> 01:18:34,584 Zbierzcie się wszyscy, chcę coś ogłosić. 1387 01:18:36,712 --> 01:18:39,297 Teddy i jego narzeczona, Ling 1388 01:18:39,464 --> 01:18:43,260 właśnie dowiedzieli się, że nie mogą́ mieć własnych dzieci. 1389 01:18:43,427 --> 01:18:45,178 Dlatego adoptują́ jedne z was. 1390 01:18:52,394 --> 01:18:53,353 Rozejść się! 1391 01:18:53,478 --> 01:18:56,106 Weźcie mnie, tym razem nie będę marudził. 1392 01:18:56,273 --> 01:18:57,315 Przykro mi, 1393 01:18:57,441 --> 01:18:59,818 ale wybrali już, kogo zaadoptują́. 1394 01:19:03,155 --> 01:19:06,491 To jak, Murph? Dołą́czysz do naszej rodziny? 1395 01:19:07,409 --> 01:19:10,704 Mówisz poważnie, stary? Ja? 1396 01:19:10,871 --> 01:19:12,706 I nic wam nie zapłacą́? 1397 01:19:17,502 --> 01:19:21,131 Przykro mi, to bardzo atrakcyjna oferta, 1398 01:19:21,298 --> 01:19:24,593 ale wolałabym, byście wzięli kogoś innego. 1399 01:19:25,177 --> 01:19:26,887 W porzą́dku, Murph. 1400 01:19:27,554 --> 01:19:28,597 Idź z nimi. 1401 01:19:29,598 --> 01:19:31,099 To twoja szansa. 1402 01:19:31,349 --> 01:19:34,102 Nic z tego, mały. Nie idę bez ciebie. 1403 01:19:34,269 --> 01:19:37,355 Zatem trzeba będzie wzią́ć całą́ trójkę. 1404 01:19:37,522 --> 01:19:39,858 Trójkę? Jesteśmy tylko ja i Peezer. 1405 01:19:40,025 --> 01:19:41,443 Oczywiście. 1406 01:19:41,568 --> 01:19:45,238 Ale zabraliśmy jeszcze jednego z rodziny zastępczej. 1407 01:19:45,614 --> 01:19:46,490 Peezer! 1408 01:19:47,741 --> 01:19:48,658 Weezer! 1409 01:19:58,293 --> 01:20:02,172 Spakujcie się, dzieci. Pora jechać do domu. 1410 01:20:05,008 --> 01:20:06,218 Brawa dla chłopców! 1411 01:20:06,384 --> 01:20:08,011 - Hura! - Błagam was. 1412 01:20:12,265 --> 01:20:14,768 Fajnie choć raz czegoś nie spaprać. 1413 01:20:14,976 --> 01:20:15,936 Święte słowa. 1414 01:20:22,859 --> 01:20:26,655 Stłukę wam głowy jak ziemniaki! 1415 01:20:35,330 --> 01:20:36,706 Zaczekajcie! 1416 01:20:36,873 --> 01:20:38,667 KONIEC 1417 01:20:38,792 --> 01:20:41,378 Jak się tym steruje? O rany! 1418 01:20:44,089 --> 01:20:45,966 Witajcie, jestem Bob Farrelly. 1419 01:20:46,132 --> 01:20:47,092 A ja Pete Farrelly. 1420 01:20:47,259 --> 01:20:49,010 Jesteśmy autorami tego filmu. 1421 01:20:49,135 --> 01:20:51,805 Powinniście wiedzieć, że wszystkie popisy kaskaderskie 1422 01:20:51,972 --> 01:20:53,181 to dzieło zawodowców. 1423 01:20:53,348 --> 01:20:55,809 A wszystkie rekwizyty były zrobione z gumy. 1424 01:20:56,017 --> 01:20:57,269 Patrzcie. 1425 01:20:57,727 --> 01:21:00,146 Teraz obejrzyjmy to z dźwiękiem. 1426 01:21:00,856 --> 01:21:01,690 Fajne. 1427 01:21:01,898 --> 01:21:05,110 Pamiętacie scenę z młotem? On też był gumowy. 1428 01:21:05,235 --> 01:21:06,361 Sztuczny, prawda? 1429 01:21:06,528 --> 01:21:07,737 Zgadza się. 1430 01:21:07,904 --> 01:21:09,155 Widzicie? Nic mu nie jest. 1431 01:21:09,322 --> 01:21:10,740 A dziugnięcie w oko? 1432 01:21:12,117 --> 01:21:14,411 Zobaczmy to w zwolnionym tempie. 1433 01:21:16,997 --> 01:21:20,876 Dzieci, nie dźgajcie się po oczach. To bardzo niebezpieczne. 1434 01:21:21,001 --> 01:21:23,086 W filmie wszyscy udawaliśmy. 1435 01:21:23,253 --> 01:21:25,297 Dlatego nie róbcie tego w domu. 1436 01:21:25,463 --> 01:21:26,590 Dziękujemy. 1437 01:21:28,008 --> 01:21:30,886 Pamięci drogiej Jesse 1438 01:26:01,072 --> 01:26:02,657 Oż, ty... 1439 01:26:14,085 --> 01:26:17,672 Gały wam wydłubię, wy zakute pały!