1
00:00:30,363 --> 00:00:31,740
MOE, LARRY I KĘDZIOR
2
00:00:32,449 --> 00:00:36,953
ODCINEK 1:
CO ZA SIEROTY!
3
00:00:49,340 --> 00:00:50,759
Chodźcie do środka!
4
00:00:50,884 --> 00:00:52,969
No już, pora sprzą́tać.
5
00:00:53,136 --> 00:00:55,221
Kiedy jest remis,
siostro Maria-Mengele.
6
00:00:55,388 --> 00:00:57,432
Możemy pograć
jeszcze chwilkę?
7
00:00:57,599 --> 00:00:59,893
Nie możecie. Do środka!
8
00:01:00,018 --> 00:01:01,561
Zabierzcie puszkę
9
00:01:01,728 --> 00:01:04,689
i odłóżcie ją́ do szopy,
gdzie jej miejsce!
10
00:01:04,856 --> 00:01:07,275
Chwila moment.
Proszę nas wysłuchać.
11
00:01:07,442 --> 00:01:10,570
Nie chcieliśmy tak żyć...
12
00:01:11,112 --> 00:01:13,782
Nie śniło nam to się...
13
00:01:14,365 --> 00:01:18,828
Nie miałem nigdy siostry,
mamy nie znałem też...
14
00:01:18,995 --> 00:01:23,708
Lecz to nieważne, gdyż...
15
00:01:27,253 --> 00:01:29,672
Każde z nas wyją́tkowe jest!
16
00:01:29,839 --> 00:01:31,925
Nie jesteśmy byle kim...
17
00:01:32,050 --> 00:01:33,343
Cicho być!
18
00:01:33,510 --> 00:01:35,303
Odstawiacie mi tu jakiś musical?
19
00:01:35,595 --> 00:01:37,514
Jazda do środka!
20
00:01:37,680 --> 00:01:38,807
Dość śpiewania.
21
00:01:43,561 --> 00:01:47,774
Prędzej. Nic dziwnego,
że rodzina was nie chciała.
22
00:02:26,813 --> 00:02:27,897
Boże drogi!
23
00:02:28,690 --> 00:02:30,900
Matko przełożona, prędko!
24
00:02:33,236 --> 00:02:36,614
Rety, istne aniołki!
25
00:02:37,323 --> 00:02:39,284
Są́ niczym trójca święta.
26
00:02:39,576 --> 00:02:40,910
Pierwsza je nakarmię.
27
00:02:41,077 --> 00:02:41,995
Wyką́pmy je.
28
00:02:42,162 --> 00:02:43,329
Mogą́ spać ze mną́?
29
00:02:43,496 --> 00:02:47,292
Powoli, koleżanki.
Zaczekajcie na swoją́ kolej.
30
00:02:47,792 --> 00:02:48,793
10 LAT PÓŹNIEJ
31
00:02:48,960 --> 00:02:50,253
Teraz nie moja kolej.
32
00:02:50,420 --> 00:02:51,754
To może siostra Ricarda?
33
00:02:51,921 --> 00:02:53,965
Powiesz chłopcom,
żeby zeszli na obiad?
34
00:02:54,465 --> 00:02:56,593
Zrobiłabym to, przysięgam.
35
00:02:56,718 --> 00:02:59,804
Ale lekarz radził mi,
żeby jakiś czas ich unikać.
36
00:02:59,971 --> 00:03:01,306
Mam słabe nerwy.
37
00:03:01,472 --> 00:03:03,474
Więc może ty, siostro Rosemary?
38
00:03:03,600 --> 00:03:04,934
No jasne! Jak w wojsku.
39
00:03:05,101 --> 00:03:06,561
Puśćcie przodem czarną́.
40
00:03:07,395 --> 00:03:09,522
Siostra Maria-Mengele
sobie z nimi radzi.
41
00:03:09,689 --> 00:03:10,607
Biedactwo.
42
00:03:10,773 --> 00:03:12,483
Położyla się, boli ją́ zą́b.
43
00:03:12,650 --> 00:03:14,235
Czyli poszła spać?
44
00:03:14,444 --> 00:03:15,612
Gdzie oni są́?
45
00:03:17,322 --> 00:03:19,157
Od lat nie widziałem
takiego przypadku.
46
00:03:19,616 --> 00:03:22,035
Patrzcie, ile ma metalu w ustach.
47
00:03:22,410 --> 00:03:24,621
W naszej wodzie jest
za dużo żelaza.
48
00:03:24,871 --> 00:03:27,290
Spokojnie, siostruniu,
jesteś w dobrych rękach.
49
00:03:27,457 --> 00:03:29,292
W mig go wyrwiemy.
50
00:03:31,377 --> 00:03:33,087
Znieczulenie.
51
00:03:33,254 --> 00:03:34,589
Znieczulenie.
52
00:03:37,425 --> 00:03:39,510
15 miligramów.
53
00:03:39,844 --> 00:03:41,763
5, 10, 15.
54
00:03:45,975 --> 00:03:47,310
Chłopcy?
55
00:03:48,978 --> 00:03:49,812
Otwórzcie.
56
00:03:49,979 --> 00:03:53,149
To naczelny pingwin.
Formacja "wózek siedem".
57
00:03:53,316 --> 00:03:54,609
Raz, dwa, trzy!
58
00:03:56,236 --> 00:03:58,613
Powiedziałam: otwierać!
59
00:04:06,663 --> 00:04:08,039
Co wy tam robicie?
60
00:04:08,873 --> 00:04:10,166
Paramy się sztuką́.
61
00:04:10,333 --> 00:04:11,459
Dokładniutko.
62
00:04:12,418 --> 00:04:13,378
Obiad gotowy.
63
00:04:13,544 --> 00:04:15,213
Super, wyżerka!
64
00:04:21,594 --> 00:04:22,679
Nie uwierzycie.
65
00:04:22,845 --> 00:04:25,139
Zaraz przyjedzie
ta bogata para.
66
00:04:25,390 --> 00:04:28,685
Rety! Trzeba się przygotować.
67
00:04:28,851 --> 00:04:30,979
Zawiadomcie wszystkie dzieci.
68
00:04:31,104 --> 00:04:32,480
Mają́ być schludne.
69
00:04:33,189 --> 00:04:35,233
A Moe, Larry i Kędziorek?
70
00:04:35,400 --> 00:04:36,234
Wiecie, co robić.
71
00:04:36,401 --> 00:04:38,319
Dajcie im po gryzaczku
i ukryjcie ich.
72
00:04:38,987 --> 00:04:40,947
Są́dziłyśmy, żeby raczej...
73
00:04:41,072 --> 00:04:45,243
Żeby tym razem
schować pozostałe dzieci.
74
00:04:45,410 --> 00:04:47,620
Może z boską́ pomocą́
udałoby się...
75
00:04:47,787 --> 00:04:48,871
Im ich wcisną́ć.
76
00:04:49,914 --> 00:04:51,958
Mowy nie ma!
77
00:04:52,166 --> 00:04:54,961
Bardzo bym chciała,
by ich adoptowano.
78
00:04:55,128 --> 00:04:57,130
Ale nie są́ jeszcze na to gotowi.
79
00:04:57,297 --> 00:04:59,799
Poza tym nie chcę odstraszyć
kolejnej pary.
80
00:05:03,344 --> 00:05:05,513
To ja się wypisuję!
81
00:05:05,596 --> 00:05:06,431
Słucham?
82
00:05:06,514 --> 00:05:08,725
Ci chłopcy są́ zbyt groźni.
83
00:05:08,891 --> 00:05:11,144
Pójdę do bezpieczniejszej pracy.
84
00:05:11,311 --> 00:05:12,895
Doką́d na przykład?
85
00:05:13,062 --> 00:05:14,105
Spokojna głowa.
86
00:05:14,272 --> 00:05:17,358
Mój kuzyn ma kuter
i łowi kraby na Alasce.
87
00:05:17,483 --> 00:05:19,819
Jednego z jego ludzi
pożarły rekiny.
88
00:05:19,986 --> 00:05:22,155
Weźmie mnie na jego miejsce.
89
00:05:22,280 --> 00:05:23,614
Mnie też by mógł?
90
00:05:23,781 --> 00:05:26,909
Dobrze, powoli.
Zaczekajcie chwilę.
91
00:05:32,081 --> 00:05:34,667
Wezwijcie chłopców
do mojego gabinetu.
92
00:05:37,211 --> 00:05:38,755
Przepraszamy za pośpiech.
93
00:05:38,921 --> 00:05:40,548
Nie wytrzymalibyśmy do jutra.
94
00:05:40,715 --> 00:05:42,675
Rozumiemy, pani Harter.
95
00:05:42,842 --> 00:05:44,385
Co za miła niespodzianka.
96
00:05:44,552 --> 00:05:47,680
Przedstawimy państwu
trzech wspaniałych chłopców.
97
00:05:47,847 --> 00:05:48,806
Trzech?
98
00:05:48,931 --> 00:05:50,850
Zdawało nam się,
że macie więcej dzieci.
99
00:05:51,017 --> 00:05:52,727
Nie, tylko tę trójkę.
100
00:05:52,852 --> 00:05:55,480
Chodźcie, dzieci.
Państwu Harter się spieszy.
101
00:05:55,938 --> 00:05:56,856
Witam...
102
00:05:57,023 --> 00:05:57,857
Witam...
103
00:05:57,940 --> 00:05:59,275
Witam...
104
00:05:59,442 --> 00:06:00,276
Witam!
105
00:06:06,407 --> 00:06:07,784
Jacy uroczy.
106
00:06:07,950 --> 00:06:10,078
Nie zazdroszczę państwu...
107
00:06:10,244 --> 00:06:12,580
Że muszą́ się zdecydować
na tylko jednego.
108
00:06:12,747 --> 00:06:15,333
Wybór jest prosty. Weźcie mnie.
109
00:06:16,542 --> 00:06:17,960
To słodkie.
110
00:06:18,127 --> 00:06:20,421
Wprost rozkoszny.
Długo jeszcze pożyje?
111
00:06:21,172 --> 00:06:22,215
Leczy się, prawda?
112
00:06:22,340 --> 00:06:24,175
Nie, jest zdrów jak koń.
113
00:06:24,300 --> 00:06:26,010
I prawie tak bystry.
114
00:06:26,886 --> 00:06:29,180
Cofnij się, tancerzu.
115
00:06:29,722 --> 00:06:30,556
Weźcie mnie.
116
00:06:30,681 --> 00:06:33,101
Robię sorbet ze skórek ziemniaków
i skorupek jaj.
117
00:06:34,435 --> 00:06:36,813
Ja dam wam się bawić
z moim szczurem, Gryzekiem.
118
00:06:36,979 --> 00:06:38,356
Sporo go nauczyłem.
119
00:06:38,564 --> 00:06:40,983
Chłopcy i ich gryzonie...
120
00:06:41,150 --> 00:06:44,153
Matko przełożona,
mogę dostać mleka?
121
00:06:44,987 --> 00:06:46,030
Kto to?
122
00:06:46,197 --> 00:06:50,576
Nazywam się Teddy
i kiedyś kupię sobie pieska.
123
00:06:50,827 --> 00:06:52,787
Rety, jest cudowny!
124
00:06:52,995 --> 00:06:54,580
Słyszałam,
że macie tylko trzech.
125
00:06:54,747 --> 00:06:57,417
Nieprawda.
Mówiłam, że około trzech.
126
00:06:58,084 --> 00:07:00,378
Teddy, wróć do szeregu.
127
00:07:00,545 --> 00:07:01,379
No już.
128
00:07:02,588 --> 00:07:03,673
Waruj.
129
00:07:03,798 --> 00:07:05,007
Stójcie prosto.
130
00:07:05,174 --> 00:07:08,219
Państwo Harter
czeka trudna decyzja.
131
00:07:09,929 --> 00:07:12,265
Też tak są́dzę.
132
00:07:32,410 --> 00:07:35,455
Teddy, to będzie dla ciebie
niezapomniany dzień.
133
00:07:36,706 --> 00:07:38,249
Wraz z żoną́ uznaliśmy...
134
00:07:38,416 --> 00:07:42,336
Że aby nasza rodzina
stała się kompletna...
135
00:07:42,503 --> 00:07:46,591
Musisz powiedzieć Moemu,
że go zabieramy.
136
00:07:47,675 --> 00:07:50,303
Co ty na to, mały?
Chcesz prawdziwą́ rodzinę?
137
00:07:50,470 --> 00:07:51,929
No jasne!
138
00:07:53,431 --> 00:07:55,516
Dziękujemy.
Tak się cieszymy.
139
00:07:56,934 --> 00:07:59,687
Jeśli pojedziecie kiedyś na wieś,
140
00:07:59,812 --> 00:08:02,648
żeby kupić konia do gry w polo...
141
00:08:02,815 --> 00:08:04,484
To dajcie znać.
142
00:08:05,067 --> 00:08:06,194
Jasne.
143
00:08:06,527 --> 00:08:10,323
Napisz do nas czasem.
144
00:08:10,448 --> 00:08:12,200
Nie mażcie się!
145
00:08:12,366 --> 00:08:14,202
Chcecie zepsuć mi humor?
146
00:08:14,368 --> 00:08:16,704
Nie, to z radości! Powaga!
147
00:08:18,456 --> 00:08:19,457
Wybacz.
148
00:08:20,750 --> 00:08:24,212
Dacie mi coś na pamią́tkę?
149
00:08:24,337 --> 00:08:26,047
Co tylko zechcesz.
150
00:08:30,885 --> 00:08:32,720
Chodź tu, matołku.
151
00:08:36,849 --> 00:08:38,351
Dzięki, chłopaki.
152
00:08:42,772 --> 00:08:45,900
Moe, wiesz, jaki mamy dziś dzień?
153
00:08:46,025 --> 00:08:47,151
Nie wiem.
154
00:08:48,152 --> 00:08:49,779
To twoje urodziny.
155
00:08:50,404 --> 00:08:51,280
Serio?
156
00:08:51,447 --> 00:08:52,949
Obchodzimy je dzisiaj,
157
00:08:53,115 --> 00:08:55,701
bo to dziś
pojawiłeś się w naszym życiu.
158
00:08:56,452 --> 00:08:58,913
Jaki prezent
chciałbyś dostać?
159
00:08:59,830 --> 00:09:02,625
Nic szczególnego.
Może być lizak.
160
00:09:04,585 --> 00:09:05,670
Proszę cię.
161
00:09:05,836 --> 00:09:08,923
Na pewno chciałbyś
jakiś większy prezent.
162
00:09:09,090 --> 00:09:11,801
Zaszalej.
Damy ci, czego tylko zapragniesz.
163
00:09:11,968 --> 00:09:13,511
W takim razie...
164
00:09:17,932 --> 00:09:19,934
Więc co to takiego?
165
00:09:23,312 --> 00:09:25,273
Chce, żebyśmy adoptowali
jego kolegów.
166
00:09:27,358 --> 00:09:28,651
Moe...
167
00:09:29,360 --> 00:09:33,447
Trójka małych dzieci
to wielka odpowiedzialność.
168
00:09:33,614 --> 00:09:35,366
Nie rozumiesz, tato?
Wcale nie.
169
00:09:35,533 --> 00:09:37,201
Nie będą́ was nic kosztować.
170
00:09:37,368 --> 00:09:38,869
Możemy spać w jednym łóżku.
171
00:09:39,036 --> 00:09:40,621
Będę się z nimi dzielił posiłkami.
172
00:09:40,788 --> 00:09:41,872
No, nie wiem...
173
00:09:42,039 --> 00:09:44,250
I nie musicie się przejmować szkołą́,
174
00:09:44,417 --> 00:09:46,669
bo ksią́żki i liczenie
zupełnie ich nie kręcą́.
175
00:09:46,836 --> 00:09:49,547
Najchętniej podnosiliby tylko
ciężary i kopali rowy.
176
00:09:52,383 --> 00:09:53,676
Rany.
177
00:09:54,260 --> 00:09:56,429
Naprawdę wiele dla ciebie znaczą́.
178
00:09:59,265 --> 00:10:01,017
Mam tylko ich.
179
00:10:03,019 --> 00:10:06,564
Moe ma rację.
Nie możemy rozdzielać tej trójki.
180
00:10:06,689 --> 00:10:09,066
Właśnie, posłuchaj mamy.
181
00:10:09,275 --> 00:10:12,236
Rozmyśliłem się!
To był głupi pomysł!
182
00:10:12,403 --> 00:10:14,322
Niczego już nie chcę.
183
00:10:15,323 --> 00:10:16,991
Mamusiu, tatusiu...
184
00:10:17,158 --> 00:10:18,284
Proszę!
185
00:10:20,286 --> 00:10:21,454
Wracajcie!
186
00:10:25,416 --> 00:10:26,542
Moe!
187
00:10:29,295 --> 00:10:31,589
Dlaczego do nas wróciłeś?
188
00:10:35,009 --> 00:10:37,428
No, opowiadaj. Co się stało?
189
00:10:37,595 --> 00:10:39,388
Oszukali mnie.
190
00:10:39,555 --> 00:10:41,390
Jak tylko odjechaliśmy,
191
00:10:41,557 --> 00:10:44,435
kazali mi jeść warzywa
I myć się za uszami.
192
00:10:44,602 --> 00:10:45,519
I sprzą́tać!
193
00:10:45,686 --> 00:10:49,607
Chcieli, żebym mył im basen
i zamiatał kort tenisowy.
194
00:10:49,815 --> 00:10:50,941
Co tydzień!
195
00:10:51,609 --> 00:10:52,693
A poza tym...
196
00:10:54,612 --> 00:10:56,614
To za wszystko,
co zmalowaliście beze mnie.
197
00:10:56,822 --> 00:10:58,491
Mówiłem, że się pozna.
198
00:10:58,658 --> 00:10:59,492
Odpalaj.
199
00:10:59,617 --> 00:11:01,494
Rozpalmy ogień
i ugaśmy go siuśkami.
200
00:11:12,463 --> 00:11:15,257
25 LAT PÓŹNIEJ
201
00:11:17,134 --> 00:11:19,387
WARŻDAT
202
00:11:19,804 --> 00:11:21,514
Dzwon znów nie zabił.
203
00:11:21,639 --> 00:11:24,558
Ci durnie mieli go zreperować
tydzień temu.
204
00:11:24,725 --> 00:11:27,561
Cierpliwości, siostro.
Starają́ się, jak mogą́.
205
00:11:27,728 --> 00:11:29,397
Przynajmniej coś tam robią́.
206
00:11:29,563 --> 00:11:31,107
Siedzą́ nad tym od rana.
207
00:11:31,232 --> 00:11:34,902
Chyba pójdę się z nimi rozmówić.
208
00:11:37,279 --> 00:11:40,366
Kiedy zamierzacie zreperować...
209
00:11:58,092 --> 00:11:59,343
Wiedziałam.
210
00:12:16,902 --> 00:12:17,820
Trzęsienie!
211
00:12:17,945 --> 00:12:19,822
Do szalup!
Najpierw kobiety i dzieci!
212
00:12:21,031 --> 00:12:23,826
To Pingwin Atylla.
Jest niecałe sto metrów stą́d.
213
00:12:25,411 --> 00:12:26,871
Gdybym była przełożoną́,
214
00:12:27,037 --> 00:12:29,331
już dawno bym was
stą́d wyrzuciła.
215
00:12:29,498 --> 00:12:34,211
A teraz jazda na dach
zreperować dzwon, wy lenie!
216
00:12:34,378 --> 00:12:35,546
Kto jest leniem?
217
00:12:35,629 --> 00:12:36,464
Wy!
218
00:12:36,589 --> 00:12:38,174
Jak ktoś ma wą́ty,
219
00:12:38,299 --> 00:12:40,634
niech powie to od razu.
220
00:12:41,719 --> 00:12:43,846
Ty? Chcesz coś powiedzieć?
221
00:12:44,346 --> 00:12:46,307
Pokaż jej, kto tu rzą́dzi.
222
00:12:59,653 --> 00:13:02,573
Lewa, prawa, lewa!
Lewa, prawa, lewa!
223
00:13:02,698 --> 00:13:05,618
Lewa, prawa, lewa!
Lewa, prawa, lewa!
224
00:13:05,743 --> 00:13:07,787
Kompania stać!
Rzucić kotwicę.
225
00:13:07,953 --> 00:13:10,372
Dobrze, świetnie...
226
00:13:12,291 --> 00:13:13,584
- Sukces.
- Sukces.
227
00:13:13,709 --> 00:13:14,877
Sukces!
228
00:13:15,044 --> 00:13:16,712
Dobra, starczy!
229
00:13:16,879 --> 00:13:19,256
Jak tam wejdziemy?
Dzwon się schował.
230
00:13:19,423 --> 00:13:21,175
Spraw sobie
mą́drzejszy tupecik.
231
00:13:21,342 --> 00:13:22,176
Rozetniemy to.
232
00:13:22,343 --> 00:13:24,220
Leć po piłę, łysolu.
233
00:13:24,345 --> 00:13:25,471
Czemu nie Larry?
234
00:13:25,638 --> 00:13:27,181
- Głowa go boli.
- Nieprawda.
235
00:13:27,848 --> 00:13:29,934
- A teraz?
- Właśnie zaczyna.
236
00:13:30,643 --> 00:13:31,936
Jak leci, chłopaki?
237
00:13:32,269 --> 00:13:33,229
Cześć, Murph.
238
00:13:33,354 --> 00:13:34,313
Cześć!
239
00:13:34,480 --> 00:13:37,608
Już ci lepiej?
Przegapiłaś wczoraj pokera.
240
00:13:38,108 --> 00:13:41,362
Chyba mi przeszło.
A kto wygrał?
241
00:13:41,862 --> 00:13:43,030
Peezer.
242
00:13:43,155 --> 00:13:44,782
Ma siedem lat.
243
00:13:44,949 --> 00:13:47,368
Nosi ciemne okulary.
Trudno go przejrzeć.
244
00:13:48,160 --> 00:13:49,954
Wpadniemy do ciebie.
245
00:13:50,079 --> 00:13:51,330
Na razie.
246
00:13:51,497 --> 00:13:52,665
Pa.
247
00:13:59,797 --> 00:14:02,383
Jego Świą́tobliwość?
Zaskoczył nas ojciec.
248
00:14:02,633 --> 00:14:07,179
Muszę pilnie porozmawiać
z matką́ przełożoną́.
249
00:14:07,513 --> 00:14:09,682
Patrz, co mamy, Murph!
250
00:14:09,932 --> 00:14:12,393
Ale ekstra, ser!
251
00:14:13,811 --> 00:14:15,104
Ską́d go macie?
252
00:14:15,229 --> 00:14:16,689
Z pułapek na strychu.
253
00:14:19,984 --> 00:14:21,110
No dawaj.
254
00:14:21,277 --> 00:14:24,905
Musisz jeść ser,
żeby wróciły ci siły.
255
00:14:26,949 --> 00:14:28,367
Nie dramatyzuj.
256
00:14:28,534 --> 00:14:29,493
Wybacz.
257
00:14:29,660 --> 00:14:31,787
Odką́d mój brat, Weezer
258
00:14:31,954 --> 00:14:35,249
znalazł rodzinę,
zostaliście mi tylko wy.
259
00:14:35,374 --> 00:14:38,210
Proszę, przestań się mazać.
260
00:14:38,377 --> 00:14:41,171
Są́dzisz, że tylko ty
widziałeś, jak tonie ci rodzina,
261
00:14:41,297 --> 00:14:43,465
trafiłeś do sierocińca,
a po kilku tygodniach
262
00:14:43,632 --> 00:14:46,010
odebrano ci jedynego brata
wbrew jego woli?
263
00:14:46,135 --> 00:14:47,303
To się zdarza.
264
00:14:47,469 --> 00:14:50,014
Wiem, straszny ze mnie mięczak.
265
00:14:51,056 --> 00:14:53,642
Ja się stą́d nie ruszam, Peezer.
266
00:14:53,809 --> 00:14:55,728
Jesteśmy jak rodzina.
267
00:14:55,853 --> 00:14:57,855
Kumple na zawsze.
268
00:14:58,063 --> 00:14:59,690
Jak Moe, Larry i Kędzior.
269
00:15:00,566 --> 00:15:01,734
Gdzie ta piła?
270
00:15:02,359 --> 00:15:03,903
Ską́d mam wiedzieć?
271
00:15:04,069 --> 00:15:05,613
Spróbujmy to oderwać.
272
00:15:05,738 --> 00:15:07,615
Zaraz będzie gotowe.
273
00:15:07,740 --> 00:15:08,699
Uważaj.
274
00:15:11,493 --> 00:15:13,829
Nic z tego nie będzie. Czekaj.
275
00:15:13,996 --> 00:15:15,247
Bierz młot, durnoto.
276
00:15:15,414 --> 00:15:16,749
Walnij tu na trzy.
277
00:15:16,874 --> 00:15:17,750
Jasne.
278
00:15:17,917 --> 00:15:20,419
Wreszcie ruszyłem głową́.
279
00:15:20,544 --> 00:15:21,795
Raz, dwa, trzy!
280
00:15:23,464 --> 00:15:25,841
Przysięgam, nie chciałem!
281
00:15:26,008 --> 00:15:29,219
Spoko, mały.
Zdarza się najlepszym.
282
00:15:29,386 --> 00:15:31,513
Pewnie młot jest krzywy.
283
00:15:31,680 --> 00:15:33,891
- Taki się wydaje.
- Pokaż.
284
00:15:34,224 --> 00:15:36,518
- Faktycznie.
- Moja szyja!
285
00:15:36,685 --> 00:15:37,978
- Jak się czujesz?
- Dobrze.
286
00:15:38,145 --> 00:15:39,855
Świetnie. Co z tobą́?
287
00:15:39,980 --> 00:15:41,523
Nie traćmy czasu.
288
00:15:41,649 --> 00:15:43,901
I nic nie poradzimy?
289
00:15:44,485 --> 00:15:45,861
Niestety nie.
290
00:15:52,451 --> 00:15:55,120
Wezwijcie Moe, Larrego i Kędziora.
291
00:15:55,287 --> 00:15:57,665
Lepiej sama im to powiem.
292
00:15:57,873 --> 00:15:59,708
Słusznie.
293
00:16:02,336 --> 00:16:05,547
Liczę, że powie im też siostra,
czyja to wina.
294
00:16:05,714 --> 00:16:08,384
Nie będę nikogo obwiniać.
295
00:16:09,551 --> 00:16:12,846
Przekażę im tylko to,
co najważniejsze.
296
00:16:43,210 --> 00:16:44,420
Mam piłę.
297
00:16:44,586 --> 00:16:45,879
Spóźniłeś się.
298
00:16:46,046 --> 00:16:47,756
Ejże! Jeszcze kogoś skaleczysz.
299
00:16:47,923 --> 00:16:48,966
Oż, ty...
300
00:16:52,344 --> 00:16:53,470
Spójrz!
301
00:16:56,473 --> 00:16:58,100
- Patrz, co zrobiłeś.
- To nie ja!
302
00:16:58,267 --> 00:17:00,894
Zaszła reakcja łańcuchowa.
Piła się spiła.
303
00:17:01,061 --> 00:17:02,813
Dowcipas, co?
Dawaj młot.
304
00:17:02,938 --> 00:17:03,897
Nie!
305
00:17:04,064 --> 00:17:04,940
Dawaj go.
306
00:17:05,149 --> 00:17:06,316
Moe, proszę!
307
00:17:06,692 --> 00:17:08,235
Chłopcy?
308
00:17:08,360 --> 00:17:10,237
Nie miałem na to wpływu!
309
00:17:10,404 --> 00:17:11,989
Już ja na ciebie wpłynę!
310
00:17:17,828 --> 00:17:19,955
Co za durnie.
311
00:17:20,748 --> 00:17:22,082
Oż ty...
312
00:17:22,416 --> 00:17:23,584
Co jest?
313
00:17:23,709 --> 00:17:27,379
Przestańcie błaznować,
mam przerwę na kawkę.
314
00:17:27,504 --> 00:17:29,882
Pą́czki! A gdzie moje?
315
00:17:30,007 --> 00:17:31,425
Małe jakieś.
316
00:17:31,592 --> 00:17:33,177
To weź dwa.
317
00:17:35,929 --> 00:17:39,099
Coś ty zrobił?
Mam pą́czki w uszach!
318
00:17:39,266 --> 00:17:41,769
Tak się składa,
że wiem, czym je wyją́ć.
319
00:17:41,894 --> 00:17:43,854
- Czym?
- A tym.
320
00:17:44,188 --> 00:17:45,022
NIE WYJMOWAĆ
321
00:17:45,105 --> 00:17:46,940
"Wyjmowacz".
322
00:17:47,524 --> 00:17:48,484
Co za szczęście.
323
00:17:48,650 --> 00:17:51,487
Durnie!
Siostra przełożona was szuka.
324
00:17:51,612 --> 00:17:53,197
Już go daję.
325
00:18:03,332 --> 00:18:04,583
To siostra Maria-Mengele?
326
00:18:04,750 --> 00:18:06,043
Jej twarz brzmi znajomo.
327
00:18:06,210 --> 00:18:08,003
Później wydłubię ci oczy.
328
00:18:08,170 --> 00:18:10,255
Spokojnie, siostruniu, już idziemy.
329
00:18:10,422 --> 00:18:11,965
- Chodźcie.
- Ostrożnie.
330
00:18:12,132 --> 00:18:13,300
Tędy.
331
00:18:18,055 --> 00:18:19,431
Moe, Larry!
332
00:18:19,515 --> 00:18:20,557
Zróbcie coś!
333
00:18:20,724 --> 00:18:22,226
Moe!
334
00:18:22,392 --> 00:18:23,310
Co z wami?
335
00:18:24,144 --> 00:18:25,437
Dzwoń pod 0-700!
336
00:18:26,271 --> 00:18:29,066
Zabierzmy ją́,
zanim ten ćwok ją́ zabije.
337
00:18:29,274 --> 00:18:30,359
Chodźcie.
338
00:18:36,365 --> 00:18:37,449
No dalej!
339
00:18:39,493 --> 00:18:41,328
Pomóż. Przynieś kubeł.
340
00:18:41,495 --> 00:18:42,538
Polej ją́.
341
00:18:45,958 --> 00:18:48,669
Mówiłem, że w wodzie
jest za dużo żelaza.
342
00:18:48,836 --> 00:18:50,337
Powiedz coś.
Jaką́ś przypowieść.
343
00:18:50,838 --> 00:18:54,341
Zaoszczędziłam 15 procent
na ubezpieczeniu.
344
00:18:54,633 --> 00:18:55,968
Chyba jest cała.
345
00:18:56,218 --> 00:18:57,970
Chodźmy do przełożonej.
346
00:18:59,805 --> 00:19:02,099
NA SPRZEDAŻ
347
00:19:11,275 --> 00:19:13,694
Jakiś dziad obmacuje siostrzyczki.
348
00:19:13,861 --> 00:19:15,529
Oż ty...
349
00:19:17,281 --> 00:19:18,240
Chodźcie.
350
00:19:18,740 --> 00:19:20,367
Zaczepiasz damulki?
351
00:19:24,746 --> 00:19:26,456
A masz, przystojniaczku!
352
00:19:27,541 --> 00:19:29,126
Taki z ciebie cwaniak?
353
00:19:36,091 --> 00:19:38,218
Przywal mu! Przywal!
354
00:19:38,510 --> 00:19:39,636
Złaź!
355
00:19:39,803 --> 00:19:42,764
Bardzo przepraszam!
Zdarza się.
356
00:19:42,931 --> 00:19:44,766
Tak mi przykro.
357
00:19:44,933 --> 00:19:46,018
Co robicie?
358
00:19:46,143 --> 00:19:48,562
Ten zboczeniec
obmacywał siostry!
359
00:19:48,729 --> 00:19:51,607
Żaden zboczeniec!
Jest tu oficjalnie.
360
00:19:51,773 --> 00:19:54,276
Tak? Było mówić od razu!
361
00:19:59,323 --> 00:20:00,407
Przycinam krzewy.
362
00:20:00,574 --> 00:20:01,909
- Krzewię przecinki.
- Kapcie przynoszę.
363
00:20:02,034 --> 00:20:04,036
Wyszoruję panu protezę.
364
00:20:04,203 --> 00:20:05,162
Durnie!
365
00:20:06,330 --> 00:20:07,915
Nikogo nie adoptuję!
366
00:20:08,081 --> 00:20:10,751
To ojciec Radcliffe, z diecezji.
367
00:20:10,876 --> 00:20:12,920
Przepraszamy, tato Zadcyc.
368
00:20:14,296 --> 00:20:18,967
Dzieci, siostry,
proszę, stańcie wokoło.
369
00:20:19,134 --> 00:20:20,719
Chcę coś ogłosić.
370
00:20:20,844 --> 00:20:22,512
Zamawiamy pizzę?
371
00:20:22,679 --> 00:20:23,513
Chodźcie!
372
00:20:24,514 --> 00:20:25,682
Zbierzcie się.
373
00:20:26,475 --> 00:20:28,477
Z przykrością́ oznajmiam...
374
00:20:28,644 --> 00:20:33,232
Że ze względu na kryzys gospodarczy
i nieprzewidziane wydatki...
375
00:20:33,398 --> 00:20:37,444
Do końca miesią́ca będziemy
zmuszeni zamkną́ć sierociniec.
376
00:20:39,196 --> 00:20:42,199
A co z dziećmi? I z nami?
377
00:20:42,324 --> 00:20:45,494
Siostry zostaną́ rozesłane
po całej diecezji...
378
00:20:45,661 --> 00:20:48,664
A dzieciom
znajdziemy opiekunów.
379
00:20:48,830 --> 00:20:51,458
W Australii
można pić z opiekunem!
380
00:20:51,625 --> 00:20:52,834
Wlać ci?
381
00:20:53,001 --> 00:20:54,670
- Poproszę.
- Już wlewam.
382
00:20:54,836 --> 00:20:56,213
Rodzina zastępcza?
383
00:20:56,421 --> 00:20:57,381
W życiu!
384
00:20:57,547 --> 00:21:00,384
Nie chcę skończyć jak brat Peezera.
385
00:21:00,550 --> 00:21:02,886
Jeśli ktoś mnie adoptuje,
proszę bardzo.
386
00:21:03,011 --> 00:21:05,639
Ale nie chcę,
by ktoś im za to płacił.
387
00:21:05,806 --> 00:21:07,891
Wyluzuj,
słyszałem coś o pizzy.
388
00:21:08,058 --> 00:21:11,228
Chwileczkę, ojcze.
Na pewno da się coś zrobić.
389
00:21:11,436 --> 00:21:13,438
Czego potrzeba,
by ocalić to miejsce?
390
00:21:13,605 --> 00:21:14,523
Dużo tego.
391
00:21:15,357 --> 00:21:18,652
Da się zrobić.
Ile glutów z nosa chcecie?
392
00:21:19,278 --> 00:21:21,613
Nie glutów, tylko dolarów!
393
00:21:21,738 --> 00:21:23,907
Dokładnie 830 tysięcy.
394
00:21:24,992 --> 00:21:28,537
Matko przełożona,
nie mogą́ go zamkną́ć!
395
00:21:28,704 --> 00:21:30,163
To nasz dom.
396
00:21:30,831 --> 00:21:33,500
Zaczekaj, faflu.
Na kiedy mają́ być?
397
00:21:33,667 --> 00:21:35,002
Na za miesią́c.
398
00:21:35,168 --> 00:21:36,128
Zrobione!
399
00:21:36,295 --> 00:21:38,255
Tak jest.
W miesią́c uzbieramy dość kasy
400
00:21:38,380 --> 00:21:39,923
na dziesięć takich fabryk dzieci!
401
00:21:40,090 --> 00:21:41,341
Czyżby? Jak?
402
00:21:44,011 --> 00:21:45,846
- Zrobimy wszystko.
- Wejdziemy na góry.
403
00:21:46,013 --> 00:21:48,181
- Przemierzymy rzeki.
- Podrobimy czeki.
404
00:21:48,640 --> 00:21:50,058
Chodźmy się pakować.
405
00:21:50,183 --> 00:21:51,518
Baczność!
406
00:21:53,645 --> 00:21:55,355
Zwrot!
407
00:21:56,440 --> 00:21:59,484
Naprzód marsz! Marsz!
408
00:22:03,697 --> 00:22:05,115
Do zobaczenia.
409
00:22:05,282 --> 00:22:07,200
Uważajcie na siebie.
410
00:22:07,367 --> 00:22:10,829
Nie kantujcie w kartach.
Pozdrowię od was Mikołaja.
411
00:22:11,413 --> 00:22:12,414
Martwię się.
412
00:22:12,581 --> 00:22:15,334
Ta trójka nie przetrwa poza domem.
413
00:22:15,500 --> 00:22:16,585
Zjemy sushi.
414
00:22:16,710 --> 00:22:18,712
Nie mają́ znajomych
w swoim wieku.
415
00:22:18,920 --> 00:22:21,173
Znają́ tylko siostry i dzieci.
416
00:22:21,298 --> 00:22:24,426
Siostra ma rację. Wie matka,
ile czekałam na ten dzień.
417
00:22:24,593 --> 00:22:27,095
Lecz gdy nadszedł,
mam wą́tpliwości.
418
00:22:27,262 --> 00:22:31,475
Mamy inne wyjście?
Odejdą́ teraz, lub za miesią́c.
419
00:22:31,892 --> 00:22:35,270
Pan będzie ich prowadził,
niczym Mojżesza.
420
00:22:35,437 --> 00:22:36,980
Mają́ czyste serca.
421
00:22:37,147 --> 00:22:38,565
I puste głowy.
422
00:22:41,818 --> 00:22:42,903
Chłopcy...
423
00:22:46,031 --> 00:22:47,324
Powodzenia.
424
00:22:48,325 --> 00:22:51,703
To pienią́dze
na kilka pierwszych dni.
425
00:22:51,912 --> 00:22:53,288
Życzę szczęścia.
426
00:22:53,914 --> 00:22:54,748
Spokojnie.
427
00:22:54,915 --> 00:22:57,209
W mig wrócimy z mamoną́.
428
00:22:57,334 --> 00:22:58,460
Właśnie!
429
00:23:01,088 --> 00:23:03,965
Dzieci, pożegnajcie się.
430
00:23:37,791 --> 00:23:38,792
Cicho!
431
00:23:39,626 --> 00:23:43,004
To sierociniec, nie chór kościelny.
432
00:23:43,130 --> 00:23:46,216
Słusznie, tracimy czas.
Ruszajmy.
433
00:23:48,552 --> 00:23:49,678
W drogę.
434
00:23:50,929 --> 00:23:52,180
- Pasy zapięte?
- Tak.
435
00:23:52,347 --> 00:23:53,181
Tak.
436
00:23:53,265 --> 00:23:54,349
Dzwonek?
437
00:23:55,725 --> 00:23:56,601
Działa.
438
00:23:56,685 --> 00:23:57,644
Lina?
439
00:23:57,811 --> 00:23:58,937
Jest.
440
00:24:08,447 --> 00:24:11,032
Nie przywią́załeś jej do kierownicy.
441
00:24:11,199 --> 00:24:13,326
Nie, tylko do tylnego koła.
442
00:24:13,493 --> 00:24:14,494
Świetnie.
443
00:24:17,080 --> 00:24:19,124
Ostrzegam cię, durniu!
444
00:24:19,249 --> 00:24:20,792
Chyba mamy flaka.
445
00:24:29,634 --> 00:24:33,138
KĘDZIOR, LARRY I MOE
THE THREE STOOGES
446
00:24:33,847 --> 00:24:38,560
ODCINEK 2:
BANANOWY INTERES
447
00:24:38,810 --> 00:24:40,395
ZAJAZD "SKOK W BOK"
448
00:24:40,562 --> 00:24:42,856
- Musimy go zabijać?
- Co?
449
00:24:43,064 --> 00:24:44,608
Nie możesz się rozwieść?
450
00:24:44,774 --> 00:24:48,111
Wiesz, że nie mogę.
Spisałam intercyzę.
451
00:24:48,236 --> 00:24:50,113
No to co?
Wcią́ż mamy siebie.
452
00:24:50,238 --> 00:24:52,032
Nie potrzebujemy jego forsy.
453
00:24:53,241 --> 00:24:56,286
Może i nie,
ale fajnie byłoby ją́ mieć.
454
00:24:57,454 --> 00:25:00,081
Jeśli jesteś na to za miękki...
455
00:25:00,248 --> 00:25:03,043
Nie, już ci mówiłem.
456
00:25:03,293 --> 00:25:04,878
Wchodzę w to.
457
00:25:04,961 --> 00:25:07,422
Też chcę się pozbyć
twojego męża.
458
00:25:07,589 --> 00:25:09,883
Po prostu to dla mnie nowość.
459
00:25:10,592 --> 00:25:13,428
Więc jak to zrobimy?
460
00:25:14,596 --> 00:25:16,348
Co to za hałas?
461
00:25:23,438 --> 00:25:27,150
Trzyosobowy automat pracują́cy
za 830 tysięcy!
462
00:25:27,317 --> 00:25:29,528
Wszystko opisaliśmy w kontrakcie.
463
00:25:29,653 --> 00:25:31,029
Możemy robić wszystko.
464
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
Spodnie prasujemy,
buty pastujemy,
465
00:25:32,781 --> 00:25:35,325
lodówki opróżniamy,
gorzałę wyżłapiamy.
466
00:25:35,492 --> 00:25:37,285
Nie mów tego,
co jest małym drukiem!
467
00:25:37,452 --> 00:25:39,246
- Co ty robisz?
- Cicho bą́dź.
468
00:25:39,412 --> 00:25:40,914
Puknijcie się w łeb.
Pamiętacie,
469
00:25:41,039 --> 00:25:42,415
że te dzieciaki na nas liczą́?
470
00:25:42,582 --> 00:25:44,668
Zostało tylko 27 dni,
by zebrać kasę.
471
00:25:44,834 --> 00:25:47,671
Gacie ci spadają́. Pomogę ci.
472
00:25:48,922 --> 00:25:50,882
Chcesz w czapę, frajerze?
473
00:25:51,049 --> 00:25:54,928
Nie noszę czapek.
Zepsułyby mi fryzurę.
474
00:25:55,095 --> 00:25:56,221
Widziałeś?
475
00:25:56,388 --> 00:25:57,847
Co za świr.
476
00:25:59,766 --> 00:26:01,184
To na razie.
477
00:26:02,602 --> 00:26:05,105
To rozwią́zanie
naszego problemu.
478
00:26:05,897 --> 00:26:07,274
Nic z tego nie będzie.
479
00:26:07,440 --> 00:26:08,817
Chodźmy poszukać klientów.
480
00:26:08,942 --> 00:26:09,943
Dobra.
481
00:26:10,485 --> 00:26:12,654
- Idź.
- Nie jestem gotów.
482
00:26:12,821 --> 00:26:15,115
- A teraz?
- Już tak.
483
00:26:15,824 --> 00:26:16,700
To chodź.
484
00:26:16,825 --> 00:26:21,121
830 tysięcy,
najchętniej w studolarówkach.
485
00:26:43,226 --> 00:26:46,730
W złych rękach
może być niebezpieczne.
486
00:26:47,105 --> 00:26:48,857
Błą́kamy się tak od paru dni.
487
00:26:49,024 --> 00:26:50,859
Jedyne, co z tego mam,
to dziurę w bucie.
488
00:26:51,484 --> 00:26:52,777
Mały ma rację.
489
00:26:52,944 --> 00:26:54,821
Musi być lepszy sposób,
żeby zarobić.
490
00:26:54,988 --> 00:26:56,573
Pomyślmy.
491
00:27:09,878 --> 00:27:12,047
- Chyba na coś wpadł.
- Mów, tygrysie.
492
00:27:12,839 --> 00:27:15,383
Pomysł mi utkną́ł! Wycią́gnij go!
493
00:27:15,550 --> 00:27:18,345
A gdyby dało się tylko spać,
spotykać z ładnymi pannami,
494
00:27:18,511 --> 00:27:20,096
i zarabiać miliony
siedzą́c na tyłku?
495
00:27:20,263 --> 00:27:23,433
Genialne! Gdzie tak jest?
496
00:27:23,600 --> 00:27:25,185
No właśnie.
497
00:27:26,144 --> 00:27:28,021
- Kto by ci płacił?
- Szef.
498
00:27:28,188 --> 00:27:29,939
To tak szalone,
że może wypalić.
499
00:27:30,106 --> 00:27:31,941
Oż, ty. I ty!
500
00:27:32,734 --> 00:27:33,818
Chodźcie.
501
00:27:35,695 --> 00:27:37,489
Chyba mamy klienta.
502
00:27:40,450 --> 00:27:42,661
Patrzcie, jakie boskie nogi!
503
00:27:44,245 --> 00:27:45,497
Cofnijcie się.
504
00:27:49,167 --> 00:27:51,211
Jestem tu majstrem.
Słucham pani?
505
00:27:51,711 --> 00:27:56,424
Zapłacę wam 830 tysięcy
za niecałe 10 minut pracy.
506
00:27:57,300 --> 00:27:59,302
Dobrze, kogo mamy zabić?
507
00:27:59,803 --> 00:28:00,637
Mojego męża.
508
00:28:02,639 --> 00:28:06,142
Źle pani trafiła.
Jesteśmy robolami, nie zabójcami.
509
00:28:06,309 --> 00:28:09,521
Nie rozumiecie.
Bardzo byście mu pomogli.
510
00:28:09,646 --> 00:28:11,648
- Kto tak mówi?
- Ja.
511
00:28:12,649 --> 00:28:14,526
- Coś za jeden?
- Jej mą́ż.
512
00:28:16,945 --> 00:28:17,779
Chwila.
513
00:28:17,862 --> 00:28:20,365
Zgadza się pan, by pana zabito?
514
00:28:20,532 --> 00:28:21,825
Pewnie dziwne to brzmi.
515
00:28:21,991 --> 00:28:24,661
Nie, ani trochę.
Dziwnie brzmi to.
516
00:28:29,624 --> 00:28:30,625
Fakt.
517
00:28:30,792 --> 00:28:34,629
Mą́ż cierpi na nieuleczalną́ chorobę.
Wkrótce go zabije.
518
00:28:34,963 --> 00:28:38,049
Niestety może to potrwać
ponad rok.
519
00:28:38,216 --> 00:28:41,886
Co dzień ból narasta,
a w końcu zapadnę w śpią́czkę.
520
00:28:42,053 --> 00:28:44,013
Miałem tak kiedyś w nogach.
521
00:28:44,139 --> 00:28:45,515
Drętwe palce.
522
00:28:48,435 --> 00:28:49,978
Drętwe palce?
523
00:28:50,812 --> 00:28:52,021
Już wyzdrowiały?
524
00:28:52,105 --> 00:28:52,939
Panowie?
525
00:28:54,149 --> 00:28:55,066
Panowie.
526
00:28:56,234 --> 00:28:59,654
Wolę opuścić ten świat
na własnych warunkach,
527
00:28:59,821 --> 00:29:02,490
niż spędzić resztę życia
jako warzywo.
528
00:29:02,657 --> 00:29:04,701
To chyba nielegalne.
529
00:29:05,535 --> 00:29:08,788
Chwila, damulko.
Dostaniemy 830 patyków?
530
00:29:08,955 --> 00:29:09,873
Tak.
531
00:29:10,915 --> 00:29:12,709
Godziwa dniówka.
532
00:29:13,501 --> 00:29:14,461
Czekajcie.
533
00:29:14,627 --> 00:29:16,045
Właśnie tyle nam potrzeba.
534
00:29:16,212 --> 00:29:17,964
Racja.
To chyba przeznaczenie.
535
00:29:18,131 --> 00:29:19,174
Wchodzimy.
536
00:29:19,340 --> 00:29:20,383
Pysznie.
537
00:29:23,762 --> 00:29:24,804
Dziękuję.
538
00:29:25,930 --> 00:29:27,432
- Mamy już plan.
- Tak?
539
00:29:27,599 --> 00:29:30,435
Zakradniecie się nocą́
do naszej sypialni
540
00:29:30,602 --> 00:29:32,145
i udusicie mnie we śnie.
541
00:29:32,270 --> 00:29:33,229
Jasne.
542
00:29:33,396 --> 00:29:36,524
Tylko nie zapalajcie światła.
543
00:29:36,649 --> 00:29:38,943
Jasne.
544
00:29:39,110 --> 00:29:41,321
Zaraz.
Dlaczego nie zapalać?
545
00:29:43,323 --> 00:29:45,158
To ma być niespodzianka.
546
00:29:45,325 --> 00:29:47,452
Rozumiem.
Chcesz, żeby cię zaskoczyć?
547
00:29:48,036 --> 00:29:49,037
Właśnie.
548
00:29:49,204 --> 00:29:51,873
Czy to nie ten ulubieniec
wszystkich dzieci?
549
00:30:01,257 --> 00:30:03,551
Ratunku!
550
00:30:14,354 --> 00:30:15,522
Załatwione.
551
00:30:15,688 --> 00:30:16,731
Sukces!
552
00:30:16,898 --> 00:30:18,233
Dziękuję, dziękuję.
553
00:30:18,399 --> 00:30:20,985
Co zrobiliście?
Nie taki był plan!
554
00:30:21,152 --> 00:30:23,279
Sam powiedział,
że mamy go zaskoczyć.
555
00:30:24,697 --> 00:30:26,908
Może masażyk na pocieszenie?
556
00:30:27,075 --> 00:30:30,745
Zapomnij o nim.
Trzeba iść naprzód.
557
00:30:30,912 --> 00:30:32,789
Daj mi spokój!
558
00:30:35,583 --> 00:30:37,001
Pospieszyłem się?
559
00:30:56,479 --> 00:30:58,106
Coś się pali?
560
00:31:03,695 --> 00:31:04,863
Czego chcecie?
561
00:31:05,947 --> 00:31:07,282
Wisisz nam forsę.
562
00:31:07,448 --> 00:31:09,033
830 patyków.
563
00:31:09,158 --> 00:31:10,159
I wyżywienie.
564
00:31:10,410 --> 00:31:12,453
Mogę zają́ć pani chwilkę?
565
00:31:13,788 --> 00:31:15,707
Przepraszam panów.
566
00:31:17,959 --> 00:31:18,960
Zachowujcie się.
567
00:31:19,127 --> 00:31:20,962
- Miej oczy otwarte.
- Jasne.
568
00:31:24,549 --> 00:31:26,759
Niestety mam złe wieści.
569
00:31:26,843 --> 00:31:30,722
Właśnie dowiedziałem się,
że pana Miosky potrą́cił autobus.
570
00:31:30,889 --> 00:31:33,308
O, nie! Mac umarł?
571
00:31:33,433 --> 00:31:34,309
Nie.
572
00:31:34,475 --> 00:31:36,644
Nie? Na pewno?
573
00:31:36,811 --> 00:31:40,398
Tak, ale jest w ciężkim stanie.
574
00:31:40,523 --> 00:31:44,861
Pani mą́ż skontaktował się
ze szpitalem. Ma nas informować.
575
00:31:45,445 --> 00:31:46,946
Dziękuję.
576
00:31:49,365 --> 00:31:51,784
Płać, blondi. Umowa to umowa.
577
00:31:52,994 --> 00:31:56,247
Umowa zakładała,
że zabijecie mojego męża.
578
00:31:56,372 --> 00:31:59,083
I zupełnie się wam to nie udało.
579
00:31:59,208 --> 00:32:00,251
Wcią́ż żyje?
580
00:32:00,418 --> 00:32:02,337
Tak, kretyni!
Zniszczyliście mi życie!
581
00:32:02,503 --> 00:32:03,838
Wynocha stą́d!
582
00:32:15,642 --> 00:32:17,727
- Ale narwana.
- Baby!
583
00:32:17,852 --> 00:32:18,686
Chwila.
584
00:32:18,853 --> 00:32:21,022
Mężulek leży w szpitalu
przejechany.
585
00:32:21,189 --> 00:32:23,358
Byłoby łatwo
zakryć biedakowi twarz poduszką́
586
00:32:23,524 --> 00:32:24,817
i zafundować mu zgon
z zaskoczenia.
587
00:32:24,901 --> 00:32:25,735
Dobra myśl!
588
00:32:25,860 --> 00:32:26,986
Pomożemy mu
589
00:32:27,153 --> 00:32:28,947
i zarobimy dość,
by ocalić sierociniec.
590
00:32:29,113 --> 00:32:30,698
Dwie pieczenie
na jednej poduszce.
591
00:32:30,865 --> 00:32:31,991
- Genialne!
- Niesamowite!
592
00:32:32,158 --> 00:32:33,660
Wprost przeciętne.
593
00:32:34,702 --> 00:32:35,536
Powiedz "aaa".
594
00:32:36,829 --> 00:32:38,164
Idziemy!
595
00:32:38,539 --> 00:32:41,876
SZPITAL
596
00:32:45,505 --> 00:32:48,132
MINĘŁA PORA ODWIEDZIN
597
00:32:50,009 --> 00:32:52,095
Dobra, tłumoki.
Trzymać gęby na kłódkę.
598
00:32:52,261 --> 00:32:53,930
Ja będę mówił.
599
00:32:58,393 --> 00:32:59,227
Cześć, buldogu.
600
00:32:59,310 --> 00:33:01,396
Będziesz tak miła
i wpuścisz nas do kumpla?
601
00:33:01,562 --> 00:33:02,522
Co powiesz?
602
00:33:02,689 --> 00:33:05,149
Czytać nie umiesz?
Już nie wpuszczamy.
603
00:33:05,274 --> 00:33:06,150
Nawet krewnych?
604
00:33:06,275 --> 00:33:07,568
- Jesteście krewnymi?
- Jasne.
605
00:33:07,735 --> 00:33:09,237
Czyżby? Co was łą́czy?
606
00:33:09,404 --> 00:33:11,030
Nasze matki były matkami.
607
00:33:12,031 --> 00:33:14,117
Mówiłam, już nie wpuszczamy.
608
00:33:16,035 --> 00:33:17,120
Idziemy.
609
00:33:25,169 --> 00:33:27,088
Chodźcie za mną́, mam pomysł.
610
00:33:50,611 --> 00:33:51,988
Postaraj się,
wystraszysz klientów.
611
00:33:52,196 --> 00:33:54,365
Wybacz,
nie wzią́łem sztucznych rzęs.
612
00:33:58,286 --> 00:33:59,412
O co tu biega?
613
00:33:59,537 --> 00:34:00,538
Nie twój interes.
614
00:34:01,205 --> 00:34:02,165
Co ty...
615
00:34:02,790 --> 00:34:05,626
Nie ruszaj się. Załatwione.
616
00:34:07,879 --> 00:34:11,215
Teraz idź do informacji
i spytaj, gdzie leży mężulek.
617
00:34:11,883 --> 00:34:13,009
Prędko.
618
00:34:16,721 --> 00:34:17,847
Pokaż to.
619
00:34:22,769 --> 00:34:25,229
Kochanie, pamiętasz
tego potrą́conego pacjenta?
620
00:34:25,396 --> 00:34:26,606
W którym pokoju leży?
621
00:34:26,773 --> 00:34:28,608
386.
622
00:34:28,775 --> 00:34:29,859
Dziękuję.
623
00:34:30,026 --> 00:34:33,362
Nie widziałem cię tu wcześniej.
624
00:34:33,696 --> 00:34:35,573
Lubię kształtne damulki.
625
00:34:36,949 --> 00:34:38,493
Pewnie wszystkim to mówisz.
626
00:34:38,618 --> 00:34:40,995
Może wyskoczylibyśmy
doką́dś w sobotę?
627
00:34:41,162 --> 00:34:43,331
Zjedli falafel
i strzelili po coli?
628
00:34:44,832 --> 00:34:46,959
A może teraz cię strzelić?
629
00:34:51,839 --> 00:34:53,382
I jak poszło?
630
00:34:53,549 --> 00:34:56,094
Nie wiem,
przekonamy się w sobotę.
631
00:34:56,260 --> 00:34:57,303
Patrzcie!
632
00:34:58,805 --> 00:35:00,556
Brać ich!
633
00:35:03,059 --> 00:35:04,352
Tutaj!
634
00:35:08,940 --> 00:35:09,982
Doktorze?
635
00:35:11,526 --> 00:35:13,611
Mogę zamienić słówko
z tymi paniami?
636
00:35:15,029 --> 00:35:16,030
Doktorze?
637
00:35:18,616 --> 00:35:20,201
Oczywiście, proszę.
638
00:35:21,410 --> 00:35:25,039
Dalej, dziewczyny,
trzeba zmienić dzieciom pieluchy.
639
00:35:28,876 --> 00:35:30,670
Buldog wcią́ż tam jest.
640
00:35:32,380 --> 00:35:34,715
Wtopimy się w teren
i zaczekamy.
641
00:35:34,841 --> 00:35:36,217
Nie znamy się na dzieciach.
642
00:35:36,384 --> 00:35:37,343
Przecież to proste.
643
00:35:37,510 --> 00:35:39,428
Zaglą́dasz pod maskę
i jak jest wyciek,
644
00:35:39,595 --> 00:35:41,931
wymieniasz filtr.
No już, do roboty.
645
00:35:42,431 --> 00:35:43,558
Trójniaczki!
646
00:35:53,609 --> 00:35:55,695
Jesteś Hiszpanem?
Sporo si-si.
647
00:35:57,238 --> 00:35:59,115
Kto chce pierwszy,
ręka w górę.
648
00:36:01,826 --> 00:36:04,412
Dobra, zacznę od ciebie.
649
00:36:05,163 --> 00:36:07,915
Podoba ci się?
Zaraz się tobą́ zajmę.
650
00:36:12,211 --> 00:36:13,963
Siusiacie na krzyż?
651
00:36:18,009 --> 00:36:19,844
Cześć, chłopcy.
652
00:36:19,969 --> 00:36:21,012
Kto następny?
653
00:36:26,976 --> 00:36:30,313
Moe, opanuj się!
Pogadajmy.
654
00:36:31,689 --> 00:36:33,232
Ale sikawka.
655
00:36:33,399 --> 00:36:34,483
- Ja ci dam.
- Czekaj!
656
00:36:35,943 --> 00:36:38,779
A co z przysięgą́ hipokryty?
657
00:36:38,946 --> 00:36:40,281
Mam ją́ tutaj.
658
00:36:43,326 --> 00:36:44,577
Dosyć! Oberwiesz!
659
00:36:49,874 --> 00:36:51,167
Stać.
660
00:36:52,501 --> 00:36:55,129
Odłóż go, bardzo powoli.
661
00:36:55,755 --> 00:36:57,757
Uważaj, może łatwo wypalić.
662
00:36:59,592 --> 00:37:00,635
Przesuń go tu.
663
00:37:05,139 --> 00:37:06,641
Jakieś ostatnie słowo?
664
00:37:11,020 --> 00:37:12,271
Co się tu dzieje?
665
00:37:23,491 --> 00:37:25,076
Pókoj 386. To tutaj.
666
00:37:28,871 --> 00:37:29,789
Oto on.
667
00:37:32,083 --> 00:37:33,834
Włą́cz telewizor, zagłuszy nas.
668
00:37:34,001 --> 00:37:36,712
Zacznij go dusić,
a ja zarygluję drzwi.
669
00:37:40,675 --> 00:37:43,094
Pobudka, stary.
Pora na ćwiczenia.
670
00:37:43,219 --> 00:37:45,596
Świetnie. I raz, i dwa.
671
00:37:45,721 --> 00:37:47,181
Dobrze.
672
00:37:52,478 --> 00:37:53,938
Nie ruszaj się stą́d.
673
00:38:00,152 --> 00:38:01,445
Miałeś go udusić.
674
00:38:01,612 --> 00:38:03,114
Bo duszę, w cebulce.
675
00:38:04,448 --> 00:38:07,451
Świetna robota, szefie.
Pokaż to.
676
00:38:09,245 --> 00:38:10,913
Spójrz, kotek.
677
00:38:13,457 --> 00:38:15,584
Lew Lenny miał ciężki tydzień.
678
00:38:15,751 --> 00:38:19,046
Ze względu na jego nieprzyjazne
usposobienie, zarzą́d zoo
679
00:38:19,171 --> 00:38:21,841
postanowił przykuć
dumnego lwa do łańcucha.
680
00:38:21,966 --> 00:38:25,469
Pracownicy zoo odmawiali
sprzą́tania jego klatki
681
00:38:25,636 --> 00:38:28,264
po tym, jak kilku z nich
cudem uniknęło śmierci.
682
00:38:33,352 --> 00:38:34,353
Nie ma go!
683
00:38:36,814 --> 00:38:38,691
Jest, tylko się schował.
684
00:38:38,816 --> 00:38:41,485
Wysadzimy go.
Masz dynamit, durniu?
685
00:38:41,652 --> 00:38:42,778
Trzymaj.
686
00:38:46,991 --> 00:38:49,160
Schować się, zaraz walnie!
687
00:39:06,802 --> 00:39:09,638
Siostro!
688
00:39:10,514 --> 00:39:11,682
Pomocy!
689
00:39:11,849 --> 00:39:14,477
Spokojna głowa,
zaraz trafisz do kostnicy.
690
00:39:14,643 --> 00:39:17,229
Nie, zaczekajcie!
691
00:39:17,396 --> 00:39:18,230
Co teraz?
692
00:39:18,356 --> 00:39:20,649
Nie musicie mnie zabijać.
Ozdrowiałem.
693
00:39:20,858 --> 00:39:23,527
Że co?
Co ty gadasz, gipsiarzu?
694
00:39:23,694 --> 00:39:27,156
Powiedzieli, że autobus
wybił ze mnie chorobę.
695
00:39:27,323 --> 00:39:30,868
Nie mogli w to uwierzyć.
Mówili, że to cud.
696
00:39:31,410 --> 00:39:33,996
Cud! My to mamy pecha.
697
00:39:37,583 --> 00:39:38,876
Schowajcie się!
698
00:39:46,258 --> 00:39:48,511
Mówię wam, wcią́ż tam są́.
699
00:39:48,594 --> 00:39:51,305
Pytali o ten pokój.
700
00:40:18,207 --> 00:40:20,501
Przerwa, moje panie.
701
00:40:21,252 --> 00:40:23,254
Długo na nią́ czekałam.
702
00:40:28,134 --> 00:40:30,219
Chodu!
Na trzy - formacja 45.
703
00:40:30,386 --> 00:40:33,681
Start!
Raz, dwa, trzy!
704
00:40:41,188 --> 00:40:42,481
Kiepsko wyglą́da.
705
00:40:42,940 --> 00:40:44,316
Sprawdź mu puls.
706
00:40:46,652 --> 00:40:47,778
Nic.
707
00:40:47,945 --> 00:40:49,196
To znaczy, że...
708
00:40:49,738 --> 00:40:52,116
Nie na mojej zmianie.
Dajcie elektrody.
709
00:40:55,744 --> 00:40:56,829
Już!
710
00:41:01,959 --> 00:41:04,420
To żywy trup!
Ratuj się, kto może!
711
00:41:07,381 --> 00:41:08,883
Tam są́!
712
00:41:24,064 --> 00:41:25,191
Za wysoko.
713
00:41:27,818 --> 00:41:30,863
Ale z was kretyni!
714
00:41:30,988 --> 00:41:32,281
Patrzcie, wą́ż pożarowy.
715
00:41:32,448 --> 00:41:33,991
Można się po nim zsuną́ć.
716
00:41:34,158 --> 00:41:36,452
Dzieciak ma rację. Chodźcie.
717
00:41:57,306 --> 00:41:59,099
Patrz pod nogi, durniu!
718
00:41:59,266 --> 00:42:00,809
Wybacz, to moja wina.
719
00:42:00,976 --> 00:42:03,604
Czasem gubię się
we własnych myślach...
720
00:42:04,396 --> 00:42:07,942
Moe? Larry! Kędzior!
721
00:42:08,108 --> 00:42:09,693
- To wy?
- A kto pyta?
722
00:42:09,860 --> 00:42:11,362
Ja, Teddy J. Harter.
723
00:42:11,570 --> 00:42:13,989
- Kto?
- Teddy, z sierocińca.
724
00:42:14,156 --> 00:42:16,158
Pamiętasz, Moe?
Twoi rodzice mnie wzięli.
725
00:42:16,325 --> 00:42:17,284
Ty coś kręcisz.
726
00:42:17,409 --> 00:42:19,495
Tamten Teddy był niższy
i nie miał buta.
727
00:42:19,662 --> 00:42:21,205
Miał też inny głos.
728
00:42:21,872 --> 00:42:26,418
Mam tu zdjęcie,
na którym wyjeżdżamy z sierocińca.
729
00:42:27,711 --> 00:42:29,505
To rzeczywiście ty!
730
00:42:31,715 --> 00:42:33,342
Co tam u rodziców Moe?
731
00:42:33,509 --> 00:42:34,635
Fajni byli.
732
00:42:34,760 --> 00:42:38,305
Tata ma się dobrze.
Pracuję w jego firmie.
733
00:42:38,806 --> 00:42:42,101
Ale mama zginęła w wypadku
na polowaniu.
734
00:42:42,351 --> 00:42:43,811
No jasne...
735
00:42:43,978 --> 00:42:46,146
Jesteście na Facebooku?
Tryknę was.
736
00:42:46,355 --> 00:42:47,439
Albo napiszę.
737
00:42:47,606 --> 00:42:49,483
Zaprosisz nas na obiad? Chętnie.
738
00:42:49,608 --> 00:42:51,735
Gdzie teraz mieszkacie?
739
00:42:51,902 --> 00:42:53,529
- Wiesz, gdzie stoi Ritz?
- Jasne.
740
00:42:53,654 --> 00:42:55,489
Śpimy w śmietniku na tyłach.
741
00:42:55,739 --> 00:42:59,451
Nie w tym brudnym zielonym,
tylko w niebieskim.
742
00:43:01,203 --> 00:43:02,788
Mam pomysł.
743
00:43:02,955 --> 00:43:04,748
Może zamieszkajcie u mnie?
744
00:43:04,915 --> 00:43:06,584
Chociaż aż wyjdziecie na prostą́.
745
00:43:06,750 --> 00:43:08,168
Świetny pomysł!
746
00:43:08,335 --> 00:43:09,962
Nic z tego.
747
00:43:10,170 --> 00:43:12,172
Co ty opowiadasz?
748
00:43:12,298 --> 00:43:14,216
Dzięki, misiu,
ale nie skorzystamy.
749
00:43:14,341 --> 00:43:16,051
Mamy zbyt wiele na głowie.
750
00:43:16,176 --> 00:43:17,511
Oczywiście.
751
00:43:17,678 --> 00:43:19,972
Muszę lecieć.
Odwiedzam znajomego.
752
00:43:20,139 --> 00:43:21,890
Zróbmy sobie zdjęcie.
753
00:43:22,224 --> 00:43:23,767
- Co to takiego?
- Telefon.
754
00:43:23,934 --> 00:43:24,893
Lunefon?
755
00:43:25,060 --> 00:43:27,771
Halo? Nikogo nie widzę.
756
00:43:27,938 --> 00:43:29,064
Trzeba słuchać.
757
00:43:29,231 --> 00:43:30,482
Stańmy razem.
758
00:43:30,649 --> 00:43:32,985
A wy doką́d?
O co tu biega?
759
00:43:33,360 --> 00:43:34,236
Uśmiech!
760
00:43:36,280 --> 00:43:39,491
Świetnie.
Miło było was spotkać.
761
00:43:39,658 --> 00:43:41,910
Nic się nie zmieniliście.
762
00:43:46,040 --> 00:43:47,041
Zdurniałeś?
763
00:43:47,207 --> 00:43:49,543
Chciał nam pomóc.
Co ci się nie podoba?
764
00:43:49,668 --> 00:43:50,836
Poradzimy sobie.
765
00:43:51,003 --> 00:43:53,130
A sierociniec?
Jego ojciec jest dziany.
766
00:43:53,297 --> 00:43:55,549
Może dałby nam
te 800 tysięcy.
767
00:43:55,674 --> 00:43:57,134
Nie potrzebujemy jego kasy.
768
00:43:57,301 --> 00:43:59,928
Powiedzieliśmy,
że ją́ zarobimy i tak będzie.
769
00:44:00,095 --> 00:44:01,388
Tylko jak?
770
00:44:03,932 --> 00:44:05,476
Wcią́ż mamy tamtą́ forsę.
771
00:44:05,601 --> 00:44:08,771
- Którą́?
- Tę od matki przełożonej.
772
00:44:08,937 --> 00:44:10,606
Dzięki niej zdobędziemy krocie.
773
00:44:10,814 --> 00:44:13,108
Jak chcesz to zrobić?
774
00:44:13,275 --> 00:44:15,778
Są́ jak nasiona.
Co się z nimi robi?
775
00:44:15,903 --> 00:44:17,196
Ja je wypluwam.
776
00:44:17,613 --> 00:44:19,823
Zasadzimy je.
Zostaniemy rolnikami.
777
00:44:20,157 --> 00:44:22,534
Zawsze chciałem być rolnikiem.
778
00:44:22,785 --> 00:44:23,911
Na farmę!
779
00:44:24,078 --> 00:44:25,037
Na farmę!
780
00:44:33,337 --> 00:44:35,047
Nie uwierzysz,
kogo spotkałem.
781
00:44:36,340 --> 00:44:38,509
Nie uwierzysz,
kogo dziś spotkałem.
782
00:44:38,676 --> 00:44:41,387
Nie słyszę, co mówiłeś?
783
00:44:41,553 --> 00:44:43,472
Poszedłem
odwiedzić Maca w szpitalu.
784
00:44:43,639 --> 00:44:44,807
Zagapiłem się...
785
00:44:44,973 --> 00:44:49,728
i wpadłem na trzech kumpli,
których nie widziałem od dziecka.
786
00:44:49,895 --> 00:44:51,647
To fajnie.
787
00:44:53,857 --> 00:44:55,275
Dobrze się czujesz?
788
00:44:55,776 --> 00:44:57,027
Tak, dobrze.
789
00:44:57,194 --> 00:45:00,489
Chyba zaproszę ich
na naszą́ rocznicę.
790
00:45:02,366 --> 00:45:04,410
Wyglą́dają́ na fajnych.
791
00:45:06,662 --> 00:45:09,540
FERMA PIĘKNE SKRZELA
Najlepszy hodowlany osoś
792
00:45:09,707 --> 00:45:11,625
Napij się, Elsie.
793
00:45:12,167 --> 00:45:15,254
Nie ruszaj się,
bo nie dostaniesz pić.
794
00:45:18,549 --> 00:45:21,760
Mariso, wróciły ci kolory.
795
00:45:25,347 --> 00:45:26,473
Ralph źle się ma.
796
00:45:26,640 --> 00:45:27,766
Biedaka suszy.
797
00:45:27,891 --> 00:45:30,519
To dobrze.
Grunt, to przyznać się do nałogu.
798
00:45:31,186 --> 00:45:32,688
Nasz pierwszy klient.
799
00:45:32,855 --> 00:45:34,314
PIĘKNE SKRZELA
800
00:45:40,154 --> 00:45:40,988
Co robicie?
801
00:45:41,113 --> 00:45:44,199
Sprzedajemy tylko
najlepsze łososie w kraju.
802
00:45:44,366 --> 00:45:46,285
Z wolnego wybiegu.
Żadnych sieci.
803
00:45:46,452 --> 00:45:47,661
Pełna swoboda.
804
00:45:47,786 --> 00:45:49,788
Jeden nawet się wędzi.
805
00:45:50,873 --> 00:45:52,875
Ale to pole golfowe.
806
00:45:53,584 --> 00:45:55,544
To co? Mogą́ je ominą́ć.
807
00:45:55,669 --> 00:45:58,005
- O co chodzi?
- Zbieramy na sierociniec.
808
00:45:58,172 --> 00:46:00,716
Chce pan kupić rybę,
czy tylko je oglą́da?
809
00:46:01,425 --> 00:46:04,887
Powiedz im coś!
Zjechali ze ścieżki!
810
00:46:05,053 --> 00:46:06,597
Ja ci dam...
811
00:46:09,266 --> 00:46:11,226
Gliny! W nogi!
812
00:46:11,894 --> 00:46:13,312
To znowu wy!
813
00:46:16,231 --> 00:46:17,357
Moje plecy!
814
00:46:22,154 --> 00:46:23,280
Stać!
815
00:46:26,158 --> 00:46:27,284
Mam was!
816
00:46:28,368 --> 00:46:29,244
Stójcie.
817
00:46:36,335 --> 00:46:37,836
Co z tobą́?
818
00:46:43,342 --> 00:46:45,844
Wiśta wio!
819
00:46:54,353 --> 00:46:55,729
Prrr!
820
00:46:56,480 --> 00:46:57,731
Spokojnie, koniku.
821
00:47:00,359 --> 00:47:01,485
Jak szczury.
822
00:47:01,610 --> 00:47:03,445
Mów za siebie, gryzoniu.
823
00:47:05,405 --> 00:47:07,074
Przydałby się taran.
824
00:47:08,367 --> 00:47:09,284
Idź tam, a ja tam!
825
00:47:13,038 --> 00:47:15,791
I raz! I dwa!
826
00:47:16,250 --> 00:47:18,126
Nie tak mocno,
kostki mnie rozbolą́.
827
00:47:18,252 --> 00:47:19,586
Nie marudź.
828
00:47:19,962 --> 00:47:20,796
Raz!
829
00:47:28,846 --> 00:47:29,680
O mały włos.
830
00:47:29,805 --> 00:47:30,931
Co tak świeci?
831
00:47:31,265 --> 00:47:32,933
Mam lepsze pytanie.
832
00:47:33,058 --> 00:47:35,310
Dlaczego nie zamieszkaliśmy
z Teddym?
833
00:47:35,477 --> 00:47:38,063
Teraz nie ma Teddy'ego
ani pieniędzy.
834
00:47:38,230 --> 00:47:41,108
Wstydź się, Moe.
Uniosłeś się honorem.
835
00:47:41,275 --> 00:47:43,777
Jak śmiesz mówić,
że się unoszę?
836
00:47:44,695 --> 00:47:45,821
Spadaj.
837
00:47:46,488 --> 00:47:47,781
Nie.
838
00:47:49,741 --> 00:47:51,827
Dobra, wygrałeś.
839
00:47:51,994 --> 00:47:54,329
Jestem dumny,
że wreszcie mi się stawiasz.
840
00:47:54,496 --> 00:47:56,081
Daj grabę. Proszę.
841
00:47:56,248 --> 00:47:57,291
Wynocha!
842
00:47:57,457 --> 00:47:58,834
- To twoja wina.
- Moja?
843
00:48:00,669 --> 00:48:02,254
Chciałeś mnie zaskoczyć? A ty?
844
00:48:02,421 --> 00:48:04,006
Chodź no tu.
845
00:48:06,216 --> 00:48:07,342
Zgłupiałeś?
846
00:48:10,137 --> 00:48:11,680
Oż, ty...
847
00:48:12,055 --> 00:48:13,473
Tylko nie to!
848
00:48:15,767 --> 00:48:16,977
Oż, ty...
849
00:48:21,732 --> 00:48:22,858
Właź tam!
850
00:48:34,161 --> 00:48:35,287
No dobra.
851
00:48:38,957 --> 00:48:41,877
Przestań, Moe!
Mam tego dość.
852
00:48:42,044 --> 00:48:44,880
Mamy przez ciebie
same kłopoty.
853
00:48:45,088 --> 00:48:46,506
Ską́d ten pomysl?
854
00:48:47,507 --> 00:48:49,009
Mogłeś zamieszkać
z rodziną́ Teddy'ego,
855
00:48:49,176 --> 00:48:50,385
kiedy cię chcieli.
856
00:48:50,552 --> 00:48:52,137
Teraz byś nam pomógł.
857
00:48:52,304 --> 00:48:53,138
Ale nie!
858
00:48:53,305 --> 00:48:56,058
Wielki Moe uznał,
że to ujma myć basen.
859
00:48:57,559 --> 00:48:58,852
Nie wiesz, o czym mówisz.
860
00:48:58,977 --> 00:48:59,811
Czyżby?
861
00:48:59,937 --> 00:49:02,689
Jak są́dzisz, dlaczego
nie chciano nas więcej adoptować?
862
00:49:02,856 --> 00:49:04,524
Gdy im wtedy odmówiłeś,
863
00:49:04,650 --> 00:49:06,485
przyniosłeś nam wszystkim pecha.
864
00:49:09,905 --> 00:49:12,366
Skoro tak chcecie,
to mnie zostawcie!
865
00:49:12,532 --> 00:49:15,202
Sam mam już dość
waszych małpich gęb.
866
00:49:15,327 --> 00:49:18,914
Trzymacie mnie w tyle
jak dwie wielkie kotwice.
867
00:49:23,919 --> 00:49:25,003
Dobrze.
868
00:49:26,338 --> 00:49:27,255
A więc...
869
00:49:30,217 --> 00:49:31,510
Żegnaj, Moe.
870
00:49:31,843 --> 00:49:33,929
Tak, żegnaj.
871
00:49:34,638 --> 00:49:36,890
No i co? Dalej, spadajcie!
872
00:49:37,015 --> 00:49:39,601
Założę się, że beze mnie
nie dożyjecie jutra.
873
00:50:14,761 --> 00:50:16,847
Genialnie! Wprost genialnie!
874
00:50:17,014 --> 00:50:18,932
Bardzo oryginalny
pokaz talentu.
875
00:50:19,099 --> 00:50:20,976
- Zrobiliście skecz.
- Brawo.
876
00:50:21,768 --> 00:50:23,395
Kogoś takiego szukamy.
877
00:50:23,562 --> 00:50:25,230
Kogoś, kto nie boi się kłótni.
878
00:50:25,397 --> 00:50:27,149
Kto walczy
o swoje przekonania.
879
00:50:27,315 --> 00:50:28,859
Tego pragnie Ameryka!
880
00:50:29,026 --> 00:50:30,193
Co wy gadacie?
881
00:50:30,360 --> 00:50:31,945
Jest idealny.
882
00:50:32,070 --> 00:50:35,157
Gratulujemy!
Właśnie dołą́czył pan do obsady
883
00:50:35,323 --> 00:50:37,576
najsłynniejszego
reality show na świecie.
884
00:50:44,124 --> 00:50:46,626
THE THREE STOOGES
KĘDZIOR, LARRY I MOE
885
00:50:47,210 --> 00:50:51,923
OSTATNI ODCINEK:
ŻARTY SIĘ SKOŃCZYŁY
886
00:50:52,507 --> 00:50:54,634
90% zniżki na całą́ ofertę.
887
00:50:54,760 --> 00:50:56,970
Mamy czekoladowe,
waniliowe i truskawkowe.
888
00:50:57,137 --> 00:50:58,847
Możemy się targować.
889
00:50:59,014 --> 00:51:01,767
Pyszne i orzeźwiają́ce.
890
00:51:02,517 --> 00:51:03,560
I odrażają́ce!
891
00:51:04,686 --> 00:51:05,520
A to za co?
892
00:51:05,687 --> 00:51:07,481
Mówiłem, że brakuje lodu.
893
00:51:07,814 --> 00:51:08,857
Spójrz, zoo.
894
00:51:09,024 --> 00:51:10,400
Pójdziemy skołować
coś na obiad?
895
00:51:10,525 --> 00:51:11,359
Dobra.
896
00:51:12,277 --> 00:51:15,405
Na co jeszcze czekasz?
Idź tam i to zrób.
897
00:51:15,572 --> 00:51:18,116
Na głowę upadłaś?
898
00:51:18,283 --> 00:51:20,285
Nie mogę ich rozwalić
w biały dzień.
899
00:51:20,452 --> 00:51:23,455
Nie wśród tylu ludzi i kamer.
900
00:51:23,622 --> 00:51:25,999
Daj mi broń, sama to zrobię.
901
00:51:26,166 --> 00:51:27,084
Dlaczego tak mówisz?
902
00:51:27,209 --> 00:51:28,835
Dlaczego robisz
ze mnie mięczaka?
903
00:51:29,002 --> 00:51:30,670
Nie jestem miękki.
904
00:51:30,837 --> 00:51:32,130
Tylko mą́dry.
905
00:51:32,380 --> 00:51:33,673
Jasne.
906
00:51:34,007 --> 00:51:38,345
Niedźwiedź polarny zamieszkuje
okolice koła podbiegunowego
907
00:51:38,512 --> 00:51:40,222
oraz Nowofundlandię.
908
00:51:40,388 --> 00:51:43,850
Ten oto samiec waży
ponad 450 kilogramów
909
00:51:43,975 --> 00:51:45,560
i bywa bardzo agresywny.
910
00:51:45,727 --> 00:51:49,856
Gdy zgłodnieją́, pożerają́
ogromne ilości mięsa.
911
00:51:50,190 --> 00:51:54,361
Mimo, iż wyglą́da
jak puchaty niedźwiadek,
912
00:51:54,528 --> 00:51:57,739
to jeden z najgroźniejszych
drapieżników na świecie.
913
00:52:00,158 --> 00:52:01,409
Boję się o Moe.
914
00:52:01,576 --> 00:52:02,911
My przetrwamy wszystko.
915
00:52:03,078 --> 00:52:06,248
Ale Moe chyba
z nikim się nie dogada.
916
00:52:06,414 --> 00:52:07,874
Też sie martwię.
917
00:52:08,041 --> 00:52:10,085
Nie wiem,
jak ma współżyć z ludźmi.
918
00:52:10,377 --> 00:52:13,296
Spójrz na te włosy.
Pewnie mają́ go za wariata.
919
00:52:13,421 --> 00:52:14,381
Ta...
920
00:52:14,673 --> 00:52:15,632
Stój.
921
00:52:17,092 --> 00:52:18,426
Podsadź mnie.
922
00:52:30,689 --> 00:52:32,274
Czekaj! Nie pchaj!
923
00:52:34,317 --> 00:52:35,652
Prędzej!
924
00:52:52,794 --> 00:52:54,171
Pingwiny?
925
00:52:56,506 --> 00:52:57,716
Nie?
926
00:53:06,641 --> 00:53:08,310
Dobry kotek...
927
00:53:10,812 --> 00:53:12,439
Mam spluwę.
928
00:53:13,398 --> 00:53:14,441
Nie zmuszaj mnie.
929
00:53:29,789 --> 00:53:31,666
Chcesz orzeszka?
930
00:53:33,376 --> 00:53:35,420
Delfiny je uwielbiają́.
931
00:53:35,587 --> 00:53:37,756
Proszę. Łap!
932
00:53:41,468 --> 00:53:43,094
O nie! Chyba się dusi!
933
00:53:43,261 --> 00:53:45,305
Spoko,
znam rękoczyn Heinekena.
934
00:53:51,937 --> 00:53:53,355
- Nie działa.
- Już idę.
935
00:53:57,067 --> 00:53:59,236
Źle to robisz. Odsuń się.
936
00:54:01,196 --> 00:54:02,822
Chyba widziałem koteczka.
937
00:54:02,989 --> 00:54:04,199
Widziałem!
938
00:54:08,119 --> 00:54:09,829
No już, mały.
939
00:54:09,996 --> 00:54:11,748
I kto jest królem lasu?
940
00:54:35,772 --> 00:54:36,690
EKIPA Z NEW JERSEY
941
00:54:38,525 --> 00:54:40,277
Widziałaś to kiedyś?
942
00:54:41,611 --> 00:54:42,445
Nie.
943
00:54:42,529 --> 00:54:43,530
Są́ świetni.
944
00:54:49,995 --> 00:54:51,079
Że jak?
945
00:54:52,038 --> 00:54:53,707
To on.
946
00:54:53,999 --> 00:54:55,250
Kto?
947
00:54:55,417 --> 00:54:57,252
Moe! Jest w telewizji!
948
00:55:01,047 --> 00:55:02,799
- Jak smakuje?
- To już pią́ta.
949
00:55:02,924 --> 00:55:04,301
Co się wczoraj stało?
950
00:55:04,467 --> 00:55:05,802
Kawę też lubię.
951
00:55:07,470 --> 00:55:09,889
Lecę do sklepu.
Ktoś chce żelki?
952
00:55:10,056 --> 00:55:12,392
Jak mają́ takie z wódką́, to tak.
953
00:55:12,517 --> 00:55:14,769
Co ty w ogóle u nas robisz?
954
00:55:14,936 --> 00:55:16,688
Wyglą́dasz jak zmokły klops.
955
00:55:17,188 --> 00:55:19,065
Nie mówił,
że występuje u nas,
956
00:55:19,232 --> 00:55:23,403
bo chce zarobić dużo kasy
dla jakichś sierot?
957
00:55:23,528 --> 00:55:24,362
Tak trzymaj.
958
00:55:24,529 --> 00:55:26,239
Nie wie nawet, jaki ser kupić.
959
00:55:26,364 --> 00:55:28,825
Miał być romano,
nie parmezan, ćwoku.
960
00:55:28,992 --> 00:55:30,452
- Nie lubisz go?
- Nie.
961
00:55:30,618 --> 00:55:31,995
Zaraz coś poradzę.
962
00:55:32,162 --> 00:55:33,330
Zaczyna się.
963
00:55:33,496 --> 00:55:36,458
A może być cheddar, twardzielu?
964
00:55:36,624 --> 00:55:37,834
Oszalałeś. To napaść.
965
00:55:38,001 --> 00:55:39,085
Dopieprzyć ci?
966
00:55:39,252 --> 00:55:40,920
- Brawo!
- Cicho, mięśniaku!
967
00:55:41,046 --> 00:55:43,214
Nie możesz tak bić ludzi!
968
00:55:43,381 --> 00:55:44,883
A to mogę?
969
00:55:45,008 --> 00:55:46,217
Rzadki bukiet.
970
00:55:47,552 --> 00:55:49,929
Żartujesz? Kto tak robi?
971
00:55:50,096 --> 00:55:51,056
ZAGINĄ́Ł
972
00:55:51,222 --> 00:55:52,974
Pomóżcie,
zginą́ł nam przyjaciel.
973
00:55:53,141 --> 00:55:55,977
3,50 nagrody
za żywego lub martwego.
974
00:55:56,144 --> 00:55:57,479
Trzymaj.
Kolega nam zginą́ł.
975
00:55:57,896 --> 00:56:01,024
Idź tam i przybij resztę ulotek.
976
00:56:08,573 --> 00:56:11,785
Wielkie dzięki,
mam dziurę w głowie.
977
00:56:13,620 --> 00:56:15,163
Nie zaczepiaj ludzi.
978
00:56:16,081 --> 00:56:18,083
Przestań! Za kogo ty się masz?
979
00:56:18,249 --> 00:56:19,167
Rozumiem.
980
00:56:19,334 --> 00:56:20,335
Moe może cię bić,
981
00:56:20,460 --> 00:56:22,212
ale Larremu
już nie pozwolisz.
982
00:56:22,337 --> 00:56:23,338
Ależ pozwalam.
983
00:56:23,463 --> 00:56:25,548
Tylko... źle to robisz.
984
00:56:25,715 --> 00:56:28,093
Jakoś wolę,
gdy bije mnie Moe.
985
00:56:28,259 --> 00:56:30,387
Głupi jesteś.
Robię to tak samo.
986
00:56:30,553 --> 00:56:32,097
Wcale nie. Robisz tak.
987
00:56:33,014 --> 00:56:34,057
A Moe tak.
988
00:56:34,641 --> 00:56:35,767
I nie robi tak...
989
00:56:36,226 --> 00:56:37,227
Tylko tak.
990
00:56:37,394 --> 00:56:38,478
Widzisz?
991
00:56:38,770 --> 00:56:40,105
Masz rację.
992
00:56:40,271 --> 00:56:41,564
Zastanówmy się.
993
00:56:41,731 --> 00:56:43,400
Doką́d poszedłby Moe?
994
00:56:45,610 --> 00:56:46,736
Do domu.
995
00:56:47,570 --> 00:56:48,780
Do domu.
996
00:57:04,587 --> 00:57:06,172
Gdzie są́ wszyscy?
997
00:57:18,476 --> 00:57:20,103
Jest tu kto?
998
00:57:32,240 --> 00:57:33,283
Siostro Ricardo?
999
00:57:35,368 --> 00:57:38,121
Co tu robicie, chłopcy?
1000
00:57:38,288 --> 00:57:40,248
Szukamy Moe.
Widziała go gdzieś siostra?
1001
00:57:40,415 --> 00:57:44,002
Oglą́dam go niemal
co wieczór w telewizji.
1002
00:57:44,127 --> 00:57:46,629
Gra w tym programie
o plażowiczach.
1003
00:57:48,423 --> 00:57:49,507
Nie wiedzieliście?
1004
00:57:49,674 --> 00:57:51,259
Jest teraz bardzo sławny.
1005
00:57:53,136 --> 00:57:54,512
Pogratulować.
1006
00:57:54,971 --> 00:57:56,139
Ta...
1007
00:57:56,848 --> 00:57:58,975
Jednak nas nie potrzebuje.
1008
00:58:00,727 --> 00:58:03,104
Co tu się stało?
Gdzie wszystkie dzieci?
1009
00:58:03,271 --> 00:58:05,982
W poniedziałek
zamykamy sierociniec,
1010
00:58:06,608 --> 00:58:08,443
więc zaczęłyśmy je przenosić.
1011
00:58:08,651 --> 00:58:10,236
Miałyście zaczekać,
aż zarobimy kasę.
1012
00:58:10,403 --> 00:58:11,362
A macie ją́?
1013
00:58:11,529 --> 00:58:12,655
Czy mamy?
1014
00:58:12,822 --> 00:58:14,491
Cóż, nie mamy.
1015
00:58:14,616 --> 00:58:16,326
Pracujemy nad tym.
1016
00:58:17,368 --> 00:58:19,329
Grunt, że się staraliście.
1017
00:58:20,538 --> 00:58:21,748
Peezer!
1018
00:58:24,542 --> 00:58:26,044
Jak dobrze, że zostałeś.
1019
00:58:26,211 --> 00:58:27,462
Chciały mnie przegonić,
1020
00:58:27,670 --> 00:58:29,714
ale powiedziałem,
że jej nie zostawię.
1021
00:58:30,465 --> 00:58:32,050
Kogo takiego?
1022
00:58:36,179 --> 00:58:37,180
Murph?
1023
00:58:39,182 --> 00:58:42,268
Przykro mi, jest ciężko chora.
1024
00:58:42,810 --> 00:58:44,771
Dlaczego nie leży w szpitalu?
1025
00:58:44,854 --> 00:58:45,688
Cóż...
1026
00:58:45,855 --> 00:58:47,607
Już tłumaczę.
1027
00:58:47,774 --> 00:58:50,109
Bo nie mamy
ubezpieczenia zdrowotnego.
1028
00:58:50,276 --> 00:58:54,197
To sobie załatwcie.
Sprzedaje je taki krokodyl.
1029
00:58:54,447 --> 00:58:56,866
Dość.
Mam was po dziurki w nosie.
1030
00:58:56,991 --> 00:58:59,911
Wiecie, dlaczego
nie dali nam ubezpieczenia?
1031
00:59:00,078 --> 00:59:03,206
Przez te lata spowodowaliście
tyle wypadków,
1032
00:59:03,373 --> 00:59:05,375
że nikt nas nie ubezpieczy,
1033
00:59:05,500 --> 00:59:09,587
póki nie spłacimy 830 tysięcy,
które wisimy agencjom.
1034
00:59:09,712 --> 00:59:11,923
I to dlatego chcą́ nas zamkną́ć!
1035
00:59:12,090 --> 00:59:13,258
Wystarczy, siostro.
1036
00:59:14,092 --> 00:59:16,678
To znaczy,
że zamykacie sierociniec...
1037
00:59:16,844 --> 00:59:18,471
Przez nas?
1038
00:59:19,889 --> 00:59:23,351
A to ci nowina, co?
1039
00:59:23,893 --> 00:59:26,062
To wasza robota.
1040
00:59:26,229 --> 00:59:28,314
Wasza i tego trzeciego durnia.
1041
00:59:34,112 --> 00:59:35,613
Przepraszam.
1042
00:59:36,573 --> 00:59:37,740
Tak?
1043
00:59:38,241 --> 00:59:40,743
Ma być z kruszonką́,
nie bitą́ śmietaną́.
1044
00:59:40,910 --> 00:59:43,079
I chciałam eklerkę,
nie babeczkę!
1045
00:59:57,844 --> 00:59:59,262
Tak myślisz? Stul dziób.
1046
00:59:59,429 --> 01:00:00,972
Ty też. Patrz, kto idzie.
1047
01:00:06,769 --> 01:00:08,438
Mam dla ciebie prezent.
1048
01:00:08,563 --> 01:00:09,731
Serio, dla mnie?
1049
01:00:09,897 --> 01:00:11,691
No już, otwieraj.
1050
01:00:28,291 --> 01:00:30,043
Oż, ty...
1051
01:00:30,543 --> 01:00:31,502
Proszę.
1052
01:00:35,506 --> 01:00:37,467
Oż, ty...
1053
01:00:40,011 --> 01:00:41,387
Widziałeś?
1054
01:00:41,846 --> 01:00:42,805
A ty?
1055
01:00:45,183 --> 01:00:46,225
Oż, ty...
1056
01:00:48,186 --> 01:00:49,312
Oż, ty...
1057
01:01:02,325 --> 01:01:04,535
RZUĆ I WIEJ
AGENCJA ROZWODOWA
1058
01:01:08,498 --> 01:01:11,542
SONDA, ZAD I NIUCH
PROKTOLODZY
1059
01:01:14,796 --> 01:01:17,423
Agencja Harter, Ikopa, Wkrok,
słucham panów?
1060
01:01:17,548 --> 01:01:19,676
Tak, już łą́czę.
1061
01:01:21,678 --> 01:01:24,722
Szkoła klaunów
jest na dziewią́tym piętrze.
1062
01:01:26,516 --> 01:01:28,351
Ja do Teddy'ego Hartera.
1063
01:01:28,476 --> 01:01:30,770
Jestem Larry,
znamy się z sierocińca.
1064
01:01:30,937 --> 01:01:32,313
Nie ma go w pracy.
1065
01:01:32,438 --> 01:01:35,108
Urzą́dza właśnie imprezę
z okazji rocznicy.
1066
01:01:35,274 --> 01:01:37,235
A mogę porozmawiać
z jego ojcem?
1067
01:01:37,402 --> 01:01:39,487
Jest na obiedzie,
ale wkrótce wróci.
1068
01:01:39,904 --> 01:01:41,698
- Ładne brylki.
- Dziękuję.
1069
01:01:41,864 --> 01:01:44,367
Tu jest plamka.
Zaraz ją́ zmyję.
1070
01:01:48,496 --> 01:01:50,456
Proszę, jak nowe.
1071
01:01:50,623 --> 01:01:53,960
Radzę ich nie lizać,
miałem zapalenie spojówek.
1072
01:01:55,920 --> 01:01:57,380
Pan Harter.
1073
01:01:57,505 --> 01:01:58,840
To do niego przyszedłem.
1074
01:01:58,965 --> 01:01:59,924
Biorę tę sprawę.
1075
01:02:00,007 --> 01:02:01,843
To robota taniego fryzjera, prawda?
1076
01:02:02,552 --> 01:02:04,137
To ja, Larry.
1077
01:02:04,303 --> 01:02:06,305
Moe, Larry i Kędzior,
pamięta pan?
1078
01:02:06,472 --> 01:02:07,724
Z sierocińca.
1079
01:02:09,267 --> 01:02:10,810
O rety.
1080
01:02:10,977 --> 01:02:12,937
Gratuluję,
widać choroba się cofnęła.
1081
01:02:13,646 --> 01:02:15,314
Co cię do mnie sprowadza?
1082
01:02:15,481 --> 01:02:17,358
Nie będę owijał w bawełnę.
Mamy kłopot.
1083
01:02:17,525 --> 01:02:20,027
Sierociniec musi uzbierać
830 tysięcy dolców.
1084
01:02:20,194 --> 01:02:22,739
A jedno chore dziecko
wkrótce zostanie aniołkiem.
1085
01:02:22,905 --> 01:02:24,782
Świetnie. Kogo zatem pozwiemy?
1086
01:02:24,949 --> 01:02:26,451
Nie ma kogo pozywać.
1087
01:02:26,617 --> 01:02:28,494
Chcemy pienią́dze od pana.
1088
01:02:28,870 --> 01:02:30,663
Ale nie szukamy jałmużny.
1089
01:02:30,830 --> 01:02:33,291
Odpracujemy u pana
tę sumę co do grosza.
1090
01:02:34,292 --> 01:02:37,670
Przykro mi, ale należę już
do kilku fundacji.
1091
01:02:37,837 --> 01:02:40,465
Poza tym nie mam pod ręką́
takiej kwoty.
1092
01:02:40,631 --> 01:02:43,217
Ale jeśli pozwiecie sierociniec,
wchodzę w to.
1093
01:02:43,468 --> 01:02:44,677
Prosimy pana!
1094
01:02:44,844 --> 01:02:46,929
Pewnie ma nas pan
za nierobów, jak Moego.
1095
01:02:47,096 --> 01:02:48,097
Ale tak nie jest.
1096
01:02:48,264 --> 01:02:50,183
Nie boimy się
zakasać rękawów.
1097
01:02:50,349 --> 01:02:52,268
Wcale nie miałem go
za nieroba.
1098
01:02:52,435 --> 01:02:54,479
W porzą́dku,
wszystko nam opowiedział.
1099
01:02:54,645 --> 01:02:56,397
Wiemy,
dlaczego go nie chcieliście.
1100
01:02:56,564 --> 01:02:58,691
Zapewniam, że nie
przez niechęć do pracy.
1101
01:02:58,858 --> 01:02:59,859
Miał 10 lat.
1102
01:02:59,984 --> 01:03:03,488
Tak naprawdę chciał,
byśmy po was wrócili.
1103
01:03:03,654 --> 01:03:06,115
Ale to byłoby
zbyt wielkie wyzwanie.
1104
01:03:08,493 --> 01:03:09,535
To znaczy...
1105
01:03:10,536 --> 01:03:11,913
Że nie chciał nas zostawić?
1106
01:03:12,413 --> 01:03:13,414
Nie, nie chciał.
1107
01:03:13,581 --> 01:03:17,710
Bardzo nalegał, żebyśmy
adoptowali całą́ waszą́ trojkę,
1108
01:03:17,877 --> 01:03:20,379
ale coś takiego
nie wchodziło w grę.
1109
01:03:20,546 --> 01:03:22,548
Muszę zmykać, mam spotkanie.
1110
01:03:22,715 --> 01:03:24,717
Jeśli kiedyś
zechcecie kogoś pozwać...
1111
01:03:24,884 --> 01:03:26,803
Jak się poślizgniecie
albo udławicie...
1112
01:03:26,969 --> 01:03:28,304
Walcie jak w dym.
1113
01:03:39,565 --> 01:03:40,983
Co to za pani?
1114
01:03:41,108 --> 01:03:42,735
Lydia, żona Teddy'ego.
1115
01:03:43,361 --> 01:03:44,403
Żona?
1116
01:03:44,570 --> 01:03:45,613
Tak.
1117
01:03:46,364 --> 01:03:49,075
Szczęściara z niej.
1118
01:03:49,200 --> 01:03:50,827
A ten na końcu?
1119
01:03:50,993 --> 01:03:53,120
Jego najlepszy przyjaciel, Mac.
1120
01:03:53,663 --> 01:03:57,041
A ten elegancik
w cylindrze i szaliku?
1121
01:03:57,708 --> 01:03:59,001
To bałwan.
1122
01:04:00,378 --> 01:04:02,296
Ale jak się nazywa?
1123
01:04:05,800 --> 01:04:08,469
Słuchajcie.
Albo Moe wyleci z programu,
1124
01:04:08,636 --> 01:04:09,804
albo go pozwiemy!
1125
01:04:09,971 --> 01:04:11,389
Mamy prawnika.
1126
01:04:11,556 --> 01:04:12,557
Nie ma sprawy.
1127
01:04:12,682 --> 01:04:14,684
Połą́czymy to
z programem o skazańcach.
1128
01:04:14,851 --> 01:04:15,977
Bajecznie.
1129
01:04:16,143 --> 01:04:19,939
Chcecie powiedzieć,
że liczy się tylko oglą́dalność?
1130
01:04:20,731 --> 01:04:21,983
Tak.
1131
01:04:23,150 --> 01:04:24,068
Nie do wiary.
1132
01:04:24,235 --> 01:04:26,487
Ma genialną́ czapkę,
ale geniusz z niej żaden.
1133
01:04:31,617 --> 01:04:33,244
Ćwoku! Durnoto!
1134
01:04:33,369 --> 01:04:34,412
Chłopaki!
1135
01:04:34,579 --> 01:04:36,080
Nie mogłem ich zatrzymać.
1136
01:04:36,247 --> 01:04:37,957
Nie ma sprawy.
Nie przejmuj się.
1137
01:04:38,457 --> 01:04:40,042
Musimy cię przeprosić.
1138
01:04:40,209 --> 01:04:42,420
Nie, to ja
muszę przeprosić was.
1139
01:04:42,587 --> 01:04:44,380
Wiem, że czasami mi odbija.
1140
01:04:44,547 --> 01:04:46,048
- Wcale nie.
- Wcale tak.
1141
01:04:46,132 --> 01:04:47,383
Denerwujesz się i...
1142
01:04:48,175 --> 01:04:49,343
Ja tu przepraszam!
1143
01:04:49,510 --> 01:04:51,137
Tracimy czas.
Teddy ma kłopoty.
1144
01:04:51,304 --> 01:04:53,347
Pamiętasz babkę,
która chciała sprzą́tną́ć męża?
1145
01:04:53,514 --> 01:04:54,640
To żona Teddy'ego.
1146
01:04:55,308 --> 01:04:57,560
Nic dziwnego,
że mieliśmy go dusić po ciemku.
1147
01:04:57,727 --> 01:04:58,728
Wiedziałem, że to...
1148
01:04:58,895 --> 01:04:59,854
Szczur!
1149
01:05:00,938 --> 01:05:03,107
Nie szczur, tylko Gryzek.
1150
01:05:03,274 --> 01:05:05,443
Jak się masz?
Ja też tęskniłem.
1151
01:05:05,610 --> 01:05:06,944
Chodźcie, jest sprawa.
1152
01:05:07,111 --> 01:05:08,779
Trzeba uratować
Teddy'ego przed żoną́.
1153
01:05:08,905 --> 01:05:10,072
Chodźcie.
1154
01:05:13,034 --> 01:05:13,993
Jazda, Romeo.
1155
01:05:14,577 --> 01:05:15,953
To jakiś żart?
1156
01:05:16,120 --> 01:05:17,788
Ich jest cała trójka?
1157
01:05:19,999 --> 01:05:21,250
Nie rozumiem cię.
1158
01:05:21,417 --> 01:05:23,419
Dlaczego urzą́dzasz
mu taką́ imprezę?
1159
01:05:23,544 --> 01:05:25,254
- Mieliśmy go zabić.
- I zabijemy.
1160
01:05:25,421 --> 01:05:26,672
Chcę mieć wielu świadków.
1161
01:05:26,839 --> 01:05:31,344
Wszyscy zobaczą́, jak ten dureń
przypadkiem wypada z balkonu.
1162
01:05:32,762 --> 01:05:33,888
Cóż...
1163
01:05:34,430 --> 01:05:36,766
Bardzo dobrana z was para.
1164
01:05:38,225 --> 01:05:40,770
Rety, Mac, co ci się stało w twarz?
1165
01:05:40,895 --> 01:05:41,938
Mam kota.
1166
01:05:43,272 --> 01:05:45,191
Pójdę po dolewkę.
1167
01:05:46,817 --> 01:05:49,654
Możemy iść na gorę
i pograć na świetlicy?
1168
01:05:49,820 --> 01:05:51,781
Nie wolno wam tam wchodzić.
1169
01:05:51,948 --> 01:05:54,575
Teddy gra teraz
z moim klubem brydżowym.
1170
01:05:54,742 --> 01:05:56,369
Pobawcie się balonami.
1171
01:05:56,535 --> 01:05:58,204
Mój durny brat
wszystkie przebił.
1172
01:05:58,329 --> 01:05:59,455
To ostatni.
1173
01:05:59,622 --> 01:06:00,915
Przywieziemy nowe.
1174
01:06:01,248 --> 01:06:02,667
Carol, zamów balony.
1175
01:06:02,833 --> 01:06:04,085
Tak jest.
1176
01:06:04,293 --> 01:06:06,712
Miłe panie...
1177
01:06:07,380 --> 01:06:08,923
Witam państwo.
1178
01:06:27,316 --> 01:06:28,192
A teraz...
1179
01:06:29,527 --> 01:06:30,903
Co jest?
Miałeś trzymać ster.
1180
01:06:31,070 --> 01:06:33,531
- Nie umiesz sterować?
- Oszalał.
1181
01:06:33,698 --> 01:06:35,741
- Co to za pudle?
- Normalne.
1182
01:06:35,908 --> 01:06:38,285
Właśnie,
z normalnymi nie pływam.
1183
01:06:38,411 --> 01:06:41,205
Co wy tu robicie, głupole?
1184
01:06:41,706 --> 01:06:43,624
Z drogi, C3PO.
My po Teddy'ego.
1185
01:06:45,209 --> 01:06:47,795
Wstęp tylko z zaproszeniami.
1186
01:06:47,962 --> 01:06:50,006
Tak więc żegnam panów!
1187
01:06:53,509 --> 01:06:55,136
I co teraz?
1188
01:06:55,302 --> 01:06:56,178
Proszę.
1189
01:06:56,345 --> 01:06:58,097
Wpuśćcie dostawców,
jak tylko przyjdą́.
1190
01:06:58,180 --> 01:06:59,015
Jasna sprawa.
1191
01:06:59,974 --> 01:07:02,268
Teraz mamy okazję. Chodźcie.
1192
01:07:04,687 --> 01:07:06,480
Dostawcy balonów.
1193
01:07:06,939 --> 01:07:09,483
Odsuńcie się, ciężkie są́.
1194
01:07:12,820 --> 01:07:14,321
Trzymaj, twardzielu.
1195
01:07:18,492 --> 01:07:20,536
- Nigdzie go nie widzę.
- Czuję homara.
1196
01:07:21,620 --> 01:07:23,122
Rozdzielmy się
i go poszukajmy.
1197
01:07:23,289 --> 01:07:25,041
Pamiętajcie,
tu chodzi o jego życie.
1198
01:07:28,085 --> 01:07:30,296
- Proszę, mały.
- Dziękuję.
1199
01:07:41,682 --> 01:07:43,350
Twoja kolej.
1200
01:07:43,517 --> 01:07:47,354
Nie skorzystam.
Masz odjechane włosy.
1201
01:07:47,521 --> 01:07:49,648
Dzięki. Nie są́ takie naturalnie.
1202
01:07:49,815 --> 01:07:52,068
Używam mnóstwa odżywek.
1203
01:07:53,903 --> 01:07:56,280
Jak ty się zachowujesz?
1204
01:07:56,489 --> 01:07:57,990
Właśnie tak.
1205
01:08:08,375 --> 01:08:11,253
- Jak sos?
- Sam spróbuj.
1206
01:08:14,840 --> 01:08:17,593
Aspen wyszło już z mody.
1207
01:08:17,718 --> 01:08:20,346
W tym roku chyba
pojedziemy do Banff.
1208
01:08:20,513 --> 01:08:22,473
Widziałaś gdzieś Teddy'ego,
gruba belo?
1209
01:08:22,640 --> 01:08:25,559
Nie, nie widziałam.
Co za prostak.
1210
01:08:34,401 --> 01:08:35,945
Przepraszam.
1211
01:08:36,070 --> 01:08:38,572
- Co robicie, obżartuchy?
- Jemy dokładkę homara.
1212
01:08:38,739 --> 01:08:40,741
Dokładkę?
Chorujesz po homarach.
1213
01:08:40,908 --> 01:08:42,701
Ale maczam je
w smacznym sosie.
1214
01:08:42,868 --> 01:08:44,537
Lubisz maczanie? Chodź no tu!
1215
01:08:51,293 --> 01:08:53,796
Patrz, to Szczypny Mikołaj!
1216
01:08:53,963 --> 01:08:55,714
Co ci mówiłem o dowcipach?
1217
01:09:14,525 --> 01:09:15,651
Przepraszam.
1218
01:09:15,860 --> 01:09:17,111
Chcecie, żeby nas wywalili?
1219
01:09:17,319 --> 01:09:18,154
Ja wam dam.
1220
01:09:18,320 --> 01:09:20,531
Gdzie twoja godność, Moe?
1221
01:09:25,286 --> 01:09:27,329
Nie ruszaj się pan, zdejmę to.
1222
01:09:29,540 --> 01:09:30,624
Zaraz wracam.
1223
01:09:31,292 --> 01:09:33,127
To ta trójka durniów.
1224
01:09:33,294 --> 01:09:34,879
Siostry Kardashian? Gdzie?
1225
01:09:35,004 --> 01:09:38,507
Ci trzej kretyni
władowali się na przyjęcie.
1226
01:09:38,674 --> 01:09:41,343
Trzeba się ich pozbyć,
nim wszystko zepsują́!
1227
01:09:41,719 --> 01:09:43,721
Madame?
1228
01:09:43,888 --> 01:09:46,849
Przedstawiam moje arcydzieło.
1229
01:09:48,893 --> 01:09:50,895
Niech jej ktoś pomoże!
1230
01:09:51,061 --> 01:09:52,521
Mamusiu!
1231
01:09:55,107 --> 01:09:56,150
Wymyślcie coś!
1232
01:09:56,317 --> 01:09:58,277
Patrz, tym je rozwalimy.
1233
01:10:01,405 --> 01:10:02,364
Ja ją́ ścią́gnę.
1234
01:10:02,531 --> 01:10:04,241
Oszalałeś? Tam jest dziecko.
1235
01:10:04,408 --> 01:10:05,534
To niebezpieczne!
1236
01:10:11,790 --> 01:10:13,751
Było super!
1237
01:10:14,793 --> 01:10:16,545
Nie!
1238
01:10:19,131 --> 01:10:20,633
Mój tort!
1239
01:10:20,716 --> 01:10:22,927
Chodźcie, chłopaki. Przepraszam.
1240
01:10:41,987 --> 01:10:43,489
Zaczekajcie na mnie!
1241
01:10:51,288 --> 01:10:52,456
Prędzej.
1242
01:10:52,623 --> 01:10:55,167
Teddy? Coś się stało?
1243
01:10:55,334 --> 01:10:57,211
- Odezwij się.
- Coście za jedni?
1244
01:10:57,378 --> 01:10:58,379
- To my! Moe!
- Larry!
1245
01:10:58,545 --> 01:10:59,588
I Kędzior.
1246
01:10:59,755 --> 01:11:02,091
Chłopaki? Co wy tu robicie?
1247
01:11:02,258 --> 01:11:03,759
Zajmiemy się tobą́.
1248
01:11:05,177 --> 01:11:06,053
Mac!
1249
01:11:06,220 --> 01:11:09,890
Dziękuję,
że ukradkiem ich zaprosiłaś.
1250
01:11:10,015 --> 01:11:11,558
To nie jedyne, co ukrywa.
1251
01:11:11,725 --> 01:11:13,227
Kazała nam cię udusić.
1252
01:11:13,435 --> 01:11:15,604
A teraz dała ci
odurzają́cy napój.
1253
01:11:16,689 --> 01:11:17,982
O czym oni mówią́?
1254
01:11:18,148 --> 01:11:20,818
Nie mam pojęcia, kochanie.
1255
01:11:20,943 --> 01:11:23,153
Wiem tylko,
że weszli bez zaproszeń
1256
01:11:23,279 --> 01:11:25,948
i zaczęli świrować,
gdy chcieliśmy ich wyprosić.
1257
01:11:26,115 --> 01:11:28,075
Teddy, znasz nas od dziecka.
1258
01:11:28,242 --> 01:11:30,244
My nauczyliśmy cię
bawić się zapałkami.
1259
01:11:30,411 --> 01:11:33,580
Byłeś dla nas jak brat.
Okłamalibyśmy cię?
1260
01:11:34,164 --> 01:11:35,249
Lydia...
1261
01:11:36,083 --> 01:11:38,919
Skoro przyjęcie już trwa,
co ja robię w łóżku?
1262
01:11:42,214 --> 01:11:43,507
Już ci mówię.
1263
01:11:46,260 --> 01:11:47,886
Ani mi się waż.
1264
01:11:49,138 --> 01:11:51,598
Wyrzuć broń, bardzo powoli.
1265
01:11:52,349 --> 01:11:53,892
Nie ma sprawy.
1266
01:11:55,894 --> 01:11:57,104
Dzięki, tato.
1267
01:11:58,022 --> 01:12:02,109
Podejrzewałem, że coś
kombinujesz. Ale ty, Mac?
1268
01:12:02,735 --> 01:12:06,030
Byliśmy najlepszymi kumplami!
Dlaczego to zrobiłeś?
1269
01:12:06,280 --> 01:12:09,658
Nie chciałem, przysięgam.
To wszystko jej pomysł.
1270
01:12:09,950 --> 01:12:11,076
Nie, Mac.
1271
01:12:11,535 --> 01:12:13,287
Pomysł był mój.
1272
01:12:23,672 --> 01:12:26,884
Przejdźmy w bardziej
odosobnione miejsce,
1273
01:12:27,051 --> 01:12:28,552
aby nie psuć innym zabawy.
1274
01:12:28,677 --> 01:12:32,264
Słusznie,
w końcu mam dziś rocznicę.
1275
01:12:32,431 --> 01:12:33,515
Dobre.
1276
01:12:35,392 --> 01:12:38,562
Nie rozumiem.
Dlaczego to zrobiłeś, tato?
1277
01:12:38,729 --> 01:12:42,983
Cóż, synu... Nie jestem bogaty
dlatego, że mam kancelarię.
1278
01:12:43,150 --> 01:12:44,860
Wżeniłem się w to.
1279
01:12:45,027 --> 01:12:47,321
Niestety, gdy twoja mama zmarła,
1280
01:12:47,488 --> 01:12:48,822
zapisała wszystko tobie.
1281
01:12:48,989 --> 01:12:51,325
Chciał mnie pan wykorzystać!
1282
01:12:51,533 --> 01:12:54,203
To ci odkrycie.
1283
01:12:57,081 --> 01:12:58,415
Czego rżysz, grubasie?
1284
01:12:58,582 --> 01:13:00,793
Gryzek łaskocze mnie wą́sami.
1285
01:13:00,959 --> 01:13:02,044
Kto to?
1286
01:13:02,544 --> 01:13:03,379
On.
1287
01:13:16,517 --> 01:13:17,810
Otwórzcie drzwi!
1288
01:13:18,936 --> 01:13:19,978
Rozbij okno!
1289
01:13:20,896 --> 01:13:21,772
Zamoczył się!
1290
01:13:21,939 --> 01:13:24,400
Dlaczego go zamoczyłeś?
1291
01:13:24,900 --> 01:13:27,444
Jeśli to możliwe, zawróć.
1292
01:13:34,743 --> 01:13:36,745
Ile mamy powietrza?
1293
01:13:36,912 --> 01:13:39,665
Na pięć minut,
jeśli zachowamy spokój.
1294
01:13:39,832 --> 01:13:41,291
Trzeba wybić okno.
1295
01:13:41,417 --> 01:13:42,376
Nie da się.
1296
01:13:42,501 --> 01:13:44,795
Na szybę napiera pół tony wody.
1297
01:13:44,962 --> 01:13:48,757
Pięknie!
Czy może być jeszcze gorzej?
1298
01:13:54,346 --> 01:13:57,391
Sos jednak nie pomógł z homarem.
1299
01:13:57,558 --> 01:13:58,934
Znów zjadłeś skorupę?
1300
01:13:59,101 --> 01:14:01,770
Nie wiem,
nagle po prostu znikną́ł.
1301
01:14:01,937 --> 01:14:04,356
Chwila moment!
Ma ktoś zapalniczkę?
1302
01:14:04,523 --> 01:14:05,482
Nie.
1303
01:14:06,316 --> 01:14:10,237
Mam tylko te durne,
wodoodporne zapałki.
1304
01:14:10,571 --> 01:14:12,114
Oż, ty... Dawaj!
1305
01:14:13,532 --> 01:14:14,783
Zamknijcie oczy!
1306
01:14:14,908 --> 01:14:15,868
To niezbyt...
1307
01:14:34,386 --> 01:14:35,596
- Cicho siedź!
- Nie, ty!
1308
01:14:35,762 --> 01:14:37,848
Wszystko wam wyśpiewam.
Jak kanarek.
1309
01:14:38,015 --> 01:14:39,099
Nie zależy mi.
1310
01:14:40,434 --> 01:14:41,643
Niezła ironia, prawda?
1311
01:14:41,810 --> 01:14:44,730
Miałem się za farciarza,
bo mnie adoptowali,
1312
01:14:44,897 --> 01:14:47,608
ale nigdy nie zdobyłem tego,
co wy mieliście od zawsze.
1313
01:14:47,983 --> 01:14:50,068
Czujecie się dobrze ze sobą́
i sobą́ nawzajem.
1314
01:14:50,235 --> 01:14:51,487
To prawdziwe szczęście.
1315
01:14:51,653 --> 01:14:53,780
Jak mogę się wam odwdzięczyć?
1316
01:14:53,989 --> 01:14:55,657
Zabawne, że pytasz.
1317
01:14:55,824 --> 01:14:59,286
Dasz nam 830 patyków,
by uratować sierociniec?
1318
01:15:02,998 --> 01:15:03,916
Nie.
1319
01:15:05,042 --> 01:15:06,543
Facet, który mnie adoptował,
1320
01:15:06,710 --> 01:15:09,213
posłał mnie do szkoły wojskowej,
gdy miałem siedem lat.
1321
01:15:09,379 --> 01:15:13,133
Do tego później chciał
mnie zamordować i odbić mi żonę.
1322
01:15:13,300 --> 01:15:15,802
Oczekujecie,
że wesprę teraz zakonnice,
1323
01:15:15,928 --> 01:15:17,846
które oddały mnie
temu potworowi?
1324
01:15:18,138 --> 01:15:19,056
Przykro mi.
1325
01:15:19,181 --> 01:15:22,226
Zrobiłbym wszystko
dla was i dzieciaków...
1326
01:15:23,352 --> 01:15:24,937
Ale nie to.
1327
01:15:26,063 --> 01:15:27,314
Przepraszam.
1328
01:15:27,481 --> 01:15:29,650
Złoży pan zeznanie,
panie Harter?
1329
01:15:29,816 --> 01:15:30,859
Jasne.
1330
01:15:32,236 --> 01:15:33,195
Proszę za mną́.
1331
01:15:39,201 --> 01:15:40,661
Wyjmowacz pą́czków!
1332
01:15:44,414 --> 01:15:47,626
Kilka miesięcy później...
1333
01:16:02,975 --> 01:16:03,934
WSTĘP WZBRONIONY
1334
01:16:04,017 --> 01:16:06,061
Naprawdę daliśmy ciała.
1335
01:16:06,311 --> 01:16:07,896
To nic nowego.
1336
01:16:09,022 --> 01:16:10,983
Ciekawe, co u Murph,
Peezera
1337
01:16:11,108 --> 01:16:12,943
i całej reszty.
1338
01:16:14,236 --> 01:16:16,280
Bardzo za nimi tęsknię.
1339
01:16:16,905 --> 01:16:19,199
Wcią́ż słyszę dźwięki
naszego dzieciństwa.
1340
01:16:19,366 --> 01:16:20,993
Śmiech, plusk wody i grę w tenisa.
1341
01:16:21,159 --> 01:16:22,411
Dobrze cię rozumiem.
1342
01:16:22,995 --> 01:16:24,997
Chwila moment,
nie było wody ani tenisa.
1343
01:16:25,163 --> 01:16:26,248
Ani śmiechu.
1344
01:16:26,415 --> 01:16:27,708
Spójrzcie!
1345
01:16:29,167 --> 01:16:30,002
Tak!
1346
01:16:39,970 --> 01:16:42,806
SIEROCINIEC I SPA
SIÓSTR MIŁOSIERDZIA
1347
01:16:51,356 --> 01:16:53,400
Masz dziewięciu zawodników.
Podaj.
1348
01:16:53,567 --> 01:16:54,568
No podaj.
1349
01:16:58,655 --> 01:16:59,740
Siostro Bernice?
1350
01:17:03,785 --> 01:17:06,955
Dość tego!
Mówiłam, wchodzić pojedynczo!
1351
01:17:07,080 --> 01:17:10,584
Do jutra macie zakaz wstępu
na trampolinę!
1352
01:17:10,751 --> 01:17:13,587
Koniec imprezy, wy małe gnojki!
1353
01:17:13,754 --> 01:17:14,921
Co się dzieje?
1354
01:17:16,965 --> 01:17:18,800
Do licha!
1355
01:17:18,967 --> 01:17:20,052
Chodźcie.
1356
01:17:23,138 --> 01:17:25,223
- Się masz, siostro.
- Cześć, durnie.
1357
01:17:25,390 --> 01:17:27,476
Moe! Larry! Kędzior!
1358
01:17:27,643 --> 01:17:28,685
Cześć!
1359
01:17:28,810 --> 01:17:30,062
Jak się macie?
1360
01:17:30,228 --> 01:17:31,521
Brakowało nam was!
1361
01:17:31,647 --> 01:17:32,689
Witajcie w domu.
1362
01:17:32,856 --> 01:17:33,899
Świetnie wyglą́dasz.
1363
01:17:34,024 --> 01:17:35,859
Bo już wyzdrowiała.
1364
01:17:36,026 --> 01:17:38,570
Okazało się,
że zaszkodziły jej metale ciężkie.
1365
01:17:39,279 --> 01:17:43,283
Mówiłem, że woda jest zażelaziona,
ale nie słuchaliście.
1366
01:17:43,450 --> 01:17:47,496
Gdzie wyście byli?
Wszędzie wasz szukaliśmy.
1367
01:17:48,622 --> 01:17:51,750
Chyba nie mieliśmy odwagi
wrócić i przyznać...
1368
01:17:51,917 --> 01:17:53,043
Że zawiedliśmy.
1369
01:17:53,210 --> 01:17:55,379
Wcale nie!
Spójrzcie na nasz nowy dom!
1370
01:17:55,545 --> 01:17:57,881
Nowy dom?
Kto za to zapłacił?
1371
01:17:58,006 --> 01:17:58,840
Wy!
1372
01:18:00,008 --> 01:18:02,636
Zgadza się.
Wszystko poszło z waszej kieszeni.
1373
01:18:03,011 --> 01:18:05,013
To dziwne,
bo nie mamy takiej kasy.
1374
01:18:05,138 --> 01:18:06,014
Zarobicie.
1375
01:18:06,181 --> 01:18:08,517
Sieć pozwoliła sobie
spłacić długi sierocińca
1376
01:18:08,684 --> 01:18:09,851
i wybudować nowe spa.
1377
01:18:10,018 --> 01:18:11,144
To w ramach zaliczki.
1378
01:18:11,311 --> 01:18:13,271
Wystarczy,
że podpiszecie kontrakt,
1379
01:18:13,438 --> 01:18:15,941
a zostaniecie gwiazdami
nowego reality show:
1380
01:18:16,108 --> 01:18:18,276
Pingwiny kontra ćwoki.
Co wy na to?
1381
01:18:18,735 --> 01:18:20,404
Raju!
1382
01:18:20,570 --> 01:18:22,280
Zawsze chciałem być zakonnicą́.
1383
01:18:22,447 --> 01:18:25,659
Ekipa z New Jersey
też się dorzuciła.
1384
01:18:25,784 --> 01:18:26,952
Się macie.
1385
01:18:28,328 --> 01:18:30,163
Cześć, Teddy.
1386
01:18:30,580 --> 01:18:34,584
Zbierzcie się wszyscy,
chcę coś ogłosić.
1387
01:18:36,712 --> 01:18:39,297
Teddy i jego narzeczona, Ling
1388
01:18:39,464 --> 01:18:43,260
właśnie dowiedzieli się,
że nie mogą́ mieć własnych dzieci.
1389
01:18:43,427 --> 01:18:45,178
Dlatego adoptują́ jedne z was.
1390
01:18:52,394 --> 01:18:53,353
Rozejść się!
1391
01:18:53,478 --> 01:18:56,106
Weźcie mnie,
tym razem nie będę marudził.
1392
01:18:56,273 --> 01:18:57,315
Przykro mi,
1393
01:18:57,441 --> 01:18:59,818
ale wybrali już,
kogo zaadoptują́.
1394
01:19:03,155 --> 01:19:06,491
To jak, Murph?
Dołą́czysz do naszej rodziny?
1395
01:19:07,409 --> 01:19:10,704
Mówisz poważnie, stary? Ja?
1396
01:19:10,871 --> 01:19:12,706
I nic wam nie zapłacą́?
1397
01:19:17,502 --> 01:19:21,131
Przykro mi,
to bardzo atrakcyjna oferta,
1398
01:19:21,298 --> 01:19:24,593
ale wolałabym,
byście wzięli kogoś innego.
1399
01:19:25,177 --> 01:19:26,887
W porzą́dku, Murph.
1400
01:19:27,554 --> 01:19:28,597
Idź z nimi.
1401
01:19:29,598 --> 01:19:31,099
To twoja szansa.
1402
01:19:31,349 --> 01:19:34,102
Nic z tego, mały.
Nie idę bez ciebie.
1403
01:19:34,269 --> 01:19:37,355
Zatem trzeba będzie wzią́ć
całą́ trójkę.
1404
01:19:37,522 --> 01:19:39,858
Trójkę?
Jesteśmy tylko ja i Peezer.
1405
01:19:40,025 --> 01:19:41,443
Oczywiście.
1406
01:19:41,568 --> 01:19:45,238
Ale zabraliśmy jeszcze jednego
z rodziny zastępczej.
1407
01:19:45,614 --> 01:19:46,490
Peezer!
1408
01:19:47,741 --> 01:19:48,658
Weezer!
1409
01:19:58,293 --> 01:20:02,172
Spakujcie się, dzieci.
Pora jechać do domu.
1410
01:20:05,008 --> 01:20:06,218
Brawa dla chłopców!
1411
01:20:06,384 --> 01:20:08,011
- Hura!
- Błagam was.
1412
01:20:12,265 --> 01:20:14,768
Fajnie choć raz
czegoś nie spaprać.
1413
01:20:14,976 --> 01:20:15,936
Święte słowa.
1414
01:20:22,859 --> 01:20:26,655
Stłukę wam głowy jak ziemniaki!
1415
01:20:35,330 --> 01:20:36,706
Zaczekajcie!
1416
01:20:36,873 --> 01:20:38,667
KONIEC
1417
01:20:38,792 --> 01:20:41,378
Jak się tym steruje? O rany!
1418
01:20:44,089 --> 01:20:45,966
Witajcie, jestem Bob Farrelly.
1419
01:20:46,132 --> 01:20:47,092
A ja Pete Farrelly.
1420
01:20:47,259 --> 01:20:49,010
Jesteśmy autorami tego filmu.
1421
01:20:49,135 --> 01:20:51,805
Powinniście wiedzieć,
że wszystkie popisy kaskaderskie
1422
01:20:51,972 --> 01:20:53,181
to dzieło zawodowców.
1423
01:20:53,348 --> 01:20:55,809
A wszystkie rekwizyty
były zrobione z gumy.
1424
01:20:56,017 --> 01:20:57,269
Patrzcie.
1425
01:20:57,727 --> 01:21:00,146
Teraz obejrzyjmy to
z dźwiękiem.
1426
01:21:00,856 --> 01:21:01,690
Fajne.
1427
01:21:01,898 --> 01:21:05,110
Pamiętacie scenę z młotem?
On też był gumowy.
1428
01:21:05,235 --> 01:21:06,361
Sztuczny, prawda?
1429
01:21:06,528 --> 01:21:07,737
Zgadza się.
1430
01:21:07,904 --> 01:21:09,155
Widzicie? Nic mu nie jest.
1431
01:21:09,322 --> 01:21:10,740
A dziugnięcie w oko?
1432
01:21:12,117 --> 01:21:14,411
Zobaczmy to
w zwolnionym tempie.
1433
01:21:16,997 --> 01:21:20,876
Dzieci, nie dźgajcie się po oczach.
To bardzo niebezpieczne.
1434
01:21:21,001 --> 01:21:23,086
W filmie wszyscy udawaliśmy.
1435
01:21:23,253 --> 01:21:25,297
Dlatego nie róbcie tego w domu.
1436
01:21:25,463 --> 01:21:26,590
Dziękujemy.
1437
01:21:28,008 --> 01:21:30,886
Pamięci drogiej Jesse
1438
01:26:01,072 --> 01:26:02,657
Oż, ty...
1439
01:26:14,085 --> 01:26:17,672
Gały wam wydłubię,
wy zakute pały!