2 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 t 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 tr 4 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 tra 5 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 tran 6 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 trans 7 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 transl 8 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 transla 9 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 translat 10 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 translate 11 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 translated 12 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 translated by 13 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 translated by S 14 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 translated by Sy 15 00:00:11,513 --> 00:00:12,013 translated by Sym 16 00:00:12,014 --> 00:00:12,514 translated by Symo 17 00:00:12,515 --> 00:00:13,015 translated by Symon 18 00:00:13,016 --> 00:00:13,516 translated by Symon A 19 00:00:13,517 --> 00:00:14,017 translated by Symon Al 20 00:00:14,018 --> 00:00:14,518 translated by Symon Ale 21 00:00:14,519 --> 00:00:18,019 translated by Symon Alex 1 00:00:28,284 --> 00:00:30,384 যদিও পৃথিবীর অন্যান্য দেশুগুলো 2 00:00:30,384 --> 00:00:31,584 এই অপ্রিয় সত্যি অস্বীকার করবে, 3 00:00:31,684 --> 00:00:33,084 কিন্ত আমরা ফরাসীরা এই সত্যিটা জানি: 4 00:00:33,184 --> 00:00:35,484 যে পৃথিবীর সেরা খাবার ফ্রান্সেই তৈরি হয়. 5 00:00:35,584 --> 00:00:37,584 ফ্রান্সের সেরা খাবার হয় প্যারিসে. 6 00:00:37,784 --> 00:00:42,184 আর প্যারিসের সেরা খাবার বানায় শেফ অগাস্ট গুস্তো. 7 00:00:42,384 --> 00:00:44,684 গুস্তোর রেস্তোরাঁ হল প্যারিসের প্রাণ, 8 00:00:44,784 --> 00:00:46,484 এটা 5 মাস আগেই বুক হয়ে যায়. 9 00:00:46,584 --> 00:00:49,284 আর ফরাসী রন্ধনপ্রণালীর উপর গুস্তোর এই অভাবনীয় উন্নতি 10 00:00:49,384 --> 00:00:51,684 অন্যান্য রেস্তোরাঁর মালিকদের হিংসুটে করে তুলেছে. 11 00:00:51,784 --> 00:00:55,084 ফাইভ স্টারের মর্যাদা পাওয়া শেফদের মধ্যে সে-ই সবচেয়ে কমবয়সী শেফ. 12 00:00:55,284 --> 00:00:57,384 তার কুকবুক, আ্যনিওয়ান ক্যান কুক! 13 00:00:57,484 --> 00:00:59,584 একটা সর্বাধিক বিক্রিত বই. 14 00:00:59,684 --> 00:01:01,984 কিন্ত সবাই এই সাফল্যে খুশি নন. 15 00:01:02,084 --> 00:01:04,984 হাস্যকর নাম, আ্যনিওয়ান ক্যান কুক! 16 00:01:05,084 --> 00:01:08,784 আর মজার ব্যাপার হল যে গুস্তো এটা বিশ্বাস করে. 17 00:01:08,984 --> 00:01:11,384 কিন্ত আমি রান্নাবান্নাকে একধরনের শিল্প মনে করি. 18 00:01:11,584 --> 00:01:15,284 নাহ্‌, আমার মনে হয়না যে কেউ রান্না করতে পারবে. 19 00:01:53,584 --> 00:01:55,584 এটা আমি. 20 00:01:55,984 --> 00:01:59,384 এটা সুস্পষ্ট যে আমাকে আমার জীবন নিয়ে আবারও ভাবতে হবে. 21 00:01:59,484 --> 00:02:01,084 আমার সমস্যা কী? 22 00:02:01,184 --> 00:02:03,084 প্রথমত, আমি একটা ইঁদুর. 23 00:02:05,184 --> 00:02:07,684 মানে জীবনযাপন খুবই কষ্টকর. 24 00:02:08,884 --> 00:02:13,284 আর দ্বিতীয়ত, আমার মধ্যে শুঁকে দেখার আর চেখে দেখার এক অসাধারণ ক্ষমতা আছে. 25 00:02:14,684 --> 00:02:19,084 আটা, ডিম, চিনি, ভ্যানিলা... 26 00:02:19,184 --> 00:02:21,284 ওহ! লেবুরও গন্ধ আছে. 27 00:02:21,384 --> 00:02:25,084 তুই এগুলো শুঁকতে পারিস? অসাধারণ ক্ষমতা. 28 00:02:25,184 --> 00:02:28,584 এ হল আমার ভাই এমিল. অল্প কিছুতেই মুগ্ধ হয়ে যায়. 29 00:02:28,684 --> 00:02:32,284 শুঁকে বলে দিতে পারে! তো কী হয়েছে? 30 00:02:32,484 --> 00:02:35,384 এ হল আমার বাবা, সে কখনোও মুগ্ধ হয়না. 31 00:02:35,884 --> 00:02:38,784 আর সে আমাদের দলনেতাও বটে. 32 00:02:38,984 --> 00:02:42,284 তো, এই ক্ষমতায় আমার সমস্যা কী? 33 00:02:42,384 --> 00:02:46,584 - আস্তে, আস্তে, আস্তে,! এটা খেওনা! - কী হয়েছে? 34 00:02:47,184 --> 00:02:50,584 পরে জানতে পারলাম যে ঐ অদ্ভুত গন্ধটা আসলে ইঁদুর মারার বিষের. 35 00:02:50,684 --> 00:02:54,084 অপ্রত্যাশিতভাবে, বাবা বুঝতে পারল যে আমার ক্ষমতাটা বেহুদা নয়. 36 00:02:54,184 --> 00:02:56,584 আমি বরঞ্চ আমার ক্ষমতা নিয়ে গর্ব বোধ করছিলাম, 37 00:02:56,684 --> 00:02:59,084 আর বাবা আমাকে কাজ দিয়ে দিল. 38 00:02:59,584 --> 00:03:00,884 পরিষ্কার. 39 00:03:01,184 --> 00:03:02,184 পরিষ্কার. 40 00:03:02,284 --> 00:03:03,684 ঠিক ধরেছ. বিষ পরীক্ষক. 41 00:03:03,784 --> 00:03:04,884 একদম ঠিক. 42 00:03:05,084 --> 00:03:06,484 ভাল. 43 00:03:06,984 --> 00:03:08,684 প্রভুর মত. 44 00:03:09,684 --> 00:03:13,984 মানে হল পরিষ্কার. কথায় আছে না, পরিচ্ছন্নতা ঈমানের অঙ্গ... 45 00:03:14,184 --> 00:03:15,884 তুমি বুঝবেনা. যাও. 46 00:03:16,584 --> 00:03:18,484 যাইহোক, বাবা কিছুটা মুগ্ধ হল. 47 00:03:18,584 --> 00:03:23,184 এখন তো তোমার ভাল লাগছে, তাই না? তুমি একটা নেকীর কাজ করছ. 48 00:03:23,384 --> 00:03:25,884 নেকী? বাবা, আমরা হলাম চোর. 49 00:03:25,984 --> 00:03:29,584 আর আমরা যেটা চুরি করছি, সত্যি বলতে ওটা হল আবর্জনা. 50 00:03:29,684 --> 00:03:31,684 পরে থাকা জিনিস নেওয়া চুরি নয়. 51 00:03:31,784 --> 00:03:34,284 যদি ওটা পরে থাকে তাহলে কেন আমরা চুরি করছি? 52 00:03:35,484 --> 00:03:37,384 মোদ্দা কথা হল, আমাদের দুজনের চিন্তাধারা এক নয়. 53 00:03:38,484 --> 00:03:39,984 কিন্ত আমার নীতি হল: 54 00:03:40,084 --> 00:03:43,984 খাবার ভাল তো সব ভাল, এইজন্য আমি শুধু ভাল খাবারই পছন্দ করি. 55 00:03:44,184 --> 00:03:45,684 কিন্ত আমার বাবা... 56 00:03:45,784 --> 00:03:46,884 খাবার হল পেট্রোলের মত. 57 00:03:46,984 --> 00:03:50,584 ট্যাঙ্কি ভরার সময় বেশি চিন্তা করলে তোমার ইঞ্জিন বন্ধ হয়ে যাবে. 58 00:03:50,684 --> 00:03:52,284 এখন চুপচাপ খেয়ে নাও. 59 00:03:52,384 --> 00:03:53,884 যদি আমাদের চুরি করতে হয়, 60 00:03:53,984 --> 00:03:55,884 তাহলে রান্নাঘর থেকে ভাল ভাল খাবার কেন নয়, 61 00:03:55,984 --> 00:03:57,584 যেখানে বিষ থাকার কোন ভয় নেই? 62 00:03:57,684 --> 00:04:00,184 প্রথমত, আমরা চোর নই. 63 00:04:00,384 --> 00:04:03,184 দ্বিতীয়ত, রান্নাঘর আর মানুষের থেকে সবসময় দুরে থাকবে. 64 00:04:03,284 --> 00:04:04,484 এটা বিপদজনক. 65 00:04:04,584 --> 00:04:06,384 আমি জানি আমাকে মানুষদের ঘৃণা করা উচিৎ, 66 00:04:06,484 --> 00:04:08,484 কিন্ত তাদের মধ্যে কিছু একটা তো আছে. 67 00:04:08,584 --> 00:04:12,984 তারা শুধু বেচে থাকেনা. তারা আবিষ্কার করে, সৃষ্টি করে. 68 00:04:13,284 --> 00:04:15,484 খাবার বানানোর ব্যাপারটাই দেখো. 69 00:04:15,584 --> 00:04:17,084 কিভাব বলব? 70 00:04:17,184 --> 00:04:21,184 ভাল খাবার হল সঙ্গীত যেটা আপনি চেখে দেখতে পারবেন, রঙ যেটার ঘ্রাণ আপনি পাবেন. 71 00:04:21,284 --> 00:04:23,684 যার সুঘ্রাণ চারদিকে ছড়িয়ে আছে. 72 00:04:23,784 --> 00:04:27,384 আপনাকে শুধু ব্যাপারগুলো বুঝতে হবে. 73 00:04:31,284 --> 00:04:33,484 ওহ, গুস্তো ঠিকই বলেছে. 74 00:04:33,784 --> 00:04:36,284 Oh, mmm, yeah. 75 00:04:36,684 --> 00:04:38,284 ওহ্‌, অসাধারণ . 76 00:04:38,984 --> 00:04:42,184 প্রত্যেকটার স্বাদ একদম ভিন্ন ভিন্ন. 77 00:04:46,284 --> 00:04:49,484 কিন্ত যদি দুইটা একসাথে করা যায়, 78 00:04:49,584 --> 00:04:52,284 তাহলে এক নতুন স্বাদ সৃষ্টি হবে. 79 00:04:57,984 --> 00:05:00,484 তো এইভাবে শুরু হল আমার সিক্রেট লাইফ. 80 00:05:08,384 --> 00:05:10,984 আর এই গোপন ব্যাপারটা শুধুমাত্র এমিল জানে. 81 00:05:11,284 --> 00:05:13,484 Hey, এমিল. এমিল. 82 00:05:13,784 --> 00:05:15,784 আমি একটা মাশরুম পেয়েছি. 83 00:05:15,884 --> 00:05:19,184 তুই তো খাবার লুকিয়ে রাখতে ওস্তাদ. এটাকে লুকানোর কোন জায়গা দেখা. 84 00:05:19,684 --> 00:05:22,784 সে আমাকে বুঝতে পারেনা, কিন্ত আমি যেরকমই থাকি সে এটা পছন্দ করে. 85 00:05:22,884 --> 00:05:24,584 তুই এভাবে হাটছিস কেন? 86 00:05:24,684 --> 00:05:27,684 আমি বারবার হাত ধুতে চাইনা. 87 00:05:27,784 --> 00:05:29,784 ভেবে দেখ আমরা যেই হাত দিয়ে চলি 88 00:05:29,884 --> 00:05:31,084 সেটা না ধুয়েই খাবার খাই. 89 00:05:31,184 --> 00:05:33,284 চিন্তা করে দেখ কত নোংরা জিনিস আমাদের মুখে যায়. 90 00:05:33,384 --> 00:05:34,484 সবসময়. 91 00:05:34,584 --> 00:05:37,084 নোংরা জিনিস আমি মুখে দিতে পারিনা. 92 00:05:37,284 --> 00:05:38,384 আচ্ছা, চল. 93 00:05:38,484 --> 00:05:41,084 কিন্ত বাবা যদি তোকে এভাবে হাটতে দেখে তাহলে অনেক রাগ করবে. 94 00:05:42,284 --> 00:05:44,184 তুই এটা কী নিয়ে যাচ্ছিস? 95 00:05:44,484 --> 00:05:45,484 Ah, oh, oh... 96 00:05:46,884 --> 00:05:48,584 তুই পনির পেয়েছিস? 97 00:05:49,084 --> 00:05:53,484 এটা কোন সাধারণ পনির নয়. উন্নতমানের! 98 00:05:53,684 --> 00:05:56,184 এটার সাথে মাশরুমটা অনেক সুস্বাদু লাগবে. 99 00:05:56,284 --> 00:05:57,184 আর... 100 00:05:59,484 --> 00:06:02,684 এই ধনিয়া পাতা! এই ধনিয়া পাতা! 101 00:06:02,784 --> 00:06:06,384 আর সাথে এই ঘাসের শিশির. 102 00:06:06,884 --> 00:06:09,884 তারপর এই দুইটাকে আবর্জনার সাথে মিলিয়ে ফেল... তারপর... 103 00:06:09,984 --> 00:06:14,384 আমরা কেন আবর্জনার সাথে এটা মিলাব. এটা স্পেশাল খাবার. 104 00:06:14,484 --> 00:06:16,184 সূর্য ডোবার আগেই আমাদেরকে কলোনিতে 105 00:06:16,284 --> 00:06:17,784 যেতে হবে, নাহয় বাবা... 106 00:06:17,884 --> 00:06:18,984 এমিল! 107 00:06:19,084 --> 00:06:20,984 এটাকে অনেক সুস্বাদু করা যাবে. 108 00:06:21,084 --> 00:06:22,584 তবে আগে এটাকে রান্না করতে হবে. 109 00:06:22,684 --> 00:06:27,084 তবে কিভাবে রান্না করব সেটা একটু মুশকিল... 110 00:06:28,384 --> 00:06:29,384 হ্যা. 111 00:06:30,084 --> 00:06:32,284 এটাকে আস্তে আস্তে ঘুরাতে হবে. 112 00:06:32,384 --> 00:06:35,784 যাতে করে ধোঁয়ার গন্ধটা মিশে যায়. 113 00:06:37,084 --> 00:06:39,284 তুফান আসছে. 114 00:06:39,584 --> 00:06:44,284 Hey, রেমী, সম্ভবত আমাদের এ্যন্টেনা থেকে দুরে... 115 00:06:56,084 --> 00:06:57,584 এটা খেয়ে দেখ! 116 00:06:57,684 --> 00:07:01,984 এটা... কী সুস্বাদু... একদম মোলায়েম, সুস্বাদু... 117 00:07:02,084 --> 00:07:04,984 ধোঁয়ার গন্ধ নেই. এটা... এটা একদম ভিন্ন... 118 00:07:06,184 --> 00:07:10,084 এটার স্বাদ একদম "অস্থির". তাই না? 119 00:07:10,184 --> 00:07:13,384 - এই স্বাদটার কী নাম দেওয়া যায়? - বিজলীত? 120 00:07:13,684 --> 00:07:18,084 হ্যা. এটা বিজলীত! আমরা এটা আবার তৈরি করব. 121 00:07:18,284 --> 00:07:20,884 পরে যখন তুফান আসবে, আমরা আবার ছাদে যাব... 122 00:07:20,984 --> 00:07:24,484 কিন্ত একটা জিনিসের কমতি আছে! জাফরান! একটুখানি জাফরান হলে অনেক মজা হত! 123 00:07:24,584 --> 00:07:27,084 জাফরান. আমার এরকম কেন মনে হচ্ছে যে 124 00:07:27,184 --> 00:07:29,084 - ওটা রান্নাঘরে থাকবে? - ওটা রান্নাঘরে থাকবে. 125 00:07:36,084 --> 00:07:38,184 জাফরান. 126 00:07:38,284 --> 00:07:39,784 জাফরান. 127 00:07:39,884 --> 00:07:43,684 ব্যাপারটা ভাল ঠেকছেনা. সে উঠে পড়বে. 128 00:07:43,784 --> 00:07:45,284 আমি এখানে হাজারবার এসেছি. 129 00:07:45,384 --> 00:07:48,484 কুকিং চ্যানেল দিয়ে, সে আর উঠেনা. 130 00:07:48,684 --> 00:07:50,584 তুই এখানে হাজারবার এসেছিস? 131 00:07:50,784 --> 00:07:54,284 সত্যি বলছি, জাফরান খুব ভাল জিনিস. গুস্তো অনেক পছন্দ করে. 132 00:07:54,584 --> 00:07:56,384 গুস্তোটা আবার কে? 133 00:07:56,484 --> 00:07:59,684 পৃথিবীর সেরা শেফ. এই বইটা সে-ই লেখেছে. 134 00:07:59,784 --> 00:08:02,684 আগেই না. তুই পড়তে পারিস? 135 00:08:02,784 --> 00:08:07,584 - হ্যা, খুব বেশি নয়. - ওহ, রেমী. বাবা কি জানে? 136 00:08:07,684 --> 00:08:12,284 বাবা কী কী জানেনা সেটা নিয়ে তো একটা বই লেখা যাবে. 137 00:08:12,384 --> 00:08:16,484 আর এমনিতেও আমি অনেক বই পড়েছি. এটা আমাদের একটা সিক্রেট. 138 00:08:16,684 --> 00:08:18,084 আমি সিক্রেট পছন্দ করিনা. 139 00:08:18,184 --> 00:08:21,984 রান্না করা, বই পড়া আবার TV দেখা 140 00:08:22,184 --> 00:08:24,384 বই পড়া, রান্না করা. 141 00:08:24,584 --> 00:08:27,584 মনে হচ্ছে তুই আমাকে কুকর্মে শামিল করছিস, আর আমি তোকে করতে দিচ্ছি. 142 00:08:27,784 --> 00:08:29,184 আমি তোকে কেন করতে দিচ্ছি? 143 00:08:33,784 --> 00:08:35,884 বাচ্চাদের আসতে এত দেরি হচ্ছে কেন? 144 00:08:36,984 --> 00:08:39,984 আহ্‌, খাটি জাফরান. ইটালিয়ান. বুঝলে? 145 00:08:40,184 --> 00:08:43,784 দাদীমা খাবার ভালই চিনে... 146 00:08:43,884 --> 00:08:46,584 এটা শুধুমাত্র আপনার রান্না. 147 00:08:46,684 --> 00:08:49,184 Hey! ঐতো গুস্তো. এমিল, দেখ. 148 00:08:49,284 --> 00:08:49,684 নিস্তেজ প্রাণ ভাল খাবার বানাতে পারেনা. 149 00:08:49,684 --> 00:08:51,784 নিস্তেজ প্রাণ ভাল খাবার বানাতে পারেনা. 150 00:08:51,884 --> 00:08:54,484 আপনার মধ্যে চিন্তাশক্তি থাকতে হবে, দৃঢ় প্রাণ. 151 00:08:54,684 --> 00:08:56,684 ফল ভাল না হলেও চেষ্টা চালিয়ে যেতে হবে. 152 00:08:56,784 --> 00:08:58,884 আপনি কী এটা কখনো আপনার সীমা হতে দিবেন না 153 00:08:58,984 --> 00:09:01,084 মনে রাখবেন. 154 00:09:01,284 --> 00:09:03,484 আপনার সীমা আপনি নিজেই. 155 00:09:03,584 --> 00:09:10,584 আমি সবসময় বলি. যেকেউ রান্না করতে পারে. কিন্ত শুধুমাত্র নির্ভীকই সফল হতে পারে. 156 00:09:11,284 --> 00:09:12,684 Pure poetry. কী মুগ্ধকর! 157 00:09:12,784 --> 00:09:14,784 এটাই উনার শেষ কথা ছিল. 158 00:09:15,184 --> 00:09:18,084 ফ্রান্সের টপ ফুড ক্রিটিক আ্যন্টন ইগোর 159 00:09:18,184 --> 00:09:22,784 কঠোর পর্যালোচনার পর, গুস্তোর রেস্তোরাঁর ১ স্টার কমে গিয়েছে. 160 00:09:23,384 --> 00:09:25,484 যেটা গুস্তোর জন্য গুরুতর আঘাত ছিল, 161 00:09:25,584 --> 00:09:28,684 যা এই মহান শেফ বরদাশত করতে না পেরে মারা গিয়েছেন, 162 00:09:28,784 --> 00:09:32,884 আফসোস যে এভাবে আমরা আরো একটা স্টার হারিয়ে ফেলেছি. 163 00:09:33,084 --> 00:09:35,484 গুস্তো মারা গিয়েছে? 164 00:09:36,484 --> 00:09:37,484 ওহ্‌! 165 00:09:39,284 --> 00:09:41,184 ওহ্‌! ওহ্‌! 166 00:09:46,984 --> 00:09:48,384 ওহ্‌! 167 00:09:49,684 --> 00:09:50,884 পালা! 168 00:09:53,484 --> 00:09:55,584 না, সে কলোনির সন্ধান পেয়ে যাবে! 169 00:10:14,484 --> 00:10:17,284 - বাচাও, রেমী, বাচাও! - এমিল! ঐটা লাইটটা ধরে রাখ! 170 00:10:17,284 --> 00:10:17,584 - বাচাও, রেমী, বাচাও! - এমিল! ঐটা লাইটটা ধরে রাখ! 171 00:10:19,784 --> 00:10:21,284 আমি তোকে ধরে নিবো. 172 00:10:24,684 --> 00:10:26,584 এমিল, আমার দিকে আয়. 173 00:11:00,284 --> 00:11:03,684 জলদি পালাও! সবাই নৌকার দিকে. 174 00:11:07,784 --> 00:11:09,684 ঐ বই. 175 00:11:09,684 --> 00:11:10,284 ঐ বই. 176 00:11:11,584 --> 00:11:13,784 এক্সকিউজ মি. সড়, যাও. 177 00:11:29,184 --> 00:11:32,284 যাও, যাও, যাও, যাও. জলদি, জলদি. 178 00:11:33,184 --> 00:11:36,084 সবাই জলদি কর! 179 00:11:36,784 --> 00:11:38,184 জনি! দ্রুত! 180 00:11:38,384 --> 00:11:39,884 জলদি. 181 00:11:40,984 --> 00:11:42,084 ধরে রাখো! 182 00:11:45,884 --> 00:11:48,784 - আমার বাচ্চা! - তোমার হাত দাও. 183 00:11:49,784 --> 00:11:51,384 আমার জন্য দাড়াও! 184 00:11:56,284 --> 00:11:58,484 সবাই এসেছে? কেউ বাকি নেই তো? 185 00:11:58,584 --> 00:12:01,084 - রেমী কোথায়? - এখানে. আসছি. 186 00:12:01,684 --> 00:12:02,984 আমি আসছি! 187 00:12:03,884 --> 00:12:06,884 ভয় পেওনা, বাবা. ধরার জন্য তাকে কিছু দাও. 188 00:12:07,084 --> 00:12:09,084 আসো বাবা. জলদি করো. 189 00:12:09,184 --> 00:12:11,084 আসো. এটা ধরো. 190 00:12:11,984 --> 00:12:13,284 তুমি পারবে. 191 00:12:17,484 --> 00:12:18,884 - রেমী! - বাবা! 192 00:12:19,084 --> 00:12:21,784 আসো. তুমি পারবে. তুমি পারবে. 193 00:12:27,784 --> 00:12:29,684 দাড়াও. থামো! 194 00:12:29,784 --> 00:12:31,884 রেমী. আসো. জলদি. 195 00:12:31,984 --> 00:12:35,684 দাড়াও! আমার জন্য অপেক্ষা করো. 196 00:12:38,284 --> 00:12:39,484 বাবা? 197 00:12:42,684 --> 00:12:43,584 বাবা? 198 00:12:54,484 --> 00:12:55,984 কোন দিকে? 199 00:13:46,484 --> 00:13:47,884 আমি অপেক্ষা করছি 200 00:13:50,384 --> 00:13:51,784 কারো ডাকের, 201 00:13:54,184 --> 00:13:55,684 কেউ একজন ডাকুক, 202 00:13:57,984 --> 00:13:59,484 কোন পন্থা, 203 00:14:01,884 --> 00:14:03,384 যেকোন কিছু. 204 00:14:22,184 --> 00:14:25,984 যদি তুমি ক্ষুধার্ত হও, তাহলে উপরে চলে যাচ্ছনা কেন, রেমী. 205 00:14:28,284 --> 00:14:30,284 তুমি এরকম করছ কেন? 206 00:14:30,784 --> 00:14:34,984 আমি আমার পরিবারকে হারিয়ে ফেলেছি, সব বন্ধুদেরকেও, 207 00:14:36,184 --> 00:14:37,684 হয়তোবা চিরদিনের জন্য. 208 00:14:38,084 --> 00:14:40,784 - তুমি কিভাবে জানলে? - আমি... 209 00:14:41,484 --> 00:14:45,184 আপনি শুধুমাত্র একটা ছবি. আমি কেন আপনার সাথে কথা বলছি? 210 00:14:45,384 --> 00:14:50,084 কারণ তুমি তোমার পরিবারকে হারিয়ে ফেলেছ, তুমি একা হয়ে গিয়েছ. 211 00:14:50,184 --> 00:14:52,384 হ্যা. কিন্ত আপনি মারা গিয়েছেন. 212 00:14:52,484 --> 00:14:55,884 কিন্ত তুমি নিজের চিন্তা করো. 213 00:14:55,984 --> 00:14:57,684 যদি তুমি আগের কথা নিয়েই ব্যস্ত থাকো, 214 00:14:57,784 --> 00:15:00,184 তাহলে সামনের জিনিস কখনও দেখবেনা. 215 00:15:00,284 --> 00:15:02,484 এখন যাও, উপরে দেখো. 216 00:15:32,884 --> 00:15:34,184 ওহ! 217 00:15:39,584 --> 00:15:40,784 শ্যাম্পেন! 218 00:15:42,184 --> 00:15:43,284 তুমি কী করছ? 219 00:15:44,484 --> 00:15:45,584 আমি ক্ষুধার্ত. 220 00:15:45,784 --> 00:15:47,184 আমি জানিনা আমি কোথায়, 221 00:15:47,284 --> 00:15:48,984 আর আমি কখন খাবার পাব. 222 00:15:49,084 --> 00:15:52,684 রেমী, তুমি একজন বাবুর্চি. 223 00:15:52,884 --> 00:15:57,784 বাবুর্চি রান্না করে. আর চোর চুরি করে. আর তুমি চোর নও. 224 00:15:58,484 --> 00:16:00,184 কিন্ত আমার ক্ষুধা লেগেছে. 225 00:16:01,884 --> 00:16:03,484 তুমি খাবার পাবে, রেমী. 226 00:16:03,584 --> 00:16:08,184 যে রাঁধতে ভালবাসে সে খাবার পায়. 227 00:16:20,284 --> 00:16:22,584 - তুমি ভাবছ আমি মশকরা করছি? - তুমি পাগল হয়ে গেছ. 228 00:17:09,984 --> 00:17:11,084 প্যারিস? 229 00:17:11,684 --> 00:17:15,184 এতদিন আমি প্যারিসে ছিলাম? 230 00:17:17,384 --> 00:17:18,484 বাহ্‌. 231 00:17:21,284 --> 00:17:22,984 কী সুন্দর. 232 00:17:24,184 --> 00:17:26,784 সবচেয়ে সুন্দর. 233 00:17:27,084 --> 00:17:29,684 গুস্তো? আপনার রেস্তোরাঁ? 234 00:17:29,784 --> 00:17:32,184 আপনি আমাকে আপনার রেস্তোরাঁয় নিয়ে এসেছেন. 235 00:17:33,284 --> 00:17:38,484 মনে হচ্ছে তো তাই. হ্যা. ঠিক বলেছ! আমি তোমাকে নিয়ে এসেছি! 236 00:17:38,584 --> 00:17:39,984 রান্নাঘরে যেতে হবে. 237 00:17:40,584 --> 00:17:42,184 ৭ নাম্বার টেবিলের খাবার তৈরি. 239 00:17:44,084 --> 00:17:45,784 স্যুপ হতে আর ৫ মিনিট লাগবে. 240 00:17:45,884 --> 00:17:48,484 আমার আরো মাংস লাগবে. আর কুঁচি পেঁয়াজ. 241 00:17:48,684 --> 00:17:51,884 দুইটা মাছ, তিনটা সালাদ. 242 00:17:51,984 --> 00:17:53,884 সালাদের তিনটা অর্ডার তৈরি. 243 00:17:53,984 --> 00:17:55,684 দুইটা মাছের অর্ডার নিয়েছি. 244 00:17:55,784 --> 00:17:58,184 আমাকে তিনটা প্লেট দাও, খাবার তৈরি. 245 00:17:58,484 --> 00:18:01,084 ৭ নাম্বার টেবিলে স্যুপ রেডি. 249 00:18:07,684 --> 00:18:10,384 Hello, শেফ স্কিনার. সন্ধ্যাটা কেমন কাটছে? 250 00:18:10,484 --> 00:18:12,484 - Bonjour, শেফ. - Hello, শেফ স্কিনার. 251 00:18:12,584 --> 00:18:15,084 -শুভসন্ধ্যা শেফ. 252 00:18:15,184 --> 00:18:17,084 Hey, বস, দেখো কে এসেছে. 253 00:18:17,184 --> 00:18:19,584 আলফ্রেডো লিঙ্গুঈনি, রেনাটার ছেলে. 254 00:18:19,684 --> 00:18:21,284 - Hi. - বড় হয়ে গিয়েছ, হুহ? 255 00:18:21,384 --> 00:18:23,884 রেনাটার কথা মনে আছে, গুস্তো'র পুরনো গার্লফ্রেন্ড? 256 00:18:25,284 --> 00:18:28,384 - হ্যা. তুমি কেমন আছ... - লিঙ্গুঈনি. 257 00:18:28,484 --> 00:18:32,684 হ্যা, লিঙ্গুঈনি. এসে ভালই করেছ. কেমন আছে... 258 00:18:32,784 --> 00:18:34,584 - আমার মা? - রেনাটা. 259 00:18:34,684 --> 00:18:37,584 - হ্যা, রেনাটা. সে কেমন আছে? - ভাল. 260 00:18:37,884 --> 00:18:41,284 আসলে না... ভালই আছে. মানে... 261 00:18:41,384 --> 00:18:42,584 মারা গিয়েছে. 262 00:18:43,184 --> 00:18:44,384 ওহ্‌. 263 00:18:44,784 --> 00:18:45,884 আফসোস. 264 00:18:45,984 --> 00:18:49,584 ব্যাপার না. সে ধার্মিক ছিল. 265 00:18:49,784 --> 00:18:52,284 তো এখন সে খোদার কাছেই আছে! 266 00:19:01,084 --> 00:19:04,184 - এটা কী? - মা এটা আপনার জন্য রেখে গিয়েছিল. 267 00:19:04,384 --> 00:19:07,784 সে ভেবেছিল আপনি আমাকে... 268 00:19:07,884 --> 00:19:10,284 এখানে একটা... চাকরি পাব. 269 00:19:10,384 --> 00:19:12,984 হ্যা, অবশ্যই. গুস্তো কখনোই মানা করতনা. 270 00:19:13,084 --> 00:19:14,184 তাছাড়া রেনাটার ছেলে... 271 00:19:14,284 --> 00:19:17,884 হ্যা, এটাকে রেখে দিচ্ছি, যখন কোন লোকের দরকার হবে... 272 00:19:17,984 --> 00:19:19,084 আমরা তাকে রেখে দিয়েছি. 273 00:19:19,184 --> 00:19:22,884 কী? তোমার সাহস কত তুমি আমার অনুমতি ছাড়াই... 274 00:19:22,984 --> 00:19:24,784 আমাদের একজন কাজের ছেলের দরকার ছিল. 275 00:19:25,484 --> 00:19:27,884 ওহ, কাজের ছেলে. আচ্ছা... 276 00:19:28,084 --> 00:19:29,784 সমস্যা তাহলে মিটে গেল. 277 00:19:33,084 --> 00:19:34,284 আহ্‌... 278 00:19:39,584 --> 00:19:40,984 আমার বিশ্বাসই হচ্ছেনা. 279 00:19:41,184 --> 00:19:44,384 কী সুন্দর রেস্তোরাঁ, আমার চোখের সামনে. 280 00:19:44,584 --> 00:19:47,684 তুমি আমার বই পড়েছ. দেখা যাক, তুমি কী শিখেছ? 281 00:19:47,884 --> 00:19:49,484 এদের মধ্যে শেফ কে? 282 00:19:49,584 --> 00:19:51,484 ওহ! উহ্‌... 283 00:19:51,884 --> 00:19:54,284 - ওহ্‌, ঐযে . - একদম ঠিক. 284 00:19:54,484 --> 00:19:55,984 তারপর দায়িত্বে কে? 285 00:19:56,084 --> 00:19:58,884 উমমম. ঐযে. 286 00:19:59,184 --> 00:20:03,084 যখন শেফ কিচেনে থাকেন না তখন সবকিছু সে-ই সামলায়. 287 00:20:03,384 --> 00:20:06,784 ও সসের জিম্মায় আছে. খুবই গুরুত্বপূর্ণ. 288 00:20:06,984 --> 00:20:11,084 ঐযে সুপার ভাইজার, আর তার সহযোগী, দুজনেই গুরুত্বপূর্ণ. 289 00:20:11,184 --> 00:20:13,984 তারপর বাবুর্চি, যে রান্নাবান্না করে. এটাও অনেক গুরুত্বপূর্ণ. 290 00:20:14,184 --> 00:20:17,284 তুমি খুবই চালাক ইঁদুর. এখন বল ও কে? 291 00:20:17,984 --> 00:20:20,084 ওহ্‌, ও? ও কেউ না. 292 00:20:20,184 --> 00:20:22,284 ও বেকার নয়. সেও এই কিচেনের অংশ. 293 00:20:22,384 --> 00:20:24,184 না, সে কাজ করে. 294 00:20:24,284 --> 00:20:26,784 সে প্লেট পরিষ্কার করে, ময়লা ফেলে. বাবুর্চি নয়. 295 00:20:26,884 --> 00:20:30,184 - কিন্ত হতে পারে. - উহ্‌, না. 296 00:20:30,284 --> 00:20:32,484 কেন নয়? আমি সবসময় কী বলেছি? 297 00:20:32,584 --> 00:20:34,184 যেকেউ রাঁধতে পারে. 298 00:20:34,284 --> 00:20:38,284 হ্যা, পারবে. কিন্ত এর মানে এইনা যে সবাই রাঁধবে. 299 00:20:38,384 --> 00:20:41,884 কিন্ত তবুও তাকে আটকানো যাচ্ছেনা. দেখো? 300 00:20:42,684 --> 00:20:47,384 সে কী করছে? না. না! না, আরে ও কী করছে! 301 00:20:49,184 --> 00:20:52,784 সে স্যুপটা নষ্ট করছে. আর কেউ তাকে দেখছেনা? 302 00:20:52,984 --> 00:20:54,884 এটা আপনার রেস্তোরাঁ. কিছু একটা করুন. 303 00:20:54,984 --> 00:20:58,184 আমি কী করতে পারি? আমি তো শুধু তোমার কল্পনা. 304 00:20:58,284 --> 00:20:59,484 কিন্ত সে স্যুপ নষ্ট করে ফেলছে! কাউকে বলতে হবে যে... 305 00:20:59,484 --> 00:21:01,184 কিন্ত সে স্যুপ নষ্ট করে ফেলছে! কাউকে বলতে হবে যে... 306 00:21:08,584 --> 00:21:11,384 ৫ নাম্বার টেবিল রেডি. 308 00:21:22,084 --> 00:21:23,384 আহ্‌! 309 00:21:29,684 --> 00:21:31,684 ওভেন খুলো! 310 00:21:39,384 --> 00:21:40,684 আহ্‌! 311 00:21:49,384 --> 00:21:50,984 আসছি. 312 00:22:06,984 --> 00:22:08,184 ওহ্‌! 313 00:22:11,584 --> 00:22:14,984 শেফ, মাংস রান্না হয়ে গিয়েছে. 314 00:22:35,584 --> 00:22:38,184 আরও দুইটা স্যুপ তৈরি করো. 315 00:22:38,384 --> 00:22:40,284 - ৫ মিনিট সময় দাও. - ওহ্‌ গড. 318 00:22:49,784 --> 00:22:50,984 - ওহ্‌! - আহ্‌! 319 00:22:54,384 --> 00:22:55,284 হমম. 320 00:23:09,084 --> 00:23:11,484 ৮ নাম্বার টেবিলের খাবার তৈরি. নিয়ে যাও! 321 00:23:11,584 --> 00:23:12,684 আচ্ছা, শেফ. 322 00:23:54,384 --> 00:23:56,284 রেমী! তুমি অপেক্ষা করছ কেন? 323 00:23:56,484 --> 00:23:58,284 আপনি কি আমাকে এভাবেই ভয় দেখাতে থাকবেন? 324 00:23:58,384 --> 00:24:00,984 তুমি জানো তোমার কী করতে হবে. এখনই সুযোগ. 325 00:24:55,884 --> 00:25:00,284 স্যুপ! স্যুপ কোথায়? সড়ে যাও. 326 00:25:00,884 --> 00:25:02,984 দূর হ, কাজের পোলা! 327 00:25:03,784 --> 00:25:06,284 তুই রান্না করছিস? 328 00:25:06,484 --> 00:25:09,984 আমার কিচেনে রান্না করার সাহস কিভাবে হল? 329 00:25:10,084 --> 00:25:12,084 তুই কোত্থেকে এসেছিস 330 00:25:12,184 --> 00:25:15,884 এরকম অহেতুক আর অকর্মার ঢেঁকিকে কে জন্ম দিল? 331 00:25:15,984 --> 00:25:17,984 এখন তোকে কেই বাচাতে পারবেনা! 332 00:25:18,084 --> 00:25:21,184 তুই শাস্তি পাবি. আইন আমার পক্ষে আছে. 333 00:25:22,284 --> 00:25:23,784 লারৌস, এই পোলার জামা কাপড় সব 334 00:25:23,884 --> 00:25:29,084 খুলে রাখবি, এর সবগুলা টেঙ্গি আমি ভেঙ্গে ফেলব. 335 00:25:29,184 --> 00:25:32,284 - কি বলতে চাচ্ছিস? - স্যুপ! 336 00:25:34,584 --> 00:25:35,884 স্যুপ? 337 00:25:36,584 --> 00:25:38,184 ঐ স্যুপটা আটকাও! 338 00:25:38,484 --> 00:25:42,184 না! 339 00:25:56,584 --> 00:25:57,684 ওয়েটার. 340 00:25:59,284 --> 00:26:01,584 লিঙ্গুঈনি! 341 00:26:01,784 --> 00:26:03,284 তোর চাকরী শেষ! 342 00:26:03,484 --> 00:26:06,384 এক্ষুনি চোখের সামনে থেকে দূর হ! 343 00:26:06,484 --> 00:26:08,784 সে শেফের সাথে দেখা করতে চাচ্ছে. 344 00:26:08,884 --> 00:26:10,984 কিন্ত ও... 345 00:26:26,384 --> 00:26:30,284 - সে কী বলল? - সে সাধারণ কেউ নয়. সে ক্রিটিক ছিল. 346 00:26:30,384 --> 00:26:32,484 - ইগো? - সলিন লিক্লেয়ার. 347 00:26:32,584 --> 00:26:36,684 - লিক্লেয়ার? সে কী বলল? - সে স্যুপটা অনেক পছন্দ করেছে. 348 00:26:36,884 --> 00:26:38,484 - দাড়াও. - মানে কী, "দাড়াও"? 349 00:26:38,584 --> 00:26:40,184 আপনার কারণেই আমি এই ঝামেলায় ফেসেছি. 350 00:26:40,284 --> 00:26:41,684 তোমার স্যুপ নিয়ে কথা হচ্ছে. 351 00:26:51,784 --> 00:26:54,384 তুই কোন খেল খেলছিস? 352 00:26:56,784 --> 00:26:58,084 এখনো কি আমার চাকরি নেই? 353 00:26:58,184 --> 00:27:00,284 - আপনি তাকে বের করতে পারেন না. - কি? 354 00:27:00,384 --> 00:27:03,684 লিক্লেয়ার স্যুপ পছন্দ করেছে? আর সে এটার অনেক প্রশংসাও করেছে. 355 00:27:03,784 --> 00:27:05,084 যদি সে এই ব্যাপারে লেখে 356 00:27:05,184 --> 00:27:07,184 আর জানা যায় যে আপনি তাকে বের করে দিয়েছেন... 357 00:27:07,284 --> 00:27:10,484 - ও তো কাজের ছেলে. - যার রান্না করা স্যুপ সে পছন্দ করেছে. 358 00:27:10,584 --> 00:27:12,784 আমরা গুস্তোর নাম কিভাবে ধরে রাখতে পারব 359 00:27:12,884 --> 00:27:15,084 যদি না আমরাই উনার নীতি না মানি? 360 00:27:15,184 --> 00:27:18,084 কোন নীতি বেগম? 361 00:27:18,184 --> 00:27:19,184 "যে কেউ রাঁধতে পারে." 362 00:27:24,084 --> 00:27:29,784 মনে হচ্ছে আমি এই কাজের ছেলের উপর একটু বেশি চটে গিয়েছিলাম. 363 00:27:30,184 --> 00:27:32,384 সে সুন্দর চেষ্টা করেছে 364 00:27:32,484 --> 00:27:36,884 আর শেফ গুস্তোর মত আমরাও তাকে পুরষ্কার দিব. 365 00:27:37,284 --> 00:27:40,284 যদি সে নিজেই গভীর সমুদ্রে ঝাপ দিতে চায়, 366 00:27:40,284 --> 00:27:41,784 তাহলে আমরা কেন বাঁধা দিব? 367 00:27:42,984 --> 00:27:45,284 - তুমি পালাচ্ছিলে? - ওহ্‌, হ্যা. 368 00:27:45,384 --> 00:27:49,484 যেহেতু তুমিই তাকে কাজে রাখার সুপারিশ করেছ, 369 00:27:49,684 --> 00:27:50,984 তাই আজ থেকে তুমি তার জিম্মাদার. 370 00:27:53,084 --> 00:27:54,584 আর কোন সুপারিশ? 371 00:27:56,584 --> 00:27:58,384 যাও কাজ করো. 372 00:27:59,084 --> 00:28:02,684 হয়তোবা তুমি ভাগ্যবান নয়তোবা দুর্ভাগা. 373 00:28:02,884 --> 00:28:08,284 কারণ তুমি আবার স্যুপ রান্না করবে, আর এইবার আমি তোমার উপর কড়া নজর রাখব. 374 00:28:08,484 --> 00:28:11,284 আর কোন খেল চলবেনা. 375 00:28:11,584 --> 00:28:15,984 তারা তোমাকে বাবুর্চি ভাবছে. কিন্ত আমি না, লিঙ্গুঈনি. 376 00:28:16,284 --> 00:28:19,584 তুমি জোর করে কিচেনে এসেছ ঠিক ঐভাবে যেভাবে... 377 00:28:20,884 --> 00:28:22,084 ইঁদুর! 378 00:28:24,584 --> 00:28:26,084 - ইঁদুর! - ইঁদুরটা ধরো. 379 00:28:26,284 --> 00:28:28,284 লিঙ্গুঈনি. তাকে আটকাও. 381 00:28:30,784 --> 00:28:32,584 - এখন কী করব? - মেরে ফেলো. 382 00:28:32,684 --> 00:28:35,284 - এখানেই? - না, কিচেনে নয়, পাগল নাকি? 383 00:28:35,384 --> 00:28:36,984 যদি কেউ জানতে পারে আমাদের কিচেনে ইঁদুর ছিল 384 00:28:37,084 --> 00:28:39,484 তাহলে জানো কী হবে? 385 00:28:39,584 --> 00:28:41,284 এই রেস্তোরাঁ বন্ধ হয়ে যাবে. 386 00:28:41,384 --> 00:28:43,784 এমনিতেই আমাদের অনেক বদনাম হয়েছে. 387 00:28:43,884 --> 00:28:47,984 এখান থেকে নিয়ে যাও. অনেক দূরে. মেরে ফেলো. এর প্রাণ বলি দাও. যাও! 388 00:28:48,784 --> 00:28:50,284 Whoa! 389 00:28:53,884 --> 00:28:54,884 Doh! 390 00:29:24,684 --> 00:29:28,484 এভাবে তাকিওনা! বিপদে তুমি একা পড়নি. 391 00:29:28,584 --> 00:29:30,684 তারা চায় আমি আবার স্যুপ রান্না করি! 392 00:29:30,984 --> 00:29:33,684 কিন্ত ওটা আমি বানাইনি. আর বানাতেও চাচ্ছিলাম না. 393 00:29:33,884 --> 00:29:35,984 আমি তো শুধু বিপদ থেকে দুরে থাকতে চাচ্ছিলাম. 394 00:29:36,084 --> 00:29:39,084 বরঞ্চ তোমারই মসলা দিয়ে খেলার শখ হয়েছিল! 395 00:29:39,184 --> 00:29:44,084 তুমি কী দিয়েছিলে? Oregano? না? কি? ধনিয়া? 396 00:29:44,384 --> 00:29:46,884 ধনিয়া তো মসলা, তাই না? 397 00:29:47,384 --> 00:29:49,884 তুমি ধনিয়া দাওনি? 398 00:29:50,184 --> 00:29:54,284 তাহলে তুমি অমন করে কী ফেলছিলে... 399 00:29:58,284 --> 00:30:01,684 এই চাকরীটা আমার দরকার. অনেক কিছু হারিয়েছি. 400 00:30:02,084 --> 00:30:06,184 এমনিতেই রান্না করতে জানিনা, আবার এই ইঁদুরের সাথে এমনভাবে কথা বলছি যেন... 401 00:30:07,384 --> 00:30:08,684 তুমি মাথা নাড়িয়েছ? 402 00:30:08,784 --> 00:30:10,884 তুমি মাথা নাড়িয়েছিলে? 403 00:30:12,384 --> 00:30:14,084 তুমি আমার কথা বুঝতে পার? 404 00:30:14,684 --> 00:30:16,284 তো আমি পাগল নই! 405 00:30:17,484 --> 00:30:19,584 এক সেকেন্ড, এক সেকেন্ড. 406 00:30:20,684 --> 00:30:23,384 আমি রান্না করতে পারিনা, তাই না? 407 00:30:25,384 --> 00:30:27,084 কিন্ত তুমি... 408 00:30:27,784 --> 00:30:30,584 তুমি পার, ঠিক? 409 00:30:31,784 --> 00:30:34,284 এত লাজুক থেকনা. তুমি একটা ইঁদুর, যে নাকি বাবুর্চি! 410 00:30:34,384 --> 00:30:36,784 তুমি যা-ই বানিয়েছ তারা সেটা পছন্দ করেছে. 411 00:30:37,384 --> 00:30:39,984 হ্যা. ব্যাপারটা মন্দ নয়. 412 00:30:40,784 --> 00:30:42,084 Hey, তারা স্যুপটা পছন্দ করেছে! 413 00:30:45,584 --> 00:30:50,584 তারা স্যুপটা পছন্দ করেছে. তুমি কি স্যুপটা আবার রান্না করতে পারবে? 414 00:30:54,184 --> 00:30:56,684 আচ্ছা, এখন আমি তোমাকে বের করে দিব. 415 00:30:57,484 --> 00:31:00,584 কিন্ত এখন আমরা পার্টনার. ঠিক আছে? 416 00:31:02,284 --> 00:31:03,784 আচ্ছা. 417 00:32:14,084 --> 00:32:15,984 তো এটাই আমার ঘর. 418 00:32:16,484 --> 00:32:20,384 এটা বিশেষ কিছু নয়, আসলে... 419 00:32:22,584 --> 00:32:23,884 কিছুই না. 420 00:32:26,384 --> 00:32:27,684 কিন্ত তবুও. 421 00:32:27,784 --> 00:32:30,184 এখানে হিটার আছে, লাইট আছে, সোফা আছে, TV আছে. 422 00:32:30,284 --> 00:32:32,684 তো যাকিছু আমার ঐ সবকিছুই তোমার. 423 00:32:33,684 --> 00:32:35,084 সত্যি বল... 424 00:32:35,184 --> 00:32:37,484 এটা বাস্তব নাকি স্বপ্ন? 425 00:32:37,584 --> 00:32:39,884 এটা এক চমৎকার স্বপ্ন প্রিয়তমা . 426 00:32:40,284 --> 00:32:41,484 আমাদের দুজনের স্বপ্ন. 427 00:32:42,684 --> 00:32:44,284 কিন্ত এখানে কেন? 428 00:32:44,784 --> 00:32:46,384 এখনই কেন? 429 00:32:47,284 --> 00:32:48,984 কেন এখানে নয়? 430 00:32:49,284 --> 00:32:50,984 কেন এখন নয়? 431 00:32:51,884 --> 00:32:55,884 এটাই তো স্বপ্নের শহর, প্যারিস. 432 00:33:09,084 --> 00:33:11,284 শুভসকাল, পিচ্চি শেফ. সকাল হয়ে... 433 00:33:12,784 --> 00:33:13,984 ওহ্‌, না. 434 00:33:15,884 --> 00:33:17,284 বোকা কোথাকার! আমি জানতাম এরকমই হবে! 435 00:33:17,384 --> 00:33:20,184 এক ইঁদুরকে ঘরে এনে বলি যাকিছু আমার ঐ সবকিছুই তোমার! 436 00:33:20,284 --> 00:33:21,484 ডিম উধাও! 437 00:33:21,584 --> 00:33:24,984 আস্তা বেক্কল! সে খাবার নিয়ে কেটে পড়েছে! আর কীইবা আশা কর যায়? 438 00:33:25,084 --> 00:33:27,584 ইঁদুরকে বিশ্বাস করলে এরকমই... 439 00:33:30,184 --> 00:33:31,984 Hi. ওটা কি আমার জন্য? 440 00:33:40,684 --> 00:33:41,884 Mmm! 441 00:33:42,084 --> 00:33:44,684 ভালই. কী দিয়েছ? 442 00:33:46,784 --> 00:33:48,284 কোথায় পেলে? 443 00:33:51,484 --> 00:33:56,184 দেখো, এটা সুস্বাদু. কিন্ত চুরি করবেনা. আমি কিনে নিয়ে আসব, ঠিক আছে? 444 00:33:59,484 --> 00:34:02,884 ওহ্‌, না. দেরি হয়ে যাচ্ছে. আজ প্রথম দিন! 445 00:34:02,984 --> 00:34:04,184 চল, পিচ্চি শেফ! 446 00:34:04,484 --> 00:34:06,284 "যদিও আমি অন্যান্য ক্রিটিকদের মত, 447 00:34:06,384 --> 00:34:09,684 "গুস্তোর মৃত্যুর পর তাদের সম্বন্ধে লেখা বন্ধ করে দিয়েছিলাম, 448 00:34:09,784 --> 00:34:14,384 "কিন্ত ঐ স্যুপটা অনেক সুস্বাদু ছিল. মসলায় ভরপুর কিন্ত স্বাদে কোন কমতি ছিলনা." 449 00:34:14,484 --> 00:34:16,484 - সলিন লিক্লেয়ার? - হ্যা! 450 00:34:16,884 --> 00:34:21,084 "বলতেই হয় যে অনেকদিন পর গুস্তোর রেস্তোরাঁয় স্বাদের দেবতা ফিরে এসেছে. 451 00:34:21,184 --> 00:34:23,984 "আর বাকীটা অদূর ভবিষ্যতই বলে দিবে." 452 00:34:26,784 --> 00:34:28,184 আচ্ছা... 453 00:34:35,984 --> 00:34:37,284 কী করব. 454 00:34:40,384 --> 00:34:44,484 জানি, ব্যাপারটা হাস্যজনক, কিন্ত আর কিছুই করার নেই, 455 00:34:44,584 --> 00:34:48,084 আমাদেকে একসাথে থাকতে হবে? তুমি আমার সাথে আছে? 456 00:34:49,384 --> 00:34:51,784 তাহলে চল শুরু করা যাক! 457 00:34:54,784 --> 00:34:56,084 আমি... 458 00:35:07,484 --> 00:35:12,984 জাহান্নামে সুস্বাগতম. এখন স্যুপটা আবার রান্না কর. 459 00:35:13,184 --> 00:35:16,984 যত সময় দরকার নিতে পার. চাইলে পুরো সপ্তাহ. 460 00:35:17,584 --> 00:35:18,784 স্যুপ. 461 00:35:31,684 --> 00:35:32,584 তুই... 462 00:35:33,784 --> 00:35:34,884 Ow! 463 00:35:44,584 --> 00:35:45,784 হারাম... 464 00:35:53,684 --> 00:35:55,484 তোকে... 465 00:36:11,084 --> 00:36:12,984 এভাবে হবেনা, পিচ্চি শেফ! 466 00:36:13,084 --> 00:36:15,584 এভাবে চললে আমি পাগল হয়ে যাব. 467 00:36:15,684 --> 00:36:18,184 আমাদের অন্যকোন পন্থা বের করতে হবে. 468 00:36:18,284 --> 00:36:20,484 যেন আমার শরীরে তোমাকে আর চলতে না হয়, 469 00:36:20,584 --> 00:36:23,284 নাহলে তুমি আমার মাংস খেয়ে ফেলবে. 470 00:36:23,384 --> 00:36:26,084 কাটা যাবেনা! দৌড়ানো যাবেনা! 471 00:36:26,184 --> 00:36:29,384 দৌড়ানো যাবেনা, কিচ্ছু করা যাবেনা, বুঝলে পিচ্চি শেফ? 472 00:36:30,684 --> 00:36:31,784 পিচ্চি শেফ? 473 00:36:33,984 --> 00:36:35,684 ওহ্‌, তোমার ক্ষুধা লেগেছে. 474 00:36:43,084 --> 00:36:45,484 অন্যকোন পন্থা বের করা যাক. 475 00:36:45,884 --> 00:36:50,084 তুমি রান্না করতে পার আর আমি ভাববঙ্গি করতে... 476 00:36:50,884 --> 00:36:51,884 পারি. 477 00:36:52,084 --> 00:36:54,884 আমাদেরকে এমন এক পন্থা বের করতে হবে, যাতে করে তুমি রান্না করতে পার 478 00:36:54,984 --> 00:36:58,084 মানে আমার লাগাম তোমার হাতে. 479 00:36:58,184 --> 00:37:00,284 তুমি আমার কথা শুনছনা কেন? আমি পাগল! আমি পাগল! আমি পাগল! 480 00:37:00,384 --> 00:37:03,384 নামীদামী এক রেস্তোরাঁর গোডাউনে এক ইঁদুরের সাথে কথা বলছি. 481 00:37:03,484 --> 00:37:05,284 - এরকম করলে চলবেনা! - লিঙ্গুঈনি? 482 00:37:05,384 --> 00:37:06,384 আমাদের তালমিল ঠিক রাখতে হবে. 483 00:37:06,484 --> 00:37:10,684 তোমার হ্যা কিংবা না বলার অপেক্ষার আমি থাকতে পারবনা... 484 00:37:12,684 --> 00:37:14,484 ইঁদুর! আমি দেখেছি! 485 00:37:14,684 --> 00:37:17,784 - ইঁদুর? - হ্যা, ইঁদুর. তোমার সামনেই. 486 00:37:18,784 --> 00:37:21,584 তুমি এখানে কী করছ? 487 00:37:21,784 --> 00:37:26,784 আমি দেখছিলাম কোনটা কোনজায়গায় রাখা আছে, সবজি, তরকারী. 488 00:37:26,884 --> 00:37:28,184 দূর হও. 489 00:37:29,884 --> 00:37:33,184 আর সবজি, তরকারীর জায়গার সাথে এত সম্পর্ক না রাখাই ভাল! 490 00:37:33,984 --> 00:37:36,984 একটুর জন্যে বেচে গেলাম. তুমি ঠিক আছ তো? 491 00:37:38,284 --> 00:37:39,684 Whoa! 492 00:37:49,384 --> 00:37:50,884 এটা তুমি কীভাবে করলে? 493 00:38:04,984 --> 00:38:07,384 এটা তো একদম অনৈচ্ছিক! 494 00:38:09,384 --> 00:38:13,484 আমি বুঝে গিয়েছিলাম আমরা দুজনেই একই চিন্তা করছিলাম. 495 00:38:14,384 --> 00:38:15,984 ঠিক আছে. 496 00:38:18,184 --> 00:38:19,284 হুহ? 497 00:38:26,584 --> 00:38:29,384 কোথায় নিয়ে যাচ্ছ? থামো. 498 00:38:33,884 --> 00:38:35,084 Whoa! 499 00:38:38,184 --> 00:38:39,884 দাড়াওt. দুঃখিত. 500 00:38:41,184 --> 00:38:42,584 Whoa! 501 00:38:44,584 --> 00:38:45,684 আচ্ছা. 502 00:38:46,684 --> 00:38:47,884 Mmm-hmm... 503 00:38:55,684 --> 00:38:56,684 আচ্ছা. 504 00:39:32,884 --> 00:39:34,584 Whoa! 505 00:39:52,684 --> 00:39:54,084 Whoa! 506 00:39:56,584 --> 00:39:57,884 চিয়ার্স! 507 00:40:03,684 --> 00:40:05,084 ঠিক আছে. 508 00:40:31,984 --> 00:40:33,284 শাবাশ. 509 00:40:35,884 --> 00:40:36,984 Mmm. 510 00:40:37,084 --> 00:40:42,084 অভিনন্দন. তুমি তোমার ঐ দুর্ঘটনাবশত সাফল্য আবারও তৈরি করতে পেরেছ. 511 00:40:42,184 --> 00:40:46,884 কিন্ত যদি তুমি আমার কিচেনে থাকতে চাও তাহলে স্যুপ ছাড়াও আরো কিছু জানা থাকতে হবে. 512 00:40:46,984 --> 00:40:51,484 কোলেটের জিম্মা রইল এটা শেখানোর যে এখানে কীভাবে কাজ-কর্ম করা হয়. 513 00:40:52,584 --> 00:40:54,984 এটা আমার জন্য সৌভাগ্যের বিষয় যে 514 00:40:55,084 --> 00:40:57,884 আপনার অধীনে কাজ করতে... 515 00:40:57,984 --> 00:41:01,384 না! তুমি শুন. আমি তোমাকে জানিয়ে দিতে চাই যে তুমি কার পাল্লায় পড়েছ. 516 00:41:01,484 --> 00:41:02,884 এই কিচেনে কয়জন মেয়েকে দেখছ? 517 00:41:02,984 --> 00:41:04,284 আসলে, আমি... 518 00:41:04,384 --> 00:41:06,784 - শুধু আমি. জান কেন? - আমি... 519 00:41:06,884 --> 00:41:09,084 কারণ আগের দিনে রান্নাবান্নার কিছু রীতি নীতি ছিল 520 00:41:09,184 --> 00:41:11,884 যেগুলো কিছু খাটাশ পুরুষরা লিখেছিল. 521 00:41:11,984 --> 00:41:15,384 এরকম রীতি করেছিল যে মেয়েদের এই রেস্তোরাঁর জগতে আসাটাই অসম্ভব ছিল. 522 00:41:15,584 --> 00:41:17,784 কিন্ত তবুও আমি এখানে. জান কীভাবে? 523 00:41:17,884 --> 00:41:20,484 কারণ, আসলে, কারণ... 524 00:41:20,584 --> 00:41:22,784 কারণ আমিই এই কিচেনের সবচেয়ে কঠিন বাবুর্চি. 525 00:41:22,884 --> 00:41:24,484 এই পর্যন্ত আসার জন্য আমি অনেক পরিশ্রম করেছি 526 00:41:24,584 --> 00:41:27,584 আর আমি আমার সাফল্য এক কাজের ছেলের হাতে নষ্ট হতে দিবনা. 527 00:41:27,684 --> 00:41:28,884 বুঝলে? 528 00:41:32,584 --> 00:41:33,584 Wow! 529 00:41:34,384 --> 00:41:38,484 রান্না করা ইজি. খাওয়া ইজি. গুস্তোর চাইনিজ ফুড 530 00:41:38,584 --> 00:41:40,584 চাইন-ইজি. 531 00:41:42,584 --> 00:41:46,284 - খুব সুন্দর কাজ, সবসময়ের মতই. - খুব ভাল, তাই না? 532 00:41:46,484 --> 00:41:50,684 কিন্ত এখন তুমি আমার নতুন ফ্রোজেন ফুডের পাবলিসিটির জন্য নতুন কিছু ভাব. 533 00:41:50,785 --> 00:41:52,985 গুস্তো'র কর্ন পাপিস. 534 00:41:53,085 --> 00:41:57,685 শিক কাবাবের মত, কিন্ত ছোট. নখের সাইজ. 535 00:41:57,785 --> 00:41:58,985 কিন্ত জিনিসটা কী? 536 00:41:59,085 --> 00:41:59,185 শিকটা সস্তা সস দিয়ে মেখে মাখন মিশিয়ে ফ্রাই করা. আমেরিকানদের মত. 537 00:41:59,185 --> 00:42:03,485 শিকটা সস্তা সস দিয়ে মেখে মাখন মিশিয়ে ফ্রাই করা. আমেরিকানদের মত. 538 00:42:03,785 --> 00:42:04,885 নতুন কিছু ভাব. 539 00:42:04,985 --> 00:42:08,585 হয়তোবা ভিজা লুঙ্গি আর ছেড়া টুপিতে গুস্তো. 540 00:42:08,685 --> 00:42:11,885 অথবা একটা বড় কাবাব কুকুরের আকৃতিতে. 541 00:42:11,985 --> 00:42:15,885 হ্যা. চলবে কিন্ত স্টাইলের সাথে. 542 00:42:42,485 --> 00:42:43,685 আমার উকিলকে ডাকো! 543 00:42:44,585 --> 00:42:46,685 হ্যা, উনার অসিয়তে স্পষ্ট লেখা আছে যে 544 00:42:46,785 --> 00:42:50,585 মৃত্যুর দুই বছর পর্যন্ত যদি কোন ওয়ারিশ না আসে 545 00:42:50,685 --> 00:42:51,985 তাহলে গুস্তোর রেস্তোরাঁ, 546 00:42:52,085 --> 00:42:56,385 ভাইস শেফের মালিকানায় চলে যাবে. তার মানে আপনি. 547 00:42:56,485 --> 00:42:58,485 আমি জানি এখানে কী লেখা আছে. 548 00:42:58,585 --> 00:43:03,785 আমি জানতে চাচ্ছি যে এই চিঠি... এই ছেলেটা কি সবকিছু পাল্টে দিতে পারে! 549 00:43:08,085 --> 00:43:09,985 চেহারায় অতটা মিল নেই. 550 00:43:10,085 --> 00:43:13,585 একটুও মিল নেই. সে গুস্তো'র ছেলে নয়. 551 00:43:13,785 --> 00:43:16,885 গুস্তো'র কোন সন্তান নেই, আর কি আজব সময়ে এই আপদ হাজির হল! 552 00:43:16,985 --> 00:43:20,285 এই অসিয়তের মেয়াদ এই মাসেই শেষ হবে! 553 00:43:20,485 --> 00:43:22,585 আর হঠাত এক অদ্ভুত ছেলে হাজির হয় 554 00:43:22,685 --> 00:43:27,585 যার হাতে তার মরা মায়ের চিঠি যেখানে লেখা যে গুস্তো তার বাবা? 555 00:43:27,685 --> 00:43:29,185 ব্যাপারটা খুবই সন্দেহজনক! 556 00:43:29,285 --> 00:43:31,185 - এটা গুস্তো'র? - হ্যা, হ্যা, হ্যা. 557 00:43:31,285 --> 00:43:32,885 - আমি কি? - অবশ্যই. 558 00:43:32,985 --> 00:43:34,385 কিন্ত ছেলেটা কিছুই জানেনা. 559 00:43:34,485 --> 00:43:38,885 তার মা তাকে কিছুই বলেনি, গুস্তোকের নয়, আর আমাকেও বলতে না করেছে. 560 00:43:38,985 --> 00:43:42,985 - তাই নাকি? সে আসলে কী চাচ্ছিল? - ছেলের জন্য একটা চাকরী. 561 00:43:43,085 --> 00:43:45,985 - শুধু একটা চাকরী? - হ্যা. 562 00:43:46,085 --> 00:43:48,585 তাহলে এত চিন্তা করার কী আছে? যদি সে এখানে কাজ করে, 563 00:43:48,685 --> 00:43:51,685 আপনি তাকে দেখে রাখতে পারবেন আর আমিও কিছু খোঁজখবর নিব. 564 00:43:51,785 --> 00:43:53,585 সত্যটা বের করে ফেলব. 565 00:43:53,685 --> 00:43:56,285 আমার ঐ ছেলেটার DNA স্যাম্পল লাগবে 566 00:43:56,385 --> 00:43:58,085 একটা চুল হলেই হবে. 567 00:43:58,285 --> 00:44:02,585 আমি আবারও বলছি. ব্যাপারটা খুবই সন্দেহজনক. 568 00:44:03,385 --> 00:44:05,585 নিশ্চয়ই কিছু গড়বড় আছে. 569 00:44:05,685 --> 00:44:09,785 শান্ত হোন, সে শুধুমাত্র কাজের ছেলে. আপনি নিশ্চয়ই তাকে হ্যান্ডল করতে পারবেন. 570 00:44:16,085 --> 00:44:17,285 তুমি কী করছ? 571 00:44:17,385 --> 00:44:19,285 আমি সবজি কাটছি. আমি সবজি কাটছি? 572 00:44:19,385 --> 00:44:21,185 না! তুমি সময় নষ্ট করছ! 573 00:44:21,285 --> 00:44:24,285 তুমি মনে কর রান্না করা খুব আনন্দের কাজ, যেরকম আম্মু কিচেনে থাকে? 574 00:44:24,385 --> 00:44:25,485 কিন্ত আম্মুকে কখনোই এভাবে 575 00:44:25,685 --> 00:44:27,185 কাজ করতে হয়না, এত দ্রুত অর্ডার আসে, 576 00:44:27,285 --> 00:44:28,785 প্রত্যেকটা ভিন্ন ভিন্ন পদের আর, 577 00:44:28,885 --> 00:44:30,185 রান্না করার স্টাইলও ভিন্ন ভিন্ন, 578 00:44:30,285 --> 00:44:31,485 আর হ্যা, খাবার সময়মত কাস্টমারের টেবিলে 579 00:44:31,585 --> 00:44:33,685 পরিবেশন করা হবে গরম গরম! 580 00:44:33,785 --> 00:44:36,485 এখানে প্রত্যেকটা সময় মূল্যবান, তুমি আম্মু হতে পারবেনা! 581 00:44:39,085 --> 00:44:42,285 এটা কী? নিজের টেবিল পরিষ্কার রাখো! 582 00:44:42,385 --> 00:44:44,085 যখন বেশি অর্ডার আসবে, তখন কী করবে? 583 00:44:44,185 --> 00:44:45,685 টেবিল নোংরা থাকলে কাজ দ্রুত হয়না. 584 00:44:45,785 --> 00:44:48,085 আর অর্ডার জমা পরে যায়. খুবই খারাপ. 585 00:44:48,185 --> 00:44:49,885 এই কথাগুলো সমসময় মনে রাখবে. 586 00:44:49,985 --> 00:44:53,485 টেবিল পরিষ্কার রাখবে, নাহলে জানে মেরে ফেলব! 587 00:44:55,585 --> 00:44:57,885 দেখে মনে হচ্ছে ঘর মোছার ত্যানা. 588 00:44:57,985 --> 00:45:00,685 হাত ভিতরে রাখবে, শরীরের কাছে. এভাবে. দেখলে? 589 00:45:00,785 --> 00:45:01,885 সবসময় এভাবে থাকবে. 590 00:45:01,985 --> 00:45:05,585 যদি হাত বাড়িয়ে দাও তাহলে আগুনের ভাবে পুড়ে যাবে. 591 00:45:05,685 --> 00:45:08,585 তাই হাত ভিতরে রাখবে তাহলে কিছু হবেনা আর আস্তিনও পরিষ্কার থাকবে. 592 00:45:08,685 --> 00:45:11,285 ভাল বাবুর্চি মানে হল: দাগহীন আ্যপ্রন, পরিষ্কার আস্তিন. 593 00:45:11,385 --> 00:45:13,185 গুস্তো'রও এই নীতি ছিল. 594 00:45:13,285 --> 00:45:16,585 প্রত্যেকটা পদে গুস্তো নতুন কিছু আবিষ্কার করত. 595 00:45:16,685 --> 00:45:19,585 আমি তোমাকে দেখাব. উনার সব রেসিপি আমার মনে আছে. 596 00:45:19,685 --> 00:45:23,485 - সবসময় নতুন কিছু করতে হবে. - না. রেসিপি অনুযায়ী চলো. 597 00:45:23,585 --> 00:45:24,985 - কিন্ত তুমি তো এখনই বললে... - না, না, না. 598 00:45:25,085 --> 00:45:28,385 নতুন কিছু করা ওর কাজ ছিল. আমাদের কাজ হল... 599 00:45:28,585 --> 00:45:30,485 - উনার রেসিপি অনুযায়ী চলা. - উনার রেসিপি অনুযায়ী চলাe. 600 00:45:30,585 --> 00:45:32,985 না শুঁকে বলতে পারবে রুটি তাজা নাকি বাসি? 601 00:45:33,085 --> 00:45:37,285 না শুঁকে, না দেখে, শুধু কড়কড়ে আওয়াজ শুনে. 602 00:45:37,385 --> 00:45:38,285 শুন. 603 00:45:39,785 --> 00:45:43,285 কড়কড়ে শব্দ. শুধুমাত্র ভাল রুটিটেই পাওয়া যায়. 604 00:45:43,685 --> 00:45:46,585 খাবার ভাল হওয়ার জন্য সবজি তাজা থাকা চাই 605 00:45:46,685 --> 00:45:48,585 আর তাজা জিনিস পাওয়ার দুইটা পন্থা আছে. 606 00:45:48,685 --> 00:45:52,485 নিজেই তৈরি করো, নাহলে কৃষককে হাতে রাখো. 607 00:45:52,785 --> 00:45:55,385 দেখলে! সেরা রেস্তোরাঁ তাজা জিনিস পায়. 608 00:45:55,485 --> 00:45:59,485 লোকে বলে রন্ধন সুস্বাদু হয় . কিন্ত বাবুর্চির মধ্যেই কিছু থাকতে হয়. 609 00:45:59,585 --> 00:46:03,485 লালো ১২ বছর বয়সে ঘর থেকে পালিয়েছে. 610 00:46:03,585 --> 00:46:06,085 সার্কাসে খেলা দেখাত. 611 00:46:06,185 --> 00:46:07,685 আর তারপর 612 00:46:07,785 --> 00:46:10,585 রিং মাস্টারের মেয়ের সাথে প্রেম করার কারণে বের করে দেওয়া হয়েছে. 613 00:46:10,685 --> 00:46:12,385 হর্স্ট জেলে খেটেছে. 614 00:46:12,485 --> 00:46:13,485 কেন? 615 00:46:13,585 --> 00:46:16,985 কেউ জানেনা. যখনই জিজ্ঞাসা করি, সে নতুন কোন কাহিনী বলে. 616 00:46:17,085 --> 00:46:18,985 এক বড় কোম্পানিকে পথে বসিয়েছিলাম. 617 00:46:19,085 --> 00:46:22,585 শুধুমাত্র একটা কলমের সাহায্যে ফ্রান্সের সবচেয়ে বড় ব্যাংক লুট করেছি. 618 00:46:22,685 --> 00:46:25,285 এক স্যাটেলাইট উড়িয়ে দিয়েছি. 619 00:46:25,385 --> 00:46:28,085 আমি একজনকে খুন করেছি এই আঙ্গুল দিয়ে. 620 00:46:28,285 --> 00:46:30,285 ঐ পম্পিডোর সাথে কখনো তাস খেলবেনা. 621 00:46:30,385 --> 00:46:33,885 লাস ভেগাস আর মন্টে কার্লো তাকে ব্যান করেছে. 622 00:46:34,385 --> 00:46:37,485 - আর লারৌস আন্ডারওয়ার্ল্ডের সদস্য ছিল. - কোন গ্যাংয়ের? 623 00:46:37,685 --> 00:46:40,585 জানিনা. কিন্ত সেও জেল খেটেছে. 624 00:46:40,985 --> 00:46:42,185 তো দেখলে. 625 00:46:42,285 --> 00:46:46,685 আমরা হলাম শিল্পী, জলদস্যু. আমরা শুধু বাবুর্চিই নয়ই. 626 00:46:46,785 --> 00:46:50,185 - আমরা? - হ্যা. এখন তুমিও আমাদের একজন, তাই না? 627 00:46:50,485 --> 00:46:54,985 হ্যা. ধন্যবাদ, তুমি আমাকে এইসব উপদেশ দিলে. 628 00:46:55,385 --> 00:46:57,785 - তোমাকে ধন্যবাদ. - তা কেন? 629 00:46:58,085 --> 00:46:59,485 বোঝার জন্য. 630 00:47:02,185 --> 00:47:03,485 Huh? 631 00:47:04,285 --> 00:47:05,485 ঐ ইঁদুর! 632 00:47:07,685 --> 00:47:10,685 - কিন্ত ঐ... - আমার চাবিটা ফেলে দিয়েছিলাম. 633 00:47:14,385 --> 00:47:16,285 আপনারা কিছু সিদ্ধান্ত নিয়েছেন? 634 00:47:16,385 --> 00:47:20,385 - আপনাদের স্যুপটা অসাধারণ. কিন্ত... - কিন্ত আমরা সবসময় ঐটা অর্ডার করি. 635 00:47:20,485 --> 00:47:24,085 - আপনাদের কাছে আর কী কী আছে? - আমাদের কাছে স্পেশাল তন্দুরি গ্রিল আছে. 636 00:47:24,185 --> 00:47:25,285 আমি জানি. 637 00:47:25,385 --> 00:47:27,185 অনেকবার খেয়েছি, অনেক সুস্বাদু. 638 00:47:27,285 --> 00:47:29,385 এইবার শেফকে বল নতুন কিছু পরিবেশন করতে? 639 00:47:31,285 --> 00:47:32,985 - কাস্টমার নতুন কিছু চাচ্ছে! - নতুন? 640 00:47:33,085 --> 00:47:34,085 হ্যা, তারা নতুন কিছু চায়. 641 00:47:34,185 --> 00:47:35,885 - তুমি তাদেরকে কী বলেছ - আমি বলেছি জিজ্ঞাসা করে বলছি! 642 00:47:35,985 --> 00:47:37,285 কী নিয়ে চিল্লাচিল্লি করছ? 643 00:47:37,385 --> 00:47:39,485 - কাস্টমাররা নতুন পদ চাচ্ছে. - আমি তাদেরকে কী বলব? 644 00:47:39,585 --> 00:47:42,085 - তুমি কী বলেছ? - আমি বলেছি জিজ্ঞাসা করে বলছি! 645 00:47:43,685 --> 00:47:44,985 একদম সহজ ব্যাপার. 646 00:47:45,085 --> 00:47:47,185 গুস্তোর পুরনো রেসিপি বের করো, 647 00:47:47,285 --> 00:47:48,985 যেটা এখনো বানানো হয়নি... 648 00:47:49,085 --> 00:47:52,885 তারা সব জানে. তার নতুন কিছু চায়. যেমন লিঙ্গুঈনি স্যুপ. 649 00:47:53,885 --> 00:47:58,585 তাহলে তাদের লিঙ্গুঈনির বানানো খাবার চাই? 650 00:47:58,985 --> 00:48:01,485 ব্যাপারটা সত্যি, অনেক কাস্টমারই স্যুপটা পছন্দ করেছে. 652 00:48:03,985 --> 00:48:06,885 ঠিক আছে তাহলে. যদি তারা লিঙ্গুঈনির খাবারই চায় 653 00:48:06,985 --> 00:48:11,585 তাহলে তাদের বল শেফ লিঙ্গুঈনি তাদের জন্য স্পেশাল খাবার তৈরি করছে. 654 00:48:11,685 --> 00:48:14,785 এরকম কিছু যেটা মেনুতে নেই. 655 00:48:15,185 --> 00:48:16,785 ওহ্‌, এটা বলতে ভুলে যেওনা যে... 656 00:48:16,885 --> 00:48:19,385 - এটা লিঙ্গুঈনি পদ. - হ্যা, শেফ. 657 00:48:19,485 --> 00:48:23,585 এখন সময় হয়েছে তোমার এই অসীম প্রতিভা দেখানোর, লিঙ্গুঈনি. 658 00:48:23,685 --> 00:48:28,985 আমাদের মহান শেফের হারানো পদ, sweetbread à la Gusteau. 659 00:48:29,085 --> 00:48:30,785 - কোলেট তোমাকে সাহায্য করবে. - হ্যা, শেফ. 660 00:48:30,885 --> 00:48:33,685 জলদি করো. তারা ক্ষুধার্ত হয়ে বসে আছে. 661 00:48:34,185 --> 00:48:36,585 আপনি কী বলছেন? ওটা তো একটা ফালতু রেসিপি. 662 00:48:36,685 --> 00:48:38,485 গুস্তো নিজেই বলেছিলেন. 663 00:48:38,585 --> 00:48:41,885 এই উঠতি বাবুর্চির জন্য এটাই মোক্ষম সুযোগ. 664 00:48:42,285 --> 00:48:43,585 "Sweetbread à la Gusteau. 665 00:48:43,685 --> 00:48:46,185 "সবজি, সামুদ্রিক মাছ 666 00:48:46,285 --> 00:48:49,285 "নোনা পানির ছোট মাছ, টম্যাটো ভর্তা, 667 00:48:49,385 --> 00:48:51,885 "কোয়েলের ডিম, শুকনো সাদা ছত্রাক? 668 00:48:51,985 --> 00:48:54,785 "আর শুকনো মাছের সস." 669 00:48:55,085 --> 00:48:58,185 এই রেসিপিটা অদ্ভুত, কিন্ত যেহেতুর গুস্তো'র, তাই... 670 00:48:58,285 --> 00:49:00,885 লালো! আমাদের কাছে ভেড়ার পেটের মাংস আছে,? 671 00:49:00,985 --> 00:49:02,985 হ্যা! আনছি. 672 00:49:03,085 --> 00:49:04,285 ভেড়ার পেটের মাংস? 673 00:49:11,685 --> 00:49:12,785 ওহ্‌! 674 00:49:12,885 --> 00:49:13,985 আচ্ছা. 675 00:49:21,985 --> 00:49:24,385 আমি আসছি... 676 00:49:25,785 --> 00:49:27,685 পেয়েছি... Hey! 677 00:49:27,985 --> 00:49:32,085 কিছু মনে করোনা. আমার এটা এক্ষুনি লাগবে. 678 00:49:32,285 --> 00:49:34,385 দেখা যাক, ঐদিকে... 679 00:49:34,485 --> 00:49:35,685 এক্ষুনি আসছি. 680 00:49:36,885 --> 00:49:37,985 ধন্যবাদ. 681 00:49:38,885 --> 00:49:40,285 এক্সকিউজ মি. আসলে আমার... 682 00:49:40,385 --> 00:49:42,985 আমার এটা লাগবে. কাজ শেষ হওয়া... 683 00:49:43,185 --> 00:49:44,785 ঐটা আমার দরকার. 684 00:49:44,885 --> 00:49:47,085 একটু মসলা পেয়েছি. 685 00:49:47,985 --> 00:49:49,185 আচ্ছা. 686 00:49:49,485 --> 00:49:50,585 তুমি কী করছ? তোমাকে গুস্তো'র 687 00:49:50,685 --> 00:49:51,985 রেসিপি অনুযায়ী রান্না করতে হবে. 688 00:49:52,085 --> 00:49:53,385 এটাই রেসিপি. 689 00:49:53,585 --> 00:49:55,585 এই রেসিপিতে সিরকা ছিলনা! 690 00:49:55,685 --> 00:49:58,185 তুমি আর কী কী... তুমি রেসিপি মেনে চলছনা? 691 00:49:58,385 --> 00:50:00,785 এখন এক্সপেরিমেন্ট করার সময় না. কাস্টমাররা অপেক্ষা করছে. 692 00:50:00,885 --> 00:50:03,085 একদম ঠিক. তোমার কথাই মানা উচিৎ! 693 00:50:04,085 --> 00:50:05,385 - থামাও! - কী থামাব? 694 00:50:05,485 --> 00:50:08,085 আমাকে পাগল করা! তুমি যাকিছু করছ, থামাও. 695 00:50:08,185 --> 00:50:10,185 - স্পেশাল অর্ডার হয়েছে? - আসছি! 696 00:50:10,285 --> 00:50:12,585 - ভেবেছিলাম আমরা একসাথে কাজ করছি. - অবশ্যই. 697 00:50:12,685 --> 00:50:15,385 - তাহলে তুমি কী করছ? - ব্যাপারটা বোঝানো মুশকিল. 698 00:50:15,485 --> 00:50:17, 785 - স্পেশাল? - নিয়ে যাও! 699 00:50:19,885 --> 00:50:22,485 সস দিতে ভুলে গিয়েছি. 700 00:50:27,885 --> 00:50:31,885 - তোমার সাহস কত. - আমি না, আমি না. আমি... 701 00:50:35,085 --> 00:50:36,185 দুঃখিত. 702 00:50:38,085 --> 00:50:40,685 লিঙ্গুঈনির পদ তৈরি হয়েছে? 703 00:50:40,785 --> 00:50:43,785 সেরকমই খারাপ যেরকম আগে ছিল. এইমাত্র নিয়ে গেল. 704 00:50:43,885 --> 00:50:47,485 - তুমি চেখে দেখেছিলে? - অবশ্যই, তবে পাল্টে দেওয়ার আগে. 705 00:50:47,585 --> 00:50:50,385 ভাল. কী বললে? সে কী পাল্টেছে? 706 00:50:50,485 --> 00:50:52,585 দরজা দিয়ে যাবার সময়ই! 707 00:50:52,685 --> 00:50:53,685 Ow! 708 00:50:53,785 --> 00:50:54,785 তারা পছন্দ করেছে! 709 00:50:54,885 --> 00:50:57,585 অন্যান্য সবাই একই খাবার অর্ডার দিচ্ছে, লিঙ্গুঈনি পদ. 710 00:50:57,685 --> 00:50:59,485 আমি সাতটা অর্ডার নিয়ে এসেছি! 711 00:50:59,585 --> 00:51:02,185 বড়ই সুন্দর. 713 00:51:10,585 --> 00:51:12,085 স্পেশাল অর্ডার! 714 00:51:15,985 --> 00:51:16,885 ওটা কী? 715 00:51:16,985 --> 00:51:20,285 স্পেশাল অর্ডার! স্পেশাল অর্ডার! স্পেশাল অর্ডার! 716 00:51:28,685 --> 00:51:30,085 লিঙ্গুঈনির নামে. 717 00:51:30,185 --> 00:51:32,785 - অভিনন্দন, Mr. লিঙ্গুঈনি. - অভিনন্দন? 718 00:51:33,285 --> 00:51:35,285 এখন ফুর্তি করো. 719 00:51:39,585 --> 00:51:41,985 বিশ্রাম করে নাও, পিচ্চি শেফ. একটু হাওয়া লাগিয়ে এসো. 720 00:51:43,085 --> 00:51:45,085 আজ তুমি অসাধারণ কাজ করেছ! 721 00:51:49,885 --> 00:51:51,285 Dah! 722 00:51:54,985 --> 00:51:56,585 টুপি পেয়েছি! 723 00:51:57,585 --> 00:51:58,985 অনেক মজা হয়েছে. 724 00:51:59,185 --> 00:52:03,785 আমি তোমার সাথে একটু কথা বলতে চাই, লিঙ্গুঈনি, আমার অফিসে. 725 00:52:03,885 --> 00:52:06,585 - কোন সমস্যা হয়েছে? - সমস্যা? না. 726 00:52:06,685 --> 00:52:10,485 একটু ওয়াইন, আর কথাবার্তা. তুমি আর আমি. 727 00:52:12,085 --> 00:52:15,585 এখন আর সে তোমার কাছে আসবেনা, তাই না কোলেট? 728 00:52:15,685 --> 00:52:18,385 যেখানে যাবার সে চলে গিয়েছে. 729 00:52:21,185 --> 00:52:24,085 তোমার সাফল্যের নামে, লিঙ্গুঈনি? 730 00:52:25,585 --> 00:52:27,085 সাফল্যের খাতিরে. 731 00:52:27,185 --> 00:52:31,185 আপনি দিয়েছেন তাই নিলাম. কিন্ত আসলে আমি মদ্যপান করিনা. 732 00:52:31,285 --> 00:52:35,385 একদম ঠিক বলেছেন. এরকম আলতু ফালতু জিনিস আমিও পান করিনা. 733 00:52:35,485 --> 00:52:39,685 কিন্ত সে নিশ্চয়ই পাহাড় সমান মক্কেল হবে 734 00:52:39,785 --> 00:52:43,785 যে এই ৫০ বছর পুরনো শানদার মদকে না পান করবে. 735 00:52:44,085 --> 00:52:48,085 আর আপনি, মিস্টার লিঙ্গুঈনি, এরকম মক্কেল নন. 736 00:52:49,085 --> 00:52:51,885 তাহলে হয়ে যাক আপনার আক্কলের খাতিরে! 737 00:53:15,785 --> 00:53:17,585 - রেমী! - এমিল? 738 00:53:17,985 --> 00:53:19,885 বিশ্বাস হচ্ছেনা! তুই বেচে আছিস! 739 00:53:19,985 --> 00:53:21,485 - বাহ্‌! - আমি ভেবেছিলাম আর কোনদিন দেখা হবেনা! 740 00:53:21,585 --> 00:53:23,585 আমরা ধরে নিয়েছিলাম তুমি ডুবে গিয়েছ. 741 00:53:23,685 --> 00:53:25,785 তুই কী খাছিস? 742 00:53:28,685 --> 00:53:30,485 আম জানিনা. 743 00:53:30,585 --> 00:53:33,785 মনে হয় কোন কালে এটা ঠোঙ্গা ছিল. 744 00:53:33,885 --> 00:53:38,585 কি? না. তুই এখন প্যারিসে আছিস. আমার শহর. 745 00:53:38,685 --> 00:53:42,185 আর আমার শহরে আমার ভাই আবর্জনা খাবেনা. 746 00:53:51,685 --> 00:53:55,085 রেমী! চুরি করছ? লিঙ্গুঈনি তোমাকে বিশ্বাস করেছিল. 747 00:53:55,185 --> 00:53:59,385 - সবকিছু ঠিক আছে. ও আমার ভাই. - কিন্ত তার চাকরী চলে যাবে. 748 00:53:59,485 --> 00:54:02,685 সাথে আমারটাও. সবকিছু ঠিক আছে. 749 00:54:03,585 --> 00:54:07,585 - আরো ওয়াইন? - উচিৎ না, কিন্ত... ঠিকাছে. 750 00:54:07,885 --> 00:54:11,285 তাহলে ট্রেনিং কোথায় নিয়েছ, লিঙ্গুঈনি? 751 00:54:11,385 --> 00:54:13,685 ট্রেনিং? আচ্ছা. 752 00:54:13,885 --> 00:54:18,385 এখন এটা বলনা যে আজই তুমি প্রথমবার রান্না করেছ. 753 00:54:18,485 --> 00:54:19,785 - ঠিক বলেছেন. - আমি জানতাম! 754 00:54:19,885 --> 00:54:23,685 আজ আমার... দ্বিতীয়, তৃতীয়, চতুর্থ...চতুর্থ দিন. 755 00:54:23,785 --> 00:54:25,385 সোমবার আমি প্রথম রান্না করেছি. 756 00:54:25,485 --> 00:54:28,285 কিন্ত তার আগে আমি অনেক পরিষ্কারের কাজ করেছি... 757 00:54:28,385 --> 00:54:30,585 হ্যা, হ্যা. আরো ওয়াইন নাও. 758 00:54:30,785 --> 00:54:33,985 তাহলে লিঙ্গুঈনি, তোমার আর কী কী পছন্দ. 759 00:54:34,085 --> 00:54:36,085 পশুপাখি? 760 00:54:36,185 --> 00:54:38,885 কি? পশুপাখি? কী ধরনের? 761 00:54:39,785 --> 00:54:43,585 এমনিতেই, কুকুর, বিড়াল, ঘোড়া, গিনিপিগ, 762 00:54:43,685 --> 00:54:44,785 ইঁদুর. 763 00:54:46,285 --> 00:54:47,385 তোমার জন্য কিছু... 764 00:54:48,585 --> 00:54:49,585 না, না, না, না! 765 00:54:49,785 --> 00:54:51,485 এক্ষুনি মুখ থেকে বের কর! 766 00:55:00,242 --> 00:55:03,642 - এভাবে রাক্ষসের মতো নয়! - দুঃখিত. 767 00:55:03,842 --> 00:55:05,142 এই নে. 768 00:55:05,442 --> 00:55:09,842 আস্তে আস্তে চিবোও. আর স্বাদের কথা ভাব. 769 00:55:12,342 --> 00:55:14, 342 - দেখলি? - না. 770 00:55:14,442 --> 00:55:17,742 এটার স্বাদ সবাইকে পাগল করে দিবে. 772 00:55:20,942 --> 00:55:24,042 চোখ বন্ধ কর. এখন এটা খাও. 773 00:55:24,542 --> 00:55:29,542 একদম ভিন্ন স্বাদ, তাই না? মিষ্টি, কুড়কুড়ে, আর অল্পখানি কটা. 774 00:55:29,742 --> 00:55:33,242 - আচ্ছা. - এখন দুইটা একসাথে খা. 775 00:55:34,242 --> 00:55:35,442 আচ্ছা. 776 00:55:35,842 --> 00:55:39,342 কিছুটা অনুভব করছি. 777 00:55:39,542 --> 00:55:41,542 - মিস্টি. - দেখলি? 778 00:55:41,642 --> 00:55:43,342 - আর একটু কটাও. - হ্যা. 779 00:55:43,442 --> 00:55:45,342 এখন ভাব যদি পৃথিবীর সব স্বাদকে একসাথে করা যায় 780 00:55:45,442 --> 00:55:47,342 তাহলে কী মজাদার খাবার হবে. 781 00:55:47,442 --> 00:55:50,542 আজপর্যন্ত কেউ চেষ্টা করেনি! অনেক কিছু আবিষ্কার করা যায়! 782 00:55:50,642 --> 00:55:52,042 আমার মনে হয়... 783 00:55:53,142 --> 00:55:55,742 - আবার শেষ হয়ে গেল. - হ্যা. 784 00:55:55,842 --> 00:55:57,242 কিন্ত ব্যাপারটা ভালই ছিল. 785 00:55:57,342 --> 00:56:00,142 আমার খাওয়া সেরা আবর্জনা... Hey! আমরা কী করছি? 786 00:56:00,242 --> 00:56:01,642 বাবা জানেনা তুই বেচে আছিস! 787 00:56:01,742 --> 00:56:04,042 আমাদের জলদি কলোনিতে যাওয়া উচিত! সবাই খুব খুশি হবে! 788 00:56:04,142 --> 00:56:05,642 - হ্যা! কিন্ত... - কী? 789 00:56:05,842 --> 00:56:08,742 ব্যাপারটা হল, এখানে আমাকে... 790 00:56:09,242 --> 00:56:11,242 নিজের পরিবার থেকে আর কী বড় আছে? 791 00:56:11,342 --> 00:56:12,642 এখান কোন লাড্ডু পাবি? 792 00:56:12,742 --> 00:56:14,342 আসলে আমি... 793 00:56:15,842 --> 00:56:17,842 একবার ঘুরে আসতে কোন সমস্যা নেই. 794 00:56:18,142 --> 00:56:19,742 - তুমি কি কখনো ইঁদুর পেলেছ - না. 795 00:56:19,842 --> 00:56:21,742 - কখনো ইঁদুরের ল্যাবে কাজ করেছ? - না. 796 00:56:21,842 --> 00:56:23,342 তাহলে হয়তোবা এর আগে তুমি জঙ্গলে থেকেছ? 797 00:56:23,442 --> 00:56:25,042 না বলেছি, না বলেছি, না. 798 00:56:25,142 --> 00:56:27,842 নিশ্চয়ই তুমি ইঁদুরের সম্পর্কে কিছু জান! তুমি জানো যে তুমি জানো! 799 00:56:27,942 --> 00:56:31,242 You know who know do whacka-doo. Ratta-tatta. 800 00:56:31,342 --> 00:56:33,742 - Hey! এই নাম কে রেখেছে? - কী? 801 00:56:33,842 --> 00:56:37,942 রাটাটূই. এটা একটা পদ, তাই না? তাহলে এরকম নাম কেন রেখেছে? 802 00:56:38,342 --> 00:56:39,642 যদি রাখতেই হয়, 803 00:56:39,742 --> 00:56:42,642 তাহলে এরকম নাম রাখা উচিৎ যেটা শুনলেই সুস্বাদু মনে হয়. 804 00:56:42,842 --> 00:56:48,042 রাটাটূই সুস্বাদু শোনায়না. অনেকটা হাস্যকর. 805 00:56:48,242 --> 00:56:52,342 শুনলেই হসি পায়. 806 00:56:54,342 --> 00:56:59,742 আফসোস যে আমাদের ওয়াইন শেষ হয়ে গিয়েছে. 807 00:57:02,642 --> 00:57:04,542 আমার ছেলে ফিরে এসেছে! 808 00:57:28,442 --> 00:57:34,042 আর তোমার জায়গা যারাই বিষ পরিক্ষক হিসবে ছিল সবাই ফালতু. 809 00:57:34,142 --> 00:57:38,042 খোদার শোকরিয়া যে কোনকিছুতে বিষ ছিলনা, তবুও ভয় লাগত. 810 00:57:38,242 --> 00:57:42,642 - কিন্ত তুমি ব্যাপারটা অনেক সহজ করে দিয়েছিলে. - জানি. আমি দুঃখিত, বাবা. 811 00:57:42,742 --> 00:57:46,242 যাইহোক, মূল কথা হল তুমি ফিরে এসেছ. 812 00:57:46,342 --> 00:57:49,442 হ্যা, আসলে, ঐ ব্যাপারে... 813 00:57:49,542 --> 00:57:51,342 তুমি অনেক শুকিয়ে গিয়েছ. ব্যাপার কী? 814 00:57:51,442 --> 00:57:54,942 খাবার পাওনি নাকি শুধু আবর্জনা খেয়েছ? 815 00:57:57,642 --> 00:58:00,642 এই পৃথিবীতে একা থাকাটা অনেক কষ্টের, তাই না? 816 00:58:00,742 --> 00:58:03,842 হ্যা, কিন্ত আমি তো আর বাচ্চা নই. 817 00:58:03,942 --> 00:58:06,542 - Hey. Hey. কী হয়েছে? - নিজের খেয়াল নিজেই রাখতে পারি. 818 00:58:06,642 --> 00:58:10,542 অবশ্য কাছেই একটা ভাল জায়গা পেয়েছি, তাই আসা যাওয়া চালু থাকবে. 819 00:58:10,742 --> 00:58:14,142 হ্যা, তো আমি বলছিলাম যে এই পৃথিবীতে একা... 820 00:58:14,242 --> 00:58:17,042 - আসা যাওয়া? - আমি আসব. প্রায়ই. 821 00:58:17,142 --> 00:58:22,142 - এখানে থাকবেনা? - না. কিন্ত এতে কিছু আসে যায়না, বাবা. আমি... 822 00:58:22,242 --> 00:58:24,842 আমি তো আর সারাজীবন তোমার সাথে থাকতে পারবনা, তাই না? 823 00:58:24,942 --> 00:58:27,142 সব পাখিকেই একদিন না একদিন নীড় ছেড়ে যেতে হয়. 824 00:58:27,242 --> 00:58:29,542 আমরা পাখি নই. আমরা ইঁদুর. 825 00:58:29,642 --> 00:58:32,542 আমরা আমাদের বাসা ছেড়ে চলে যাইনা. বরঞ্চ ওটা আরো বড় করি. 826 00:58:32,642 --> 00:58:35,642 - হয়তোবা আমি একটু আলাদা টাইপের. - হয়তোবা তুমি ইঁদুরই নও. 827 00:58:35,742 --> 00:58:36,842 হয়তোবা ব্যাপারটা ভালই. 828 00:58:36,942 --> 00:58:39,342 Hey! আজ রাতে তো অনেক মজা হবে, তাই না? 829 00:58:39,442 --> 00:58:41,642 আমরা শুধু নেই, বাবা. 830 00:58:41,742 --> 00:58:44,242 এটা আমার পছন্দ নয়.আমি কিছু দিতে চাই. 831 00:58:44,342 --> 00:58:46,442 আমি এই পৃথিবীর জন্য কিছু করতে চাই. 832 00:58:46,542 --> 00:58:49,642 - তুমি মানুষের মত কথা বলছ. - যারা কিনা এতটা খারাপ নয় যেরকম তুমি ভাব. 833 00:58:49,742 --> 00:58:52,442 - তাই নাকি? এটা তুমি কীভাবে জানলে? - এবার থামো. 834 00:58:52,542 --> 00:58:56,242 আমি দেখেছি তাদের সাথে থেকে 835 00:58:56,342 --> 00:58:59,242 তাদের কাছে থেকে. 836 00:58:59,342 --> 00:59:01,642 - তাই? কত কাছ থেকে? - যথেষ্ট. 837 00:59:01,742 --> 00:59:05,342 আরা তারা এতটা খারাপ নয় যেরকম তুমি বল. 838 00:59:06,742 --> 00:59:09,842 আমার সাথে চলো. আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই. 839 00:59:11,442 --> 00:59:13,842 তোমরা যাও, আমি এখানেই আছি. 840 00:59:14,642 --> 00:59:18,142 যাওয়ার আগে সবকিছু পরিষ্কার করে দিও. 841 00:59:18,242 --> 00:59:21,342 কী. আপনি চাচ্ছেন আমি পরিষ্কার করি? 842 00:59:21,542 --> 00:59:23,442 কোন সমস্যা? 843 00:59:23,642 --> 00:59:27,142 - না. - শাবাশ. কাল দেখা হচ্ছে. 844 00:59:34,742 --> 00:59:35,942 এই দেখো. 845 00:59:46,142 --> 00:59:48,542 ভাল করে দেখো, রেমী. 846 00:59:50,242 --> 00:59:51,342 যখন একটা ইঁদুর মানুষের কাছে যায় 847 00:59:51,442 --> 00:59:55,042 তখন তার পরিণাম এমনই হয়. 848 00:59:56,042 --> 00:59:59,442 আমরা এক নির্দয় পৃথিবীতে বসবাস করি. 849 01:00:00,742 --> 01:00:02,842 আমাদেরকে অনেক সাবধানে থাকতে হয়. 850 01:00:04,242 --> 01:00:07,042 আমাদেরকে একে অন্যের খেয়াল রাখতে হয়, রেমী. 851 01:00:07,542 --> 01:00:11,142 কারণ শুধুমাত্র আমাদের আপনজনই আমাদের উপকারে আসবে. 852 01:00:15,942 --> 01:00:18,342 - না. - কী? 853 01:00:19,142 --> 01:00:25,342 না. বাবা, আমি মানিনা তুমি বলছ যে আমার ভবিষ্যৎ... 854 01:00:25,542 --> 01:00:28,542 ভবিষ্যতে এরকমই হবে? 855 01:00:28,742 --> 01:00:33,942 হ্যা, এরকমই চলে আসিছে. আমরা আমাদের ভাগ্য কীভাবে পাল্টাব. 856 01:00:34,142 --> 01:00:39,342 কিন্ত পাল্টানটাই প্রকৃতি. আরা আমরা কর্তৃত্ব করতে পারব. 857 01:00:39,742 --> 01:00:42,942 আর আমরাই এর শুরু করব, বাবা. 858 01:00:43,542 --> 01:00:47,842 - কোথায় যাচ্ছ? - সামনে, ভাগ্যের উপর নির্ভর করে. 859 01:01:11,742 --> 01:01:13,042 Hey! হ্যা. 860 01:02:11,142 --> 01:02:12,342 থামো. 861 01:02:46,742 --> 01:02:47,942 শুভসকাল. 862 01:02:50,142 --> 01:02:51,642 শুভসকাল. 863 01:02:52,842 --> 01:02:57,142 তো, গতরাতে শেফ তোমার সাথে আড্ডা দিয়েছিল? 864 01:02:57,242 --> 01:02:58,842 অনেক ভাল. 865 01:02:58,942 --> 01:03:01,742 অনেক ভাল. সে কী বলেছিল? 866 01:03:06,242 --> 01:03:07,242 কী? 867 01:03:08,142 --> 01:03:09,842 তুমি আমাকে বলতে পারবেনা? 868 01:03:10,542 --> 01:03:11,742 ওহ্‌! 869 01:03:11,842 --> 01:03:16,542 মাফ করে দিও, আমি তোমার আর শেফের ব্যাক্তিগত সম্পর্কে বাম হাত ঢুকিয়েছি. 870 01:03:16,742 --> 01:03:18,042 ওহ্‌, এখন বুঝতে পারছি. 871 01:03:18,142 --> 01:03:20,742 তুমি বসকে খুশি করার জন্য আমার কাছ থেকে 872 01:03:20,942 --> 01:03:23,642 টিপস নিয়ে তারপর আমাকে ছেড়ে দিয়েছ? 873 01:03:23,742 --> 01:03:25,242 উঠ. উঠ. 874 01:03:26,542 --> 01:03:29,342 আমি ভেবেছিলাম তুমি স্পেশাল. 875 01:03:30,742 --> 01:03:33,042 আর তোমার জন্য আমিও স্পেশাল. 876 01:03:33,542 --> 01:03:34,842 আমি ভেবেছিলাম... 877 01:03:38,542 --> 01:03:40,042 নিজের কথা চিন্তা করলে! 878 01:03:40,142 --> 01:03:43,542 আমি কখনোই তোমাকে সাহায্য করতাম না, মরার জন্য ছেড়ে দিতাম! 879 01:03:43,642 --> 01:03:44,742 কিন্ত... 880 01:03:45,642 --> 01:03:50,242 আমি চেয়েছিলাম তুমি সফল হও. আমি তোমাকে পছন্দ করেছিলাম. 881 01:03:52,242 --> 01:03:53,542 আমারই ভুল ছিল. 882 01:03:54,242 --> 01:03:57,542 কোলেট. দাড়াও, থামো. কোলেট! 883 01:03:57,742 --> 01:04:00,642 সব শেষ, পিচ্চি শেফ. সে রাগ করেছে. 884 01:04:01,042 --> 01:04:04,742 কোলেট! থামো, না! ভটভটি চালিওনা. 885 01:04:04,842 --> 01:04:08,142 দেখো, আসলে আমি কথা বলতে জানিনা. আর রান্না করতেও জানিনা. 886 01:04:08,242 --> 01:04:10,042 তোমাকে ছাড়া আমি কিছুই করতে পারতাম না. 887 01:04:10,142 --> 01:04:13,542 মিথ্যা প্রশংসা আমার পছন্দ নয়. আর যে মিথ্যা বলে তাকেও নয়. 888 01:04:13,942 --> 01:04:17,742 - তোমার প্রতিভা আছে. - না, আমার নেই! সত্যি! এটা আমি না. 889 01:04:18,242 --> 01:04:19,942 যখন আমি তোমার রেসিপির সাথে 890 01:04:20,042 --> 01:04:22,942 অন্য মসলা দিয়ে দিয়েছিলাম, 891 01:04:23,042 --> 01:04:25,242 ওটাও আমি ছিলাম না. 892 01:04:25,342 --> 01:04:28,242 - মানে? - মানে, আমি এরকম করতাম না. 893 01:04:28,342 --> 01:04:30,142 আমি তোমার রেসিপি অনুযায়ী চলতাম. 894 01:04:30,242 --> 01:04:31,642 শুধু তোমার কথাই মানতাম. 895 01:04:31,742 --> 01:04:33,542 এই পৃথিবী ধ্বংস হওয়ার আগ পর্যন্ত আমি তোমারই কথা মানতাম. 896 01:04:33,642 --> 01:04:37,842 - কারণ আমি ভালবাসি তোমা..কথা. - কিন্ত... 897 01:04:37,942 --> 01:04:39,542 কিন্ত আমি... 898 01:04:39,942 --> 01:04:41,242 বলে দিওনা. 899 01:04:41,342 --> 01:04:44,642 আমার এক সিক্রেট আছে. ব্যাপারটা একটু অদ্ভুত. 900 01:04:47,042 --> 01:04:49,942 - আমার কাছে... - কী? তুমি... 901 01:04:50,042 --> 01:04:54,242 - আমার এক ই... - তোমার এক ইচ্ছা আছে? 902 01:04:54,342 --> 01:04:59,642 না, না, না. আমার কাছে... এক পিচ্চি... 903 01:04:59,842 --> 01:05:00,942 ছোট... 904 01:05:02,042 --> 01:05:04,242 এক পিচ্চি শেফ আছে যে আমাকে সাহায্য করে. 905 01:05:04,342 --> 01:05:06,342 এক পিচ্চি শেফ? 906 01:05:06,442 --> 01:05:08,942 হ্যা. হ্যা. সে... 907 01:05:10,742 --> 01:05:13,942 - সে এখানে আছে. - তোমার ব্রেন? 908 01:05:15,642 --> 01:05:19,342 তোমার সাথে কথা বলা এত কঠিন কেন? আচ্ছা. শুন তাহলে. 909 01:05:20,542 --> 01:05:24,442 আমি তোমাকে সবকিছু বলব. আমি এই ঝুঁকি নিব. 910 01:05:24,642 --> 01:05:29,342 আমি এই ঝুঁকি নিব কারণ আমি এই পৃথিবীর সবচেয়ে বড় পাগল. 911 01:05:29,542 --> 01:05:31,642 জানতে চাও আমি কীভাবে এত দ্রুত শিখে ফেলি? 912 01:05:31,842 --> 01:05:33,842 আর এত দ্রুত এত ভাল বাবুর্চি কীভাবে হলাম? 913 01:05:33,942 --> 01:05:36,642 হেসনা! আমি তোমাকে দেখাচ্ছি! 914 01:05:40,242 --> 01:05:41,342 না! না! 915 01:06:26,542 --> 01:06:29,142 - কী ব্যাপার, আ্যমব্রিস্টার? - গুস্তো. 916 01:06:29,242 --> 01:06:32,142 - শেষ পর্যন্ত বন্ধ হচ্ছে, তাই না? - না. 917 01:06:32,242 --> 01:06:35,342 - অবস্থা আরো খারাপ হয়েছে? - না, আসলে... 918 01:06:35,442 --> 01:06:37,942 তাহলে কী রাস্তায় বসে ফুচকার ব্যবসা শুরু করেছে? 919 01:06:38,042 --> 01:06:39,942 কী? কী? জলদি বল. 920 01:06:40,042 --> 01:06:43,442 তারা আবার উঠছে. 921 01:06:47,742 --> 01:06:51,342 - কয়েক বছর আমি তাদেরকে নিয়ে লেখিনি. - না, স্যার. 922 01:06:51,442 --> 01:06:52,542 আমার সর্বশেষ লেখাই ছিল 923 01:06:52,642 --> 01:06:54,242 - তার মৃত্যুর কারণ. - হ্যা, স্যার. 924 01:06:54,342 --> 01:06:58,542 লিখেছিলাম, "শেষপর্যন্ত গুস্তো ইতিহাসে তার নিজের স্থান খুজে পেয়েছে 925 01:06:58,642 --> 01:07:02,342 "তার কবর এক বিখ্যাত বাবুর্চির সাথে আছে যার নাম, 926 01:07:02,442 --> 01:07:04,242 "মিস্টার বয়ার্ডে." 927 01:07:04,342 --> 01:07:05,342 হ্যা, স্যার. 928 01:07:05,442 --> 01:07:08,842 কথা অতটুকুই ছিল. ওটাই আমার শেষ বাণী ছিল. 929 01:07:09,042 --> 01:07:11,942 - আমার শেষ বাণী. - হ্যা. 930 01:07:12,042 --> 01:07:14,342 তাহলে বল, আ্যমব্রিস্টার, 931 01:07:15,342 --> 01:07:19,242 তারা কীভাবে বিখ্যাত হল? 932 01:07:20,142 --> 01:07:24,742 না, না, না, না, না, না, না! 933 01:07:24,842 --> 01:07:27,942 DNA মিলেছে, বয়সও ঠিক আছে, সবকিছু চেক করেছি. 934 01:07:28,042 --> 01:07:29,342 সে গুস্তো'র ছেলে. 935 01:07:29,442 --> 01:07:33,342 এ হতে পারেনা! এইসবকিছুই প্ল্যান করা! 936 01:07:33,442 --> 01:07:34,742 ছেলেটা সবকিছু জানে! 937 01:07:34,842 --> 01:07:37,842 তাকে দেখো, যেন ভাজা মাছটাও উল্টিয়ে খেতে পারেনা. 938 01:07:37,942 --> 01:07:42,342 সে আমার মাথাকে নিয়ে খেলছে..টেনিস বলের মত. 939 01:07:42,442 --> 01:07:44,942 - ক্রিকেট? - হ্যা! খুবই চালাক. 940 01:07:45,042 --> 01:07:47,042 - আমার সাথে ইঁদুর নিয়ে খেলছে. - ইঁদুর? 941 01:07:47,142 --> 01:07:48,842 হ্যা. সেও তার সাহায্য করছে. 942 01:07:48,942 --> 01:07:51,442 আর এটা বোঝাতে চাচ্ছে যে ও খুবই গুরুত্বপূর্ণ. 943 01:07:51,642 --> 01:07:54,142 - ঐ ইঁদুর. - একদম ঠিক! 944 01:07:55,442 --> 01:07:58,042 ঐ ইঁদুরটা গুরুত্বপূর্ণ? 945 01:07:58,242 --> 01:08:01,442 অবশ্যই না! কিন্ত ছেলেটা এরকমই চাচ্ছে. 946 01:08:01,542 --> 01:08:03,842 আমি তার নাটক বুঝতে পারছি. 947 01:08:03,942 --> 01:08:06,642 প্রথম দিন একটা ইঁদুর ধরেছিলাম আর আমি তাকে মেরে ফেলতে বলেছিলাম. 948 01:08:06,742 --> 01:08:09,242 আর সে এখন চায় যাতে আমি সবজায়গায় ইঁদুর দেখি. 949 01:08:09,342 --> 01:08:11,142 Ooh! 950 01:08:11,242 --> 01:08:13,342 এটা এখানে! না, ওখানে নয়, এখানে! 951 01:08:13,442 --> 01:08:16,642 এটা কি আমার ভ্রম, আমি কি পাগল? এটা কি সত্যি ইঁদুর নাকি কোন ভুত? 952 01:08:16,842 --> 01:08:17,842 কিন্ত, ওহ্‌, না! 953 01:08:18,042 --> 01:08:22,242 আমি ইঁদুর কলে আটকা পড়া ইঁদুর নই... 954 01:08:25,442 --> 01:08:30,942 এই ব্যাপারে কি আমার কোন হাত আছে? আপনার কাছে? 955 01:08:38,042 --> 01:08:39,042 Huh? 956 01:08:50,842 --> 01:08:52,742 তাকে বের করাও যাবেনা. সবাই তাকে পছন্দ করে. 957 01:08:52,842 --> 01:08:55,242 যদি আমি তাকে বের করে দেই, তাহলে সবাই কারণ জানতে চাইবে. 958 01:08:55,342 --> 01:08:57,742 আর আমি চাইনা যে কেউ তার ব্যাপারে খোঁজখবর নেক. 959 01:08:57,842 --> 01:08:59,542 আপনি কেন চিন্তা করছেন? 960 01:08:59,642 --> 01:09:00,842 সাংবাদিকদের এটা বলা ভাল হবেনা? 961 01:09:00,942 --> 01:09:03,542 গুস্তোর নাম যদি হেডলাইনে আসে, তাহলে কি ভাল হবেনা? 962 01:09:03,642 --> 01:09:06,042 এই নির্বোধের চেহারার সাথে একদমই নয়! 963 01:09:06,642 --> 01:09:10,242 গুস্তোর চেহারা তো আছেই, সেটা একটু মোটা, সুন্দর আর বিখ্যাত. 964 01:09:10,342 --> 01:09:15,342 আর এতে করে আমার রোল বিক্রি হয়! কোটি কোটি রোল বিক্রি হয়! 965 01:09:15,442 --> 01:09:17,442 তিনদিন পরেই মেয়াদ শেষ হয়ে যাবে. 966 01:09:17,542 --> 01:09:20,442 তারপর যখন সে আপনার কাজে না আসবে বের করে দিতে পারবেন 967 01:09:20,542 --> 01:09:22,642 আর কেউ কিছু জানতেও পারবেনা. 968 01:09:23,242 --> 01:09:25,642 আর আপনার দেওয়া ঐ চুলটা নিয়ে আমি একটু চিন্তিত. 969 01:09:25,742 --> 01:09:28,242 - সেটা আবার ল্যাবে পাঠাতে হয়েছে. - কেন? 970 01:09:28,342 --> 01:09:32,842 কারণ প্রথম রিপোর্ট অনুযায়ী ওটা ইঁদুরের চুল ছিল. 971 01:09:38,542 --> 01:09:39,742 - না, না, না. - কী? 972 01:09:39,842 --> 01:09:42,142 এটা দেখো. এটা অনেক ভাল. 974 01:09:59,442 --> 01:10:00,442 Whoa! 975 01:10:22,642 --> 01:10:23,642 ইঁদুর! 976 01:10:30,142 --> 01:10:32,342 নোংরা প্রাণী. 977 01:10:42,242 --> 01:10:45,242 আমার অনুভব হয়েছে আমার অস্তিত্ব কী. 978 01:10:46,142 --> 01:10:48,242 পৃথিবী আমাকে ঐ চোখেই দেখে. 979 01:10:49,742 --> 01:10:53,042 আর আস্তে আস্তে সময় ভালই কাটছে. 980 01:10:53,542 --> 01:10:53,742 রেমী! 981 01:10:53,742 --> 01:10:54,642 রেমী! 982 01:10:54,742 --> 01:10:56,042 Psst! Psst! 983 01:10:58,242 --> 01:11:00,642 Hey, hey, hey, পুঁচকে ভাই! 984 01:11:00,842 --> 01:11:04,342 আমরা তো ধরেছিলাম যে তুই আজ আসবিনা. 985 01:11:04,542 --> 01:11:08,342 - Hey, রেমী! কী অবস্থা? - তুই তাদেরকে বলে দিয়েছিস? 986 01:11:08,442 --> 01:11:11,342 এমিল, আমি বলেছিলাম কাউকে না বলতে! 987 01:11:11,442 --> 01:11:13,242 কিন্ত তুই তো এদের জানিস. তারা আমার বন্ধু. 988 01:11:13,342 --> 01:11:14,442 তাদেরকে তো বলতে হতই. 989 01:11:14,542 --> 01:11:16,642 আমি দুঃখিত. 990 01:11:16,742 --> 01:11:19,142 এই কথা আমাকে না বলে তাদেরকে বল. 991 01:11:19,242 --> 01:11:23,842 - কোন সমস্যা হচ্ছে? - না, কোন সমস্যা নেই. 992 01:11:23,942 --> 01:11:25,242 এখানেই থাক. 993 01:11:31,142 --> 01:11:32,342 এটা তালা দেওয়া? 994 01:11:33,842 --> 01:11:34,842 Hmm... 995 01:11:39,442 --> 01:11:41,242 রেমী, তুমি এখানে কী করছ? 996 01:11:41,342 --> 01:11:44,142 হ্যা. এমিল এসেছে... 997 01:11:44,242 --> 01:11:48,142 তাকে বলেছিলান না বলতে... কিন্ত সে সব বলে দিয়েছে... 998 01:11:48,342 --> 01:11:50,442 আর সবাই এসে পড়ল. 999 01:11:50,542 --> 01:11:54,142 যাইহোক, তারা ক্ষুধার্ত, আর খাবার তালা দেওয়া, আমি চাবি খুজছি. 1000 01:11:54,242 --> 01:11:58,142 - তারা চায় তুমি চুরি কর? - হ্যা. না! আসলে... 1001 01:11:58,142 --> 01:11:58,442 - তারা চায় তুমি চুরি কর? - হ্যা. না! আসলে... 1002 01:11:58,542 --> 01:12:02,342 ব্যাপারটা মুশকিল. তারা আমার আপনজন. তাদের কাছে আপনার মত আদর্শ নেই. 1003 01:12:02,442 --> 01:12:05,142 আদর্শ? যদি এরকম বাবুর্চুর কাছে আদর্শ থাকত, 1004 01:12:05,242 --> 01:12:07,242 তাহলে কি আমি অলিগলিতে প্যাটিস বেচতাম? 1005 01:12:07,342 --> 01:12:08,442 অথবা ফুচকা-চটপটি? 1006 01:12:08,542 --> 01:12:10,642 অথবা শিক কাবাব? 1007 01:12:10,742 --> 01:12:12,442 যেটা মাংসে ভরপুর! 1008 01:12:12,742 --> 01:12:13,742 আমি আসছি শীঘ্রই! 1009 01:12:13,842 --> 01:12:15,742 আমরা নতুন ব্যবসা পদ্ধতি শুরু করছি. 1010 01:12:15,842 --> 01:12:17,442 খাবার অনেক সুস্বাদু হবে, তাই না? 1011 01:12:17,542 --> 01:12:19,242 আমি আমার বদনাম আর সইতে পারবনা, রেমী. 1012 01:12:19,342 --> 01:12:21,742 - আমি মারা গিয়েছি! - সবাই চুপ করো? 1013 01:12:22,742 --> 01:12:26,842 চিন্তা করে নেই! যদি তাদের মুখ বন্ধ না করি. তাহলে গিয়ে সবাইকে বলে দিবে, 1014 01:12:26,942 --> 01:12:30,242 আর তারপর পুরো কলোনি আমার পিছনে পড়বে... 1015 01:12:30,342 --> 01:12:31,342 এইত পেয়েছি. 1016 01:12:31,742 --> 01:12:34,042 Hey. আপনার অসিয়ত! 1017 01:12:34,142 --> 01:12:38,842 - কী লেখা থাকতে পারে. আমি কি... - কেন নয়. 1018 01:12:41,542 --> 01:12:42,842 লিঙ্গুঈনি? 1019 01:12:43,742 --> 01:12:46,442 আপনার অসিয়তের ফাইলে লিঙ্গুঈনির ছবি কেন? 1020 01:12:46,542 --> 01:12:48,342 একসময় এটা আমার অফিস ছিল. 1021 01:13:11,642 --> 01:13:13,142 সে আপনার ছেলে? 1022 01:13:13,242 --> 01:13:16,042 - আমার এক ছেলে আছে? - আপনি কীভাবে জানলেন না? 1023 01:13:16,242 --> 01:13:20,142 আমি তো শুধু তোমার কল্পনা. তুমি না জানলে আমি কীভাবে জানব? 1024 01:13:20,342 --> 01:13:21,142 তাহলে তো আপনার ছেলেই এই রেস্তোরাঁর আসল মালিক! 1025 01:13:21,142 --> 01:13:24,042 তাহলে তো আপনার ছেলেই এই রেস্তোরাঁর আসল মালিক! 1026 01:13:25,442 --> 01:13:27,042 না! না! ঐ ইঁদুর! 1027 01:13:33,142 --> 01:13:35,942 - দুঃখিত, শেফ. - ঐ ইঁদুর! আমার ফাইল চুরি করেছে! 1028 01:13:36,042 --> 01:13:38,442 চলে যাচ্ছে! 1029 01:15:12,742 --> 01:15:14,342 তুমি! 1030 01:15:14,442 --> 01:15:19,142 - আমার অফিস থেকে বের হও. - সে আপনার অফিসে নয়. আপনি ওরটায় আছেন. 1031 01:15:22,342 --> 01:15:24,342 তোমার নামে, লিঙ্গুঈনি! 1032 01:15:26,942 --> 01:15:28,142 চিয়ার্স. 1033 01:16:35,442 --> 01:16:37,742 শেফ! শেফ! শেফ লিঙ্গুঈনি! 1034 01:16:38,942 --> 01:16:41,942 আপনি অনেক খ্যাতি অর্জন করেছেন, কোনরকম ট্রেনিং ছাড়াই. 1035 01:16:42,142 --> 01:16:43,542 আপনার এই সাফল্যের রহস্য কী? 1036 01:16:43,642 --> 01:16:47,242 রহস্য? আপনারা সত্যটা জানতে চান? 1037 01:16:47,942 --> 01:16:53,342 আমি গুস্তোর ছেলে. আর আমার বাবার রক্তই আমার শরীরে রয়েছে. 1038 01:16:53,442 --> 01:16:55,842 আপনি কি এই কথা এখনই জানতে পারলেন? 1039 01:16:55,942 --> 01:16:56,842 না. 1040 01:16:56,942 --> 01:16:59,742 আপনি আজই এই রেস্তোরাঁর মালিক হয়েছেন. 1041 01:16:59,842 --> 01:17:01,342 আপনি এটা কীভাবে জানতে পারলেন? 1042 01:17:01,442 --> 01:17:04,742 অনেকটা আগেই জানতাম. 1043 01:17:05,242 --> 01:17:06,542 গুস্তো বলেছিল, হ্যা? 1044 01:17:08,042 --> 01:17:12,642 - আর আপনি কোত্থেকে প্রেরণা পেয়েছেন? - প্রেরণার অনেক ধরণ রয়েছে. 1045 01:17:12,842 --> 01:17:15,442 - আমার প্রেরণা হল, কোলেট. - কী? 1046 01:17:17,042 --> 01:17:19,142 দাতে কিছু আটকে গিয়েছে. 1047 01:17:22,642 --> 01:17:23,942 হেল্‌থ ইনস্পেক্টর. 1048 01:17:24,042 --> 01:17:26,642 আমি ইঁদুরের রিপোর্ট করতে চাই. 1049 01:17:26,842 --> 01:17:27,942 ঐ ইঁদুর আমার রেস্তোরাঁ... 1050 01:17:28,042 --> 01:17:30,442 গুস্তো'র রেস্তোরাঁ. 1051 01:17:30,542 --> 01:17:31,642 গুস্তো, এহ্‌? 1052 01:17:31,742 --> 01:17:35,942 আমি আসব. দেখি কবে পারব. ৩ মাস পর. 1053 01:17:36,042 --> 01:17:38,142 এক্ষুনি আসুন! এটা একটা বিখ্যাত রেস্তোরাঁ! 1054 01:17:38,242 --> 01:17:41,042 মিস্টার, সব ফিক্স করা. যদি কোনটা বাতিল হয় তাহলে আগে আসব. 1055 01:17:41,142 --> 01:17:43,242 কিন্ত ঐ ইঁদুর! আপনি জলদি... 1056 01:17:44,942 --> 01:17:46,842 আমার ফাইল চুরি করেছে. 1057 01:17:48,042 --> 01:17:49,642 রেস্তোরাঁ খোলার সময় হয়ে গিয়েছে. 1058 01:17:49,742 --> 01:17:52,142 এটা ১ ঘন্টা আগেই শেষ হবার কথা ছিল. 1059 01:17:54,042 --> 01:17:56,342 কী অবস্থা, জানেমন. বসে পর. 1060 01:17:56,442 --> 01:17:58,542 আমরা প্রেরণা নিয়ে কথা বলছিলাম. 1061 01:17:58,742 --> 01:18:01,042 হ্যা, সে এটাকে তার পিচ্চি শেফ বলে. 1062 01:18:02,342 --> 01:18:04,742 না, জান. আমি তোমার কথা বলছিলাম. 1063 01:18:07,342 --> 01:18:09,042 - সে এসেছে. - ইগো? 1064 01:18:09,142 --> 01:18:10,142 আ্যন্টন ইগো! 1065 01:18:10,342 --> 01:18:11,642 ওটা কি ইগো? 1066 01:18:12,342 --> 01:18:13,842 হতেই পারেনা. 1067 01:18:13,942 --> 01:18:17,242 - তুমিই মিস্টার লিঙ্গুঈনি? - Hello. 1068 01:18:17,342 --> 01:18:21,842 তোমরা এই অকাল পক্ব আনন্দ উদযাপনের সময়ে বিরক্ত করার জন্য আমি দুঃখিত, 1069 01:18:21,942 --> 01:18:25,642 যেহেতু তুমি এই খেলায় নতুন এসেছ, তাই ভাবলাম 1070 01:18:25,742 --> 01:18:27,942 তোমাকে একটা সুযোগ দেওয়া যেতে পারে. 1071 01:18:29,242 --> 01:18:30,442 - খেলা? - হ্যা. 1072 01:18:30,542 --> 01:18:33,642 তুমি প্রতিদ্বন্দ্বীতা ছাড়াই খেলছিলে. 1073 01:18:33,742 --> 01:18:38,842 আর সেটা নিয়মের বরখেলাপ, এটা তুমিও জানো. 1074 01:18:39,042 --> 01:18:41,142 আপনি আ্যন্টন ইগো. 1075 01:18:42,742 --> 01:18:45,642 তুমি এত ধীর অথচ নিজেকে বাবুর্চি বল. 1076 01:18:47,242 --> 01:18:50,242 আর আপনি এত চিকন যে আপনার খাবার পছন্দ. 1077 01:18:53,842 --> 01:18:57,842 খাবার শুধু পছন্দ করিনা. খাবার ভালবাসি. 1078 01:18:58,242 --> 01:19:02,542 আর যদি না ভালবাসি তাহলে সেটা গিলিনা. 1079 01:19:03,842 --> 01:19:07,842 আগামীকাল রাতে আমি অনেক প্রত্যাশা নিয়ে আসব. 1080 01:19:08,242 --> 01:19:11,042 প্রার্থনা কর যাতে নিরাশ না হই. 1081 01:19:18,342 --> 01:19:21,842 বেআদবির জন্য মাফ করবেন, কিন্ত আমাদের যেতে হবে. 1082 01:19:21,942 --> 01:19:25,042 সে বলতে চাচ্ছে, "এখন খাওয়ার সময় তাই যেতে হবে." 1083 01:19:26,942 --> 01:19:28,442 এভাবে তাকিওনা. 1084 01:19:28,642 --> 01:19:30,742 সাংবাদিকদের সামনে তুমি আমাকে বিরক্ত করছিলে. 1085 01:19:30,842 --> 01:19:35,342 যদি তুমি আমার চুল ধরে টানতে থাক তাহলে আমি কীভাবে কথা বলব? 1086 01:19:35,442 --> 01:19:36,642 আর এটা অন্য ব্যাপার. 1087 01:19:36,742 --> 01:19:39,642 ওখানে শুধু তোমার রায়ই সবকিছু নয়. 1088 01:19:39,742 --> 01:19:42,342 কোলেটও রান্না করতে জানে, ভুলে গিয়েছ. 1089 01:19:42,442 --> 01:19:43,942 ব্যস, অনেক হয়েছে! 1090 01:19:48,042 --> 01:19:49,842 তোমার ছুটির সময় হয়েছে, পিচ্চি শেফ. 1091 01:19:49,942 --> 01:19:51,142 আমি কলের পুতুল নই, 1092 01:19:51,242 --> 01:19:54,342 আর তুমি আমাকে দিয়ে পুতুল নাচ দেখাতে পারবেনা! 1093 01:19:54,442 --> 01:19:56,242 ঐ ইঁদুরটাই বাবুর্চি. 1094 01:19:56,342 --> 01:19:57,042 প্রথমে নিজের মাথা ঠান্ডা করে এসো, পিচ্চি শেফ. 1095 01:19:57,042 --> 01:19:59,242 প্রথমে নিজের মাথা ঠান্ডা করে এসো, পিচ্চি শেফ. 1096 01:19:59,342 --> 01:20:02,342 ইগো আসছে, আমাকে তার প্রস্ততি নিতে হবে! 1097 01:20:05,442 --> 01:20:06,842 বোকা... 1098 01:20:09,342 --> 01:20:12,542 বাহ্‌. আমি এরকম আগে কখনো দেখিনি. 1099 01:20:12,642 --> 01:20:15,942 হ্যা, মনে হচ্ছিল তুমি ওর পোষ্য. 1100 01:20:17,442 --> 01:20:18,942 আমি দুঃখিত, রেমী. 1101 01:20:19,042 --> 01:20:20,042 আমি ওদেরকে বলেছিলাম... 1102 01:20:20,142 --> 01:20:21,142 - যে এতজন... - কী হয়েছে? 1103 01:20:21,242 --> 01:20:23,042 সব ঠিক আছে. আমি নিজেই ভুল ছিলাম. 1104 01:20:23,142 --> 01:20:25,242 - তোমরা সবাই ক্ষুধার্ত? - এটাও কি জিজ্ঞাসা করতে হয়? 1105 01:20:25,342 --> 01:20:28,242 ঠিক আছে. আজ আমি খাওয়াব. রেস্তোরাঁ বন্ধ হওয়ার পরেই যাব. 1106 01:20:28,442 --> 01:20:29,542 - আসলে... - হ্যা. 1107 01:20:29,642 --> 01:20:32,042 ...বাবাকে বল পুরো কলোনিকে নিয়ে আসতে. 1108 01:20:33,642 --> 01:20:35,142 পিচ্চি শেফ? 1109 01:20:44,642 --> 01:20:49,442 কী খুশির খবর, বাবা. এখানে কাজ করো. খাদ্য ভান্ডারে. 1110 01:21:09,042 --> 01:21:10,142 Oof! 1111 01:21:26,342 --> 01:21:27,742 পিচ্চি শেফ? 1112 01:21:28,542 --> 01:21:29,742 পিচ্চি শেফ? 1113 01:21:30,542 --> 01:21:32,142 Hey, পিচ্চি শেফ. 1114 01:21:32,442 --> 01:21:35,542 আমি ভেবেছিলাম তুমি ঘরে ফিরে গিয়েছ. 1115 01:21:35,742 --> 01:21:39,842 তারপর যখন তোমাকে পেলাম না, আমি... 1116 01:21:40,242 --> 01:21:44,242 আমরা যাকিছু করেছি সেটা এভাবে ছেড়ে দেওয়া উচিৎ না, তাই... 1117 01:21:45,242 --> 01:21:47,142 দেখো, আমি ঝগড়া করতে চাইনা. 1118 01:21:47,342 --> 01:21:50,042 তুমি জান আজকাল কাজের চাপ খুব বেশি. 1119 01:21:50,242 --> 01:21:53,542 অনেক কম সময়ে অনেক কিছু পাল্টে গিয়েছে, তাই না? 1120 01:21:53,642 --> 01:21:54,942 এখন আমি গুস্তো'র ছেলে. 1121 01:21:55,042 --> 01:21:56,942 আর আমাকে অনেক কিছু করে দেখাতে হবে, 1122 01:21:58,142 --> 01:21:59,742 নাহলে মানুষ নিরাশ হবে. 1123 01:22:00,142 --> 01:22:01,742 ব্যাপারটা অদ্ভুত. 1124 01:22:01,842 --> 01:22:04,742 আজ পর্যন্ত আমি কাউকে নিরাশ করিনি, 1125 01:22:04,842 --> 01:22:07,642 কারণ আজ পর্যন্ত কেউ আমার থেকে কিছু আশা-ই করেনি. 1126 01:22:07,742 --> 01:22:10,542 আর এখন মানুষ আমার কাছ থেকে যা আশা করছে 1127 01:22:10,642 --> 01:22:12,842 তার কারণ শুধু তুমি. 1128 01:22:14,442 --> 01:22:16,142 আমি তোমার সাথে ভাল আচরণ করিনি. 1129 01:22:16,242 --> 01:22:19,742 আমার এটা ভুলা উচিৎ ছিলনা যে তুমিই আমার সাফল্যের কারণ. 1130 01:22:19,942 --> 01:22:21,642 তুমি এক ভাল বন্ধু. 1131 01:22:21,842 --> 01:22:24,842 অনেক সৎ বন্ধু যে নাকি বিপদে বন্ধুর... 1132 01:22:26,842 --> 01:22:28,142 কে এখানে? 1133 01:22:28,542 --> 01:22:30,242 কী হচ্ছে এসব? 1134 01:22:32,742 --> 01:22:33,742 কি... 1135 01:22:33,842 --> 01:22:34,742 Hey... 1136 01:22:35,342 --> 01:22:36,642 তুমি... 1137 01:22:36,742 --> 01:22:39,842 তুমি খাবার চুরি করছিলে? কীভাবে সম্ভব? 1138 01:22:39,942 --> 01:22:43,042 আমি তোমাকে আমার বন্ধু ভেবেছিলাম! তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম! 1139 01:22:43,342 --> 01:22:45,542 বের হয়ে যাও! তুমি আর তোমার ঐ চোর জাতি! 1140 01:22:45,642 --> 01:22:47,042 আর কখনোও ফিরে আসবেনা 1141 01:22:47,142 --> 01:22:50,542 নাহলে সবাই ইঁদুরের সাথে যেরকম আচরণ করে আমিও সেরকম আচরণ করব! 1142 01:22:58,742 --> 01:23:01,942 তুমি ঠিক ছিলে, বাবা. আমি কাকে পর ভেবেছিলাম? 1143 01:23:02,542 --> 01:23:05,942 আমরা এটা ভুলতে পারবনা যে, আমরা ইঁদুর. 1144 01:23:07,342 --> 01:23:11,142 সে এখনই চলে যাবে, তারপর সবাই ভিতরে যেতে পারবে. 1145 01:23:11,642 --> 01:23:13,042 যা মন চায় চুরি করতে পারবে. 1146 01:23:13,142 --> 01:23:16,042 - তুমি আসছনা? - আমার ক্ষুধা চলে গিয়েছে. 1147 01:23:30,642 --> 01:23:33,142 তাহলে আপনি কী খাবেন, স্যার? 1148 01:23:33,242 --> 01:23:38,042 হ্যা, তোমার কলিজার ভুনা খাব, অনেক মজা করে. 1149 01:23:43,442 --> 01:23:44,942 আসো! 1150 01:23:45,142 --> 01:23:48,342 আজকের দিনটা বিশেষ দিন. তোমার কিছু বলা উচিৎ. 1151 01:23:48,542 --> 01:23:52,342 - কী বলব? - তুমি বস. তাদেরকে প্রেরণা দাও. 1152 01:23:55,742 --> 01:23:57,142 শুনুন. 1153 01:23:57,342 --> 01:24:00,042 শুনুন সবাই. 1154 01:24:00,242 --> 01:24:02,442 আজকের রাত অনেক বিশেষ. 1155 01:24:02,642 --> 01:24:06,542 সেই ভয়ানক ভক্ষক আসছে, নিজের সাথে অনেক অহং নিয়ে. 1156 01:24:06,742 --> 01:24:10,742 মানে ইগো. সে আসছে. ক্রিটিক. 1157 01:24:11,442 --> 01:24:14,342 আর সে অর্ডার দিবে এরকম কিছু. 1158 01:24:14,942 --> 01:24:17,042 এরকম কিছু যেটা আমাদের মেন্যুতে আছে. 1159 01:24:17,742 --> 01:24:21,842 আর আমাদেরকে সেটা রান্না করতে হবে. 1160 01:24:21,942 --> 01:24:23,742 তুই তাদেরকে ছাড়া থাকতে পারবিনা, তাই না? 1161 01:24:23,942 --> 01:24:27,542 রেস্তোরাঁ যখন খোলা থাকে তখন তোর আসা উচিৎ না. এটা বিপদজনক. 1162 01:24:27,642 --> 01:24:28,842 আমার ক্ষুধা লেগেছে! 1163 01:24:28,942 --> 01:24:31,642 আর পেট ভরার জন্য আমি যেকোন কিছুই খেতে পারি. 1164 01:24:31,742 --> 01:24:34,742 চাই খাবারটা ভিতরের হোক কিংবা বাহিরের. 1165 01:24:35,142 --> 01:24:37,242 - এই দেখ. - না, থাম! 1166 01:24:38,842 --> 01:24:42,742 - ওহ্‌ না! না, না! এখন কী করব? - আমি বাবাকে নিয়ে আসছি. 1167 01:24:45,242 --> 01:24:51,542 নিজেকে যত বড় শেফ ভাব না কেন এটা ভুলে যেওনা তুমি আসলে একটা ইঁদুর. 1168 01:24:51,942 --> 01:24:55,142 এটা ঠিক যে তার লেখার কারণেই আমরা স্টার হারিয়েছি. 1169 01:24:55,342 --> 01:24:57,742 এটা ঠিক যে তার কারণেই মরেছে... আমার বাবা. 1170 01:24:58,042 --> 01:25:01,742 - উনার কথা মনে পরে গেল. - কিন্ত আমি একটা কথা বলে দিচ্ছি... 1171 01:25:01,842 --> 01:25:04,642 - ইগো এসে পড়েছে. - ইগো? এসে পড়েছে? 1172 01:25:06,642 --> 01:25:10,742 আ্যন্টন ইগো আমাদের জন্য শুধুমাত্র একজন কাস্টমার. চল কাজ শুরু যাক! 1173 01:25:10,842 --> 01:25:12,742 হ্যা! চল... 1174 01:25:13,142 --> 01:25:14,342 আচ্ছা. 1175 01:25:15,842 --> 01:25:18,742 চল একটা চুক্তি করা যাক. 1176 01:25:18,942 --> 01:25:22,942 তুমি আমার জন্য নতুন পদ্ধতিতে শেফ স্কিনার ফ্রোযেন ফুড বানাবে. 1177 01:25:23,042 --> 01:25:26,842 আর তার বদলে আমি তোমাকে মারবনা. 1178 01:25:30,642 --> 01:25:33,742 শুভেচ্ছা রইল, ইঁদুর! 1179 01:25:41,042 --> 01:25:43,642 আপনি কী খাবেন, স্যার? 1180 01:25:43,742 --> 01:25:45,342 হ্যা, ঐটাই ভাবছি. 1181 01:25:45,842 --> 01:25:49,942 তোমাদের নতুন শেফের লম্বাচওড়া প্রশংসা শোনার পরে, 1182 01:25:50,042 --> 01:25:52,142 জানতে চাও আমি কী চাই? 1183 01:25:53,142 --> 01:25:56,442 এক নতুন ভাবনা. 1184 01:25:56,642 --> 01:26:01,742 ব্যস. সুস্বাদু তাজা এক নতুন ভাবনা. 1185 01:26:01,842 --> 01:26:04,642 আর তার সাথে ভাল এক ওয়াইন দিতে পারবেনা? 1186 01:26:04,742 --> 01:26:09,642 - কিসের সাথে, স্যার? - এক নতুন ভাবনার সাথে. 1187 01:26:09,742 --> 01:26:10,942 আমি... 1188 01:26:12,042 --> 01:26:14,842 ঠিক আছে তাহলে. যেহেতু তোমার কাছে কোন নতুন ভাবনা নেই 1189 01:26:14,942 --> 01:26:18,242 আর যদিও এই শহরের আর কারো কাছে নেই, 1190 01:26:18,342 --> 01:26:19,942 চল আমরা একটা চুক্তি করি. 1191 01:26:20,042 --> 01:26:24,142 তুমি আমার খাবারের খেয়াল রাখো, আর নতুন ভাবনা আমার উপর ছেড়ে দাও. 1192 01:26:24,242 --> 01:26:28,242 তবে তার সাথে স্পেশাল ওয়াইন Cheval Blanc 1947 আনতে ভুলে যেওনা. 1193 01:26:28,342 --> 01:26:30,142 মাফ করবেন, আমি... 1194 01:26:31,842 --> 01:26:34,242 আপনার ডিনারে কী দিব? 1195 01:26:34,942 --> 01:26:39,742 যাও শেফ লিঙ্গুঈনিকে বল আজ সে আমাকে স্পেশাল কী দিতে পারবে. 1196 01:26:39,842 --> 01:26:43,242 তাকে বল তার সবচেয়ে ভাল পদ পরিবেশন করতে. 1197 01:26:47,042 --> 01:26:49,942 সে যা নিচ্ছে আমিও তা-ই নিব. 1198 01:26:56,742 --> 01:27:00,242 - তাহলে আমরা হের গেলাম. - এভাবে কেন বলছেন? 1199 01:27:00,442 --> 01:27:03,442 আমরা একটা খাচার ভিতর, গাড়ির পিছনে 1200 01:27:03,642 --> 01:27:06,542 ভবিষ্যতে ফ্রোজেন ফুডের ভাগ্য খুলব. 1201 01:27:06,742 --> 01:27:10,542 না, খাচায় আমি রয়েছি. আমি হেরেছি. 1202 01:27:10,942 --> 01:27:13,242 আপনি মুক্ত. 1203 01:27:13,442 --> 01:27:16,842 আমি ততটাই মুক্ত যতটা তোমার কল্পনা. 1205 01:27:18,342 --> 01:27:22,942 ওহ্‌ প্লিজ. ঢং করতে করতে আর ভাল লাগছেনা. বাবার সাথে ঢং করব যেন আমি এক ইঁদুর. 1206 01:27:23,042 --> 01:27:25,442 লিঙ্গুঈনির সামনে মানুষ হওয়ার ঢং. 1207 01:27:25,542 --> 01:27:28,242 আর সবচেয়ে বড় ঢং হল আমি আপনার সাথে কথা বলছি! 1208 01:27:28,342 --> 01:27:30,342 আপনি তা-ই বলেন যা আমি আগেই জানি! 1209 01:27:30,442 --> 01:27:33,442 আমি জানি আমি কে! তাহলে আপনাকে জিজ্ঞাসা করে কী লাভ? 1210 01:27:33,542 --> 01:27:35,542 আমি কেন এসব ঢং করব? 1211 01:27:37,642 --> 01:27:39,242 ঠিক বলেছ, রেমি. 1212 01:27:40,042 --> 01:27:41,642 তুমি এখন বুঝেছ. 1213 01:27:50,642 --> 01:27:52,642 না. আমার বা দিকে! 1214 01:27:52,842 --> 01:27:54,642 বাবা? বাবা, আমি এখানে! 1215 01:27:54,842 --> 01:27:57,142 আমি ভিতরে! আরে... 1216 01:27:57,442 --> 01:27:58,442 বাব! 1217 01:27:59,042 --> 01:28:01,642 - Hey, ছোট ভাই! - এমিল! 1218 01:28:05,142 --> 01:28:07,242 কী মজা! 1219 01:28:09,242 --> 01:28:10,342 কোথায় যাচ্ছ? 1220 01:28:10,442 --> 01:28:12,942 রেস্তোরাঁয়. আমাকে ছাড়া তারা হেরে যাবে. 1221 01:28:13,042 --> 01:28:16,642 - তোমার কী আসে যায়? - কারণ আমি একজন বাবুর্চি! 1222 01:28:24,342 --> 01:28:26,142 এটা তোমার রেসিপি. 1223 01:28:26,242 --> 01:28:28,342 আর তুমি কীভাবে তোমার রেসিপি জাননা? 1224 01:28:28,442 --> 01:28:31,342 এটা আমি লিখে রাখিনি. হঠাত করে মনে এসেছিল. 1225 01:28:31,442 --> 01:28:34,542 তাহলে হঠাত করেই আবার নিয়ে এস, বুঝলে? কারণ আমরা এটা দিতে পারবনা! 1226 01:28:34,642 --> 01:28:35,642 আমার অর্ডার কোথায়? 1227 01:28:35,742 --> 01:28:38,142 আমরা কি অন্যকিছু করতে পারিনা? যেটা আমার রেসিপির মধ্যে নেই? 1228 01:28:38,242 --> 01:28:39,242 কিন্ত তারা এটাই অর্ডার করছে. 1229 01:28:39,342 --> 01:28:41,742 তাদেরকে অন্যকিছু অর্ডার করতে বল. বলে দাও যে সবকিছু শেষ হয়ে গিয়েছে. 1230 01:28:41,842 --> 01:28:43,542 কিন্ত রেস্তোরাঁ তো মাত্রই খুলল. 1231 01:28:43,642 --> 01:28:46,642 আমার কাছে এক আইডিয়া আছে. কেননা আমরা তা-ই বানাই যা তারা অর্ডার করেছে! 1232 01:28:46,742 --> 01:28:48,842 আমরা করে ফেলব. শুধু বল তুমি কীভাবে করেছ. 1233 01:28:48,942 --> 01:28:50,342 জানিনা কীভাবে করেছিলাম. 1234 01:28:50,442 --> 01:28:52,142 কিন্ত কাস্টমারদের কিছু না কিছু বলতে হবে. 1235 01:28:52,242 --> 01:28:54,142 বলে দাও... বল যে... 1237 01:29:00,242 --> 01:29:02,642 - এরকম করনা. - রেমী. রেমী. 1238 01:29:02,742 --> 01:29:04,742 না! থামো! তারা তোমাকে দেখে ফেলবে. থামো. 1239 01:29:04,842 --> 01:29:08,842 আমরা নিজের কথা বলছিনা. আমরা বলছি যে... 1240 01:29:09,242 --> 01:29:10,242 ইঁদুর! 1241 01:29:12,042 --> 01:29:13,542 - রেমী! - আমার তলোয়ার কোথায়. 1242 01:29:14,042 --> 01:29:15,642 তাকে ছুবেনা! 1243 01:29:17,942 --> 01:29:20,342 ফিরে আসার জন্য ধন্যবাদ, পিচ্চি শেফ. 1244 01:29:21,642 --> 01:29:23,942 জানি ব্যাপারটা অদ্ভুত, কিন্ত... 1245 01:29:24,042 --> 01:29:26,642 কখনো কখনো সত্যটা অদ্ভুত শোনায়. 1246 01:29:26,742 --> 01:29:28,842 কিন্ত তবুও ওটা সত্যি. 1248 01:29:31,542 --> 01:29:35,742 আর সত্যটা হল, আমি রান্না করতে পারিনা. 1249 01:29:36,542 --> 01:29:40,442 কিন্ত এই ইঁদুরই ঐসব রেসিপির মূল ছিল. 1250 01:29:40,542 --> 01:29:45,642 সে-ই বাবুর্চি. আসল বাবুর্চি. সে আমার টুপির নিচে লুকিয়ে থাকত. 1251 01:29:45,942 --> 01:29:47,942 আমার ভাববঙ্গি নিয়ন্ত্রণ করত. 1252 01:29:49,942 --> 01:29:53,542 এই পিচ্চি শেফই আমাকে দিয়ে ঐসব জিনিস বানিয়েছে যেটা সবাই পছন্দ করেছে. 1253 01:29:53,742 --> 01:29:56,842 আর এর কারণেই ইগো আজ এখানে এসেছে. 1254 01:29:57,142 --> 01:29:59,842 তার কর্মের সুনাম তোমরা আমাকে দিয়েছ. 1255 01:30:00,142 --> 01:30:01,742 জানি ব্যাপারটা বিশ্বাস করা মুশকিল. 1256 01:30:01,842 --> 01:30:04,842 কিন্ত তোমরা ভেবেছিলে যে আমিই বাবুর্চি, তাই না? 1257 01:30:06,542 --> 01:30:10,742 দেখো, কাজ হবে. ব্যাপারটা অদ্ভুত, কিন্ত হবে. 1258 01:30:11,242 --> 01:30:13,642 আমরা প্যারিসের সেরা রেস্তোরাঁ হতে পারব, 1259 01:30:13,742 --> 01:30:19,242 আর এই প্রতিভাবান পিচ্চি শেফ আমাদেরকে সাহায্য করবে. 1260 01:30:19,942 --> 01:30:22,342 তাহলে কী বল? সাথে আছ? 1261 01:32:10,342 --> 01:32:11,342 বাবা. 1262 01:32:15,442 --> 01:32:18,342 বাব, বুঝতে পারছিনা কী বলব. 1263 01:32:18,542 --> 01:32:22,642 আমি তোমার বন্ধুকে ভুল ভেবেছিলাম, আর তোমাকেও. 1264 01:32:23,042 --> 01:32:26,842 তুমি এটা ভেবনা যে আমি তোমাদের জায়গা তাকে দিয়েছি. 1265 01:32:27,042 --> 01:32:29,842 সত্যি বলতে, আমার জন্য দুজনই আপন. 1266 01:32:29,942 --> 01:32:33,742 আমি এসব কথা বলছিনা. আমি বলছি সাহসের কথা. 1267 01:32:34,442 --> 01:32:36,842 বাবুর্চি হওয়াই তোমার স্বপ্ন ছিল, তাই না? 1268 01:32:44,942 --> 01:32:47,842 আমরা বাবুর্চি নই, কিন্ত তোমার সাথে আছি. 1269 01:32:48,042 --> 01:32:51,042 তুমি শুধু বল কী করতে হবে, আর আমরা সেটা করে ফেলব. 1270 01:32:59,042 --> 01:33:02,642 - ঐ হেল্‌থ ইনস্পেক্টরকে আটাকাও! - ডেল্‌টা টিম, যাও, যাও, যাও! 1271 01:33:02,842 --> 01:33:05,042 অন্যসবাই রেমীকে সাহায্য করো. 1272 01:33:28,142 --> 01:33:29,942 ৩ নাম্বার দল মাছ রান্না করবে. ৪ নাম্বার ভুনা করবে. 1273 01:33:29,942 --> 01:33:31,642 ৩ নাম্বার দল মাছ রান্না করবে. ৪ নাম্বার ভুনা করবে. 1274 01:33:31,842 --> 01:33:37,242 ৫ নাম্বার গ্রিল. ৬ নাম্বার সালাদ. সবাই কাজে লেগে পড়. যাও, জলদি! 1275 01:33:37,542 --> 01:33:40,042 যারা খাবার রান্না করবে তারা দু পায়ে চলবে. 1276 01:33:49,742 --> 01:33:51,742 একজন ওয়েটার দরকার. 1277 01:34:07,042 --> 01:34:10,042 দেরির জন্য দুঃখিত, কিন্ত আজ লোকজন একটু কম. 1278 01:34:10,142 --> 01:34:12,442 প্লিজ, যত সময় দরকার নিতে পার. 1280 01:34:22,542 --> 01:34:24,842 একদম ভাল ভাবে নরম করা চাই. 1281 01:34:24,942 --> 01:34:27,242 ঠিক আছে. হ্যা. জলদি. জলদি. 1282 01:34:27,342 --> 01:34:30,842 লবণ কম. মাখন বেশি. 1283 01:34:31,142 --> 01:34:33,042 শুধুমাত্র উন্নতমানের পনির ব্যবহার করবে. 1284 01:34:33,142 --> 01:34:36,742 সালাদ এরকমভাবে সাজাবে যেন ছবি আঁকছ. 1285 01:34:36,942 --> 01:34:39,642 ধনিয়া পাতা দিতে ভুলে যেওনা. 1286 01:34:39,742 --> 01:34:42,842 পনিরের টুকরো বেশি বড় করনা. তুমি ডাল নাড়াতে থাকো. 1287 01:34:42,942 --> 01:34:47,142 চুলোর আঁচ ঠিক রেখো. আমাকে দেখাও. চামচ নিচে. 1288 01:34:47,342 --> 01:34:49,642 ভাল. লবণ বেশি. ভাল. 1289 01:34:49,842 --> 01:34:52,742 বেশিক্ষণ রেখনা তাহলে পুড়ে যাবে. এমিল! 1290 01:34:52,842 --> 01:34:53,942 দুঃখিত. 1291 01:34:57,642 --> 01:34:59,742 কোলেট, থামো! কোলেট. 1292 01:35:00,242 --> 01:35:04,242 - তুমি ফিরে এসেছ. কোলেট... - কিচ্ছু বলবেনা. 1293 01:35:04,342 --> 01:35:05,842 ঐ ব্যাপারে ভাবলে হয়তোবা মন পাল্টে যাবে. 1294 01:35:06,042 --> 01:35:08,442 শুধু এটা বল ঐ ইঁদুরটা কী রান্না করতে চায়. 1295 01:35:11,542 --> 01:35:14,042 রাটাটূই? এটা তো চাষীদের খাবার. 1296 01:35:14,242 --> 01:35:17,142 তুমি কী ইগোকে এটাই দিতে চাও? 1297 01:35:35,642 --> 01:35:37,542 কী? আমি রাটাটূই বানাচ্ছি. 1298 01:35:38,742 --> 01:35:41,142 তুমি হলে কী করতে? 1299 01:36:13,242 --> 01:36:16,342 রাটাটূই? নিশ্চয়ই মজা করছে. 1300 01:37:02,442 --> 01:37:03,742 Mmm. 1301 01:37:07,242 --> 01:37:09,042 না, এ হতে পারেনা. 1302 01:37:09,642 --> 01:37:13,242 কে রান্না করেছে রাটাটূই? আমার চোখের সামনে এসো! 1303 01:37:20,242 --> 01:37:21,942 আমার মনে নেই যে আমি কবে 1304 01:37:22,042 --> 01:37:25,342 কোন ওয়েটারকে বলেছিলাম শেফকে অভিনন্দন জানাতে. 1305 01:37:26,242 --> 01:37:29,042 কিন্ত এখন আমি অনেক বড় বিপদে পড়েছি যে 1306 01:37:29,142 --> 01:37:31,242 যে নাকি আমার ওয়েটার সে-ই আমার শেফ. 1307 01:37:31,442 --> 01:37:34,442 ধন্যবাদ, কিন্ত আজরাতে আমি শুধু আপনার ওয়েটার. 1308 01:37:35,442 --> 01:37:37,942 তাহলে খাবারের জন্য আমি কাকে ধন্যবাদ জানাব? 1309 01:37:38,842 --> 01:37:40,542 একটু অপেক্ষা করুন. 1310 01:37:51,542 --> 01:37:52,542 তাহলে তুমিই সেই শেফ... 1311 01:37:52,642 --> 01:37:54,742 যদি শেফের সাথে দেখা করতে চান, তাহলে আপনাকে কাস্টমারদের 1312 01:37:54,842 --> 01:37:56,942 যাওয়ার জন্য অপেক্ষা করতে হবে. 1313 01:37:58,942 --> 01:38:00,142 ঠিক আছে তাহলে. 1314 01:38:21,842 --> 01:38:24,342 প্রথমে, ইগো ভেবেছে আমরা মজা করছি. 1315 01:38:24,542 --> 01:38:30,542 কিন্ত যখন লিঙ্গুঈনি বুঝিয়ে বলল, ইগোর হাসি গায়েব হয়ে গেল. 1316 01:38:36,142 --> 01:38:40,142 প্রশ্ন করা ছাড়া সে আর কিছুই বলেনি. 1317 01:38:40,742 --> 01:38:45,042 আর যখন কাহিনী শেষ হল, ইগো দাড়াল, খাবারের জন্য ধন্যবাদ জানাল... 1318 01:38:45,142 --> 01:38:46,842 খাবারের জন্য ধন্যবাদ. 1319 01:38:46,942 --> 01:38:49,842 ... আর কিছু না বলেই চলে আসল. 1320 01:38:52,142 --> 01:38:56,042 পরেরদিন তার লেখা ছেপেছে. 1321 01:38:58,542 --> 01:39:02,642 বলা যেতে পারে, আমাদের ক্রিটিকের কাজ অনেক সহজ. 1322 01:39:02,842 --> 01:39:07,142 তাদেরকে কোন ঝুঁকি নিতে হয়না, কিন্ত তবুও তার থেকে মর্যাদা বেশি দেওয়া হয় 1323 01:39:07,242 --> 01:39:11,242 যার কাজের সমালোচনা সে খুব সহজেই করে ফেলে. 1324 01:39:11,542 --> 01:39:16,842 আমরা অন্যের সমালোচনা করে খ্যাতি অর্জন করি, যেটা পড়ে ও লিখে খুবই আনন্দ পাওয়া যায়. 1325 01:39:17,442 --> 01:39:23,942 কিন্ত আমাদের ক্রিটিকদের এই তেঁতো সত্যিটা মেনে নিতে হবে যে, 1326 01:39:24,042 --> 01:39:28,042 আমরা যাদেরকে ফালতু বলি, তাদের মহত্ব আমাদের সমালোচনা থেকেও 1327 01:39:28,142 --> 01:39:31,442 অনেক বেশি. 1328 01:39:31,842 --> 01:39:35,942 শুধু একটা জায়গাতেই একজন ক্রিটিককে ঝুঁকি নিয়ে হয় 1329 01:39:36,042 --> 01:39:40,342 আর সেটা হল নতুন প্রতিভা খুজে বের করা আর সেটা রক্ষা করা. 1330 01:39:40,442 --> 01:39:45,042 এই পৃথিবী নতুন প্রতিভা আর সৃষ্টির প্রতি নির্দয়. 1331 01:39:45,242 --> 01:39:47,742 নতুন শিল্পীদের প্রয়োজন ভাল বন্ধু. 1332 01:39:48,042 --> 01:39:51,542 গতরাতে এরকমই কিছু হয়েছে, 1333 01:39:51,742 --> 01:39:56,742 এক অসাধারণ সুস্বাদু খাবার অপ্রত্যাশিত উৎস থেকে. 1334 01:39:56,942 --> 01:39:59,542 যার রান্না করা এই খাবার, 1335 01:39:59,642 --> 01:40:03,142 রন্ধনশিল্পে আমার ধ্যানধারণা পাল্টে দিয়েছে 1337 01:40:06,342 --> 01:40:09,542 তারা আমাকে ভেঙ্গে চুড়মাড় করে দিয়েছে. 1338 01:40:10,342 --> 01:40:13,742 এটা কোন লুকানো ভাণ্ডার নয় যে 1339 01:40:13,842 --> 01:40:18,842 শেফ গুস্তোর নীতিবাক্য "যে কেউ রাঁধতে পারে" নিয়ে আমি অনেক মজা করেছি 1340 01:40:19,142 --> 01:40:25,342 কিন্ত এখন আমি বুঝতে পেরেছি যে তিনি আসলে কী বলতে চেয়েছিলেন. 1341 01:40:25,642 --> 01:40:29,542 সবাই ভাল শিল্পী হতে পারেনা, 1342 01:40:29,742 --> 01:40:34,042 কিন্ত একজন ভাল শিল্পী যেকোন জায়গা থেকেই আসতে পারে. 1343 01:40:34,642 --> 01:40:37,942 যেই মহান শিল্পী গুস্তো'র রেস্তোরাঁয় রান্ন করছে 1344 01:40:38,042 --> 01:40:41,842 তার চেয়ে সহজ কোন জীবের কথা চিন্তা করাই মুশকিল, 1345 01:40:41,942 --> 01:40:44,842 আমি একজন ক্রিটিক হয়ে এটা নিশ্চিত বলতে পারি, 1346 01:40:44,942 --> 01:40:49,142 সে ফ্রান্সের সেরা বাবুর্চি. 1347 01:40:49,342 --> 01:40:51,242 আমি খুব শীঘ্রই গুস্তোয় আসব, ক্ষুধা মিটাতে. 1348 01:40:51,242 --> 01:40:54,642 আমি খুব শীঘ্রই গুস্তোয় আসব, ক্ষুধা মিটাতে. 1349 01:40:55,042 --> 01:40:56,542 খুব চমৎকার রাত ছিল. 1350 01:40:56,642 --> 01:40:58,442 আমার জীবনের সেরা রাত. 1351 01:40:58,542 --> 01:41:03,042 কিন্ত ভাল কিছু পেতে হলে অবশ্যই কিছু হারাতে হবে. 1352 01:41:03,142 --> 01:41:06,342 আমরা স্কিনার আর হেল্‌থ ইনস্পেক্টরকে ছেড়ে দিয়েছি, 1353 01:41:06,442 --> 01:41:08,842 কিন্ত তারা আমাদেরকে ছাড়েনি. 1354 01:41:09,242 --> 01:41:10,842 খবার যতই ভাল হোক না কেন. 1355 01:41:10,942 --> 01:41:13,342 কিন্ত যখন এই খবর বের হল যে রেস্তোরাঁয় ইঁদুর ছিল, 1356 01:41:13,442 --> 01:41:15,442 বাপ্রে বাপ, রেস্তোরাঁ বন্ধ হয়েছে 1357 01:41:15,542 --> 01:41:18,342 আর ইগোর চাকরী আর রেপুটেশনও চলে গিয়েছে. 1358 01:41:18,442 --> 01:41:20,342 কিন্ত তার জন্য আফসোস করনা. 1359 01:41:20,442 --> 01:41:23,942 এক ব্যবসায় টাকা খাটিয়ে সে খুব কামাচ্ছে. 1360 01:41:24,242 --> 01:41:26,842 - আর সে খুব খুশি. - তুমি কীভাবে জানো? 1361 01:41:35,042 --> 01:41:37,142 যেতে হবে. ডিনার টাইম. 1362 01:41:44,742 --> 01:41:46,442 তুমি তো তার পছন্দ জানই. 1363 01:41:51,742 --> 01:41:53,342 ধন্যবাদ, পিচ্চি শেফ. 1364 01:42:00,042 --> 01:42:02,842 ডেজার্ট নিবেন, স্যার? 1365 01:42:02,942 --> 01:42:06,142 - তবে নতুন ভাবনার সাথে. - কি ধরনের, স্যার? 1366 01:42:07,242 --> 01:42:09,042 যা ইচ্ছে, দাও. 1368 01:42:21,442 --> 01:42:25,042 সত্যি বলছি, ঐ কাহিনী আমি বললে বেশি ভাল লাগবে, বুঝলে? 1369 01:42:26,942 --> 01:42:30,042 শুনছ. কিছু খাবার দাও এখানে, ক্ষুধায় মারা যাচ্ছি!