1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:27,900 --> 00:00:30,000
Tous les pays du monde
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
voudrait en discuter,
4
00:00:31,300 --> 00:00:32,700
nous les français connaissons la vérité :
5
00:00:32,800 --> 00:00:35,100
La meilleur cuisine au monde
est faite en France.
6
00:00:35,200 --> 00:00:37,200
La meilleur cuisine au monde
est faite à Paris.
7
00:00:37,400 --> 00:00:41,800
Et la meilleur cuisine à Paris, certains disent
qu'elle est faites par Auguste Gusteau.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,300
Le restaurant de Gusteau
est le "Goût" de Paris,
9
00:00:44,400 --> 00:00:46,100
Plein 5 mois à l'avance.
10
00:00:46,200 --> 00:00:48,900
Et son ascension fulgurante
au sommet de la grande cuisine française
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,300
a rendu ses concurrents envieux.
12
00:00:51,400 --> 00:00:54,700
Il est le plus jeune chef à avoir
obtenu les 5 étoiles.
13
00:00:54,900 --> 00:00:57,000
Le livre de cuisine du Chef Gusteau,
Tout le monde peut cuisiner !
14
00:00:57,100 --> 00:00:59,200
a atteint le haut de la liste
des meilleurs ventes.
15
00:00:59,300 --> 00:01:01,600
Mais tout le monde ne
célèbre pas son succès.
16
00:01:01,700 --> 00:01:04,600
Un titre amusant
Tout le monde peut cuisiner !
17
00:01:04,700 --> 00:01:08,400
Ce qui est encore plus amusant c'est
que Gusteau semble y croire.
18
00:01:08,600 --> 00:01:11,000
Moi, d'un autre côté
je prends la cuisine sérieusement.
19
00:01:11,200 --> 00:01:14,900
Et, non, je ne pense pas que
tout le monde peut le faire.
20
00:01:53,200 --> 00:01:55,200
C'est moi.
21
00:01:55,600 --> 00:01:59,000
Je pense qu'il est clair que je
dois repenser un peu ma manière de vivre.
22
00:01:59,100 --> 00:02:00,700
Quel est mon problème ?
23
00:02:00,800 --> 00:02:02,700
Premièrement, je suis un rat.
24
00:02:04,800 --> 00:02:07,300
Ce qui veut dire que la vie est dure.
25
00:02:08,500 --> 00:02:12,900
Et deuxièmement, j'ai un sens du goût
et de l'odorat très développé.
26
00:02:14,300 --> 00:02:18,700
Farine, oeufs, sucre, gousse de vanille...
27
00:02:18,800 --> 00:02:20,900
Oh ! Un zest de citron.
28
00:02:21,000 --> 00:02:24,700
Whaou, tu peux sentir ça ?
tu as un don.
29
00:02:24,800 --> 00:02:28,200
C'est Emile, mon frère.
Il est facilement impressionné.
30
00:02:28,300 --> 00:02:31,900
Alors tu peux sentir les ingrédients ? Et alors ?
31
00:02:32,100 --> 00:02:35,000
C'est mon père. Il n'est jamais impressionné.
32
00:02:35,500 --> 00:02:38,400
Il est aussi
le chef de notre clan.
33
00:02:38,600 --> 00:02:41,900
Qu'est ce qui est mauvais
d'avoir des sens très développés ?
34
00:02:42,000 --> 00:02:46,200
- Whaou, whaou, whaou ! Ne mange pas ça !
- Qu'est ce qu'il se passe ?
35
00:02:46,800 --> 00:02:50,200
Cette odeur étrange
c'est de la mort aux rats.
36
00:02:50,300 --> 00:02:53,700
Apparemment, Papa ne pense plus
que mes talents sont inutiles.
37
00:02:53,800 --> 00:02:56,200
Je me sentais plutôt bien avec mes dons,
38
00:02:56,300 --> 00:02:58,700
Jusqu'à ce que Papa me trouve du travail.
39
00:02:59,200 --> 00:03:00,500
Ok.
40
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Ok.
41
00:03:01,900 --> 00:03:03,300
Et oui. Testeur de poison.
42
00:03:03,400 --> 00:03:04,500
Propre.
43
00:03:04,700 --> 00:03:06,100
Proprix.
44
00:03:06,600 --> 00:03:08,300
Presque merveilleux.
45
00:03:09,300 --> 00:03:13,600
Ce qui veut dire propre.
Tu sais, propre c'est comme...
46
00:03:13,800 --> 00:03:15,500
Laisse tomber. Continue.
47
00:03:16,200 --> 00:03:18,100
Et bien, ça a rendu mon père fier.
48
00:03:18,200 --> 00:03:22,800
Alors, tu ne te sens pas mieux, Remy ?
Tu sers une noble cause.
49
00:03:23,000 --> 00:03:25,500
Noble ? Nous sommes des voleurs, Papa.
50
00:03:25,600 --> 00:03:29,200
Et ce que nous volons,
Il faut voir la vérité en face, des détritus.
51
00:03:29,300 --> 00:03:31,300
Ce n'est pas voler si personne n'en veut.
52
00:03:31,400 --> 00:03:33,900
Si personne n'en veut,
Pourquoi nous le volons ?
53
00:03:35,100 --> 00:03:37,000
Disons que
nous avons un autre point de vue.
54
00:03:38,100 --> 00:03:39,600
Autant que je sache :
55
00:03:39,700 --> 00:03:43,600
Si on est ce qu'on mange,
alors je ne veux manger que des bonnes choses.
56
00:03:43,800 --> 00:03:45,300
Mais pour mon père...
57
00:03:45,400 --> 00:03:46,500
La nourriture c'est de l'énergie.
58
00:03:46,600 --> 00:03:50,200
Si tu es difficile sur ce que tu mets
dans ton réservoir, ton moteur va mourir.
59
00:03:50,300 --> 00:03:51,900
Maintenant tais toi et mange tes détritus.
60
00:03:52,000 --> 00:03:53,500
Regarde, si on doit être des voleurs
61
00:03:53,600 --> 00:03:55,500
Pourquoi ne pas voler les bonnes choses
dans la cuisine,
62
00:03:55,600 --> 00:03:57,200
Où rien n'est empoisonné ?
63
00:03:57,300 --> 00:03:59,800
D'abords, nous ne sommes pas des voleurs.
64
00:04:00,000 --> 00:04:02,800
Ensuite, n'entre pas dans la cuisine
et reste loin des humains.
65
00:04:02,900 --> 00:04:04,100
C'est dangereux.
66
00:04:04,200 --> 00:04:06,000
Je sais que je suis supposé
détester les humains,
67
00:04:06,100 --> 00:04:08,100
mais ils ont quelque chose.
68
00:04:08,200 --> 00:04:12,600
Ils ne font pas que survivre.
Ils découvrent, ils créent.
69
00:04:12,900 --> 00:04:15,100
Je veux dire,
regarde ce qu'ils font avec la nourriture.
70
00:04:15,200 --> 00:04:16,700
Comment pourrais je le décrire ?
71
00:04:16,800 --> 00:04:20,800
La bonne nourriture c'est comme de la musique à goûter
de la couleur à sentir.
72
00:04:20,900 --> 00:04:23,300
Il y a du merveilleux autour de nous.
73
00:04:23,400 --> 00:04:27,000
Il faut juste prendre le temps
et savourer.
74
00:04:30,900 --> 00:04:33,100
Oh, Gusteau avait raison.
75
00:04:33,400 --> 00:04:35,900
Oh, mmm, oui.
76
00:04:36,300 --> 00:04:37,900
Oh, étonnant.
77
00:04:38,600 --> 00:04:41,800
Chaque saveur est unique.
78
00:04:45,900 --> 00:04:49,100
Mais combiner une saveur avec une autre,
79
00:04:49,200 --> 00:04:51,900
et quelque chose de nouveau apparaît.
80
00:04:57,600 --> 00:05:00,100
Maintenant, j'ai une vie secrète.
81
00:05:08,000 --> 00:05:10,600
Le seul qui le sait
c'est Emile.
82
00:05:10,900 --> 00:05:13,100
Hé, Emile. Emile.
83
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
J'ai trouvé un champignon.
84
00:05:15,500 --> 00:05:18,800
Allez, tu es doué pour cacher de la nourriture.
Aide moi à trouver un endroit pour stocker ça.
85
00:05:19,300 --> 00:05:22,400
Il ne me comprend pas,
mais je peux être moi même avec lui.
86
00:05:22,500 --> 00:05:24,200
Pourquoi est ce que tu marches comme ça ?
87
00:05:24,300 --> 00:05:27,300
Je ne veux pas toujours
avoir à laver mes pattes.
88
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
Tu as déjà réfléchis à notre manière de marcher
sur les même pattes.
89
00:05:29,500 --> 00:05:30,700
qui nous servent à manger ?
90
00:05:30,800 --> 00:05:32,900
Tu as déjà pensé à
ce que nous mettons dans nos bouches ?
91
00:05:33,000 --> 00:05:34,100
Tout le temps.
92
00:05:34,200 --> 00:05:36,700
Quand je mange, je ne veux pas penser
à tout les endroits où j'ai mis mes pattes.
93
00:05:36,900 --> 00:05:38,000
Allez, continue.
94
00:05:38,100 --> 00:05:40,700
Mais si Papa te vois marcher comme ça,
il ne va pas aimer.
95
00:05:41,900 --> 00:05:43,800
Qu'est ce que nous avons là ?
96
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
Ah, oh, oh...
97
00:05:46,500 --> 00:05:48,200
Tu as trouvé du fromage ?
98
00:05:48,700 --> 00:05:53,100
Et pas n'importe lequel.
de la Tomme de chèvre de pays !
99
00:05:53,300 --> 00:05:55,800
Ca ira merveilleusement
avec mon champignon.
100
00:05:55,900 --> 00:05:56,800
Et..
101
00:05:59,100 --> 00:06:02,300
Du romarin ! Du romarin
102
00:06:02,400 --> 00:06:06,000
Avec peut être un peu
de cette herbe douce.
103
00:06:06,500 --> 00:06:09,500
Et bien, jette ça la dessus, je pense,
et puis... tu sais...
104
00:06:09,600 --> 00:06:14,000
Il ne faut pas jeter ça
avec les détritus. C'est spécial.
105
00:06:14,100 --> 00:06:15,800
Mais on est sensé
retourner à la colonie
106
00:06:15,900 --> 00:06:17,400
avant le coucher du soleil,
tu sais, Papa va...
107
00:06:17,500 --> 00:06:18,600
Emile !
108
00:06:18,700 --> 00:06:20,600
Il y a des possibilités
inexplorées ici.
109
00:06:20,700 --> 00:06:22,200
Il faut cuire ça.
110
00:06:22,300 --> 00:06:26,700
Maintenant, comment le cuire
est le vrai problème.
111
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Oui.
112
00:06:29,700 --> 00:06:31,900
Le secret c'est de toujours tourner.
113
00:06:32,000 --> 00:06:35,400
Pour avoir ce bon goût fumé.
114
00:06:36,700 --> 00:06:38,900
L'orage se rapproche.
115
00:06:39,200 --> 00:06:43,900
Hé, Rémy, tu ne penses pas
que peut être, on ne devrait pas...
116
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
Il faut que tu goûtes ça !
117
00:06:57,300 --> 00:07:01,600
C'est... Il y a comme...
C'est bien cuit, fondant...
118
00:07:01,700 --> 00:07:04,600
Ce n'est pas vraiment un goût fumé.
C'est comme... Ca ressemble à...
119
00:07:05,800 --> 00:07:09,700
Ca a, comme, ce "ba-boom, zap"
genre de goût. Tu ne trouves pas ?
120
00:07:09,800 --> 00:07:13,000
- Comment appeler ce goût ?
- Lumineux ?
121
00:07:13,300 --> 00:07:17,700
Oui. c'est lumineux !
Il faut le refaire.
122
00:07:17,900 --> 00:07:20,500
Ok, au prochain orage,
on monte sur le toit...
123
00:07:20,600 --> 00:07:24,100
Je sais ce qu'il faut ! Du safran !
Un peu de safran suffira.
124
00:07:24,200 --> 00:07:26,700
Safran. Pourquoi est ce que je pense...
125
00:07:26,800 --> 00:07:28,700
- C'est dans la cuisine ?
- C'est dans la cuisine.
126
00:07:35,700 --> 00:07:37,800
Safran.
- Pas bon, ça.
127
00:07:37,900 --> 00:07:39,400
Safran.
128
00:07:39,500 --> 00:07:43,300
J'aime pas ça. Elle va se réveiller.
129
00:07:43,400 --> 00:07:44,900
Je suis déjà venu un million de fois.
130
00:07:45,000 --> 00:07:48,100
Elle met la chaîne culinaire,
boum, elle ne se réveille jamais.
131
00:07:48,300 --> 00:07:50,200
Tu es venu un million de fois ?
132
00:07:50,400 --> 00:07:53,900
Je te le dis, le safran c'est ce qu'il faut.
Gusteau ne jure que par ça.
133
00:07:54,200 --> 00:07:56,000
Ok. Qui est Gusteau ?
134
00:07:56,100 --> 00:07:59,300
Juste le plus grand chef au monde.
Il a écrit ce livre.
135
00:07:59,400 --> 00:08:02,300
Attend. Tu sais lire ?
136
00:08:02,400 --> 00:08:07,200
- Et bien, pas tout.
- Oh, mince. Est ce que Papa le sait ?
137
00:08:07,300 --> 00:08:11,900
On pourrait remplir un livre, beaucoup
de livres, avec les choses que Papa ne sait pas.
138
00:08:12,000 --> 00:08:16,100
Et ils l'ont fait, c'est pour ça que je lis.
Ce qui est aussi notre secret.
139
00:08:16,300 --> 00:08:17,700
Je n'aime pas les secrets.
140
00:08:17,800 --> 00:08:21,600
Toute cette cuisine
ces lectures et ces émissions de télé
141
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
pendant que nous lisons et cuisinons.
142
00:08:24,200 --> 00:08:27,200
C'est comme si tu me rendais complice
d'un crime et je te laisse faire.
143
00:08:27,400 --> 00:08:28,800
Pourquoi est ce que je te laisse faire ?
144
00:08:33,400 --> 00:08:35,500
Qu'est ce qui prends tant de temps à ces enfants ?
145
00:08:36,600 --> 00:08:39,600
Ah, du safran Aquila. Italien. Hein ?
146
00:08:39,800 --> 00:08:43,400
Gusteau dit qu'il est excellent.
C'est bien que la vieille aime la cuisine...
147
00:08:43,500 --> 00:08:46,200
Oublions le mysticisme.
On parle de cuisine.
148
00:08:46,300 --> 00:08:48,800
Hé ! C'est Gusteau. Emile, regarde.
149
00:08:48,900 --> 00:08:49,300
La grande cuisine
n'est pas à prendre à la légère.
150
00:08:49,300 --> 00:08:51,400
La grande cuisine
n'est pas à prendre à la légère.
151
00:08:51,500 --> 00:08:54,100
Il faut être imaginatif
avoir le coeur bien accroché.
152
00:08:54,300 --> 00:08:56,300
Il faut essayer des choses
qui ne fonctionne peut être pas.
153
00:08:56,400 --> 00:08:58,500
Et il ne faut laisser personne
vous mettre des limites.
154
00:08:58,600 --> 00:09:00,700
parce que vous venez de tel endroit.
155
00:09:00,900 --> 00:09:03,100
La seule limite, c'est votre âme.
156
00:09:03,200 --> 00:09:10,200
Ce que je dis est vrai. Tout le monde peut cuisiner.
Mais seul les téméraires peuvent réussir.
157
00:09:10,900 --> 00:09:12,300
C'est de la pure poésie.
158
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
Mais ce n'est pas la dernière.
159
00:09:14,800 --> 00:09:17,700
Le restaurant de Gusteau a perdu
l'une de ses 5 étoiles.
160
00:09:17,800 --> 00:09:22,400
Après une critique cinglante
du meilleur critique français, Anton Ego.
161
00:09:23,000 --> 00:09:25,100
Ca a été un coup sévère pour Gusteau.
162
00:09:25,200 --> 00:09:28,300
et le chef au coeur brisé
est mort peu de temps après.
163
00:09:28,400 --> 00:09:32,500
Ce qui, selon la tradition
signifie la perte d'une autre étoile.
164
00:09:32,700 --> 00:09:35,100
Gusteau est mort ?
165
00:09:36,100 --> 00:09:37,100
Oh !
166
00:09:38,900 --> 00:09:40,800
Oh ! Oh !
167
00:09:46,600 --> 00:09:48,000
Oh !
168
00:09:49,300 --> 00:09:50,500
Cours !
169
00:09:53,100 --> 00:09:55,200
Non, tu l'emmènes vers la colonie !
170
00:10:14,100 --> 00:10:16,900
- Au secours, Rémy, au secours !
- Emile ! Fait balancer le lustre !
171
00:10:16,900 --> 00:10:17,200
- Au secours, Rémy, au secours !
- Emile ! Fait balancer le lustre !
172
00:10:19,400 --> 00:10:20,900
J'essaye de t'attraper.
173
00:10:24,300 --> 00:10:26,200
Emile, balance vers moi.
174
00:10:59,900 --> 00:11:03,300
Evacuation ! Tout le monde aux bateaux.
175
00:11:07,400 --> 00:11:09,300
Laissez moi passer ! - Le livre.
176
00:11:09,300 --> 00:11:09,900
Laissez moi passer ! - Le livre.
177
00:11:11,200 --> 00:11:13,400
Pardon. Allez, allez.
178
00:11:28,800 --> 00:11:31,900
Allez, allez, allez. On se bouge.
179
00:11:32,800 --> 00:11:35,700
Levez le pont ! Allez on se bouge !
180
00:11:36,400 --> 00:11:37,800
Hé, Johnny ! Dépêche toi !
181
00:11:38,000 --> 00:11:39,500
Poussez. Allez.
182
00:11:40,600 --> 00:11:41,700
Accrochez vous.
183
00:11:45,500 --> 00:11:48,400
- Attrapez le bébé, ici !
- Donne moi la patte.
184
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
Hé, attendez moi !
185
00:11:55,900 --> 00:11:58,100
Est ce que tout le monde est là ?
Est ce qu'on a tout le monde ?
186
00:11:58,200 --> 00:12:00,700
- Attendez une minute. Où est Rémy ?
- Ici. J'arrive.
187
00:12:01,300 --> 00:12:02,600
J'arrive !
188
00:12:03,500 --> 00:12:06,500
Accroche toi, fils.-
Donnez lui quelque chose à attraper.
189
00:12:06,700 --> 00:12:08,700
Allez, mon garçon. Rame, fils.
190
00:12:08,800 --> 00:12:10,700
Allez, attrape le.
191
00:12:11,600 --> 00:12:12,900
Tu peux le faire.
192
00:12:17,100 --> 00:12:18,500
- Rémy !
- Papa ! !
193
00:12:18,700 --> 00:12:21,400
Allez. Tu peux le faire.
Tu peux le faire.
194
00:12:27,400 --> 00:12:29,300
Les gars, attendez. Stop !
195
00:12:29,400 --> 00:12:31,500
Rémy. Allez. Rame.
196
00:12:31,600 --> 00:12:35,300
Attendez ! Attendez moi ! Attendez !
197
00:12:37,900 --> 00:12:39,100
Papa ?
198
00:12:42,300 --> 00:12:43,200
Papa ?
199
00:12:54,100 --> 00:12:55,600
Quel chemin ?
200
00:13:46,100 --> 00:13:47,500
J'ai attendu...
201
00:13:50,000 --> 00:13:51,400
un son,
202
00:13:53,800 --> 00:13:55,300
une voix,
203
00:13:57,600 --> 00:13:59,100
un signe,
204
00:14:01,500 --> 00:14:03,000
quelque chose.
205
00:14:21,800 --> 00:14:25,600
Si tu as faim,
monte et jette un oeil, Rémy.
206
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
Pourquoi est ce que tu attends et réfléchis ?
207
00:14:30,400 --> 00:14:34,600
Et bien, j'ai perdu ma famille,
tout mes amis,
208
00:14:35,800 --> 00:14:37,300
pour toujours sûrement.
209
00:14:37,700 --> 00:14:40,400
- Comment saurais je ?
- Et bien, je...
210
00:14:41,100 --> 00:14:44,800
Tu es une illustration.
Pourquoi est ce que je te parle ?
211
00:14:45,000 --> 00:14:49,700
Et bien, tu as perdu ta famille,
tout tes amis. Tu es seul.
212
00:14:49,800 --> 00:14:52,000
Oui. Bien, tu es mort.
213
00:14:52,100 --> 00:14:55,500
Ah, et bien ça ne marche pas
pour des bonnes pensées.
214
00:14:55,600 --> 00:14:57,300
Si tu focalises sur ce que tu as perdu,
215
00:14:57,400 --> 00:14:59,800
tu ne seras pas capable
de voir ce qu'il y a devant.
216
00:14:59,900 --> 00:15:02,100
Maintenant monte et jette un oeil.
217
00:15:32,500 --> 00:15:33,800
Oh !
218
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
Champagne !
219
00:15:41,800 --> 00:15:42,900
Qu'est ce que tu fais ?
220
00:15:44,100 --> 00:15:45,200
J'ai faim.
221
00:15:45,400 --> 00:15:46,800
Je ne sais pas où je suis,
222
00:15:46,900 --> 00:15:48,600
et je ne sais pas
où je vais trouver de la nourriture.
223
00:15:48,700 --> 00:15:52,300
Rémy, tu vaux mieux que ça.
Tu es un cuisinier.
224
00:15:52,500 --> 00:15:57,400
Un cuisinier fait. Un voleur prends.
Tu n'es pas un voleur.
225
00:15:58,100 --> 00:15:59,800
Mais j'ai faim.
226
00:16:01,500 --> 00:16:03,100
La nourriture va venir, Rémy.
227
00:16:03,200 --> 00:16:07,800
La nourriture vient toujours
pour ceux qui aime cuisiner.
228
00:16:19,900 --> 00:16:22,200
- Tu penses que je joue ? - Tu n'auras pas le courage.
229
00:17:09,600 --> 00:17:10,700
Paris ?
230
00:17:11,300 --> 00:17:14,800
Tout ce temps
J'étais sous Paris ?
231
00:17:17,000 --> 00:17:18,100
Waou.
232
00:17:20,900 --> 00:17:22,600
C'est beau.
233
00:17:23,800 --> 00:17:26,400
Le plus beau.
234
00:17:26,700 --> 00:17:29,300
Gusteau ? Votre restaurant ?
235
00:17:29,400 --> 00:17:31,800
Vous m'avez emmené à votre restaurant !
236
00:17:32,900 --> 00:17:38,100
On dirait bien. Oui.
C'est ça ! Je t'y ai emmené !
237
00:17:38,200 --> 00:17:39,600
Il faut que je vois ça.
238
00:17:40,200 --> 00:17:41,800
Près pour la table 7.
C'est parti.
239
00:17:41,900 --> 00:17:43,600
Un brochet vapeur.
C'est en route.
240
00:17:43,700 --> 00:17:45,400
J'ai besoin de plus de soupe, s'il te plait.
241
00:17:45,500 --> 00:17:48,100
Il me faut 2 carrés d'agneau.
Il me faut plus de poireaux.
242
00:17:48,300 --> 00:17:51,500
Je veux 2 saumons, 3
salades composées, et 3 filets.
243
00:17:51,600 --> 00:17:53,500
3 commandes de salade composée en route.
244
00:17:53,600 --> 00:17:55,300
2 commandes, du saumon saisi.
245
00:17:55,400 --> 00:17:57,800
3 filets qui roulent. J'ai besoin d'assiettes.
246
00:17:58,100 --> 00:18:00,700
La 7.
3 salades composées.
247
00:18:00,800 --> 00:18:02,700
Ne dérange pas ma mise !
248
00:18:03,000 --> 00:18:04,100
Il faut baisser.
249
00:18:04,200 --> 00:18:07,100
Je me brûle là.
250
00:18:07,300 --> 00:18:10,000
Bonjour, chef Skinner.
Comment se passe la soirée ?
251
00:18:10,100 --> 00:18:12,100
Bonjour, chef.
Bonjour, Chef Skinner.
252
00:18:12,200 --> 00:18:14,700
- Bonsoir, chef.
Commande pour 2 filets.
253
00:18:14,800 --> 00:18:16,700
Hé, chef, regardez qui est là .
254
00:18:16,800 --> 00:18:19,200
Alfredo Linguini, le petit garçon de Renata.
255
00:18:19,300 --> 00:18:20,900
- Bonjour.
- Tu as grandi, hein ?
256
00:18:21,000 --> 00:18:23,500
Vous vous rappelez de Renata,
La vieille flamme de Gusteau.
257
00:18:24,900 --> 00:18:28,000
- Oui. Comment vas tu ...
- Linguini.
258
00:18:28,100 --> 00:18:32,300
Oui, Linguini. C'est gentil de nous rendre visite.
Comment va...
259
00:18:32,400 --> 00:18:34,200
- Ma mère ?
- Renata.
260
00:18:34,300 --> 00:18:37,200
- Oui, Renata. Comment va t'elle ?
- Bien.
261
00:18:37,500 --> 00:18:40,900
Enfin, non... Elle a été mieux. Je veux dire...
262
00:18:41,000 --> 00:18:42,200
Elle est morte.
263
00:18:42,800 --> 00:18:44,000
Oh.
264
00:18:44,400 --> 00:18:45,500
Je suis désolé.
265
00:18:45,600 --> 00:18:49,200
Oh, ne le soyez pas. Elle croyait au paradis,
donc elle est couverte.
266
00:18:49,400 --> 00:18:51,900
Vous savez, la vie après la mort ?
267
00:19:00,700 --> 00:19:03,800
- Qu'est ce que c'est ?
- Elle a laissé ça pour vous.
268
00:19:04,000 --> 00:19:07,400
Je pense qu'elle espérait que ça puisse m'aider.
269
00:19:07,500 --> 00:19:09,900
Vous savez,à avoir un boulot ici.
270
00:19:10,000 --> 00:19:12,600
Mais bien sûr.
Gusteau n'aurait pas hésité.
271
00:19:12,700 --> 00:19:13,800
N'importe quel enfant de Renata est plus que...
272
00:19:13,900 --> 00:19:17,500
Oui, bien, on va garder ça
et si quelque chose se présentait...
273
00:19:17,600 --> 00:19:18,700
On l'a déjà engagé.
274
00:19:18,800 --> 00:19:22,500
Quoi ? Comment osez vous engagé quelqu'un
sans mon...
275
00:19:22,600 --> 00:19:24,400
On avait besoin d'un préposé aux poubelles.
276
00:19:25,100 --> 00:19:27,500
Oh, les poubelles. Bien...
277
00:19:27,700 --> 00:19:29,400
Je suis content que ça fonctionne.
278
00:19:32,700 --> 00:19:33,900
Euh...
279
00:19:39,200 --> 00:19:40,600
Je ne peux pas y croire.
280
00:19:40,800 --> 00:19:44,000
Une vraie cuisine de gourmet,
et je dois regarder.
281
00:19:44,200 --> 00:19:47,300
Tu as lu mon livre.
Voyons voir ce que tu as retenu, hein ?
282
00:19:47,500 --> 00:19:49,100
Lequel est le chef ?
283
00:19:49,200 --> 00:19:51,100
Oh ! Euh...
284
00:19:51,500 --> 00:19:53,900
- Oh, celui là.
- Très bien.
285
00:19:54,100 --> 00:19:55,600
Qui commande ensuite ?
286
00:19:55,700 --> 00:19:58,500
Le sous chef. Ici.
287
00:19:58,800 --> 00:20:02,700
Il est responsable de la cuisine
quand le chef n'est pas là.
288
00:20:03,000 --> 00:20:06,400
Le saucier, qui s'occupe des sauces.
Très important.
289
00:20:06,600 --> 00:20:10,700
Chef de partie, demi chef de partie,
Tout les deux important.
290
00:20:10,800 --> 00:20:13,600
Commis, commis, ce sont des cuisiniers.
Très important.
291
00:20:13,800 --> 00:20:16,900
Tu es un rat intelligent. Maintenant, qui est-ce ?
292
00:20:17,600 --> 00:20:19,700
Oh, lui ? Personne.
293
00:20:19,800 --> 00:20:21,900
Ce n'est pas personne. Il fait partie de la cuisine.
294
00:20:22,000 --> 00:20:23,800
Non, il est plongeur ou autre chose.
295
00:20:23,900 --> 00:20:26,400
Il lave la vaisselle ou sort
les poubelles. Il ne cuisine pas.
296
00:20:26,500 --> 00:20:29,800
- Mais il pourrait.
- Euh, non.
297
00:20:29,900 --> 00:20:32,100
Qu'en sais tu ?
Qu'est ce que je dis toujours ?
298
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
Tout le monde peut cuisiner.
299
00:20:33,900 --> 00:20:37,900
Et bien, oui, tout le monde peut.
Ca ne veut pas dire que tout le monde devrait.
300
00:20:38,000 --> 00:20:41,500
Bien,
Ca ne l'en empêche pas. Tu vois ?
301
00:20:42,300 --> 00:20:47,000
Qu'est ce qu'il fait ?
Non. Non ! Non, c'est horrible !
302
00:20:48,800 --> 00:20:52,400
Il détruit la soupe.
Et personne ne le voit ?
303
00:20:52,600 --> 00:20:54,500
C'est votre restaurant. Faites quelque chose.
304
00:20:54,600 --> 00:20:57,800
Qu'est ce que je peux faire ?
Je suis une chimère de ton imagination.
305
00:20:57,900 --> 00:20:59,100
Mais il détruit la soupe !
Il faut prévenir quelqu'un qu'il...
306
00:20:59,100 --> 00:21:00,800
Mais il détruit la soupe !
Il faut prévenir quelqu'un qu'il...
307
00:21:08,200 --> 00:21:11,000
La table 5 arrive,
tout de suite.
308
00:21:18,400 --> 00:21:20,200
Ca arrive.
C'est bon.
309
00:21:21,700 --> 00:21:23,000
Ah !
310
00:21:29,300 --> 00:21:31,300
Chaud ! Four ouvert !
311
00:21:39,000 --> 00:21:40,300
Ah !
312
00:21:49,000 --> 00:21:50,600
Ca arrive.
313
00:22:06,600 --> 00:22:07,800
Ooh !
314
00:22:11,200 --> 00:22:14,600
Oui, chef.
Un filet mignon, 3 agneaux, 2 canards.
315
00:22:35,200 --> 00:22:37,800
C'est bon pour les soufflés
pour la table six, ja.
316
00:22:38,000 --> 00:22:39,900
Cinq minutes, chef.
- Oh, Mon dieu.
317
00:22:45,300 --> 00:22:47,700
Ce soir,
j'aimerais présenter le foie gras.
318
00:22:47,800 --> 00:22:49,300
Il a une finition merveilleuse.
319
00:22:49,400 --> 00:22:50,600
Ooh !
- Ah !
320
00:22:54,000 --> 00:22:54,900
Hmm.
321
00:23:08,700 --> 00:23:11,100
Près pour la table sept.
Allez ! On y va !
322
00:23:11,200 --> 00:23:12,300
Oui, chef.
323
00:23:54,000 --> 00:23:55,900
Rémy ! Qu'est ce que tu attends ?
324
00:23:56,100 --> 00:23:57,900
Ca va commencer à être régulier
avec toi ?
325
00:23:58,000 --> 00:24:00,600
Tu sais comment régler ça.
C'est ta chance.
326
00:24:55,500 --> 00:24:59,900
La soupe ! Où est la soupe ?
Pousse toi de mon chemin.
327
00:25:00,500 --> 00:25:02,600
Bouge, garçon de poubelle !
328
00:25:03,400 --> 00:25:05,900
Tu cuisines ?
329
00:25:06,100 --> 00:25:09,600
Comment oses tu cuisiner dans ma cuisine ?
330
00:25:09,700 --> 00:25:11,700
Comment as tu le toupet
331
00:25:11,800 --> 00:25:15,500
d'essayer de faire quelque chose
d'aussi monumentalement idiot ?
332
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
J'aurais dû te virer
et t'enfermer !
333
00:25:17,700 --> 00:25:20,800
Je vais le faire.
Je pense que la loi est de mon côté.
334
00:25:21,900 --> 00:25:23,400
Larousse, virer moi ce garçon.
335
00:25:23,500 --> 00:25:28,700
après l'avoir mis dans le pressoir à canard
pour retirer la graisse de son crâne.
336
00:25:28,800 --> 00:25:31,900
- De quoi parles tu ?
- La soupe !
337
00:25:34,200 --> 00:25:35,500
La soupe ?
338
00:25:36,200 --> 00:25:37,800
Arrêter cette soupe !
339
00:25:38,100 --> 00:25:41,800
Non !
340
00:25:56,200 --> 00:25:57,300
Garçon.
341
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
Linguini !
342
00:26:01,500 --> 00:26:03,000
Vous êtes viré !
343
00:26:03,200 --> 00:26:06,100
V-I-R-E ! Viré !
344
00:26:06,200 --> 00:26:08,500
Elle veut voir le chef.
345
00:26:08,600 --> 00:26:10,700
Mais il...
346
00:26:26,100 --> 00:26:30,000
- Qu'a dit le client ?
- Ce n'est pas un client. C'est un critique.
347
00:26:30,100 --> 00:26:32,200
- Ego ?
- Solene LeClaire.
348
00:26:32,300 --> 00:26:36,400
- LeClaire ? Qu'a t'elle dit ?
- Elle aime la soupe.
349
00:26:36,600 --> 00:26:38,200
- Attendez.
- Que voulez vous dire, "Attendez" ?
350
00:26:38,300 --> 00:26:39,900
Vous êtes responsable de ce gâchis.
351
00:26:40,000 --> 00:26:41,400
Quelqu'un demande votre soupe.
352
00:26:51,500 --> 00:26:54,100
A quoi joues-tu ?
353
00:26:56,500 --> 00:26:57,800
Je suis toujours viré ?
354
00:26:57,900 --> 00:27:00,000
Vous ne pouvez pas le virer.
- Quoi ?
355
00:27:00,100 --> 00:27:03,400
LeClaire a aimé ça, non ?
Elle a dit ça.
356
00:27:03,500 --> 00:27:04,800
Si elle écrit une critique en rapport
357
00:27:04,900 --> 00:27:06,900
et qu'elle découvre que vous avez viré
le cuisinier responsable...
358
00:27:07,000 --> 00:27:10,200
- C'est le préposé aux poubelles.
- Qui a fait quelque chose qu'elle a aimé.
359
00:27:10,300 --> 00:27:12,500
Comment pourrions nous
prétendre représenter Gusteau
360
00:27:12,600 --> 00:27:14,800
Si on ne suit pas sa croyance préféré ?
361
00:27:14,900 --> 00:27:17,800
Et quelle est cette croyance,
Mademoiselle Tatou ?
362
00:27:17,900 --> 00:27:18,900
Tout le monde peut cuisiner.
363
00:27:23,800 --> 00:27:29,500
J'ai peut être été un peu dure
envers notre nouveau préposé aux poubelles.
364
00:27:29,900 --> 00:27:32,100
Il a pris un gros risque.
365
00:27:32,200 --> 00:27:36,600
et nous devons le récompensé,
comme Gusteau l'aurait fait.
366
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Si il désire
nager dans des eaux dangereuses.
367
00:27:40,000 --> 00:27:41,500
Qui sommes nous pour l'en empêcher.
368
00:27:42,700 --> 00:27:45,000
- Tu t'échappais ?
- Oh, oui.
369
00:27:45,100 --> 00:27:49,200
Puisque vous avez exprimé
autant d'intérêt dans sa carrière de cuisinier,
370
00:27:49,400 --> 00:27:50,700
vous serez responsable de lui.
371
00:27:52,800 --> 00:27:54,300
Quelqu'un d'autre ?
372
00:27:56,300 --> 00:27:58,100
Alors retournez au travail.
373
00:27:58,800 --> 00:28:02,400
Tu es soit très chanceux
soit très malchanceux.
374
00:28:02,600 --> 00:28:08,000
Tu va refaire cette soupe,
et cette fois, je regarderais.
375
00:28:08,200 --> 00:28:11,000
Très attentivement.
376
00:28:11,300 --> 00:28:15,700
Ils pensent que tu es peut être cuisinier.
mais tu sais ce que je pense, Linguini ?
377
00:28:16,000 --> 00:28:19,300
Je pense que tu es un sournois,
un sale petit...
378
00:28:20,600 --> 00:28:21,800
Rat !
379
00:28:24,300 --> 00:28:25,800
- Rat !
Attrapez ce rat.
380
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Linguini. Faites quelque chose pour l'attraper.
381
00:28:28,200 --> 00:28:29,700
Il se sauve.
Attrapez le, attrapez le.
382
00:28:30,500 --> 00:28:32,300
- Qu'est ce que je fais maintenant ?
- Tuez le !
383
00:28:32,400 --> 00:28:35,000
- Maintenant ?
- Non, pas dans la cuisine. Tu es fou !
384
00:28:35,100 --> 00:28:36,700
Sais tu ce qui nous arriverait,
385
00:28:36,800 --> 00:28:39,200
si quelqu'un savait que
nous avons un rat dans la cuisine ?
386
00:28:39,300 --> 00:28:41,000
Ils nous fermerait.
387
00:28:41,100 --> 00:28:43,500
Notre réputation ne tient qu'à un fil.
388
00:28:43,600 --> 00:28:47,700
Sort le d'ici. Très loin.
Tue le. Fais le disparaître. Allez !
389
00:28:48,500 --> 00:28:50,000
Ola !
390
00:28:53,600 --> 00:28:54,600
Eh !
391
00:29:24,400 --> 00:29:28,200
Ne me regarde pas comme ça !
Tu n'es pas le seul qui soit attrapé.
392
00:29:28,300 --> 00:29:30,400
Ils veulent que je refasse cette soupe !
393
00:29:30,700 --> 00:29:33,400
Je veux dire, je ne suis pas ambitieux.
Je ne voulais pas devenir cuisinier.
394
00:29:33,600 --> 00:29:35,700
J'essayais juste de ne pas avoir de problèmes.
395
00:29:35,800 --> 00:29:38,800
Tu es celui qui est devenu
fantaisiste avec les épices !
396
00:29:38,900 --> 00:29:43,800
Qu'est ce que tu as mis la dedans ? Origan ?
Non ? Quoi ? Romarin ?
397
00:29:44,100 --> 00:29:46,600
C'est une épice, non ? Romarin ?
398
00:29:47,100 --> 00:29:49,600
Tu n'as pas mis de romarin là dedans ?
399
00:29:49,900 --> 00:29:54,000
Alors qu'est ce que c'était que tous ces trucs...
400
00:29:58,000 --> 00:30:01,400
J'ai besoin de ce boulot.
J'en ai perdu tellement.
401
00:30:01,800 --> 00:30:05,900
Je ne sais pas cuisiner, et maintenant
je me retrouve à parler à un rat comme si...
402
00:30:07,100 --> 00:30:08,400
Tu as acquiescé ?
403
00:30:08,500 --> 00:30:10,600
Est ce que tu as acquiescé ?
404
00:30:12,100 --> 00:30:13,800
Tu me comprends ?
405
00:30:14,400 --> 00:30:16,000
Alors je ne suis pas fou !
406
00:30:17,200 --> 00:30:19,300
Attends une seconde, attends une seconde.
407
00:30:20,400 --> 00:30:23,100
Je ne peux pas cuisiner, n'est ce pas ?
408
00:30:25,100 --> 00:30:26,800
Mais toi...
409
00:30:27,500 --> 00:30:30,300
Tu peux, vrai ?
410
00:30:31,500 --> 00:30:34,000
Allons, ne sois pas si modeste.
Tu es un rat, par l'amour de Pete.
411
00:30:34,100 --> 00:30:36,500
Ce que tu as fait, ils l'ont aimé.
412
00:30:37,100 --> 00:30:39,700
Oui. Ca pourrait marcher.
413
00:30:40,500 --> 00:30:41,800
Hé, ils ont aimé la soupe !
414
00:30:45,300 --> 00:30:50,300
Ils ont aimé la soupe.
Tu penses que tu pourrais la refaire ?
415
00:30:53,900 --> 00:30:56,400
Ok, je vais te laisser sortir.
416
00:30:57,200 --> 00:31:00,300
Mais on est ensemble désormais, d'accord ?
417
00:31:02,000 --> 00:31:03,500
Ok.
418
00:32:13,800 --> 00:32:15,700
Bon, ça y est.
419
00:32:16,200 --> 00:32:20,100
Je veux dire, ce n'est pas grand chose,
mais c'est, tu sais...
420
00:32:22,300 --> 00:32:23,600
Pas grand chose.
421
00:32:26,100 --> 00:32:27,400
Ca pourrait être pire.
422
00:32:27,500 --> 00:32:29,900
Il y a du chauffage et de la lumière
et un canapé avec une télé.
423
00:32:30,000 --> 00:32:32,400
Alors, tu vois, ce qui est à moi
est à toi.
424
00:32:33,400 --> 00:32:34,800
Es tu...
425
00:32:34,900 --> 00:32:37,200
C'est un rêve ?
426
00:32:37,300 --> 00:32:39,600
Le meilleur des rêves
427
00:32:40,000 --> 00:32:41,200
Un rêve à partager.
428
00:32:42,400 --> 00:32:44,000
Mais pourquoi ici ?
429
00:32:44,500 --> 00:32:46,100
Pourquoi maintenant ?
430
00:32:47,000 --> 00:32:48,700
Pourquoi pas ici ?
431
00:32:49,000 --> 00:32:50,700
Pourquoi pas maintenant ?
432
00:32:51,600 --> 00:32:55,600
Quelle meilleur place pour rêver
que Paris ?
433
00:33:08,800 --> 00:33:11,000
Bonjour, petit chef. Debout et...
434
00:33:12,500 --> 00:33:13,700
Oh, non.
435
00:33:15,600 --> 00:33:17,000
Idiot ! Je savais que ça arriverais !
436
00:33:17,100 --> 00:33:19,900
Je laisse un rat ici
et lui dit que tout est à lui !
437
00:33:20,000 --> 00:33:21,200
Les oeufs, partis !
438
00:33:21,300 --> 00:33:24,700
Stupide ! Il a prit la nourriture et est parti !
J'espérais quoi ?
439
00:33:24,800 --> 00:33:27,300
C'est ce qu'on gagne à croire un...
440
00:33:29,900 --> 00:33:31,700
Salut. C'est pour moi ?
441
00:33:40,400 --> 00:33:41,600
Mmm !
442
00:33:41,800 --> 00:33:44,400
C'est bon. Qu'est ce que tu as mis la dedans ?
443
00:33:46,500 --> 00:33:48,000
Où as tu eu ça ?
444
00:33:51,200 --> 00:33:55,900
Ecoute, c'est délicieux. Mais ne vole pas.
J'achèterais des épices, d'accord ?
445
00:33:59,200 --> 00:34:02,600
Oh, non. On va être en retard.
Et c'est mon premier jour !
446
00:34:02,700 --> 00:34:03,900
Allez, petit chef !
447
00:34:04,200 --> 00:34:06,000
"je n'ai, comme beaucoup d'autres critiques,
448
00:34:06,100 --> 00:34:09,400
"pas écrit de choses pertinentes sur Gusteau
depuis la mort du grand chef,
449
00:34:09,500 --> 00:34:14,100
"cette soupe est une révélation.
L'expérience d'un subtil goût épicé."
450
00:34:14,200 --> 00:34:16,200
- Solene LeClaire ?
- Oui !
451
00:34:16,600 --> 00:34:20,800
"Contre toute attente,
Gusteau a recapturé notre attention.
452
00:34:20,900 --> 00:34:23,700
"Seul le temps dira si ils le méritent.."
453
00:34:26,500 --> 00:34:27,900
Bien...
454
00:34:35,700 --> 00:34:37,000
Tu vois.
455
00:34:40,100 --> 00:34:44,200
Ecoute, je sais que c'est stupide et bizarre,
mais aucun de nous ne peut le faire seul,
456
00:34:44,300 --> 00:34:47,800
alors on le fait ensemble, d'accord ?
Tu es avec moi ?
457
00:34:49,100 --> 00:34:51,500
Alors allons y !
458
00:34:54,500 --> 00:34:55,800
Je...
459
00:35:07,200 --> 00:35:12,700
Bienvenue en enfer.
Maintenant, refait moi cette soupe.
460
00:35:12,900 --> 00:35:16,700
Prends tout le temps qu'il te faut.
Toute la semaine si tu en as besoin.
461
00:35:17,300 --> 00:35:18,500
Soupe.
462
00:35:31,400 --> 00:35:32,300
Toi, petit...
463
00:35:33,500 --> 00:35:34,600
Ouch !
464
00:35:44,300 --> 00:35:45,500
Fils de...
465
00:35:53,400 --> 00:35:55,200
Tu as...
466
00:36:10,800 --> 00:36:12,700
Ca ne va pas marcher, petit chef !
467
00:36:12,800 --> 00:36:15,300
Je vais me faire virer si on continue.
468
00:36:15,400 --> 00:36:17,900
Il faut trouver autre chose.
469
00:36:18,000 --> 00:36:20,200
Quelque chose qui n'engendre
aucune morsures, aucun grattement,
470
00:36:20,300 --> 00:36:23,000
Ou course le long de mon corps
avec tes petits pieds de rat.
471
00:36:23,100 --> 00:36:25,800
Morsures, non ! Trottinements, non !
472
00:36:25,900 --> 00:36:29,100
Pas de trottinements ni de course.
Compris, petit chef ?
473
00:36:30,400 --> 00:36:31,500
Petit chef ?
474
00:36:33,700 --> 00:36:35,400
Oh, tu as faim.
475
00:36:42,800 --> 00:36:45,200
Ok. Réfléchissons.
476
00:36:45,600 --> 00:36:49,800
Tu sais comment cuisiner,
et je sais comment paraître
477
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
humain.
478
00:36:51,800 --> 00:36:54,600
Il faut trouver un système
pour que fasse ce que tu veux
479
00:36:54,700 --> 00:36:57,800
de manière à ne pas paraître
contrôlé par un mini chef rat.
480
00:36:57,900 --> 00:37:00,000
Tu m'écoutes ? Je suis fou !
Je suis fou ! Je suis fou !
481
00:37:00,100 --> 00:37:03,100
Dans un frigo à parler à un rat
de cuisiner dans un restaurant gastronomique.
482
00:37:03,200 --> 00:37:05,000
- Je ne vais pas m'en sortir !
- Linguini ?
483
00:37:05,100 --> 00:37:06,100
Il faut qu'on communique.
484
00:37:06,200 --> 00:37:10,400
Je ne peux pas constamment attendre
un oui ou un non de la tête d'un...
485
00:37:12,400 --> 00:37:14,200
Le rat ! Je l'ai vu !
486
00:37:14,400 --> 00:37:17,500
- Un rat ?
- Oui, un rat. Juste à côté de toi.
487
00:37:18,500 --> 00:37:21,300
Qu'est ce que tu fais ici ?
488
00:37:21,500 --> 00:37:26,500
Je me familiarise avec,
vous savez, les légumes et le reste.
489
00:37:26,600 --> 00:37:27,900
Dehors.
490
00:37:29,600 --> 00:37:32,900
On peut devenir très familier
avec les légumes, vous savez !
491
00:37:33,700 --> 00:37:36,700
C'était juste. Ca va là haut ?
492
00:37:38,000 --> 00:37:39,400
Ola !
493
00:37:49,100 --> 00:37:50,600
Comment as tu fait ça ?
494
00:38:04,700 --> 00:38:07,100
C'est étrangement involontaire !
495
00:38:09,100 --> 00:38:13,200
Un regard et j'ai su que nous
avions la même idée folle.
496
00:38:14,100 --> 00:38:15,700
Ok.
497
00:38:17,900 --> 00:38:19,000
Hein ?
498
00:38:26,300 --> 00:38:29,100
Qu'est ce que tu dis ? attends !
499
00:38:33,600 --> 00:38:34,800
Ola !
500
00:38:37,900 --> 00:38:39,600
Attends. Je suis désolé.
501
00:38:40,900 --> 00:38:42,300
Ola !
502
00:38:44,300 --> 00:38:45,400
Ok.
503
00:38:46,400 --> 00:38:47,600
Mmm-hmm...
504
00:38:55,400 --> 00:38:56,400
Ok.
505
00:39:32,600 --> 00:39:34,300
Whoa !
506
00:39:52,400 --> 00:39:53,800
Whoa !
507
00:39:56,300 --> 00:39:57,600
À votre santé !
508
00:40:03,400 --> 00:40:04,800
Très bien.
509
00:40:31,700 --> 00:40:33,000
Ca devrait marcher.
510
00:40:35,600 --> 00:40:36,700
Mmm.
511
00:40:36,800 --> 00:40:41,800
Félicitations. Tu as réussi à répéter
ton succès accidentel.
512
00:40:41,900 --> 00:40:46,600
Mais il faut connaître plus que la soupe
si on veut survivre dans un cuisine, mon garçon.
513
00:40:46,700 --> 00:40:51,200
Colette sera responsable de t'apprendre
la manière dont on fait les choses ici.
514
00:40:52,300 --> 00:40:54,700
Ecoute, je veux juste que tu saches
515
00:40:54,800 --> 00:40:57,600
l'honneur que tu me fais de m'apprendre...
516
00:40:57,700 --> 00:41:01,100
Non ! Tu écoutes. Je veux que tu saches
exactement à qui tu as affaire.
517
00:41:01,200 --> 00:41:02,600
Combien de femmes tu vois dans cette cuisine ?
518
00:41:02,700 --> 00:41:04,000
Et bien, je...
519
00:41:04,100 --> 00:41:06,500
- Il n'y a que moi. Pourquoi selon toi ?
- Et bien, je...
520
00:41:06,600 --> 00:41:08,800
Parce que la grande cuisine
est d'une antique hiérarchie
521
00:41:08,900 --> 00:41:11,600
construit selon des règles
écrites par de vieux hommes stupides.
522
00:41:11,700 --> 00:41:15,100
Règles faites pour rendre impossible aux femmes
d'entrer dans ce monde.
523
00:41:15,300 --> 00:41:17,500
Mais je suis toujours là. Comment est ce arrivé ?
524
00:41:17,600 --> 00:41:20,200
Parce que, et bien, parce que tu...
525
00:41:20,300 --> 00:41:22,500
Parce que je suis le meilleur cuisinier
dans cette cuisine.
526
00:41:22,600 --> 00:41:24,200
J'ai travaillé dure et longtemps
pour en arriver là
527
00:41:24,300 --> 00:41:27,300
et je ne vais pas compromettre ça
pour un préposé aux poubelles qui a eu de la chance
528
00:41:27,400 --> 00:41:28,600
C'est compris ?
529
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
Ola !
530
00:41:34,100 --> 00:41:38,200
Facile à cuisiner. Facile à manger.
Gusteau fait la nourriture chinoise
531
00:41:38,300 --> 00:41:40,300
Chine-Facile
532
00:41:42,300 --> 00:41:46,000
- Bon travail, François, comme toujours.
- C’est bon, n'est ce pas ?
533
00:41:46,200 --> 00:41:50,400
Je veux que vous travaillez sur quelque chose
pour mon dernier concept de surgelé.
534
00:41:50,500 --> 00:41:52,700
Le Maïs-chiot Gusteau.
535
00:41:52,800 --> 00:41:57,400
C'est comme du Maïs-chien, juste plus petit.
La taille d'une bouchée.
536
00:41:57,500 --> 00:41:58,700
C'est quoi du maïs-chien ?
537
00:41:58,800 --> 00:41:58,900
Des saucisses plongés dans de la friture,
puis à la poêle. Vous savez, c'est américain.
538
00:41:58,900 --> 00:42:03,200
Des saucisses plongés dans de la friture,
puis à la poêle. Vous savez, c'est américain.
539
00:42:03,500 --> 00:42:04,600
Trouvez quelque chose.
540
00:42:04,700 --> 00:42:08,300
Peut être Gusteau
avec un chapeau de campagne.
541
00:42:08,400 --> 00:42:11,600
Ou comme un gros épis de maïs
déguisé en chien.
542
00:42:11,700 --> 00:42:15,600
Oui.
Mais, s'il vous plait, avec dignité.
543
00:42:42,200 --> 00:42:43,400
Appelez mon avocat !
544
00:42:44,300 --> 00:42:46,400
Et bien, le testament stipule
545
00:42:46,500 --> 00:42:50,300
que si, après une période de deux ans
à compter de la date du décès
546
00:42:50,400 --> 00:42:51,700
il n'y a aucun héritier,
547
00:42:51,800 --> 00:42:56,100
les intérêts de Gusteau
passerons à son sous chef. Vous.
548
00:42:56,200 --> 00:42:58,200
Je sais ce que dit le testament.
549
00:42:58,300 --> 00:43:03,500
Ce que je veux savoir c'est si cette lettre...
Est ce que ce garçon change quoi que ce soit ?
550
00:43:07,800 --> 00:43:09,700
Il n'y a pas trop de ressemblance.
551
00:43:09,800 --> 00:43:13,300
Il n'y a aucune ressemblance.
Ce n'est pas le fils de Gusteau.
552
00:43:13,500 --> 00:43:16,600
Gusteau n'avait pas d'enfants,
et pour ce qui est de la durée ?
553
00:43:16,700 --> 00:43:20,000
La durée par rapport au testament
expire dans moins d'un mois !
554
00:43:20,200 --> 00:43:22,300
Soudainement,
un garçon arrive avec une lettre
555
00:43:22,400 --> 00:43:27,300
de sa mère récemment morte
disant que Gusteau est son père ?
556
00:43:27,400 --> 00:43:28,900
Extrêmement suspect !
557
00:43:29,000 --> 00:43:30,900
- C'est de Gusteau ? - Oui, oui, oui.
558
00:43:31,000 --> 00:43:32,600
- Puis-je ?
-Bien sûr.
559
00:43:32,700 --> 00:43:34,100
Mais le garçon ne sait pas.
560
00:43:34,200 --> 00:43:38,600
Elle dit qu'elle ne lui a pas dit,
ou à Gusteau, et demande à ne pas le dévoiler.
561
00:43:38,700 --> 00:43:42,700
- Pourquoi vous ? Que veut elle ?
- Un travail pour ce garçon.
562
00:43:42,800 --> 00:43:45,700
- Seulement un travail ?
- Et bien, oui.
563
00:43:45,800 --> 00:43:48,300
Alors, de quoi avez vous peur ?
Si il travaille ici,
564
00:43:48,400 --> 00:43:51,400
Vous pourrez garder un oeil sur lui
pendant que je fouine un peu.
565
00:43:51,500 --> 00:43:53,300
Découvrir la part de vérité là dedans.
566
00:43:53,400 --> 00:43:56,000
J'aurais besoin que vous
récupériez des bouts d'ADN
567
00:43:56,100 --> 00:43:57,800
de ce garçon. Des cheveux, peut être.
568
00:43:58,000 --> 00:44:02,300
Notez ces paroles.
Tout cela est très suspect.
569
00:44:03,100 --> 00:44:05,300
Il sait quelque chose.
570
00:44:05,400 --> 00:44:09,500
Calmez vous, c'est le garçon de poubelle.
Je pense que vous pouvez gérer ça.
571
00:44:15,800 --> 00:44:17,000
Qu'est ce que tu fais ?
572
00:44:17,100 --> 00:44:19,000
Je coupe des légumes.
Je coupe des légume ?
573
00:44:19,100 --> 00:44:20,900
Non ! Tu pers ton temps et ton énergie !
574
00:44:21,000 --> 00:44:24,000
Tu penses que cuisiner est un joli métier,
comme Maman dans sa cuisine ?
575
00:44:24,100 --> 00:44:25,200
Et bien, Maman n'a jamais à faire avec
576
00:44:25,400 --> 00:44:26,900
la ruée des dîners, quand les commandes
viennent s'entasser,
577
00:44:27,000 --> 00:44:28,500
et que chaque plat est différent
et aucun n'est simple,
578
00:44:28,600 --> 00:44:29,900
et avec tout les temps de cuisson différents,
579
00:44:30,000 --> 00:44:31,200
mais ça doit arriver sur la table du client
580
00:44:31,300 --> 00:44:33,400
exactement au même moment,
chaud et parfait !
581
00:44:33,500 --> 00:44:36,200
Chaque seconde compte,
et tu ne peux pas être Maman !
582
00:44:38,800 --> 00:44:42,000
Qu'est ce qu'il y a ? Garde ta zone propre !
583
00:44:42,100 --> 00:44:43,800
Quand le flot des plats va arriver,
que va t'il se passer ?
584
00:44:43,900 --> 00:44:45,400
Les endroits non rangés vont ralentir les choses.
585
00:44:45,500 --> 00:44:47,800
Les plats ne partent pas, les commandes s'entassent.
Un désastre .
586
00:44:47,900 --> 00:44:49,600
Je vais te permettre de t'en rappeler.
587
00:44:49,700 --> 00:44:53,200
Garde ton coin propre,
ou je te tue !
588
00:44:55,300 --> 00:44:57,600
Tes manches
on dirait que tu as vomi dessus.
589
00:44:57,700 --> 00:45:00,400
Garde tes mains et tes bras près
de ton corps, comme ça, tu vois ?
590
00:45:00,500 --> 00:45:01,600
Reviens toujours à cette position.
591
00:45:01,700 --> 00:45:05,300
Les cuisiniers bougent vite. Ustensiles coupants,
métal brûlant, garde tes bras comme ça.
592
00:45:05,400 --> 00:45:08,300
Tu risques moins les coupures et les brûlures
et garde tes manches propres.
593
00:45:08,400 --> 00:45:11,000
La marque d'un chef :
Tablier sale, manches propres.
594
00:45:11,100 --> 00:45:12,900
Je connais le style Gusteau.
595
00:45:13,000 --> 00:45:16,300
Dans chaque plat, le chef Gusteau
a toujours quelque chose d'inattendu.
596
00:45:16,400 --> 00:45:19,300
Je vais te montrer.
Je retiens toutes ses recettes.
597
00:45:19,400 --> 00:45:23,200
- Toujours faire dans l'inattendu.
- Non. Suis la recette.
598
00:45:23,300 --> 00:45:24,700
- Mais tu viens juste de dire que...
- Non, non, non.
599
00:45:24,800 --> 00:45:28,100
C'était son travail d'être inattendu.
C'est ton travail de...
600
00:45:28,300 --> 00:45:30,200
- Suivre la recette.
- Suivre la recette.
601
00:45:30,300 --> 00:45:32,700
Comment savoir si ce pain est bon
sans le goûter ?
602
00:45:32,800 --> 00:45:37,000
Pas l'odeur, pas la couleur,
mais le son de la croûte.
603
00:45:37,100 --> 00:45:38,000
Ecoute.
604
00:45:39,500 --> 00:45:43,000
Une symphonie de craquements.
Seul les bons pains sonnent comme ça.
605
00:45:43,400 --> 00:45:46,300
Le seul moyen d'avoir les meilleurs produits
c'est d'être le premier servi tous les jours
606
00:45:46,400 --> 00:45:48,300
et il n'y a que 2 manières
d'être le premier.
607
00:45:48,400 --> 00:45:52,200
Cultiver soi même, ou graisser la patte au cultivateur.
608
00:45:52,500 --> 00:45:55,100
Voilà ! Le meilleur restaurant est le premier servi.
609
00:45:55,200 --> 00:45:59,200
Les gens pensent que la grande cuisine est snob.
Donc le chef doit aussi être snob.
610
00:45:59,300 --> 00:46:03,200
Mais pas trop.
Lalo est parti de chez lui à 12 ans.
611
00:46:03,300 --> 00:46:05,800
Il a été embauché comme acrobate par un cirque.
612
00:46:05,900 --> 00:46:07,400
Et il s'est fait virer.
613
00:46:07,500 --> 00:46:10,300
pour avoir approché la fille
de Monsieur Loyal de trop près.
614
00:46:10,400 --> 00:46:12,100
Horst a fait de la prison.
615
00:46:12,200 --> 00:46:13,200
Pour quoi ?
616
00:46:13,300 --> 00:46:16,700
Personne n'est sûr. Il change
l'histoire à chaque fois qu'on lui demande.
617
00:46:16,800 --> 00:46:18,700
J'ai fraudé dans une grande société.
618
00:46:18,800 --> 00:46:22,300
J'ai volé la deuxième banque française
en utilisant juste un crayon à bille.
619
00:46:22,400 --> 00:46:25,000
J'ai fait un trou dans la couche d'ozone
au-dessus d'Avignon.
620
00:46:25,100 --> 00:46:27,800
J'ai tué un homme avec ce pouce.
621
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Ne joue jamais aux cartes avec Pompidou.
622
00:46:30,100 --> 00:46:33,600
Il est interdit à Las Vegas et Monte carlo.
623
00:46:34,100 --> 00:46:37,200
- Larousse a fait partie de la résistance.
- Quelle résistance ?
624
00:46:37,400 --> 00:46:40,300
Il ne le dit pas.
Apparemment, ils n'ont pas réussi.
625
00:46:40,700 --> 00:46:41,900
Alors, tu vois.
626
00:46:42,000 --> 00:46:46,400
Nous sommes des artistes, des pirates.
Nous sommes plus que des cuisiniers.
627
00:46:46,500 --> 00:46:49,900
- Nous ?
- Oui. Tu es des notres, non ?
628
00:46:50,200 --> 00:46:54,700
Oui. Merci, d'ailleurs,
pour tout les conseils de cuisine.
629
00:46:55,100 --> 00:46:57,500
- Merci, aussi.
- Pour quoi ?
630
00:46:57,800 --> 00:46:59,200
Pour les utiliser.
631
00:47:01,900 --> 00:47:03,200
Hein ?
632
00:47:04,000 --> 00:47:05,200
Le rat !
633
00:47:07,400 --> 00:47:10,400
- Mais c'est un...
-J'ai fait tomber mes clés.
634
00:47:14,100 --> 00:47:16,000
Avez vous choisi ?
635
00:47:16,100 --> 00:47:20,100
- Votre soupe est excellente. Mais...
- Mais nous la commandons à chaque fois.
636
00:47:20,200 --> 00:47:23,800
- Qu'avez vous d'autre ?
- Et bien, nous avons un très bon foie gras.
637
00:47:23,900 --> 00:47:25,000
Je connais le foie gras.
638
00:47:25,100 --> 00:47:26,900
L'habituel, il a fait votre réputation.
639
00:47:27,000 --> 00:47:29,100
Le chef à quelque chose de nouveau ?
640
00:47:31,000 --> 00:47:32,700
- Quelqu'un a demandé du nouveau !
- Du nouveau ?
641
00:47:32,800 --> 00:47:33,800
Oui. Qu'est ce que je leur dit ?
642
00:47:33,900 --> 00:47:35,600
- Bien, qu'est ce que tu leur as dit ?
- Je leur ai dit que je me renseignais !
643
00:47:35,700 --> 00:47:37,000
De quoi parlez vous ?
644
00:47:37,100 --> 00:47:39,200
- Des clients demande ce qu'il y a de nouveau.
- Qu'est ce que je leur dit ?
645
00:47:39,300 --> 00:47:41,800
- Qu'est ce que tu leur as dit ?
- Je leur ai dit que je me renseignais !
646
00:47:43,400 --> 00:47:44,700
C'est simple.
647
00:47:44,800 --> 00:47:46,900
Ressortez une vieille recette de Gusteau,
648
00:47:47,000 --> 00:47:48,700
quelque chose que nous n'avons pas fait
depuis longtemps...
649
00:47:48,800 --> 00:47:52,600
Ils connaissent les vieux trucs.
Ils aiment la soupe de Linguini.
650
00:47:53,600 --> 00:47:58,300
Ils demandent un plat de Linguini.
651
00:47:58,700 --> 00:48:01,200
Beaucoup de clients aiment la soupe.
C'est tout ce que nous disons.
652
00:48:01,300 --> 00:48:02,800
C'est ce que nous disions ?
653
00:48:03,700 --> 00:48:06,600
Très bien. Si c'est Linguini qu'ils veulent
654
00:48:06,700 --> 00:48:11,300
dites leur que le chef Linguini a préparé
quelque chose de spécial pour eux.
655
00:48:11,400 --> 00:48:14,500
Quelque chose qui n'est pas sur le menu.
656
00:48:14,900 --> 00:48:16,500
Oh, et n'oubliez pas de stresser
657
00:48:16,600 --> 00:48:19,100
- C'est le nid de Linguini.
- Oui, chef.
658
00:48:19,200 --> 00:48:23,300
Maintenant vous avez la chance d'essayer quelque chose
à la mesure de votre talent, Linguini.
659
00:48:23,400 --> 00:48:28,700
Une recette oublié de Gusteau,
le ris de veau à la Gusteau.
660
00:48:28,800 --> 00:48:30,500
- Colette va t'aider.
- Oui, chef.
661
00:48:30,600 --> 00:48:33,400
Maintenant, dépêchez vous. Nos clients ont faim.
662
00:48:33,900 --> 00:48:36,300
Vous êtes sûr ?
Cette recette était un désastre.
663
00:48:36,400 --> 00:48:38,200
Gusteau l'a reconnu.
664
00:48:38,300 --> 00:48:41,600
Juste le genre de challenge
pour un cuisinier en herbe.
665
00:48:42,000 --> 00:48:43,300
"Le ris de veau à la Gusteau.
666
00:48:43,400 --> 00:48:45,900
"Le ris de veau cuit
dans une croûte d'algue salé.
667
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
"Avec des tentacules de seiches,
de la purée de roses,
668
00:48:49,100 --> 00:48:51,600
"Des oeufs de homard, des champignons blancs secs,
669
00:48:51,700 --> 00:48:54,500
"Des anchois à la sauce réglisse."
670
00:48:54,800 --> 00:48:57,900
Je ne connais pas cette recette,
mais c'est de Gusteau, donc...
671
00:48:58,000 --> 00:49:00,600
Lalo ! On a des
estomacs de veau à tremper, non ?
672
00:49:00,700 --> 00:49:02,700
Oui !
Estomac de veau, j'ai ça.
673
00:49:02,800 --> 00:49:04,000
Estomac de veau ?
674
00:49:11,400 --> 00:49:12,500
Oh !
675
00:49:12,600 --> 00:49:13,700
Ok.
676
00:49:21,700 --> 00:49:24,100
Je reviens tout de suite. Où...
677
00:49:25,500 --> 00:49:27,400
Hé, je dois... Hé !
678
00:49:27,700 --> 00:49:31,800
Ne t'inquiète pas.
J'ai juste besoin de ça très vite.
679
00:49:32,000 --> 00:49:34,100
Voyons voir, par ici...
680
00:49:34,200 --> 00:49:35,400
Je reviens.
681
00:49:36,600 --> 00:49:37,700
Merci.
682
00:49:38,600 --> 00:49:40,000
Excuse moi. Je vais...
683
00:49:40,100 --> 00:49:42,700
Apparemment, j'ai besoin de ça. Je reviens tout...
684
00:49:42,900 --> 00:49:44,500
Je prends ça.
685
00:49:44,600 --> 00:49:46,800
Je prends un peu de cette épice.
686
00:49:47,700 --> 00:49:48,900
Ok.
687
00:49:49,200 --> 00:49:50,300
Qu'est ce que tu fais ? Tu es sensé
688
00:49:50,400 --> 00:49:51,700
préparer la recette de Gusteau.
689
00:49:51,800 --> 00:49:53,100
C'est la recette.
690
00:49:53,300 --> 00:49:55,300
La recette ne parle pas
d'huile de truffe blanche.
691
00:49:55,400 --> 00:49:57,900
Qu'est ce que tu as mis...
Tu improvises ?
692
00:49:58,100 --> 00:50:00,500
Ce n'est pas le moment d'expérimenter.
Le client attend.
693
00:50:00,600 --> 00:50:02,800
Tu as raison. Je devrais t'écouter !
694
00:50:03,800 --> 00:50:05,100
- Arrête ça !
- Arrêter quoi ?
695
00:50:05,200 --> 00:50:07,800
De me rendre folle !
Quelque soit ce que tu fais, arrête.
696
00:50:07,900 --> 00:50:09,900
- Où est la commande spéciale ?
- Ca arrive !
697
00:50:10,000 --> 00:50:12,300
- Je pensais qu'on travaillait ensemble.
- On travaille ensemble.
698
00:50:12,400 --> 00:50:15,100
- Alors qu'est ce que tu fais ?
- C'est très dur à expliquer.
699
00:50:15,200 --> 00:50:17,500
- Le "spécial" ?
- Viens le chercher !
700
00:50:19,600 --> 00:50:22,200
Whaou, whaou.
j'ai oublié les anchois au réglisse.
701
00:50:27,600 --> 00:50:31,600
- Tu n'oserais pas.
-Non, non. Je...
702
00:50:34,800 --> 00:50:35,900
Désolé.
703
00:50:37,800 --> 00:50:40,400
Est ce que le plat de Linguini est près ?
704
00:50:40,500 --> 00:50:43,500
Ja. C'est aussi mauvais que dans ma mémoire.
Ca vient d'être servi.
705
00:50:43,600 --> 00:50:47,200
- Est ce que vous l'avez goûté ?
- Ja, bien sûr, avant qu'il le change.
706
00:50:47,300 --> 00:50:50,100
Bien. Quoi ? Comment l'a t'il changé ?
707
00:50:50,200 --> 00:50:52,300
Il l'a modifié
quand ça passait les portes !
708
00:50:52,400 --> 00:50:53,400
Ola !
709
00:50:53,500 --> 00:50:54,500
Ils adorent !
710
00:50:54,600 --> 00:50:57,300
Les autres clients on déjà demandé,
à propos de Linguini.
711
00:50:57,400 --> 00:50:59,200
J'ai 7 commandes de plus !
712
00:50:59,300 --> 00:51:01,900
C'est merveilleux.
713
00:51:06,600 --> 00:51:07,700
J'en voudrais bien un.
714
00:51:10,300 --> 00:51:11,800
Commande spéciale !
715
00:51:15,700 --> 00:51:16,600
Qu'est ce que c'est ?
716
00:51:16,700 --> 00:51:20,000
Commande spéciale ! Commande spéciale !
Commande spéciale !
717
00:51:28,500 --> 00:51:29,900
Pour Linguini.
718
00:51:30,000 --> 00:51:32,600
- Félicitations, Mr. Linguini.
- Bravo, ja ?
719
00:51:33,100 --> 00:51:35,100
Bois maintenant, il y en a plein.
720
00:51:39,400 --> 00:51:41,800
Fais une pause, Petit Chef. Va prendre l'air.
721
00:51:42,900 --> 00:51:44,900
On a vraiment fait ça ce soir...
722
00:51:49,700 --> 00:51:51,100
Oui !
723
00:51:54,800 --> 00:51:56,400
Prends ta toque !
724
00:51:57,400 --> 00:51:58,800
Oh, sérieusement maintenant.
725
00:51:59,000 --> 00:52:03,600
J'aimerais avoir une conversation avec vous,
Linguini, dans mon bureau.
726
00:52:03,700 --> 00:52:06,400
- J'ai des problèmes ?
- Problèmes ? Non.
727
00:52:06,500 --> 00:52:10,300
Un peu de vin, une conversation amicale.
Entre cuisiniers.
728
00:52:11,900 --> 00:52:15,400
Le plongeur ne viendra plus vers vous
pour un conseil, eh, Colette ?
729
00:52:15,500 --> 00:52:18,200
Il a tout ce dont il a besoin.
730
00:52:21,000 --> 00:52:23,900
Un toast à votre succès, hein, Linguini ?
731
00:52:25,400 --> 00:52:26,900
C'est bon pour vous.
732
00:52:27,000 --> 00:52:31,000
J'en prends juste pour être poli.
Je ne bois pas vraiment, vous savez.
733
00:52:31,100 --> 00:52:35,200
Bien sûr que non.
Moi non plus si ce n'était pas cela.
734
00:52:35,300 --> 00:52:39,500
Mais vous seriez un idiot
aux proportions gigantesques
735
00:52:39,600 --> 00:52:43,600
de ne pas apprécier ce
Château Latour 61.
736
00:52:43,900 --> 00:52:47,900
Et vous n'êtes pas, Linguini, un idiot.
737
00:52:48,900 --> 00:52:51,700
Portons un toast à votre
non-idiotie.
738
00:53:15,600 --> 00:53:17,400
- Rémy !
- Emile ?
739
00:53:17,800 --> 00:53:19,700
Je n'y crois pas ! Tu es vivant !
740
00:53:19,800 --> 00:53:21,300
- Tu as réussi !
- Je ne pensais pas vous revoir les gars !
741
00:53:21,400 --> 00:53:23,400
On pensait que tu n'avais
pas survécu aux rapides.
742
00:53:23,500 --> 00:53:25,600
Et tu manges quoi ?
743
00:53:28,500 --> 00:53:30,300
Je n'en ai aucune idée.
744
00:53:30,400 --> 00:53:33,600
Je pense que ça a
dû être une papillote autrefois.
745
00:53:33,700 --> 00:53:38,400
Quoi ? Non.
Tu es à Paris maintenant. Ma ville.
746
00:53:38,500 --> 00:53:42,000
Aucun de mes frères ne mange de détritus
dans ma ville.
747
00:53:51,500 --> 00:53:54,900
Rémy ! Tu voles ?
Tu as dis à Linguini qu'il pouvait avoir confiance.
748
00:53:55,000 --> 00:53:59,200
- Et il peut. C'est pour mon frère.
- Mais il pourrait perdre son travail.
749
00:53:59,300 --> 00:54:02,500
Ce qui veut dire que moi aussi.
Tout est sous contrôle, ok ?
750
00:54:03,400 --> 00:54:07,400
- Encore du vin ?
- Je ne devrais pas, mais... ok.
751
00:54:07,700 --> 00:54:11,100
Alors, où avez vous cuisiné, Linguini ?
752
00:54:11,200 --> 00:54:13,500
Cuisiner ? Et bien.
753
00:54:13,700 --> 00:54:18,200
Vous ne pensez pas me faire croire
que c'est la première fois que vous cuisinez ?
754
00:54:18,300 --> 00:54:19,600
- C'est vrai.
- Je le savais !
755
00:54:19,700 --> 00:54:23,500
C'est ma.. deuxième, troisième,
quatrième, cinquième fois.
756
00:54:23,600 --> 00:54:25,200
Lundi était la première.
757
00:54:25,300 --> 00:54:28,100
Mais j'ai sorti les poubelles
beaucoup de fois avant ça...
758
00:54:28,200 --> 00:54:30,400
Oui, oui. Reprenez un peu de vin.
759
00:54:30,600 --> 00:54:33,800
Parlez moi, Linguini, de vos intérêts.
760
00:54:33,900 --> 00:54:35,900
Vous aimez les animaux ?
761
00:54:36,000 --> 00:54:38,700
Quoi ?
Les animaux ? Lesquels ?
762
00:54:39,600 --> 00:54:43,400
Les habituels, chiens, chats, chevaux,
hamster,
763
00:54:43,500 --> 00:54:44,600
rats.
764
00:54:46,100 --> 00:54:47,200
Je t'ai apportez quelque chose...
765
00:54:48,400 --> 00:54:49,400
Non, non, non, non !
766
00:54:49,600 --> 00:54:51,300
Recrache ça tout de suite !
767
00:55:00,100 --> 00:55:03,500
- Ca ne marche pas !
- Trop tard.
768
00:55:03,700 --> 00:55:05,000
Voilà.
769
00:55:05,300 --> 00:55:09,700
Mâche lentement.
Pense juste au goût.
770
00:55:12,200 --> 00:55:14,200
- tu vois ?
- Pas vraiment.
771
00:55:14,300 --> 00:55:17,600
Crémeux, sucré salé,
un goût de noisette boisé.
772
00:55:17,700 --> 00:55:20,700
- Tu sens ça ?
- Oh, je sens la noisette.
773
00:55:20,800 --> 00:55:23,900
Ferme les yeux. Maintenant, goûte.
774
00:55:24,400 --> 00:55:29,400
Complètement différent, non ?
Doux, craquant, légèrement soyeux sur la fin.
775
00:55:29,600 --> 00:55:33,100
- Ok.
- maintenant, essaye les ensemble.
776
00:55:34,100 --> 00:55:35,300
Ok.
777
00:55:35,700 --> 00:55:39,200
Je pense que je ressent
un petit truc là.
778
00:55:39,400 --> 00:55:41,400
- Ca doit être la noisette
779
00:55:41,500 --> 00:55:43,200
- C'est peut être la saveur.
- C'est ça.
780
00:55:43,300 --> 00:55:45,200
Maintenant, imagine tout les goûts dans le monde
781
00:55:45,300 --> 00:55:47,200
à mélanger dans des
combinaisons infinies.
782
00:55:47,300 --> 00:55:50,400
Des goûts jamais essayés !
Des découvertes à faire !
783
00:55:50,500 --> 00:55:51,900
Je pense.
784
00:55:53,000 --> 00:55:55,600
- Tu m'as encore perdu.
- Oui.
785
00:55:55,700 --> 00:55:57,100
Mais c'était intéressant.
786
00:55:57,200 --> 00:56:00,000
Les détritus les plus intéressants que j'ai jamais...
Hé ! Tu fais quoi ?
787
00:56:00,100 --> 00:56:01,500
Papa ne sait pas que tu es en vie !
788
00:56:01,600 --> 00:56:03,900
Il faut allez à la colonie !
Tout le monde sera ravi !
789
00:56:04,000 --> 00:56:05,500
- Oui ! Mais...
- Quoi ?
790
00:56:05,700 --> 00:56:08,600
C'est que, le fait est que je dois...
791
00:56:09,100 --> 00:56:11,100
Qu'est ce que tu "dois"
plus que ta famille ?
792
00:56:11,200 --> 00:56:12,500
Qu'est ce qui peut être plus important ?
793
00:56:12,600 --> 00:56:14,200
Et bien, je...
794
00:56:15,700 --> 00:56:17,700
Tu peux au moins faire un tour.
795
00:56:18,000 --> 00:56:19,600
-Est ce que tu as un rat ?
- Non.
796
00:56:19,700 --> 00:56:21,600
- Est ce que tu travailles dans un labo avec des rats ?
- Non.
797
00:56:21,700 --> 00:56:23,200
Peut être que tu vis dans une misère noire
d'une certaine manière ?
798
00:56:23,300 --> 00:56:24,900
Nonon nonon non.
799
00:56:25,000 --> 00:56:27,700
Tu sais quelque chose à propos des rats !
Tu sais que tu sais !
800
00:56:27,800 --> 00:56:31,100
Tu sais que tu sais que whacka-doo.
Ratta-tatta.
801
00:56:31,200 --> 00:56:33,600
- Hé ! Pourquoi il l'appelle comme ça ?
- Quoi ?
802
00:56:33,700 --> 00:56:37,800
Ratatouille. C'est comme du ragoût, non ?
Pourquoi on l'appelle comme ça ?
803
00:56:38,200 --> 00:56:39,500
Si on doit nommer un plat,
804
00:56:39,600 --> 00:56:42,500
On devrait lui donner un nom
qui sonne délicieusement.
805
00:56:42,700 --> 00:56:47,900
Ratatouille ne sonne pas délicieusement.
Ca ressemble à "rat" et "patate".
806
00:56:48,100 --> 00:56:52,200
Rat patate.
Ce qui ne sonne pas délicieusement.
807
00:56:54,200 --> 00:56:59,600
C'est regrettable, nous n'avons plus de vin.
808
00:57:02,500 --> 00:57:04,400
Mon fils est revenu !
809
00:57:28,300 --> 00:57:33,900
Et trouver quelqu'un pour te remplacer
comme testeur de poison fût désastreux.
810
00:57:34,000 --> 00:57:37,900
Personne n'a été empoisonné, dieu merci,
mais ça n'a pas été simple.
811
00:57:38,100 --> 00:57:42,500
- Tu n'as pas rendu les choses faciles.
- Je sais, Papa.
812
00:57:42,600 --> 00:57:46,100
Bon, l'important c'est que
tu sois revenu à la maison.
813
00:57:46,200 --> 00:57:49,300
Oui, et bien, à propos de ça...
814
00:57:49,400 --> 00:57:51,200
Tu es mince. Pourquoi ça ?
815
00:57:51,300 --> 00:57:54,800
Manque de nourriture,
ou trop de snobbinage ?
816
00:57:57,500 --> 00:58:00,500
C'est dur là-bas dans le grand monde
tout seul, n'est-ce pas ?
817
00:58:00,600 --> 00:58:03,700
Oui, mais ce n'est pas comme si j'étais toujours un enfant.
818
00:58:03,800 --> 00:58:06,400
- Hé. Hé, mon fils. Qu'est ce qu'il y a ?
- Je peux m'occuper de moi même.
819
00:58:06,500 --> 00:58:10,400
J'ai trouvé un bel endroit près d'ici,
alors je pourrais passer régulièrement.
820
00:58:10,600 --> 00:58:14,000
Rien n'est mieux qu'un
grand vent de réalité pour te faire...
821
00:58:14,100 --> 00:58:16,900
- En visite ?
- Oui. Je te promet. Souvent.
822
00:58:17,000 --> 00:58:22,000
- Tu ne restes pas ?
- Non. Ce n'est pas grave, Papa. Je dois juste...
823
00:58:22,100 --> 00:58:24,700
Tu ne pensais pas
que j'allais rester éternellement, non ?
824
00:58:24,800 --> 00:58:27,000
Eventuellement,
un oiseau doit quitter le nid.
825
00:58:27,100 --> 00:58:29,400
Nous ne sommes pas des oiseaux.
Nous sommes des rats.
826
00:58:29,500 --> 00:58:32,400
On ne quitte pas nos nids.
On les agrandit.
827
00:58:32,500 --> 00:58:35,500
- Et bien, je suis peut être un autre genre de rat.
- Peut être que tu n'es pas du tout un rat.
828
00:58:35,600 --> 00:58:36,700
C'est peut être une bonne chose.
829
00:58:36,800 --> 00:58:39,200
Hé ! Les gars
vraiment ce soir, hein !
830
00:58:39,300 --> 00:58:41,500
Des rats. Tout ce qu'on fait c'est prendre, Papa.
831
00:58:41,600 --> 00:58:44,100
J'en ai marre de parler.
Je veux faire des choses.
832
00:58:44,200 --> 00:58:46,300
Je veux faire quelque chose dans ce monde.
833
00:58:46,400 --> 00:58:49,500
- Tu parles comme un humain.
- Qui ne sont pas aussi mauvais que tu le dis.
834
00:58:49,600 --> 00:58:52,300
- Oh, oui ? Qu'est ce qui t'en rend si sur ?
- Oh, mince.
835
00:58:52,400 --> 00:58:56,100
J'ai été capable de les observer
836
00:58:56,200 --> 00:58:59,100
d'assez près.
837
00:58:59,200 --> 00:59:01,500
- Ah oui ? Près comment ?
- Assez près.
838
00:59:01,600 --> 00:59:05,200
Et ils ne sont, tu sais,
pas aussi mauvais que tu le dis.
839
00:59:06,600 --> 00:59:09,700
Viens avec moi.
Il y'a quelque chose que je voudrais te montrer.
840
00:59:11,300 --> 00:59:13,700
Tu sais, je vais rester ici.
841
00:59:14,500 --> 00:59:18,000
Pour être sur que le sol et les comptoirs
sont propres avant de fermer.
842
00:59:18,100 --> 00:59:21,200
Attends. Tu veux que je reste pour nettoyer ?
843
00:59:21,400 --> 00:59:23,300
Ca ne pose pas de problèmes ?
844
00:59:23,500 --> 00:59:27,000
- Non.
- Bon garçon. A demain.
845
00:59:34,600 --> 00:59:35,800
On y est.
846
00:59:46,000 --> 00:59:48,400
Regarde bien tout ça, Rémy.
847
00:59:50,100 --> 00:59:51,200
Voilà, c'est ce qui arrive
848
00:59:51,300 --> 00:59:54,900
quand un rat devient
trop à l'aise avec les humains.
849
00:59:55,900 --> 00:59:59,300
Le monde où nous vivons
appartient à l'ennemi.
850
01:00:00,600 --> 01:00:02,700
Nous devons vivre en faisant attention.
851
01:00:04,100 --> 01:00:06,900
Nous faisons attention aux notres, Remy.
852
01:00:07,400 --> 01:00:11,000
Quand tout est dit et fait,
nous sommes tout ce que nous avons.
853
01:00:15,800 --> 01:00:18,200
- Non.
- Quoi ?
854
01:00:19,000 --> 01:00:25,200
Non. Papa, je ne crois pas.
Tu m'as dit que le futur était...
855
01:00:25,400 --> 01:00:28,400
Peut être plus que ça ?
856
01:00:28,600 --> 01:00:33,800
C'est ainsi que sont les choses.
On ne peut pas changer la nature.
857
01:00:34,000 --> 01:00:39,200
Changer sa nature, Papa.
La part qu'on peut changer.
858
01:00:39,600 --> 01:00:42,800
Et ça commence quand on le décide.
859
01:00:43,400 --> 01:00:47,700
-Où vas tu ?
- Avec de la chance, loin.
860
01:01:11,600 --> 01:01:12,900
Hé ! Oui.
861
01:02:11,000 --> 01:02:12,200
Arrête ça.
862
01:02:46,600 --> 01:02:47,800
Bonjour.
863
01:02:50,000 --> 01:02:51,500
Bonjour.
864
01:02:52,700 --> 01:02:57,000
Alors, le chef t'a invité
à prendre un verre ?
865
01:02:57,100 --> 01:02:58,700
C'est énorme.
866
01:02:58,800 --> 01:03:01,600
C'est énorme. Qu'est ce qu'il a dit ?
867
01:03:06,100 --> 01:03:07,100
Quoi ?
868
01:03:08,000 --> 01:03:09,700
Quoi, tu ne peux pas me le dire ?
869
01:03:10,400 --> 01:03:11,600
Oh !
870
01:03:11,700 --> 01:03:16,400
Excuse moi de m'interposer dans ta profonde,
personnelle, relation avec le chef.
871
01:03:16,600 --> 01:03:17,900
Oh, je vois ce que c'est.
872
01:03:18,000 --> 01:03:20,600
Tu m'as fais t'apprendre quelques
petits trucs de cuisine
873
01:03:20,800 --> 01:03:23,500
pour éblouir le patron et ensuite me passer devant ?
874
01:03:23,600 --> 01:03:25,100
Réveille toi. Réveille toi.
875
01:03:26,400 --> 01:03:29,200
Je pensais que tu étais différent.
876
01:03:30,600 --> 01:03:32,900
Je pensais que tu pensais que j'étais différente.
877
01:03:33,400 --> 01:03:34,700
Je pensais...
878
01:03:38,400 --> 01:03:39,900
Je n'ai pas à t'aider !
879
01:03:40,000 --> 01:03:43,400
Si je n'avais pensé qu'à moi,
je t'aurais laissé te noyer !
880
01:03:43,500 --> 01:03:44,600
Mais...
881
01:03:45,500 --> 01:03:50,100
Je voulais que tu réussisse. Je t'appréciais.
882
01:03:52,100 --> 01:03:53,400
C'est mon erreur.
883
01:03:54,100 --> 01:03:57,400
Colette. Attend, attend. Colette !
884
01:03:57,600 --> 01:04:00,500
C'est fini, petit chef.
Je ne peux pas continuer.
885
01:04:00,900 --> 01:04:04,600
Colette ! Attend, attend.
Ne pars pas sur ta moto.
886
01:04:04,700 --> 01:04:08,000
Ecoute, je ne suis pas bon avec les mots.
Je ne suis pas bon avec la cuisine non plus.
887
01:04:08,100 --> 01:04:09,900
Du moins, pas sans ton aide.
888
01:04:10,000 --> 01:04:13,400
Je déteste la fausse modestie.
C'est juste une autre manière de mentir.
889
01:04:13,800 --> 01:04:17,600
- Tu as du talent.
- Non, je n'en ai pas ! Vraiment ! Ce n'est pas moi.
890
01:04:18,100 --> 01:04:19,800
Quand j'ai rajouté cet ingrédient
891
01:04:19,900 --> 01:04:22,800
plutôt que de suivre la recette
comme tu le disais
892
01:04:22,900 --> 01:04:25,100
ce n'étais pas moi là non plus.
893
01:04:25,200 --> 01:04:28,100
- Qu'est ce que tu veux dire ?
- Je veux dire, je n'aurais pas fait ça.
894
01:04:28,200 --> 01:04:30,000
J'aurais suivi la recette.
895
01:04:30,100 --> 01:04:31,500
J'aurais suivi ton conseil.
896
01:04:31,600 --> 01:04:33,400
J'aurais suivi ton conseil
jusqu'à la fin du monde.
897
01:04:33,500 --> 01:04:37,700
- Parce que j'aime tes conseils.
- Mais...
898
01:04:37,800 --> 01:04:39,400
Mais je...
899
01:04:39,800 --> 01:04:41,100
Ne fait pas ça.
900
01:04:41,200 --> 01:04:44,500
J'ai un secret. C'est un peu dérangeant.
901
01:04:46,900 --> 01:04:49,800
- J'ai un...
- Quoi ? Tu...
902
01:04:49,900 --> 01:04:54,100
- J'ai un ra...
Tu as une éruption ?
903
01:04:54,200 --> 01:04:59,500
Non, non, non. J'ai ce...
Ce tout petit...
904
01:04:59,700 --> 01:05:00,800
Petit...
905
01:05:01,900 --> 01:05:04,100
Un petit chef
qui me dit quoi faire.
906
01:05:04,200 --> 01:05:06,200
Un petit chef ?
907
01:05:06,300 --> 01:05:08,800
Oui. Oui. Il est...
908
01:05:10,600 --> 01:05:13,800
- Il est là haut.
- Dans ton crâne ?
909
01:05:15,500 --> 01:05:19,200
Pourquoi est ce que c'est si dure de te parler ? -Ok. On y va.
910
01:05:20,400 --> 01:05:24,300
Tu m'inspires. Je vais tout risquer.
911
01:05:24,500 --> 01:05:29,200
Je risque d'avoir l'air du plus parfait
idiot que tu ais rencontré.
912
01:05:29,400 --> 01:05:31,500
Tu veux savoir pourquoi
j'apprend si vite ?
913
01:05:31,700 --> 01:05:33,700
Tu veux savoir pourquoi
je suis un si grand cuisinier ?
914
01:05:33,800 --> 01:05:36,500
Ne ris pas ! Je vais te montrer !
915
01:05:40,100 --> 01:05:41,200
Non ! Non !
916
01:06:26,400 --> 01:06:29,000
- Qu'est ce qu'il y a, Ambrister ?
- Gusteau.
917
01:06:29,100 --> 01:06:32,000
- Il ferme enfin, n'est ce pas ?
- Non
918
01:06:32,100 --> 01:06:35,200
- Des soucis financiers ?
- Non, c'est...
919
01:06:35,300 --> 01:06:37,800
Ils annoncent une nouvelle ligne
de roulé aux oeufs pour micro-ondes ?
920
01:06:37,900 --> 01:06:39,800
Quoi ? Quoi ? Crachez le morceau.
921
01:06:39,900 --> 01:06:43,300
Ils reviennent. Ils sont populaires.
922
01:06:47,600 --> 01:06:51,200
- Je n'ai pas critiqué Gusteau depuis des années.
- Non, monsieur.
923
01:06:51,300 --> 01:06:52,400
Ma dernière critique les condamnait
924
01:06:52,500 --> 01:06:54,100
- au commerce touristique.
- Oui, monsieur.
925
01:06:54,200 --> 01:06:58,400
J'ai dit, "Gusteau a finalement trouvé sa place dans l'histoire
926
01:06:58,500 --> 01:07:02,200
"près d'un autre chef renommé,
927
01:07:02,300 --> 01:07:04,100
"Monsieur Findus."
928
01:07:04,200 --> 01:07:05,200
Touché.
929
01:07:05,300 --> 01:07:08,700
C'est là que je l'ai laissé.
Ce sont mes derniers mots.
930
01:07:08,900 --> 01:07:11,800
- Les derniers mots.
- Oui.
931
01:07:11,900 --> 01:07:14,200
Alors dites moi, Ambrister,
932
01:07:15,200 --> 01:07:19,100
comment peut il être populaire ?
933
01:07:20,000 --> 01:07:24,600
Non, non, non, non, non, non, non !
934
01:07:24,700 --> 01:07:27,800
L'ADN correspond, la période correspond,
tout ce que j'ai vérifié.
935
01:07:27,900 --> 01:07:29,200
C'est le fils de Gusteau.
936
01:07:29,300 --> 01:07:33,200
Ca ne peut pas arriver !
Tout est près !
937
01:07:33,300 --> 01:07:34,600
Le garçon sait !
938
01:07:34,700 --> 01:07:37,700
Regardez le,
ce prétendu idiot.
939
01:07:37,800 --> 01:07:42,200
Il joue avec moi, comme
un chat avec une balle de... quelque chose.
940
01:07:42,300 --> 01:07:44,800
- Laine ?
- Oui ! Il joue à l'idiot.
941
01:07:44,900 --> 01:07:46,900
- il me raille avec ce rat.
- Un rat ?
942
01:07:47,000 --> 01:07:48,700
Oui. Il est en connivence avec lui.
943
01:07:48,800 --> 01:07:51,300
Il veut me faire croire que c'est important.
944
01:07:51,500 --> 01:07:54,000
- Le rat.
- Exactement !
945
01:07:55,300 --> 01:07:57,900
Est ce que le rat est important ?
946
01:07:58,100 --> 01:08:01,300
Bien sûr que non !
Il veut juste que je pense qu'il l'est.
947
01:08:01,400 --> 01:08:03,700
Oh, je vois le côté théâtrale de tout cela.
948
01:08:03,800 --> 01:08:06,500
Un rat est apparu durant la première nuit de ce garçon,
je lui ai ordonné de le tuer.
949
01:08:06,600 --> 01:08:09,100
Et maintenant il voudrait
que je le vois partout.
950
01:08:09,200 --> 01:08:11,000
Ooh !
951
01:08:11,100 --> 01:08:13,200
Il est là ! Non, il n'est pas là, il est ici.
952
01:08:13,300 --> 01:08:16,500
Est ce que je vois des choses, est ce que je suis fou ?
Y a t'il un fantôme de rat ou non ?
953
01:08:16,700 --> 01:08:17,700
Mais, oh, non !
954
01:08:17,900 --> 01:08:22,100
Je refuse de me faire prendre à
ce petit jeu de...
955
01:08:25,300 --> 01:08:30,800
Dois je me sentir concerné par ça ?
A propos de vous ?
956
01:08:37,900 --> 01:08:38,900
Hein ?
957
01:08:50,700 --> 01:08:52,600
Je ne peux pas le renvoyer. Il attire l'attention.
958
01:08:52,700 --> 01:08:55,100
Si je le renvoi maintenant,
tout le monde voudra savoir pourquoi.
959
01:08:55,200 --> 01:08:57,600
Et la dernière chose que je désire,
c'est que des gens s'intéressent à ça.
960
01:08:57,700 --> 01:08:59,400
Pourquoi être aussi inquiet pour ça ?
961
01:08:59,500 --> 01:09:00,700
N'est ce pas bon d'avoir la presse ?
962
01:09:00,800 --> 01:09:03,400
Est ce que ce n'est pas bon d'avoir le
nom de Gusteau en gros titres ?
963
01:09:03,500 --> 01:09:05,900
Pas si c'est en face de son visage !
964
01:09:06,500 --> 01:09:10,100
Gusteau a déjà un visage,
et il est gras, aimable et familier.
965
01:09:10,200 --> 01:09:15,200
Et il vend des burritos !
Des millions et des millions de buritos !
966
01:09:15,300 --> 01:09:17,300
La date limite est dans trois jours.
967
01:09:17,400 --> 01:09:20,300
Alors vous pourrez le virer
quand il cessera d'être important
968
01:09:20,400 --> 01:09:22,500
et personne n'en saura jamais rien.
969
01:09:23,100 --> 01:09:25,500
Je m'inquiétais à propos
des cheveux que vous m'avez donné.
970
01:09:25,600 --> 01:09:28,100
- Il faut que je les renvois au labo.
- Pourquoi ?
971
01:09:28,200 --> 01:09:32,700
Parce que la première fois, ils les ont
identifiés comme des poils de rongeurs.
972
01:09:38,400 --> 01:09:39,600
- Non, non, non.
- Quoi ?
973
01:09:39,700 --> 01:09:42,000
Essaye ça. C'est mieux.
974
01:09:56,100 --> 01:09:58,200
Et bien parce que tu...
975
01:09:59,300 --> 01:10:00,300
Whoa !
976
01:10:22,500 --> 01:10:23,500
Rat !
977
01:10:30,000 --> 01:10:32,200
Dégoûtante petites créatures.
978
01:10:42,100 --> 01:10:45,100
Je me suis rappelé
à quel point c'était fragile.
979
01:10:46,000 --> 01:10:48,100
Comment le monde me voyait vraiment.
980
01:10:49,600 --> 01:10:52,900
Et ça va de mieux en mieux.
981
01:10:53,400 --> 01:10:53,600
Rémy !
982
01:10:53,600 --> 01:10:54,500
Rémy !
983
01:10:54,600 --> 01:10:55,900
Psst ! Psst !
984
01:10:58,100 --> 01:11:00,500
Hé, hé, hé, petit frère !
985
01:11:00,700 --> 01:11:04,200
On avait peur que tu ne...,
tu vois, viennes pas.
986
01:11:04,400 --> 01:11:08,200
- Hé, Rémy ! Comment ça va ?
- Tu leurs a dit ?
987
01:11:08,300 --> 01:11:11,200
Emile,c'est exactement ce que
je t'avais dis de ne pas faire.
988
01:11:11,300 --> 01:11:13,100
Mais tu sais, c'est gars là.
C'est mes amis.
989
01:11:13,200 --> 01:11:14,300
Je ne pensais pas que c'est ce que tu voulais dire.
990
01:11:14,400 --> 01:11:16,500
Ecoute, je suis désolé.
991
01:11:16,600 --> 01:11:19,000
Ne me dit pas que tu es désolé,
dis leur que tu es désolé.
992
01:11:19,100 --> 01:11:23,700
- Il y a un problème ?
- Non, il n'y en a pas.
993
01:11:23,800 --> 01:11:25,100
Attendez là.
994
01:11:31,000 --> 01:11:32,200
C'est fermé.
995
01:11:33,700 --> 01:11:34,700
Hmm...
996
01:11:39,300 --> 01:11:41,100
Rémy, qu'est ce que tu fais là ?
997
01:11:41,200 --> 01:11:44,000
Ok. Emile est venu avec...
998
01:11:44,100 --> 01:11:48,000
Ok, je lui avais dit non. Je lui avais dit...
Il y va et il parle et...
999
01:11:48,200 --> 01:11:50,300
Oui, c'est un désastre.
1000
01:11:50,400 --> 01:11:54,000
Enfin quoi, ils ont faim, la réserve
est fermée et j'ai besoin de la clé.
1001
01:11:54,100 --> 01:11:58,000
- Ils veulent que tu voles de la nourriture ?
- Oui. Non ! C'est...
1002
01:11:58,000 --> 01:11:58,300
- Ils veulent que tu voles de la nourriture ?
- Oui. Non ! C'est...
1003
01:11:58,400 --> 01:12:02,200
C'est compliqué. C'est la famille.
Ils n'ont pas tes idéaux.
1004
01:12:02,300 --> 01:12:05,000
Idéaux ?
Si le chef aux pantalons fantaisies avait des idéaux,
1005
01:12:05,100 --> 01:12:07,100
tu penses qu'il ferait un barbecue par ici ?
1006
01:12:07,200 --> 01:12:08,300
Ou des buritos micro-ondes ?
1007
01:12:08,400 --> 01:12:10,500
Ou, des pics, j'ai dit,
des pics de poulet ?
1008
01:12:10,600 --> 01:12:12,300
Ou des trucs aussi français que du maïs-chien ?
1009
01:12:12,600 --> 01:12:13,600
Bientôt !
1010
01:12:13,700 --> 01:12:15,600
Nous inventons de nouvelles méthodes
pour vendre nos produits.
1011
01:12:15,700 --> 01:12:17,300
Est ce que vous voulez des
bouchées dynamiques ?
1012
01:12:17,400 --> 01:12:19,100
Je ne peux pas contrôler la manière
dont ils utilise mon image, Rémy.
1013
01:12:19,200 --> 01:12:21,600
- Je suis mort !
- Est ce que vous pourriez la fermer ?
1014
01:12:22,600 --> 01:12:26,700
Il faut que je pense ! Les mots ne restent pas.
Si je peux les garder tranquille,
1015
01:12:26,800 --> 01:12:30,100
le clan entier sera après moi
avec leur bouche ouverte et...
1016
01:12:30,200 --> 01:12:31,200
Voilà.
1017
01:12:31,600 --> 01:12:33,900
Hé. Votre testament !
1018
01:12:34,000 --> 01:12:38,700
- Oh, c'est intéressant. Permettez que je...
- Oui bien sûr.
1019
01:12:41,400 --> 01:12:42,700
Linguini ?
1020
01:12:43,600 --> 01:12:46,300
Pourquoi Linguini serait dans votre testament ?
1021
01:12:46,400 --> 01:12:48,200
C'était mon bureau.
1022
01:13:11,500 --> 01:13:13,000
C'est votre fils ?
1023
01:13:13,100 --> 01:13:15,900
- J'ai un fils ?
-Vous ne le saviez pas ?
1024
01:13:16,100 --> 01:13:20,000
Je suis issu de ton imagination.
Si tu ne le sais pas, comment le saurais je ?
1025
01:13:20,200 --> 01:13:21,000
Et bien, votre fils est le véritable propriétaire
de ce restaurant !
1026
01:13:21,000 --> 01:13:23,900
Et bien, votre fils est le véritable propriétaire
de ce restaurant !
1027
01:13:25,300 --> 01:13:26,900
Non ! Non ! Le rat !
1028
01:13:33,000 --> 01:13:35,800
- Désolé, chef.
- Le rat ! Il vole mes documents !
1029
01:13:35,900 --> 01:13:38,300
- Il s'en va !
Hé, mr. Chef !
1030
01:15:12,600 --> 01:15:14,200
Vous !
1031
01:15:14,300 --> 01:15:19,000
- Sortez de mon bureau.
-Il n'est pas dans votre bureau. Vous êtes dans le sien.
1032
01:15:22,200 --> 01:15:24,200
Santé, Linguini !
1033
01:15:26,800 --> 01:15:28,000
Santé, ja.
1034
01:16:35,300 --> 01:16:37,600
Chef ! Chef !
Chef Linguini !
1035
01:16:38,800 --> 01:16:41,800
Votre montée à été météoritique,
bien que vous n'ayez pas de formation reconnue.
1036
01:16:42,000 --> 01:16:43,400
Quel est le secret de votre génie ?
1037
01:16:43,500 --> 01:16:47,100
Le secret ? Vous voulez la vérité ?
1038
01:16:47,800 --> 01:16:53,200
Je suis le fils de Gusteau.
C'est dans mon sang j'imagine.
1039
01:16:53,300 --> 01:16:55,700
Mais vous ne le saviez pas jusqu'à
très récemment.
1040
01:16:55,800 --> 01:16:56,700
Non.
1041
01:16:56,800 --> 01:16:59,600
Et cela fait que vous reprenez ce restaurant.
1042
01:16:59,800 --> 01:17:01,300
Comment l'avez vous découvert ?
1043
01:17:01,400 --> 01:17:04,700
Et bien, une partie de moi savait.
1044
01:17:05,200 --> 01:17:06,500
La part Gusteau ?
1045
01:17:08,000 --> 01:17:12,600
- Où prenez vous votre inspiration ?
-L'inspiration à plusieurs noms.
1046
01:17:12,800 --> 01:17:15,400
- Le mien est Colette.
- Quoi ?
1047
01:17:17,000 --> 01:17:19,100
J'ai quelque chose de bloqué dans les dents.
1048
01:17:22,600 --> 01:17:23,900
Inspecteur sanitaire.
1049
01:17:24,000 --> 01:17:26,600
Je voudrais vous informer d'une invasion de rats.
1050
01:17:26,800 --> 01:17:27,900
qui a lieu dans mon...
1051
01:17:28,000 --> 01:17:30,400
au restaurant de Gusteau.
1052
01:17:30,500 --> 01:17:31,600
Gusteau, hein ?
1053
01:17:31,700 --> 01:17:35,900
Je peux venir, voyons voir...
D'ici trois mois.
1054
01:17:36,000 --> 01:17:38,100
Il faut que ce soit tout de suite !
C'est un restaurant gastronomique.
1055
01:17:38,200 --> 01:17:41,000
Monsieur, j'ai l'information.
Si j'ai une annulation, je m'en occupe.
1056
01:17:41,100 --> 01:17:43,200
Mais le rat !
Vous devez...
1057
01:17:44,900 --> 01:17:46,800
Il a volé mes documents.
1058
01:17:48,000 --> 01:17:49,600
L'heure d'ouverture est passée.
1059
01:17:49,700 --> 01:17:52,100
Il aurait du finir il y a une heure.
1060
01:17:54,000 --> 01:17:56,300
Bonjour, ma chérie.
Joins toi à nous.
1061
01:17:56,400 --> 01:17:58,500
Nous parlions justement de mon inspiration.
1062
01:17:58,700 --> 01:18:01,000
Oui, il appelle ça son petit chef.
1063
01:18:02,300 --> 01:18:04,700
Pas vraiment ça. Je veux dire toi.
1064
01:18:07,300 --> 01:18:09,000
- C'est lui.
- Ego ?
1065
01:18:09,100 --> 01:18:10,100
Anton Ego !
1066
01:18:10,300 --> 01:18:11,600
C'est ça Ego ?
1067
01:18:12,300 --> 01:18:13,800
Je ne peux pas y croire.
1068
01:18:13,900 --> 01:18:17,200
- Vous êtes Monsieur Linguini ?
- Bonjour.
1069
01:18:17,300 --> 01:18:21,800
Pardonnez moi d'interrompre
votre célébration prématurée,
1070
01:18:21,900 --> 01:18:25,600
mais je pensais qu'il serait juste
de vous donnez une chance
1071
01:18:25,700 --> 01:18:27,900
puisque vous êtes nouveau dans ce jeu.
1072
01:18:29,200 --> 01:18:30,400
- Jeu ?
- Oui.
1073
01:18:30,500 --> 01:18:33,600
Et vous jouiez sans adversaire.
1074
01:18:33,700 --> 01:18:38,800
Ce qui est, comme vous pouvez l'imaginer,
contraire aux règles.
1075
01:18:39,000 --> 01:18:41,100
Vous êtes Anton Ego.
1076
01:18:42,700 --> 01:18:45,600
Vous êtes lent pour quelqu'un
sur la voie rapide.
1077
01:18:47,200 --> 01:18:50,200
Et vous êtes maigre
pour quelqu'un qui aime la cuisine.
1078
01:18:53,800 --> 01:18:57,800
Je n'aime pas la cuisine. Je l'adore.
1079
01:18:58,200 --> 01:19:02,500
Si je ne l'aime pas, je ne l'avale pas.
1080
01:19:03,800 --> 01:19:07,800
Je reviendrais demain soir
avec de grandes attentes.
1081
01:19:08,200 --> 01:19:11,000
Prié pour ne pas me décevoir.
1082
01:19:18,300 --> 01:19:21,800
Ecoutez, nous n'aimons pas être durs,
mais nous sommes français, et c'est l'heure du repas.
1083
01:19:21,900 --> 01:19:25,000
Elle veut dire,
"c'est l'heure du repas et nous sommes français."
1084
01:19:26,900 --> 01:19:28,400
Ne me regarde pas comme ça.
1085
01:19:28,600 --> 01:19:30,700
Tu me distrayais en face
de la presse.
1086
01:19:30,800 --> 01:19:35,300
Comment puis je me concentrer avec
toi tambourinant sur mes cheveux ?
1087
01:19:35,400 --> 01:19:36,600
Et il y a autre chose.
1088
01:19:36,700 --> 01:19:39,600
Ton opinion n'est pas la seule d'importance ici.
1089
01:19:39,700 --> 01:19:42,300
Colette sait cuisiner elle aussi,
tu sais.
1090
01:19:42,400 --> 01:19:43,900
Ok, c'est bon !
1091
01:19:48,000 --> 01:19:49,800
Tu fais une pause petit chef.
1092
01:19:49,900 --> 01:19:51,100
je ne suis pas ta marionnette,
1093
01:19:51,200 --> 01:19:54,300
et tu n'es pas mon marionnettiste !
1094
01:19:54,400 --> 01:19:56,200
Le rat est le cuisinier.
1095
01:19:56,300 --> 01:19:57,000
Tu te calmes et te détend,
petit chef.
1096
01:19:57,000 --> 01:19:59,200
Tu te calmes et te détend,
petit chef.
1097
01:19:59,300 --> 01:20:02,300
Ego vient et il faut que je me concentre !
1098
01:20:05,400 --> 01:20:06,800
Tu es stupide...
1099
01:20:09,300 --> 01:20:12,500
Waou. Je n'avais jamais vu ça.
1100
01:20:12,600 --> 01:20:15,900
Oui, c'est comme si tu était son ours en peluche
ou quelque chose.
1101
01:20:17,400 --> 01:20:18,900
Je suis désolé, Rémy.
1102
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
Je sais qu'il y a trop de monde.
1103
01:20:20,100 --> 01:20:21,100
- J'essaye de limiter...
- Tu sais quoi ?
1104
01:20:21,200 --> 01:20:23,000
C'est vrai. J'ai été égoïste.
1105
01:20:23,100 --> 01:20:25,200
- Vous avez faim les gars ?
- Tu rigoles ?
1106
01:20:25,300 --> 01:20:28,200
C'est bon. Le dîner est pour moi.
On ira après la fermeture.
1107
01:20:28,400 --> 01:20:29,500
- En fait...
- Oui.
1108
01:20:29,600 --> 01:20:32,000
...dit à Papa de ramener toute la colonie.
1109
01:20:33,600 --> 01:20:35,100
Petit chef ?
1110
01:20:44,600 --> 01:20:49,400
C'est formidable, fils.
Un travail de l'intérieur. Je vois l'appel.
1111
01:21:09,000 --> 01:21:10,100
Oof !
1112
01:21:26,300 --> 01:21:27,700
Petit chef ?
1113
01:21:28,500 --> 01:21:29,700
Petit chef ?
1114
01:21:30,500 --> 01:21:32,100
Hé, Petit chef.
1115
01:21:32,400 --> 01:21:35,500
Je pensais que tu étais rentré
à l'appartement.
1116
01:21:35,700 --> 01:21:39,800
Et comme tu n'y étais pas,
je ne sais pas...
1117
01:21:40,200 --> 01:21:44,200
ça ne parait pas bon de laisser les choses
comme nous les avons laissé,alors...
1118
01:21:45,200 --> 01:21:47,100
Ecoute, je ne veux pas me battre.
1119
01:21:47,300 --> 01:21:50,000
J'ai eu beaucoup de pression,
tu sais.
1120
01:21:50,200 --> 01:21:53,500
Beaucoup de choses ont changés
en peu de temps, tu sais ?
1121
01:21:53,600 --> 01:21:54,900
Soudainement je suis un Gusteau.
1122
01:21:55,000 --> 01:21:56,900
Et je dois être un Gusteau ou, tu sais,
1123
01:21:58,100 --> 01:21:59,700
les gens seront désappointés.
1124
01:22:00,100 --> 01:22:01,700
C'est bizarre.
1125
01:22:01,800 --> 01:22:04,700
Tu sais, je n'ai jamais
déçu quelqu'un avant,
1126
01:22:04,800 --> 01:22:07,600
parce que personne n'avais
jamais rien attendu de moi.
1127
01:22:07,700 --> 01:22:10,500
Et la seule raison pour laquelle
on attend des choses de moi
1128
01:22:10,600 --> 01:22:12,800
c'est grâce à toi.
1129
01:22:14,400 --> 01:22:16,100
J'ai été injuste avec toi.
1130
01:22:16,200 --> 01:22:19,700
Tu ne m'as jamais trahi,
et je ne dois pas l'oublier.
1131
01:22:19,900 --> 01:22:21,600
Tu as été un bon ami.
1132
01:22:21,800 --> 01:22:24,800
Le plus honorable ami
qu'un homme pourrait vouloir...
1133
01:22:26,800 --> 01:22:28,100
Qu'est ce que c'est ?
1134
01:22:28,500 --> 01:22:30,200
Qu'est ce qu'il se passe ?
1135
01:22:32,700 --> 01:22:33,700
Quoi...
1136
01:22:33,800 --> 01:22:34,700
Hé...
1137
01:22:35,300 --> 01:22:36,600
Vous...
1138
01:22:36,700 --> 01:22:39,800
Tu voles de la nourriture ? Comment peux tu ?
1139
01:22:39,900 --> 01:22:43,000
Je pensais que tu étais mon ami !
J'avais confiance en toi !
1140
01:22:43,300 --> 01:22:45,500
Sort d'ici ! Toi et tes amis rats !
1141
01:22:45,600 --> 01:22:47,000
Et ne reviens pas
1142
01:22:47,100 --> 01:22:50,500
ou je te traiterais comme les restaurants
sont sensés traiter les parasites !
1143
01:22:58,700 --> 01:23:01,900
Tu as raison Papa. Qui puis je tromper ?
1144
01:23:02,500 --> 01:23:05,900
Nous sommes qui nous sommes,
et nous sommes des rats.
1145
01:23:07,300 --> 01:23:11,100
Bien, il part bientôt,
et maintenant tu sais comment rentrer.
1146
01:23:11,600 --> 01:23:13,000
Volez ce que vous voulez.
1147
01:23:13,100 --> 01:23:16,000
- Tu ne viens pas ?
- J'ai perdu l'appétit.
1148
01:23:30,600 --> 01:23:33,100
Savez vous ce que vous prendrez ce soir, monsieur ?
1149
01:23:33,200 --> 01:23:38,000
Oui, je voudrais votre coeur
rôti à la broche.
1150
01:23:43,400 --> 01:23:44,900
Entrez !
1151
01:23:45,100 --> 01:23:48,300
Aujourd’hui c'est le grand jour.
Il faut que tu leur parles.
1152
01:23:48,500 --> 01:23:52,300
- Comment ça ?
- Tu es le patron. Inspire les.
1153
01:23:55,700 --> 01:23:57,100
Votre attention.
1154
01:23:57,300 --> 01:24:00,000
Votre attention, tout le monde.
1155
01:24:00,200 --> 01:24:02,400
Ce soir est un grand soir.
1156
01:24:02,600 --> 01:24:06,500
L'appétit arrive,
et il va avoir un grand ego.
1157
01:24:06,700 --> 01:24:10,700
Je veux dire, Ego. il vient. Le critique.
1158
01:24:11,400 --> 01:24:14,300
Et il va commander quelque chose.
1159
01:24:14,900 --> 01:24:17,000
Quelque chose du menu.
1160
01:24:17,700 --> 01:24:21,800
Et il faudra le cuire,
à moins qu'il veuille quelque chose de froid.
1161
01:24:21,900 --> 01:24:23,700
Tu ne peux pas le laisser seul, n'est ce pas ?
1162
01:24:23,900 --> 01:24:27,500
Tu ne devrais pas être là
pendant les heures d'ouverture. Ce n'est pas sûr.
1163
01:24:27,600 --> 01:24:28,800
J'ai faim !
1164
01:24:28,900 --> 01:24:31,600
Et je n'ai pas besoin de la nourriture de l'intérieur
pour être heureux.
1165
01:24:31,700 --> 01:24:34,700
La clé, mon ami, c'est de ne pas
être pointilleux.
1166
01:24:35,100 --> 01:24:37,200
- Observe.
- Non, attends.
1167
01:24:38,800 --> 01:24:42,700
- Oh, non ! Non, non ! Qu'est ce qu'on fait maintenant ?
- Je vais chercher Papa.
1168
01:24:45,200 --> 01:24:51,500
Tu penses être un chef
mais tu es toujours un rat.
1169
01:24:51,900 --> 01:24:55,100
Oui il a enlevé une étoile
la dernière fois qu'il a critiqué l'endroit.
1170
01:24:55,300 --> 01:24:57,700
Bien sûr il a probablement tué... Papa.
1171
01:24:58,000 --> 01:25:01,700
- C'est des mauvaises vibrations ça.
- Mais je vais vous dire une chose...
1172
01:25:01,800 --> 01:25:04,600
- Egoes là.
- Ego ? Il est là ?
1173
01:25:06,600 --> 01:25:10,700
Anton Ego est juste un autre client.
Allez, on cuisine !
1174
01:25:10,800 --> 01:25:12,700
Oui ! allez...
1175
01:25:13,100 --> 01:25:14,300
Ok.
1176
01:25:15,800 --> 01:25:18,700
Alors, j'ai en tête un petit arrangement.
1177
01:25:18,900 --> 01:25:22,900
Tu vas créer pour moi une nouvelle ligne
de surgelés Chef Skinner.
1178
01:25:23,000 --> 01:25:26,800
Et, en retour, je ne te tue pas.
1179
01:25:30,600 --> 01:25:33,700
Au revoir, le rat !
1180
01:25:41,000 --> 01:25:43,600
Savez vous ce que vous prendrez ce soir, monsieur ?
1181
01:25:43,700 --> 01:25:45,300
Oui, je pense que oui.
1182
01:25:45,800 --> 01:25:49,900
Après avoir lu beaucoup de choses
exagérées sur votre nouveau cuisinier,
1183
01:25:50,000 --> 01:25:52,100
savez vous ce dont j'ai soif ?
1184
01:25:53,100 --> 01:25:56,400
Un petite perspective
1185
01:25:56,600 --> 01:26:01,700
C'est ça. Je voudrais du frais, du clair,
une perspective de saison.
1186
01:26:01,800 --> 01:26:04,600
Pouvez vous suggérer
un bon vin pour accompagner cela ?
1187
01:26:04,700 --> 01:26:09,600
- Avec quoi, monsieur ?
- La perspective. Frais, je prends ça ?
1188
01:26:09,700 --> 01:26:10,900
Je suis...
1189
01:26:12,000 --> 01:26:14,800
Très bien.
Puisque vous n'avez plus de perspective
1190
01:26:14,900 --> 01:26:18,200
et personne d'autre dans cette ville
ne semble en avoir,
1191
01:26:18,300 --> 01:26:19,900
Je vous fait un marché.
1192
01:26:20,000 --> 01:26:24,100
Vous fournissez la nourriture,
je fournis la perspective.
1193
01:26:24,200 --> 01:26:28,200
Ce qui ira très bien avec une bouteille de Cheval Blanc 1947.
1194
01:26:28,300 --> 01:26:30,100
J'ai peur que...
1195
01:26:31,800 --> 01:26:34,200
Votre choix monsieur ?
1196
01:26:34,900 --> 01:26:39,700
Dites à votre chef Linguini que je veux
quoi que ce soit qu'il ose me servir.
1197
01:26:39,800 --> 01:26:43,200
Dites lui de me blesser avec son plus beau tir.
1198
01:26:47,000 --> 01:26:49,900
Je prendrais ce qu'il prendra.
1199
01:26:56,700 --> 01:27:00,200
- Alors, on abandonne.
- Pourquoi vous dites ça ?
1200
01:27:00,400 --> 01:27:03,400
Nous sommes dans une cage dans un camion
1201
01:27:03,600 --> 01:27:06,500
attendant un futur
dans la production de surgelés.
1202
01:27:06,700 --> 01:27:10,500
Non, je suis dans une cage. J'abandonne.
1203
01:27:10,900 --> 01:27:13,200
Tu es libre.
1204
01:27:13,400 --> 01:27:16,800
Je suis libre comme
vous m'imaginez libre.
1205
01:27:16,900 --> 01:27:18,200
comme tu es.
1206
01:27:18,300 --> 01:27:22,900
Oh, s'il vous plait. J'en ai marre de prétendre.
Je prétend être un rat pour mon père.
1207
01:27:23,000 --> 01:27:25,400
Je prétend être un humain à travers
Linguini.
1208
01:27:25,500 --> 01:27:28,200
Je prétend que vous existez
pour avoir quelqu'un à qui parler !
1209
01:27:28,300 --> 01:27:30,300
Vous ne dites que ce que je sais déjà.
1210
01:27:30,400 --> 01:27:33,400
Je sais qui je suis !
Pourquoi aurais je besoin que vous le disiez ?
1211
01:27:33,500 --> 01:27:35,500
Pourquoi ai je besoin de prétendre ?
1212
01:27:37,600 --> 01:27:39,200
Mais tu ne le fais pas, Rémy.
1213
01:27:40,000 --> 01:27:41,600
Tu ne l'as jamais fais.
1214
01:27:50,600 --> 01:27:52,600
Non. Mon autre gauche !
1215
01:27:52,800 --> 01:27:54,600
Papa ? Papa, je suis là dedans !
1216
01:27:54,800 --> 01:27:57,100
Je suis dans le camion ! Qu'est ce...
1217
01:27:57,400 --> 01:27:58,400
Papa !
1218
01:27:59,000 --> 01:28:01,600
- Hé, petit frère !
- Emile !
1219
01:28:05,100 --> 01:28:07,200
Je vous aime les gars !
1220
01:28:09,200 --> 01:28:10,300
Où vas tu ?
1221
01:28:10,400 --> 01:28:12,900
Au restaurant.
Ils ne vont pas réussir sans moi.
1222
01:28:13,000 --> 01:28:16,600
- Pourquoi tu t'en inquiètes ?
- Parce que je suis un cuisinier !
1223
01:28:24,300 --> 01:28:26,100
C'est ta recette.
1224
01:28:26,200 --> 01:28:28,300
Comment peux tu ne pas
connaître ta propre recette ?
1225
01:28:28,400 --> 01:28:31,300
Je ne l'ai pas écrite. Elle est venu comme ça.
1226
01:28:31,400 --> 01:28:34,500
Alors fait là revenir, oui ?
Parce qu'on ne peut pas servir ça !
1227
01:28:34,600 --> 01:28:35,600
Où est ma commande ?
1228
01:28:35,700 --> 01:28:38,100
Est ce qu'on peut servir autre chose ?
Quelque chose que je n'ai pas inventé ?
1229
01:28:38,200 --> 01:28:39,200
C'est ce qu'ils ont commandés.
1230
01:28:39,300 --> 01:28:41,700
Faites leur commander autre chose.
Dites leur qu'on a plus rien.
1231
01:28:41,800 --> 01:28:43,500
On ne peut pas dire ça. On vient juste d'ouvrir.
1232
01:28:43,600 --> 01:28:46,600
J'ai une autre idée.
Pourquoi ne pas leur servir ce qu'ils ont commandés !
1233
01:28:46,700 --> 01:28:48,800
On va le faire.
Dis nous juste ce que tu as fait.
1234
01:28:48,900 --> 01:28:50,300
Je ne sais pas ce que j'ai fait.
1235
01:28:50,400 --> 01:28:52,100
On a besoin de dire
quelque chose aux clients.
1236
01:28:52,200 --> 01:28:54,100
Alors dites leur... dites leur...
1237
01:28:58,200 --> 01:28:59,400
Hein ?
1238
01:29:00,200 --> 01:29:02,600
- Ne fait pas ça.
- Rémy. Rémy.
1239
01:29:02,700 --> 01:29:04,700
Ne fait pas ça ! Stop !
Ils vont te voir. Arrête.
1240
01:29:04,800 --> 01:29:08,800
On ne parle pas de moi.
On parle de ce qu'il faut faire...
1241
01:29:09,200 --> 01:29:10,200
Des rats !
1242
01:29:12,000 --> 01:29:13,500
- Rémy !
- Attrape mon couteau.
1243
01:29:14,000 --> 01:29:15,600
Ne le touchez pas !
1244
01:29:17,900 --> 01:29:20,300
Merci d'être revenu, petit chef.
1245
01:29:21,600 --> 01:29:23,900
Je sais que ça a l'air fou, mais...
1246
01:29:24,000 --> 01:29:26,600
Et bien,
la vérité peut sonner bizarrement quelquefois.
1247
01:29:26,700 --> 01:29:28,500
Mais ça ne veut pas dire que ce n'est pas
1248
01:29:28,600 --> 01:29:30,800
la vérité.
1249
01:29:31,500 --> 01:29:35,700
Et la vérité est que je n'ai aucun talent.
1250
01:29:36,500 --> 01:29:40,400
Mais ce rat,
c'est lui qui a créé les recettes.
1251
01:29:40,500 --> 01:29:45,600
C'est le cuisinier. Le vrai cuisinier.
Il était caché sous ma toque.
1252
01:29:45,900 --> 01:29:47,900
Il contrôlait mes actions.
1253
01:29:49,900 --> 01:29:53,500
C'est la raison pour laquelle je peux cuisiner
ce qui plait à tout le monde.
1254
01:29:53,700 --> 01:29:56,800
La raison pour laquelle Ego est derrière cette porte.
1255
01:29:57,100 --> 01:29:59,800
Vous me donniez tout le crédit
de son don.
1256
01:30:00,100 --> 01:30:01,700
Je sais que c'est difficile à croire.
1257
01:30:01,800 --> 01:30:04,800
Mais, hé, vous croyiez que je pouvais
cuisiner, n'est ce pas ?
1258
01:30:06,500 --> 01:30:10,700
Ecoutez, ça fonctionne.
C'est fou, mais ça fonctionne.
1259
01:30:11,200 --> 01:30:13,600
Nous pouvons être le meilleur
restaurant à Paris,
1260
01:30:13,700 --> 01:30:19,200
et ce rat, ce brillant petit chef,
peut nous amener là.
1261
01:30:19,900 --> 01:30:22,300
Qu'en dites vous ? Vous me suivez ?
1262
01:32:10,300 --> 01:32:11,300
Papa.
1263
01:32:15,400 --> 01:32:18,300
Papa, je ne sais pas quoi dire.
1264
01:32:18,500 --> 01:32:22,600
J'avais tort à propos de ton ami
et à propos de toi.
1265
01:32:23,000 --> 01:32:26,800
Je ne veux pas que tu penses
que j'ai choisi ça et pas la famille.
1266
01:32:27,000 --> 01:32:29,800
Je ne peux pas choisir
entre 2 parties de moi même.
1267
01:32:29,900 --> 01:32:33,700
Je ne parle pas de cuisiner.
-Je parle de cran.
1268
01:32:34,400 --> 01:32:36,800
Ca représente tant que ça
pour toi ?
1269
01:32:44,900 --> 01:32:47,800
Nous ne sommes pas des cuisiniers,
mais nous sommes la famille.
1270
01:32:48,000 --> 01:32:51,000
Tu nous dit quoi faire,
et nous le faisons.
1271
01:32:59,000 --> 01:33:02,600
- Arrêté cet inspecteur sanitaire !
- Equipe Delta, allez, allez, allez !
1272
01:33:02,800 --> 01:33:05,000
Les autres restent ici et aident Rémy.
1273
01:33:28,100 --> 01:33:29,900
L'équipe trois s'occupe du poisson.
Equipe quatre, à la rôtisserie.
1274
01:33:29,900 --> 01:33:31,600
L'équipe trois s'occupe du poisson.
Equipe quatre, à la rôtisserie.
1275
01:33:31,800 --> 01:33:37,200
L'équipe 5 au grill. Equipe six, les sauces.
A vos postes. On y va, allez,allez !
1276
01:33:37,500 --> 01:33:40,000
Ceux qui gèrent la nourriture
marche sur 2 pattes.
1277
01:33:49,700 --> 01:33:51,700
Il faut quelqu'un pour servir les tables.
1278
01:34:07,000 --> 01:34:10,000
Désolé pour le retard,
mais nous sommes un peu court ce soir.
1279
01:34:10,100 --> 01:34:12,400
Prenez tout le temps qu'il faudra.
1280
01:34:15,500 --> 01:34:18,100
Il est arrivé en retard encore une fois
et d'un seul coup...
1281
01:34:22,500 --> 01:34:24,800
Soyez sure que ce steak
est bon et attendri.
1282
01:34:24,900 --> 01:34:27,200
Ca marche. Oui. On bat et on bouge.
On bat et on bouge.
1283
01:34:27,300 --> 01:34:30,800
Doucement avec cette sole meunière.
Moins de sel. Plus de beurre.
1284
01:34:31,100 --> 01:34:33,000
N'utilisé que la mimolette.
1285
01:34:33,100 --> 01:34:36,700
Ola ! Composez la salade
comme si c'était une peinture.
1286
01:34:36,900 --> 01:34:39,600
Pas trop de vinaigrette sur cette
salade composée.
1287
01:34:39,700 --> 01:34:42,800
Ne laissez pas le beurre blanc se séparer.
Continuez à fouetter.
1288
01:34:42,900 --> 01:34:47,100
Pochez délicatement les escalopes.
Vérification du goût. Cuillères en bas.
1289
01:34:47,300 --> 01:34:49,600
Bon. Trop de sel. Bon.
1290
01:34:49,800 --> 01:34:52,700
Ne faites pas bouillir le consommé,
Il va durcir le faisan, Emile !
1291
01:34:52,800 --> 01:34:53,900
Désolé.
1292
01:34:57,600 --> 01:34:59,700
Colette, attends ! Colette.
1293
01:35:00,200 --> 01:35:04,200
- Tu es revenues. Colette...
- Ne dit aucun mots.
1294
01:35:04,300 --> 01:35:05,800
Si j'y pense,
je risque de changer d'avis.
1295
01:35:06,000 --> 01:35:08,400
Dis moi juste ce que le rat veut cuisiner.
1296
01:35:11,500 --> 01:35:14,000
Ratatouille ? C'est un plat campagnard.
1297
01:35:14,200 --> 01:35:17,100
Tu es sûr que tu veux
servir ça à Ego ?
1298
01:35:35,600 --> 01:35:37,500
Quoi ? Je fais de la ratatouille.
1299
01:35:38,700 --> 01:35:41,100
Bon, comment la préparerais tu ?
1300
01:36:13,200 --> 01:36:16,300
Ratatouille ? Ils veulent rigoler.
1301
01:37:02,400 --> 01:37:03,700
Mmm.
1302
01:37:07,200 --> 01:37:09,000
Non, ce n'est pas possible.
1303
01:37:09,600 --> 01:37:13,200
Qui a cuisiné cette ratatouille ?
Je veux savoir !
1304
01:37:20,200 --> 01:37:21,900
Je ne me rappelle pas la dernière fois
1305
01:37:22,000 --> 01:37:25,300
où j'ai demandé à un garçon de faire
mes compliments au chef.
1306
01:37:26,200 --> 01:37:29,000
Et maintenant je me trouve
dans la position extraordinaire
1307
01:37:29,100 --> 01:37:31,200
d'avoir comme garçon, le chef.
1308
01:37:31,400 --> 01:37:34,400
Merci, mais je suis juste votre serveur ce soir.
1309
01:37:35,400 --> 01:37:37,900
Alors, qui dois je remercier pour ce plat ?
1310
01:37:38,800 --> 01:37:40,500
Excusez moi une minute.
1311
01:37:51,500 --> 01:37:52,500
Vous devez être le chef...
1312
01:37:52,600 --> 01:37:54,700
Si vous voulez rencontrer le chef,
il va falloir attendre
1313
01:37:54,800 --> 01:37:56,900
jusqu'à ce que le dernier client soit parti.
1314
01:37:58,900 --> 01:38:00,100
Qu'il en soit ainsi.
1315
01:38:21,800 --> 01:38:24,300
Au début, Ego à cru à une blague.
1316
01:38:24,500 --> 01:38:30,500
Mais plus Linguini expliquait,
plus le sourire d'Ego disparaissait.
1317
01:38:36,100 --> 01:38:40,100
Il ne réagit pas
posant occasionnellement une question.
1318
01:38:40,700 --> 01:38:45,000
Et à la fin de l'histoire,
Ego se leva, et remercia pour le repas...
1319
01:38:45,100 --> 01:38:46,800
Merci pour ce repas.
1320
01:38:46,900 --> 01:38:49,800
... et parti sans un mot de plus.
1321
01:38:52,100 --> 01:38:56,000
Le lendemain sa critique parue.
1322
01:38:58,500 --> 01:39:02,600
De plusieurs manières,
le travail du critique est aisé.
1323
01:39:02,800 --> 01:39:07,100
Nous risquons très peu,
appréciant même cette position par rapport
1324
01:39:07,200 --> 01:39:11,200
à ceux qui nous offre leur travail
et eux mêmes à notre jugement.
1325
01:39:11,500 --> 01:39:16,800
Nous prospérons en critique négative,
agréable à écrire et à lire.
1326
01:39:17,400 --> 01:39:23,900
Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face
est que dans le grand schéma des choses,
1327
01:39:24,000 --> 01:39:28,000
La moyenne de ce bazar
est probablement plus significative
1328
01:39:28,100 --> 01:39:31,400
que notre critique le dit.
1329
01:39:31,800 --> 01:39:35,900
Mais il y'a des jours
où un critique prend vraiment des risques
1330
01:39:36,000 --> 01:39:40,300
et ce dans la découverte
et la défense de la nouveauté.
1331
01:39:40,400 --> 01:39:45,000
Le monde est souvent inacueillant
au nouveau talent, aux nouvelles créations.
1332
01:39:45,200 --> 01:39:47,700
Le nouveau a besoin d'amis.
1333
01:39:48,000 --> 01:39:51,500
La nuit dernière, j'ai essayé quelque chose
de nouveau,
1334
01:39:51,700 --> 01:39:56,700
un plat extraordinaire
d'une origine inattendue.
1335
01:39:56,900 --> 01:39:59,500
Dire qu'autant le plat
que son créateur
1336
01:39:59,600 --> 01:40:03,100
on modifié mes conceptions
sur la grande cuisine
1337
01:40:03,200 --> 01:40:05,900
est une affirmation très en dessous de la réalité
1338
01:40:06,300 --> 01:40:09,500
Ils m'ont remué jusqu'au plus profond.
1339
01:40:10,300 --> 01:40:13,700
Par le passé, je n'ai jamais caché
mon dédain
1340
01:40:13,800 --> 01:40:18,800
pour le chef Gusteau à la fameuse devise,
"Tout le monde peut cuisiner".
1341
01:40:19,100 --> 01:40:25,300
Mais je réalise seulement maintenant,
véritablement ce qu'il voulait dire.
1342
01:40:25,600 --> 01:40:29,500
Tout le monde ne peut pas devenir
un grand artiste,
1343
01:40:29,700 --> 01:40:34,000
mais un grand artiste peu
venir de n'importe où.
1344
01:40:34,600 --> 01:40:37,900
Il est difficile d'imaginer plus
humbles origines
1345
01:40:38,000 --> 01:40:41,800
que celle du génie qui cuisine désormais
chez gusteau,
1346
01:40:41,900 --> 01:40:44,800
qui est, selon mon opinion de critique,
1347
01:40:44,900 --> 01:40:49,100
non moins que le meilleur chef en France.
1348
01:40:49,300 --> 01:40:51,200
Je retournerais bientôt chez Gusteau, affamé de plus.
1349
01:40:51,200 --> 01:40:54,600
Je retournerais bientôt chez Gusteau, affamé de plus.
1350
01:40:55,000 --> 01:40:56,500
Ce fût une grande nuit.
1351
01:40:56,600 --> 01:40:58,400
La plus heureuse de ma vie.
1352
01:40:58,500 --> 01:41:03,000
Mais la seule chose prévisible
dans la vie c'est son imprévisibilité.
1353
01:41:03,100 --> 01:41:06,300
Bien, nous avons dû laisser Skinner
et l'inspecteur sanitaire sortir,
1354
01:41:06,400 --> 01:41:08,800
et bien sûr ils nous enlevé des étoiles.
1355
01:41:09,200 --> 01:41:10,800
Pas pour la nourriture.
1356
01:41:10,900 --> 01:41:13,300
Quand il est sorti
il y avait plein de rats dans la cuisine,
1357
01:41:13,400 --> 01:41:15,400
oh, oui, le restaurant a été fermé
1358
01:41:15,500 --> 01:41:18,300
et Ego a perdu son travail et sa crédibilité
1359
01:41:18,400 --> 01:41:20,300
Mais ne vous inquiété pas trop pour lui.
1360
01:41:20,400 --> 01:41:23,900
Il va plutôt bien
en tant que petit investisseur.
1361
01:41:24,200 --> 01:41:26,800
- Il a l'air très heureux.
- Comment le sais tu ?
1362
01:41:35,000 --> 01:41:37,100
Il faut y aller. La rué du dîner.
1363
01:41:44,700 --> 01:41:46,400
Vous savez comme il aime ça.
1364
01:41:51,700 --> 01:41:53,300
Merci, Petit Chef.
1365
01:42:00,000 --> 01:42:02,800
Est ce que je peux vous intéresser
à nos desserts ce soir ?
1366
01:42:02,900 --> 01:42:06,100
- Vous ne le faites pas toujours ?
- Qu'est ce que vous prendrez ?
1367
01:42:07,200 --> 01:42:09,000
Surprenez moi.
1368
01:42:14,500 --> 01:42:17,900
Est ce que je peux vous intéresser
à nos desserts ce soir ?
1369
01:42:21,400 --> 01:42:25,000
Hé, croyez moi, cette histoire
est meilleur quand je la raconte, ok ?
1370
01:42:26,900 --> 01:42:30,000
Allez. Amène à manger par ici,
on meurt de faim !
1371
01:42:31,000 --> 01:42:41,000
Downloaded From www.AllSubs.org