1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:27,900 --> 00:00:30,000 Tous les pays du monde 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 voudrait en discuter, 4 00:00:31,300 --> 00:00:32,700 nous les français connaissons la vérité : 5 00:00:32,800 --> 00:00:35,100 La meilleur cuisine au monde est faite en France. 6 00:00:35,200 --> 00:00:37,200 La meilleur cuisine au monde est faite à Paris. 7 00:00:37,400 --> 00:00:41,800 Et la meilleur cuisine à Paris, certains disent qu'elle est faites par Auguste Gusteau. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,300 Le restaurant de Gusteau est le "Goût" de Paris, 9 00:00:44,400 --> 00:00:46,100 Plein 5 mois à l'avance. 10 00:00:46,200 --> 00:00:48,900 Et son ascension fulgurante au sommet de la grande cuisine française 11 00:00:49,000 --> 00:00:51,300 a rendu ses concurrents envieux. 12 00:00:51,400 --> 00:00:54,700 Il est le plus jeune chef à avoir obtenu les 5 étoiles. 13 00:00:54,900 --> 00:00:57,000 Le livre de cuisine du Chef Gusteau, Tout le monde peut cuisiner ! 14 00:00:57,100 --> 00:00:59,200 a atteint le haut de la liste des meilleurs ventes. 15 00:00:59,300 --> 00:01:01,600 Mais tout le monde ne célèbre pas son succès. 16 00:01:01,700 --> 00:01:04,600 Un titre amusant Tout le monde peut cuisiner ! 17 00:01:04,700 --> 00:01:08,400 Ce qui est encore plus amusant c'est que Gusteau semble y croire. 18 00:01:08,600 --> 00:01:11,000 Moi, d'un autre côté je prends la cuisine sérieusement. 19 00:01:11,200 --> 00:01:14,900 Et, non, je ne pense pas que tout le monde peut le faire. 20 00:01:53,200 --> 00:01:55,200 C'est moi. 21 00:01:55,600 --> 00:01:59,000 Je pense qu'il est clair que je dois repenser un peu ma manière de vivre. 22 00:01:59,100 --> 00:02:00,700 Quel est mon problème ? 23 00:02:00,800 --> 00:02:02,700 Premièrement, je suis un rat. 24 00:02:04,800 --> 00:02:07,300 Ce qui veut dire que la vie est dure. 25 00:02:08,500 --> 00:02:12,900 Et deuxièmement, j'ai un sens du goût et de l'odorat très développé. 26 00:02:14,300 --> 00:02:18,700 Farine, oeufs, sucre, gousse de vanille... 27 00:02:18,800 --> 00:02:20,900 Oh ! Un zest de citron. 28 00:02:21,000 --> 00:02:24,700 Whaou, tu peux sentir ça ? tu as un don. 29 00:02:24,800 --> 00:02:28,200 C'est Emile, mon frère. Il est facilement impressionné. 30 00:02:28,300 --> 00:02:31,900 Alors tu peux sentir les ingrédients ? Et alors ? 31 00:02:32,100 --> 00:02:35,000 C'est mon père. Il n'est jamais impressionné. 32 00:02:35,500 --> 00:02:38,400 Il est aussi le chef de notre clan. 33 00:02:38,600 --> 00:02:41,900 Qu'est ce qui est mauvais d'avoir des sens très développés ? 34 00:02:42,000 --> 00:02:46,200 - Whaou, whaou, whaou ! Ne mange pas ça ! - Qu'est ce qu'il se passe ? 35 00:02:46,800 --> 00:02:50,200 Cette odeur étrange c'est de la mort aux rats. 36 00:02:50,300 --> 00:02:53,700 Apparemment, Papa ne pense plus que mes talents sont inutiles. 37 00:02:53,800 --> 00:02:56,200 Je me sentais plutôt bien avec mes dons, 38 00:02:56,300 --> 00:02:58,700 Jusqu'à ce que Papa me trouve du travail. 39 00:02:59,200 --> 00:03:00,500 Ok. 40 00:03:00,800 --> 00:03:01,800 Ok. 41 00:03:01,900 --> 00:03:03,300 Et oui. Testeur de poison. 42 00:03:03,400 --> 00:03:04,500 Propre. 43 00:03:04,700 --> 00:03:06,100 Proprix. 44 00:03:06,600 --> 00:03:08,300 Presque merveilleux. 45 00:03:09,300 --> 00:03:13,600 Ce qui veut dire propre. Tu sais, propre c'est comme... 46 00:03:13,800 --> 00:03:15,500 Laisse tomber. Continue. 47 00:03:16,200 --> 00:03:18,100 Et bien, ça a rendu mon père fier. 48 00:03:18,200 --> 00:03:22,800 Alors, tu ne te sens pas mieux, Remy ? Tu sers une noble cause. 49 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 Noble ? Nous sommes des voleurs, Papa. 50 00:03:25,600 --> 00:03:29,200 Et ce que nous volons, Il faut voir la vérité en face, des détritus. 51 00:03:29,300 --> 00:03:31,300 Ce n'est pas voler si personne n'en veut. 52 00:03:31,400 --> 00:03:33,900 Si personne n'en veut, Pourquoi nous le volons ? 53 00:03:35,100 --> 00:03:37,000 Disons que nous avons un autre point de vue. 54 00:03:38,100 --> 00:03:39,600 Autant que je sache : 55 00:03:39,700 --> 00:03:43,600 Si on est ce qu'on mange, alors je ne veux manger que des bonnes choses. 56 00:03:43,800 --> 00:03:45,300 Mais pour mon père... 57 00:03:45,400 --> 00:03:46,500 La nourriture c'est de l'énergie. 58 00:03:46,600 --> 00:03:50,200 Si tu es difficile sur ce que tu mets dans ton réservoir, ton moteur va mourir. 59 00:03:50,300 --> 00:03:51,900 Maintenant tais toi et mange tes détritus. 60 00:03:52,000 --> 00:03:53,500 Regarde, si on doit être des voleurs 61 00:03:53,600 --> 00:03:55,500 Pourquoi ne pas voler les bonnes choses dans la cuisine, 62 00:03:55,600 --> 00:03:57,200 Où rien n'est empoisonné ? 63 00:03:57,300 --> 00:03:59,800 D'abords, nous ne sommes pas des voleurs. 64 00:04:00,000 --> 00:04:02,800 Ensuite, n'entre pas dans la cuisine et reste loin des humains. 65 00:04:02,900 --> 00:04:04,100 C'est dangereux. 66 00:04:04,200 --> 00:04:06,000 Je sais que je suis supposé détester les humains, 67 00:04:06,100 --> 00:04:08,100 mais ils ont quelque chose. 68 00:04:08,200 --> 00:04:12,600 Ils ne font pas que survivre. Ils découvrent, ils créent. 69 00:04:12,900 --> 00:04:15,100 Je veux dire, regarde ce qu'ils font avec la nourriture. 70 00:04:15,200 --> 00:04:16,700 Comment pourrais je le décrire ? 71 00:04:16,800 --> 00:04:20,800 La bonne nourriture c'est comme de la musique à goûter de la couleur à sentir. 72 00:04:20,900 --> 00:04:23,300 Il y a du merveilleux autour de nous. 73 00:04:23,400 --> 00:04:27,000 Il faut juste prendre le temps et savourer. 74 00:04:30,900 --> 00:04:33,100 Oh, Gusteau avait raison. 75 00:04:33,400 --> 00:04:35,900 Oh, mmm, oui. 76 00:04:36,300 --> 00:04:37,900 Oh, étonnant. 77 00:04:38,600 --> 00:04:41,800 Chaque saveur est unique. 78 00:04:45,900 --> 00:04:49,100 Mais combiner une saveur avec une autre, 79 00:04:49,200 --> 00:04:51,900 et quelque chose de nouveau apparaît. 80 00:04:57,600 --> 00:05:00,100 Maintenant, j'ai une vie secrète. 81 00:05:08,000 --> 00:05:10,600 Le seul qui le sait c'est Emile. 82 00:05:10,900 --> 00:05:13,100 Hé, Emile. Emile. 83 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 J'ai trouvé un champignon. 84 00:05:15,500 --> 00:05:18,800 Allez, tu es doué pour cacher de la nourriture. Aide moi à trouver un endroit pour stocker ça. 85 00:05:19,300 --> 00:05:22,400 Il ne me comprend pas, mais je peux être moi même avec lui. 86 00:05:22,500 --> 00:05:24,200 Pourquoi est ce que tu marches comme ça ? 87 00:05:24,300 --> 00:05:27,300 Je ne veux pas toujours avoir à laver mes pattes. 88 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 Tu as déjà réfléchis à notre manière de marcher sur les même pattes. 89 00:05:29,500 --> 00:05:30,700 qui nous servent à manger ? 90 00:05:30,800 --> 00:05:32,900 Tu as déjà pensé à ce que nous mettons dans nos bouches ? 91 00:05:33,000 --> 00:05:34,100 Tout le temps. 92 00:05:34,200 --> 00:05:36,700 Quand je mange, je ne veux pas penser à tout les endroits où j'ai mis mes pattes. 93 00:05:36,900 --> 00:05:38,000 Allez, continue. 94 00:05:38,100 --> 00:05:40,700 Mais si Papa te vois marcher comme ça, il ne va pas aimer. 95 00:05:41,900 --> 00:05:43,800 Qu'est ce que nous avons là ? 96 00:05:44,100 --> 00:05:45,100 Ah, oh, oh... 97 00:05:46,500 --> 00:05:48,200 Tu as trouvé du fromage ? 98 00:05:48,700 --> 00:05:53,100 Et pas n'importe lequel. de la Tomme de chèvre de pays ! 99 00:05:53,300 --> 00:05:55,800 Ca ira merveilleusement avec mon champignon. 100 00:05:55,900 --> 00:05:56,800 Et.. 101 00:05:59,100 --> 00:06:02,300 Du romarin ! Du romarin 102 00:06:02,400 --> 00:06:06,000 Avec peut être un peu de cette herbe douce. 103 00:06:06,500 --> 00:06:09,500 Et bien, jette ça la dessus, je pense, et puis... tu sais... 104 00:06:09,600 --> 00:06:14,000 Il ne faut pas jeter ça avec les détritus. C'est spécial. 105 00:06:14,100 --> 00:06:15,800 Mais on est sensé retourner à la colonie 106 00:06:15,900 --> 00:06:17,400 avant le coucher du soleil, tu sais, Papa va... 107 00:06:17,500 --> 00:06:18,600 Emile ! 108 00:06:18,700 --> 00:06:20,600 Il y a des possibilités inexplorées ici. 109 00:06:20,700 --> 00:06:22,200 Il faut cuire ça. 110 00:06:22,300 --> 00:06:26,700 Maintenant, comment le cuire est le vrai problème. 111 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Oui. 112 00:06:29,700 --> 00:06:31,900 Le secret c'est de toujours tourner. 113 00:06:32,000 --> 00:06:35,400 Pour avoir ce bon goût fumé. 114 00:06:36,700 --> 00:06:38,900 L'orage se rapproche. 115 00:06:39,200 --> 00:06:43,900 Hé, Rémy, tu ne penses pas que peut être, on ne devrait pas... 116 00:06:55,700 --> 00:06:57,200 Il faut que tu goûtes ça ! 117 00:06:57,300 --> 00:07:01,600 C'est... Il y a comme... C'est bien cuit, fondant... 118 00:07:01,700 --> 00:07:04,600 Ce n'est pas vraiment un goût fumé. C'est comme... Ca ressemble à... 119 00:07:05,800 --> 00:07:09,700 Ca a, comme, ce "ba-boom, zap" genre de goût. Tu ne trouves pas ? 120 00:07:09,800 --> 00:07:13,000 - Comment appeler ce goût ? - Lumineux ? 121 00:07:13,300 --> 00:07:17,700 Oui. c'est lumineux ! Il faut le refaire. 122 00:07:17,900 --> 00:07:20,500 Ok, au prochain orage, on monte sur le toit... 123 00:07:20,600 --> 00:07:24,100 Je sais ce qu'il faut ! Du safran ! Un peu de safran suffira. 124 00:07:24,200 --> 00:07:26,700 Safran. Pourquoi est ce que je pense... 125 00:07:26,800 --> 00:07:28,700 - C'est dans la cuisine ? - C'est dans la cuisine. 126 00:07:35,700 --> 00:07:37,800 Safran. - Pas bon, ça. 127 00:07:37,900 --> 00:07:39,400 Safran. 128 00:07:39,500 --> 00:07:43,300 J'aime pas ça. Elle va se réveiller. 129 00:07:43,400 --> 00:07:44,900 Je suis déjà venu un million de fois. 130 00:07:45,000 --> 00:07:48,100 Elle met la chaîne culinaire, boum, elle ne se réveille jamais. 131 00:07:48,300 --> 00:07:50,200 Tu es venu un million de fois ? 132 00:07:50,400 --> 00:07:53,900 Je te le dis, le safran c'est ce qu'il faut. Gusteau ne jure que par ça. 133 00:07:54,200 --> 00:07:56,000 Ok. Qui est Gusteau ? 134 00:07:56,100 --> 00:07:59,300 Juste le plus grand chef au monde. Il a écrit ce livre. 135 00:07:59,400 --> 00:08:02,300 Attend. Tu sais lire ? 136 00:08:02,400 --> 00:08:07,200 - Et bien, pas tout. - Oh, mince. Est ce que Papa le sait ? 137 00:08:07,300 --> 00:08:11,900 On pourrait remplir un livre, beaucoup de livres, avec les choses que Papa ne sait pas. 138 00:08:12,000 --> 00:08:16,100 Et ils l'ont fait, c'est pour ça que je lis. Ce qui est aussi notre secret. 139 00:08:16,300 --> 00:08:17,700 Je n'aime pas les secrets. 140 00:08:17,800 --> 00:08:21,600 Toute cette cuisine ces lectures et ces émissions de télé 141 00:08:21,800 --> 00:08:24,000 pendant que nous lisons et cuisinons. 142 00:08:24,200 --> 00:08:27,200 C'est comme si tu me rendais complice d'un crime et je te laisse faire. 143 00:08:27,400 --> 00:08:28,800 Pourquoi est ce que je te laisse faire ? 144 00:08:33,400 --> 00:08:35,500 Qu'est ce qui prends tant de temps à ces enfants ? 145 00:08:36,600 --> 00:08:39,600 Ah, du safran Aquila. Italien. Hein ? 146 00:08:39,800 --> 00:08:43,400 Gusteau dit qu'il est excellent. C'est bien que la vieille aime la cuisine... 147 00:08:43,500 --> 00:08:46,200 Oublions le mysticisme. On parle de cuisine. 148 00:08:46,300 --> 00:08:48,800 Hé ! C'est Gusteau. Emile, regarde. 149 00:08:48,900 --> 00:08:49,300 La grande cuisine n'est pas à prendre à la légère. 150 00:08:49,300 --> 00:08:51,400 La grande cuisine n'est pas à prendre à la légère. 151 00:08:51,500 --> 00:08:54,100 Il faut être imaginatif avoir le coeur bien accroché. 152 00:08:54,300 --> 00:08:56,300 Il faut essayer des choses qui ne fonctionne peut être pas. 153 00:08:56,400 --> 00:08:58,500 Et il ne faut laisser personne vous mettre des limites. 154 00:08:58,600 --> 00:09:00,700 parce que vous venez de tel endroit. 155 00:09:00,900 --> 00:09:03,100 La seule limite, c'est votre âme. 156 00:09:03,200 --> 00:09:10,200 Ce que je dis est vrai. Tout le monde peut cuisiner. Mais seul les téméraires peuvent réussir. 157 00:09:10,900 --> 00:09:12,300 C'est de la pure poésie. 158 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 Mais ce n'est pas la dernière. 159 00:09:14,800 --> 00:09:17,700 Le restaurant de Gusteau a perdu l'une de ses 5 étoiles. 160 00:09:17,800 --> 00:09:22,400 Après une critique cinglante du meilleur critique français, Anton Ego. 161 00:09:23,000 --> 00:09:25,100 Ca a été un coup sévère pour Gusteau. 162 00:09:25,200 --> 00:09:28,300 et le chef au coeur brisé est mort peu de temps après. 163 00:09:28,400 --> 00:09:32,500 Ce qui, selon la tradition signifie la perte d'une autre étoile. 164 00:09:32,700 --> 00:09:35,100 Gusteau est mort ? 165 00:09:36,100 --> 00:09:37,100 Oh ! 166 00:09:38,900 --> 00:09:40,800 Oh ! Oh ! 167 00:09:46,600 --> 00:09:48,000 Oh ! 168 00:09:49,300 --> 00:09:50,500 Cours ! 169 00:09:53,100 --> 00:09:55,200 Non, tu l'emmènes vers la colonie ! 170 00:10:14,100 --> 00:10:16,900 - Au secours, Rémy, au secours ! - Emile ! Fait balancer le lustre ! 171 00:10:16,900 --> 00:10:17,200 - Au secours, Rémy, au secours ! - Emile ! Fait balancer le lustre ! 172 00:10:19,400 --> 00:10:20,900 J'essaye de t'attraper. 173 00:10:24,300 --> 00:10:26,200 Emile, balance vers moi. 174 00:10:59,900 --> 00:11:03,300 Evacuation ! Tout le monde aux bateaux. 175 00:11:07,400 --> 00:11:09,300 Laissez moi passer ! - Le livre. 176 00:11:09,300 --> 00:11:09,900 Laissez moi passer ! - Le livre. 177 00:11:11,200 --> 00:11:13,400 Pardon. Allez, allez. 178 00:11:28,800 --> 00:11:31,900 Allez, allez, allez. On se bouge. 179 00:11:32,800 --> 00:11:35,700 Levez le pont ! Allez on se bouge ! 180 00:11:36,400 --> 00:11:37,800 Hé, Johnny ! Dépêche toi ! 181 00:11:38,000 --> 00:11:39,500 Poussez. Allez. 182 00:11:40,600 --> 00:11:41,700 Accrochez vous. 183 00:11:45,500 --> 00:11:48,400 - Attrapez le bébé, ici ! - Donne moi la patte. 184 00:11:49,400 --> 00:11:51,000 Hé, attendez moi ! 185 00:11:55,900 --> 00:11:58,100 Est ce que tout le monde est là ? Est ce qu'on a tout le monde ? 186 00:11:58,200 --> 00:12:00,700 - Attendez une minute. Où est Rémy ? - Ici. J'arrive. 187 00:12:01,300 --> 00:12:02,600 J'arrive ! 188 00:12:03,500 --> 00:12:06,500 Accroche toi, fils.- Donnez lui quelque chose à attraper. 189 00:12:06,700 --> 00:12:08,700 Allez, mon garçon. Rame, fils. 190 00:12:08,800 --> 00:12:10,700 Allez, attrape le. 191 00:12:11,600 --> 00:12:12,900 Tu peux le faire. 192 00:12:17,100 --> 00:12:18,500 - Rémy ! - Papa ! ! 193 00:12:18,700 --> 00:12:21,400 Allez. Tu peux le faire. Tu peux le faire. 194 00:12:27,400 --> 00:12:29,300 Les gars, attendez. Stop ! 195 00:12:29,400 --> 00:12:31,500 Rémy. Allez. Rame. 196 00:12:31,600 --> 00:12:35,300 Attendez ! Attendez moi ! Attendez ! 197 00:12:37,900 --> 00:12:39,100 Papa ? 198 00:12:42,300 --> 00:12:43,200 Papa ? 199 00:12:54,100 --> 00:12:55,600 Quel chemin ? 200 00:13:46,100 --> 00:13:47,500 J'ai attendu... 201 00:13:50,000 --> 00:13:51,400 un son, 202 00:13:53,800 --> 00:13:55,300 une voix, 203 00:13:57,600 --> 00:13:59,100 un signe, 204 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 quelque chose. 205 00:14:21,800 --> 00:14:25,600 Si tu as faim, monte et jette un oeil, Rémy. 206 00:14:27,900 --> 00:14:29,900 Pourquoi est ce que tu attends et réfléchis ? 207 00:14:30,400 --> 00:14:34,600 Et bien, j'ai perdu ma famille, tout mes amis, 208 00:14:35,800 --> 00:14:37,300 pour toujours sûrement. 209 00:14:37,700 --> 00:14:40,400 - Comment saurais je ? - Et bien, je... 210 00:14:41,100 --> 00:14:44,800 Tu es une illustration. Pourquoi est ce que je te parle ? 211 00:14:45,000 --> 00:14:49,700 Et bien, tu as perdu ta famille, tout tes amis. Tu es seul. 212 00:14:49,800 --> 00:14:52,000 Oui. Bien, tu es mort. 213 00:14:52,100 --> 00:14:55,500 Ah, et bien ça ne marche pas pour des bonnes pensées. 214 00:14:55,600 --> 00:14:57,300 Si tu focalises sur ce que tu as perdu, 215 00:14:57,400 --> 00:14:59,800 tu ne seras pas capable de voir ce qu'il y a devant. 216 00:14:59,900 --> 00:15:02,100 Maintenant monte et jette un oeil. 217 00:15:32,500 --> 00:15:33,800 Oh ! 218 00:15:39,200 --> 00:15:40,400 Champagne ! 219 00:15:41,800 --> 00:15:42,900 Qu'est ce que tu fais ? 220 00:15:44,100 --> 00:15:45,200 J'ai faim. 221 00:15:45,400 --> 00:15:46,800 Je ne sais pas où je suis, 222 00:15:46,900 --> 00:15:48,600 et je ne sais pas où je vais trouver de la nourriture. 223 00:15:48,700 --> 00:15:52,300 Rémy, tu vaux mieux que ça. Tu es un cuisinier. 224 00:15:52,500 --> 00:15:57,400 Un cuisinier fait. Un voleur prends. Tu n'es pas un voleur. 225 00:15:58,100 --> 00:15:59,800 Mais j'ai faim. 226 00:16:01,500 --> 00:16:03,100 La nourriture va venir, Rémy. 227 00:16:03,200 --> 00:16:07,800 La nourriture vient toujours pour ceux qui aime cuisiner. 228 00:16:19,900 --> 00:16:22,200 - Tu penses que je joue ? - Tu n'auras pas le courage. 229 00:17:09,600 --> 00:17:10,700 Paris ? 230 00:17:11,300 --> 00:17:14,800 Tout ce temps J'étais sous Paris ? 231 00:17:17,000 --> 00:17:18,100 Waou. 232 00:17:20,900 --> 00:17:22,600 C'est beau. 233 00:17:23,800 --> 00:17:26,400 Le plus beau. 234 00:17:26,700 --> 00:17:29,300 Gusteau ? Votre restaurant ? 235 00:17:29,400 --> 00:17:31,800 Vous m'avez emmené à votre restaurant ! 236 00:17:32,900 --> 00:17:38,100 On dirait bien. Oui. C'est ça ! Je t'y ai emmené ! 237 00:17:38,200 --> 00:17:39,600 Il faut que je vois ça. 238 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 Près pour la table 7. C'est parti. 239 00:17:41,900 --> 00:17:43,600 Un brochet vapeur. C'est en route. 240 00:17:43,700 --> 00:17:45,400 J'ai besoin de plus de soupe, s'il te plait. 241 00:17:45,500 --> 00:17:48,100 Il me faut 2 carrés d'agneau. Il me faut plus de poireaux. 242 00:17:48,300 --> 00:17:51,500 Je veux 2 saumons, 3 salades composées, et 3 filets. 243 00:17:51,600 --> 00:17:53,500 3 commandes de salade composée en route. 244 00:17:53,600 --> 00:17:55,300 2 commandes, du saumon saisi. 245 00:17:55,400 --> 00:17:57,800 3 filets qui roulent. J'ai besoin d'assiettes. 246 00:17:58,100 --> 00:18:00,700 La 7. 3 salades composées. 247 00:18:00,800 --> 00:18:02,700 Ne dérange pas ma mise ! 248 00:18:03,000 --> 00:18:04,100 Il faut baisser. 249 00:18:04,200 --> 00:18:07,100 Je me brûle là. 250 00:18:07,300 --> 00:18:10,000 Bonjour, chef Skinner. Comment se passe la soirée ? 251 00:18:10,100 --> 00:18:12,100 Bonjour, chef. Bonjour, Chef Skinner. 252 00:18:12,200 --> 00:18:14,700 - Bonsoir, chef. Commande pour 2 filets. 253 00:18:14,800 --> 00:18:16,700 Hé, chef, regardez qui est là . 254 00:18:16,800 --> 00:18:19,200 Alfredo Linguini, le petit garçon de Renata. 255 00:18:19,300 --> 00:18:20,900 - Bonjour. - Tu as grandi, hein ? 256 00:18:21,000 --> 00:18:23,500 Vous vous rappelez de Renata, La vieille flamme de Gusteau. 257 00:18:24,900 --> 00:18:28,000 - Oui. Comment vas tu ... - Linguini. 258 00:18:28,100 --> 00:18:32,300 Oui, Linguini. C'est gentil de nous rendre visite. Comment va... 259 00:18:32,400 --> 00:18:34,200 - Ma mère ? - Renata. 260 00:18:34,300 --> 00:18:37,200 - Oui, Renata. Comment va t'elle ? - Bien. 261 00:18:37,500 --> 00:18:40,900 Enfin, non... Elle a été mieux. Je veux dire... 262 00:18:41,000 --> 00:18:42,200 Elle est morte. 263 00:18:42,800 --> 00:18:44,000 Oh. 264 00:18:44,400 --> 00:18:45,500 Je suis désolé. 265 00:18:45,600 --> 00:18:49,200 Oh, ne le soyez pas. Elle croyait au paradis, donc elle est couverte. 266 00:18:49,400 --> 00:18:51,900 Vous savez, la vie après la mort ? 267 00:19:00,700 --> 00:19:03,800 - Qu'est ce que c'est ? - Elle a laissé ça pour vous. 268 00:19:04,000 --> 00:19:07,400 Je pense qu'elle espérait que ça puisse m'aider. 269 00:19:07,500 --> 00:19:09,900 Vous savez,à avoir un boulot ici. 270 00:19:10,000 --> 00:19:12,600 Mais bien sûr. Gusteau n'aurait pas hésité. 271 00:19:12,700 --> 00:19:13,800 N'importe quel enfant de Renata est plus que... 272 00:19:13,900 --> 00:19:17,500 Oui, bien, on va garder ça et si quelque chose se présentait... 273 00:19:17,600 --> 00:19:18,700 On l'a déjà engagé. 274 00:19:18,800 --> 00:19:22,500 Quoi ? Comment osez vous engagé quelqu'un sans mon... 275 00:19:22,600 --> 00:19:24,400 On avait besoin d'un préposé aux poubelles. 276 00:19:25,100 --> 00:19:27,500 Oh, les poubelles. Bien... 277 00:19:27,700 --> 00:19:29,400 Je suis content que ça fonctionne. 278 00:19:32,700 --> 00:19:33,900 Euh... 279 00:19:39,200 --> 00:19:40,600 Je ne peux pas y croire. 280 00:19:40,800 --> 00:19:44,000 Une vraie cuisine de gourmet, et je dois regarder. 281 00:19:44,200 --> 00:19:47,300 Tu as lu mon livre. Voyons voir ce que tu as retenu, hein ? 282 00:19:47,500 --> 00:19:49,100 Lequel est le chef ? 283 00:19:49,200 --> 00:19:51,100 Oh ! Euh... 284 00:19:51,500 --> 00:19:53,900 - Oh, celui là. - Très bien. 285 00:19:54,100 --> 00:19:55,600 Qui commande ensuite ? 286 00:19:55,700 --> 00:19:58,500 Le sous chef. Ici. 287 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Il est responsable de la cuisine quand le chef n'est pas là. 288 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 Le saucier, qui s'occupe des sauces. Très important. 289 00:20:06,600 --> 00:20:10,700 Chef de partie, demi chef de partie, Tout les deux important. 290 00:20:10,800 --> 00:20:13,600 Commis, commis, ce sont des cuisiniers. Très important. 291 00:20:13,800 --> 00:20:16,900 Tu es un rat intelligent. Maintenant, qui est-ce ? 292 00:20:17,600 --> 00:20:19,700 Oh, lui ? Personne. 293 00:20:19,800 --> 00:20:21,900 Ce n'est pas personne. Il fait partie de la cuisine. 294 00:20:22,000 --> 00:20:23,800 Non, il est plongeur ou autre chose. 295 00:20:23,900 --> 00:20:26,400 Il lave la vaisselle ou sort les poubelles. Il ne cuisine pas. 296 00:20:26,500 --> 00:20:29,800 - Mais il pourrait. - Euh, non. 297 00:20:29,900 --> 00:20:32,100 Qu'en sais tu ? Qu'est ce que je dis toujours ? 298 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 Tout le monde peut cuisiner. 299 00:20:33,900 --> 00:20:37,900 Et bien, oui, tout le monde peut. Ca ne veut pas dire que tout le monde devrait. 300 00:20:38,000 --> 00:20:41,500 Bien, Ca ne l'en empêche pas. Tu vois ? 301 00:20:42,300 --> 00:20:47,000 Qu'est ce qu'il fait ? Non. Non ! Non, c'est horrible ! 302 00:20:48,800 --> 00:20:52,400 Il détruit la soupe. Et personne ne le voit ? 303 00:20:52,600 --> 00:20:54,500 C'est votre restaurant. Faites quelque chose. 304 00:20:54,600 --> 00:20:57,800 Qu'est ce que je peux faire ? Je suis une chimère de ton imagination. 305 00:20:57,900 --> 00:20:59,100 Mais il détruit la soupe ! Il faut prévenir quelqu'un qu'il... 306 00:20:59,100 --> 00:21:00,800 Mais il détruit la soupe ! Il faut prévenir quelqu'un qu'il... 307 00:21:08,200 --> 00:21:11,000 La table 5 arrive, tout de suite. 308 00:21:18,400 --> 00:21:20,200 Ca arrive. C'est bon. 309 00:21:21,700 --> 00:21:23,000 Ah ! 310 00:21:29,300 --> 00:21:31,300 Chaud ! Four ouvert ! 311 00:21:39,000 --> 00:21:40,300 Ah ! 312 00:21:49,000 --> 00:21:50,600 Ca arrive. 313 00:22:06,600 --> 00:22:07,800 Ooh ! 314 00:22:11,200 --> 00:22:14,600 Oui, chef. Un filet mignon, 3 agneaux, 2 canards. 315 00:22:35,200 --> 00:22:37,800 C'est bon pour les soufflés pour la table six, ja. 316 00:22:38,000 --> 00:22:39,900 Cinq minutes, chef. - Oh, Mon dieu. 317 00:22:45,300 --> 00:22:47,700 Ce soir, j'aimerais présenter le foie gras. 318 00:22:47,800 --> 00:22:49,300 Il a une finition merveilleuse. 319 00:22:49,400 --> 00:22:50,600 Ooh ! - Ah ! 320 00:22:54,000 --> 00:22:54,900 Hmm. 321 00:23:08,700 --> 00:23:11,100 Près pour la table sept. Allez ! On y va ! 322 00:23:11,200 --> 00:23:12,300 Oui, chef. 323 00:23:54,000 --> 00:23:55,900 Rémy ! Qu'est ce que tu attends ? 324 00:23:56,100 --> 00:23:57,900 Ca va commencer à être régulier avec toi ? 325 00:23:58,000 --> 00:24:00,600 Tu sais comment régler ça. C'est ta chance. 326 00:24:55,500 --> 00:24:59,900 La soupe ! Où est la soupe ? Pousse toi de mon chemin. 327 00:25:00,500 --> 00:25:02,600 Bouge, garçon de poubelle ! 328 00:25:03,400 --> 00:25:05,900 Tu cuisines ? 329 00:25:06,100 --> 00:25:09,600 Comment oses tu cuisiner dans ma cuisine ? 330 00:25:09,700 --> 00:25:11,700 Comment as tu le toupet 331 00:25:11,800 --> 00:25:15,500 d'essayer de faire quelque chose d'aussi monumentalement idiot ? 332 00:25:15,600 --> 00:25:17,600 J'aurais dû te virer et t'enfermer ! 333 00:25:17,700 --> 00:25:20,800 Je vais le faire. Je pense que la loi est de mon côté. 334 00:25:21,900 --> 00:25:23,400 Larousse, virer moi ce garçon. 335 00:25:23,500 --> 00:25:28,700 après l'avoir mis dans le pressoir à canard pour retirer la graisse de son crâne. 336 00:25:28,800 --> 00:25:31,900 - De quoi parles tu ? - La soupe ! 337 00:25:34,200 --> 00:25:35,500 La soupe ? 338 00:25:36,200 --> 00:25:37,800 Arrêter cette soupe ! 339 00:25:38,100 --> 00:25:41,800 Non ! 340 00:25:56,200 --> 00:25:57,300 Garçon. 341 00:25:59,000 --> 00:26:01,300 Linguini ! 342 00:26:01,500 --> 00:26:03,000 Vous êtes viré ! 343 00:26:03,200 --> 00:26:06,100 V-I-R-E ! Viré ! 344 00:26:06,200 --> 00:26:08,500 Elle veut voir le chef. 345 00:26:08,600 --> 00:26:10,700 Mais il... 346 00:26:26,100 --> 00:26:30,000 - Qu'a dit le client ? - Ce n'est pas un client. C'est un critique. 347 00:26:30,100 --> 00:26:32,200 - Ego ? - Solene LeClaire. 348 00:26:32,300 --> 00:26:36,400 - LeClaire ? Qu'a t'elle dit ? - Elle aime la soupe. 349 00:26:36,600 --> 00:26:38,200 - Attendez. - Que voulez vous dire, "Attendez" ? 350 00:26:38,300 --> 00:26:39,900 Vous êtes responsable de ce gâchis. 351 00:26:40,000 --> 00:26:41,400 Quelqu'un demande votre soupe. 352 00:26:51,500 --> 00:26:54,100 A quoi joues-tu ? 353 00:26:56,500 --> 00:26:57,800 Je suis toujours viré ? 354 00:26:57,900 --> 00:27:00,000 Vous ne pouvez pas le virer. - Quoi ? 355 00:27:00,100 --> 00:27:03,400 LeClaire a aimé ça, non ? Elle a dit ça. 356 00:27:03,500 --> 00:27:04,800 Si elle écrit une critique en rapport 357 00:27:04,900 --> 00:27:06,900 et qu'elle découvre que vous avez viré le cuisinier responsable... 358 00:27:07,000 --> 00:27:10,200 - C'est le préposé aux poubelles. - Qui a fait quelque chose qu'elle a aimé. 359 00:27:10,300 --> 00:27:12,500 Comment pourrions nous prétendre représenter Gusteau 360 00:27:12,600 --> 00:27:14,800 Si on ne suit pas sa croyance préféré ? 361 00:27:14,900 --> 00:27:17,800 Et quelle est cette croyance, Mademoiselle Tatou ? 362 00:27:17,900 --> 00:27:18,900 Tout le monde peut cuisiner. 363 00:27:23,800 --> 00:27:29,500 J'ai peut être été un peu dure envers notre nouveau préposé aux poubelles. 364 00:27:29,900 --> 00:27:32,100 Il a pris un gros risque. 365 00:27:32,200 --> 00:27:36,600 et nous devons le récompensé, comme Gusteau l'aurait fait. 366 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Si il désire nager dans des eaux dangereuses. 367 00:27:40,000 --> 00:27:41,500 Qui sommes nous pour l'en empêcher. 368 00:27:42,700 --> 00:27:45,000 - Tu t'échappais ? - Oh, oui. 369 00:27:45,100 --> 00:27:49,200 Puisque vous avez exprimé autant d'intérêt dans sa carrière de cuisinier, 370 00:27:49,400 --> 00:27:50,700 vous serez responsable de lui. 371 00:27:52,800 --> 00:27:54,300 Quelqu'un d'autre ? 372 00:27:56,300 --> 00:27:58,100 Alors retournez au travail. 373 00:27:58,800 --> 00:28:02,400 Tu es soit très chanceux soit très malchanceux. 374 00:28:02,600 --> 00:28:08,000 Tu va refaire cette soupe, et cette fois, je regarderais. 375 00:28:08,200 --> 00:28:11,000 Très attentivement. 376 00:28:11,300 --> 00:28:15,700 Ils pensent que tu es peut être cuisinier. mais tu sais ce que je pense, Linguini ? 377 00:28:16,000 --> 00:28:19,300 Je pense que tu es un sournois, un sale petit... 378 00:28:20,600 --> 00:28:21,800 Rat ! 379 00:28:24,300 --> 00:28:25,800 - Rat ! Attrapez ce rat. 380 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Linguini. Faites quelque chose pour l'attraper. 381 00:28:28,200 --> 00:28:29,700 Il se sauve. Attrapez le, attrapez le. 382 00:28:30,500 --> 00:28:32,300 - Qu'est ce que je fais maintenant ? - Tuez le ! 383 00:28:32,400 --> 00:28:35,000 - Maintenant ? - Non, pas dans la cuisine. Tu es fou ! 384 00:28:35,100 --> 00:28:36,700 Sais tu ce qui nous arriverait, 385 00:28:36,800 --> 00:28:39,200 si quelqu'un savait que nous avons un rat dans la cuisine ? 386 00:28:39,300 --> 00:28:41,000 Ils nous fermerait. 387 00:28:41,100 --> 00:28:43,500 Notre réputation ne tient qu'à un fil. 388 00:28:43,600 --> 00:28:47,700 Sort le d'ici. Très loin. Tue le. Fais le disparaître. Allez ! 389 00:28:48,500 --> 00:28:50,000 Ola ! 390 00:28:53,600 --> 00:28:54,600 Eh ! 391 00:29:24,400 --> 00:29:28,200 Ne me regarde pas comme ça ! Tu n'es pas le seul qui soit attrapé. 392 00:29:28,300 --> 00:29:30,400 Ils veulent que je refasse cette soupe ! 393 00:29:30,700 --> 00:29:33,400 Je veux dire, je ne suis pas ambitieux. Je ne voulais pas devenir cuisinier. 394 00:29:33,600 --> 00:29:35,700 J'essayais juste de ne pas avoir de problèmes. 395 00:29:35,800 --> 00:29:38,800 Tu es celui qui est devenu fantaisiste avec les épices ! 396 00:29:38,900 --> 00:29:43,800 Qu'est ce que tu as mis la dedans ? Origan ? Non ? Quoi ? Romarin ? 397 00:29:44,100 --> 00:29:46,600 C'est une épice, non ? Romarin ? 398 00:29:47,100 --> 00:29:49,600 Tu n'as pas mis de romarin là dedans ? 399 00:29:49,900 --> 00:29:54,000 Alors qu'est ce que c'était que tous ces trucs... 400 00:29:58,000 --> 00:30:01,400 J'ai besoin de ce boulot. J'en ai perdu tellement. 401 00:30:01,800 --> 00:30:05,900 Je ne sais pas cuisiner, et maintenant je me retrouve à parler à un rat comme si... 402 00:30:07,100 --> 00:30:08,400 Tu as acquiescé ? 403 00:30:08,500 --> 00:30:10,600 Est ce que tu as acquiescé ? 404 00:30:12,100 --> 00:30:13,800 Tu me comprends ? 405 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 Alors je ne suis pas fou ! 406 00:30:17,200 --> 00:30:19,300 Attends une seconde, attends une seconde. 407 00:30:20,400 --> 00:30:23,100 Je ne peux pas cuisiner, n'est ce pas ? 408 00:30:25,100 --> 00:30:26,800 Mais toi... 409 00:30:27,500 --> 00:30:30,300 Tu peux, vrai ? 410 00:30:31,500 --> 00:30:34,000 Allons, ne sois pas si modeste. Tu es un rat, par l'amour de Pete. 411 00:30:34,100 --> 00:30:36,500 Ce que tu as fait, ils l'ont aimé. 412 00:30:37,100 --> 00:30:39,700 Oui. Ca pourrait marcher. 413 00:30:40,500 --> 00:30:41,800 Hé, ils ont aimé la soupe ! 414 00:30:45,300 --> 00:30:50,300 Ils ont aimé la soupe. Tu penses que tu pourrais la refaire ? 415 00:30:53,900 --> 00:30:56,400 Ok, je vais te laisser sortir. 416 00:30:57,200 --> 00:31:00,300 Mais on est ensemble désormais, d'accord ? 417 00:31:02,000 --> 00:31:03,500 Ok. 418 00:32:13,800 --> 00:32:15,700 Bon, ça y est. 419 00:32:16,200 --> 00:32:20,100 Je veux dire, ce n'est pas grand chose, mais c'est, tu sais... 420 00:32:22,300 --> 00:32:23,600 Pas grand chose. 421 00:32:26,100 --> 00:32:27,400 Ca pourrait être pire. 422 00:32:27,500 --> 00:32:29,900 Il y a du chauffage et de la lumière et un canapé avec une télé. 423 00:32:30,000 --> 00:32:32,400 Alors, tu vois, ce qui est à moi est à toi. 424 00:32:33,400 --> 00:32:34,800 Es tu... 425 00:32:34,900 --> 00:32:37,200 C'est un rêve ? 426 00:32:37,300 --> 00:32:39,600 Le meilleur des rêves 427 00:32:40,000 --> 00:32:41,200 Un rêve à partager. 428 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 Mais pourquoi ici ? 429 00:32:44,500 --> 00:32:46,100 Pourquoi maintenant ? 430 00:32:47,000 --> 00:32:48,700 Pourquoi pas ici ? 431 00:32:49,000 --> 00:32:50,700 Pourquoi pas maintenant ? 432 00:32:51,600 --> 00:32:55,600 Quelle meilleur place pour rêver que Paris ? 433 00:33:08,800 --> 00:33:11,000 Bonjour, petit chef. Debout et... 434 00:33:12,500 --> 00:33:13,700 Oh, non. 435 00:33:15,600 --> 00:33:17,000 Idiot ! Je savais que ça arriverais ! 436 00:33:17,100 --> 00:33:19,900 Je laisse un rat ici et lui dit que tout est à lui ! 437 00:33:20,000 --> 00:33:21,200 Les oeufs, partis ! 438 00:33:21,300 --> 00:33:24,700 Stupide ! Il a prit la nourriture et est parti ! J'espérais quoi ? 439 00:33:24,800 --> 00:33:27,300 C'est ce qu'on gagne à croire un... 440 00:33:29,900 --> 00:33:31,700 Salut. C'est pour moi ? 441 00:33:40,400 --> 00:33:41,600 Mmm ! 442 00:33:41,800 --> 00:33:44,400 C'est bon. Qu'est ce que tu as mis la dedans ? 443 00:33:46,500 --> 00:33:48,000 Où as tu eu ça ? 444 00:33:51,200 --> 00:33:55,900 Ecoute, c'est délicieux. Mais ne vole pas. J'achèterais des épices, d'accord ? 445 00:33:59,200 --> 00:34:02,600 Oh, non. On va être en retard. Et c'est mon premier jour ! 446 00:34:02,700 --> 00:34:03,900 Allez, petit chef ! 447 00:34:04,200 --> 00:34:06,000 "je n'ai, comme beaucoup d'autres critiques, 448 00:34:06,100 --> 00:34:09,400 "pas écrit de choses pertinentes sur Gusteau depuis la mort du grand chef, 449 00:34:09,500 --> 00:34:14,100 "cette soupe est une révélation. L'expérience d'un subtil goût épicé." 450 00:34:14,200 --> 00:34:16,200 - Solene LeClaire ? - Oui ! 451 00:34:16,600 --> 00:34:20,800 "Contre toute attente, Gusteau a recapturé notre attention. 452 00:34:20,900 --> 00:34:23,700 "Seul le temps dira si ils le méritent.." 453 00:34:26,500 --> 00:34:27,900 Bien... 454 00:34:35,700 --> 00:34:37,000 Tu vois. 455 00:34:40,100 --> 00:34:44,200 Ecoute, je sais que c'est stupide et bizarre, mais aucun de nous ne peut le faire seul, 456 00:34:44,300 --> 00:34:47,800 alors on le fait ensemble, d'accord ? Tu es avec moi ? 457 00:34:49,100 --> 00:34:51,500 Alors allons y ! 458 00:34:54,500 --> 00:34:55,800 Je... 459 00:35:07,200 --> 00:35:12,700 Bienvenue en enfer. Maintenant, refait moi cette soupe. 460 00:35:12,900 --> 00:35:16,700 Prends tout le temps qu'il te faut. Toute la semaine si tu en as besoin. 461 00:35:17,300 --> 00:35:18,500 Soupe. 462 00:35:31,400 --> 00:35:32,300 Toi, petit... 463 00:35:33,500 --> 00:35:34,600 Ouch ! 464 00:35:44,300 --> 00:35:45,500 Fils de... 465 00:35:53,400 --> 00:35:55,200 Tu as... 466 00:36:10,800 --> 00:36:12,700 Ca ne va pas marcher, petit chef ! 467 00:36:12,800 --> 00:36:15,300 Je vais me faire virer si on continue. 468 00:36:15,400 --> 00:36:17,900 Il faut trouver autre chose. 469 00:36:18,000 --> 00:36:20,200 Quelque chose qui n'engendre aucune morsures, aucun grattement, 470 00:36:20,300 --> 00:36:23,000 Ou course le long de mon corps avec tes petits pieds de rat. 471 00:36:23,100 --> 00:36:25,800 Morsures, non ! Trottinements, non ! 472 00:36:25,900 --> 00:36:29,100 Pas de trottinements ni de course. Compris, petit chef ? 473 00:36:30,400 --> 00:36:31,500 Petit chef ? 474 00:36:33,700 --> 00:36:35,400 Oh, tu as faim. 475 00:36:42,800 --> 00:36:45,200 Ok. Réfléchissons. 476 00:36:45,600 --> 00:36:49,800 Tu sais comment cuisiner, et je sais comment paraître 477 00:36:50,600 --> 00:36:51,600 humain. 478 00:36:51,800 --> 00:36:54,600 Il faut trouver un système pour que fasse ce que tu veux 479 00:36:54,700 --> 00:36:57,800 de manière à ne pas paraître contrôlé par un mini chef rat. 480 00:36:57,900 --> 00:37:00,000 Tu m'écoutes ? Je suis fou ! Je suis fou ! Je suis fou ! 481 00:37:00,100 --> 00:37:03,100 Dans un frigo à parler à un rat de cuisiner dans un restaurant gastronomique. 482 00:37:03,200 --> 00:37:05,000 - Je ne vais pas m'en sortir ! - Linguini ? 483 00:37:05,100 --> 00:37:06,100 Il faut qu'on communique. 484 00:37:06,200 --> 00:37:10,400 Je ne peux pas constamment attendre un oui ou un non de la tête d'un... 485 00:37:12,400 --> 00:37:14,200 Le rat ! Je l'ai vu ! 486 00:37:14,400 --> 00:37:17,500 - Un rat ? - Oui, un rat. Juste à côté de toi. 487 00:37:18,500 --> 00:37:21,300 Qu'est ce que tu fais ici ? 488 00:37:21,500 --> 00:37:26,500 Je me familiarise avec, vous savez, les légumes et le reste. 489 00:37:26,600 --> 00:37:27,900 Dehors. 490 00:37:29,600 --> 00:37:32,900 On peut devenir très familier avec les légumes, vous savez ! 491 00:37:33,700 --> 00:37:36,700 C'était juste. Ca va là haut ? 492 00:37:38,000 --> 00:37:39,400 Ola ! 493 00:37:49,100 --> 00:37:50,600 Comment as tu fait ça ? 494 00:38:04,700 --> 00:38:07,100 C'est étrangement involontaire ! 495 00:38:09,100 --> 00:38:13,200 Un regard et j'ai su que nous avions la même idée folle. 496 00:38:14,100 --> 00:38:15,700 Ok. 497 00:38:17,900 --> 00:38:19,000 Hein ? 498 00:38:26,300 --> 00:38:29,100 Qu'est ce que tu dis ? attends ! 499 00:38:33,600 --> 00:38:34,800 Ola ! 500 00:38:37,900 --> 00:38:39,600 Attends. Je suis désolé. 501 00:38:40,900 --> 00:38:42,300 Ola ! 502 00:38:44,300 --> 00:38:45,400 Ok. 503 00:38:46,400 --> 00:38:47,600 Mmm-hmm... 504 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 Ok. 505 00:39:32,600 --> 00:39:34,300 Whoa ! 506 00:39:52,400 --> 00:39:53,800 Whoa ! 507 00:39:56,300 --> 00:39:57,600 À votre santé ! 508 00:40:03,400 --> 00:40:04,800 Très bien. 509 00:40:31,700 --> 00:40:33,000 Ca devrait marcher. 510 00:40:35,600 --> 00:40:36,700 Mmm. 511 00:40:36,800 --> 00:40:41,800 Félicitations. Tu as réussi à répéter ton succès accidentel. 512 00:40:41,900 --> 00:40:46,600 Mais il faut connaître plus que la soupe si on veut survivre dans un cuisine, mon garçon. 513 00:40:46,700 --> 00:40:51,200 Colette sera responsable de t'apprendre la manière dont on fait les choses ici. 514 00:40:52,300 --> 00:40:54,700 Ecoute, je veux juste que tu saches 515 00:40:54,800 --> 00:40:57,600 l'honneur que tu me fais de m'apprendre... 516 00:40:57,700 --> 00:41:01,100 Non ! Tu écoutes. Je veux que tu saches exactement à qui tu as affaire. 517 00:41:01,200 --> 00:41:02,600 Combien de femmes tu vois dans cette cuisine ? 518 00:41:02,700 --> 00:41:04,000 Et bien, je... 519 00:41:04,100 --> 00:41:06,500 - Il n'y a que moi. Pourquoi selon toi ? - Et bien, je... 520 00:41:06,600 --> 00:41:08,800 Parce que la grande cuisine est d'une antique hiérarchie 521 00:41:08,900 --> 00:41:11,600 construit selon des règles écrites par de vieux hommes stupides. 522 00:41:11,700 --> 00:41:15,100 Règles faites pour rendre impossible aux femmes d'entrer dans ce monde. 523 00:41:15,300 --> 00:41:17,500 Mais je suis toujours là. Comment est ce arrivé ? 524 00:41:17,600 --> 00:41:20,200 Parce que, et bien, parce que tu... 525 00:41:20,300 --> 00:41:22,500 Parce que je suis le meilleur cuisinier dans cette cuisine. 526 00:41:22,600 --> 00:41:24,200 J'ai travaillé dure et longtemps pour en arriver là 527 00:41:24,300 --> 00:41:27,300 et je ne vais pas compromettre ça pour un préposé aux poubelles qui a eu de la chance 528 00:41:27,400 --> 00:41:28,600 C'est compris ? 529 00:41:32,300 --> 00:41:33,300 Ola ! 530 00:41:34,100 --> 00:41:38,200 Facile à cuisiner. Facile à manger. Gusteau fait la nourriture chinoise 531 00:41:38,300 --> 00:41:40,300 Chine-Facile 532 00:41:42,300 --> 00:41:46,000 - Bon travail, François, comme toujours. - C’est bon, n'est ce pas ? 533 00:41:46,200 --> 00:41:50,400 Je veux que vous travaillez sur quelque chose pour mon dernier concept de surgelé. 534 00:41:50,500 --> 00:41:52,700 Le Maïs-chiot Gusteau. 535 00:41:52,800 --> 00:41:57,400 C'est comme du Maïs-chien, juste plus petit. La taille d'une bouchée. 536 00:41:57,500 --> 00:41:58,700 C'est quoi du maïs-chien ? 537 00:41:58,800 --> 00:41:58,900 Des saucisses plongés dans de la friture, puis à la poêle. Vous savez, c'est américain. 538 00:41:58,900 --> 00:42:03,200 Des saucisses plongés dans de la friture, puis à la poêle. Vous savez, c'est américain. 539 00:42:03,500 --> 00:42:04,600 Trouvez quelque chose. 540 00:42:04,700 --> 00:42:08,300 Peut être Gusteau avec un chapeau de campagne. 541 00:42:08,400 --> 00:42:11,600 Ou comme un gros épis de maïs déguisé en chien. 542 00:42:11,700 --> 00:42:15,600 Oui. Mais, s'il vous plait, avec dignité. 543 00:42:42,200 --> 00:42:43,400 Appelez mon avocat ! 544 00:42:44,300 --> 00:42:46,400 Et bien, le testament stipule 545 00:42:46,500 --> 00:42:50,300 que si, après une période de deux ans à compter de la date du décès 546 00:42:50,400 --> 00:42:51,700 il n'y a aucun héritier, 547 00:42:51,800 --> 00:42:56,100 les intérêts de Gusteau passerons à son sous chef. Vous. 548 00:42:56,200 --> 00:42:58,200 Je sais ce que dit le testament. 549 00:42:58,300 --> 00:43:03,500 Ce que je veux savoir c'est si cette lettre... Est ce que ce garçon change quoi que ce soit ? 550 00:43:07,800 --> 00:43:09,700 Il n'y a pas trop de ressemblance. 551 00:43:09,800 --> 00:43:13,300 Il n'y a aucune ressemblance. Ce n'est pas le fils de Gusteau. 552 00:43:13,500 --> 00:43:16,600 Gusteau n'avait pas d'enfants, et pour ce qui est de la durée ? 553 00:43:16,700 --> 00:43:20,000 La durée par rapport au testament expire dans moins d'un mois ! 554 00:43:20,200 --> 00:43:22,300 Soudainement, un garçon arrive avec une lettre 555 00:43:22,400 --> 00:43:27,300 de sa mère récemment morte disant que Gusteau est son père ? 556 00:43:27,400 --> 00:43:28,900 Extrêmement suspect ! 557 00:43:29,000 --> 00:43:30,900 - C'est de Gusteau ? - Oui, oui, oui. 558 00:43:31,000 --> 00:43:32,600 - Puis-je ? -Bien sûr. 559 00:43:32,700 --> 00:43:34,100 Mais le garçon ne sait pas. 560 00:43:34,200 --> 00:43:38,600 Elle dit qu'elle ne lui a pas dit, ou à Gusteau, et demande à ne pas le dévoiler. 561 00:43:38,700 --> 00:43:42,700 - Pourquoi vous ? Que veut elle ? - Un travail pour ce garçon. 562 00:43:42,800 --> 00:43:45,700 - Seulement un travail ? - Et bien, oui. 563 00:43:45,800 --> 00:43:48,300 Alors, de quoi avez vous peur ? Si il travaille ici, 564 00:43:48,400 --> 00:43:51,400 Vous pourrez garder un oeil sur lui pendant que je fouine un peu. 565 00:43:51,500 --> 00:43:53,300 Découvrir la part de vérité là dedans. 566 00:43:53,400 --> 00:43:56,000 J'aurais besoin que vous récupériez des bouts d'ADN 567 00:43:56,100 --> 00:43:57,800 de ce garçon. Des cheveux, peut être. 568 00:43:58,000 --> 00:44:02,300 Notez ces paroles. Tout cela est très suspect. 569 00:44:03,100 --> 00:44:05,300 Il sait quelque chose. 570 00:44:05,400 --> 00:44:09,500 Calmez vous, c'est le garçon de poubelle. Je pense que vous pouvez gérer ça. 571 00:44:15,800 --> 00:44:17,000 Qu'est ce que tu fais ? 572 00:44:17,100 --> 00:44:19,000 Je coupe des légumes. Je coupe des légume ? 573 00:44:19,100 --> 00:44:20,900 Non ! Tu pers ton temps et ton énergie ! 574 00:44:21,000 --> 00:44:24,000 Tu penses que cuisiner est un joli métier, comme Maman dans sa cuisine ? 575 00:44:24,100 --> 00:44:25,200 Et bien, Maman n'a jamais à faire avec 576 00:44:25,400 --> 00:44:26,900 la ruée des dîners, quand les commandes viennent s'entasser, 577 00:44:27,000 --> 00:44:28,500 et que chaque plat est différent et aucun n'est simple, 578 00:44:28,600 --> 00:44:29,900 et avec tout les temps de cuisson différents, 579 00:44:30,000 --> 00:44:31,200 mais ça doit arriver sur la table du client 580 00:44:31,300 --> 00:44:33,400 exactement au même moment, chaud et parfait ! 581 00:44:33,500 --> 00:44:36,200 Chaque seconde compte, et tu ne peux pas être Maman ! 582 00:44:38,800 --> 00:44:42,000 Qu'est ce qu'il y a ? Garde ta zone propre ! 583 00:44:42,100 --> 00:44:43,800 Quand le flot des plats va arriver, que va t'il se passer ? 584 00:44:43,900 --> 00:44:45,400 Les endroits non rangés vont ralentir les choses. 585 00:44:45,500 --> 00:44:47,800 Les plats ne partent pas, les commandes s'entassent. Un désastre . 586 00:44:47,900 --> 00:44:49,600 Je vais te permettre de t'en rappeler. 587 00:44:49,700 --> 00:44:53,200 Garde ton coin propre, ou je te tue ! 588 00:44:55,300 --> 00:44:57,600 Tes manches on dirait que tu as vomi dessus. 589 00:44:57,700 --> 00:45:00,400 Garde tes mains et tes bras près de ton corps, comme ça, tu vois ? 590 00:45:00,500 --> 00:45:01,600 Reviens toujours à cette position. 591 00:45:01,700 --> 00:45:05,300 Les cuisiniers bougent vite. Ustensiles coupants, métal brûlant, garde tes bras comme ça. 592 00:45:05,400 --> 00:45:08,300 Tu risques moins les coupures et les brûlures et garde tes manches propres. 593 00:45:08,400 --> 00:45:11,000 La marque d'un chef : Tablier sale, manches propres. 594 00:45:11,100 --> 00:45:12,900 Je connais le style Gusteau. 595 00:45:13,000 --> 00:45:16,300 Dans chaque plat, le chef Gusteau a toujours quelque chose d'inattendu. 596 00:45:16,400 --> 00:45:19,300 Je vais te montrer. Je retiens toutes ses recettes. 597 00:45:19,400 --> 00:45:23,200 - Toujours faire dans l'inattendu. - Non. Suis la recette. 598 00:45:23,300 --> 00:45:24,700 - Mais tu viens juste de dire que... - Non, non, non. 599 00:45:24,800 --> 00:45:28,100 C'était son travail d'être inattendu. C'est ton travail de... 600 00:45:28,300 --> 00:45:30,200 - Suivre la recette. - Suivre la recette. 601 00:45:30,300 --> 00:45:32,700 Comment savoir si ce pain est bon sans le goûter ? 602 00:45:32,800 --> 00:45:37,000 Pas l'odeur, pas la couleur, mais le son de la croûte. 603 00:45:37,100 --> 00:45:38,000 Ecoute. 604 00:45:39,500 --> 00:45:43,000 Une symphonie de craquements. Seul les bons pains sonnent comme ça. 605 00:45:43,400 --> 00:45:46,300 Le seul moyen d'avoir les meilleurs produits c'est d'être le premier servi tous les jours 606 00:45:46,400 --> 00:45:48,300 et il n'y a que 2 manières d'être le premier. 607 00:45:48,400 --> 00:45:52,200 Cultiver soi même, ou graisser la patte au cultivateur. 608 00:45:52,500 --> 00:45:55,100 Voilà ! Le meilleur restaurant est le premier servi. 609 00:45:55,200 --> 00:45:59,200 Les gens pensent que la grande cuisine est snob. Donc le chef doit aussi être snob. 610 00:45:59,300 --> 00:46:03,200 Mais pas trop. Lalo est parti de chez lui à 12 ans. 611 00:46:03,300 --> 00:46:05,800 Il a été embauché comme acrobate par un cirque. 612 00:46:05,900 --> 00:46:07,400 Et il s'est fait virer. 613 00:46:07,500 --> 00:46:10,300 pour avoir approché la fille de Monsieur Loyal de trop près. 614 00:46:10,400 --> 00:46:12,100 Horst a fait de la prison. 615 00:46:12,200 --> 00:46:13,200 Pour quoi ? 616 00:46:13,300 --> 00:46:16,700 Personne n'est sûr. Il change l'histoire à chaque fois qu'on lui demande. 617 00:46:16,800 --> 00:46:18,700 J'ai fraudé dans une grande société. 618 00:46:18,800 --> 00:46:22,300 J'ai volé la deuxième banque française en utilisant juste un crayon à bille. 619 00:46:22,400 --> 00:46:25,000 J'ai fait un trou dans la couche d'ozone au-dessus d'Avignon. 620 00:46:25,100 --> 00:46:27,800 J'ai tué un homme avec ce pouce. 621 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Ne joue jamais aux cartes avec Pompidou. 622 00:46:30,100 --> 00:46:33,600 Il est interdit à Las Vegas et Monte carlo. 623 00:46:34,100 --> 00:46:37,200 - Larousse a fait partie de la résistance. - Quelle résistance ? 624 00:46:37,400 --> 00:46:40,300 Il ne le dit pas. Apparemment, ils n'ont pas réussi. 625 00:46:40,700 --> 00:46:41,900 Alors, tu vois. 626 00:46:42,000 --> 00:46:46,400 Nous sommes des artistes, des pirates. Nous sommes plus que des cuisiniers. 627 00:46:46,500 --> 00:46:49,900 - Nous ? - Oui. Tu es des notres, non ? 628 00:46:50,200 --> 00:46:54,700 Oui. Merci, d'ailleurs, pour tout les conseils de cuisine. 629 00:46:55,100 --> 00:46:57,500 - Merci, aussi. - Pour quoi ? 630 00:46:57,800 --> 00:46:59,200 Pour les utiliser. 631 00:47:01,900 --> 00:47:03,200 Hein ? 632 00:47:04,000 --> 00:47:05,200 Le rat ! 633 00:47:07,400 --> 00:47:10,400 - Mais c'est un... -J'ai fait tomber mes clés. 634 00:47:14,100 --> 00:47:16,000 Avez vous choisi ? 635 00:47:16,100 --> 00:47:20,100 - Votre soupe est excellente. Mais... - Mais nous la commandons à chaque fois. 636 00:47:20,200 --> 00:47:23,800 - Qu'avez vous d'autre ? - Et bien, nous avons un très bon foie gras. 637 00:47:23,900 --> 00:47:25,000 Je connais le foie gras. 638 00:47:25,100 --> 00:47:26,900 L'habituel, il a fait votre réputation. 639 00:47:27,000 --> 00:47:29,100 Le chef à quelque chose de nouveau ? 640 00:47:31,000 --> 00:47:32,700 - Quelqu'un a demandé du nouveau ! - Du nouveau ? 641 00:47:32,800 --> 00:47:33,800 Oui. Qu'est ce que je leur dit ? 642 00:47:33,900 --> 00:47:35,600 - Bien, qu'est ce que tu leur as dit ? - Je leur ai dit que je me renseignais ! 643 00:47:35,700 --> 00:47:37,000 De quoi parlez vous ? 644 00:47:37,100 --> 00:47:39,200 - Des clients demande ce qu'il y a de nouveau. - Qu'est ce que je leur dit ? 645 00:47:39,300 --> 00:47:41,800 - Qu'est ce que tu leur as dit ? - Je leur ai dit que je me renseignais ! 646 00:47:43,400 --> 00:47:44,700 C'est simple. 647 00:47:44,800 --> 00:47:46,900 Ressortez une vieille recette de Gusteau, 648 00:47:47,000 --> 00:47:48,700 quelque chose que nous n'avons pas fait depuis longtemps... 649 00:47:48,800 --> 00:47:52,600 Ils connaissent les vieux trucs. Ils aiment la soupe de Linguini. 650 00:47:53,600 --> 00:47:58,300 Ils demandent un plat de Linguini. 651 00:47:58,700 --> 00:48:01,200 Beaucoup de clients aiment la soupe. C'est tout ce que nous disons. 652 00:48:01,300 --> 00:48:02,800 C'est ce que nous disions ? 653 00:48:03,700 --> 00:48:06,600 Très bien. Si c'est Linguini qu'ils veulent 654 00:48:06,700 --> 00:48:11,300 dites leur que le chef Linguini a préparé quelque chose de spécial pour eux. 655 00:48:11,400 --> 00:48:14,500 Quelque chose qui n'est pas sur le menu. 656 00:48:14,900 --> 00:48:16,500 Oh, et n'oubliez pas de stresser 657 00:48:16,600 --> 00:48:19,100 - C'est le nid de Linguini. - Oui, chef. 658 00:48:19,200 --> 00:48:23,300 Maintenant vous avez la chance d'essayer quelque chose à la mesure de votre talent, Linguini. 659 00:48:23,400 --> 00:48:28,700 Une recette oublié de Gusteau, le ris de veau à la Gusteau. 660 00:48:28,800 --> 00:48:30,500 - Colette va t'aider. - Oui, chef. 661 00:48:30,600 --> 00:48:33,400 Maintenant, dépêchez vous. Nos clients ont faim. 662 00:48:33,900 --> 00:48:36,300 Vous êtes sûr ? Cette recette était un désastre. 663 00:48:36,400 --> 00:48:38,200 Gusteau l'a reconnu. 664 00:48:38,300 --> 00:48:41,600 Juste le genre de challenge pour un cuisinier en herbe. 665 00:48:42,000 --> 00:48:43,300 "Le ris de veau à la Gusteau. 666 00:48:43,400 --> 00:48:45,900 "Le ris de veau cuit dans une croûte d'algue salé. 667 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 "Avec des tentacules de seiches, de la purée de roses, 668 00:48:49,100 --> 00:48:51,600 "Des oeufs de homard, des champignons blancs secs, 669 00:48:51,700 --> 00:48:54,500 "Des anchois à la sauce réglisse." 670 00:48:54,800 --> 00:48:57,900 Je ne connais pas cette recette, mais c'est de Gusteau, donc... 671 00:48:58,000 --> 00:49:00,600 Lalo ! On a des estomacs de veau à tremper, non ? 672 00:49:00,700 --> 00:49:02,700 Oui ! Estomac de veau, j'ai ça. 673 00:49:02,800 --> 00:49:04,000 Estomac de veau ? 674 00:49:11,400 --> 00:49:12,500 Oh ! 675 00:49:12,600 --> 00:49:13,700 Ok. 676 00:49:21,700 --> 00:49:24,100 Je reviens tout de suite. Où... 677 00:49:25,500 --> 00:49:27,400 Hé, je dois... Hé ! 678 00:49:27,700 --> 00:49:31,800 Ne t'inquiète pas. J'ai juste besoin de ça très vite. 679 00:49:32,000 --> 00:49:34,100 Voyons voir, par ici... 680 00:49:34,200 --> 00:49:35,400 Je reviens. 681 00:49:36,600 --> 00:49:37,700 Merci. 682 00:49:38,600 --> 00:49:40,000 Excuse moi. Je vais... 683 00:49:40,100 --> 00:49:42,700 Apparemment, j'ai besoin de ça. Je reviens tout... 684 00:49:42,900 --> 00:49:44,500 Je prends ça. 685 00:49:44,600 --> 00:49:46,800 Je prends un peu de cette épice. 686 00:49:47,700 --> 00:49:48,900 Ok. 687 00:49:49,200 --> 00:49:50,300 Qu'est ce que tu fais ? Tu es sensé 688 00:49:50,400 --> 00:49:51,700 préparer la recette de Gusteau. 689 00:49:51,800 --> 00:49:53,100 C'est la recette. 690 00:49:53,300 --> 00:49:55,300 La recette ne parle pas d'huile de truffe blanche. 691 00:49:55,400 --> 00:49:57,900 Qu'est ce que tu as mis... Tu improvises ? 692 00:49:58,100 --> 00:50:00,500 Ce n'est pas le moment d'expérimenter. Le client attend. 693 00:50:00,600 --> 00:50:02,800 Tu as raison. Je devrais t'écouter ! 694 00:50:03,800 --> 00:50:05,100 - Arrête ça ! - Arrêter quoi ? 695 00:50:05,200 --> 00:50:07,800 De me rendre folle ! Quelque soit ce que tu fais, arrête. 696 00:50:07,900 --> 00:50:09,900 - Où est la commande spéciale ? - Ca arrive ! 697 00:50:10,000 --> 00:50:12,300 - Je pensais qu'on travaillait ensemble. - On travaille ensemble. 698 00:50:12,400 --> 00:50:15,100 - Alors qu'est ce que tu fais ? - C'est très dur à expliquer. 699 00:50:15,200 --> 00:50:17,500 - Le "spécial" ? - Viens le chercher ! 700 00:50:19,600 --> 00:50:22,200 Whaou, whaou. j'ai oublié les anchois au réglisse. 701 00:50:27,600 --> 00:50:31,600 - Tu n'oserais pas. -Non, non. Je... 702 00:50:34,800 --> 00:50:35,900 Désolé. 703 00:50:37,800 --> 00:50:40,400 Est ce que le plat de Linguini est près ? 704 00:50:40,500 --> 00:50:43,500 Ja. C'est aussi mauvais que dans ma mémoire. Ca vient d'être servi. 705 00:50:43,600 --> 00:50:47,200 - Est ce que vous l'avez goûté ? - Ja, bien sûr, avant qu'il le change. 706 00:50:47,300 --> 00:50:50,100 Bien. Quoi ? Comment l'a t'il changé ? 707 00:50:50,200 --> 00:50:52,300 Il l'a modifié quand ça passait les portes ! 708 00:50:52,400 --> 00:50:53,400 Ola ! 709 00:50:53,500 --> 00:50:54,500 Ils adorent ! 710 00:50:54,600 --> 00:50:57,300 Les autres clients on déjà demandé, à propos de Linguini. 711 00:50:57,400 --> 00:50:59,200 J'ai 7 commandes de plus ! 712 00:50:59,300 --> 00:51:01,900 C'est merveilleux. 713 00:51:06,600 --> 00:51:07,700 J'en voudrais bien un. 714 00:51:10,300 --> 00:51:11,800 Commande spéciale ! 715 00:51:15,700 --> 00:51:16,600 Qu'est ce que c'est ? 716 00:51:16,700 --> 00:51:20,000 Commande spéciale ! Commande spéciale ! Commande spéciale ! 717 00:51:28,500 --> 00:51:29,900 Pour Linguini. 718 00:51:30,000 --> 00:51:32,600 - Félicitations, Mr. Linguini. - Bravo, ja ? 719 00:51:33,100 --> 00:51:35,100 Bois maintenant, il y en a plein. 720 00:51:39,400 --> 00:51:41,800 Fais une pause, Petit Chef. Va prendre l'air. 721 00:51:42,900 --> 00:51:44,900 On a vraiment fait ça ce soir... 722 00:51:49,700 --> 00:51:51,100 Oui ! 723 00:51:54,800 --> 00:51:56,400 Prends ta toque ! 724 00:51:57,400 --> 00:51:58,800 Oh, sérieusement maintenant. 725 00:51:59,000 --> 00:52:03,600 J'aimerais avoir une conversation avec vous, Linguini, dans mon bureau. 726 00:52:03,700 --> 00:52:06,400 - J'ai des problèmes ? - Problèmes ? Non. 727 00:52:06,500 --> 00:52:10,300 Un peu de vin, une conversation amicale. Entre cuisiniers. 728 00:52:11,900 --> 00:52:15,400 Le plongeur ne viendra plus vers vous pour un conseil, eh, Colette ? 729 00:52:15,500 --> 00:52:18,200 Il a tout ce dont il a besoin. 730 00:52:21,000 --> 00:52:23,900 Un toast à votre succès, hein, Linguini ? 731 00:52:25,400 --> 00:52:26,900 C'est bon pour vous. 732 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 J'en prends juste pour être poli. Je ne bois pas vraiment, vous savez. 733 00:52:31,100 --> 00:52:35,200 Bien sûr que non. Moi non plus si ce n'était pas cela. 734 00:52:35,300 --> 00:52:39,500 Mais vous seriez un idiot aux proportions gigantesques 735 00:52:39,600 --> 00:52:43,600 de ne pas apprécier ce Château Latour 61. 736 00:52:43,900 --> 00:52:47,900 Et vous n'êtes pas, Linguini, un idiot. 737 00:52:48,900 --> 00:52:51,700 Portons un toast à votre non-idiotie. 738 00:53:15,600 --> 00:53:17,400 - Rémy ! - Emile ? 739 00:53:17,800 --> 00:53:19,700 Je n'y crois pas ! Tu es vivant ! 740 00:53:19,800 --> 00:53:21,300 - Tu as réussi ! - Je ne pensais pas vous revoir les gars ! 741 00:53:21,400 --> 00:53:23,400 On pensait que tu n'avais pas survécu aux rapides. 742 00:53:23,500 --> 00:53:25,600 Et tu manges quoi ? 743 00:53:28,500 --> 00:53:30,300 Je n'en ai aucune idée. 744 00:53:30,400 --> 00:53:33,600 Je pense que ça a dû être une papillote autrefois. 745 00:53:33,700 --> 00:53:38,400 Quoi ? Non. Tu es à Paris maintenant. Ma ville. 746 00:53:38,500 --> 00:53:42,000 Aucun de mes frères ne mange de détritus dans ma ville. 747 00:53:51,500 --> 00:53:54,900 Rémy ! Tu voles ? Tu as dis à Linguini qu'il pouvait avoir confiance. 748 00:53:55,000 --> 00:53:59,200 - Et il peut. C'est pour mon frère. - Mais il pourrait perdre son travail. 749 00:53:59,300 --> 00:54:02,500 Ce qui veut dire que moi aussi. Tout est sous contrôle, ok ? 750 00:54:03,400 --> 00:54:07,400 - Encore du vin ? - Je ne devrais pas, mais... ok. 751 00:54:07,700 --> 00:54:11,100 Alors, où avez vous cuisiné, Linguini ? 752 00:54:11,200 --> 00:54:13,500 Cuisiner ? Et bien. 753 00:54:13,700 --> 00:54:18,200 Vous ne pensez pas me faire croire que c'est la première fois que vous cuisinez ? 754 00:54:18,300 --> 00:54:19,600 - C'est vrai. - Je le savais ! 755 00:54:19,700 --> 00:54:23,500 C'est ma.. deuxième, troisième, quatrième, cinquième fois. 756 00:54:23,600 --> 00:54:25,200 Lundi était la première. 757 00:54:25,300 --> 00:54:28,100 Mais j'ai sorti les poubelles beaucoup de fois avant ça... 758 00:54:28,200 --> 00:54:30,400 Oui, oui. Reprenez un peu de vin. 759 00:54:30,600 --> 00:54:33,800 Parlez moi, Linguini, de vos intérêts. 760 00:54:33,900 --> 00:54:35,900 Vous aimez les animaux ? 761 00:54:36,000 --> 00:54:38,700 Quoi ? Les animaux ? Lesquels ? 762 00:54:39,600 --> 00:54:43,400 Les habituels, chiens, chats, chevaux, hamster, 763 00:54:43,500 --> 00:54:44,600 rats. 764 00:54:46,100 --> 00:54:47,200 Je t'ai apportez quelque chose... 765 00:54:48,400 --> 00:54:49,400 Non, non, non, non ! 766 00:54:49,600 --> 00:54:51,300 Recrache ça tout de suite ! 767 00:55:00,100 --> 00:55:03,500 - Ca ne marche pas ! - Trop tard. 768 00:55:03,700 --> 00:55:05,000 Voilà. 769 00:55:05,300 --> 00:55:09,700 Mâche lentement. Pense juste au goût. 770 00:55:12,200 --> 00:55:14,200 - tu vois ? - Pas vraiment. 771 00:55:14,300 --> 00:55:17,600 Crémeux, sucré salé, un goût de noisette boisé. 772 00:55:17,700 --> 00:55:20,700 - Tu sens ça ? - Oh, je sens la noisette. 773 00:55:20,800 --> 00:55:23,900 Ferme les yeux. Maintenant, goûte. 774 00:55:24,400 --> 00:55:29,400 Complètement différent, non ? Doux, craquant, légèrement soyeux sur la fin. 775 00:55:29,600 --> 00:55:33,100 - Ok. - maintenant, essaye les ensemble. 776 00:55:34,100 --> 00:55:35,300 Ok. 777 00:55:35,700 --> 00:55:39,200 Je pense que je ressent un petit truc là. 778 00:55:39,400 --> 00:55:41,400 - Ca doit être la noisette 779 00:55:41,500 --> 00:55:43,200 - C'est peut être la saveur. - C'est ça. 780 00:55:43,300 --> 00:55:45,200 Maintenant, imagine tout les goûts dans le monde 781 00:55:45,300 --> 00:55:47,200 à mélanger dans des combinaisons infinies. 782 00:55:47,300 --> 00:55:50,400 Des goûts jamais essayés ! Des découvertes à faire ! 783 00:55:50,500 --> 00:55:51,900 Je pense. 784 00:55:53,000 --> 00:55:55,600 - Tu m'as encore perdu. - Oui. 785 00:55:55,700 --> 00:55:57,100 Mais c'était intéressant. 786 00:55:57,200 --> 00:56:00,000 Les détritus les plus intéressants que j'ai jamais... Hé ! Tu fais quoi ? 787 00:56:00,100 --> 00:56:01,500 Papa ne sait pas que tu es en vie ! 788 00:56:01,600 --> 00:56:03,900 Il faut allez à la colonie ! Tout le monde sera ravi ! 789 00:56:04,000 --> 00:56:05,500 - Oui ! Mais... - Quoi ? 790 00:56:05,700 --> 00:56:08,600 C'est que, le fait est que je dois... 791 00:56:09,100 --> 00:56:11,100 Qu'est ce que tu "dois" plus que ta famille ? 792 00:56:11,200 --> 00:56:12,500 Qu'est ce qui peut être plus important ? 793 00:56:12,600 --> 00:56:14,200 Et bien, je... 794 00:56:15,700 --> 00:56:17,700 Tu peux au moins faire un tour. 795 00:56:18,000 --> 00:56:19,600 -Est ce que tu as un rat ? - Non. 796 00:56:19,700 --> 00:56:21,600 - Est ce que tu travailles dans un labo avec des rats ? - Non. 797 00:56:21,700 --> 00:56:23,200 Peut être que tu vis dans une misère noire d'une certaine manière ? 798 00:56:23,300 --> 00:56:24,900 Nonon nonon non. 799 00:56:25,000 --> 00:56:27,700 Tu sais quelque chose à propos des rats ! Tu sais que tu sais ! 800 00:56:27,800 --> 00:56:31,100 Tu sais que tu sais que whacka-doo. Ratta-tatta. 801 00:56:31,200 --> 00:56:33,600 - Hé ! Pourquoi il l'appelle comme ça ? - Quoi ? 802 00:56:33,700 --> 00:56:37,800 Ratatouille. C'est comme du ragoût, non ? Pourquoi on l'appelle comme ça ? 803 00:56:38,200 --> 00:56:39,500 Si on doit nommer un plat, 804 00:56:39,600 --> 00:56:42,500 On devrait lui donner un nom qui sonne délicieusement. 805 00:56:42,700 --> 00:56:47,900 Ratatouille ne sonne pas délicieusement. Ca ressemble à "rat" et "patate". 806 00:56:48,100 --> 00:56:52,200 Rat patate. Ce qui ne sonne pas délicieusement. 807 00:56:54,200 --> 00:56:59,600 C'est regrettable, nous n'avons plus de vin. 808 00:57:02,500 --> 00:57:04,400 Mon fils est revenu ! 809 00:57:28,300 --> 00:57:33,900 Et trouver quelqu'un pour te remplacer comme testeur de poison fût désastreux. 810 00:57:34,000 --> 00:57:37,900 Personne n'a été empoisonné, dieu merci, mais ça n'a pas été simple. 811 00:57:38,100 --> 00:57:42,500 - Tu n'as pas rendu les choses faciles. - Je sais, Papa. 812 00:57:42,600 --> 00:57:46,100 Bon, l'important c'est que tu sois revenu à la maison. 813 00:57:46,200 --> 00:57:49,300 Oui, et bien, à propos de ça... 814 00:57:49,400 --> 00:57:51,200 Tu es mince. Pourquoi ça ? 815 00:57:51,300 --> 00:57:54,800 Manque de nourriture, ou trop de snobbinage ? 816 00:57:57,500 --> 00:58:00,500 C'est dur là-bas dans le grand monde tout seul, n'est-ce pas ? 817 00:58:00,600 --> 00:58:03,700 Oui, mais ce n'est pas comme si j'étais toujours un enfant. 818 00:58:03,800 --> 00:58:06,400 - Hé. Hé, mon fils. Qu'est ce qu'il y a ? - Je peux m'occuper de moi même. 819 00:58:06,500 --> 00:58:10,400 J'ai trouvé un bel endroit près d'ici, alors je pourrais passer régulièrement. 820 00:58:10,600 --> 00:58:14,000 Rien n'est mieux qu'un grand vent de réalité pour te faire... 821 00:58:14,100 --> 00:58:16,900 - En visite ? - Oui. Je te promet. Souvent. 822 00:58:17,000 --> 00:58:22,000 - Tu ne restes pas ? - Non. Ce n'est pas grave, Papa. Je dois juste... 823 00:58:22,100 --> 00:58:24,700 Tu ne pensais pas que j'allais rester éternellement, non ? 824 00:58:24,800 --> 00:58:27,000 Eventuellement, un oiseau doit quitter le nid. 825 00:58:27,100 --> 00:58:29,400 Nous ne sommes pas des oiseaux. Nous sommes des rats. 826 00:58:29,500 --> 00:58:32,400 On ne quitte pas nos nids. On les agrandit. 827 00:58:32,500 --> 00:58:35,500 - Et bien, je suis peut être un autre genre de rat. - Peut être que tu n'es pas du tout un rat. 828 00:58:35,600 --> 00:58:36,700 C'est peut être une bonne chose. 829 00:58:36,800 --> 00:58:39,200 Hé ! Les gars vraiment ce soir, hein ! 830 00:58:39,300 --> 00:58:41,500 Des rats. Tout ce qu'on fait c'est prendre, Papa. 831 00:58:41,600 --> 00:58:44,100 J'en ai marre de parler. Je veux faire des choses. 832 00:58:44,200 --> 00:58:46,300 Je veux faire quelque chose dans ce monde. 833 00:58:46,400 --> 00:58:49,500 - Tu parles comme un humain. - Qui ne sont pas aussi mauvais que tu le dis. 834 00:58:49,600 --> 00:58:52,300 - Oh, oui ? Qu'est ce qui t'en rend si sur ? - Oh, mince. 835 00:58:52,400 --> 00:58:56,100 J'ai été capable de les observer 836 00:58:56,200 --> 00:58:59,100 d'assez près. 837 00:58:59,200 --> 00:59:01,500 - Ah oui ? Près comment ? - Assez près. 838 00:59:01,600 --> 00:59:05,200 Et ils ne sont, tu sais, pas aussi mauvais que tu le dis. 839 00:59:06,600 --> 00:59:09,700 Viens avec moi. Il y'a quelque chose que je voudrais te montrer. 840 00:59:11,300 --> 00:59:13,700 Tu sais, je vais rester ici. 841 00:59:14,500 --> 00:59:18,000 Pour être sur que le sol et les comptoirs sont propres avant de fermer. 842 00:59:18,100 --> 00:59:21,200 Attends. Tu veux que je reste pour nettoyer ? 843 00:59:21,400 --> 00:59:23,300 Ca ne pose pas de problèmes ? 844 00:59:23,500 --> 00:59:27,000 - Non. - Bon garçon. A demain. 845 00:59:34,600 --> 00:59:35,800 On y est. 846 00:59:46,000 --> 00:59:48,400 Regarde bien tout ça, Rémy. 847 00:59:50,100 --> 00:59:51,200 Voilà, c'est ce qui arrive 848 00:59:51,300 --> 00:59:54,900 quand un rat devient trop à l'aise avec les humains. 849 00:59:55,900 --> 00:59:59,300 Le monde où nous vivons appartient à l'ennemi. 850 01:00:00,600 --> 01:00:02,700 Nous devons vivre en faisant attention. 851 01:00:04,100 --> 01:00:06,900 Nous faisons attention aux notres, Remy. 852 01:00:07,400 --> 01:00:11,000 Quand tout est dit et fait, nous sommes tout ce que nous avons. 853 01:00:15,800 --> 01:00:18,200 - Non. - Quoi ? 854 01:00:19,000 --> 01:00:25,200 Non. Papa, je ne crois pas. Tu m'as dit que le futur était... 855 01:00:25,400 --> 01:00:28,400 Peut être plus que ça ? 856 01:00:28,600 --> 01:00:33,800 C'est ainsi que sont les choses. On ne peut pas changer la nature. 857 01:00:34,000 --> 01:00:39,200 Changer sa nature, Papa. La part qu'on peut changer. 858 01:00:39,600 --> 01:00:42,800 Et ça commence quand on le décide. 859 01:00:43,400 --> 01:00:47,700 -Où vas tu ? - Avec de la chance, loin. 860 01:01:11,600 --> 01:01:12,900 Hé ! Oui. 861 01:02:11,000 --> 01:02:12,200 Arrête ça. 862 01:02:46,600 --> 01:02:47,800 Bonjour. 863 01:02:50,000 --> 01:02:51,500 Bonjour. 864 01:02:52,700 --> 01:02:57,000 Alors, le chef t'a invité à prendre un verre ? 865 01:02:57,100 --> 01:02:58,700 C'est énorme. 866 01:02:58,800 --> 01:03:01,600 C'est énorme. Qu'est ce qu'il a dit ? 867 01:03:06,100 --> 01:03:07,100 Quoi ? 868 01:03:08,000 --> 01:03:09,700 Quoi, tu ne peux pas me le dire ? 869 01:03:10,400 --> 01:03:11,600 Oh ! 870 01:03:11,700 --> 01:03:16,400 Excuse moi de m'interposer dans ta profonde, personnelle, relation avec le chef. 871 01:03:16,600 --> 01:03:17,900 Oh, je vois ce que c'est. 872 01:03:18,000 --> 01:03:20,600 Tu m'as fais t'apprendre quelques petits trucs de cuisine 873 01:03:20,800 --> 01:03:23,500 pour éblouir le patron et ensuite me passer devant ? 874 01:03:23,600 --> 01:03:25,100 Réveille toi. Réveille toi. 875 01:03:26,400 --> 01:03:29,200 Je pensais que tu étais différent. 876 01:03:30,600 --> 01:03:32,900 Je pensais que tu pensais que j'étais différente. 877 01:03:33,400 --> 01:03:34,700 Je pensais... 878 01:03:38,400 --> 01:03:39,900 Je n'ai pas à t'aider ! 879 01:03:40,000 --> 01:03:43,400 Si je n'avais pensé qu'à moi, je t'aurais laissé te noyer ! 880 01:03:43,500 --> 01:03:44,600 Mais... 881 01:03:45,500 --> 01:03:50,100 Je voulais que tu réussisse. Je t'appréciais. 882 01:03:52,100 --> 01:03:53,400 C'est mon erreur. 883 01:03:54,100 --> 01:03:57,400 Colette. Attend, attend. Colette ! 884 01:03:57,600 --> 01:04:00,500 C'est fini, petit chef. Je ne peux pas continuer. 885 01:04:00,900 --> 01:04:04,600 Colette ! Attend, attend. Ne pars pas sur ta moto. 886 01:04:04,700 --> 01:04:08,000 Ecoute, je ne suis pas bon avec les mots. Je ne suis pas bon avec la cuisine non plus. 887 01:04:08,100 --> 01:04:09,900 Du moins, pas sans ton aide. 888 01:04:10,000 --> 01:04:13,400 Je déteste la fausse modestie. C'est juste une autre manière de mentir. 889 01:04:13,800 --> 01:04:17,600 - Tu as du talent. - Non, je n'en ai pas ! Vraiment ! Ce n'est pas moi. 890 01:04:18,100 --> 01:04:19,800 Quand j'ai rajouté cet ingrédient 891 01:04:19,900 --> 01:04:22,800 plutôt que de suivre la recette comme tu le disais 892 01:04:22,900 --> 01:04:25,100 ce n'étais pas moi là non plus. 893 01:04:25,200 --> 01:04:28,100 - Qu'est ce que tu veux dire ? - Je veux dire, je n'aurais pas fait ça. 894 01:04:28,200 --> 01:04:30,000 J'aurais suivi la recette. 895 01:04:30,100 --> 01:04:31,500 J'aurais suivi ton conseil. 896 01:04:31,600 --> 01:04:33,400 J'aurais suivi ton conseil jusqu'à la fin du monde. 897 01:04:33,500 --> 01:04:37,700 - Parce que j'aime tes conseils. - Mais... 898 01:04:37,800 --> 01:04:39,400 Mais je... 899 01:04:39,800 --> 01:04:41,100 Ne fait pas ça. 900 01:04:41,200 --> 01:04:44,500 J'ai un secret. C'est un peu dérangeant. 901 01:04:46,900 --> 01:04:49,800 - J'ai un... - Quoi ? Tu... 902 01:04:49,900 --> 01:04:54,100 - J'ai un ra... Tu as une éruption ? 903 01:04:54,200 --> 01:04:59,500 Non, non, non. J'ai ce... Ce tout petit... 904 01:04:59,700 --> 01:05:00,800 Petit... 905 01:05:01,900 --> 01:05:04,100 Un petit chef qui me dit quoi faire. 906 01:05:04,200 --> 01:05:06,200 Un petit chef ? 907 01:05:06,300 --> 01:05:08,800 Oui. Oui. Il est... 908 01:05:10,600 --> 01:05:13,800 - Il est là haut. - Dans ton crâne ? 909 01:05:15,500 --> 01:05:19,200 Pourquoi est ce que c'est si dure de te parler ? -Ok. On y va. 910 01:05:20,400 --> 01:05:24,300 Tu m'inspires. Je vais tout risquer. 911 01:05:24,500 --> 01:05:29,200 Je risque d'avoir l'air du plus parfait idiot que tu ais rencontré. 912 01:05:29,400 --> 01:05:31,500 Tu veux savoir pourquoi j'apprend si vite ? 913 01:05:31,700 --> 01:05:33,700 Tu veux savoir pourquoi je suis un si grand cuisinier ? 914 01:05:33,800 --> 01:05:36,500 Ne ris pas ! Je vais te montrer ! 915 01:05:40,100 --> 01:05:41,200 Non ! Non ! 916 01:06:26,400 --> 01:06:29,000 - Qu'est ce qu'il y a, Ambrister ? - Gusteau. 917 01:06:29,100 --> 01:06:32,000 - Il ferme enfin, n'est ce pas ? - Non 918 01:06:32,100 --> 01:06:35,200 - Des soucis financiers ? - Non, c'est... 919 01:06:35,300 --> 01:06:37,800 Ils annoncent une nouvelle ligne de roulé aux oeufs pour micro-ondes ? 920 01:06:37,900 --> 01:06:39,800 Quoi ? Quoi ? Crachez le morceau. 921 01:06:39,900 --> 01:06:43,300 Ils reviennent. Ils sont populaires. 922 01:06:47,600 --> 01:06:51,200 - Je n'ai pas critiqué Gusteau depuis des années. - Non, monsieur. 923 01:06:51,300 --> 01:06:52,400 Ma dernière critique les condamnait 924 01:06:52,500 --> 01:06:54,100 - au commerce touristique. - Oui, monsieur. 925 01:06:54,200 --> 01:06:58,400 J'ai dit, "Gusteau a finalement trouvé sa place dans l'histoire 926 01:06:58,500 --> 01:07:02,200 "près d'un autre chef renommé, 927 01:07:02,300 --> 01:07:04,100 "Monsieur Findus." 928 01:07:04,200 --> 01:07:05,200 Touché. 929 01:07:05,300 --> 01:07:08,700 C'est là que je l'ai laissé. Ce sont mes derniers mots. 930 01:07:08,900 --> 01:07:11,800 - Les derniers mots. - Oui. 931 01:07:11,900 --> 01:07:14,200 Alors dites moi, Ambrister, 932 01:07:15,200 --> 01:07:19,100 comment peut il être populaire ? 933 01:07:20,000 --> 01:07:24,600 Non, non, non, non, non, non, non ! 934 01:07:24,700 --> 01:07:27,800 L'ADN correspond, la période correspond, tout ce que j'ai vérifié. 935 01:07:27,900 --> 01:07:29,200 C'est le fils de Gusteau. 936 01:07:29,300 --> 01:07:33,200 Ca ne peut pas arriver ! Tout est près ! 937 01:07:33,300 --> 01:07:34,600 Le garçon sait ! 938 01:07:34,700 --> 01:07:37,700 Regardez le, ce prétendu idiot. 939 01:07:37,800 --> 01:07:42,200 Il joue avec moi, comme un chat avec une balle de... quelque chose. 940 01:07:42,300 --> 01:07:44,800 - Laine ? - Oui ! Il joue à l'idiot. 941 01:07:44,900 --> 01:07:46,900 - il me raille avec ce rat. - Un rat ? 942 01:07:47,000 --> 01:07:48,700 Oui. Il est en connivence avec lui. 943 01:07:48,800 --> 01:07:51,300 Il veut me faire croire que c'est important. 944 01:07:51,500 --> 01:07:54,000 - Le rat. - Exactement ! 945 01:07:55,300 --> 01:07:57,900 Est ce que le rat est important ? 946 01:07:58,100 --> 01:08:01,300 Bien sûr que non ! Il veut juste que je pense qu'il l'est. 947 01:08:01,400 --> 01:08:03,700 Oh, je vois le côté théâtrale de tout cela. 948 01:08:03,800 --> 01:08:06,500 Un rat est apparu durant la première nuit de ce garçon, je lui ai ordonné de le tuer. 949 01:08:06,600 --> 01:08:09,100 Et maintenant il voudrait que je le vois partout. 950 01:08:09,200 --> 01:08:11,000 Ooh ! 951 01:08:11,100 --> 01:08:13,200 Il est là ! Non, il n'est pas là, il est ici. 952 01:08:13,300 --> 01:08:16,500 Est ce que je vois des choses, est ce que je suis fou ? Y a t'il un fantôme de rat ou non ? 953 01:08:16,700 --> 01:08:17,700 Mais, oh, non ! 954 01:08:17,900 --> 01:08:22,100 Je refuse de me faire prendre à ce petit jeu de... 955 01:08:25,300 --> 01:08:30,800 Dois je me sentir concerné par ça ? A propos de vous ? 956 01:08:37,900 --> 01:08:38,900 Hein ? 957 01:08:50,700 --> 01:08:52,600 Je ne peux pas le renvoyer. Il attire l'attention. 958 01:08:52,700 --> 01:08:55,100 Si je le renvoi maintenant, tout le monde voudra savoir pourquoi. 959 01:08:55,200 --> 01:08:57,600 Et la dernière chose que je désire, c'est que des gens s'intéressent à ça. 960 01:08:57,700 --> 01:08:59,400 Pourquoi être aussi inquiet pour ça ? 961 01:08:59,500 --> 01:09:00,700 N'est ce pas bon d'avoir la presse ? 962 01:09:00,800 --> 01:09:03,400 Est ce que ce n'est pas bon d'avoir le nom de Gusteau en gros titres ? 963 01:09:03,500 --> 01:09:05,900 Pas si c'est en face de son visage ! 964 01:09:06,500 --> 01:09:10,100 Gusteau a déjà un visage, et il est gras, aimable et familier. 965 01:09:10,200 --> 01:09:15,200 Et il vend des burritos ! Des millions et des millions de buritos ! 966 01:09:15,300 --> 01:09:17,300 La date limite est dans trois jours. 967 01:09:17,400 --> 01:09:20,300 Alors vous pourrez le virer quand il cessera d'être important 968 01:09:20,400 --> 01:09:22,500 et personne n'en saura jamais rien. 969 01:09:23,100 --> 01:09:25,500 Je m'inquiétais à propos des cheveux que vous m'avez donné. 970 01:09:25,600 --> 01:09:28,100 - Il faut que je les renvois au labo. - Pourquoi ? 971 01:09:28,200 --> 01:09:32,700 Parce que la première fois, ils les ont identifiés comme des poils de rongeurs. 972 01:09:38,400 --> 01:09:39,600 - Non, non, non. - Quoi ? 973 01:09:39,700 --> 01:09:42,000 Essaye ça. C'est mieux. 974 01:09:56,100 --> 01:09:58,200 Et bien parce que tu... 975 01:09:59,300 --> 01:10:00,300 Whoa ! 976 01:10:22,500 --> 01:10:23,500 Rat ! 977 01:10:30,000 --> 01:10:32,200 Dégoûtante petites créatures. 978 01:10:42,100 --> 01:10:45,100 Je me suis rappelé à quel point c'était fragile. 979 01:10:46,000 --> 01:10:48,100 Comment le monde me voyait vraiment. 980 01:10:49,600 --> 01:10:52,900 Et ça va de mieux en mieux. 981 01:10:53,400 --> 01:10:53,600 Rémy ! 982 01:10:53,600 --> 01:10:54,500 Rémy ! 983 01:10:54,600 --> 01:10:55,900 Psst ! Psst ! 984 01:10:58,100 --> 01:11:00,500 Hé, hé, hé, petit frère ! 985 01:11:00,700 --> 01:11:04,200 On avait peur que tu ne..., tu vois, viennes pas. 986 01:11:04,400 --> 01:11:08,200 - Hé, Rémy ! Comment ça va ? - Tu leurs a dit ? 987 01:11:08,300 --> 01:11:11,200 Emile,c'est exactement ce que je t'avais dis de ne pas faire. 988 01:11:11,300 --> 01:11:13,100 Mais tu sais, c'est gars là. C'est mes amis. 989 01:11:13,200 --> 01:11:14,300 Je ne pensais pas que c'est ce que tu voulais dire. 990 01:11:14,400 --> 01:11:16,500 Ecoute, je suis désolé. 991 01:11:16,600 --> 01:11:19,000 Ne me dit pas que tu es désolé, dis leur que tu es désolé. 992 01:11:19,100 --> 01:11:23,700 - Il y a un problème ? - Non, il n'y en a pas. 993 01:11:23,800 --> 01:11:25,100 Attendez là. 994 01:11:31,000 --> 01:11:32,200 C'est fermé. 995 01:11:33,700 --> 01:11:34,700 Hmm... 996 01:11:39,300 --> 01:11:41,100 Rémy, qu'est ce que tu fais là ? 997 01:11:41,200 --> 01:11:44,000 Ok. Emile est venu avec... 998 01:11:44,100 --> 01:11:48,000 Ok, je lui avais dit non. Je lui avais dit... Il y va et il parle et... 999 01:11:48,200 --> 01:11:50,300 Oui, c'est un désastre. 1000 01:11:50,400 --> 01:11:54,000 Enfin quoi, ils ont faim, la réserve est fermée et j'ai besoin de la clé. 1001 01:11:54,100 --> 01:11:58,000 - Ils veulent que tu voles de la nourriture ? - Oui. Non ! C'est... 1002 01:11:58,000 --> 01:11:58,300 - Ils veulent que tu voles de la nourriture ? - Oui. Non ! C'est... 1003 01:11:58,400 --> 01:12:02,200 C'est compliqué. C'est la famille. Ils n'ont pas tes idéaux. 1004 01:12:02,300 --> 01:12:05,000 Idéaux ? Si le chef aux pantalons fantaisies avait des idéaux, 1005 01:12:05,100 --> 01:12:07,100 tu penses qu'il ferait un barbecue par ici ? 1006 01:12:07,200 --> 01:12:08,300 Ou des buritos micro-ondes ? 1007 01:12:08,400 --> 01:12:10,500 Ou, des pics, j'ai dit, des pics de poulet ? 1008 01:12:10,600 --> 01:12:12,300 Ou des trucs aussi français que du maïs-chien ? 1009 01:12:12,600 --> 01:12:13,600 Bientôt ! 1010 01:12:13,700 --> 01:12:15,600 Nous inventons de nouvelles méthodes pour vendre nos produits. 1011 01:12:15,700 --> 01:12:17,300 Est ce que vous voulez des bouchées dynamiques ? 1012 01:12:17,400 --> 01:12:19,100 Je ne peux pas contrôler la manière dont ils utilise mon image, Rémy. 1013 01:12:19,200 --> 01:12:21,600 - Je suis mort ! - Est ce que vous pourriez la fermer ? 1014 01:12:22,600 --> 01:12:26,700 Il faut que je pense ! Les mots ne restent pas. Si je peux les garder tranquille, 1015 01:12:26,800 --> 01:12:30,100 le clan entier sera après moi avec leur bouche ouverte et... 1016 01:12:30,200 --> 01:12:31,200 Voilà. 1017 01:12:31,600 --> 01:12:33,900 Hé. Votre testament ! 1018 01:12:34,000 --> 01:12:38,700 - Oh, c'est intéressant. Permettez que je... - Oui bien sûr. 1019 01:12:41,400 --> 01:12:42,700 Linguini ? 1020 01:12:43,600 --> 01:12:46,300 Pourquoi Linguini serait dans votre testament ? 1021 01:12:46,400 --> 01:12:48,200 C'était mon bureau. 1022 01:13:11,500 --> 01:13:13,000 C'est votre fils ? 1023 01:13:13,100 --> 01:13:15,900 - J'ai un fils ? -Vous ne le saviez pas ? 1024 01:13:16,100 --> 01:13:20,000 Je suis issu de ton imagination. Si tu ne le sais pas, comment le saurais je ? 1025 01:13:20,200 --> 01:13:21,000 Et bien, votre fils est le véritable propriétaire de ce restaurant ! 1026 01:13:21,000 --> 01:13:23,900 Et bien, votre fils est le véritable propriétaire de ce restaurant ! 1027 01:13:25,300 --> 01:13:26,900 Non ! Non ! Le rat ! 1028 01:13:33,000 --> 01:13:35,800 - Désolé, chef. - Le rat ! Il vole mes documents ! 1029 01:13:35,900 --> 01:13:38,300 - Il s'en va ! Hé, mr. Chef ! 1030 01:15:12,600 --> 01:15:14,200 Vous ! 1031 01:15:14,300 --> 01:15:19,000 - Sortez de mon bureau. -Il n'est pas dans votre bureau. Vous êtes dans le sien. 1032 01:15:22,200 --> 01:15:24,200 Santé, Linguini ! 1033 01:15:26,800 --> 01:15:28,000 Santé, ja. 1034 01:16:35,300 --> 01:16:37,600 Chef ! Chef ! Chef Linguini ! 1035 01:16:38,800 --> 01:16:41,800 Votre montée à été météoritique, bien que vous n'ayez pas de formation reconnue. 1036 01:16:42,000 --> 01:16:43,400 Quel est le secret de votre génie ? 1037 01:16:43,500 --> 01:16:47,100 Le secret ? Vous voulez la vérité ? 1038 01:16:47,800 --> 01:16:53,200 Je suis le fils de Gusteau. C'est dans mon sang j'imagine. 1039 01:16:53,300 --> 01:16:55,700 Mais vous ne le saviez pas jusqu'à très récemment. 1040 01:16:55,800 --> 01:16:56,700 Non. 1041 01:16:56,800 --> 01:16:59,600 Et cela fait que vous reprenez ce restaurant. 1042 01:16:59,800 --> 01:17:01,300 Comment l'avez vous découvert ? 1043 01:17:01,400 --> 01:17:04,700 Et bien, une partie de moi savait. 1044 01:17:05,200 --> 01:17:06,500 La part Gusteau ? 1045 01:17:08,000 --> 01:17:12,600 - Où prenez vous votre inspiration ? -L'inspiration à plusieurs noms. 1046 01:17:12,800 --> 01:17:15,400 - Le mien est Colette. - Quoi ? 1047 01:17:17,000 --> 01:17:19,100 J'ai quelque chose de bloqué dans les dents. 1048 01:17:22,600 --> 01:17:23,900 Inspecteur sanitaire. 1049 01:17:24,000 --> 01:17:26,600 Je voudrais vous informer d'une invasion de rats. 1050 01:17:26,800 --> 01:17:27,900 qui a lieu dans mon... 1051 01:17:28,000 --> 01:17:30,400 au restaurant de Gusteau. 1052 01:17:30,500 --> 01:17:31,600 Gusteau, hein ? 1053 01:17:31,700 --> 01:17:35,900 Je peux venir, voyons voir... D'ici trois mois. 1054 01:17:36,000 --> 01:17:38,100 Il faut que ce soit tout de suite ! C'est un restaurant gastronomique. 1055 01:17:38,200 --> 01:17:41,000 Monsieur, j'ai l'information. Si j'ai une annulation, je m'en occupe. 1056 01:17:41,100 --> 01:17:43,200 Mais le rat ! Vous devez... 1057 01:17:44,900 --> 01:17:46,800 Il a volé mes documents. 1058 01:17:48,000 --> 01:17:49,600 L'heure d'ouverture est passée. 1059 01:17:49,700 --> 01:17:52,100 Il aurait du finir il y a une heure. 1060 01:17:54,000 --> 01:17:56,300 Bonjour, ma chérie. Joins toi à nous. 1061 01:17:56,400 --> 01:17:58,500 Nous parlions justement de mon inspiration. 1062 01:17:58,700 --> 01:18:01,000 Oui, il appelle ça son petit chef. 1063 01:18:02,300 --> 01:18:04,700 Pas vraiment ça. Je veux dire toi. 1064 01:18:07,300 --> 01:18:09,000 - C'est lui. - Ego ? 1065 01:18:09,100 --> 01:18:10,100 Anton Ego ! 1066 01:18:10,300 --> 01:18:11,600 C'est ça Ego ? 1067 01:18:12,300 --> 01:18:13,800 Je ne peux pas y croire. 1068 01:18:13,900 --> 01:18:17,200 - Vous êtes Monsieur Linguini ? - Bonjour. 1069 01:18:17,300 --> 01:18:21,800 Pardonnez moi d'interrompre votre célébration prématurée, 1070 01:18:21,900 --> 01:18:25,600 mais je pensais qu'il serait juste de vous donnez une chance 1071 01:18:25,700 --> 01:18:27,900 puisque vous êtes nouveau dans ce jeu. 1072 01:18:29,200 --> 01:18:30,400 - Jeu ? - Oui. 1073 01:18:30,500 --> 01:18:33,600 Et vous jouiez sans adversaire. 1074 01:18:33,700 --> 01:18:38,800 Ce qui est, comme vous pouvez l'imaginer, contraire aux règles. 1075 01:18:39,000 --> 01:18:41,100 Vous êtes Anton Ego. 1076 01:18:42,700 --> 01:18:45,600 Vous êtes lent pour quelqu'un sur la voie rapide. 1077 01:18:47,200 --> 01:18:50,200 Et vous êtes maigre pour quelqu'un qui aime la cuisine. 1078 01:18:53,800 --> 01:18:57,800 Je n'aime pas la cuisine. Je l'adore. 1079 01:18:58,200 --> 01:19:02,500 Si je ne l'aime pas, je ne l'avale pas. 1080 01:19:03,800 --> 01:19:07,800 Je reviendrais demain soir avec de grandes attentes. 1081 01:19:08,200 --> 01:19:11,000 Prié pour ne pas me décevoir. 1082 01:19:18,300 --> 01:19:21,800 Ecoutez, nous n'aimons pas être durs, mais nous sommes français, et c'est l'heure du repas. 1083 01:19:21,900 --> 01:19:25,000 Elle veut dire, "c'est l'heure du repas et nous sommes français." 1084 01:19:26,900 --> 01:19:28,400 Ne me regarde pas comme ça. 1085 01:19:28,600 --> 01:19:30,700 Tu me distrayais en face de la presse. 1086 01:19:30,800 --> 01:19:35,300 Comment puis je me concentrer avec toi tambourinant sur mes cheveux ? 1087 01:19:35,400 --> 01:19:36,600 Et il y a autre chose. 1088 01:19:36,700 --> 01:19:39,600 Ton opinion n'est pas la seule d'importance ici. 1089 01:19:39,700 --> 01:19:42,300 Colette sait cuisiner elle aussi, tu sais. 1090 01:19:42,400 --> 01:19:43,900 Ok, c'est bon ! 1091 01:19:48,000 --> 01:19:49,800 Tu fais une pause petit chef. 1092 01:19:49,900 --> 01:19:51,100 je ne suis pas ta marionnette, 1093 01:19:51,200 --> 01:19:54,300 et tu n'es pas mon marionnettiste ! 1094 01:19:54,400 --> 01:19:56,200 Le rat est le cuisinier. 1095 01:19:56,300 --> 01:19:57,000 Tu te calmes et te détend, petit chef. 1096 01:19:57,000 --> 01:19:59,200 Tu te calmes et te détend, petit chef. 1097 01:19:59,300 --> 01:20:02,300 Ego vient et il faut que je me concentre ! 1098 01:20:05,400 --> 01:20:06,800 Tu es stupide... 1099 01:20:09,300 --> 01:20:12,500 Waou. Je n'avais jamais vu ça. 1100 01:20:12,600 --> 01:20:15,900 Oui, c'est comme si tu était son ours en peluche ou quelque chose. 1101 01:20:17,400 --> 01:20:18,900 Je suis désolé, Rémy. 1102 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Je sais qu'il y a trop de monde. 1103 01:20:20,100 --> 01:20:21,100 - J'essaye de limiter... - Tu sais quoi ? 1104 01:20:21,200 --> 01:20:23,000 C'est vrai. J'ai été égoïste. 1105 01:20:23,100 --> 01:20:25,200 - Vous avez faim les gars ? - Tu rigoles ? 1106 01:20:25,300 --> 01:20:28,200 C'est bon. Le dîner est pour moi. On ira après la fermeture. 1107 01:20:28,400 --> 01:20:29,500 - En fait... - Oui. 1108 01:20:29,600 --> 01:20:32,000 ...dit à Papa de ramener toute la colonie. 1109 01:20:33,600 --> 01:20:35,100 Petit chef ? 1110 01:20:44,600 --> 01:20:49,400 C'est formidable, fils. Un travail de l'intérieur. Je vois l'appel. 1111 01:21:09,000 --> 01:21:10,100 Oof ! 1112 01:21:26,300 --> 01:21:27,700 Petit chef ? 1113 01:21:28,500 --> 01:21:29,700 Petit chef ? 1114 01:21:30,500 --> 01:21:32,100 Hé, Petit chef. 1115 01:21:32,400 --> 01:21:35,500 Je pensais que tu étais rentré à l'appartement. 1116 01:21:35,700 --> 01:21:39,800 Et comme tu n'y étais pas, je ne sais pas... 1117 01:21:40,200 --> 01:21:44,200 ça ne parait pas bon de laisser les choses comme nous les avons laissé,alors... 1118 01:21:45,200 --> 01:21:47,100 Ecoute, je ne veux pas me battre. 1119 01:21:47,300 --> 01:21:50,000 J'ai eu beaucoup de pression, tu sais. 1120 01:21:50,200 --> 01:21:53,500 Beaucoup de choses ont changés en peu de temps, tu sais ? 1121 01:21:53,600 --> 01:21:54,900 Soudainement je suis un Gusteau. 1122 01:21:55,000 --> 01:21:56,900 Et je dois être un Gusteau ou, tu sais, 1123 01:21:58,100 --> 01:21:59,700 les gens seront désappointés. 1124 01:22:00,100 --> 01:22:01,700 C'est bizarre. 1125 01:22:01,800 --> 01:22:04,700 Tu sais, je n'ai jamais déçu quelqu'un avant, 1126 01:22:04,800 --> 01:22:07,600 parce que personne n'avais jamais rien attendu de moi. 1127 01:22:07,700 --> 01:22:10,500 Et la seule raison pour laquelle on attend des choses de moi 1128 01:22:10,600 --> 01:22:12,800 c'est grâce à toi. 1129 01:22:14,400 --> 01:22:16,100 J'ai été injuste avec toi. 1130 01:22:16,200 --> 01:22:19,700 Tu ne m'as jamais trahi, et je ne dois pas l'oublier. 1131 01:22:19,900 --> 01:22:21,600 Tu as été un bon ami. 1132 01:22:21,800 --> 01:22:24,800 Le plus honorable ami qu'un homme pourrait vouloir... 1133 01:22:26,800 --> 01:22:28,100 Qu'est ce que c'est ? 1134 01:22:28,500 --> 01:22:30,200 Qu'est ce qu'il se passe ? 1135 01:22:32,700 --> 01:22:33,700 Quoi... 1136 01:22:33,800 --> 01:22:34,700 Hé... 1137 01:22:35,300 --> 01:22:36,600 Vous... 1138 01:22:36,700 --> 01:22:39,800 Tu voles de la nourriture ? Comment peux tu ? 1139 01:22:39,900 --> 01:22:43,000 Je pensais que tu étais mon ami ! J'avais confiance en toi ! 1140 01:22:43,300 --> 01:22:45,500 Sort d'ici ! Toi et tes amis rats ! 1141 01:22:45,600 --> 01:22:47,000 Et ne reviens pas 1142 01:22:47,100 --> 01:22:50,500 ou je te traiterais comme les restaurants sont sensés traiter les parasites ! 1143 01:22:58,700 --> 01:23:01,900 Tu as raison Papa. Qui puis je tromper ? 1144 01:23:02,500 --> 01:23:05,900 Nous sommes qui nous sommes, et nous sommes des rats. 1145 01:23:07,300 --> 01:23:11,100 Bien, il part bientôt, et maintenant tu sais comment rentrer. 1146 01:23:11,600 --> 01:23:13,000 Volez ce que vous voulez. 1147 01:23:13,100 --> 01:23:16,000 - Tu ne viens pas ? - J'ai perdu l'appétit. 1148 01:23:30,600 --> 01:23:33,100 Savez vous ce que vous prendrez ce soir, monsieur ? 1149 01:23:33,200 --> 01:23:38,000 Oui, je voudrais votre coeur rôti à la broche. 1150 01:23:43,400 --> 01:23:44,900 Entrez ! 1151 01:23:45,100 --> 01:23:48,300 Aujourd’hui c'est le grand jour. Il faut que tu leur parles. 1152 01:23:48,500 --> 01:23:52,300 - Comment ça ? - Tu es le patron. Inspire les. 1153 01:23:55,700 --> 01:23:57,100 Votre attention. 1154 01:23:57,300 --> 01:24:00,000 Votre attention, tout le monde. 1155 01:24:00,200 --> 01:24:02,400 Ce soir est un grand soir. 1156 01:24:02,600 --> 01:24:06,500 L'appétit arrive, et il va avoir un grand ego. 1157 01:24:06,700 --> 01:24:10,700 Je veux dire, Ego. il vient. Le critique. 1158 01:24:11,400 --> 01:24:14,300 Et il va commander quelque chose. 1159 01:24:14,900 --> 01:24:17,000 Quelque chose du menu. 1160 01:24:17,700 --> 01:24:21,800 Et il faudra le cuire, à moins qu'il veuille quelque chose de froid. 1161 01:24:21,900 --> 01:24:23,700 Tu ne peux pas le laisser seul, n'est ce pas ? 1162 01:24:23,900 --> 01:24:27,500 Tu ne devrais pas être là pendant les heures d'ouverture. Ce n'est pas sûr. 1163 01:24:27,600 --> 01:24:28,800 J'ai faim ! 1164 01:24:28,900 --> 01:24:31,600 Et je n'ai pas besoin de la nourriture de l'intérieur pour être heureux. 1165 01:24:31,700 --> 01:24:34,700 La clé, mon ami, c'est de ne pas être pointilleux. 1166 01:24:35,100 --> 01:24:37,200 - Observe. - Non, attends. 1167 01:24:38,800 --> 01:24:42,700 - Oh, non ! Non, non ! Qu'est ce qu'on fait maintenant ? - Je vais chercher Papa. 1168 01:24:45,200 --> 01:24:51,500 Tu penses être un chef mais tu es toujours un rat. 1169 01:24:51,900 --> 01:24:55,100 Oui il a enlevé une étoile la dernière fois qu'il a critiqué l'endroit. 1170 01:24:55,300 --> 01:24:57,700 Bien sûr il a probablement tué... Papa. 1171 01:24:58,000 --> 01:25:01,700 - C'est des mauvaises vibrations ça. - Mais je vais vous dire une chose... 1172 01:25:01,800 --> 01:25:04,600 - Egoes là. - Ego ? Il est là ? 1173 01:25:06,600 --> 01:25:10,700 Anton Ego est juste un autre client. Allez, on cuisine ! 1174 01:25:10,800 --> 01:25:12,700 Oui ! allez... 1175 01:25:13,100 --> 01:25:14,300 Ok. 1176 01:25:15,800 --> 01:25:18,700 Alors, j'ai en tête un petit arrangement. 1177 01:25:18,900 --> 01:25:22,900 Tu vas créer pour moi une nouvelle ligne de surgelés Chef Skinner. 1178 01:25:23,000 --> 01:25:26,800 Et, en retour, je ne te tue pas. 1179 01:25:30,600 --> 01:25:33,700 Au revoir, le rat ! 1180 01:25:41,000 --> 01:25:43,600 Savez vous ce que vous prendrez ce soir, monsieur ? 1181 01:25:43,700 --> 01:25:45,300 Oui, je pense que oui. 1182 01:25:45,800 --> 01:25:49,900 Après avoir lu beaucoup de choses exagérées sur votre nouveau cuisinier, 1183 01:25:50,000 --> 01:25:52,100 savez vous ce dont j'ai soif ? 1184 01:25:53,100 --> 01:25:56,400 Un petite perspective 1185 01:25:56,600 --> 01:26:01,700 C'est ça. Je voudrais du frais, du clair, une perspective de saison. 1186 01:26:01,800 --> 01:26:04,600 Pouvez vous suggérer un bon vin pour accompagner cela ? 1187 01:26:04,700 --> 01:26:09,600 - Avec quoi, monsieur ? - La perspective. Frais, je prends ça ? 1188 01:26:09,700 --> 01:26:10,900 Je suis... 1189 01:26:12,000 --> 01:26:14,800 Très bien. Puisque vous n'avez plus de perspective 1190 01:26:14,900 --> 01:26:18,200 et personne d'autre dans cette ville ne semble en avoir, 1191 01:26:18,300 --> 01:26:19,900 Je vous fait un marché. 1192 01:26:20,000 --> 01:26:24,100 Vous fournissez la nourriture, je fournis la perspective. 1193 01:26:24,200 --> 01:26:28,200 Ce qui ira très bien avec une bouteille de Cheval Blanc 1947. 1194 01:26:28,300 --> 01:26:30,100 J'ai peur que... 1195 01:26:31,800 --> 01:26:34,200 Votre choix monsieur ? 1196 01:26:34,900 --> 01:26:39,700 Dites à votre chef Linguini que je veux quoi que ce soit qu'il ose me servir. 1197 01:26:39,800 --> 01:26:43,200 Dites lui de me blesser avec son plus beau tir. 1198 01:26:47,000 --> 01:26:49,900 Je prendrais ce qu'il prendra. 1199 01:26:56,700 --> 01:27:00,200 - Alors, on abandonne. - Pourquoi vous dites ça ? 1200 01:27:00,400 --> 01:27:03,400 Nous sommes dans une cage dans un camion 1201 01:27:03,600 --> 01:27:06,500 attendant un futur dans la production de surgelés. 1202 01:27:06,700 --> 01:27:10,500 Non, je suis dans une cage. J'abandonne. 1203 01:27:10,900 --> 01:27:13,200 Tu es libre. 1204 01:27:13,400 --> 01:27:16,800 Je suis libre comme vous m'imaginez libre. 1205 01:27:16,900 --> 01:27:18,200 comme tu es. 1206 01:27:18,300 --> 01:27:22,900 Oh, s'il vous plait. J'en ai marre de prétendre. Je prétend être un rat pour mon père. 1207 01:27:23,000 --> 01:27:25,400 Je prétend être un humain à travers Linguini. 1208 01:27:25,500 --> 01:27:28,200 Je prétend que vous existez pour avoir quelqu'un à qui parler ! 1209 01:27:28,300 --> 01:27:30,300 Vous ne dites que ce que je sais déjà. 1210 01:27:30,400 --> 01:27:33,400 Je sais qui je suis ! Pourquoi aurais je besoin que vous le disiez ? 1211 01:27:33,500 --> 01:27:35,500 Pourquoi ai je besoin de prétendre ? 1212 01:27:37,600 --> 01:27:39,200 Mais tu ne le fais pas, Rémy. 1213 01:27:40,000 --> 01:27:41,600 Tu ne l'as jamais fais. 1214 01:27:50,600 --> 01:27:52,600 Non. Mon autre gauche ! 1215 01:27:52,800 --> 01:27:54,600 Papa ? Papa, je suis là dedans ! 1216 01:27:54,800 --> 01:27:57,100 Je suis dans le camion ! Qu'est ce... 1217 01:27:57,400 --> 01:27:58,400 Papa ! 1218 01:27:59,000 --> 01:28:01,600 - Hé, petit frère ! - Emile ! 1219 01:28:05,100 --> 01:28:07,200 Je vous aime les gars ! 1220 01:28:09,200 --> 01:28:10,300 Où vas tu ? 1221 01:28:10,400 --> 01:28:12,900 Au restaurant. Ils ne vont pas réussir sans moi. 1222 01:28:13,000 --> 01:28:16,600 - Pourquoi tu t'en inquiètes ? - Parce que je suis un cuisinier ! 1223 01:28:24,300 --> 01:28:26,100 C'est ta recette. 1224 01:28:26,200 --> 01:28:28,300 Comment peux tu ne pas connaître ta propre recette ? 1225 01:28:28,400 --> 01:28:31,300 Je ne l'ai pas écrite. Elle est venu comme ça. 1226 01:28:31,400 --> 01:28:34,500 Alors fait là revenir, oui ? Parce qu'on ne peut pas servir ça ! 1227 01:28:34,600 --> 01:28:35,600 Où est ma commande ? 1228 01:28:35,700 --> 01:28:38,100 Est ce qu'on peut servir autre chose ? Quelque chose que je n'ai pas inventé ? 1229 01:28:38,200 --> 01:28:39,200 C'est ce qu'ils ont commandés. 1230 01:28:39,300 --> 01:28:41,700 Faites leur commander autre chose. Dites leur qu'on a plus rien. 1231 01:28:41,800 --> 01:28:43,500 On ne peut pas dire ça. On vient juste d'ouvrir. 1232 01:28:43,600 --> 01:28:46,600 J'ai une autre idée. Pourquoi ne pas leur servir ce qu'ils ont commandés ! 1233 01:28:46,700 --> 01:28:48,800 On va le faire. Dis nous juste ce que tu as fait. 1234 01:28:48,900 --> 01:28:50,300 Je ne sais pas ce que j'ai fait. 1235 01:28:50,400 --> 01:28:52,100 On a besoin de dire quelque chose aux clients. 1236 01:28:52,200 --> 01:28:54,100 Alors dites leur... dites leur... 1237 01:28:58,200 --> 01:28:59,400 Hein ? 1238 01:29:00,200 --> 01:29:02,600 - Ne fait pas ça. - Rémy. Rémy. 1239 01:29:02,700 --> 01:29:04,700 Ne fait pas ça ! Stop ! Ils vont te voir. Arrête. 1240 01:29:04,800 --> 01:29:08,800 On ne parle pas de moi. On parle de ce qu'il faut faire... 1241 01:29:09,200 --> 01:29:10,200 Des rats ! 1242 01:29:12,000 --> 01:29:13,500 - Rémy ! - Attrape mon couteau. 1243 01:29:14,000 --> 01:29:15,600 Ne le touchez pas ! 1244 01:29:17,900 --> 01:29:20,300 Merci d'être revenu, petit chef. 1245 01:29:21,600 --> 01:29:23,900 Je sais que ça a l'air fou, mais... 1246 01:29:24,000 --> 01:29:26,600 Et bien, la vérité peut sonner bizarrement quelquefois. 1247 01:29:26,700 --> 01:29:28,500 Mais ça ne veut pas dire que ce n'est pas 1248 01:29:28,600 --> 01:29:30,800 la vérité. 1249 01:29:31,500 --> 01:29:35,700 Et la vérité est que je n'ai aucun talent. 1250 01:29:36,500 --> 01:29:40,400 Mais ce rat, c'est lui qui a créé les recettes. 1251 01:29:40,500 --> 01:29:45,600 C'est le cuisinier. Le vrai cuisinier. Il était caché sous ma toque. 1252 01:29:45,900 --> 01:29:47,900 Il contrôlait mes actions. 1253 01:29:49,900 --> 01:29:53,500 C'est la raison pour laquelle je peux cuisiner ce qui plait à tout le monde. 1254 01:29:53,700 --> 01:29:56,800 La raison pour laquelle Ego est derrière cette porte. 1255 01:29:57,100 --> 01:29:59,800 Vous me donniez tout le crédit de son don. 1256 01:30:00,100 --> 01:30:01,700 Je sais que c'est difficile à croire. 1257 01:30:01,800 --> 01:30:04,800 Mais, hé, vous croyiez que je pouvais cuisiner, n'est ce pas ? 1258 01:30:06,500 --> 01:30:10,700 Ecoutez, ça fonctionne. C'est fou, mais ça fonctionne. 1259 01:30:11,200 --> 01:30:13,600 Nous pouvons être le meilleur restaurant à Paris, 1260 01:30:13,700 --> 01:30:19,200 et ce rat, ce brillant petit chef, peut nous amener là. 1261 01:30:19,900 --> 01:30:22,300 Qu'en dites vous ? Vous me suivez ? 1262 01:32:10,300 --> 01:32:11,300 Papa. 1263 01:32:15,400 --> 01:32:18,300 Papa, je ne sais pas quoi dire. 1264 01:32:18,500 --> 01:32:22,600 J'avais tort à propos de ton ami et à propos de toi. 1265 01:32:23,000 --> 01:32:26,800 Je ne veux pas que tu penses que j'ai choisi ça et pas la famille. 1266 01:32:27,000 --> 01:32:29,800 Je ne peux pas choisir entre 2 parties de moi même. 1267 01:32:29,900 --> 01:32:33,700 Je ne parle pas de cuisiner. -Je parle de cran. 1268 01:32:34,400 --> 01:32:36,800 Ca représente tant que ça pour toi ? 1269 01:32:44,900 --> 01:32:47,800 Nous ne sommes pas des cuisiniers, mais nous sommes la famille. 1270 01:32:48,000 --> 01:32:51,000 Tu nous dit quoi faire, et nous le faisons. 1271 01:32:59,000 --> 01:33:02,600 - Arrêté cet inspecteur sanitaire ! - Equipe Delta, allez, allez, allez ! 1272 01:33:02,800 --> 01:33:05,000 Les autres restent ici et aident Rémy. 1273 01:33:28,100 --> 01:33:29,900 L'équipe trois s'occupe du poisson. Equipe quatre, à la rôtisserie. 1274 01:33:29,900 --> 01:33:31,600 L'équipe trois s'occupe du poisson. Equipe quatre, à la rôtisserie. 1275 01:33:31,800 --> 01:33:37,200 L'équipe 5 au grill. Equipe six, les sauces. A vos postes. On y va, allez,allez ! 1276 01:33:37,500 --> 01:33:40,000 Ceux qui gèrent la nourriture marche sur 2 pattes. 1277 01:33:49,700 --> 01:33:51,700 Il faut quelqu'un pour servir les tables. 1278 01:34:07,000 --> 01:34:10,000 Désolé pour le retard, mais nous sommes un peu court ce soir. 1279 01:34:10,100 --> 01:34:12,400 Prenez tout le temps qu'il faudra. 1280 01:34:15,500 --> 01:34:18,100 Il est arrivé en retard encore une fois et d'un seul coup... 1281 01:34:22,500 --> 01:34:24,800 Soyez sure que ce steak est bon et attendri. 1282 01:34:24,900 --> 01:34:27,200 Ca marche. Oui. On bat et on bouge. On bat et on bouge. 1283 01:34:27,300 --> 01:34:30,800 Doucement avec cette sole meunière. Moins de sel. Plus de beurre. 1284 01:34:31,100 --> 01:34:33,000 N'utilisé que la mimolette. 1285 01:34:33,100 --> 01:34:36,700 Ola ! Composez la salade comme si c'était une peinture. 1286 01:34:36,900 --> 01:34:39,600 Pas trop de vinaigrette sur cette salade composée. 1287 01:34:39,700 --> 01:34:42,800 Ne laissez pas le beurre blanc se séparer. Continuez à fouetter. 1288 01:34:42,900 --> 01:34:47,100 Pochez délicatement les escalopes. Vérification du goût. Cuillères en bas. 1289 01:34:47,300 --> 01:34:49,600 Bon. Trop de sel. Bon. 1290 01:34:49,800 --> 01:34:52,700 Ne faites pas bouillir le consommé, Il va durcir le faisan, Emile ! 1291 01:34:52,800 --> 01:34:53,900 Désolé. 1292 01:34:57,600 --> 01:34:59,700 Colette, attends ! Colette. 1293 01:35:00,200 --> 01:35:04,200 - Tu es revenues. Colette... - Ne dit aucun mots. 1294 01:35:04,300 --> 01:35:05,800 Si j'y pense, je risque de changer d'avis. 1295 01:35:06,000 --> 01:35:08,400 Dis moi juste ce que le rat veut cuisiner. 1296 01:35:11,500 --> 01:35:14,000 Ratatouille ? C'est un plat campagnard. 1297 01:35:14,200 --> 01:35:17,100 Tu es sûr que tu veux servir ça à Ego ? 1298 01:35:35,600 --> 01:35:37,500 Quoi ? Je fais de la ratatouille. 1299 01:35:38,700 --> 01:35:41,100 Bon, comment la préparerais tu ? 1300 01:36:13,200 --> 01:36:16,300 Ratatouille ? Ils veulent rigoler. 1301 01:37:02,400 --> 01:37:03,700 Mmm. 1302 01:37:07,200 --> 01:37:09,000 Non, ce n'est pas possible. 1303 01:37:09,600 --> 01:37:13,200 Qui a cuisiné cette ratatouille ? Je veux savoir ! 1304 01:37:20,200 --> 01:37:21,900 Je ne me rappelle pas la dernière fois 1305 01:37:22,000 --> 01:37:25,300 où j'ai demandé à un garçon de faire mes compliments au chef. 1306 01:37:26,200 --> 01:37:29,000 Et maintenant je me trouve dans la position extraordinaire 1307 01:37:29,100 --> 01:37:31,200 d'avoir comme garçon, le chef. 1308 01:37:31,400 --> 01:37:34,400 Merci, mais je suis juste votre serveur ce soir. 1309 01:37:35,400 --> 01:37:37,900 Alors, qui dois je remercier pour ce plat ? 1310 01:37:38,800 --> 01:37:40,500 Excusez moi une minute. 1311 01:37:51,500 --> 01:37:52,500 Vous devez être le chef... 1312 01:37:52,600 --> 01:37:54,700 Si vous voulez rencontrer le chef, il va falloir attendre 1313 01:37:54,800 --> 01:37:56,900 jusqu'à ce que le dernier client soit parti. 1314 01:37:58,900 --> 01:38:00,100 Qu'il en soit ainsi. 1315 01:38:21,800 --> 01:38:24,300 Au début, Ego à cru à une blague. 1316 01:38:24,500 --> 01:38:30,500 Mais plus Linguini expliquait, plus le sourire d'Ego disparaissait. 1317 01:38:36,100 --> 01:38:40,100 Il ne réagit pas posant occasionnellement une question. 1318 01:38:40,700 --> 01:38:45,000 Et à la fin de l'histoire, Ego se leva, et remercia pour le repas... 1319 01:38:45,100 --> 01:38:46,800 Merci pour ce repas. 1320 01:38:46,900 --> 01:38:49,800 ... et parti sans un mot de plus. 1321 01:38:52,100 --> 01:38:56,000 Le lendemain sa critique parue. 1322 01:38:58,500 --> 01:39:02,600 De plusieurs manières, le travail du critique est aisé. 1323 01:39:02,800 --> 01:39:07,100 Nous risquons très peu, appréciant même cette position par rapport 1324 01:39:07,200 --> 01:39:11,200 à ceux qui nous offre leur travail et eux mêmes à notre jugement. 1325 01:39:11,500 --> 01:39:16,800 Nous prospérons en critique négative, agréable à écrire et à lire. 1326 01:39:17,400 --> 01:39:23,900 Mais la vérité acide à laquelle nous devons faire face est que dans le grand schéma des choses, 1327 01:39:24,000 --> 01:39:28,000 La moyenne de ce bazar est probablement plus significative 1328 01:39:28,100 --> 01:39:31,400 que notre critique le dit. 1329 01:39:31,800 --> 01:39:35,900 Mais il y'a des jours où un critique prend vraiment des risques 1330 01:39:36,000 --> 01:39:40,300 et ce dans la découverte et la défense de la nouveauté. 1331 01:39:40,400 --> 01:39:45,000 Le monde est souvent inacueillant au nouveau talent, aux nouvelles créations. 1332 01:39:45,200 --> 01:39:47,700 Le nouveau a besoin d'amis. 1333 01:39:48,000 --> 01:39:51,500 La nuit dernière, j'ai essayé quelque chose de nouveau, 1334 01:39:51,700 --> 01:39:56,700 un plat extraordinaire d'une origine inattendue. 1335 01:39:56,900 --> 01:39:59,500 Dire qu'autant le plat que son créateur 1336 01:39:59,600 --> 01:40:03,100 on modifié mes conceptions sur la grande cuisine 1337 01:40:03,200 --> 01:40:05,900 est une affirmation très en dessous de la réalité 1338 01:40:06,300 --> 01:40:09,500 Ils m'ont remué jusqu'au plus profond. 1339 01:40:10,300 --> 01:40:13,700 Par le passé, je n'ai jamais caché mon dédain 1340 01:40:13,800 --> 01:40:18,800 pour le chef Gusteau à la fameuse devise, "Tout le monde peut cuisiner". 1341 01:40:19,100 --> 01:40:25,300 Mais je réalise seulement maintenant, véritablement ce qu'il voulait dire. 1342 01:40:25,600 --> 01:40:29,500 Tout le monde ne peut pas devenir un grand artiste, 1343 01:40:29,700 --> 01:40:34,000 mais un grand artiste peu venir de n'importe où. 1344 01:40:34,600 --> 01:40:37,900 Il est difficile d'imaginer plus humbles origines 1345 01:40:38,000 --> 01:40:41,800 que celle du génie qui cuisine désormais chez gusteau, 1346 01:40:41,900 --> 01:40:44,800 qui est, selon mon opinion de critique, 1347 01:40:44,900 --> 01:40:49,100 non moins que le meilleur chef en France. 1348 01:40:49,300 --> 01:40:51,200 Je retournerais bientôt chez Gusteau, affamé de plus. 1349 01:40:51,200 --> 01:40:54,600 Je retournerais bientôt chez Gusteau, affamé de plus. 1350 01:40:55,000 --> 01:40:56,500 Ce fût une grande nuit. 1351 01:40:56,600 --> 01:40:58,400 La plus heureuse de ma vie. 1352 01:40:58,500 --> 01:41:03,000 Mais la seule chose prévisible dans la vie c'est son imprévisibilité. 1353 01:41:03,100 --> 01:41:06,300 Bien, nous avons dû laisser Skinner et l'inspecteur sanitaire sortir, 1354 01:41:06,400 --> 01:41:08,800 et bien sûr ils nous enlevé des étoiles. 1355 01:41:09,200 --> 01:41:10,800 Pas pour la nourriture. 1356 01:41:10,900 --> 01:41:13,300 Quand il est sorti il y avait plein de rats dans la cuisine, 1357 01:41:13,400 --> 01:41:15,400 oh, oui, le restaurant a été fermé 1358 01:41:15,500 --> 01:41:18,300 et Ego a perdu son travail et sa crédibilité 1359 01:41:18,400 --> 01:41:20,300 Mais ne vous inquiété pas trop pour lui. 1360 01:41:20,400 --> 01:41:23,900 Il va plutôt bien en tant que petit investisseur. 1361 01:41:24,200 --> 01:41:26,800 - Il a l'air très heureux. - Comment le sais tu ? 1362 01:41:35,000 --> 01:41:37,100 Il faut y aller. La rué du dîner. 1363 01:41:44,700 --> 01:41:46,400 Vous savez comme il aime ça. 1364 01:41:51,700 --> 01:41:53,300 Merci, Petit Chef. 1365 01:42:00,000 --> 01:42:02,800 Est ce que je peux vous intéresser à nos desserts ce soir ? 1366 01:42:02,900 --> 01:42:06,100 - Vous ne le faites pas toujours ? - Qu'est ce que vous prendrez ? 1367 01:42:07,200 --> 01:42:09,000 Surprenez moi. 1368 01:42:14,500 --> 01:42:17,900 Est ce que je peux vous intéresser à nos desserts ce soir ? 1369 01:42:21,400 --> 01:42:25,000 Hé, croyez moi, cette histoire est meilleur quand je la raconte, ok ? 1370 01:42:26,900 --> 01:42:30,000 Allez. Amène à manger par ici, on meurt de faim ! 1371 01:42:31,000 --> 01:42:41,000 Downloaded From www.AllSubs.org