1 00:00:46,373 --> 00:00:48,946 Dahlia, let's go inside now. 2 00:00:49,042 --> 00:00:52,542 She'll come soon, but let's go inside now. 3 00:00:54,465 --> 00:00:56,504 What are we gonna do, Dahlia? 4 00:00:56,592 --> 00:01:00,506 What are we gonna do about your mother always being so late? 5 00:01:32,086 --> 00:01:34,328 - Hi. - Hi. 6 00:01:37,258 --> 00:01:39,381 Did you ring? 7 00:01:39,469 --> 00:01:41,627 It's not 11. 8 00:01:41,721 --> 00:01:43,927 You didn't ring. 9 00:01:52,023 --> 00:01:56,187 Good. You're early. You can come right in. 10 00:01:56,277 --> 00:01:57,522 - You've been subletting? - Right. 11 00:01:57,612 --> 00:02:00,946 When my construction company moved to New York, the rents were outta sight, 12 00:02:01,032 --> 00:02:03,191 so we only took a one-year lease. 13 00:02:03,284 --> 00:02:04,447 And when my wife asked me to leave, 14 00:02:04,536 --> 00:02:07,205 I got a small one-bedroom in Jersey City that's cheap. 15 00:02:07,288 --> 00:02:09,661 - How much? - 800. 16 00:02:09,749 --> 00:02:11,327 Where will Cecilia sleep then? 17 00:02:11,418 --> 00:02:14,253 There's a pullout couch in the living room, so when she comes to stay with me, 18 00:02:14,337 --> 00:02:17,837 I'll sleep there. I can't afford two bedrooms. 19 00:02:17,924 --> 00:02:20,498 How 'bout you, Dahlia? We need to know what your situation is gonna be. 20 00:02:20,594 --> 00:02:23,548 Any luck in finding a suitable place for you and Cecilia? 21 00:02:23,638 --> 00:02:26,639 - I'm looking at apartments today. - Where? 22 00:02:26,725 --> 00:02:29,346 - Where? - I told you, I'm moving to Jersey City. 23 00:02:29,436 --> 00:02:32,887 There's a school there, it's great. And there's plenty of cheap places to rent, so... 24 00:02:32,981 --> 00:02:36,682 You got an apartment near me, it would make the shared custody easier. 25 00:02:36,777 --> 00:02:38,188 Why do you want her, Kyle? 26 00:02:38,278 --> 00:02:41,149 - What do you mean, "Why do I want her?" - You were never interested in her before. 27 00:02:41,240 --> 00:02:43,778 - What? - You know, he forgot her fifth birthday. 28 00:02:43,867 --> 00:02:45,575 - No. No, I didn't. - No? 29 00:02:45,661 --> 00:02:49,611 No, I didn't. The plane was stuck on the tarmac, and we didn't have a gate. 30 00:02:49,706 --> 00:02:52,791 I told you a million times, the phones didn't work. 31 00:02:52,876 --> 00:02:55,450 No one believes you, cos everyone knows what you were doing. 32 00:02:55,546 --> 00:02:57,669 - "Everyone"? No, you. Only you. - OK. 33 00:02:57,756 --> 00:03:00,378 You see? She's crazy. You live in a world of your own. 34 00:03:00,467 --> 00:03:02,425 I make one mistake, and I don't care about Ceci? 35 00:03:02,511 --> 00:03:04,587 - You don't like playing with her. - You're insane. You're insane. 36 00:03:15,274 --> 00:03:18,857 Be honest with yourself. You can't raise Ceci alone. You can't handle it. 37 00:03:18,945 --> 00:03:21,899 Just be honest with yourself. 38 00:04:06,868 --> 00:04:08,908 Isn't it funny how small the cars look? 39 00:04:08,995 --> 00:04:11,533 - Yeah. - If you look at them from up here. 40 00:04:11,623 --> 00:04:14,292 Fit them between your fingers, if you squint. 41 00:04:14,376 --> 00:04:16,203 Yeah. 42 00:04:18,880 --> 00:04:21,917 Oh, look. There's a tram. 43 00:04:24,428 --> 00:04:27,594 And that's where we're going, Roosevelt Island. 44 00:04:33,687 --> 00:04:36,688 Mommy, that's not the city. 45 00:04:36,773 --> 00:04:38,896 Sure it is. Just a different part of the city. 46 00:04:38,984 --> 00:04:43,112 No, that's the city over there. That's not the city. 47 00:04:43,197 --> 00:04:45,818 - She's right. - Mm-hm. 48 00:04:53,165 --> 00:04:55,324 Here we are. 49 00:04:55,417 --> 00:04:57,410 It is chilly, though, isn't it? Are you cold? 50 00:04:57,503 --> 00:04:58,665 Yeah, a little bit. 51 00:04:58,754 --> 00:05:02,206 Yeah? Hey, look, that's where you'd go to school. 52 00:05:02,299 --> 00:05:04,755 I don't want to go to school here. 53 00:05:04,844 --> 00:05:06,219 Why not? 54 00:05:06,303 --> 00:05:08,592 It's too small. 55 00:05:08,681 --> 00:05:11,136 Oh, I see. 56 00:05:11,225 --> 00:05:12,388 Mm-hm. 57 00:05:12,476 --> 00:05:15,098 - You know, I got your snack for ya. - You do? 58 00:05:15,187 --> 00:05:17,180 Yeah. Are you hungry now? Do you want it now? 59 00:05:17,273 --> 00:05:19,811 - Maybe I'll wait. - OK. 60 00:05:20,943 --> 00:05:23,695 Let's just check. 61 00:05:23,780 --> 00:05:25,571 Let's see. 62 00:05:25,656 --> 00:05:26,901 540... 63 00:05:26,991 --> 00:05:29,363 Just... 64 00:05:29,869 --> 00:05:31,244 40... 65 00:05:31,329 --> 00:05:33,701 That way. 66 00:05:34,123 --> 00:05:35,404 OK. 67 00:05:36,668 --> 00:05:38,791 It's nice here. It's like a small town. 68 00:05:38,878 --> 00:05:41,001 I like the big city better. 69 00:05:41,089 --> 00:05:43,959 Why didn't we rent that last place? That was really nice. 70 00:05:44,050 --> 00:05:47,751 It was. It was too expensive for us, honey. We need something that's a better price. 71 00:05:47,846 --> 00:05:50,597 But I don't want to live here, Mommy. 72 00:05:50,682 --> 00:05:53,351 Why not, Ceci? 73 00:05:53,435 --> 00:05:56,685 It's all the same. And it's small. Too small. 74 00:05:56,771 --> 00:05:58,978 "It's too small"? I think you're too small. 75 00:05:59,065 --> 00:06:00,939 - No, I'm not. I'm big. - Small. 76 00:06:01,026 --> 00:06:02,603 - I'm big. - OK, good. 77 00:06:02,694 --> 00:06:04,734 Then are you gonna be a big girl, and give this one a chance? 78 00:06:04,821 --> 00:06:06,613 Yeah? Cos otherwise you know what happens? 79 00:06:06,698 --> 00:06:07,065 What? 80 00:06:07,157 --> 00:06:12,911 My itsy-bitsy muffin. I cover you all up with jam like this, and then... 81 00:06:12,996 --> 00:06:15,119 And then eat you up. 82 00:06:17,876 --> 00:06:20,877 OK. That's us. 83 00:06:20,963 --> 00:06:23,999 We are a little bit early. 84 00:06:24,091 --> 00:06:26,961 We need... Oh, golly. Five... 85 00:06:27,344 --> 00:06:29,337 - Hi. - Hi. 86 00:06:29,429 --> 00:06:32,633 - Are you Mrs. Bernstein? - No, I'm Ms Williams. 87 00:06:32,724 --> 00:06:36,509 Ah, Ms Williams. Oh, you're early. Mr. Murray. We spoke on the phone. 88 00:06:36,603 --> 00:06:39,308 Listen, since the Bernsteins aren't here, I can show you the apartment now. 89 00:06:39,398 --> 00:06:40,809 You're lucky to get a jump on them, actually. 90 00:06:40,899 --> 00:06:42,014 OK, that'd be great. 91 00:06:42,109 --> 00:06:43,568 - So we'll just go up, and... - Thanks. 92 00:06:43,652 --> 00:06:46,143 - Hello. - Hi. 93 00:06:51,160 --> 00:06:52,903 These tend to go pretty quick. 94 00:06:52,995 --> 00:06:56,198 You know, Manhattan is so expensive, and this is practically in Manhattan. 95 00:06:56,290 --> 00:07:01,036 - I mean, it's five minutes away. - Yucky. This is yucky. 96 00:07:01,128 --> 00:07:06,086 It is yucky down here, which is why we are repainting all these lobbies this summer. 97 00:07:06,175 --> 00:07:10,173 And I think they're replacing all the doors, if I'm not mistaken. It'll make it a lot brighter. 98 00:07:10,263 --> 00:07:13,014 This is Mr. Veeck. He is the super for building C. 99 00:07:13,099 --> 00:07:14,759 Hello. 100 00:07:14,851 --> 00:07:17,389 Mr. Veeck, can you say hello? 101 00:07:17,478 --> 00:07:18,759 - Hello. - This is... What's your name? 102 00:07:18,855 --> 00:07:21,476 - Dahlia. This is Ceci. - I'm sorry. Dahlia and Ceci. 103 00:07:21,566 --> 00:07:24,271 Uh... Mr. Veeck lives in 1 A. He's been here for 20 years. 104 00:07:24,360 --> 00:07:25,819 He'll fix anything that goes wrong. 105 00:07:25,903 --> 00:07:27,481 - Oh, that's good. - Which is a big savings, 106 00:07:27,572 --> 00:07:29,730 cos he does it for free. 107 00:07:29,824 --> 00:07:32,446 There's also a doorman on duty from four to midnight here, 108 00:07:32,535 --> 00:07:36,865 so you don't have to worry about coming in late. And that is the lobby. 109 00:07:36,956 --> 00:07:40,954 Mr. Veeck, if the Bernsteins show up, just send them right up to 9F. 110 00:07:41,044 --> 00:07:42,372 - OK. - 9F. 111 00:07:42,462 --> 00:07:44,205 OK. 112 00:07:44,297 --> 00:07:47,084 OK, so, we'll just head up here. 113 00:07:47,175 --> 00:07:49,417 - Did you take the Tram? - Yeah. 114 00:07:49,511 --> 00:07:51,918 - Oh, you did. Did you like that? - Yeah. 115 00:07:52,013 --> 00:07:56,307 You get to do that every day when you live in this building. 116 00:08:01,481 --> 00:08:05,479 Oh, yeah. There's the camera. Say hi. Mr. Veeck is watching us. 117 00:08:05,569 --> 00:08:09,982 I'm gonna take you up to nine. Almost our top floor. I call it the lower penthouse level. 118 00:08:10,073 --> 00:08:11,817 Um... You get some city views up there. 119 00:08:11,908 --> 00:08:16,405 A little cut off, but you can still see the city lights, at night. 120 00:08:16,496 --> 00:08:19,034 Oh, you know, we're two blocks from the school, 121 00:08:19,124 --> 00:08:20,322 which is one of the best in the city. 122 00:08:20,417 --> 00:08:21,995 Yeah, I was just reading that. 123 00:08:22,085 --> 00:08:24,043 - Isn't that great? - No. 124 00:08:24,129 --> 00:08:26,881 - I don't like it here, Mommy. I wanna... - Ceci, please. 125 00:08:26,965 --> 00:08:29,883 - Sorry, Mommy. - That's OK. 126 00:08:29,968 --> 00:08:31,676 It's OK. You're gonna love it up here. 127 00:08:31,762 --> 00:08:36,424 And they just opened a pizza place on the island. Do you like pizza? I bet you do. 128 00:08:36,517 --> 00:08:40,052 I like pizza, too. I like it a little bit too much. 129 00:08:40,145 --> 00:08:42,637 Wait, sweetie. Don't run. Don't run. 130 00:08:53,492 --> 00:08:55,615 What the... 131 00:09:33,158 --> 00:09:35,234 Get stuck in here, huh? 132 00:09:35,326 --> 00:09:39,027 - Mommy, what happened? - Sorry. It's all right. 133 00:09:39,122 --> 00:09:42,456 Dammit. Another puddle. 134 00:09:42,542 --> 00:09:46,492 Sorry about that. I keep telling Mr. Veeck he's gotta mop in there every morning. 135 00:09:46,588 --> 00:09:48,462 You know, with all this rain we're having, 136 00:09:48,548 --> 00:09:51,170 you can't stop some of it coming down that elevator shaft. 137 00:09:51,259 --> 00:09:55,127 There's just no way to stop it. Anyway, here's 9F down here. 138 00:09:55,222 --> 00:09:58,970 The building was built in 1976 by Stern-Jackson and associates, 139 00:09:59,059 --> 00:10:00,802 in the brutalist style. 140 00:10:00,894 --> 00:10:05,058 Um... Now, what they were trying to create, as you can see, was kind of a little village, 141 00:10:05,148 --> 00:10:07,604 kind of a Utopia, actually, is what they had in mind. 142 00:10:07,693 --> 00:10:10,314 And some of those ideas have come together. 143 00:10:10,404 --> 00:10:15,742 Some of their original plans for the place were a little crazy, if you ask me, actually. 144 00:10:15,826 --> 00:10:17,902 Hello. 145 00:10:17,995 --> 00:10:20,700 Yeah, I just do that just in case. It's vacant. 146 00:10:20,789 --> 00:10:22,165 - Come on in. - Shall I close this? 147 00:10:22,249 --> 00:10:25,665 Yeah. Let me just apologize in advance. The place is in a little bit of a mess. 148 00:10:25,753 --> 00:10:26,951 Our last tenant was a little messy, 149 00:10:27,046 --> 00:10:30,047 but we're gonna put a fresh new coat of paint on this whole place. 150 00:10:30,132 --> 00:10:33,382 It's gonna brighten it up quite a bit. Let's take a look at your bedroom, sweetie. 151 00:10:33,469 --> 00:10:36,174 This could be your room if Mommy wants it to be. 152 00:10:36,263 --> 00:10:40,012 - What do you think? Isn't that great? - There's no air in here. 153 00:10:40,101 --> 00:10:43,719 Of course there's air in here. If there wasn't air, we wouldn't be able to breathe. 154 00:10:43,813 --> 00:10:47,680 Uh... That window does not open, but it lets a lot of natural light in in the afternoons. 155 00:10:47,775 --> 00:10:49,400 - It's really great. - Strange. 156 00:10:49,485 --> 00:10:53,103 I kinda like it. In the afternoon, it brightens the place up quite a bit. 157 00:10:53,197 --> 00:10:55,071 Anyway, here's the closet. 158 00:10:55,157 --> 00:11:01,112 You could put your dollies in there, or, you know, Mom could use it for storage. 159 00:11:02,874 --> 00:11:05,199 - Lemme show you the bathroom. OK? - OK. 160 00:11:05,293 --> 00:11:08,080 Come on, honey. Is this another closet here? 161 00:11:08,171 --> 00:11:11,255 Yeah, that's the foyer closet. 162 00:11:11,341 --> 00:11:15,967 The bathroom's pretty self-explanatory. It's in decent shape. Once we clean it up. 163 00:11:16,054 --> 00:11:18,130 You got the toilet, of course, the sink, bathtub. 164 00:11:18,223 --> 00:11:20,678 This glass is safety glass. 165 00:11:20,767 --> 00:11:24,515 I mean, you could hit that as hard as you want, it will not break. 166 00:11:24,604 --> 00:11:27,640 And that is great for your peace of mind, you know, when Ceci's taking a bath. 167 00:11:28,400 --> 00:11:31,769 Hey, Ceci. Come look in here. 168 00:11:34,239 --> 00:11:37,109 Ah, you're right. That's much better. You can smell the river. Can you smell it? 169 00:11:37,200 --> 00:11:40,320 - Yeah. - Let me show you the other bedroom here. 170 00:11:40,412 --> 00:11:42,819 You know, it's tough to get two bedrooms in Manhattan, 171 00:11:42,914 --> 00:11:45,915 any of the boroughs, for under a thousand dollars. 172 00:11:46,001 --> 00:11:49,204 OK, that's a closet. Scratch that. That's a closet. 173 00:11:49,296 --> 00:11:52,581 Um... Kitchen. 174 00:11:52,674 --> 00:11:55,924 Got the refrigerator, sink, stove, 175 00:11:56,011 --> 00:12:00,922 and this is kind of a country eat-in dining room. 176 00:12:01,016 --> 00:12:03,970 You see this. It's just really smart how they did this. 177 00:12:04,061 --> 00:12:06,931 See that little thing? Boom - dining room. 178 00:12:07,022 --> 00:12:08,979 You can put your stools around it, and when you're done - 179 00:12:09,066 --> 00:12:11,023 out of the way, no clutter. 180 00:12:11,110 --> 00:12:15,321 The dishwasher, if you're entertaining, very convenient to have. 181 00:12:15,406 --> 00:12:17,612 Kitchen. OK. 182 00:12:17,700 --> 00:12:20,487 And then here is the other bedroom. 183 00:12:22,121 --> 00:12:25,490 So, where's the living room? 184 00:12:25,583 --> 00:12:27,077 Well, it's kind of a living room slash bedroom. 185 00:12:27,168 --> 00:12:31,035 It's called a dual-use room. You can see it's the size of two rooms. It's huge. 186 00:12:31,130 --> 00:12:33,835 Anyway, did you see the view? Did you see that? 187 00:12:33,924 --> 00:12:37,044 Look at that. That is a million-dollar view for $900 a month. 188 00:12:37,136 --> 00:12:39,129 I mean, I don't even have that where I live. 189 00:12:39,221 --> 00:12:42,887 You're not gonna do better than that, I guarantee it. 190 00:13:11,045 --> 00:13:13,334 Listen, I'm just gonna cut to the chase here. 191 00:13:13,423 --> 00:13:16,958 We could have this painted this weekend. You could move in on Monday, 192 00:13:17,051 --> 00:13:19,258 and, you know, we could just fill out the forms right now. 193 00:13:19,345 --> 00:13:22,845 I understand - you want some time to walk around, think about it. 194 00:13:22,932 --> 00:13:24,925 - Let me just check on Ceci. - Sure, sure. Yeah. 195 00:13:25,018 --> 00:13:26,678 Ceci. 196 00:13:26,770 --> 00:13:30,139 She's just making herself at home. That's OK, Mom. 197 00:13:30,232 --> 00:13:32,438 Ceci. 198 00:13:32,526 --> 00:13:34,898 You know how they are. She's just exploring. 199 00:13:56,675 --> 00:14:00,210 - Mr. Veeck. Mr. Veeck. - Did my daughter come down here? 200 00:14:00,304 --> 00:14:01,169 - What? - My daughter. 201 00:14:01,263 --> 00:14:03,719 - The little girl I came in with. - The little girl. Did she get on the elevator? 202 00:14:03,807 --> 00:14:06,263 No. I see no one. Just him. 203 00:14:06,352 --> 00:14:09,685 Yeah, there was a little girl in the stairwell. 204 00:14:14,652 --> 00:14:15,980 Ceci. 205 00:14:20,282 --> 00:14:22,275 Ceci. 206 00:14:27,873 --> 00:14:29,996 Ceci. 207 00:14:30,209 --> 00:14:31,407 Ceci. 208 00:14:31,502 --> 00:14:33,827 Are you in there? 209 00:14:33,921 --> 00:14:36,543 - Hello. - Yeah? 210 00:14:36,632 --> 00:14:38,921 - What are you doing down here? - I saw someone go in. 211 00:14:39,010 --> 00:14:43,054 Did you check the stairs all the way to the roof? 212 00:14:44,640 --> 00:14:46,218 Ceci. 213 00:14:50,438 --> 00:14:53,937 Look, Mommy. Hello Kitty. I got a Hello Kitty bag. 214 00:14:54,025 --> 00:14:57,109 Ceci. Don't you ever do that again. Do you understand? 215 00:14:57,195 --> 00:15:01,062 Don't you ever run away from me, and you never come up on the roof. 216 00:15:01,741 --> 00:15:03,568 - Sorry. - Do you understand me? 217 00:15:03,660 --> 00:15:06,577 It's not safe for you up here. You could have fallen. 218 00:15:06,663 --> 00:15:08,655 - Sorry, Mommy. - OK? 219 00:15:08,748 --> 00:15:12,413 How can you leave this unlocked? There's no railing here. It's totally irresponsible. 220 00:15:12,502 --> 00:15:15,586 - It's supposed to be locked. - Well, it wasn't. 221 00:15:15,672 --> 00:15:17,463 Yeah. Sorry. 222 00:15:17,549 --> 00:15:19,755 - Are you OK, honey? - Yeah. 223 00:15:27,893 --> 00:15:30,562 You're so lucky you found that. 224 00:15:30,645 --> 00:15:34,228 My niece loves Hello Kitty. Did you look inside it? 225 00:15:34,316 --> 00:15:36,985 - No. Mommy, can I look? - It's not yours, sweetie. 226 00:15:37,069 --> 00:15:40,272 Oh, I'm sure she can keep it. There's no other children in the building. Someone... 227 00:15:40,364 --> 00:15:43,697 No children? Why? It's so close to the school. 228 00:15:43,784 --> 00:15:46,738 They all grew up. You know, they're all teenagers now. 229 00:15:46,828 --> 00:15:49,913 You know, hardly anybody ever moves out cos of rent control. 230 00:15:49,998 --> 00:15:53,083 Oh, there are other children on the island. You know, in the other buildings. 231 00:15:53,168 --> 00:15:57,166 You would have many, many friends. 232 00:15:57,256 --> 00:15:59,295 So cute. 233 00:15:59,383 --> 00:16:02,669 Mr. Veeck, why was the door to the roof open? 234 00:16:02,761 --> 00:16:03,959 - What? - The roof. 235 00:16:04,054 --> 00:16:06,177 My daughter found this on the roof. 236 00:16:06,265 --> 00:16:09,017 - The roof? Where? - Just lying there. 237 00:16:09,101 --> 00:16:12,221 Mr. Veeck. Why didn't you lock the door to the roof? 238 00:16:12,313 --> 00:16:13,855 - I did. - No. 239 00:16:13,939 --> 00:16:16,395 She opened it and walked right out. Now, what if she'd gotten hurt? 240 00:16:16,484 --> 00:16:19,401 That's negligence, Mr. Veeck, and I'll call the union myself. 241 00:16:19,487 --> 00:16:21,894 You get fired for cause, and you can kiss that pension goodbye. 242 00:16:21,989 --> 00:16:25,607 What do you talk about? I check it. Hour ago, it was locked. 243 00:16:25,701 --> 00:16:27,493 - Someone else open it. - Well, whose bag is this? 244 00:16:27,578 --> 00:16:31,113 - What do I know? - Well, look inside it, please. 245 00:16:31,207 --> 00:16:32,749 I'm so sorry about this. 246 00:16:32,834 --> 00:16:36,333 As you can see, we're having a little bit of a communication problem. We'll work it out. 247 00:16:36,420 --> 00:16:38,247 I was wondering if you have a card, so... 248 00:16:38,339 --> 00:16:40,628 Oh, absolutely. Absolutely. 249 00:16:40,717 --> 00:16:42,508 - Just don't wait too long. - Hey. Hey. 250 00:16:42,593 --> 00:16:45,797 Ceci. That's not yours. OK? 251 00:16:45,888 --> 00:16:49,257 You can't keep that. Look, it's brand-new. Someone's gonna come back for it. 252 00:16:49,350 --> 00:16:51,676 Can you give it back, please? 253 00:16:51,769 --> 00:16:53,312 - Doll. - Ceci. 254 00:16:53,396 --> 00:16:56,397 - Aw. Poor thing. - Good girl. Thank you. 255 00:16:56,483 --> 00:17:00,730 I'll tell you what. Mr. Veeck will hold onto it for a week, and if no one comes, 256 00:17:00,820 --> 00:17:02,813 then you can come by and get it. OK? 257 00:17:02,906 --> 00:17:05,064 - In one week. - No one comes, it's yours. 258 00:17:05,158 --> 00:17:06,736 You see? You'll see, no one will come. 259 00:17:06,826 --> 00:17:09,496 Thank you, Mr. Veeck. Please check on that lock again. 260 00:17:09,579 --> 00:17:11,204 Thank you. 261 00:17:11,289 --> 00:17:13,081 We're gonna live here, right, Mommy? 262 00:17:13,166 --> 00:17:15,740 - What? - We're gonna move here, right? 263 00:17:15,835 --> 00:17:18,042 I want to. I really wanna move here. 264 00:17:18,129 --> 00:17:20,621 See? From the mouths of babes. 265 00:17:20,715 --> 00:17:24,844 - Excuse me just one moment. - OK. 266 00:17:24,928 --> 00:17:26,209 Talk about it, I guess. 267 00:17:26,304 --> 00:17:30,254 Now, we don't have to move here for you to get a Hello Kitty backpack. 268 00:17:30,350 --> 00:17:31,548 - I know that. - You know that? 269 00:17:31,643 --> 00:17:35,059 I really like this place, Mommy. I wanna live here. 270 00:17:35,147 --> 00:17:37,982 You said it was the right kind of price for us. 271 00:17:38,066 --> 00:17:41,815 I did say that. It's a little bit smaller than I hoped. 272 00:17:41,904 --> 00:17:44,608 Please, Mommy. Can we live here? 273 00:17:44,698 --> 00:17:47,320 I'm over here. Over here. 274 00:17:47,409 --> 00:17:48,951 Over here. 275 00:17:55,501 --> 00:17:57,707 - We'll take it. - Oh, I have the Bernsteins... 276 00:17:57,795 --> 00:18:00,500 I'll give you a deposit right now. 277 00:18:02,132 --> 00:18:04,125 - You're sure? - Yeah. I'm sure. 278 00:18:04,218 --> 00:18:05,926 - OK. - OK. 279 00:18:06,011 --> 00:18:09,215 Yeah. I have the forms here, if you want. We can go in... Let's go back in the office. 280 00:18:09,306 --> 00:18:12,058 OK. Ceci, you wanna come? 281 00:18:12,143 --> 00:18:16,769 I'll be right back. I can explain to them. That's all right. They have a lot of choices. 282 00:18:16,856 --> 00:18:17,271 Come on. 283 00:18:18,399 --> 00:18:19,810 Cos it's insanely inconvenient, that's why. 284 00:18:19,901 --> 00:18:23,400 I gotta drive through the tunnel, get uptown to cross the 59th Street Bridge to Queens, 285 00:18:23,487 --> 00:18:25,776 so I can cross another goddamn bridge to get to the island. 286 00:18:25,865 --> 00:18:27,324 - You could take the subway. - The subway? 287 00:18:27,408 --> 00:18:30,908 You want me to take the PATH to the F? Are you kidding me? It’ll take an hour. 288 00:18:30,995 --> 00:18:31,742 I'm suing. 289 00:18:31,829 --> 00:18:33,656 - What? - You move there, I'll sue for full custody. 290 00:18:33,748 --> 00:18:36,784 Mr. Williams. Threats are not appropriate. 291 00:18:36,876 --> 00:18:39,118 - Ms Williams has a right to rent... - Are you moving to Roosevelt Island? 292 00:18:39,212 --> 00:18:40,492 - Look at this. - I want an answer. 293 00:18:40,588 --> 00:18:43,708 Look at this. The elementary school there is one of the best in the city, 294 00:18:43,800 --> 00:18:47,548 and it's practically next door, so all Ceci would have to do is walk two blocks. 295 00:18:47,637 --> 00:18:50,175 Just look at it. 296 00:18:50,265 --> 00:18:52,838 If this is really about Ceci, maybe you could move to Roosevelt Island, 297 00:18:52,934 --> 00:18:55,259 cos there are lots of places for rent there. 298 00:18:55,353 --> 00:18:57,310 - That's ridiculous. - Is it? Why? 299 00:18:57,397 --> 00:18:59,853 - I already signed a lease. - You're lying. 300 00:18:59,941 --> 00:19:01,483 - I'm not listening to this. - She's there. 301 00:19:01,568 --> 00:19:04,059 She's in Jersey City, and that's what this is really about. 302 00:19:04,154 --> 00:19:07,071 I'm done talking. Better get yourself a lawyer. 303 00:19:07,157 --> 00:19:09,315 A good one. 304 00:19:12,454 --> 00:19:15,206 I'm sorry to say that's good advice. 305 00:19:38,063 --> 00:19:39,937 - Nobody came, right? - What? 306 00:19:40,023 --> 00:19:42,312 The Hello Kitty bag. Nobody came, right? 307 00:19:42,401 --> 00:19:47,193 It's only been four days, kid. Don't get your hopes up. 308 00:19:47,281 --> 00:19:49,689 Hey. 309 00:19:49,783 --> 00:19:51,823 - Hello. - Hello. 310 00:19:53,996 --> 00:19:57,116 - After you, my love. - Thank you. 311 00:20:11,430 --> 00:20:13,803 Let's try... 312 00:20:13,891 --> 00:20:16,809 - In here? - No. 313 00:20:18,604 --> 00:20:22,139 I'm ready for something to drink. How about you? 314 00:20:22,233 --> 00:20:25,151 Or maybe something to eat. 315 00:20:25,236 --> 00:20:27,774 Ooh, let's put you in the box. 316 00:20:30,700 --> 00:20:32,360 Can you hold your breath underwater? 317 00:20:32,452 --> 00:20:34,575 - Yeah. - You can? 318 00:20:34,662 --> 00:20:37,034 How long do you think you can hold it for? 319 00:20:37,123 --> 00:20:38,748 - Seven. - Really? 320 00:20:38,833 --> 00:20:39,331 Uh-huh. 321 00:20:39,417 --> 00:20:41,955 Look, Mommy. Look how high I can jump. 322 00:20:42,045 --> 00:20:44,666 Are you trying to break your new bed on the first night? 323 00:20:44,756 --> 00:20:46,499 - No. - Don't break your bed. 324 00:20:46,591 --> 00:20:50,090 OK. Look, Mommy. I'm gonna reach the ceiling. 325 00:20:57,435 --> 00:21:00,389 What is that? 326 00:21:00,480 --> 00:21:02,687 Looks like a leak. 327 00:21:02,774 --> 00:21:04,399 How? 328 00:21:06,027 --> 00:21:09,443 I'll have to tell them about that in the morning. 329 00:21:10,532 --> 00:21:13,105 Horrible. 330 00:21:13,201 --> 00:21:15,906 Anyway, what shall we read? 331 00:21:21,877 --> 00:21:23,953 Wow. 332 00:21:24,046 --> 00:21:26,252 The sound really carries. 333 00:21:26,340 --> 00:21:27,834 Yeah. 334 00:21:44,149 --> 00:21:45,181 - Mommy. - Hm? 335 00:21:45,276 --> 00:21:48,146 - Can you fix my hair? - I'd love to fix your hair. 336 00:21:49,321 --> 00:21:52,441 What do you want? Do you want a ponytail? Or a braid? 337 00:21:52,575 --> 00:21:54,733 - A braid. - OK. 338 00:21:57,079 --> 00:21:59,535 You wanna practice for today? 339 00:21:59,623 --> 00:22:01,700 OK. 340 00:22:01,792 --> 00:22:04,081 Boys and girls, 341 00:22:04,170 --> 00:22:07,788 today I want you to meet your new classmate. 342 00:22:07,882 --> 00:22:13,386 Her name is Cecilia Williams. Everyone say hello to Cecilia. 343 00:22:13,471 --> 00:22:16,555 - Hi, Cecilia. - Hi. 344 00:22:19,018 --> 00:22:21,889 I think you can do better than that. 345 00:22:21,980 --> 00:22:24,352 Do you wanna try again? 346 00:22:24,440 --> 00:22:26,148 OK. 347 00:22:27,777 --> 00:22:31,146 - Hi, Cecilia. - Hi, everybody. 348 00:22:31,239 --> 00:22:33,232 That's my girl. 349 00:22:33,324 --> 00:22:39,826 That's my smart, beautiful, beautiful girl. 350 00:22:43,209 --> 00:22:45,665 How's that? 351 00:22:45,754 --> 00:22:48,327 It's perfect. You do it perfect. 352 00:22:49,174 --> 00:22:52,294 You get your shoes on, which are right there. 353 00:22:52,385 --> 00:22:55,090 Keys, which are... 354 00:22:56,097 --> 00:22:58,386 I know where they are. 355 00:23:00,769 --> 00:23:03,141 Shit. Shit! 356 00:23:03,230 --> 00:23:04,973 - Mommy. - What? 357 00:23:05,065 --> 00:23:07,556 - You cursed. - Put your shoes on, OK? 358 00:23:07,651 --> 00:23:09,145 OK. 359 00:23:15,367 --> 00:23:18,285 - Do you need help with those? - Yeah. 360 00:23:19,663 --> 00:23:22,035 Pick up your finger paints from the back of the room. 361 00:23:22,124 --> 00:23:25,493 Remember to mix the colors. Red and yellow make... 362 00:23:25,586 --> 00:23:28,587 - Orange. - Great. 363 00:23:28,672 --> 00:23:31,246 Good morning. Hi. 364 00:23:31,342 --> 00:23:35,042 Hi, Cecilia. You know what? We are gonna have so much fun today. 365 00:23:35,137 --> 00:23:37,509 We're finger-painting, so we're gonna get all messy. Look. See? 366 00:23:37,598 --> 00:23:40,469 - The messier the better. - That's fine. 367 00:23:40,559 --> 00:23:42,848 Are you ready to come meet all your new friends? 368 00:23:42,937 --> 00:23:46,021 Great. Why don't you come with me, sweetheart? 369 00:23:46,107 --> 00:23:48,348 - Bye, sweetheart. - Wanna say goodbye to your mama? 370 00:23:48,442 --> 00:23:50,601 Bye, darling girl. 371 00:23:52,113 --> 00:23:55,149 - I'll be here at 3:30 to pick you up. - Love you, Mommy. 372 00:23:55,241 --> 00:23:58,195 Oh, I love you so much. Go have fun. 373 00:23:58,286 --> 00:24:00,444 Come on, sweetheart. 374 00:24:04,876 --> 00:24:06,785 OK, everybody. Listen up, now. 375 00:24:06,878 --> 00:24:13,497 I want you to give a big, warm, huge welcome to our new friend Cecilia. 376 00:24:13,593 --> 00:24:19,548 - Hi, Cecilia. - Hi, everybody. I'm Cecilia. 377 00:24:19,641 --> 00:24:22,725 Hi, Cecilia. 378 00:24:22,810 --> 00:24:25,266 Wow, that was great. 379 00:25:02,267 --> 00:25:06,763 - You want the elevator? - Uh... Actually, I was looking for you. Um... 380 00:25:06,855 --> 00:25:09,525 There's a leak in my bedroom ceiling. 381 00:25:09,608 --> 00:25:11,814 Breaking news, huh? 382 00:25:11,902 --> 00:25:15,947 Pipes is 30 years old. Leaks all over the building. 383 00:25:17,825 --> 00:25:20,529 So does that mean you won't fix it? 384 00:25:20,619 --> 00:25:25,365 Fix a leak? Look, all I can do is patch up the ceiling. 385 00:25:25,457 --> 00:25:28,577 If you wanna fix the leak, you gotta get Murray to call a plumber. 386 00:25:28,669 --> 00:25:30,745 - Mr. Murray. - Mr. Murray. 387 00:25:30,838 --> 00:25:33,080 OK. I'll call him. 388 00:25:33,174 --> 00:25:35,546 Do. 389 00:25:35,634 --> 00:25:37,294 OK. 390 00:25:45,144 --> 00:25:47,184 So, you worked as a copy editor? 391 00:25:47,271 --> 00:25:51,103 Yeah. Back in Seattle, I did copy editing and some fact checking. 392 00:25:51,192 --> 00:25:54,857 Why do you want this job? Pay's not that good, sure as hell ain't interesting. 393 00:25:54,946 --> 00:25:58,943 Oh, I'd try something different, you know? I've always been interested in medicine. 394 00:25:59,033 --> 00:26:02,236 Medicine? Oh, honey, this ain't medicine. 395 00:26:02,328 --> 00:26:05,614 See, what you do is you Xerox their insurance card, hand them a form, 396 00:26:05,707 --> 00:26:09,918 and give them a pitcher of bug-juice to drink. 397 00:26:10,003 --> 00:26:12,375 Are you sure you wanna do this? 398 00:26:14,340 --> 00:26:19,335 Come on, you can tell me. I'm not exactly a model citizen. 399 00:26:22,098 --> 00:26:24,506 I'm separated from my husband. 400 00:26:24,601 --> 00:26:27,934 My daughter and I just moved to Roosevelt Island. 401 00:26:28,021 --> 00:26:30,429 You're a five-minute subway ride, 402 00:26:30,523 --> 00:26:34,901 the hours are perfect, and you have a medical plan. 403 00:26:36,488 --> 00:26:41,031 Well, you're hired, honey. But you gotta promise me one thing. 404 00:26:41,118 --> 00:26:41,533 What? 405 00:26:41,618 --> 00:26:44,619 In six months' time, when you find a better job, 406 00:26:44,704 --> 00:26:47,112 please take me with you. 407 00:26:47,207 --> 00:26:49,994 OK. Thank you. 408 00:26:51,128 --> 00:26:52,503 - Hello. - Hi. Mr. Murray? 409 00:26:52,587 --> 00:26:54,876 - Yeah. - Hi. It's Dahlia Williams. 410 00:26:54,965 --> 00:26:57,004 - Dahlia Williams. - From 9F. 411 00:26:57,092 --> 00:26:58,420 - 9F. - Yeah. 412 00:26:58,510 --> 00:26:59,708 Hey, how was that paint job? 413 00:26:59,803 --> 00:27:00,918 - Yeah... - Great work, right? 414 00:27:01,013 --> 00:27:05,556 Thank you, but, um... Actually, I have a leak in my bedroom ceiling. 415 00:27:05,642 --> 00:27:07,137 - A leak? - Yeah. 416 00:27:07,227 --> 00:27:08,390 Did you tell Mr. Veeck? 417 00:27:08,479 --> 00:27:11,266 I did, I told him. He said that he could patch the ceiling, 418 00:27:11,357 --> 00:27:14,061 but that to repair the leak, you would need to call a plumber. 419 00:27:14,151 --> 00:27:15,645 I don't know what he's talking about. 420 00:27:15,736 --> 00:27:17,894 If he needs to open the ceiling and fix the pipe, he can do it. 421 00:27:17,988 --> 00:27:20,859 He doesn't need a plumber. Listen up. 422 00:27:20,950 --> 00:27:26,454 Just tell him I said... Just tell him Mr. Murray said that he should fix the leak. 423 00:27:26,539 --> 00:27:28,330 OK. I'll... I'll try. 424 00:27:28,416 --> 00:27:31,370 Listen, say hello to little Cathy for me, too, OK? 425 00:27:31,460 --> 00:27:32,705 Ceci. 426 00:27:32,795 --> 00:27:34,075 Ceci. I'm sorry. 427 00:27:34,171 --> 00:27:35,037 OK. 428 00:27:35,131 --> 00:27:38,085 OK. Bye-bye. 429 00:27:50,104 --> 00:27:52,512 Yes! 430 00:28:06,621 --> 00:28:07,652 - Hi. - It's lunch hour. 431 00:28:07,747 --> 00:28:09,740 Just quickly. I spoke to Mr. Murray, 432 00:28:09,833 --> 00:28:12,406 and he said that you should fix that leak that I told you about. 433 00:28:12,502 --> 00:28:16,037 Look, I'm not a plumber. I keep telling him. 434 00:28:16,131 --> 00:28:18,170 I'm not responsible for building's plumbing. 435 00:28:18,258 --> 00:28:20,381 My job is make sure boiler's working, 436 00:28:20,468 --> 00:28:22,794 mop floors, put out the garbage, but I'm not a plumber. 437 00:28:22,887 --> 00:28:26,506 No, I understand. It's just Murray said that you could fix it. 438 00:28:26,600 --> 00:28:28,758 Well, I can't. 439 00:29:28,245 --> 00:29:30,867 - Hello. - Wouldn't stop, right? Took you up to ten? 440 00:29:30,957 --> 00:29:33,708 Yeah, it does that sometimes. It just goes up to ten, no one's even called for it. 441 00:29:33,793 --> 00:29:37,043 I think when it rains a lot, it messes with the contacts or something. Which floor? 442 00:29:37,129 --> 00:29:38,956 - Nine, please. - OK, we'll take you back up, 443 00:29:39,048 --> 00:29:40,127 and then I'll go down. 444 00:29:40,216 --> 00:29:41,794 OK. Thank you. 445 00:29:41,884 --> 00:29:43,960 Shit. Come on. 446 00:29:47,598 --> 00:29:49,757 Who did this? 447 00:29:50,852 --> 00:29:53,058 This building is falling apart. 448 00:29:57,734 --> 00:30:00,106 - Bye. - See ya later. 449 00:31:52,851 --> 00:31:54,511 I've talked to Veeck twice now, 450 00:31:54,602 --> 00:31:56,928 and he says he's not a plumber and he can't fix it, 451 00:31:57,021 --> 00:32:00,805 so I'm wondering, is there a super from one of the other buildings who could do it? 452 00:32:00,900 --> 00:32:04,067 I can't do that. See, C is Veeck, and Veeck is C. 453 00:32:04,154 --> 00:32:09,065 If I do that, then I have the union screaming at me about violating work rules. 454 00:32:09,159 --> 00:32:14,070 It's really coming down now, and I can hear there's running water upstairs, so... 455 00:32:14,164 --> 00:32:17,034 You know, it might not even be a leak. It might be flooded or something. 456 00:32:17,125 --> 00:32:20,043 - Did you say "upstairs"? - Right above me. 457 00:32:20,128 --> 00:32:21,836 - In 10F? - Upstairs. 458 00:32:21,922 --> 00:32:25,088 You know, maybe it's their tub that's overflowed or something, I don't know. 459 00:32:25,175 --> 00:32:26,373 No, that can't be right. 460 00:32:26,468 --> 00:32:29,552 Listen, I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna call Mr. Veeck personally, OK? 461 00:32:29,638 --> 00:32:30,753 I'm gonna take care of this. 462 00:32:30,847 --> 00:32:33,089 So don't worry about it. I'm gonna get right on it. 463 00:32:33,183 --> 00:32:37,133 I'm sorry, I'm with a client right now. I'll call you later, as soon as I take care of it, OK? 464 00:32:37,229 --> 00:32:40,230 - Thank you. - OK. No problem. Bye-bye. 465 00:33:25,695 --> 00:33:28,862 Mommy, wake up. 466 00:33:30,491 --> 00:33:32,531 Ceci? 467 00:34:07,153 --> 00:34:09,146 Hello. 468 00:34:18,957 --> 00:34:20,950 Hello. 469 00:34:40,979 --> 00:34:42,225 Hello. 470 00:35:33,825 --> 00:35:35,319 Oh, God. 471 00:35:35,535 --> 00:35:37,528 Oh, God. 472 00:35:47,005 --> 00:35:49,875 What are you doing here? 473 00:35:49,966 --> 00:35:52,255 Take it easy. 474 00:35:52,344 --> 00:35:54,052 It's flooded. 475 00:35:54,137 --> 00:35:57,257 The fuckin' brats. I'm gonna kill 'em. 476 00:35:57,349 --> 00:35:59,341 - You see them coming outta here? - Who? 477 00:35:59,434 --> 00:36:04,262 Asshole Steve. 3F. And his buddy, dumb Billy, 7E. 478 00:36:04,356 --> 00:36:05,815 - You don't know them? - No. 479 00:36:05,899 --> 00:36:08,057 Look. Here's the story. 480 00:36:08,151 --> 00:36:12,066 10F's away. Father's left the country. 481 00:36:12,155 --> 00:36:14,693 Where the mother is, God knows. 482 00:36:15,701 --> 00:36:19,449 They've been away for months. Probably not coming back. 483 00:36:19,538 --> 00:36:21,577 Those punks have stolen a key and get in here. 484 00:36:21,665 --> 00:36:23,539 - Why? - What do I know? 485 00:36:23,625 --> 00:36:27,326 Drugs. Wacky baccy, you know. 486 00:36:27,421 --> 00:36:31,549 Look, I clean up this place, and then... Then I come down to your place, huh? 487 00:36:31,633 --> 00:36:35,133 Murray called me. I tell him I take care of it. 488 00:36:47,191 --> 00:36:50,642 Yeah. I patch it up tomorrow, when it's dry. 489 00:36:50,736 --> 00:36:52,776 - No extra charge, you know? - Thank you. 490 00:36:52,863 --> 00:36:56,695 The itsy-bitsy spider 491 00:36:56,784 --> 00:37:00,034 - Went up the waterspout - Then what? 492 00:37:00,121 --> 00:37:02,160 Down came the rain 493 00:37:02,248 --> 00:37:04,371 - And it washed the spider out - OK. 494 00:37:04,458 --> 00:37:05,372 - It's OK. - Sorry. 495 00:37:05,459 --> 00:37:07,582 You can be 10, even 15 minutes late. 496 00:37:07,670 --> 00:37:11,004 We have this after-school program that runs until 5:30, so... 497 00:37:11,090 --> 00:37:14,175 - Many of the kids stay for it. - Uh... Is there a charge for that? 498 00:37:14,260 --> 00:37:17,047 It's $30 a week. 499 00:37:17,138 --> 00:37:19,807 - Which is actually quite reasonable. - No, that's good. That's good. 500 00:37:19,891 --> 00:37:23,058 I think I'll have to do that, cos I'll be working till five every day. 501 00:37:23,144 --> 00:37:25,137 - OK. Well, we can set that up. - OK. 502 00:37:25,230 --> 00:37:29,938 Surprise, surprise, there's another form you have to fill out, but we can do that now. 503 00:37:30,026 --> 00:37:31,651 This will be good for Cecilia. 504 00:37:31,736 --> 00:37:36,149 It will help her fit in faster, and she could use some real friends, don't you think? 505 00:37:36,241 --> 00:37:37,154 What do you mean? 506 00:37:37,242 --> 00:37:40,527 Well, it's not unusual to have imaginary friends at this age. 507 00:37:40,620 --> 00:37:42,494 Nowadays we know not to bug them about it, 508 00:37:42,580 --> 00:37:46,993 but it isn't so great that she's playing with an imaginary friend 509 00:37:47,085 --> 00:37:49,541 when there are real children for her to play with here. 510 00:37:49,629 --> 00:37:52,500 Are you saying that Ceci has an imaginary friend? 511 00:37:52,591 --> 00:37:54,879 And washed the spider out 512 00:37:54,968 --> 00:37:59,796 Out came the sun and dried up all the rain 513 00:37:59,890 --> 00:38:03,093 And the itsy-bitsy spider 514 00:38:03,185 --> 00:38:07,313 Went up the spout again 515 00:38:07,397 --> 00:38:10,564 I made you a snack for after school. I had it all wrapped up and ready to go, 516 00:38:10,651 --> 00:38:12,524 and then I was rushing, and I forgot it. 517 00:38:12,611 --> 00:38:14,651 - It's OK. - Sorry. 518 00:38:16,156 --> 00:38:18,481 - What did you think of your teacher? - She was very nice. 519 00:38:18,575 --> 00:38:21,031 - Did you make any friends today? - Uh-huh. 520 00:38:21,120 --> 00:38:22,946 Who? 521 00:38:23,914 --> 00:38:25,539 - Nobody. - Nobody? 522 00:38:25,624 --> 00:38:27,368 Very funny name for a friend, "Nobody. " 523 00:38:27,459 --> 00:38:29,950 - Mommy. - Nobody. "My name is Nobody. " 524 00:38:35,259 --> 00:38:37,216 - Did anyone come? - What? 525 00:38:37,303 --> 00:38:39,461 For Hello Kitty. Did anyone come? 526 00:38:39,555 --> 00:38:41,298 No. Not yet. 527 00:38:41,390 --> 00:38:43,798 Thanks for taking care of the ceiling tomorrow. I appreciate it. 528 00:38:43,893 --> 00:38:46,265 It looks really ugly now. 529 00:38:46,354 --> 00:38:47,978 Good. 530 00:38:48,481 --> 00:38:50,520 Are you gonna stay in my bed tonight? 531 00:38:51,025 --> 00:38:53,148 Close your eyes. 532 00:38:57,281 --> 00:38:59,772 I'm very proud of you for today. 533 00:39:01,035 --> 00:39:03,158 Sweet dreams, honey. 534 00:39:13,798 --> 00:39:19,338 The itsy-bitsy spider 535 00:39:19,429 --> 00:39:23,676 Went up the waterspout 536 00:39:24,809 --> 00:39:28,474 Down came the rain 537 00:39:28,563 --> 00:39:32,146 And washed the spider out 538 00:39:32,233 --> 00:39:35,733 Out came the sun 539 00:39:35,820 --> 00:39:39,236 And dried up all the rain 540 00:39:39,324 --> 00:39:44,152 - The itsy-bitsy spider - Itsy-bitsy spider... 541 00:39:44,246 --> 00:39:49,073 - Went up the spout again - ... the spout again 542 00:39:51,336 --> 00:39:55,630 Well, I still don't really know anyone here, so I'm not really sure who to ask. 543 00:39:55,716 --> 00:40:01,635 Except Bill and Stacy, but he's Kyle's friend from work, so I can't ask him. 544 00:40:01,722 --> 00:40:04,592 I think it'd be a lot easier for her back there in Seattle, you know? 545 00:40:04,683 --> 00:40:08,017 Well, what about the mediators? Maybe they can recommend somebody. 546 00:40:08,103 --> 00:40:10,594 Yeah, I asked them, but they're supposed to be impartial 547 00:40:10,689 --> 00:40:14,058 - so they can't recommend anyone. - Oh. 548 00:40:14,151 --> 00:40:18,612 I don't know. I guess maybe I'll try and find someone out of the Yellow Pages. 549 00:40:18,697 --> 00:40:24,154 Dahlia, you can't pick some random lawyer out of a phone book. 550 00:40:24,245 --> 00:40:26,818 I can't believe it. Those kids are up there again. 551 00:40:26,914 --> 00:40:28,622 What? 552 00:40:28,707 --> 00:40:30,534 Mary, I'm gonna have to call you back later, OK? 553 00:40:30,626 --> 00:40:33,034 I have to go downstairs and deal with this. 554 00:40:33,129 --> 00:40:34,920 - All right. I'll talk to you later. Bye. - Bye. 555 00:40:39,176 --> 00:40:42,177 Stop it. She'll catch you. 556 00:40:43,139 --> 00:40:46,223 No, I'm not allowed to go to the roof. 557 00:40:46,309 --> 00:40:50,805 Cos it's dangerous, and by the ways, it's spooky at night. 558 00:40:51,898 --> 00:40:55,148 - Who are you talking to? - Nobody. 559 00:40:57,028 --> 00:41:00,361 Is it your friend Nobody again? 560 00:41:06,913 --> 00:41:11,954 Do you have an invisible friend only you can see? 561 00:41:15,755 --> 00:41:17,997 Is it a boy or a girl? 562 00:41:18,091 --> 00:41:20,130 Girl. 563 00:41:20,218 --> 00:41:24,382 - How old is she? - My age. Almost exactly. 564 00:41:24,472 --> 00:41:28,552 She was born a month before me. So she's older. 565 00:41:28,643 --> 00:41:31,763 Wow. What's her name? 566 00:41:31,855 --> 00:41:35,188 - Natasha. - Natasha? 567 00:41:36,151 --> 00:41:39,816 That's a really interesting name. Where'd you get that name from? 568 00:41:39,905 --> 00:41:42,063 It's just her name. 569 00:41:42,157 --> 00:41:44,280 Night, Mom. 570 00:41:46,453 --> 00:41:50,451 I can't go up to 10F now. If I leave my post and Mr. Murray finds out, I'm dead. 571 00:41:50,540 --> 00:41:54,040 OK, but if they leave the water running then my bedroom ceiling could collapse. 572 00:41:54,127 --> 00:41:56,120 - Understand? - Yeah, I understand. 573 00:41:56,213 --> 00:41:58,087 But what you gotta understand is if I leave now 574 00:41:58,173 --> 00:42:00,629 I might as well go straight to Unemployment. That's not gonna happen. 575 00:42:00,717 --> 00:42:04,086 Look, I'm sorry. I don't know if you want me to call the cops or something. 576 00:42:04,179 --> 00:42:07,548 - Just give me a second. Hang on. - It's all right, never mind. 577 00:42:07,641 --> 00:42:10,927 I'll deal with it. And thanks for your help. 578 00:42:11,020 --> 00:42:12,929 All right. 579 00:43:06,618 --> 00:43:09,453 Mommy, come. 580 00:44:02,132 --> 00:44:04,670 Are you OK? 581 00:44:04,760 --> 00:44:07,132 Can I help you? 582 00:44:13,811 --> 00:44:17,144 I told you. I told you to leave me alone. 583 00:44:18,149 --> 00:44:20,770 Mom? 584 00:44:20,860 --> 00:44:24,809 - Get away from me, you little bitch. - Mommy? 585 00:44:24,905 --> 00:44:28,191 - I hate you. - Let me help you. 586 00:44:28,284 --> 00:44:30,905 I hate you. 587 00:44:30,995 --> 00:44:35,324 - Do you hear me? I hate you. - No. 588 00:44:36,334 --> 00:44:38,789 Just go! Go! 589 00:44:45,802 --> 00:44:47,925 Mommy. 590 00:44:48,012 --> 00:44:49,293 Wh... 591 00:44:49,389 --> 00:44:51,761 - What? - You're scaring me. 592 00:44:51,849 --> 00:44:56,642 - What's wrong? - You were having a bad dream again. 593 00:44:56,729 --> 00:44:59,102 Again? 594 00:44:59,190 --> 00:45:01,977 You always make that sound when you sleep. 595 00:45:02,068 --> 00:45:03,646 I do? 596 00:45:03,736 --> 00:45:05,776 Ever since Daddy left. 597 00:45:05,864 --> 00:45:08,070 - Stop doing that, OK? - OK. 598 00:45:08,158 --> 00:45:12,820 - It scares me. - I'm sorry. I'm sorry. 599 00:45:12,912 --> 00:45:15,071 It's OK. 600 00:45:16,041 --> 00:45:18,283 There's nothing to be scared of. 601 00:45:48,574 --> 00:45:52,488 - Have a good day. See you later. - OK. Bye, Mommy. 602 00:45:57,458 --> 00:45:59,913 Yeah, he was a frat brother of Joe's at Wash U. 603 00:46:00,002 --> 00:46:01,710 Joe says he's as smart as a whip. 604 00:46:01,795 --> 00:46:04,168 If he was at college with Joe I guess he's been practicing for a while. 605 00:46:04,256 --> 00:46:06,712 Well, actually, he got a late start on being a lawyer. 606 00:46:06,800 --> 00:46:09,126 - He lost a decade to partying. - A decade? 607 00:46:09,220 --> 00:46:11,129 No, seriously, Joe says he's really good 608 00:46:11,222 --> 00:46:13,049 and he won't charge you an arm and a leg. 609 00:46:13,140 --> 00:46:15,548 - His name is Platzer. - OK. 610 00:46:15,643 --> 00:46:17,766 - P-L-A... - Right. 611 00:46:17,853 --> 00:46:19,396 ...T-Z-E-R. 612 00:46:19,855 --> 00:46:23,936 Come on, Platz. This mess was sloppy, unprofessional. 613 00:46:24,026 --> 00:46:27,691 I mean, I know I get caught, but my work? My craft? 614 00:46:27,780 --> 00:46:30,485 My craft ain't sloppy. 615 00:46:30,575 --> 00:46:32,484 That much is true. 616 00:46:32,577 --> 00:46:34,285 - Thank you. - Hello? 617 00:46:34,370 --> 00:46:36,446 Mr. Platzer, hi. My name is Dahlia Williams. 618 00:46:36,539 --> 00:46:39,908 Hi, Mrs. Williams. John told me you'd be calling. 619 00:46:40,001 --> 00:46:44,046 I can't meet till next week, so you give me opposing counsel's name and number 620 00:46:44,130 --> 00:46:46,835 and I'll give him a call and get up to speed on their issues. 621 00:46:46,925 --> 00:46:49,594 Sure. My husband's lawyer's name is Carrie Simmons. 622 00:46:49,677 --> 00:46:53,046 That's OK, I know Carrie's number. This is not gonna be so easy. 623 00:46:53,139 --> 00:46:56,389 We should meet Monday. Where do you work? I'll come by in your lunch hour. 624 00:46:56,476 --> 00:47:01,019 It's Sutton Place Radiology. 585 East 58th Street. 625 00:47:01,106 --> 00:47:04,439 You're being very nice, but I'm sorry, I just have to ask. 626 00:47:04,526 --> 00:47:07,562 - How much is that gonna cost me? - We'll figure the money out. 627 00:47:07,654 --> 00:47:10,738 I'll call Carrie, get up to speed, then we'll go over everything Monday, 628 00:47:10,824 --> 00:47:14,027 - including my fee, OK? - OK. Thanks so much. 629 00:47:14,119 --> 00:47:16,444 - OK. Bye. - Bye-bye. 630 00:47:16,538 --> 00:47:20,536 Figure the money out? That's some sweet thing you're figuring money for. 631 00:47:20,625 --> 00:47:25,501 - You gonna figure my money too? - You're lucky I don't charge you double. 632 00:47:25,589 --> 00:47:28,506 OK, so everyone looking at me. And do you all have a piece of tape? 633 00:47:28,592 --> 00:47:31,047 Show me, show me. Put it somewhere silly. 634 00:47:31,136 --> 00:47:34,054 Somewhere silly. Your forehead, your nose. Make a beard. OK. 635 00:47:34,139 --> 00:47:36,262 Now put it on the back of your picture 636 00:47:36,350 --> 00:47:39,055 and then you're gonna follow me into the hallway cos we're gonna put them up. 637 00:47:39,144 --> 00:47:44,850 Ten, nine, eight, a-seven, a-six, five, four, three, two, one. 638 00:47:44,942 --> 00:47:47,611 Beautiful. 639 00:47:47,695 --> 00:47:49,734 - Anyone else need tape? - I do. 640 00:47:49,822 --> 00:47:51,446 If it's not sticking... 641 00:47:51,532 --> 00:47:53,655 - Mom, you're early. - I know. 642 00:47:53,742 --> 00:47:56,068 The subway was so much faster than the Tram. 643 00:47:56,161 --> 00:47:58,569 I was at work ten minutes ago. Isn't that amazing? 644 00:47:58,664 --> 00:48:02,614 - I think we picked the perfect place to live. - Daddy doesn't like it here. 645 00:48:02,710 --> 00:48:05,746 He wants me to move with him to that other city. 646 00:48:05,838 --> 00:48:06,917 Oh. 647 00:48:07,006 --> 00:48:08,630 - When did Daddy say that? - Today. 648 00:48:08,716 --> 00:48:12,548 He came to see what my new school was like. 649 00:48:12,637 --> 00:48:13,632 Hm. 650 00:48:13,721 --> 00:48:16,010 - I gotta go. - OK. I'll be waiting for you. 651 00:48:16,098 --> 00:48:18,340 OK. 652 00:48:19,268 --> 00:48:23,100 Yeah, he came by to give us his cell phone number in case of an emergency. 653 00:48:23,189 --> 00:48:28,978 He was with Cecilia for a few minutes. He said hi, he looked at the room. 654 00:48:30,113 --> 00:48:32,782 Is there some problem? Is he not allowed to? 655 00:48:32,865 --> 00:48:34,858 Is there some restraining order against him? 656 00:48:34,951 --> 00:48:38,367 No. No. 657 00:48:38,454 --> 00:48:41,989 I was just... wondering if Ceci was... 658 00:48:42,083 --> 00:48:44,574 Still imagining things? 659 00:48:44,669 --> 00:48:49,046 Actually, I'm glad you brought that up. Her imaginary friend hasn't gone away. 660 00:48:49,132 --> 00:48:52,631 In fact, she threw somewhat of a tantrum during circle time 661 00:48:52,719 --> 00:48:54,961 when we wouldn't let her "friend" sing along. 662 00:48:55,055 --> 00:48:57,593 I had to have her take a time-out. 663 00:48:57,682 --> 00:49:02,890 I'm sorry. I'll certainly talk to Ceci about that. 664 00:49:02,979 --> 00:49:06,064 You know, the PTA provides a psychologist, Katie Shoettle. 665 00:49:06,149 --> 00:49:10,313 She's very nice. She comes every Wednesday. It's absolutely no charge. 666 00:49:10,403 --> 00:49:14,615 I'll talk to Ceci about it. It'll stop. I'm really sorry about that. 667 00:49:15,617 --> 00:49:18,571 You'll see. Couple of days, blend right in. 668 00:49:18,662 --> 00:49:21,117 You won't see the difference. 669 00:49:22,082 --> 00:49:25,118 I'm sure you're right. Thank you. 670 00:49:26,670 --> 00:49:30,253 You know, those kids were up there again last night, running around, 671 00:49:30,340 --> 00:49:33,092 and I could hear them running water. So... 672 00:49:33,177 --> 00:49:34,635 You know what I'm gonna do? 673 00:49:34,720 --> 00:49:38,420 I'm gonna speak with Murray about changing the lock on 10F. 674 00:49:38,515 --> 00:49:41,469 You know what he told me? Rimsky paid no rent this month. 675 00:49:41,560 --> 00:49:44,016 - He's probably not coming back anyway. - OK. 676 00:49:44,104 --> 00:49:46,642 Well, that would be great if you could change the lock. 677 00:49:46,732 --> 00:49:49,223 Starting to have nightmares about what's going on up there. 678 00:49:49,318 --> 00:49:52,936 - Really? You gotta relax, huh? - Can I get you something before you go? 679 00:49:53,030 --> 00:49:56,067 Yeah. Get me a reward for all this hard work I've been doing. 680 00:49:56,158 --> 00:49:58,696 Yeah? I think I have beer. 681 00:49:58,786 --> 00:50:01,111 - You want a beer? - I don't drink beer. 682 00:50:01,205 --> 00:50:03,363 Coffee? I could make a pot of coffee if you want. 683 00:50:03,457 --> 00:50:06,957 Oh, forget it. I've been working hard today. I'm tired. I'm going. 684 00:50:07,044 --> 00:50:08,289 OK. Well, thank you. 685 00:50:08,379 --> 00:50:10,704 What about Hello Kitty? Can I have it now? 686 00:50:10,798 --> 00:50:13,918 Oh, so sorry, kid. Somebody came by for it today. 687 00:50:14,010 --> 00:50:16,880 They were visiting town, left it there by accident. 688 00:50:16,971 --> 00:50:20,589 Oh, that little girl, she was so happy to have it back. 689 00:50:21,100 --> 00:50:22,760 - You're lying. - Ceci. 690 00:50:22,852 --> 00:50:25,557 He's lying, Mommy. Nobody came. 691 00:50:25,647 --> 00:50:27,972 You want to teach that goddamn brat some manners, lady. 692 00:50:28,066 --> 00:50:30,473 Sorry. 693 00:50:31,277 --> 00:50:33,436 What is the matter with you? 694 00:50:33,530 --> 00:50:34,443 Mm. 695 00:50:34,531 --> 00:50:38,445 Mac and cheese. My favorite. I love you, Mommy. 696 00:50:38,535 --> 00:50:40,907 I love you too, sweetheart. I love you very much. 697 00:50:40,995 --> 00:50:43,866 But, you know, it was very wrong of you to call Mr. Veeck a liar. 698 00:50:43,957 --> 00:50:47,741 - You know that, don't you? - He is a liar. 699 00:50:47,836 --> 00:50:51,121 Ceci. You don't know that he's a liar. 700 00:50:51,214 --> 00:50:53,622 - Yes, I do. - How? How do you know that? 701 00:50:53,717 --> 00:50:58,758 Natasha told me he still had the Hello Kitty backpack in his desk. 702 00:50:58,847 --> 00:51:01,302 I want to talk to you about your imaginary friend, OK? 703 00:51:01,391 --> 00:51:05,092 - She's not imaginary. - She's not? 704 00:51:05,187 --> 00:51:09,730 She's lost. Her mommy forgot about her and now she's lost. 705 00:51:10,734 --> 00:51:13,142 Like you. 706 00:51:14,529 --> 00:51:19,191 - What are you talking about? - Your mommy forgot about you, right? 707 00:51:20,202 --> 00:51:22,325 Did someone tell you that? 708 00:51:23,413 --> 00:51:26,165 - You did. - No. 709 00:51:26,250 --> 00:51:29,535 I didn't tell you that, Ceci. 710 00:51:29,628 --> 00:51:32,463 Who told you that? 711 00:51:35,092 --> 00:51:38,591 Are you gonna answer me? I'm asking you a question. 712 00:51:38,679 --> 00:51:41,051 - Who told you? - Natasha told me. 713 00:51:41,140 --> 00:51:44,639 Stop it. You stop lying to me. 714 00:51:44,727 --> 00:51:46,933 Who told you? 715 00:51:48,773 --> 00:51:50,433 Who told you? 716 00:51:50,524 --> 00:51:53,098 Who told you? 717 00:52:00,159 --> 00:52:02,531 - Hello? - Hi, I'm just calling to arrange... 718 00:52:02,620 --> 00:52:07,662 What are you trying to do? Sneaking into her school, telling her it isn't any good? 719 00:52:07,750 --> 00:52:11,000 Talking to her about my mother? How dare you talk to her about my mother. 720 00:52:11,087 --> 00:52:14,835 Look, I don't know who or what pressed your wacko button today, and I don't care, 721 00:52:14,924 --> 00:52:17,629 I'm calling to tell you I'm picking up Ceci Saturday at nine. 722 00:52:17,719 --> 00:52:21,384 I'll bring her back Sunday at six. Don't play any games. 723 00:52:21,472 --> 00:52:23,761 Have her there, 9am sharp. 724 00:52:52,295 --> 00:52:56,245 - I tell you punks. No skating in here. - Yeah, yeah. 725 00:52:58,844 --> 00:53:01,798 She's cute. 726 00:53:02,472 --> 00:53:04,798 Daddy's here! 727 00:53:04,891 --> 00:53:06,931 Hey! 728 00:53:07,019 --> 00:53:08,976 Look at you. 729 00:53:10,272 --> 00:53:12,348 You shouldn't be smoking, Daddy. 730 00:53:12,441 --> 00:53:14,564 I'm gonna quit real soon, honey. I promise. 731 00:53:14,651 --> 00:53:19,230 - Thank you, Daddy. - Satisfied? 732 00:53:19,323 --> 00:53:22,443 As far as I'm concerned, you can smoke as much as you like, Kyle. 733 00:53:22,534 --> 00:53:24,492 Honey. 734 00:53:24,578 --> 00:53:27,200 - I'll bring her back tomorrow at six. - OK. 735 00:53:27,289 --> 00:53:29,780 - Bye, Mommy. - Bye, honey. 736 00:54:05,787 --> 00:54:08,622 Hey, pretty lady. What's happening? 737 00:54:08,706 --> 00:54:11,493 Laundry. Excuse me. 738 00:54:11,584 --> 00:54:15,084 I got some dirty things I'd like you to clean. 739 00:55:10,436 --> 00:55:12,594 Sorry. 740 00:55:13,772 --> 00:55:16,228 I forgot my smokes. 741 00:57:28,534 --> 00:57:30,776 Help! 742 00:57:33,623 --> 00:57:38,083 Smart-ass kids. Steve and Billy. They did this. 743 00:57:38,169 --> 00:57:42,463 You'll see. Monday, the plumbers come. They'll find something stuck in there. 744 00:57:42,548 --> 00:57:44,790 They gum 'em up. Brats. 745 00:57:45,802 --> 00:57:48,174 - Who's Natasha? - What? 746 00:57:48,846 --> 00:57:51,420 Who's Natasha Rimsky? 747 00:57:51,516 --> 00:57:54,967 Little girl. 10F. 748 00:57:56,104 --> 00:57:59,686 - Where is she now? - How do I know? With her mother, I guess. 749 00:57:59,774 --> 00:58:02,348 Couldn't stand living with that crazy Russian husband of hers. 750 00:58:02,443 --> 00:58:06,737 Took the little girl with her. That Russki, he was a piece of work. 751 00:58:09,659 --> 00:58:11,486 Always "blyad". 752 00:58:11,578 --> 00:58:14,151 Look, there's a Laundromat down the block. 753 00:58:14,247 --> 00:58:19,123 I'll get you some garbage bags so you don't get wet carrying them there. 754 00:59:24,068 --> 00:59:31,150 The itsy-bitsy spider climbed up the water spout 755 01:00:03,233 --> 01:00:05,356 Hi, Mommy. 756 01:00:08,780 --> 01:00:12,030 Glad you like spaghetti and meatballs. 757 01:00:12,117 --> 01:00:15,817 - It's my favorite. - Your favorite? 758 01:00:15,912 --> 01:00:18,699 I love them, Mommy. 759 01:00:18,790 --> 01:00:21,079 I'm glad. 760 01:00:21,168 --> 01:00:23,041 Mm. 761 01:00:23,920 --> 01:00:26,328 I love you, Mommy. 762 01:00:26,423 --> 01:00:28,914 You haven't said anything about what your dad's new place is like. 763 01:00:29,009 --> 01:00:30,088 - I don't like it. - Really? 764 01:00:30,177 --> 01:00:31,256 Yeah. 765 01:00:31,345 --> 01:00:33,302 Well, maybe it's just new and you need to get used to it. 766 01:00:33,388 --> 01:00:35,630 But I don't wanna get used to it. 767 01:00:35,724 --> 01:00:40,801 I don't wanna stay with Daddy. I only wanna stay with you. 768 01:00:41,522 --> 01:00:46,599 Well, your dad loves you. He'll be happy that you spent this time with him. 769 01:00:46,693 --> 01:00:52,530 Itsy-bitsy spider climbed up the water spout 770 01:00:52,616 --> 01:00:55,024 Down came the rain 771 01:00:55,119 --> 01:00:58,903 - Honey, can you stop singing that? - Why? It happened. 772 01:00:58,998 --> 01:01:01,702 I want to go to bed now, Mommy. I'm tired. 773 01:01:12,470 --> 01:01:14,711 - Mommy? - Mm? 774 01:01:14,805 --> 01:01:18,305 I'm scared, Mommy. I want to sleep with you. 775 01:01:18,392 --> 01:01:20,515 Yeah. 776 01:01:34,283 --> 01:01:38,696 I love you, Mommy. Thank you for taking care of me. 777 01:02:06,233 --> 01:02:08,309 Ceci? 778 01:02:18,161 --> 01:02:21,411 - Hello? - Mommy, where were you? 779 01:02:21,498 --> 01:02:25,330 - I was napping. - No, not now. Last night. 780 01:02:25,419 --> 01:02:30,544 Where were you last night? I called two times for you to say goodnight to me. 781 01:02:30,632 --> 01:02:33,254 - Where were you? - Last night? 782 01:02:33,343 --> 01:02:38,551 OK, Daddy. Daddy says he's bringing me home a half an hour early. 783 01:02:38,640 --> 01:02:41,131 OK, Daddy. 5:30. 784 01:02:41,226 --> 01:02:43,800 He says to be there in the lobby at 5:30. 785 01:02:43,896 --> 01:02:46,054 - Don't fall asleep again, Mommy. - OK. 786 01:02:46,148 --> 01:02:48,853 I gotta go. I'm getting chocolate cake. 787 01:02:48,943 --> 01:02:50,603 - Bye. - Bye. 788 01:02:51,153 --> 01:02:53,312 Dahlia, where have you been? I left two messages. 789 01:02:53,405 --> 01:02:55,813 I lost a day, Mary. 790 01:02:55,908 --> 01:03:01,068 I took a pill, just one pill, and it knocked me out for 24 hours. 791 01:03:01,163 --> 01:03:02,990 That's never happened before. 792 01:03:03,082 --> 01:03:08,586 And I'm tired, really tired. It's like I haven't slept at all. 793 01:03:08,671 --> 01:03:12,716 Dahlia, are you OK? Are you really OK? 794 01:03:12,800 --> 01:03:16,383 My headache's gone. But the leak is back. 795 01:03:16,470 --> 01:03:20,682 It's back? I thought they were gonna fix that thing. 796 01:03:21,684 --> 01:03:24,056 - Dahlia? - Yeah? 797 01:03:24,145 --> 01:03:28,558 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 798 01:03:29,233 --> 01:03:32,602 You have five new messages. First new message. 799 01:03:32,695 --> 01:03:35,862 Long nap, huh? Call me. 800 01:03:35,949 --> 01:03:38,274 Message erased. Next message. 801 01:03:38,368 --> 01:03:41,986 Hi, Jeff Platzer here. I got the preliminaries from your husband's lawyer 802 01:03:42,080 --> 01:03:45,365 and I need to touch base with you about his accusations as soon as possible. 803 01:03:45,458 --> 01:03:48,874 Believe it or not I'm actually available on Sunday afternoon until five. 804 01:03:48,962 --> 01:03:52,413 If you are, would you call my cell? OK. Bye. 805 01:04:01,892 --> 01:04:03,968 - Mrs. Williams? - Yeah. 806 01:04:04,060 --> 01:04:06,634 Hi. I'm your lawyer. 807 01:04:06,730 --> 01:04:09,137 - Hi. - Hi. 808 01:04:10,150 --> 01:04:12,475 - I'm sorry it's such a mess. - No, it's OK. 809 01:04:12,569 --> 01:04:15,985 I just moved into a new office and they've painted it. 810 01:04:16,073 --> 01:04:18,646 I can't stand the smell so I'm improvising. 811 01:04:19,785 --> 01:04:21,908 OK. 812 01:04:26,500 --> 01:04:29,916 - Hi. - Hi. 813 01:04:30,003 --> 01:04:33,455 - So... - OK. 814 01:04:34,758 --> 01:04:38,044 Your husband's claiming you're mentally unstable 815 01:04:38,137 --> 01:04:40,675 because your father was physically abusive 816 01:04:40,764 --> 01:04:44,430 and your mother was an alcoholic who abandoned you. 817 01:04:44,518 --> 01:04:46,594 That's... 818 01:04:48,522 --> 01:04:50,811 unbelievable. 819 01:04:50,900 --> 01:04:55,028 - What do my parents have to do with this? - That's my question exactly. 820 01:04:55,112 --> 01:04:59,905 What's more relevant is that your husband says you suffer from crippling migraines 821 01:04:59,992 --> 01:05:02,199 and paranoid delusions. 822 01:05:02,286 --> 01:05:03,662 He says he'll submit school reports 823 01:05:03,746 --> 01:05:07,329 that show your daughter is beginning to share your fantasy life. 824 01:05:07,416 --> 01:05:08,959 "Cecilia is now having trouble 825 01:05:09,043 --> 01:05:11,415 distinguishing between what is real and what is not. " 826 01:05:11,504 --> 01:05:13,461 It's a lie. It's a lie. 827 01:05:13,548 --> 01:05:16,465 In child custody briefs, it's standard to make these kinds of accusations. 828 01:05:16,551 --> 01:05:17,961 Don't take it too seriously. 829 01:05:18,052 --> 01:05:22,050 But I do need to know what, if anything, in your husband's narrative 830 01:05:22,140 --> 01:05:27,561 has some semblance, some shred of fact that he might produce in court. 831 01:05:27,645 --> 01:05:32,023 Well, I get migraines. Yeah. That's true. 832 01:05:32,108 --> 01:05:36,355 But they've never interfered with my ability to do anything. 833 01:05:36,446 --> 01:05:41,950 You can talk to my doctor about that. He'll tell you they've certainly never crippled me. 834 01:05:42,035 --> 01:05:43,529 Um... 835 01:05:43,620 --> 01:05:48,697 As for Ceci, I think she's a little bit lonely right now. 836 01:05:48,792 --> 01:05:51,995 Her father's abandoned her and she was forced to move from her neighborhood. 837 01:05:52,087 --> 01:05:54,494 So... 838 01:05:54,589 --> 01:05:59,216 she's developed an imaginary friend. But that's normal. 839 01:06:00,887 --> 01:06:06,012 That's fine. But for future reference, when you're talking to, for example, a judge, 840 01:06:06,101 --> 01:06:08,806 I would stay away from phrases like, "her father's abandoned her". 841 01:06:08,895 --> 01:06:11,932 It's important, when the other side is being so melodramatic, 842 01:06:12,024 --> 01:06:15,475 - to sound like we're the sane ones. - Right. 843 01:06:15,569 --> 01:06:18,190 - That's all I'm saying. - OK. 844 01:06:37,925 --> 01:06:40,498 - I'd like to notch that. - Oh, yeah, man. 845 01:06:48,102 --> 01:06:50,308 Hey, sweetheart. 846 01:06:53,524 --> 01:06:54,473 - Mommy? - Yeah. 847 01:06:54,567 --> 01:06:58,066 - Look what Daddy gave me. - Wow. 848 01:06:58,154 --> 01:07:03,112 - That's great, You're so lucky. - Listen, next Saturday's a problem. 849 01:07:03,201 --> 01:07:05,193 Can we do Sunday and I'll bring her first thing in the morning 850 01:07:05,286 --> 01:07:07,575 for school on Monday? 851 01:07:07,663 --> 01:07:10,581 Yeah. Yeah, that's fine. 852 01:07:12,043 --> 01:07:15,791 - Come on, honey. Say bye to Daddy. - Bye, Daddy. Thanks for the Barbie. 853 01:07:15,880 --> 01:07:18,632 - Did you do that ponytail by yourself? - Yeah. 854 01:07:18,716 --> 01:07:21,172 - It's a good one. - Thanks. 855 01:07:26,641 --> 01:07:29,179 - I like the collar. - Thanks. 856 01:07:34,024 --> 01:07:36,561 Honey, you know what, I forgot to do something. 857 01:07:36,651 --> 01:07:38,858 I'm gonna be right back. Will you wait right here for me? 858 01:07:38,945 --> 01:07:41,068 - Don't go anywhere, OK? - OK. 859 01:07:41,156 --> 01:07:42,187 Be right back. 860 01:07:42,282 --> 01:07:45,983 Two... one. 861 01:08:20,904 --> 01:08:22,897 Ceci? 862 01:08:24,950 --> 01:08:27,951 Ceci? Stay in the elevator. I'm bringing you down. 863 01:08:30,789 --> 01:08:32,948 Ceci, can you hear me? 864 01:08:38,214 --> 01:08:43,041 Bake me a cake as fast as you can. Roll it, pat it and mark it with a B. 865 01:08:43,135 --> 01:08:46,800 - No more pretending to play with Natasha. - She won't let me. 866 01:08:46,889 --> 01:08:50,472 Well, then you stop talking to her. You tell her I said so. 867 01:08:50,560 --> 01:08:53,726 You tell her your mommy said you can't play with her any more. 868 01:08:53,813 --> 01:08:56,102 OK, Mommy. 869 01:09:01,320 --> 01:09:03,064 - Hello? - Hi, Mr. Platzer. 870 01:09:03,156 --> 01:09:06,275 I'm sorry to call you late, but I think my husband... 871 01:09:06,367 --> 01:09:08,360 Mrs. Williams, it's Sunday night. I can't talk. 872 01:09:08,453 --> 01:09:12,497 Yeah, I know. I'm sorry. I just need to tell you this as soon as possible. 873 01:09:12,582 --> 01:09:14,705 I think my husband is trying to drive me crazy. 874 01:09:14,792 --> 01:09:16,750 Either that or he's hoping that I'm gonna act crazy. 875 01:09:16,836 --> 01:09:20,585 - Hang on. Let me call you right back. - OK. 876 01:09:22,300 --> 01:09:24,542 You say neither of the Rimskys are living there? 877 01:09:24,636 --> 01:09:26,961 No, no one's there. So Kyle's paying these kids. 878 01:09:27,055 --> 01:09:28,715 I mean, he must be paying these kids 879 01:09:28,807 --> 01:09:31,677 to mess around with the water and the backpack. And the elevator. 880 01:09:31,768 --> 01:09:35,267 I went into the elevator the other day and the buttons were burned off. 881 01:09:35,355 --> 01:09:38,475 Mrs. Williams, it's Sunday night and I'm at the movies with my family. 882 01:09:38,567 --> 01:09:42,481 If I don't want to be handling my own divorce, I gotta get back. So... 883 01:09:42,571 --> 01:09:44,812 I'll call you tomorrow and we'll sort this out. All right? 884 01:09:44,906 --> 01:09:46,317 Yeah. Absolutely. 885 01:09:52,039 --> 01:09:54,446 Get down! 886 01:10:18,899 --> 01:10:21,936 This time make sure you put it in the garbage truck. 887 01:10:22,027 --> 01:10:24,150 - Where did you... - Those kids have been playing games, 888 01:10:24,238 --> 01:10:25,816 moving it around the building. 889 01:10:25,906 --> 01:10:30,153 And they were upstairs again so now there's water all over my bedroom floor. 890 01:10:30,244 --> 01:10:32,320 - They're running the water again? - Mm-hm. 891 01:10:32,413 --> 01:10:34,452 I thought you were gonna change the lock on 10F. 892 01:10:34,540 --> 01:10:38,039 Murray didn't authorize it. He has to send me a 112B form. 893 01:10:38,127 --> 01:10:41,828 - Look, is the plumber here yet? - No, no. It's only 8:15. 894 01:10:41,923 --> 01:10:46,466 OK, look. I left a message for Mr. Murray. I told him I need my problem fixed first. 895 01:10:46,552 --> 01:10:49,222 So when the plumber gets here, send him up to my apartment 896 01:10:49,305 --> 01:10:53,350 or you and Murray can both talk to my lawyer. OK? 897 01:11:07,156 --> 01:11:09,564 Do you remember what we talked about last night? 898 01:11:09,659 --> 01:11:12,826 - Yes, Mommy. - OK. 899 01:11:15,874 --> 01:11:17,534 See you later, OK? 900 01:11:18,710 --> 01:11:20,703 - Hello. - Hi. Jeff Platzer here. 901 01:11:20,795 --> 01:11:23,915 - Hi, Mr. Platzer. - Listen, I did a little homework on Rimsky 902 01:11:24,007 --> 01:11:26,794 and I think I turned up the missing mother in a hospital in San Diego. 903 01:11:26,885 --> 01:11:28,047 Why are you looking for her? 904 01:11:28,136 --> 01:11:31,754 I figured the Rimskys might want to know their apartment's being used by strangers. 905 01:11:31,848 --> 01:11:34,849 Mrs. Williams, we're never gonna prove your husband's behind this harassment. 906 01:11:34,935 --> 01:11:39,063 And trying to do that is just playing his game. He wants you to look paranoid. 907 01:11:39,147 --> 01:11:41,270 We gotta deal with this straight, as if it's all on the level. 908 01:11:41,358 --> 01:11:43,647 So that's what we'll do, we'll play it straight. 909 01:11:43,735 --> 01:11:46,226 I'm due in court, I'll call you when I get ahold of Mrs. Rimsky. 910 01:11:46,321 --> 01:11:49,108 In the meantime, just sit tight. 911 01:11:49,199 --> 01:11:51,737 - I will. Thanks so much. - OK. 912 01:11:51,827 --> 01:11:54,069 - Bye. - Bye. 913 01:11:54,163 --> 01:11:57,745 - Abigail's making a storm, sweetheart. - Done! 914 01:11:57,833 --> 01:12:00,953 Done? You remember you have to sign your name so you know whose it is. 915 01:12:01,044 --> 01:12:05,292 You don't want me to take that home and say I did it, do you? 916 01:12:05,382 --> 01:12:08,300 I like that. Pirates? 917 01:12:10,137 --> 01:12:12,343 Stop it. 918 01:12:13,599 --> 01:12:15,971 Stop it, I told you, leave me alone. 919 01:12:16,060 --> 01:12:18,302 - We've got rainbows... - Stop it! 920 01:12:18,938 --> 01:12:21,429 Stop it! 921 01:12:21,607 --> 01:12:23,813 Stop it! 922 01:12:23,984 --> 01:12:26,107 Stop it! 923 01:12:31,242 --> 01:12:32,902 You're gonna get cleaned up and when you're done 924 01:12:32,994 --> 01:12:37,038 you're gonna come back and sit with me and we'll read a story together. 925 01:12:37,123 --> 01:12:40,408 Then maybe we'll talk about your friend. 926 01:12:43,129 --> 01:12:45,667 Go on. 927 01:13:13,326 --> 01:13:15,900 Ceci! 928 01:13:19,749 --> 01:13:22,371 Go away! 929 01:13:45,067 --> 01:13:47,392 - Where is she? - She passed out in the bathroom. 930 01:13:47,486 --> 01:13:49,894 We don't know what happened. There was water all over the place. 931 01:13:49,988 --> 01:13:51,566 - We took her to the hospital. - Hospital? 932 01:13:51,657 --> 01:13:54,064 We just wanted to check her out. It's school policy. We couldn't reach you. 933 01:13:54,159 --> 01:13:57,279 I had an emergency at work, I didn't get my messages for two hours. 934 01:13:57,371 --> 01:13:59,660 We called her father and he's gonna meet her at the hospital. 935 01:13:59,748 --> 01:14:03,331 - OK. Which hospital? - It's the one right here on the island. 936 01:14:03,419 --> 01:14:06,124 Kyle took her. They released her and he took her. 937 01:14:06,213 --> 01:14:09,665 - Did they say what was wrong? - They said, you know, it's nothing serious. 938 01:14:09,758 --> 01:14:11,418 She fainted but... 939 01:14:11,510 --> 01:14:16,421 I'm trying to find him. I called his home number, I called his cell phone number, 940 01:14:16,515 --> 01:14:19,006 I called his office number, and he's avoiding me 941 01:14:19,101 --> 01:14:21,806 so I need to know what to do. Can I go to his apartment? 942 01:14:21,896 --> 01:14:24,766 Mrs. Williams, I need you to calm down. I need it, your daughter needs it. 943 01:14:24,857 --> 01:14:26,102 Just calm down, OK? 944 01:14:26,192 --> 01:14:28,434 I'm sorry. I know you don't know me, but you have to believe me. 945 01:14:28,528 --> 01:14:30,686 I'm not crazy, I'm really not. 946 01:14:30,780 --> 01:14:32,523 - I believe you, Mrs. Williams. - I'm really not. 947 01:14:32,615 --> 01:14:36,529 Just go home. Your husband and your daughter are probably waiting for you. 948 01:14:36,619 --> 01:14:39,822 Oh, my God. Oh, my God. 949 01:14:41,040 --> 01:14:42,748 Ceci. 950 01:14:43,918 --> 01:14:46,041 Ceci. 951 01:14:49,716 --> 01:14:53,167 - No new messages. - Oh, God. 952 01:14:54,470 --> 01:14:57,721 - Hello? - Hello? It's Jeff. Are they there? 953 01:14:57,807 --> 01:14:58,838 - No. - They're not there? 954 01:14:58,933 --> 01:15:02,978 No. There's no message. 955 01:15:03,063 --> 01:15:05,388 There's water everywhere. 956 01:15:05,482 --> 01:15:09,562 Mrs. Williams, Mrs. Williams, calm down. Calm down. 957 01:15:09,653 --> 01:15:12,060 - She can't be here. - What do you want me to do? 958 01:15:12,155 --> 01:15:14,148 Oh, God. 959 01:15:14,241 --> 01:15:18,321 I can't be her mother, I don't know how to be myself. 960 01:15:19,287 --> 01:15:21,280 Ceci! 961 01:15:29,172 --> 01:15:33,087 I hate you. Get away from me, you little bitch. 962 01:15:33,176 --> 01:15:35,335 I hate you. 963 01:15:35,429 --> 01:15:36,460 Fuck! 964 01:15:36,555 --> 01:15:40,006 I hate you! I hate you! 965 01:15:40,100 --> 01:15:42,140 Bitch! 966 01:15:52,655 --> 01:15:54,813 Sorry about this. I really had no idea. 967 01:15:54,907 --> 01:15:57,314 I would've come down myself a long time ago. 968 01:16:13,843 --> 01:16:15,670 Better open it. 969 01:16:17,805 --> 01:16:20,130 Hello? 970 01:16:20,224 --> 01:16:22,466 Hello? 971 01:16:26,189 --> 01:16:28,347 Jesus. 972 01:16:30,860 --> 01:16:34,692 Look at this. This is appalling. This is appalling. 973 01:16:34,781 --> 01:16:38,992 The plumber's on his way. I'm paying him double overtime so he can get here tonight. 974 01:16:39,077 --> 01:16:41,200 Hello? 975 01:16:43,289 --> 01:16:46,160 - I'll get some of these lights on. - Mrs. Williams? 976 01:16:48,294 --> 01:16:51,545 - You OK? - I'm awake. 977 01:16:51,631 --> 01:16:54,039 The plumber will be here in 15 minutes. 978 01:16:55,176 --> 01:16:57,964 - Mr. Murray? - This is just a big misunderstanding. OK? 979 01:16:58,054 --> 01:17:01,139 Mr. Veeck did not keep me informed. This will be fixed tonight. 980 01:17:01,224 --> 01:17:04,759 - Or she's staying at the Plaza, right? - It will definitely be fixed tonight. 981 01:17:04,853 --> 01:17:07,688 - And I want to talk to Veeck. - I will get him. 982 01:17:11,818 --> 01:17:13,894 You OK? 983 01:17:13,987 --> 01:17:17,652 - Migraine, huh? - Yeah. 984 01:17:21,536 --> 01:17:24,703 - I'll keep my voice low. - Thanks. 985 01:17:24,790 --> 01:17:27,495 I spoke with your husband's lawyer and Ceci's fine. 986 01:17:27,584 --> 01:17:29,909 Kyle will bring her to school in the morning. 987 01:17:30,003 --> 01:17:31,628 OK. 988 01:17:31,713 --> 01:17:34,714 Now, this part is gonna piss you off. 989 01:17:34,800 --> 01:17:37,670 They want Ceci to see a psychologist to be evaluated. 990 01:17:37,761 --> 01:17:43,515 There's nothing we can do about that but say yes. So we're saying yes. 991 01:17:43,600 --> 01:17:45,973 OK. 992 01:17:47,813 --> 01:17:50,482 - Here we are. - Mr. Veeck. 993 01:17:50,566 --> 01:17:52,642 I had an interesting conversation with Mrs. Rimsky today. 994 01:17:52,735 --> 01:17:55,652 She was very surprised to hear her daughter isn't living upstairs. 995 01:17:55,738 --> 01:17:58,359 - In 10F? - Mm-hm. 996 01:17:58,449 --> 01:18:01,366 - You said they left together. - That's what the Russian said. 997 01:18:01,452 --> 01:18:04,453 No, she left without her daughter. She didn't think she could take care of her. 998 01:18:04,538 --> 01:18:06,994 Mrs. Rimsky's an alcoholic. She claimed she was going for treatment, 999 01:18:07,083 --> 01:18:09,752 and had to leave the girl behind with the father. 1000 01:18:09,835 --> 01:18:12,042 You knew that, didn't you? 1001 01:18:12,588 --> 01:18:15,589 Only Mr. Rimsky didn't take Natasha with him. 1002 01:18:15,675 --> 01:18:17,548 I spoke with Grandma Rimsky in Moscow today 1003 01:18:17,635 --> 01:18:20,126 and she said her son is living with her alone. 1004 01:18:20,221 --> 01:18:24,135 - So he lied to me. What do I know? - You had to know. 1005 01:18:24,225 --> 01:18:28,852 Well, we'll find out tomorrow. I have a phone appointment with Mr. Rimsky. 1006 01:18:28,938 --> 01:18:33,268 - Why did you lie about the little girl? - I didn't want to get involved, that's all. 1007 01:18:33,359 --> 01:18:36,277 Did you see Natasha after her mother left? 1008 01:18:39,574 --> 01:18:41,982 It's a simple question, Veeck. 1009 01:18:42,076 --> 01:18:46,904 Yeah. I see her. I see her that afternoon. I see her playing on the stairs. 1010 01:18:46,998 --> 01:18:51,791 Then the next day the father tells me she leave with the mother. I ask no questions. 1011 01:18:51,878 --> 01:18:55,128 - Well, if he killed her, it's not my business. - "Killed her"? 1012 01:18:55,215 --> 01:18:57,788 "If he killed her"? 1013 01:18:59,344 --> 01:19:01,171 Plumber! 1014 01:19:01,263 --> 01:19:04,881 You got a lot more than a leak to fix, Mr. Murray. 1015 01:19:05,934 --> 01:19:08,010 Mr. Veeck. 1016 01:19:10,147 --> 01:19:14,191 - If you could just... - Come on in, just right inside. 1017 01:19:14,276 --> 01:19:16,482 Thank you. 1018 01:19:17,321 --> 01:19:19,646 Some kind of pipe or something. 1019 01:19:19,740 --> 01:19:23,323 Yeah, well, see, that is a brand-new pipe. So, this will all be patched tomorrow. 1020 01:19:23,410 --> 01:19:26,197 - By professionals. - By professionals. Good as new. 1021 01:19:26,288 --> 01:19:31,199 It better be. I'm calling NYPD to report a child is missing. 1022 01:19:31,293 --> 01:19:35,505 OK. I mean, I'm sure there's a simple explanation for that, but... 1023 01:19:35,589 --> 01:19:40,963 So, goodnight. And, again, I am so sorry about all this. 1024 01:19:42,846 --> 01:19:44,969 - Goodnight. - Goodnight. 1025 01:19:45,891 --> 01:19:48,976 - You gonna be OK? - Yeah. I'll be fine. 1026 01:19:50,146 --> 01:19:54,724 - You sure? - Yeah, I'm feeling much better, actually. 1027 01:19:54,817 --> 01:19:57,818 - I gotta go. Family. - OK. Mm. 1028 01:19:58,779 --> 01:20:02,824 I'll keep my cell on all night and if you need me just call. 1029 01:20:02,909 --> 01:20:05,150 - Any hour. - Thanks. 1030 01:20:06,162 --> 01:20:08,783 - Thanks again. Bye. - OK. Bye. 1031 01:20:21,010 --> 01:20:23,680 She left you behind. 1032 01:20:25,098 --> 01:20:28,182 They both left you behind. 1033 01:20:29,269 --> 01:20:30,431 Help me. 1034 01:21:04,680 --> 01:21:06,756 Wait! 1035 01:22:47,117 --> 01:22:50,034 I told Murray, I told him a million times. 1036 01:22:50,120 --> 01:22:53,619 It's not my job. I'm not a goddamn plumber. 1037 01:23:02,174 --> 01:23:04,380 How you feeling? You OK? 1038 01:23:04,468 --> 01:23:06,626 - You warmed up? - I'm OK. 1039 01:23:06,720 --> 01:23:11,382 Cops think Veeck probably left the tank open and somehow she fell in. 1040 01:23:11,475 --> 01:23:14,429 They even think he might have discovered she'd fallen in weeks ago. 1041 01:23:14,520 --> 01:23:17,437 That's why he hadn't cleaned it in so long. 1042 01:23:17,523 --> 01:23:19,895 They might have enough to charge him with criminal negligence. 1043 01:23:19,984 --> 01:23:25,226 They'd arrest the parents, but they're out of state and there are no witnesses, so... 1044 01:23:25,322 --> 01:23:30,031 The truth is, they'll probably never know what happened. 1045 01:23:31,120 --> 01:23:33,789 Her mother left her. 1046 01:23:35,124 --> 01:23:38,041 The father assumed that she was with her mom, 1047 01:23:39,045 --> 01:23:43,042 and the mother assumed she was with her father. 1048 01:23:47,261 --> 01:23:49,835 Guess everyone just assumed. 1049 01:23:49,931 --> 01:23:52,718 No one really cared what happened to her. 1050 01:23:52,808 --> 01:23:55,763 That's what it looks like. 1051 01:23:59,524 --> 01:24:02,809 I'll tell Mary you've been a prince. 1052 01:24:02,902 --> 01:24:04,895 You just accomplished the impossible, Mrs. Williams. 1053 01:24:04,988 --> 01:24:08,653 You actually made me glad I went to law school. 1054 01:24:13,621 --> 01:24:16,029 - Thank you. - It's OK. 1055 01:24:17,041 --> 01:24:19,117 I can probably get you a year's free rent out of Murray. 1056 01:24:19,210 --> 01:24:22,081 Oh! No, it's OK. 1057 01:24:22,172 --> 01:24:24,295 I'm moving. 1058 01:24:24,382 --> 01:24:27,668 - Call me in the morning, OK? - Yeah. 1059 01:24:44,820 --> 01:24:46,859 - Come on, princess. - Bye, Daddy. 1060 01:24:46,947 --> 01:24:49,236 Bye. 1061 01:24:58,250 --> 01:24:59,661 - How are you feeling? - Good. 1062 01:24:59,751 --> 01:25:01,993 Yeah? 1063 01:25:05,340 --> 01:25:10,679 OK. I'll be here after school to pick you up. See you after school. 1064 01:25:15,684 --> 01:25:17,973 - Hey. - Hi. 1065 01:25:18,938 --> 01:25:21,345 Thank you for taking care of Ceci yesterday. 1066 01:25:21,440 --> 01:25:25,568 It's OK. I'm really worried about her mental state. 1067 01:25:25,653 --> 01:25:28,060 - I am too. - You are? 1068 01:25:28,155 --> 01:25:30,029 Yeah. 1069 01:25:30,116 --> 01:25:33,567 So, I've been thinking... 1070 01:25:33,661 --> 01:25:36,745 I don't want her to have to choose between us. 1071 01:25:36,831 --> 01:25:40,496 - What do you mean? - I want to look for a place in Jersey City 1072 01:25:40,585 --> 01:25:43,669 so that shared custody will be easier for both of us. 1073 01:25:43,754 --> 01:25:47,289 And we can do, you know, one week with me, and one week with you. 1074 01:25:47,383 --> 01:25:50,467 Or maybe split the week. We can see what works best. 1075 01:25:51,220 --> 01:25:55,847 - You serious? - Yeah. Yeah. 1076 01:25:55,933 --> 01:26:00,560 Hey, you know, you were right about the school here. I checked it out. It's good. 1077 01:26:00,647 --> 01:26:03,766 - Maybe I could get a place... - No, it's fine. 1078 01:26:03,858 --> 01:26:08,319 After this, we'll get a... a place in Jersey City. 1079 01:26:15,370 --> 01:26:17,528 I'll see you later. 1080 01:26:24,170 --> 01:26:27,207 - When are we moving? - Not until next week, sweetheart. 1081 01:26:27,299 --> 01:26:32,008 This is winter stuff though so we can pack it up now. 1082 01:26:32,095 --> 01:26:35,180 You OK? Are you feeling OK? 1083 01:26:48,195 --> 01:26:50,686 What are you thinking about? 1084 01:26:50,781 --> 01:26:53,984 Why did her mommy forget about her? 1085 01:27:05,504 --> 01:27:08,077 Do you know how much I love you? 1086 01:27:10,885 --> 01:27:13,969 - You sure? - Mm-hm. 1087 01:27:14,054 --> 01:27:18,004 - Do you know I would do anything for you? - Yes. 1088 01:27:19,185 --> 01:27:21,592 That's a promise. 1089 01:27:21,687 --> 01:27:25,602 - Honey, do you want bubbles tonight? - Uh-huh. 1090 01:27:29,612 --> 01:27:30,857 There you are. 1091 01:27:30,947 --> 01:27:35,941 - That's so great, Dahlia. - Well, I think it's gonna be for the best. 1092 01:27:36,035 --> 01:27:39,369 And moving out of here, that is definitely for the best. 1093 01:27:39,455 --> 01:27:43,405 What do you want to do? Be a chef? OK. 1094 01:27:43,501 --> 01:27:46,704 Let's see if we can make you a chef hat. 1095 01:27:49,841 --> 01:27:51,668 There. 1096 01:27:51,759 --> 01:27:54,547 Now, what are you going to cook? 1097 01:27:56,014 --> 01:27:57,840 Mac and cheese? 1098 01:27:57,932 --> 01:28:01,218 Look, I should go get Ceci out of the tub before she turns into a prune. 1099 01:28:01,311 --> 01:28:03,683 - She's so cute. - So... Oh! 1100 01:28:03,772 --> 01:28:07,022 Here she is now. Yeah. So I will talk to you tomorrow. 1101 01:28:07,108 --> 01:28:08,567 - OK. Take care. Bye. - OK. You too. 1102 01:28:08,651 --> 01:28:09,896 Goodnight. 1103 01:28:09,986 --> 01:28:14,447 - Mommy, can you read me a story? - Course I can, honey. 1104 01:28:19,454 --> 01:28:22,289 Let's see which one you picked. 1105 01:28:34,469 --> 01:28:38,004 We haven't read this one in a long time, have we? 1106 01:28:39,933 --> 01:28:45,354 "There were once a man and a woman who had long in vain wished for a child. " 1107 01:28:45,439 --> 01:28:48,274 We need more snow, don't you think? 1108 01:28:49,276 --> 01:28:51,814 Then let's get some more snow. 1109 01:28:56,450 --> 01:28:59,534 ...beautiful Rapunzel. 1110 01:29:12,174 --> 01:29:15,923 Don't leave me. I want you to be my mommy. 1111 01:29:16,011 --> 01:29:18,585 - Don't leave me. - Ceci! 1112 01:29:18,681 --> 01:29:21,219 You can't leave me. 1113 01:29:23,978 --> 01:29:25,971 Ceci! 1114 01:29:26,147 --> 01:29:28,186 Ceci! 1115 01:29:28,357 --> 01:29:29,982 Ceci! 1116 01:29:30,151 --> 01:29:32,025 Ceci! 1117 01:29:34,739 --> 01:29:36,945 Ceci! 1118 01:29:38,409 --> 01:29:40,201 No! 1119 01:29:41,621 --> 01:29:43,578 Ceci! 1120 01:29:49,796 --> 01:29:51,954 Ceci! 1121 01:29:52,131 --> 01:29:53,294 Ceci! 1122 01:29:54,634 --> 01:29:56,627 Oh, God. 1123 01:29:56,719 --> 01:30:00,053 Let her go! You let her go! 1124 01:30:05,478 --> 01:30:07,138 No! 1125 01:30:22,454 --> 01:30:24,826 No! Please! 1126 01:30:24,915 --> 01:30:28,615 Natasha! Let her go! Please. 1127 01:30:29,628 --> 01:30:32,498 We'll stay. We'll stay here with you. 1128 01:30:34,591 --> 01:30:37,378 What do you want? 1129 01:30:38,637 --> 01:30:41,210 I'll be your mother. 1130 01:30:41,306 --> 01:30:43,548 - Please. - Forever? 1131 01:30:46,186 --> 01:30:48,677 Forever. 1132 01:30:48,772 --> 01:30:50,931 Forever. Yes. 1133 01:30:51,025 --> 01:30:54,310 I'll be your mother forever. 1134 01:30:54,403 --> 01:30:57,404 Take me. Please, take me. 1135 01:32:01,513 --> 01:32:06,554 Yeah, OK. So we got an 11-46, Caucasian female, aged 30, 1136 01:32:06,643 --> 01:32:10,059 no apparent cause of death, and a six-year-old girl with shock. 1137 01:32:10,147 --> 01:32:12,186 Trying to locate the father. 1138 01:32:24,369 --> 01:32:26,492 Ceci. 1139 01:33:05,328 --> 01:33:09,954 Let's go home, honey. Would you get the door? 1140 01:33:51,291 --> 01:33:55,158 We did a whole bunch of them. A whole neighborhood. 1141 01:33:55,253 --> 01:33:57,791 What was this one about? Do you remember? 1142 01:33:57,881 --> 01:34:00,965 That was me and then that was you. 1143 01:34:01,051 --> 01:34:04,502 - That was a tree. - A tree. 1144 01:34:04,596 --> 01:34:10,599 - And then that's a little angel. - Beautiful gold wings on the angel. 1145 01:34:33,751 --> 01:34:35,743 Come on. 1146 01:34:37,963 --> 01:34:40,501 OK, honey, let's walk. 1147 01:34:42,843 --> 01:34:45,548 What's wrong with you? 1148 01:34:49,892 --> 01:34:52,098 Come on. 1149 01:34:56,482 --> 01:34:57,680 Ceci. 1150 01:34:57,900 --> 01:34:59,394 Ceci? 1151 01:34:59,652 --> 01:35:00,601 Ceci? 1152 01:35:00,695 --> 01:35:03,020 Open the door. Push the button, Ceci. 1153 01:35:03,114 --> 01:35:05,984 Open it. Open the door. Ceci! 1154 01:35:35,188 --> 01:35:37,560 My beautiful girl. 1155 01:35:49,160 --> 01:35:51,734 Whenever you need me, I'm here. 1156 01:35:55,250 --> 01:35:58,085 OK, Daddy. Let's go.