1
00:02:09,800 --> 00:02:10,835
Stop now.
2
00:02:11,720 --> 00:02:13,153
Tell me where it is.
3
00:02:18,520 --> 00:02:22,433
You and your brethren possess
what is not rightfully yours.
4
00:02:23,000 --> 00:02:26,788
I don't know what
you are talking about.
5
00:02:27,160 --> 00:02:29,720
Is it a secret you will die for?
6
00:02:30,840 --> 00:02:33,035
- Please.
- As you wish.
7
00:02:33,440 --> 00:02:34,759
Wait!
8
00:02:38,720 --> 00:02:40,790
My God, forgive me.
9
00:02:42,240 --> 00:02:44,117
In the sacristy...
10
00:02:44,440 --> 00:02:47,637
...the church of Saint-Sulpice,
is the Rose Line.
11
00:02:47,840 --> 00:02:49,876
Beneath the Rose.
12
00:02:52,520 --> 00:02:53,873
Thank you.
13
00:03:26,240 --> 00:03:27,309
Thank you.
14
00:03:28,240 --> 00:03:29,195
Thank you.
15
00:03:40,000 --> 00:03:44,710
Symbols are a language that
can help us understand our past.
16
00:03:45,280 --> 00:03:49,398
As the saying goes,
a picture says a thousand words...
17
00:03:49,600 --> 00:03:52,478
...but which words?
18
00:03:53,280 --> 00:03:56,636
Interpret for me, please, this symbol.
First thing that comes to mind.
19
00:03:56,840 --> 00:03:59,035
- Hatred, racism.
- Ku Klux Klan.
20
00:03:59,240 --> 00:04:04,268
Yes, yes, interesting. But they would
disagree with you in Spain.
21
00:04:04,600 --> 00:04:07,797
There, they are robes
worn by priests.
22
00:04:08,120 --> 00:04:10,031
Now this symbol. Anyone?
23
00:04:10,400 --> 00:04:11,355
Evil.
24
00:04:12,600 --> 00:04:13,635
In English, please.
25
00:04:13,840 --> 00:04:14,875
Devil's pitchfork.
26
00:04:15,080 --> 00:04:17,150
Poor, poor Poseidon.
27
00:04:17,600 --> 00:04:22,628
That is his trident. A symbol of power
to millions of the ancients.
28
00:04:22,840 --> 00:04:23,909
Now this symbol.
29
00:04:24,960 --> 00:04:27,315
- Madonna and child.
- Faith. Christianity.
30
00:04:27,520 --> 00:04:31,115
No. No, it's the pagan god
Horus and his mother, Isis...
31
00:04:31,320 --> 00:04:33,754
...centuries before
the birth of Christ.
32
00:04:33,960 --> 00:04:37,509
Understanding our past
determines actively...
33
00:04:37,720 --> 00:04:40,632
...our ability to understand
the present.
34
00:04:40,960 --> 00:04:45,272
So how do we sift truth from belief?
35
00:04:45,560 --> 00:04:48,916
How do we write our own histories,
personally or culturally...
36
00:04:49,120 --> 00:04:51,111
...and thereby define ourselves?
37
00:04:51,320 --> 00:04:55,472
How do we penetrate years,
centuries, of historical distortion...
38
00:04:55,920 --> 00:04:58,593
...to find original truth?
39
00:04:58,800 --> 00:05:01,872
Tonight, this will be our quest.
40
00:05:02,080 --> 00:05:04,913
My son is a student
of yours at Harvard.
41
00:05:05,120 --> 00:05:07,270
- Michael Culp? He adores you.
- Oh, yeah.
42
00:05:07,480 --> 00:05:09,391
He says you're the best teacher
he's ever had.
43
00:05:09,600 --> 00:05:13,388
Ms. Culp, I think I already gave
Michael an A-minus.
44
00:05:13,600 --> 00:05:14,919
He told me. Thank you.
45
00:05:15,120 --> 00:05:16,348
Mr. Langdon?
46
00:05:17,040 --> 00:05:18,314
Hi.
47
00:05:18,640 --> 00:05:19,789
Bonjour, professor.
48
00:05:20,680 --> 00:05:25,754
I'm Lieutenant Collet from DCPJ.
A kind of French FBI.
49
00:05:26,240 --> 00:05:28,708
Will you take a look
at this photo, please?
50
00:05:28,920 --> 00:05:31,639
My police chief, Capitaine Fache,
had hoped...
51
00:05:31,840 --> 00:05:35,276
...considering your expertise
and the markings on the body...
52
00:05:35,480 --> 00:05:36,833
...you might assist us.
53
00:05:45,240 --> 00:05:47,231
Will you excuse me a moment?
54
00:05:50,400 --> 00:05:52,118
I was supposed to have
drinks with him.
55
00:05:52,320 --> 00:05:53,469
Yes, we know.
56
00:05:54,760 --> 00:05:56,796
We found your name
in his daily planner.
57
00:05:57,920 --> 00:06:00,559
He never showed.
I waited for over an hour.
58
00:06:03,680 --> 00:06:06,240
Why would someone do this to him?
59
00:06:06,440 --> 00:06:09,398
Oh, you misunderstand, professor.
60
00:06:09,760 --> 00:06:11,751
He was shot, yes.
61
00:06:12,040 --> 00:06:14,508
But what you see
in the photograph...
62
00:06:14,720 --> 00:06:17,188
...Monsieur Saunière did to himself.
63
00:06:20,200 --> 00:06:24,239
Teacher, all four are dead.
64
00:06:25,160 --> 00:06:28,072
The sénéchaux and the
Grand Master himself.
65
00:06:28,280 --> 00:06:31,192
Then I assume
you have the location.
66
00:06:31,400 --> 00:06:34,358
Confirmed by all.
67
00:06:34,560 --> 00:06:36,835
Independently.
68
00:06:37,600 --> 00:06:41,718
I had feared the Priory's penchant
for secrecy might prevail.
69
00:06:45,160 --> 00:06:49,073
The prospect of death
is strong motivation.
70
00:06:52,400 --> 00:06:54,675
It is here.
71
00:06:54,960 --> 00:06:57,235
In Paris, Teacher.
72
00:06:58,200 --> 00:07:03,399
It hides beneath the Rose
in Saint-Sulpice.
73
00:07:03,920 --> 00:07:06,514
You will go forth, Silas.
74
00:08:16,520 --> 00:08:19,796
I chastise my body.
75
00:08:56,080 --> 00:08:58,071
Capitaine Fache is waiting for you.
76
00:09:06,080 --> 00:09:07,308
Okay.
77
00:09:18,200 --> 00:09:19,553
- Mr. Langdon.
- Yes.
78
00:09:20,080 --> 00:09:21,877
I'm Captain Bezu Fache.
79
00:09:22,920 --> 00:09:24,239
You like our pyramid?
80
00:09:24,440 --> 00:09:25,429
It's magnificent.
81
00:09:26,240 --> 00:09:28,037
A scar on the face of Paris.
82
00:09:29,200 --> 00:09:30,918
After me, please.
83
00:09:38,320 --> 00:09:40,311
It's the pairing
of those two pyramids.
84
00:09:40,800 --> 00:09:42,028
It's unique.
85
00:09:42,240 --> 00:09:44,276
The two are geometric echoes.
86
00:09:44,480 --> 00:09:45,435
Fascinating.
87
00:09:48,080 --> 00:09:51,390
I'm not sure how much help
I'm gonna be here this evening.
88
00:09:52,240 --> 00:09:54,674
How well did you know the curator?
89
00:09:54,880 --> 00:09:55,949
Not very well.
90
00:09:56,160 --> 00:09:59,596
Frankly, I was surprised
when he contacted me.
91
00:10:07,360 --> 00:10:09,590
Could we take the stairs?
92
00:10:23,600 --> 00:10:26,717
So Saunière requested
tonight's meeting.
93
00:10:26,920 --> 00:10:27,989
Yes.
94
00:10:28,200 --> 00:10:29,599
How? Did he call you?
95
00:10:31,200 --> 00:10:34,317
E-mail. He heard I was in Paris.
96
00:10:35,360 --> 00:10:37,078
Had something to discuss.
97
00:10:37,280 --> 00:10:38,315
What?
98
00:10:43,160 --> 00:10:46,277
You seem uncomfortable.
99
00:10:56,880 --> 00:11:00,759
The Grand Gallery.
This is where you found the body.
100
00:11:00,960 --> 00:11:02,678
How would you know that?
101
00:11:03,680 --> 00:11:08,356
I recognize the parquet floor
from the Polaroid. It's unmistakable.
102
00:11:17,400 --> 00:11:18,628
Dear God.
103
00:11:22,200 --> 00:11:24,555
Let's cover the talking points again,
Your Eminence.
104
00:11:24,760 --> 00:11:27,513
Many call Opus Dei
a brainwashing cult.
105
00:11:27,720 --> 00:11:29,870
Others, an ultraconservative
Christian secret society.
106
00:11:30,080 --> 00:11:32,674
Obviously, some people fear
what they don't understand.
107
00:11:32,880 --> 00:11:35,110
Perhaps a less defensive tack,
Your Eminence.
108
00:11:35,320 --> 00:11:37,390
The press continue
to be harsh with us.
109
00:11:39,160 --> 00:11:43,119
We are not Cafeteria Catholics.
110
00:11:43,320 --> 00:11:45,231
We don't pick and choose
which rules to follow.
111
00:11:45,440 --> 00:11:47,954
We follow doctrine. Rigorously.
112
00:11:48,760 --> 00:11:52,309
Does doctrine necessarily
include vows of chastity, tithing...
113
00:11:52,520 --> 00:11:55,512
...and atonement for sins through
self-flagellation and the cilice?
114
00:11:56,080 --> 00:11:59,959
Many of our followers are married.
Many of them have families.
115
00:12:00,280 --> 00:12:02,840
Only a small proportion
choose to live ascetic lives.
116
00:12:03,040 --> 00:12:06,350
- Why are some media referring..?
- That will be all, Michael, thank you.
117
00:12:06,560 --> 00:12:07,675
Aringarosa.
118
00:12:08,800 --> 00:12:12,315
Silas has succeeded.
The legend is true.
119
00:12:12,640 --> 00:12:14,437
It hides beneath the Rose.
120
00:12:14,760 --> 00:12:17,638
My part of our bargain
is nearly fulfilled.
121
00:12:18,200 --> 00:12:21,078
I meet the council in an hour.
122
00:12:21,400 --> 00:12:24,915
I will have your money tonight,
Teacher.
123
00:12:25,280 --> 00:12:27,350
The Vitruvian Man.
124
00:12:27,800 --> 00:12:30,837
It's one of Leonardo da Vinci's
most famous sketches.
125
00:12:31,040 --> 00:12:32,917
And the star on his skin?
126
00:12:33,320 --> 00:12:34,275
A pentacle.
127
00:12:34,520 --> 00:12:35,953
And its meaning?
128
00:12:36,160 --> 00:12:38,230
The pentacle is
a pagan religious icon.
129
00:12:38,880 --> 00:12:40,393
Devil worship.
130
00:12:40,600 --> 00:12:45,151
No. No, no, no.
The pentacle before that.
131
00:12:45,640 --> 00:12:47,710
This is a symbol for Venus.
132
00:12:48,320 --> 00:12:50,709
It represents the female half
of all things...
133
00:12:50,920 --> 00:12:53,559
You are telling me that
Saunière's last act on earth...
134
00:12:53,760 --> 00:12:57,753
...was to draw a goddess symbol
on his chest? Why?
135
00:12:59,080 --> 00:13:02,197
Captain Fache,
obviously I can't tell you why.
136
00:13:03,080 --> 00:13:06,868
I can tell you he, as well as anyone,
knows the meaning of this symbol...
137
00:13:07,080 --> 00:13:09,355
...and it has nothing to do
with worshiping the devil.
138
00:13:09,560 --> 00:13:10,834
- Is that so?
- Yes.
139
00:13:11,040 --> 00:13:12,234
Then...
140
00:13:13,520 --> 00:13:15,238
...what do you make of this?
141
00:13:15,680 --> 00:13:19,719
"O, Draconian devil.
Oh, lame saint."
142
00:13:19,920 --> 00:13:22,912
It's a phrase.
Doesn't mean anything, not to me.
143
00:13:23,320 --> 00:13:26,676
What would you do if you had such
limited time to send a message?
144
00:13:28,160 --> 00:13:32,517
Well, I suppose
I'd try to identify my killer.
145
00:13:33,280 --> 00:13:34,269
Precisely.
146
00:13:35,040 --> 00:13:36,553
Precisely.
147
00:13:36,760 --> 00:13:37,875
So, professor...
148
00:13:39,280 --> 00:13:41,236
Officer Neveu.
149
00:13:41,440 --> 00:13:42,793
Please, pardon the interruption.
150
00:13:43,000 --> 00:13:43,955
This is not the time.
151
00:13:44,160 --> 00:13:46,230
I received the crime-scene jpegs
at headquarters...
152
00:13:46,440 --> 00:13:48,158
...and I've deciphered the code.
153
00:13:48,480 --> 00:13:49,959
It's a Fibonacci sequence.
154
00:13:50,160 --> 00:13:52,469
That's the code Saunière
left on the floor.
155
00:13:52,800 --> 00:13:54,756
Headquarters sent me
to explain, captain.
156
00:13:54,960 --> 00:13:56,234
It is the Fibonacci sequence.
157
00:13:56,440 --> 00:13:57,714
The numbers are out of order.
158
00:13:57,920 --> 00:14:00,593
But before that, I have an urgent
message for Professor Langdon.
159
00:14:00,800 --> 00:14:01,949
Right?
160
00:14:02,480 --> 00:14:03,629
Pardon me?
161
00:14:05,920 --> 00:14:08,753
I'm Sophie Neveu,
French police, Cryptology.
162
00:14:08,960 --> 00:14:10,871
Your embassy called Division.
163
00:14:15,520 --> 00:14:19,593
I'm sorry, monsieur, they said
it was a matter of life and death.
164
00:14:20,480 --> 00:14:23,756
This is the number of your
embassy's messaging service.
165
00:14:24,320 --> 00:14:25,639
Well, thank you.
166
00:14:32,640 --> 00:14:34,710
Hello, you've reached
the home of Sophie Neveu.
167
00:14:35,640 --> 00:14:38,200
Miss Neveu? This...
168
00:14:38,400 --> 00:14:39,879
No. That's the right number.
169
00:14:40,080 --> 00:14:42,469
You have to dial an access code
to pick up your messages.
170
00:14:42,680 --> 00:14:43,635
But I'm getting...
171
00:14:43,840 --> 00:14:46,559
It's a three-digit code.
It's on the paper I gave you.
172
00:14:55,200 --> 00:14:58,158
Professor Langdon,
do not react to this message.
173
00:14:58,360 --> 00:15:01,432
You must follow my directions
very closely and, above all...
174
00:15:01,640 --> 00:15:03,835
... reveal nothing to Captain Fache.
175
00:15:04,040 --> 00:15:06,031
You are in grave danger.
176
00:15:18,840 --> 00:15:20,273
Church of Saint-Sulpice.
177
00:15:20,520 --> 00:15:22,033
Good evening, Sister.
178
00:15:23,040 --> 00:15:26,669
I need you to show someone
our church tonight.
179
00:15:27,080 --> 00:15:28,433
Of course, Father.
180
00:15:28,960 --> 00:15:30,552
But so late?
181
00:15:31,760 --> 00:15:32,715
Wouldn't tomorrow?
182
00:15:32,920 --> 00:15:37,436
This is a request from an
important bishop of Opus Dei.
183
00:15:38,160 --> 00:15:40,469
It would be my pleasure.
184
00:16:03,440 --> 00:16:06,352
There's been an accident. A friend.
185
00:16:06,560 --> 00:16:08,471
I have to fly home in the morning.
186
00:16:08,680 --> 00:16:09,874
I see.
187
00:16:10,080 --> 00:16:13,959
Is there a restroom I could use? I just
wanna splash some water on my face.
188
00:16:14,160 --> 00:16:15,275
Yes.
189
00:16:17,320 --> 00:16:20,471
She said it is meaningless.
190
00:16:20,800 --> 00:16:22,518
Mathematical joke.
191
00:16:23,480 --> 00:16:25,232
Is it meaningless?
192
00:16:27,800 --> 00:16:29,711
I'll take another look
when I come back.
193
00:16:33,480 --> 00:16:35,789
I'm sorry. Of course.
194
00:16:49,040 --> 00:16:51,156
Do you have a message
from Saunière?
195
00:16:51,840 --> 00:16:53,398
What are you talking about?
196
00:16:54,520 --> 00:16:55,873
Crazy old man.
197
00:16:56,080 --> 00:16:59,152
You have me confused with
someone else. I came here to...
198
00:16:59,360 --> 00:17:00,759
Check your jacket pocket.
199
00:17:02,040 --> 00:17:03,268
Just look.
200
00:17:07,480 --> 00:17:08,754
GPS tracking dot.
201
00:17:08,960 --> 00:17:11,918
Accurate within two feet
anywhere on the globe.
202
00:17:12,120 --> 00:17:15,510
The agent who picked you up
slipped it into your jacket...
203
00:17:16,920 --> 00:17:18,876
...in case you tried to run.
204
00:17:20,400 --> 00:17:22,914
We have you on a little leash,
professor.
205
00:17:23,120 --> 00:17:25,395
Why would I try to run?
I didn't do anything.
206
00:17:25,600 --> 00:17:29,195
So, what do you think about
the fourth line of text...
207
00:17:29,400 --> 00:17:32,119
...Fache wiped clean
before you arrived?
208
00:17:37,800 --> 00:17:41,713
He brought you here to force a
confession, Professor Langdon.
209
00:17:44,920 --> 00:17:47,514
He's still in there?
What's he doing?
210
00:17:47,720 --> 00:17:50,917
Fache isn't even looking
for other suspects, okay?
211
00:17:51,160 --> 00:17:52,559
He is sure you're guilty.
212
00:17:56,080 --> 00:17:58,548
When did Saunière contact you?
213
00:17:58,760 --> 00:17:59,749
- Today?
- Yes, yes.
214
00:17:59,960 --> 00:18:01,916
What time? What time?
215
00:18:02,120 --> 00:18:03,997
At 3. Around 3. Three.
216
00:18:04,200 --> 00:18:07,795
We call Fache "the Bull."
Once he starts, he doesn't stop.
217
00:18:08,000 --> 00:18:11,117
He can arrest you and detain you
for months while he builds a case.
218
00:18:11,320 --> 00:18:14,517
And by then whatever Saunière
wanted you to tell me will be useless.
219
00:18:14,720 --> 00:18:16,711
Stop it! Just stop!
220
00:18:17,240 --> 00:18:18,639
Who are you?
221
00:18:23,520 --> 00:18:25,192
Look at the letters.
222
00:18:26,440 --> 00:18:27,509
"P.S."
223
00:18:28,240 --> 00:18:29,832
P.S., postscript.
224
00:18:31,200 --> 00:18:33,555
"Princesse Sophie." Silly, I know.
225
00:18:33,760 --> 00:18:36,479
But I was only a girl
when I lived with him.
226
00:18:39,800 --> 00:18:42,189
Jacques Saunière
was my grandfather.
227
00:18:47,200 --> 00:18:50,351
Apparently, it was his dying wish
that we meet.
228
00:18:52,120 --> 00:18:54,190
If you help me understand why...
229
00:18:54,400 --> 00:18:57,915
...I will get you to your embassy,
where we cannot arrest you.
230
00:18:59,160 --> 00:19:01,674
Fache was never gonna let me
just stroll out of here, was he?
231
00:19:02,640 --> 00:19:03,789
No.
232
00:19:04,600 --> 00:19:08,149
If we are to get away from here,
we must find another way.
233
00:19:16,720 --> 00:19:18,870
What exactly do you propose?
234
00:19:28,040 --> 00:19:30,713
Saunière was reading his book.
235
00:19:31,160 --> 00:19:32,991
"Blood trail."
236
00:19:34,960 --> 00:19:36,678
Excuse me, captain.
237
00:19:36,960 --> 00:19:38,837
We have a problem.
238
00:19:39,080 --> 00:19:41,878
Headquarters didn't send
Sophie Neveu.
239
00:19:44,080 --> 00:19:45,195
What?
240
00:19:45,400 --> 00:19:48,597
Captain, look at this.
241
00:19:50,200 --> 00:19:51,349
He jumped!
242
00:19:51,960 --> 00:19:52,949
Shit.
243
00:19:55,080 --> 00:19:58,038
He's moving again. And fast.
244
00:19:58,800 --> 00:20:00,472
He must be in a car.
245
00:20:01,880 --> 00:20:05,793
He's going south
on Pont du Carrousel.
246
00:20:14,240 --> 00:20:15,434
Bastard.
247
00:20:38,080 --> 00:20:40,992
That cop will check
the whole lower floor.
248
00:20:44,480 --> 00:20:46,675
I will only take a moment.
249
00:20:47,200 --> 00:20:48,394
Of course.
250
00:20:56,760 --> 00:20:58,751
He is much older than I remember.
251
00:21:10,080 --> 00:21:13,356
I hadn't seen or spoken to him
in a very long time.
252
00:21:22,080 --> 00:21:25,868
He phoned my office today.
Several times.
253
00:21:27,040 --> 00:21:29,918
He said it was a matter
of life and death.
254
00:21:30,440 --> 00:21:33,637
I thought it was another trick
to get back in touch.
255
00:21:36,000 --> 00:21:38,833
It seems when
he couldn't speak to me...
256
00:21:39,920 --> 00:21:41,831
...he reached out to you.
257
00:21:58,320 --> 00:22:00,550
- Wait a minute.
- Professor?
258
00:22:02,280 --> 00:22:05,397
This is wrong.
Yeah. See? This is wrong.
259
00:22:06,880 --> 00:22:10,350
The Fibonacci numbers only
make sense when they're in order.
260
00:22:10,560 --> 00:22:11,959
These are scrambled.
261
00:22:12,160 --> 00:22:15,709
If he was trying to reach out,
maybe he was doing it in code.
262
00:22:15,920 --> 00:22:17,717
Would you hold this, please?
263
00:22:19,760 --> 00:22:21,796
This phrase is meaningless.
264
00:22:23,880 --> 00:22:28,158
Unless you assume these letters
are out of order too.
265
00:22:28,360 --> 00:22:29,475
An anagram.
266
00:22:40,760 --> 00:22:42,432
You have eidetic memory?
267
00:22:42,760 --> 00:22:46,150
Not quite. But I can pretty much
remember what I see.
268
00:23:06,680 --> 00:23:08,511
Anagram is right.
269
00:23:09,880 --> 00:23:12,314
"O, Draconian devil. Oh, lame saint"
becomes:
270
00:23:12,520 --> 00:23:15,034
"Leonardo da Vinci.
The Mona Lisa."
271
00:23:15,240 --> 00:23:18,755
Professor, the Mona Lisa
is right over here.
272
00:23:24,880 --> 00:23:29,590
Look at this. He must have
thrown it from the window.
273
00:23:29,960 --> 00:23:31,473
Smart to hit the truck.
274
00:23:31,880 --> 00:23:35,236
What, you admire him now?
275
00:23:36,800 --> 00:23:38,791
We're stupid.
Who did we leave at the museum?
276
00:23:39,000 --> 00:23:41,560
Ledoux? Get him on the radio!
277
00:23:41,920 --> 00:23:44,878
Her smile is in
the lower spatial frequencies.
278
00:23:45,080 --> 00:23:48,516
The horizon is significantly lower
on the left than it is on the right.
279
00:23:48,720 --> 00:23:49,709
Why?
280
00:23:49,920 --> 00:23:53,071
Well, see, she appears larger
from the left than on the right.
281
00:23:53,280 --> 00:23:56,192
Historically, the left was female,
the right was male.
282
00:23:56,400 --> 00:23:58,072
There. Blood.
283
00:24:06,080 --> 00:24:07,149
Hey.
284
00:24:08,800 --> 00:24:11,314
"So dark the con of man."
285
00:24:12,080 --> 00:24:15,231
No. It doesn't say that.
286
00:24:15,440 --> 00:24:17,590
Is it another anagram?
Can you break it?
287
00:24:22,400 --> 00:24:24,755
Professor, hurry. Hurry!
288
00:24:26,360 --> 00:24:29,158
Moon. Sermon. Charms.
289
00:24:29,360 --> 00:24:33,194
Demons. Omens. Codes.
Monks. Ranks. Rocks.
290
00:24:33,400 --> 00:24:34,389
Madonna of the Rocks.
291
00:24:35,200 --> 00:24:36,189
Da Vinci.
292
00:24:46,200 --> 00:24:47,838
Careful. Careful.
293
00:24:55,000 --> 00:24:58,675
This can't be this. The fleur-de-lis.
294
00:25:36,920 --> 00:25:38,512
It was Saunière's.
295
00:25:39,120 --> 00:25:41,918
I remember finding it once
when I was a girl.
296
00:25:42,760 --> 00:25:44,876
He'd promised
he'd give it to me one day.
297
00:25:45,680 --> 00:25:47,796
Have you ever heard
those words before, Sophie?
298
00:25:48,000 --> 00:25:49,319
"So dark the con of man"?
299
00:25:49,520 --> 00:25:51,033
No. Have you?
300
00:25:51,240 --> 00:25:54,516
When you were a child, were you
aware of any secret gatherings?
301
00:25:55,680 --> 00:25:57,910
Anything ritualistic in nature?
302
00:25:58,120 --> 00:26:01,237
Meetings your grandfather
would've wanted kept secret?
303
00:26:01,440 --> 00:26:04,750
Was there ever any talk of something
called the Priory of Sion?
304
00:26:04,960 --> 00:26:07,758
The what? Why are you
asking these things?
305
00:26:07,960 --> 00:26:10,315
The Priory of Sion is a myth.
306
00:26:10,520 --> 00:26:14,798
One of the world's oldest and most
secret societies, with leaders like...
307
00:26:15,000 --> 00:26:17,389
...Sir Isaac Newton,
da Vinci himself.
308
00:26:17,800 --> 00:26:19,518
The fleur-de-lis is their crest.
309
00:26:19,720 --> 00:26:22,154
They're guardians of a secret
they supposedly refer to...
310
00:26:22,360 --> 00:26:24,396
...as "the dark con of man."
311
00:26:25,040 --> 00:26:26,359
But what secret?
312
00:26:26,880 --> 00:26:31,954
The Priory of Sion protects
the source of God's power on earth.
313
00:26:40,560 --> 00:26:42,357
I can't do this by myself.
314
00:26:42,880 --> 00:26:45,678
I'm in enough trouble as it is.
That's my embassy.
315
00:26:45,880 --> 00:26:46,915
Please.
316
00:26:47,120 --> 00:26:48,519
Even if we could get out of this...
317
00:26:48,720 --> 00:26:50,153
Okay.
318
00:27:24,880 --> 00:27:28,156
No, no, no. You're not gonna make it.
You're not gonna make it!
319
00:27:35,520 --> 00:27:36,748
Well, that was...
320
00:27:45,240 --> 00:27:47,117
We need to get out of sight.
321
00:28:01,000 --> 00:28:03,150
Christ, give me strength.
322
00:28:15,200 --> 00:28:18,988
You are a ghost.
323
00:28:20,360 --> 00:28:22,510
Christ, give me strength.
324
00:28:58,320 --> 00:29:00,788
Stealing in a house of God!
325
00:29:13,640 --> 00:29:15,517
You are an angel.
326
00:29:17,720 --> 00:29:19,836
Christ, give me strength.
327
00:29:44,280 --> 00:29:46,350
You have powerful friends.
328
00:29:47,040 --> 00:29:50,032
Bishop Aringarosa
has been kind to me.
329
00:29:50,640 --> 00:29:54,474
I could not miss this chance
to pray inside the Saint-Sulpice.
330
00:29:55,320 --> 00:29:57,675
A pity you couldn't wait for morning.
331
00:29:57,880 --> 00:29:59,757
The light is not ideal.
332
00:30:00,600 --> 00:30:04,559
Tell me, Sister, please,
of the Rose Line.
333
00:30:04,960 --> 00:30:09,909
A rose line is any line that goes from
the North to South Poles.
334
00:30:10,120 --> 00:30:14,830
Set into the streets of Paris,
135 brass markers...
335
00:30:15,040 --> 00:30:17,429
...mark the world's
first prime meridian...
336
00:30:17,640 --> 00:30:19,949
...which passed through
this very church.
337
00:30:20,160 --> 00:30:21,912
It hides beneath the Rose.
338
00:30:22,120 --> 00:30:23,269
I'm sorry?
339
00:30:24,480 --> 00:30:25,674
Sister.
340
00:30:28,280 --> 00:30:31,431
I do not want to keep you.
I will show myself out.
341
00:30:34,520 --> 00:30:35,589
I insist.
342
00:30:39,680 --> 00:30:42,478
May the peace of the Lord
be with you.
343
00:30:44,320 --> 00:30:45,639
And with you.
344
00:30:58,080 --> 00:31:03,313
They found Neveu's car
abandoned at the train station.
345
00:31:04,120 --> 00:31:08,750
And two tickets to Brussels paid for
with Langdon's credit card.
346
00:31:09,040 --> 00:31:10,393
A decoy, I'm sure.
347
00:31:10,640 --> 00:31:12,915
All the same,
send an officer to the station.
348
00:31:13,200 --> 00:31:15,668
Question all the taxi drivers.
I'll put this on the wire.
349
00:31:15,960 --> 00:31:18,599
Interpol? We're not sure he's guilty.
350
00:31:18,960 --> 00:31:22,509
I know he's guilty. Beyond a doubt.
351
00:31:22,760 --> 00:31:25,558
Robert Langdon is guilty.
352
00:31:33,840 --> 00:31:35,398
This is the Bois de Boulogne?
353
00:31:35,600 --> 00:31:38,319
We should be safe in this park
for a few minutes.
354
00:32:28,120 --> 00:32:29,348
Stay here.
355
00:32:30,920 --> 00:32:32,148
Police.
356
00:32:33,640 --> 00:32:34,868
What do you want?
357
00:32:40,240 --> 00:32:42,117
Fifty euros for all your stuff.
358
00:32:44,360 --> 00:32:46,351
Go and get something to eat.
359
00:33:05,400 --> 00:33:07,311
Did it occur to you
that could be dangerous?
360
00:33:07,520 --> 00:33:10,592
No. And now we have
a place to think.
361
00:33:11,080 --> 00:33:12,718
Any ideas, professor?
362
00:33:13,880 --> 00:33:17,270
You could've just handed me
a piece of a UFO from Area 51.
363
00:33:19,680 --> 00:33:21,671
"What's the next step?"
364
00:33:21,880 --> 00:33:23,438
With him, it's always:
365
00:33:23,640 --> 00:33:26,598
"Sophie, what's the next step?"
366
00:33:27,320 --> 00:33:28,594
Puzzles.
367
00:33:28,800 --> 00:33:30,074
Codes.
368
00:33:31,000 --> 00:33:32,115
A treasure hunt.
369
00:33:36,360 --> 00:33:37,554
To find his killer.
370
00:33:41,680 --> 00:33:44,911
Maybe there is something
about this Priory of Sion.
371
00:33:45,120 --> 00:33:46,075
I hope not.
372
00:33:46,360 --> 00:33:50,911
Any Priory story ends in bloodshed.
They were butchered by the Church.
373
00:33:51,320 --> 00:33:54,357
It all started over a thousand
years ago when a French king...
374
00:33:54,560 --> 00:33:56,869
... conquered the holy city
of Jerusalem.
375
00:33:57,080 --> 00:34:00,231
This crusade, one of the most
massive and sweeping in history...
376
00:34:00,440 --> 00:34:03,796
...was actually orchestrated
by a secret brotherhood...
377
00:34:04,000 --> 00:34:05,274
...the Priory of Sion...
378
00:34:05,480 --> 00:34:09,393
...and their military arm,
the Knights Templar.
379
00:34:09,800 --> 00:34:12,712
But the Templars were created
to protect the Holy Land.
380
00:34:12,920 --> 00:34:16,754
That was a cover to hide their
true goal, according to this myth.
381
00:34:17,240 --> 00:34:20,277
Supposedly the invasion
was to find an artifact...
382
00:34:20,480 --> 00:34:22,232
... lost since the time of Christ.
383
00:34:22,440 --> 00:34:26,399
An artifact, it was said,
the Church would kill to possess.
384
00:34:26,600 --> 00:34:29,068
Did they find it,
this buried treasure?
385
00:34:30,240 --> 00:34:31,468
Put it this way:
386
00:34:31,680 --> 00:34:34,433
One day the Templars
simply stopped searching.
387
00:34:34,640 --> 00:34:37,950
They quit the Holy Land
and traveled directly to Rome.
388
00:34:38,160 --> 00:34:39,957
Whether they blackmailed
the papacy...
389
00:34:40,160 --> 00:34:42,435
... or the Church bought their silence,
no one knows.
390
00:34:42,640 --> 00:34:46,838
But it is a fact the papacy
declared these Priory knights...
391
00:34:47,040 --> 00:34:50,510
... these Knights Templar,
of limitless power.
392
00:34:51,120 --> 00:34:54,317
By the 1300s, the Templars
had grown too powerful.
393
00:34:54,520 --> 00:34:55,839
Too threatening.
394
00:34:56,200 --> 00:34:58,191
So the Vatican
issued secret orders...
395
00:34:58,400 --> 00:35:01,198
... to be opened simultaneously
all across Europe.
396
00:35:01,920 --> 00:35:05,754
The Pope had declared the
Knights Templar Satan worshipers...
397
00:35:05,960 --> 00:35:10,317
...and said God had charged him with
cleansing the earth of these heretics.
398
00:35:10,520 --> 00:35:12,829
The plan went off like clockwork.
399
00:35:13,040 --> 00:35:15,873
The Templars
were all but exterminated.
400
00:35:16,080 --> 00:35:20,119
The date was October 13th, 1307.
A Friday.
401
00:35:20,320 --> 00:35:22,151
Friday the 13th.
402
00:35:22,400 --> 00:35:25,278
The Pope sent troops
to claim the Priory's treasure...
403
00:35:25,480 --> 00:35:26,993
... but they found nothing.
404
00:35:27,200 --> 00:35:30,317
The few surviving
Knights of the Priory had vanished...
405
00:35:30,520 --> 00:35:33,239
... and the search for their
sacred artifact began again.
406
00:35:33,440 --> 00:35:37,399
What artifact? I've never
heard about any of this.
407
00:35:37,600 --> 00:35:39,033
Yes, you have.
408
00:35:39,400 --> 00:35:41,675
Almost everyone on earth has.
409
00:35:42,200 --> 00:35:45,033
You just know it as the Holy Grail.
410
00:35:50,440 --> 00:35:54,399
Please, Saunière thought he knew
the location of the Holy Grail?
411
00:35:54,800 --> 00:35:56,597
Maybe more than that.
412
00:35:56,800 --> 00:36:00,554
This cross and the flower,
this could be very old. But look.
413
00:36:00,760 --> 00:36:05,754
This metal here underneath is much
newer, and there's a modern ID stamp.
414
00:36:05,960 --> 00:36:07,757
"Haxo 24."
415
00:36:09,640 --> 00:36:12,871
And these dots.
These dots are read by a laser.
416
00:36:13,080 --> 00:36:16,595
This is more than a pendant.
This is a key your grandfather left you.
417
00:36:16,960 --> 00:36:19,315
He left us, professor.
418
00:36:20,680 --> 00:36:24,832
And vingt-quatre Haxo,
it's not an ID stamp.
419
00:36:25,480 --> 00:36:27,277
It's a street address.
420
00:36:31,960 --> 00:36:33,439
This is Jacques Saunière.
421
00:36:33,840 --> 00:36:36,513
Please leave a message
after the tone.
422
00:36:37,240 --> 00:36:39,470
Please, Monsieur Saunière,
pick up the phone.
423
00:36:39,760 --> 00:36:41,159
This is Sandrine Bieil.
424
00:36:41,440 --> 00:36:43,556
I have called the list.
425
00:36:44,000 --> 00:36:45,797
I fear the other guardians are dead.
426
00:36:46,400 --> 00:36:48,197
The lie has been told.
427
00:36:48,560 --> 00:36:50,357
The floor panel has been broken.
428
00:36:51,040 --> 00:36:54,271
Please, monsieur, pick up the phone.
I beg you.
429
00:36:54,480 --> 00:36:56,596
Job 38, verse 11.
430
00:36:57,800 --> 00:36:59,631
Do you know it, Sister?
431
00:37:01,200 --> 00:37:02,838
Job 38:11.
432
00:37:04,480 --> 00:37:06,596
Hitherto shalt thou come...
433
00:37:07,440 --> 00:37:09,078
...but no further.
434
00:37:09,280 --> 00:37:10,599
"But no further."
435
00:37:14,560 --> 00:37:16,357
Do you mock me?
436
00:37:19,320 --> 00:37:21,356
Where is the keystone?
437
00:37:22,160 --> 00:37:23,798
I do not know.
438
00:37:24,800 --> 00:37:25,869
No.
439
00:37:28,120 --> 00:37:30,714
You are a sister of the Church...
440
00:37:32,640 --> 00:37:35,871
...and yet you serve them:
the Priory.
441
00:37:36,080 --> 00:37:39,914
Jesus had but one true message.
That...
442
00:37:52,440 --> 00:37:55,000
Come, you saints of God.
443
00:37:55,920 --> 00:37:58,388
Hasten, angels of the Lord.
444
00:37:59,160 --> 00:38:01,754
To receive her soul.
445
00:38:02,240 --> 00:38:06,552
And bring her to the sight
of the Almighty.
446
00:38:24,480 --> 00:38:26,038
Welcome, bishop.
447
00:38:26,880 --> 00:38:28,791
This council is convened.
448
00:38:37,040 --> 00:38:40,430
Our words shall never
pass these walls.
449
00:38:43,160 --> 00:38:44,752
What business, say you?
450
00:38:46,720 --> 00:38:49,029
As you know, my request for funds...
451
00:38:49,240 --> 00:38:52,437
Yes, 20 million euro
in untraceable bearer bonds.
452
00:38:53,240 --> 00:38:56,755
A tad more than petty cash.
Wouldn't you say, bishop?
453
00:38:58,000 --> 00:39:02,437
I only offer a route to the renewal
of faith for all men.
454
00:39:02,640 --> 00:39:03,834
How humble.
455
00:39:04,040 --> 00:39:06,713
Our savior, Bishop Aringarosa.
456
00:39:06,920 --> 00:39:08,399
How dare you presume to...
457
00:39:08,600 --> 00:39:10,318
I do not presume, I act!
458
00:39:10,520 --> 00:39:12,590
The Vatican's unwillingness
to support us...
459
00:39:12,800 --> 00:39:14,313
...is both impious and cowardly.
460
00:39:14,520 --> 00:39:18,479
Blood is being spilled because true
Christian values lie in ruins. No more!
461
00:39:19,080 --> 00:39:22,197
This council has forgotten
its very purpose.
462
00:39:24,800 --> 00:39:25,869
Tonight...
463
00:39:26,880 --> 00:39:29,189
...the Grail will be destroyed.
464
00:39:29,400 --> 00:39:33,154
The Priory's few remaining members
will be silenced.
465
00:39:40,800 --> 00:39:44,839
I was contacted by a man
who calls himself only "the Teacher."
466
00:39:47,280 --> 00:39:49,714
Two prostitutes identified
Langdon and Neveu...
467
00:39:49,920 --> 00:39:51,990
... getting into a taxi
in the Bois de Boulogne.
468
00:40:01,480 --> 00:40:03,311
Because of your expertise?
469
00:40:04,480 --> 00:40:05,879
- I'm sorry?
- About the Priory.
470
00:40:06,080 --> 00:40:08,389
Do you think that's why
Saunière sought you out?
471
00:40:08,960 --> 00:40:11,952
I can think of dozens of scholars
who know a lot more about it.
472
00:40:12,160 --> 00:40:16,039
Actually, I didn't think
he liked me very much.
473
00:40:16,680 --> 00:40:19,956
Once made a joke at my expense.
Got a big laugh out of it.
474
00:40:20,160 --> 00:40:21,434
What was it?
475
00:40:34,160 --> 00:40:35,832
How may I help you?
476
00:40:41,520 --> 00:40:43,670
The door to the right, please.
477
00:41:01,440 --> 00:41:03,954
Good evening. I am André Vernet,
the night manager.
478
00:41:05,440 --> 00:41:08,512
I take it this is your first visit
to our establishment?
479
00:41:09,280 --> 00:41:10,235
Yes.
480
00:41:11,160 --> 00:41:12,388
Understood.
481
00:41:13,120 --> 00:41:15,395
Keys are often passed on
and first-time users...
482
00:41:15,600 --> 00:41:18,160
...are sometimes
uncertain of protocol.
483
00:41:19,840 --> 00:41:22,798
Keys are essentially
numbered Swiss accounts.
484
00:41:24,120 --> 00:41:26,509
Often willed through generations.
485
00:41:29,360 --> 00:41:31,669
Is it yours, mademoiselle?
486
00:41:33,760 --> 00:41:36,593
The shortest safety-deposit-box
lease is 50 years.
487
00:41:37,600 --> 00:41:39,556
And what's your longest account?
488
00:41:39,760 --> 00:41:41,239
Quite a bit longer.
489
00:41:41,720 --> 00:41:44,234
Technologies change,
keys are updated.
490
00:41:49,440 --> 00:41:50,998
Once the computer
confirms your key...
491
00:41:51,200 --> 00:41:54,431
...enter your account number
and your box is retrieved.
492
00:41:54,880 --> 00:41:57,189
The room is yours,
as long as you like.
493
00:42:02,080 --> 00:42:05,152
What if I lost track
of my account number?
494
00:42:05,600 --> 00:42:06,999
How might I recover it?
495
00:42:09,200 --> 00:42:11,634
I'm afraid each key is paired
with a 10-digit number...
496
00:42:11,840 --> 00:42:13,796
...known only to the account bearer.
497
00:42:14,000 --> 00:42:15,956
I hope you manage to remember it.
498
00:42:16,600 --> 00:42:19,114
A single wrong entry
disables the system.
499
00:42:25,760 --> 00:42:26,749
- Ten.
- Ten.
500
00:42:26,960 --> 00:42:29,394
Your grandfather's
Fibonacci sequence.
501
00:42:32,440 --> 00:42:34,670
Scrambled, unscrambled?
502
00:42:35,600 --> 00:42:36,828
Unscrambled.
503
00:42:37,520 --> 00:42:39,078
It's your key.
504
00:42:43,640 --> 00:42:47,155
Funny, I don't even like history.
505
00:42:50,200 --> 00:42:54,512
I've never seen much good come
from looking to the past.
506
00:43:01,680 --> 00:43:03,113
Moment of truth.
507
00:43:45,920 --> 00:43:48,354
My God. I don't believe this.
508
00:43:48,800 --> 00:43:49,869
A rose.
509
00:43:54,560 --> 00:43:56,278
The rose was a symbol
for the Holy Grail.
510
00:43:59,040 --> 00:44:00,553
Forgive the intrusion.
511
00:44:00,760 --> 00:44:04,150
I'm afraid the police arrived
more quickly than I anticipated.
512
00:44:05,120 --> 00:44:06,792
You must follow me, please.
513
00:44:07,000 --> 00:44:08,274
For your own safety.
514
00:44:08,640 --> 00:44:10,198
You knew they were coming?
515
00:44:10,400 --> 00:44:12,994
My guard alerted me to your status
when you arrived.
516
00:44:13,200 --> 00:44:15,953
Yours is one of our oldest
and highest-level accounts.
517
00:44:16,160 --> 00:44:18,276
It includes a safe-passage clause.
518
00:44:18,480 --> 00:44:19,595
Safe passage?
519
00:44:20,480 --> 00:44:24,268
If you would step inside, please.
Time is of the essence.
520
00:44:26,560 --> 00:44:27,788
In there?
521
00:44:42,360 --> 00:44:44,032
Hey, is there a problem?
522
00:44:44,280 --> 00:44:46,748
Good evening, sir. Police.
523
00:44:47,200 --> 00:44:51,113
I just drive from here to Zurich.
Not French, English?
524
00:44:51,480 --> 00:44:52,549
- English?
- Yes.
525
00:44:53,920 --> 00:44:56,434
We are looking for two criminals.
526
00:44:57,600 --> 00:45:00,353
You came to the right place.
They're all criminals here.
527
00:45:02,080 --> 00:45:04,310
Would you mind opening the hold?
528
00:45:04,840 --> 00:45:08,230
Please. You think they trust us,
the wages I get paid?
529
00:45:08,440 --> 00:45:10,192
You don't have keys
to your own truck?
530
00:45:10,400 --> 00:45:12,994
It's armored.
Keys get sent to the destination.
531
00:45:13,200 --> 00:45:15,156
You mind? I'm on a schedule here.
532
00:45:18,560 --> 00:45:22,792
And do all the drivers wear a Rolex?
533
00:45:23,280 --> 00:45:24,269
What?
534
00:45:26,640 --> 00:45:28,119
This piece of shit.
535
00:45:28,320 --> 00:45:29,992
Forty euros in Barbès.
536
00:45:30,200 --> 00:45:31,269
Yours for 35.
537
00:45:31,840 --> 00:45:32,795
No, no, no.
538
00:45:33,000 --> 00:45:34,672
- Thirty.
- No. It's okay, it's okay.
539
00:45:34,880 --> 00:45:36,074
Come on, 30, eh?
540
00:45:36,280 --> 00:45:37,554
I said, no!
541
00:45:38,080 --> 00:45:39,149
Move along!
542
00:45:52,000 --> 00:45:53,069
Now we wait.
543
00:45:53,280 --> 00:45:55,794
The Teacher will call and tell me
where to deliver the money.
544
00:45:56,000 --> 00:45:59,197
You have put tremendous faith
in this Teacher of yours.
545
00:45:59,400 --> 00:46:03,632
Yes, I have. And I have given him
an angel to do his will.
546
00:46:04,000 --> 00:46:07,197
For surely there is no better
soldier for God than my Silas.
547
00:46:08,240 --> 00:46:11,755
I firmly resolve, with the help of
thy grace, to confess my sins...
548
00:46:12,000 --> 00:46:16,551
...to do penance
and to amend my life.
549
00:46:16,840 --> 00:46:17,795
Amen.
550
00:46:32,640 --> 00:46:34,198
The Holy Grail.
551
00:46:34,960 --> 00:46:39,590
A magic cup.
The source of God's power on earth.
552
00:46:39,800 --> 00:46:41,028
It's nonsense.
553
00:46:41,960 --> 00:46:43,791
You don't believe in God.
554
00:46:44,640 --> 00:46:45,709
No.
555
00:46:46,720 --> 00:46:48,119
Just people.
556
00:46:48,800 --> 00:46:51,473
Sometimes that they can be kind.
557
00:46:53,200 --> 00:46:55,634
Are you a God-fearing man,
professor?
558
00:46:56,720 --> 00:46:58,438
I was raised a Catholic.
559
00:46:59,120 --> 00:47:01,554
Well, that's not really an answer.
560
00:47:03,360 --> 00:47:05,237
Professor, are you okay?
561
00:47:06,360 --> 00:47:07,873
Go ahead, open it.
562
00:47:08,640 --> 00:47:09,629
Go on.
563
00:47:16,480 --> 00:47:17,708
A cryptex.
564
00:47:19,040 --> 00:47:21,395
They are used to keep secrets.
565
00:47:22,160 --> 00:47:24,196
It's da Vinci's design.
566
00:47:24,800 --> 00:47:27,951
You write the information
on a papyrus scroll...
567
00:47:28,160 --> 00:47:33,075
...which is then rolled around
a thin glass vial of vinegar.
568
00:47:33,280 --> 00:47:36,317
If you force it open, the vial breaks...
569
00:47:36,520 --> 00:47:39,080
...vinegar dissolves papyrus...
570
00:47:40,800 --> 00:47:43,234
...and your secret is lost forever.
571
00:47:43,640 --> 00:47:45,551
The only way
to access the information...
572
00:47:45,760 --> 00:47:48,035
...is to spell out the password...
573
00:47:48,240 --> 00:47:51,550
...with these five dials,
each with 26 letters.
574
00:47:52,440 --> 00:47:55,955
That's 12 million possibilities.
575
00:47:56,640 --> 00:48:00,076
I've never met a girl
who knew that much about a cryptex.
576
00:48:01,280 --> 00:48:03,430
Saunière made one for me once.
577
00:48:11,040 --> 00:48:14,112
My grandfather gave me a wagon.
578
00:48:16,600 --> 00:48:18,750
This clearly is not the Holy Grail.
579
00:48:22,520 --> 00:48:23,635
Come on.
580
00:48:23,880 --> 00:48:25,279
Please, you're not all right.
581
00:48:28,520 --> 00:48:30,192
May I try something?
582
00:48:30,560 --> 00:48:32,391
I don't know why it works.
583
00:48:32,960 --> 00:48:36,430
My mother used to do it
when I was scared, I think.
584
00:48:36,760 --> 00:48:37,954
You think?
585
00:48:38,720 --> 00:48:39,789
Yes.
586
00:48:51,320 --> 00:48:53,072
Feeling better, Sophie?
587
00:49:04,440 --> 00:49:09,036
My parents died in a car crash
with my brother.
588
00:49:09,960 --> 00:49:11,234
I was 4.
589
00:49:13,040 --> 00:49:14,359
I'm sorry.
590
00:49:15,680 --> 00:49:17,511
It was many years ago.
591
00:49:32,520 --> 00:49:33,714
Better?
592
00:49:36,360 --> 00:49:37,315
Yeah.
593
00:49:38,080 --> 00:49:39,149
Okay.
594
00:50:04,320 --> 00:50:06,788
Twenty years waiting
for someone to come for that box...
595
00:50:07,000 --> 00:50:09,389
...and now it's you two murderers.
Bring it to me.
596
00:50:10,200 --> 00:50:11,792
I don't know what
you're talking about.
597
00:50:12,960 --> 00:50:14,837
All right! Okay!
598
00:50:15,480 --> 00:50:16,435
Right now!
599
00:50:26,480 --> 00:50:27,435
Step back!
600
00:50:31,240 --> 00:50:33,549
No one will lose sleep
over a couple on a killing spree.
601
00:50:36,640 --> 00:50:38,073
Turn around.
602
00:50:39,240 --> 00:50:40,593
Turn around!
603
00:50:40,920 --> 00:50:42,512
You too, mademoiselle.
604
00:51:04,200 --> 00:51:05,633
Sophie!
605
00:51:06,080 --> 00:51:07,399
Get in the truck!
606
00:51:08,200 --> 00:51:09,474
I'll drive! Hurry!
607
00:51:37,520 --> 00:51:42,036
What happened between you
and your grandfather, exactly?
608
00:51:42,880 --> 00:51:46,555
I've jammed my shoulder,
I've been shot at, I'm bleeding.
609
00:51:46,760 --> 00:51:48,273
I need to know.
610
00:51:48,480 --> 00:51:51,790
You say he raised you,
but you two don't talk anymore.
611
00:51:52,000 --> 00:51:53,877
You call him by his last name.
612
00:51:54,160 --> 00:51:56,594
You say you hate history.
613
00:51:56,800 --> 00:51:58,995
Nobody hates history.
They hate their own histories.
614
00:51:59,200 --> 00:52:01,077
So now you're a psychologist too?
615
00:52:01,440 --> 00:52:05,479
What if Saunière had started
to groom you for the Priory?
616
00:52:05,680 --> 00:52:07,272
What do you mean, groom me?
617
00:52:07,480 --> 00:52:10,438
Your grandfather gave you puzzles
and cryptex as a child.
618
00:52:10,640 --> 00:52:14,349
So you are saying all this is real?
The Priory, the Holy Grail?
619
00:52:14,560 --> 00:52:17,552
We've been dragged into a world
of people who think this stuff is real.
620
00:52:17,760 --> 00:52:19,955
- Real enough to kill for.
- Who?
621
00:52:25,920 --> 00:52:28,354
I'm out of my field here.
622
00:52:30,720 --> 00:52:35,157
I do know a Grail historian,
absolutely obsessed with Priory myth.
623
00:52:35,360 --> 00:52:38,352
An Englishman,
lives here in France.
624
00:52:38,560 --> 00:52:40,118
Do you trust this man?
625
00:52:41,200 --> 00:52:42,679
I hope you can.
626
00:52:48,560 --> 00:52:50,278
Vernet, André.
627
00:52:51,920 --> 00:52:54,593
It seems you're not a driver at all.
628
00:52:56,400 --> 00:53:00,951
Apparently, you lost your tongue
along with your truck.
629
00:53:01,600 --> 00:53:04,160
You think you're in pain now,
André Vernet?
630
00:53:04,600 --> 00:53:08,388
My cause is worth your life.
Understand?
631
00:53:12,600 --> 00:53:14,079
What do you want?
632
00:53:14,400 --> 00:53:19,394
Your truck carries a homing device.
Activate it.
633
00:53:26,800 --> 00:53:29,394
Please wait.
I'll see if he's available.
634
00:53:29,600 --> 00:53:31,158
It's on the wrong side.
635
00:53:31,360 --> 00:53:33,715
Leigh likes all things to be English,
including his cars.
636
00:53:33,920 --> 00:53:36,912
Robert! Do I owe you money?
637
00:53:37,760 --> 00:53:40,433
Leigh, my friend...
638
00:53:40,720 --> 00:53:43,837
...care to open up
for an old colleague?
639
00:53:44,040 --> 00:53:45,712
- Of course.
- Thank you.
640
00:53:46,040 --> 00:53:48,315
But first, a test of honor.
641
00:53:48,920 --> 00:53:50,512
Three questions.
642
00:53:53,720 --> 00:53:54,835
Fire away.
643
00:53:55,040 --> 00:53:56,439
Your first:
644
00:53:56,640 --> 00:53:59,154
Shall I serve coffee or tea?
645
00:54:00,000 --> 00:54:01,319
Tea, of course.
646
00:54:01,520 --> 00:54:02,509
Excellent.
647
00:54:02,720 --> 00:54:04,915
Second: milk or lemon?
648
00:54:05,920 --> 00:54:06,909
Milk?
649
00:54:08,240 --> 00:54:10,435
That would depend on the tea.
650
00:54:10,640 --> 00:54:11,595
Correct.
651
00:54:12,560 --> 00:54:16,599
And now the third
and most grave of inquiries:
652
00:54:16,800 --> 00:54:21,874
In which year did a Harvard sculler
outrow an Oxford man at Henley?
653
00:54:29,120 --> 00:54:32,669
Surely such a travesty
has never occurred.
654
00:54:33,280 --> 00:54:35,077
Your heart is true.
655
00:54:35,920 --> 00:54:37,239
You may pass.
656
00:54:39,000 --> 00:54:41,230
Welcome to Château Villette.
657
00:54:43,960 --> 00:54:46,428
The truck's signal is coming online.
658
00:54:46,680 --> 00:54:47,999
It's about time.
659
00:54:51,640 --> 00:54:53,153
Locked on and tracking, sir.
660
00:54:56,120 --> 00:54:59,157
Very good. Tell Collet not to move in
until I get there.
661
00:54:59,680 --> 00:55:03,992
Attention! All of Collet's units
to Château Villette.
662
00:55:04,920 --> 00:55:08,071
The suspects Neveu and Langdon
are likely at that location.
663
00:55:23,920 --> 00:55:25,194
Aringarosa.
664
00:55:35,680 --> 00:55:38,592
I still don't know why
he put you into this...
665
00:55:39,280 --> 00:55:41,077
...and I'm sorry.
666
00:55:46,000 --> 00:55:47,149
But...
667
00:55:47,920 --> 00:55:49,672
...I'm also very glad.
668
00:56:07,200 --> 00:56:09,714
You are requested
to make yourself at home.
669
00:56:17,720 --> 00:56:18,835
Robert!
670
00:56:19,880 --> 00:56:22,348
And you travel with a maiden,
it seems.
671
00:56:22,560 --> 00:56:25,632
Sir Leigh Teabing,
may I present Miss Sophie Neveu.
672
00:56:25,840 --> 00:56:27,876
Sophie, Sir Leigh Teabing.
673
00:56:28,080 --> 00:56:31,709
It's an honor to welcome you...
674
00:56:32,320 --> 00:56:34,311
...even though it's late.
675
00:56:34,600 --> 00:56:38,275
Thank you for having us.
I realize it's quite late.
676
00:56:39,520 --> 00:56:42,353
So late, mademoiselle,
it's almost early.
677
00:56:44,920 --> 00:56:46,478
What a lovely smile you have.
678
00:56:48,440 --> 00:56:49,395
Earl Grey?
679
00:56:50,360 --> 00:56:51,349
Lemon.
680
00:56:52,080 --> 00:56:53,149
Correct.
681
00:57:13,040 --> 00:57:15,156
Château Villette. Yes.
682
00:57:16,880 --> 00:57:18,836
A dramatic late-night arrival.
683
00:57:19,040 --> 00:57:21,554
What can an old cripple
do for you, Robert?
684
00:57:22,520 --> 00:57:26,035
We wanna talk about
the Priory of Sion.
685
00:57:26,480 --> 00:57:27,629
The keepers?
686
00:57:28,560 --> 00:57:29,834
The secret war?
687
00:57:30,040 --> 00:57:31,951
Sorry for all the mystery.
688
00:57:32,640 --> 00:57:35,518
Leigh, I'm into something here
that I cannot understand.
689
00:57:35,960 --> 00:57:36,995
You?
690
00:57:37,800 --> 00:57:41,031
- Really?
- Not without your help.
691
00:57:41,440 --> 00:57:44,398
Playing to my vanity, Robert.
You should be ashamed.
692
00:57:44,600 --> 00:57:45,715
Not if it works.
693
00:57:48,240 --> 00:57:50,310
There are always four:
694
00:57:51,080 --> 00:57:54,072
The Grand Master
and the three sénéchaux...
695
00:57:54,280 --> 00:57:57,556
...make up the primary
guardians of the Grail.
696
00:57:59,320 --> 00:58:01,072
Thank you, Remy.
That'll be all for now.
697
00:58:07,520 --> 00:58:10,796
The Priory's members
span our very globe itself.
698
00:58:11,000 --> 00:58:15,232
Philippe de Chérisey
exposed that as a hoax in 1967.
699
00:58:15,440 --> 00:58:17,271
And that is what
they want you to believe.
700
00:58:18,080 --> 00:58:20,753
The Priory is charged
with a single task:
701
00:58:20,960 --> 00:58:24,157
To protect the greatest secret
in modern history.
702
00:58:24,360 --> 00:58:26,749
The source of God's power
on earth.
703
00:58:26,960 --> 00:58:28,473
No, that's a common
misunderstanding.
704
00:58:28,680 --> 00:58:33,390
The Priory protects the source
of the Church's power on earth:
705
00:58:34,080 --> 00:58:35,308
The Holy Grail.
706
00:58:35,840 --> 00:58:37,398
I don't understand.
707
00:58:37,600 --> 00:58:41,559
What power? Some magic dishes?
708
00:58:42,280 --> 00:58:46,193
Robert. Has he been telling you
that the Holy Grail is a cup?
709
00:59:00,000 --> 00:59:03,675
The Good Book did not arrive
by facsimile from heaven.
710
00:59:04,400 --> 00:59:08,712
The Bible as we know it
was finally presided over by one man:
711
00:59:08,920 --> 00:59:10,558
The pagan emperor Constantine.
712
00:59:11,000 --> 00:59:12,991
I thought Constantine
was a Christian.
713
00:59:13,200 --> 00:59:16,033
Oh, hardly, no.
He was a lifelong pagan...
714
00:59:16,240 --> 00:59:18,754
...who was baptized
on his deathbed.
715
00:59:18,960 --> 00:59:22,157
Constantine was Rome's
supreme holy man.
716
00:59:22,480 --> 00:59:23,913
From time immemorial...
717
00:59:24,120 --> 00:59:28,352
... his people had worshiped a balance
between nature's male deities...
718
00:59:28,560 --> 00:59:31,950
...and the goddess,
or sacred feminine.
719
00:59:32,720 --> 00:59:36,110
But a growing religious turmoil
was gripping Rome.
720
00:59:36,760 --> 00:59:38,512
Three centuries earlier...
721
00:59:38,720 --> 00:59:41,553
...a young Jew named Jesus
had come along...
722
00:59:41,760 --> 00:59:43,955
...preaching love and a single God.
723
00:59:44,160 --> 00:59:47,152
Centuries after his crucifixion...
724
00:59:47,640 --> 00:59:50,200
... Christ's followers
had grown exponentially...
725
00:59:50,400 --> 00:59:52,914
... and had started a religious war
against the pagans.
726
00:59:57,800 --> 01:00:01,076
Or did the pagans commence war
against the Christians?
727
01:00:01,720 --> 01:00:04,792
Leigh, we can't be sure who began
the atrocities in that period.
728
01:00:05,000 --> 01:00:07,798
We can at least agree that the
conflict grew to such proportions...
729
01:00:08,000 --> 01:00:10,468
...that it threatened
to tear Rome in two.
730
01:00:10,680 --> 01:00:13,797
So Constantine may have been
a lifelong pagan...
731
01:00:14,000 --> 01:00:15,752
...but he was also a pragmatist.
732
01:00:15,960 --> 01:00:17,996
And in 325 anno Domini...
733
01:00:18,200 --> 01:00:23,035
...he decided to unify Rome under
a single religion, Christianity.
734
01:00:23,240 --> 01:00:27,279
Christianity was on the rise.
He didn't want his empire torn apart.
735
01:00:27,480 --> 01:00:30,552
And to strengthen this new
Christian tradition...
736
01:00:30,760 --> 01:00:32,910
...Constantine held
a famous ecumenical gathering...
737
01:00:33,120 --> 01:00:35,839
...known as the Council of Nicaea.
738
01:00:36,040 --> 01:00:37,439
And at this council...
739
01:00:37,640 --> 01:00:42,350
... the many sects of Christianity
debated and voted on, well...
740
01:00:42,560 --> 01:00:46,269
... everything, from the acceptance
and rejection of specific gospels...
741
01:00:46,480 --> 01:00:47,959
... to the date for Easter...
742
01:00:48,160 --> 01:00:51,072
...to the administering
of the sacraments, and of course...
743
01:00:51,280 --> 01:00:53,157
...the immortality of Jesus.
744
01:00:53,720 --> 01:00:54,869
I don't follow.
745
01:00:55,320 --> 01:00:57,788
Well, ma chère,
until that moment in history...
746
01:00:58,400 --> 01:01:02,791
...Jesus was viewed by many of his
followers as a mighty prophet...
747
01:01:03,000 --> 01:01:06,595
...as a great and powerful man,
but a man nevertheless.
748
01:01:07,160 --> 01:01:08,912
A mortal man.
749
01:01:09,120 --> 01:01:10,314
Not the Son of God?
750
01:01:10,520 --> 01:01:12,829
Not even his nephew twice removed.
751
01:01:13,040 --> 01:01:16,396
Constantine did not create
Jesus' divinity.
752
01:01:16,600 --> 01:01:20,388
He simply sanctioned
an already widely held idea.
753
01:01:20,600 --> 01:01:22,158
- Semantics.
- No, it's not semantics.
754
01:01:22,360 --> 01:01:25,238
You're interpreting facts
to support your own conclusions.
755
01:01:25,440 --> 01:01:29,991
Fact: For many Christians, Jesus was
mortal one day and divine the next.
756
01:01:30,200 --> 01:01:32,111
For some Christians,
his divinity was enhanced.
757
01:01:32,320 --> 01:01:34,675
Absurd. There was a formal
announcement of his promotion.
758
01:01:34,880 --> 01:01:36,757
They couldn't even agree
on the Nicene Creed!
759
01:01:36,960 --> 01:01:40,236
Excuse me.
"Who is God, who is man?"
760
01:01:44,440 --> 01:01:47,159
How many have been murdered
over this question?
761
01:01:47,920 --> 01:01:50,718
As long as there has been
a one true God...
762
01:01:50,920 --> 01:01:52,990
...there has been killing
in his name.
763
01:02:01,240 --> 01:02:03,708
Now let me show you the Grail.
764
01:02:06,240 --> 01:02:08,800
I trust you recognize
The Last Supper...
765
01:02:09,360 --> 01:02:13,194
...the great fresco by
Leonardo da Vinci.
766
01:02:15,480 --> 01:02:17,994
Now, my dear,
if you would close your eyes.
767
01:02:18,200 --> 01:02:20,316
Oh, Leigh, save us the parlor tricks.
768
01:02:20,520 --> 01:02:22,750
You asked for my help, I recall.
769
01:02:22,960 --> 01:02:25,474
Allow an old man his indulgences.
770
01:02:29,600 --> 01:02:32,876
Now, mademoiselle,
where is Jesus sitting?
771
01:02:33,440 --> 01:02:35,078
- In the middle.
- Good.
772
01:02:35,280 --> 01:02:37,999
He and his disciples
are breaking bread.
773
01:02:38,200 --> 01:02:40,475
And what drink?
774
01:02:40,840 --> 01:02:42,637
Wine. They drank wine.
775
01:02:42,840 --> 01:02:45,035
Splendid. And one final question:
776
01:02:45,240 --> 01:02:48,118
How many wineglasses
are there on the table?
777
01:02:49,440 --> 01:02:51,237
One? The Holy Grail?
778
01:02:51,440 --> 01:02:52,395
Open your eyes.
779
01:02:55,280 --> 01:02:56,838
No single cup.
780
01:02:57,400 --> 01:02:58,549
No chalice.
781
01:02:58,760 --> 01:03:01,399
Well, that's a bit strange, isn't it?
782
01:03:01,600 --> 01:03:04,558
Considering both the Bible
and standard Grail legend...
783
01:03:04,760 --> 01:03:08,878
...celebrate this moment as the
definitive arrival of the Holy Grail.
784
01:03:11,520 --> 01:03:13,954
Now, Robert,
you could be of help to us.
785
01:03:14,160 --> 01:03:17,869
If you'd be so kind as to show us the
symbols for man and woman, please.
786
01:03:18,080 --> 01:03:21,629
No balloon animals.
I can make a great duck.
787
01:03:24,560 --> 01:03:28,519
This is the original icon for male.
It's a rudimentary phallus.
788
01:03:28,720 --> 01:03:30,756
- Quite to the point.
- Yes, indeed.
789
01:03:30,960 --> 01:03:32,916
This is known as the blade.
790
01:03:33,120 --> 01:03:34,917
It represents aggression
and manhood.
791
01:03:35,120 --> 01:03:37,759
It's a symbol still used today
in modern military uniforms.
792
01:03:37,960 --> 01:03:41,839
Yes, the more penises you have, the
higher your rank. Boys will be boys.
793
01:03:42,040 --> 01:03:46,158
Now, as you would imagine, the
female symbol is its exact opposite.
794
01:03:46,360 --> 01:03:47,713
This is called the chalice.
795
01:03:47,920 --> 01:03:52,516
And the chalice resembles a cup
or vessel or, more importantly...
796
01:03:52,720 --> 01:03:54,790
...the shape of a woman's womb.
797
01:03:55,960 --> 01:03:58,793
No, the Grail has never been a cup.
798
01:03:59,000 --> 01:04:03,755
It is quite literally this ancient
symbol of womanhood.
799
01:04:04,840 --> 01:04:09,755
And in this case, a woman who
carried a secret so powerful...
800
01:04:09,960 --> 01:04:14,078
...that if revealed, it would devastate
the very foundations of Christianity.
801
01:04:14,280 --> 01:04:15,474
Wait, please.
802
01:04:15,680 --> 01:04:20,071
You're saying the Holy Grail
is a person? A woman?
803
01:04:20,840 --> 01:04:24,628
And it turns out, she makes
an appearance right there.
804
01:04:25,240 --> 01:04:26,798
But they are all men.
805
01:04:27,000 --> 01:04:28,035
Are they?
806
01:04:28,280 --> 01:04:30,555
What about that figure
on the right hand of our Lord...
807
01:04:30,760 --> 01:04:33,354
...seated in the place of honor?
808
01:04:34,160 --> 01:04:35,912
Flowing red hair.
809
01:04:37,000 --> 01:04:39,150
Folded feminine hands.
810
01:04:40,320 --> 01:04:42,629
Hint of a bosom. No?
811
01:04:47,920 --> 01:04:51,151
It's called scotoma.
The mind sees what it chooses to see.
812
01:04:51,480 --> 01:04:52,754
Who is she?
813
01:04:54,040 --> 01:04:55,792
My dear, that's Mary Magdalene.
814
01:04:56,200 --> 01:04:57,189
The prostitute?
815
01:04:58,120 --> 01:04:59,519
She was no such thing.
816
01:04:59,920 --> 01:05:04,311
Smeared by the Church
in 591 anno Domini, poor dear.
817
01:05:06,680 --> 01:05:09,353
Mary Magdalene was Jesus' wife.
818
01:05:16,120 --> 01:05:17,997
This is an old wives' tale.
819
01:05:18,200 --> 01:05:19,553
The original one, in fact.
820
01:05:19,760 --> 01:05:21,751
There's virtually no empirical proof.
821
01:05:21,960 --> 01:05:24,997
He knows as well as I do
there's much evidence to support it.
822
01:05:25,200 --> 01:05:26,792
Theories. There are theories.
823
01:05:27,000 --> 01:05:30,037
Notice how Jesus and Mary
are clothed.
824
01:05:31,400 --> 01:05:33,356
Mirror images of each other.
825
01:05:33,560 --> 01:05:35,915
The mind sees
what it chooses to see.
826
01:05:36,120 --> 01:05:40,352
And venturing into the even more
bizarre, notice how Jesus and Mary...
827
01:05:40,560 --> 01:05:43,916
...appear to be joined at the hip and
are leaning away from each other...
828
01:05:44,120 --> 01:05:48,477
...as if to create a shape in the
negative space between them.
829
01:05:49,440 --> 01:05:52,637
Leonardo gives us the chalice.
830
01:05:55,080 --> 01:05:57,514
Yes. Oh, and Robert,
notice what happens...
831
01:05:57,720 --> 01:06:00,757
...when these two figures
change position.
832
01:06:01,600 --> 01:06:04,751
Just because da Vinci painted it
doesn't make it true.
833
01:06:04,960 --> 01:06:06,757
No. But history...
834
01:06:07,160 --> 01:06:08,878
...she does make it true.
835
01:06:09,080 --> 01:06:12,152
Now, listen to this. It's from
the Gospel according to Philip.
836
01:06:12,360 --> 01:06:13,315
Philip?
837
01:06:13,520 --> 01:06:16,239
Yes, it was rejected
at the Council of Nicaea...
838
01:06:16,440 --> 01:06:18,351
...along with any other gospels
that made...
839
01:06:18,560 --> 01:06:20,915
...Jesus appear human
and not divine.
840
01:06:21,120 --> 01:06:25,830
"And the companion of the Savior
is Mary Magdalene.
841
01:06:26,200 --> 01:06:29,749
Christ loved her more
than all the disciples...
842
01:06:29,960 --> 01:06:31,757
...and used to kiss her on the..."
843
01:06:31,960 --> 01:06:33,712
But this says nothing of marriage.
844
01:06:33,920 --> 01:06:36,480
Well, actually...
845
01:06:36,680 --> 01:06:37,635
Robert.
846
01:06:38,280 --> 01:06:42,717
Actually, in those days, the word
"companion" literally meant "spouse."
847
01:06:42,920 --> 01:06:47,152
And this is from the Gospel
of Mary Magdalene herself.
848
01:06:47,360 --> 01:06:49,920
- She wrote a gospel?
- She may have.
849
01:06:50,120 --> 01:06:52,918
- Robert, will you fight fair?
- She may have.
850
01:06:53,120 --> 01:06:56,908
"And Peter said,
'Did he prefer her to us?'
851
01:06:57,880 --> 01:06:59,074
And Levi answered:
852
01:06:59,280 --> 01:07:03,193
'Peter, I see you contending
against a woman like an adversary.
853
01:07:03,400 --> 01:07:07,678
If the Savior made her worthy,
who are you, indeed, to reject her?"'
854
01:07:07,880 --> 01:07:12,158
Yes. And then, my dear, Jesus
goes on to tell Mary Magdalene...
855
01:07:12,360 --> 01:07:16,035
...that it's up to her
to continue his Church.
856
01:07:17,120 --> 01:07:19,680
Mary Magdalene, not Peter.
857
01:07:20,480 --> 01:07:24,109
The Church was supposed
to be carried on by a woman.
858
01:07:24,560 --> 01:07:29,076
Few realize that Mary was descended
from kings, just as her husband was.
859
01:07:29,640 --> 01:07:34,634
Now, my dear, the word
in French for Holy Grail.
860
01:07:36,040 --> 01:07:39,032
From the Middle English
"Sangreal"...
861
01:07:39,240 --> 01:07:41,708
...of the original Arthurian legend.
862
01:07:41,920 --> 01:07:46,835
Now, as two words.
Can you translate for our friend?
863
01:07:48,480 --> 01:07:51,790
Sang real, it means "royal blood."
864
01:07:52,480 --> 01:07:56,519
When the legend speaks of the
chalice that held the blood of Christ...
865
01:07:57,080 --> 01:08:02,154
...it speaks in fact of the female womb
that carried Jesus' royal bloodline.
866
01:08:03,120 --> 01:08:05,839
But how could Christ
have a bloodline, unless..?
867
01:08:06,040 --> 01:08:08,759
Mary was pregnant
at the time of the Crucifixion.
868
01:08:16,960 --> 01:08:21,112
For her own safety and for that
of Christ's unborn child...
869
01:08:21,320 --> 01:08:24,278
... she fled the Holy Land
and came to France.
870
01:08:24,480 --> 01:08:29,349
And here, it is said,
she gave birth to a daughter, Sarah.
871
01:08:30,480 --> 01:08:32,755
They know the child's name.
872
01:08:33,680 --> 01:08:35,477
- A little girl.
- Yes.
873
01:08:35,680 --> 01:08:37,671
If that were true,
it's adding insult to injury.
874
01:08:37,880 --> 01:08:38,869
Why?
875
01:08:39,080 --> 01:08:42,550
The pagans found transcendence
through the joining of male to female.
876
01:08:42,760 --> 01:08:44,352
People found God through sex?
877
01:08:44,560 --> 01:08:47,313
In paganism, women were worshiped
as a route to heaven...
878
01:08:47,520 --> 01:08:50,193
...but the modern Church
has a monopoly on that...
879
01:08:50,400 --> 01:08:52,550
...in salvation through Jesus Christ.
880
01:08:52,760 --> 01:08:55,354
And he who keeps the keys to heaven
rules the world.
881
01:08:55,560 --> 01:08:58,597
Women, then, are a huge threat
to the Church.
882
01:08:58,800 --> 01:09:00,552
The Catholic Inquisition
soon publishes...
883
01:09:00,760 --> 01:09:03,911
... what may be the most
blood-soaked book in human history.
884
01:09:04,120 --> 01:09:06,395
The Malleus Maleficarum.
885
01:09:07,480 --> 01:09:09,038
The Witches' Hammer.
886
01:09:09,360 --> 01:09:12,909
It instructed the clergy on how
to locate, torture and kill...
887
01:09:13,120 --> 01:09:15,270
...all freethinking women.
888
01:09:18,320 --> 01:09:20,436
In three centuries of witch hunts...
889
01:09:20,840 --> 01:09:24,389
... 50,000 women are captured,
burned alive at the stake.
890
01:09:24,600 --> 01:09:27,114
Oh, at least that. Some say millions.
891
01:09:27,680 --> 01:09:29,318
Imagine, then, Robert...
892
01:09:29,800 --> 01:09:33,509
...that Christ's throne
might live on in a female child.
893
01:09:34,480 --> 01:09:37,358
You asked what would
be worth killing for.
894
01:09:37,920 --> 01:09:41,356
Witness the greatest cover-up
in human history.
895
01:09:42,120 --> 01:09:44,270
This is the secret
that the Priory of Sion...
896
01:09:44,480 --> 01:09:46,755
...has defended
for over 20 centuries.
897
01:09:46,960 --> 01:09:49,997
They are the guardians
of the royal bloodline.
898
01:09:50,520 --> 01:09:53,830
The keepers of the proof
of our true past.
899
01:09:54,040 --> 01:09:58,318
They are the protectors of the living
descendants of Jesus Christ...
900
01:09:59,920 --> 01:10:01,558
...and Mary Magdalene.
901
01:10:10,960 --> 01:10:12,109
Sir Leigh?
902
01:10:12,920 --> 01:10:16,071
Sometimes I wonder
who is serving whom.
903
01:10:16,760 --> 01:10:19,638
His sauces are not that fantastic.
904
01:10:21,960 --> 01:10:23,359
Yes, can I help you?
905
01:10:23,560 --> 01:10:25,516
Yes. They're on the news now.
906
01:10:28,440 --> 01:10:31,591
Living descendants? Is it possible?
907
01:10:31,800 --> 01:10:33,358
It's not impossible.
908
01:10:34,560 --> 01:10:37,950
You have not been honest with me.
Your pictures are on the television.
909
01:10:38,160 --> 01:10:39,957
You are wanted for four murders!
910
01:10:40,400 --> 01:10:42,550
That's why Vernet said
"killing spree."
911
01:10:42,760 --> 01:10:46,036
You come into my home,
playing on my passions for the Grail.
912
01:10:46,240 --> 01:10:48,595
- That's why he needed you.
- You will leave my house!
913
01:10:48,800 --> 01:10:50,711
- Leigh, listen!
- No, I'm calling the police.
914
01:10:50,920 --> 01:10:53,150
Jacques Saunière
was her grandfather.
915
01:10:55,920 --> 01:10:57,478
You're the obsessive Priory scholar.
916
01:10:57,680 --> 01:10:59,796
You still keep lists
of who might be in the Priory?
917
01:11:00,960 --> 01:11:03,679
I'll bet Jacques Saunière
was on one of those lists.
918
01:11:05,560 --> 01:11:07,949
He was on your list of who could
be Grand Master, wasn't he?
919
01:11:08,280 --> 01:11:10,714
- What?
- I'll bet he was right at the top.
920
01:11:10,920 --> 01:11:15,869
Consider: Four men murdered?
The same number as the guardians.
921
01:11:16,080 --> 01:11:19,197
What if the Priory was compromised,
the other sénéchaux dead?
922
01:11:19,400 --> 01:11:21,391
What if you yourself were dying,
a Grand Master?
923
01:11:22,040 --> 01:11:25,350
You'd have to pass the secret on
to someone you could trust.
924
01:11:25,560 --> 01:11:27,152
Someone outside the society.
925
01:11:27,360 --> 01:11:32,388
Maybe someone whose training
you had begun but never finished.
926
01:11:34,640 --> 01:11:37,029
Robert, your ruse is pathetic.
927
01:11:38,120 --> 01:11:39,439
Not really.
928
01:11:40,960 --> 01:11:43,076
No, that's impossible.
929
01:11:46,080 --> 01:11:47,638
Can that really..?
930
01:11:49,960 --> 01:11:51,188
Is it the keystone?
931
01:11:54,440 --> 01:11:56,670
I'll even show it to you, Leigh.
932
01:11:57,040 --> 01:11:59,110
Will you just tell us
what the hell it's for?
933
01:12:16,320 --> 01:12:17,912
Fache says to wait, so I wait.
934
01:12:18,200 --> 01:12:22,079
What's Fache thinking?
The truck is here. They're inside.
935
01:12:30,520 --> 01:12:31,589
Yes.
936
01:12:31,800 --> 01:12:34,473
As the legend foretold:
937
01:12:36,200 --> 01:12:38,270
"It hides beneath the Rose."
938
01:12:38,480 --> 01:12:40,038
Oh, my.
939
01:12:46,640 --> 01:12:48,039
Leigh.
940
01:12:51,320 --> 01:12:52,719
Leigh?
941
01:12:53,600 --> 01:12:54,555
Please.
942
01:12:54,760 --> 01:12:56,671
I'm sorry. Yes, of course.
943
01:12:59,000 --> 01:13:00,911
Inside the keystone...
944
01:13:02,240 --> 01:13:03,673
...there'll be a map.
945
01:13:03,880 --> 01:13:06,553
A map that will lead us
to the Holy Grail.
946
01:13:10,360 --> 01:13:13,158
To be trained by
the Grand Master himself.
947
01:13:13,600 --> 01:13:17,275
Did he pass down the fleur-de-lis?
Is that how you found this?
948
01:13:19,720 --> 01:13:22,473
And he must have sung you
the riddle songs.
949
01:13:22,680 --> 01:13:24,113
I know some of them.
950
01:13:33,040 --> 01:13:34,792
Can you keep secrets?
951
01:13:36,320 --> 01:13:39,073
Can you know a thing
and never say it again?
952
01:13:40,120 --> 01:13:41,109
And codes?
953
01:13:42,360 --> 01:13:46,194
I imagine they lie down
for you like lovers.
954
01:13:49,080 --> 01:13:53,756
A sénéchal. A guardian of the Grail
right here in my own home.
955
01:13:53,960 --> 01:13:56,713
Tell him, please.
I don't know any of this.
956
01:13:56,920 --> 01:13:59,639
Leigh, it's not that simple.
She doesn't rem...
957
01:14:01,160 --> 01:14:02,354
Robert!
958
01:14:07,480 --> 01:14:08,754
Do not move, woman.
959
01:14:12,880 --> 01:14:13,835
Cripple.
960
01:14:16,120 --> 01:14:18,031
Put the box on the table.
961
01:14:18,720 --> 01:14:20,392
What, this trifle?
962
01:14:20,600 --> 01:14:24,388
Well, perhaps we can make
a financial arrangement.
963
01:14:24,600 --> 01:14:27,478
Put the keystone on the table.
964
01:14:28,440 --> 01:14:29,998
You will not succeed.
965
01:14:32,200 --> 01:14:35,237
Only the worthy
can unlock the stone.
966
01:15:03,440 --> 01:15:05,715
Rip the gate down.
967
01:15:09,080 --> 01:15:10,672
Well, well, my dear.
968
01:15:14,720 --> 01:15:15,948
Sit down.
969
01:15:16,160 --> 01:15:17,513
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
970
01:15:17,720 --> 01:15:19,756
- Are you?
- Yeah.
971
01:15:19,960 --> 01:15:22,190
Yes, well, make yourself useful,
you French fool.
972
01:15:22,400 --> 01:15:24,436
Get something
to restrain this monster.
973
01:15:29,280 --> 01:15:30,793
Above the joint.
974
01:15:31,640 --> 01:15:35,997
Fortunately,
a dragon most easy to slay.
975
01:15:36,200 --> 01:15:37,519
He's wearing a cilice.
976
01:15:38,320 --> 01:15:40,390
- A what?
- Well, look.
977
01:15:42,840 --> 01:15:45,195
Inflicts pain so he can suffer
as Christ suffered.
978
01:15:45,520 --> 01:15:46,748
Opus Dei.
979
01:15:47,120 --> 01:15:48,553
Fache is Opus Dei.
980
01:15:49,760 --> 01:15:52,593
The policeman who's chasing us.
He wears the cross in the world.
981
01:15:52,800 --> 01:15:54,358
Robert.
982
01:15:56,640 --> 01:15:59,757
Well, I must say,
you two are anything but dull.
983
01:16:01,000 --> 01:16:01,955
Leigh?
984
01:16:04,040 --> 01:16:05,871
You want what's in this box?
985
01:16:07,000 --> 01:16:08,638
We need a way out of here.
986
01:16:08,840 --> 01:16:10,751
Well, actually...
987
01:16:11,840 --> 01:16:13,432
...I do have a plane.
988
01:16:23,560 --> 01:16:25,312
- Robert! Where do we go?
- Come along.
989
01:16:25,520 --> 01:16:27,272
- In here. Come in.
- Over here.
990
01:16:27,480 --> 01:16:29,835
Get the door. Hurry.
991
01:16:32,040 --> 01:16:33,871
Over here. Over here. Sophie.
992
01:16:34,080 --> 01:16:35,274
Watch out!
993
01:16:36,400 --> 01:16:37,879
Be careful.
994
01:16:38,080 --> 01:16:39,149
Come, Rem...
995
01:16:46,720 --> 01:16:47,994
Shit.
996
01:16:50,920 --> 01:16:51,909
Easy.
997
01:17:13,920 --> 01:17:14,875
Jesus!
998
01:17:15,080 --> 01:17:16,035
Apropos.
999
01:17:18,800 --> 01:17:20,597
I can't imagine
what your complaint is.
1000
01:17:20,800 --> 01:17:23,633
I'd be within my rights to shoot you
and let you rot in my woods!
1001
01:17:23,840 --> 01:17:26,115
Put that away. We might need him.
1002
01:17:26,720 --> 01:17:27,789
Better.
1003
01:17:34,520 --> 01:17:36,078
Opus Dei.
1004
01:17:37,000 --> 01:17:39,389
- What is it?
- A conservative Catholic sect.
1005
01:17:39,600 --> 01:17:41,397
Opus Dei is a prelature
to the Vatican.
1006
01:17:41,600 --> 01:17:44,751
You're saying the Vatican
is killing people for this box?
1007
01:17:44,960 --> 01:17:46,837
No, no, no. Not the Vatican...
1008
01:17:47,040 --> 01:17:49,395
...and not Opus Dei,
but we are in the middle of a war.
1009
01:17:49,600 --> 01:17:51,955
And one that has been
going on forever.
1010
01:17:52,160 --> 01:17:54,276
On the one side stands the Priory...
1011
01:17:54,480 --> 01:17:56,994
...and on the other
an ancient group of despots...
1012
01:17:57,200 --> 01:17:59,350
...with members hidden
in high-ranking positions...
1013
01:17:59,560 --> 01:18:01,232
...throughout the Church.
1014
01:18:01,440 --> 01:18:05,911
And this Council of Shadows tries
to destroy proof of the bloodline.
1015
01:18:06,120 --> 01:18:08,634
And that throughout history,
they seek out and kill...
1016
01:18:08,840 --> 01:18:10,671
...the living descendants
of Jesus Christ.
1017
01:18:10,880 --> 01:18:12,472
- That's insane.
- Is it?
1018
01:18:14,080 --> 01:18:15,308
What if the world discovers...
1019
01:18:15,520 --> 01:18:18,159
...that the greatest story ever told
is actually a lie?
1020
01:18:18,360 --> 01:18:21,875
The Vatican faces a crisis of faith
unprecedented.
1021
01:18:22,560 --> 01:18:25,074
I've got a signal now, sir. It's ringing.
1022
01:18:27,200 --> 01:18:31,716
Roger, look, I'm so sorry. I've got
tired of the weather here in France...
1023
01:18:32,120 --> 01:18:34,918
...and could you make
the plane ready for...
1024
01:18:36,800 --> 01:18:37,869
...Zurich.
1025
01:18:38,440 --> 01:18:39,839
Yes. No, we love Zurich.
1026
01:18:47,520 --> 01:18:49,909
What the hell do you mean,
you lost them? Collet.
1027
01:18:52,000 --> 01:18:53,353
You're the one who lost them.
1028
01:18:53,760 --> 01:18:55,159
You control every step
of this investigation.
1029
01:18:55,360 --> 01:18:57,669
You don't let anybody breathe.
1030
01:18:58,200 --> 01:19:00,760
You're acting like
you lost your mind.
1031
01:19:04,000 --> 01:19:06,719
What is it with these two birds?
1032
01:19:10,680 --> 01:19:13,399
Interpol just registered a new
flight plan from Le Bourget.
1033
01:19:14,240 --> 01:19:17,357
Stay out of my way on this, Collet.
1034
01:19:43,760 --> 01:19:45,557
Did you kill Jacques Saunière?
1035
01:19:48,800 --> 01:19:50,756
Did you kill Jacques Saunière?
1036
01:19:51,680 --> 01:19:53,398
I am the messenger of God.
1037
01:19:57,120 --> 01:19:59,190
Did you kill my grandfather?
1038
01:20:02,240 --> 01:20:03,798
I am the messenger...
1039
01:20:04,280 --> 01:20:08,159
Each breath you take is a sin.
1040
01:20:09,600 --> 01:20:11,875
No shadow will be safe again.
1041
01:20:12,080 --> 01:20:16,596
For you will be hunted by angels.
1042
01:20:18,000 --> 01:20:19,877
You believe in God?
1043
01:20:21,120 --> 01:20:23,475
Your God doesn't forgive murderers.
1044
01:20:26,880 --> 01:20:28,632
He burns them.
1045
01:20:39,400 --> 01:20:40,355
Sophie.
1046
01:21:05,800 --> 01:21:07,313
The Teacher will be pleased.
1047
01:21:07,520 --> 01:21:09,590
What will you do
once you have the Grail?
1048
01:21:09,800 --> 01:21:10,994
Destroy it.
1049
01:21:11,200 --> 01:21:14,670
The documents and the
sarcophagus, of course.
1050
01:21:16,000 --> 01:21:17,319
And the heir?
1051
01:21:20,960 --> 01:21:24,270
Will you exercise the final edict?
Spill his blood?
1052
01:21:24,880 --> 01:21:26,279
There will be no need.
1053
01:21:26,480 --> 01:21:30,996
Once the sarcophagus is destroyed,
DNA testing will be impossible.
1054
01:21:31,200 --> 01:21:33,794
There is no way to prove
a living bloodline.
1055
01:21:34,480 --> 01:21:36,038
But if you had to...
1056
01:21:37,600 --> 01:21:40,512
...would you do as councils
have done before us?
1057
01:21:49,120 --> 01:21:50,348
Christ...
1058
01:21:55,120 --> 01:21:59,193
Christ sacrificed his life
for the betterment of humanity.
1059
01:22:02,520 --> 01:22:05,273
So, too, may be the fate of his seed.
1060
01:22:12,320 --> 01:22:14,038
I need the flight plan.
1061
01:22:14,360 --> 01:22:15,315
Ten minutes.
1062
01:22:16,280 --> 01:22:18,510
I asked you to get it for me.
1063
01:22:19,640 --> 01:22:21,437
I'm on break.
1064
01:22:22,880 --> 01:22:24,359
Come back in 10 minutes.
1065
01:22:26,320 --> 01:22:28,356
My nose! My nose!
1066
01:22:28,960 --> 01:22:30,234
The flight plan, please.
1067
01:22:30,440 --> 01:22:31,395
You asshole!
1068
01:22:44,080 --> 01:22:45,798
It's not "cross."
1069
01:22:47,000 --> 01:22:48,228
"Spear"?
1070
01:22:52,640 --> 01:22:54,073
What happened to her?
1071
01:22:54,840 --> 01:22:56,353
No one knows.
1072
01:22:56,800 --> 01:22:59,951
Mary Magdalene lived out
her days in hiding.
1073
01:23:01,600 --> 01:23:03,875
And the zealots pursued her still...
1074
01:23:04,480 --> 01:23:08,632
...even in death, trying to destroy
proof of her existence.
1075
01:23:09,600 --> 01:23:11,830
But she always had her Knights.
1076
01:23:12,040 --> 01:23:14,349
Brave men sworn to defend her.
1077
01:23:14,560 --> 01:23:17,028
You see, to worship
before her sarcophagus...
1078
01:23:17,520 --> 01:23:20,637
... to kneel before the bones
of Mary Magdalene...
1079
01:23:20,840 --> 01:23:23,877
...was to remember all those
who were robbed of their power...
1080
01:23:24,080 --> 01:23:25,035
...who were oppressed.
1081
01:23:25,440 --> 01:23:29,672
Ultimately, the Priory hid her remains
and the proof of her bloodline...
1082
01:23:29,880 --> 01:23:32,394
...until most believed
her sarcophagus...
1083
01:23:33,360 --> 01:23:34,952
... the Holy Grail...
1084
01:23:35,920 --> 01:23:38,753
...was finally lost in time.
1085
01:23:49,240 --> 01:23:50,195
What are you doing?
1086
01:23:50,400 --> 01:23:52,914
At the chateau, you said,
"It hides beneath the Rose."
1087
01:23:53,120 --> 01:23:54,439
No, no, no. Do be careful.
1088
01:23:54,640 --> 01:23:58,076
In Latin, sub rosa.
Literal translation...
1089
01:23:58,280 --> 01:23:59,793
"Beneath the rose."
1090
01:24:12,320 --> 01:24:13,719
We need a mirror.
1091
01:24:13,920 --> 01:24:16,593
Backwards. In the style
of Leonardo himself.
1092
01:24:16,800 --> 01:24:18,392
Thank you.
1093
01:24:22,560 --> 01:24:26,348
In London lies a knight
a Pope interred
1094
01:24:26,560 --> 01:24:30,109
His labor's fruit
a Holy wrath incurred
1095
01:24:30,520 --> 01:24:33,318
You seek the orb
that ought be on his tomb
1096
01:24:33,720 --> 01:24:37,235
It speaks of Rosy flesh
and seeded womb
1097
01:24:37,440 --> 01:24:41,149
"In London lies a knight
a Pope interred"?
1098
01:24:41,360 --> 01:24:44,989
A knight whose funeral
was presided over by the Pope.
1099
01:24:45,200 --> 01:24:48,272
Of course, the Priory knights
were not just any knights.
1100
01:24:48,480 --> 01:24:49,435
Templars.
1101
01:24:49,640 --> 01:24:52,552
And there's just one place to bury
a Templar knight in London.
1102
01:24:52,760 --> 01:24:53,795
Temple Church.
1103
01:24:54,000 --> 01:24:56,070
Temple Church.
If you'll excuse me, my dear...
1104
01:24:56,280 --> 01:24:58,999
...Roger and I must discuss
a change in flight plan.
1105
01:24:59,200 --> 01:25:00,474
Leigh.
1106
01:25:02,160 --> 01:25:04,435
Harboring and transporting fugitives?
1107
01:25:05,200 --> 01:25:07,634
You are already implicated enough.
1108
01:25:08,800 --> 01:25:12,270
You and I, Robert,
have observed history.
1109
01:25:12,480 --> 01:25:14,596
Time has been our glass.
1110
01:25:15,160 --> 01:25:18,197
We are in history now. Living it.
1111
01:25:19,840 --> 01:25:21,398
Making it.
1112
01:25:22,080 --> 01:25:23,479
"Implicated"?
1113
01:25:23,680 --> 01:25:26,114
I am on a Grail quest.
1114
01:25:27,680 --> 01:25:29,159
Forgive me, Robert...
1115
01:25:29,360 --> 01:25:31,510
...but you two may well
have given this old man...
1116
01:25:31,720 --> 01:25:33,950
...the greatest night of his life.
1117
01:25:35,760 --> 01:25:36,829
Thank you.
1118
01:25:38,880 --> 01:25:40,996
He's going to want more money.
1119
01:25:57,440 --> 01:26:01,399
I suppose this is a new technique
for investigations.
1120
01:26:01,600 --> 01:26:06,469
I've lost them.
They flew to Switzerland.
1121
01:26:06,720 --> 01:26:08,836
No extradition.
1122
01:26:11,520 --> 01:26:17,516
The controller filed charges.
Ari was on dispatch. He called me.
1123
01:26:21,440 --> 01:26:24,398
What's going on, Bezu?
1124
01:26:27,320 --> 01:26:30,039
You know that I am Opus Dei?
1125
01:26:30,400 --> 01:26:31,879
Yes.
1126
01:26:36,960 --> 01:26:40,316
A bishop of my order called me.
1127
01:26:40,640 --> 01:26:42,676
He said a killer
came to him in confession.
1128
01:26:42,880 --> 01:26:45,474
His name was Robert Langdon.
1129
01:26:46,640 --> 01:26:49,598
He said I couldn't imagine
the evil in this man's heart.
1130
01:26:49,800 --> 01:26:52,394
That he would keep killing.
1131
01:26:52,800 --> 01:26:55,109
He said I had to stop him.
1132
01:26:57,120 --> 01:27:00,749
The bishop broke his vows
to tell me this.
1133
01:27:00,960 --> 01:27:04,191
He charged me
to stop Robert Langdon.
1134
01:27:07,040 --> 01:27:11,591
Tell me, Collet, who have I failed?
1135
01:27:12,400 --> 01:27:14,072
The bishop?
1136
01:27:15,360 --> 01:27:17,351
God himself?
1137
01:27:25,640 --> 01:27:28,598
They've changed their flight plan
to London.
1138
01:27:55,960 --> 01:27:59,509
I have them, tower. Relay Hawker
to land and hold on tarmac.
1139
01:28:54,480 --> 01:28:56,596
- Secure the area!
- Wider!
1140
01:28:56,800 --> 01:28:58,791
- Armed police!
- You two, round the back!
1141
01:28:59,160 --> 01:29:02,197
Armed police!
Put your hands in the air!
1142
01:29:02,400 --> 01:29:04,277
- Three men up!
- Ready!
1143
01:29:04,480 --> 01:29:06,948
Put your hands in the air! Do it now!
1144
01:29:07,160 --> 01:29:09,435
I'm afraid that's
easier said than done in my case.
1145
01:29:11,440 --> 01:29:12,668
Oh, good morning.
1146
01:29:12,880 --> 01:29:15,633
Did that old cannabis charge
finally catch up with me?
1147
01:29:15,840 --> 01:29:18,400
Sir, the French police say
you're transporting fugitives...
1148
01:29:18,600 --> 01:29:20,272
...and you may have
a hostage onboard.
1149
01:29:20,480 --> 01:29:21,959
I'm to take you all into custody.
1150
01:29:22,160 --> 01:29:25,357
Sadly, I have an important medical
appointment which I can't miss.
1151
01:29:25,560 --> 01:29:26,709
I'll fetch the car, sir.
1152
01:29:26,920 --> 01:29:29,639
This is serious, sir. The French police
are on their way. Stop!
1153
01:29:30,240 --> 01:29:33,357
Inspector, I can't afford the time
to indulge your games.
1154
01:29:33,560 --> 01:29:34,834
I'm late and I'm leaving.
1155
01:29:35,040 --> 01:29:36,758
If it's so important
for you to stop us...
1156
01:29:36,960 --> 01:29:39,110
...then you're just going
to have to shoot us.
1157
01:29:39,640 --> 01:29:41,198
You can start with him.
1158
01:29:46,400 --> 01:29:47,879
Search the plane.
1159
01:29:48,080 --> 01:29:49,229
All right.
1160
01:30:00,960 --> 01:30:02,552
I could run them over.
1161
01:30:07,840 --> 01:30:08,909
Bad tip.
1162
01:30:10,880 --> 01:30:12,154
Let him go.
1163
01:30:16,480 --> 01:30:18,755
The French cannot be trusted.
1164
01:30:27,080 --> 01:30:28,035
Everyone comfy?
1165
01:30:30,360 --> 01:30:31,315
Biscuits?
1166
01:30:31,880 --> 01:30:33,472
They didn't notice anything?
1167
01:30:33,880 --> 01:30:38,158
Well, people rarely notice things right
in front of their eyes, don't you find?
1168
01:30:51,760 --> 01:30:54,194
Do you have the bonds, bishop?
1169
01:30:54,400 --> 01:30:55,594
Yes, I do, Teacher.
1170
01:30:55,800 --> 01:30:58,951
I have chosen an Opus Dei
residence for the exchange.
1171
01:30:59,160 --> 01:31:00,513
I am honored.
1172
01:31:00,800 --> 01:31:05,351
By the time you get to London,
I will have the Grail.
1173
01:31:10,640 --> 01:31:15,430
Remember, if we are discovered by
the Vatican, we are excommunicated.
1174
01:31:15,640 --> 01:31:18,518
- So should anything go wrong...
- Yes, I know, I know.
1175
01:31:19,600 --> 01:31:21,238
This council does not exist.
1176
01:31:22,160 --> 01:31:23,798
As it never has.
1177
01:31:26,560 --> 01:31:30,155
Old friend. Heaven protect you.
1178
01:31:37,360 --> 01:31:39,237
Keep an eye out for the police.
1179
01:31:51,840 --> 01:31:54,354
I must say, Robert,
I'm quite impressed...
1180
01:31:54,560 --> 01:31:57,711
...by the way you withstood
my little airplane.
1181
01:31:59,280 --> 01:32:00,759
Did he never tell you?
1182
01:32:00,960 --> 01:32:04,111
When he was a boy,
young Robert fell into a well.
1183
01:32:04,320 --> 01:32:05,878
How old were you?
1184
01:32:06,080 --> 01:32:07,149
Seven.
1185
01:32:09,760 --> 01:32:12,672
Treading water all night long,
screaming his lungs out...
1186
01:32:12,880 --> 01:32:14,791
...to the echoes screaming back.
1187
01:32:15,000 --> 01:32:17,389
When they found him,
he was nearly catatonic.
1188
01:32:17,600 --> 01:32:18,635
Help!
1189
01:32:19,680 --> 01:32:20,908
It was a long time ago.
1190
01:32:21,120 --> 01:32:22,678
Oh, now, now, Robert.
1191
01:32:22,880 --> 01:32:27,158
You above all people shouldn't be one
to dismiss the influence of the past.
1192
01:32:32,440 --> 01:32:36,479
Tell me, why has the Priory kept the
Grail location secret all these years?
1193
01:32:36,680 --> 01:32:37,635
I don't know.
1194
01:32:38,040 --> 01:32:40,554
Some say the Priory wait
for the heir to reveal himself...
1195
01:32:40,760 --> 01:32:42,432
...which is especially odd...
1196
01:32:42,640 --> 01:32:45,837
...since legend suggests he may not
know his own true identity.
1197
01:32:53,480 --> 01:32:54,435
Hello?
1198
01:32:55,200 --> 01:32:57,714
Why do they make them so scary?
1199
01:33:03,160 --> 01:33:04,195
Oh, it's cold.
1200
01:33:04,400 --> 01:33:07,551
"In London lies a knight
a Pope interred."
1201
01:33:17,040 --> 01:33:20,271
So which tomb has an orb?
1202
01:33:22,160 --> 01:33:25,232
Two wear tunics over their armor...
1203
01:33:25,440 --> 01:33:28,432
...and two have full-length robes.
1204
01:33:29,480 --> 01:33:31,152
Two are grasping swords.
1205
01:33:31,600 --> 01:33:35,036
And one... Two are praying.
1206
01:33:36,960 --> 01:33:38,837
This one has his arms at his sides.
1207
01:33:39,040 --> 01:33:42,510
Oh, and this poor fellow
has almost disappeared entirely.
1208
01:33:42,720 --> 01:33:47,236
I don't see any orb
that ought be on a tomb.
1209
01:33:48,120 --> 01:33:50,714
"Ought be on his tomb."
Are we looking for a missing orb?
1210
01:33:50,920 --> 01:33:53,229
Maybe. Over here, see.
1211
01:33:57,600 --> 01:33:59,079
These aren't tombs.
1212
01:33:59,280 --> 01:34:01,555
- What? Yes, of course they are.
- No.
1213
01:34:01,760 --> 01:34:03,637
- They're effigies.
- What?
1214
01:34:03,840 --> 01:34:05,671
Not tombs. There's no bodies here.
1215
01:34:05,880 --> 01:34:07,233
This place is wrong.
1216
01:34:09,200 --> 01:34:12,397
Can we go now? We should go.
1217
01:34:15,480 --> 01:34:17,072
Sophie! No!
1218
01:34:18,760 --> 01:34:20,113
Where is the keystone?
1219
01:34:21,240 --> 01:34:22,309
Do not test me!
1220
01:34:22,520 --> 01:34:23,714
- Let her go!
- Don't hurt her.
1221
01:34:23,920 --> 01:34:25,876
Give me the keystone! Give it to me!
1222
01:34:26,080 --> 01:34:27,718
Here! Here! Here it is! Here it is.
1223
01:34:27,920 --> 01:34:31,390
Just let her go, and you and I can...
We'll come to some agreement.
1224
01:34:32,000 --> 01:34:33,353
Remy.
1225
01:34:36,600 --> 01:34:38,989
Remy. No, no, no. No, put it away.
1226
01:34:40,280 --> 01:34:43,352
Put it away. They're too close together.
You don't have a clear shot.
1227
01:34:43,560 --> 01:34:45,835
- Yes, I do.
- What do you think you're doing?
1228
01:34:48,000 --> 01:34:52,232
Thank you, professor. For a moment,
this was getting complicated.
1229
01:34:52,440 --> 01:34:54,396
Oh, this is absurd.
Oh, for God's sake, man!
1230
01:34:57,600 --> 01:34:59,636
That was satisfying.
1231
01:34:59,840 --> 01:35:01,592
I'm glad this bullshit is over.
1232
01:35:04,720 --> 01:35:06,358
Throw Teabing in the trunk.
1233
01:35:06,560 --> 01:35:07,754
What?
1234
01:35:12,960 --> 01:35:14,837
Here. You okay?
1235
01:35:20,160 --> 01:35:21,115
Sorry.
1236
01:36:00,400 --> 01:36:02,118
I don't think he's following.
1237
01:36:10,000 --> 01:36:13,709
They won't kill Leigh
until they find the Grail.
1238
01:36:15,760 --> 01:36:18,832
- So we have to find it before they do.
- I have to get to a library, fast.
1239
01:36:26,600 --> 01:36:31,310
He once whined to me about the
wasted space of so large a trunk.
1240
01:36:31,800 --> 01:36:33,836
Let's see if he complains so now.
1241
01:36:34,880 --> 01:36:36,711
Are you the Teacher?
1242
01:36:39,840 --> 01:36:40,795
I am.
1243
01:36:42,560 --> 01:36:46,838
Superbly done.
You've been of great service.
1244
01:36:50,240 --> 01:36:52,879
The cryptex has yet to be opened.
I can still serve.
1245
01:36:53,080 --> 01:36:55,116
You've done enough.
1246
01:36:58,240 --> 01:37:01,710
We cannot let ego
deter us from our goal.
1247
01:37:02,880 --> 01:37:04,711
I understand.
1248
01:37:05,760 --> 01:37:06,829
Good.
1249
01:37:09,920 --> 01:37:14,471
Wait here, at this house of Opus Dei,
and you will be rewarded.
1250
01:37:14,680 --> 01:37:16,750
I will dispose of the old man.
1251
01:37:17,920 --> 01:37:19,478
Bless you, Silas.
1252
01:37:21,440 --> 01:37:22,589
Teacher.
1253
01:37:30,480 --> 01:37:32,118
Christ be with you.
1254
01:37:34,760 --> 01:37:39,675
We're at least a half-hour
to Chelsea Library.
1255
01:37:40,000 --> 01:37:41,911
If we're gonna help Leigh,
that's too long.
1256
01:37:53,160 --> 01:37:54,513
Where you going?
1257
01:37:54,720 --> 01:37:56,756
Getting you a library card.
1258
01:38:00,200 --> 01:38:02,156
Excuse me. May I sit next to you?
1259
01:38:02,360 --> 01:38:04,749
- Yeah, sure.
- Thank you.
1260
01:38:12,960 --> 01:38:14,188
That's great.
1261
01:38:15,080 --> 01:38:17,196
Didn't say you had a boyfriend.
1262
01:38:19,800 --> 01:38:21,028
Thanks.
1263
01:38:21,640 --> 01:38:24,791
Let's see if we can access
the database on this.
1264
01:38:25,000 --> 01:38:28,276
"In London lies a knight
a Pope interred."
1265
01:38:28,480 --> 01:38:30,152
Compounding keywords:
1266
01:38:30,360 --> 01:38:33,079
Knight, Pope, Grail.
1267
01:38:33,720 --> 01:38:37,554
Your precious treasure was
almost lost, and with it, my fortune.
1268
01:38:41,760 --> 01:38:43,955
Can you believe how well I did?
1269
01:38:45,440 --> 01:38:47,476
I even convinced the monk.
1270
01:38:48,320 --> 01:38:50,197
I should be in theatre.
1271
01:38:56,640 --> 01:39:01,873
A toast to our success, Teacher.
The end of the journey is near.
1272
01:39:04,320 --> 01:39:07,471
Your identity shall go
with me to the grave.
1273
01:39:12,760 --> 01:39:16,116
There's your problem, mate.
It's your basic linguistic coincidence.
1274
01:39:16,640 --> 01:39:18,676
See, keywords keep coming up
with the writings...
1275
01:39:18,880 --> 01:39:21,678
...of some bloke named
Alexander Pope.
1276
01:39:21,880 --> 01:39:23,029
"A. Pope."
1277
01:39:24,640 --> 01:39:26,278
Your grandfather was a genius.
1278
01:39:31,040 --> 01:39:31,995
Come on.
1279
01:40:05,280 --> 01:40:06,872
Emergency.
Which service do you require?
1280
01:40:07,080 --> 01:40:11,949
I know the location of two murderers
wanted by French police.
1281
01:40:15,720 --> 01:40:17,711
We've just had a 999 call.
1282
01:40:17,920 --> 01:40:20,150
Triangulation leads back
to Docklands.
1283
01:40:20,360 --> 01:40:22,351
Caller was male.
Claimed your two murderers...
1284
01:40:22,560 --> 01:40:25,028
...are hiding at an Opus Dei house.
1285
01:40:33,800 --> 01:40:37,713
The knight we're looking for
is Sir Isaac Newton.
1286
01:40:39,200 --> 01:40:42,749
His life's work produced new sciences
that incurred the wrath of the Church.
1287
01:40:43,240 --> 01:40:45,390
Gravity, for God sakes.
1288
01:40:46,720 --> 01:40:49,678
And if you choose to believe...
1289
01:40:49,880 --> 01:40:54,078
...he was also a Grand Master
of the Priory as well.
1290
01:41:04,240 --> 01:41:06,708
But if he offended
the Catholic Church...
1291
01:41:06,920 --> 01:41:10,515
...the Pope would be the last person
to preside over his funeral.
1292
01:41:10,720 --> 01:41:12,836
Well, that's where I got it wrong.
1293
01:41:13,040 --> 01:41:15,793
"In London lies a knight
a Pope interred."
1294
01:41:16,000 --> 01:41:18,958
Sir Isaac Newton's funeral
was presided over...
1295
01:41:19,160 --> 01:41:22,630
...by his good friend,
his colleague, Alexander Pope.
1296
01:41:22,840 --> 01:41:27,072
A. Pope. His first initial.
How did I miss that?
1297
01:41:27,520 --> 01:41:28,555
Here.
1298
01:41:28,920 --> 01:41:31,912
Yes. Isaac Newton's tomb.
1299
01:41:33,000 --> 01:41:34,149
An orb.
1300
01:41:34,360 --> 01:41:39,070
Yes. Which one? It's not possible
to tell if a particular orb is missing.
1301
01:41:39,280 --> 01:41:42,670
"An orb with Rosy flesh
and seeded womb."
1302
01:41:42,880 --> 01:41:47,237
Solar system. The planets.
Constellations. Signs of the zodiac.
1303
01:41:47,840 --> 01:41:49,831
See, our moon is missing.
1304
01:41:50,040 --> 01:41:52,759
The moons of Saturn and Jupiter.
They're not here.
1305
01:41:53,120 --> 01:41:55,509
Eyes of the cherubs themselves?
1306
01:41:57,440 --> 01:42:00,238
Robert. These tracks.
1307
01:42:01,080 --> 01:42:03,275
Look at the cane marks in the dust.
1308
01:42:06,240 --> 01:42:07,593
Teabing was here.
1309
01:42:08,960 --> 01:42:10,029
He was alone.
1310
01:42:12,000 --> 01:42:15,913
When the two of you
arrived at my home as you did...
1311
01:42:17,000 --> 01:42:19,673
...others might call it God's will.
1312
01:42:20,560 --> 01:42:22,869
I believed that if I had the cryptex...
1313
01:42:23,320 --> 01:42:26,198
...I could solve the riddle alone.
1314
01:42:27,080 --> 01:42:28,479
But I was unworthy.
1315
01:42:28,680 --> 01:42:29,874
But you...
1316
01:42:30,720 --> 01:42:33,029
You have a reason to be here.
1317
01:42:33,240 --> 01:42:36,710
You're the last remaining
guardian of the Grail.
1318
01:42:36,960 --> 01:42:38,951
Your grandfather
and the other sénéchaux...
1319
01:42:39,160 --> 01:42:41,037
...would not have lied
with dying breath...
1320
01:42:41,240 --> 01:42:43,879
...unless they knew
their secret was preserved.
1321
01:42:46,280 --> 01:42:48,840
How could you know
Saunière's last words?
1322
01:42:49,040 --> 01:42:49,995
Leigh.
1323
01:42:51,200 --> 01:42:53,270
Grail quests require sacrifice.
1324
01:42:53,880 --> 01:42:55,154
You are a murderer.
1325
01:42:55,360 --> 01:42:58,238
No. No. Robert, tell her.
1326
01:42:58,440 --> 01:43:02,069
When history is written,
murderers are heroes.
1327
01:43:04,120 --> 01:43:06,031
You self-righteous bastard!
1328
01:43:06,240 --> 01:43:07,468
We need to just walk away.
1329
01:43:07,680 --> 01:43:09,398
- No, don't. Don't.
- Walk away.
1330
01:43:12,600 --> 01:43:14,033
I'll do what I have to now.
1331
01:43:19,200 --> 01:43:20,269
Anything.
1332
01:43:24,280 --> 01:43:25,633
Do you understand?
1333
01:43:27,280 --> 01:43:28,793
So now...
1334
01:43:30,040 --> 01:43:31,951
...can't we all be friends again?
1335
01:43:33,240 --> 01:43:34,468
This way.
1336
01:44:09,280 --> 01:44:12,829
I'm going to put this gun down.
I only want you both to listen.
1337
01:44:14,720 --> 01:44:15,789
I'm listening now.
1338
01:44:16,440 --> 01:44:17,714
For 2000 years...
1339
01:44:18,400 --> 01:44:22,029
... the Church has rained oppression
and atrocity upon mankind...
1340
01:44:22,880 --> 01:44:27,556
... crushed passion and idea alike,
all in the name of their walking God.
1341
01:44:27,880 --> 01:44:32,032
Proof of Jesus' mortality can bring
an end to all that suffering...
1342
01:44:32,600 --> 01:44:35,353
...drive this church of lies
to its knees.
1343
01:44:36,960 --> 01:44:38,473
Armed police!
1344
01:44:38,720 --> 01:44:39,948
Drop your weapon!
1345
01:44:43,480 --> 01:44:44,913
Stop, Silas!
1346
01:44:56,680 --> 01:44:59,672
We are betrayed, my son.
1347
01:45:00,280 --> 01:45:02,748
The living heir must be revealed.
1348
01:45:03,240 --> 01:45:05,390
Jesus must be shown
for what he was.
1349
01:45:05,600 --> 01:45:08,637
Not miraculous, simply man.
1350
01:45:09,720 --> 01:45:11,119
I'm sorry.
1351
01:45:13,200 --> 01:45:14,713
Armed police!
1352
01:45:15,080 --> 01:45:18,038
Drop your weapon! Drop it! Drop it!
1353
01:45:27,120 --> 01:45:29,429
Put it down now! Put it down!
1354
01:45:36,920 --> 01:45:38,831
I am a ghost.
1355
01:45:40,000 --> 01:45:42,468
The dark con can be exposed.
1356
01:45:42,720 --> 01:45:47,794
Mankind can finally be set free,
and we can do it, Robert.
1357
01:45:49,000 --> 01:45:50,479
The three of us.
1358
01:46:07,680 --> 01:46:08,999
How is Silas?
1359
01:46:09,200 --> 01:46:11,430
Is he..? Is he alive?
1360
01:46:11,800 --> 01:46:12,835
The monk?
1361
01:46:16,280 --> 01:46:19,078
Bishop, how would you know
this killer's name?
1362
01:46:20,600 --> 01:46:22,192
Get me out of here, Fache.
1363
01:46:22,760 --> 01:46:23,715
Wait.
1364
01:46:27,080 --> 01:46:29,878
Langdon never came to you
in confession, did he?
1365
01:46:30,680 --> 01:46:34,673
One of your followers called you
about the crime-scene photos.
1366
01:46:35,560 --> 01:46:40,315
I cannot be implicated here. There are
still important works to be done.
1367
01:46:42,040 --> 01:46:43,268
You used me.
1368
01:46:45,120 --> 01:46:47,031
God uses us all.
1369
01:46:47,840 --> 01:46:49,273
Help me, Fache.
1370
01:46:50,400 --> 01:46:51,435
Take him.
1371
01:46:55,960 --> 01:46:57,712
- Did you get his cell phone?
- Yes, sir.
1372
01:46:57,920 --> 01:46:59,831
I'm going to need a trace.
1373
01:47:02,600 --> 01:47:04,318
Your Silas is dead.
1374
01:47:11,200 --> 01:47:12,838
The Priory's sacred charge...
1375
01:47:13,040 --> 01:47:15,873
...was to reveal the heir
at the dawn of the new millennium.
1376
01:47:16,920 --> 01:47:21,835
The millennium came and went
and the living heir remained hidden.
1377
01:47:22,040 --> 01:47:25,749
The Priory failed
in their sacred charge.
1378
01:47:26,560 --> 01:47:28,471
So, what choice did I have?
1379
01:47:32,600 --> 01:47:34,318
I sought out the enemy.
1380
01:47:35,720 --> 01:47:39,952
I persuaded them, the Council
of Shadows, that I was an ally.
1381
01:47:40,480 --> 01:47:44,029
I even asked them for money
so they would never suspect me.
1382
01:47:44,520 --> 01:47:47,353
Rector, I made them call me.
1383
01:47:47,840 --> 01:47:48,795
"Teacher."
1384
01:47:49,040 --> 01:47:50,234
- Why don't you and I...
- No.
1385
01:47:50,440 --> 01:47:52,908
Robert, no words. On your knees.
1386
01:47:53,400 --> 01:47:54,515
Do it.
1387
01:47:55,040 --> 01:47:56,359
No, I mean it. Down.
1388
01:47:57,400 --> 01:48:00,073
Not you. No, my dear, you...
1389
01:48:02,640 --> 01:48:04,915
You're my miracle, Sophie.
1390
01:48:05,560 --> 01:48:07,869
You're the guardian of the Grail.
1391
01:48:08,800 --> 01:48:12,156
All the oppression of the poor
and the powerless...
1392
01:48:12,360 --> 01:48:15,113
...of those of different skin,
of women.
1393
01:48:15,320 --> 01:48:18,392
You can put an end to all that.
1394
01:48:18,600 --> 01:48:22,149
You must explode the truth
onto the world.
1395
01:48:22,920 --> 01:48:24,319
It's your duty.
1396
01:48:27,160 --> 01:48:29,754
You know the answer to this riddle.
1397
01:48:31,200 --> 01:48:32,599
Open the cryptex...
1398
01:48:34,200 --> 01:48:35,758
...and I'll put down the gun.
1399
01:48:53,240 --> 01:48:55,117
I have no idea how.
1400
01:48:55,320 --> 01:48:57,072
I don't know the code.
1401
01:48:57,280 --> 01:48:59,840
And even if I did, I wouldn't tell you.
1402
01:49:05,280 --> 01:49:07,475
Like your grandfather, then.
1403
01:49:08,160 --> 01:49:10,993
Willing to die for your secret.
1404
01:49:12,160 --> 01:49:15,470
But by the way you've been
looking at your hero...
1405
01:49:15,680 --> 01:49:20,231
...I wonder, would you
let him die for you?
1406
01:49:20,640 --> 01:49:22,710
Open it, Sophie, to save his life.
1407
01:49:22,920 --> 01:49:24,876
- Leigh, you can't just...
- Open the cryptex.
1408
01:49:25,600 --> 01:49:26,555
I don't know how.
1409
01:49:26,760 --> 01:49:28,591
Open it or he dies.
1410
01:49:28,800 --> 01:49:30,597
- I swear, I don't know.
- Do it! Do it!
1411
01:49:30,800 --> 01:49:32,028
- Stop it!
- I don't know!
1412
01:49:32,240 --> 01:49:33,514
Stop it!
1413
01:49:38,880 --> 01:49:40,757
She can't do it, Leigh.
1414
01:49:52,320 --> 01:49:54,038
But give me a moment.
1415
01:50:03,840 --> 01:50:05,398
Robert.
1416
01:50:18,040 --> 01:50:19,075
What are you doing?
1417
01:50:19,880 --> 01:50:20,995
Please.
1418
01:51:37,920 --> 01:51:39,319
I'm sorry.
1419
01:51:49,080 --> 01:51:50,115
I'm sorry.
1420
01:51:53,000 --> 01:51:54,353
No!
1421
01:52:02,080 --> 01:52:03,195
No, Robert!
1422
01:52:04,160 --> 01:52:05,388
No!
1423
01:52:06,200 --> 01:52:07,155
No.
1424
01:52:07,680 --> 01:52:09,750
Oh, the map. It's ruined.
1425
01:52:16,920 --> 01:52:18,319
The map is ruined.
1426
01:52:19,200 --> 01:52:20,474
The Grail.
1427
01:52:21,080 --> 01:52:22,149
It's lost.
1428
01:52:22,840 --> 01:52:24,239
The Grail is gone.
1429
01:52:24,600 --> 01:52:27,194
Only the worthy
find the Grail, Leigh.
1430
01:52:28,280 --> 01:52:29,759
You taught me that.
1431
01:52:33,160 --> 01:52:34,195
Armed police!
1432
01:52:34,400 --> 01:52:36,630
Drop it! Drop your weapon!
1433
01:52:36,960 --> 01:52:38,279
Put the gun down.
1434
01:52:40,920 --> 01:52:43,150
Put the gun down.
1435
01:52:47,720 --> 01:52:50,314
That one. The old man.
1436
01:52:50,520 --> 01:52:51,475
You're under arrest!
1437
01:52:51,680 --> 01:52:53,796
You do not have to say anything,
but it may harm your defense...
1438
01:52:54,000 --> 01:52:55,797
...if you do not mention,
when questioned...
1439
01:52:56,000 --> 01:52:57,911
...something which you
later rely on in court.
1440
01:52:58,120 --> 01:53:00,588
Anything you do say
will be given in evidence.
1441
01:53:10,920 --> 01:53:13,115
I'll have some questions for you.
1442
01:53:29,960 --> 01:53:33,509
Robert! Robert! Robert!
How could you do it?
1443
01:53:33,720 --> 01:53:35,790
How could you? Robert!
1444
01:53:36,200 --> 01:53:38,395
To destroy our hope of freedom.
1445
01:53:38,800 --> 01:53:41,951
To deny every pilgrim the chance
to kneel at the tomb of the Magdalene.
1446
01:53:42,160 --> 01:53:43,309
How could you?
1447
01:53:47,840 --> 01:53:49,717
You couldn't! You solved it.
1448
01:53:52,080 --> 01:53:55,390
You took the scroll out
before it broke!
1449
01:53:55,600 --> 01:53:59,388
You solved it. Oh, you'll find it, Robert.
You'll find it. You know what to do.
1450
01:53:59,600 --> 01:54:01,716
You'll find the Grail,
you'll kneel before her...
1451
01:54:01,920 --> 01:54:03,876
...and you'll set her free
upon the world!
1452
01:54:04,080 --> 01:54:07,311
That man there,
he's got the map to the Holy Grail!
1453
01:54:17,440 --> 01:54:22,116
There was every orb conceivable
on that tomb except one:
1454
01:54:23,040 --> 01:54:26,999
The orb which fell from the heavens
and inspired Newton's life's work.
1455
01:54:27,200 --> 01:54:31,876
Work that incurred the wrath
of the Church until his dying day.
1456
01:54:35,040 --> 01:54:36,439
A-P-P-L-E.
1457
01:54:37,480 --> 01:54:38,708
Apple.
1458
01:54:52,640 --> 01:54:55,518
The Holy Grail 'neath
ancient Roslin waits
1459
01:54:55,720 --> 01:54:57,950
The blade and chalice
guarding o'er her gates
1460
01:54:58,160 --> 01:55:00,116
Adorned in masters'
loving art, she lies
1461
01:55:00,320 --> 01:55:04,029
She rests at last
beneath the starry skies
1462
01:55:05,600 --> 01:55:07,477
I think I know where she's gone.
1463
01:55:08,320 --> 01:55:10,754
I think the Grail has gone home.
1464
01:55:29,800 --> 01:55:34,430
Built by the Templars themselves.
Named for the original Rose Line.
1465
01:55:34,640 --> 01:55:36,471
Rosslyn Chapel.
1466
01:55:37,520 --> 01:55:39,192
So this is it.
1467
01:55:40,160 --> 01:55:41,991
The gift at the end.
1468
01:55:42,880 --> 01:55:46,475
"The Holy Grail 'neath
ancient Roslin waits."
1469
01:55:47,360 --> 01:55:50,477
You never told me the joke
Saunière made of you.
1470
01:55:50,720 --> 01:55:51,948
What was it?
1471
01:55:52,480 --> 01:55:54,311
He called me a flatfoot.
1472
01:55:54,600 --> 01:55:56,750
A beat cop of history.
1473
01:55:57,480 --> 01:55:59,471
Oh, a dumb policeman...
1474
01:55:59,680 --> 01:56:02,911
...who just does his job
day after day, of history.
1475
01:56:03,120 --> 01:56:06,715
You know, his father was one.
A policeman.
1476
01:56:07,360 --> 01:56:11,876
Saunière said he was the most
honorable man he had ever known.
1477
01:56:15,600 --> 01:56:18,160
We are who we protect, I think.
1478
01:56:19,040 --> 01:56:20,712
What we stand up for.
1479
01:56:32,160 --> 01:56:33,479
Jewish...
1480
01:56:34,560 --> 01:56:37,154
...Christian, Egyptian...
1481
01:56:38,400 --> 01:56:40,709
...Masonic, pagan...
1482
01:56:41,760 --> 01:56:43,398
...Templar crosses...
1483
01:56:44,000 --> 01:56:45,319
...pyramids.
1484
01:56:46,080 --> 01:56:49,709
I think I've been here before.
1485
01:56:49,920 --> 01:56:50,989
Sophie.
1486
01:57:10,080 --> 01:57:11,672
A very long time ago.
1487
01:57:13,960 --> 01:57:15,632
Come along, Sophie.
1488
01:57:30,280 --> 01:57:31,315
Sophie.
1489
01:57:32,320 --> 01:57:33,389
Over here.
1490
01:57:40,800 --> 01:57:44,270
"The blade and chalice
guarding o'er her gates."
1491
01:57:44,640 --> 01:57:46,949
Pagan symbols for
male and female.
1492
01:57:48,880 --> 01:57:50,552
Fused as one.
1493
01:57:51,000 --> 01:57:52,991
As the pagans would have wanted.
1494
01:57:54,560 --> 01:57:56,232
We're about to close, I'm afraid.
1495
01:58:02,240 --> 01:58:04,435
We're just gonna be a moment.
1496
01:58:18,880 --> 01:58:20,108
Robert.
1497
01:58:45,040 --> 01:58:47,998
"Adorned in masters'
loving art, she lies."
1498
01:58:48,560 --> 01:58:54,112
"She rests at last
beneath the starry skies."
1499
01:59:12,160 --> 01:59:13,752
The fleur-de-lis.
1500
02:00:02,760 --> 02:00:03,715
She was here.
1501
02:00:06,720 --> 02:00:08,233
Her sarcophagus.
1502
02:00:10,240 --> 02:00:11,798
Mary Magdalene.
1503
02:00:13,440 --> 02:00:15,351
The Holy Grail herself.
1504
02:00:16,880 --> 02:00:18,359
She was here.
1505
02:00:18,560 --> 02:00:20,118
Where did she go?
1506
02:00:21,120 --> 02:00:23,350
Did the Church finally get her?
1507
02:00:37,360 --> 02:00:39,794
This is incredible. Look at this.
1508
02:00:40,000 --> 02:00:43,151
Look at this. These records
go back thousands of years.
1509
02:00:44,360 --> 02:00:47,079
They date back
to the death of Christ.
1510
02:00:49,280 --> 02:00:52,511
Good God, could these
really be the Grail documents?
1511
02:01:13,680 --> 02:01:17,753
What did he want from us?
To find her sarcophagus?
1512
02:01:18,720 --> 02:01:21,314
How was I ever supposed
to figure all this out?
1513
02:01:21,760 --> 02:01:24,035
When you and your
grandfather fought...
1514
02:01:24,240 --> 02:01:26,834
...was it something about your past?
1515
02:01:28,600 --> 02:01:30,272
How could you know that?
1516
02:01:30,960 --> 02:01:33,554
About how your parents died?
1517
02:01:34,560 --> 02:01:36,118
Sophie?
1518
02:01:38,320 --> 02:01:40,436
It was during primary school.
1519
02:01:42,000 --> 02:01:43,911
I was in his library.
1520
02:01:45,640 --> 02:01:47,073
Doing research.
1521
02:01:47,280 --> 02:01:49,794
I was trying to find out
about my family.
1522
02:01:50,000 --> 02:01:52,116
Sophie, where are you, princess?
1523
02:01:52,960 --> 02:01:55,155
I wanted to know about them.
1524
02:01:55,840 --> 02:01:57,717
But I couldn't find any records.
1525
02:01:58,880 --> 02:02:00,677
Not of their death...
1526
02:02:02,080 --> 02:02:03,877
...not of the accident.
1527
02:02:04,520 --> 02:02:06,750
I'd asked him for as long
as I could remember...
1528
02:02:06,960 --> 02:02:08,188
... but he would never tell me.
1529
02:02:08,400 --> 02:02:09,992
I told you, no.
1530
02:02:12,360 --> 02:02:13,713
But why can't I?
1531
02:02:14,080 --> 02:02:15,832
He stood over me...
1532
02:02:17,520 --> 02:02:19,476
...and he wouldn't let me leave.
1533
02:02:19,680 --> 02:02:21,398
They're dead. Dead and buried.
1534
02:02:21,920 --> 02:02:23,478
Never look for them, Sophie.
1535
02:02:23,760 --> 02:02:24,875
Promise me.
1536
02:02:26,320 --> 02:02:27,309
Swear it!
1537
02:02:28,080 --> 02:02:29,115
Swear it to me!
1538
02:02:39,360 --> 02:02:41,237
I kept my promise.
1539
02:02:44,760 --> 02:02:47,433
The next week he sent me
to boarding school.
1540
02:02:49,080 --> 02:02:52,277
One weekend
I came home unexpectedly.
1541
02:02:53,400 --> 02:02:56,073
And what I saw
my grandfather doing...
1542
02:02:57,000 --> 02:02:58,513
Some ritual.
1543
02:03:00,480 --> 02:03:01,993
I was so frightened.
1544
02:03:06,520 --> 02:03:08,590
We hardly ever spoke again.
1545
02:03:12,160 --> 02:03:16,995
Do you have any memories of your
grandfather before the accident?
1546
02:03:18,040 --> 02:03:20,110
Before your parents were killed?
1547
02:03:20,800 --> 02:03:23,268
Yeah. No. I don't know.
1548
02:03:24,400 --> 02:03:25,435
Why?
1549
02:03:28,120 --> 02:03:30,350
Because I don't think
he was your grandfather.
1550
02:03:49,080 --> 02:03:50,957
These are my parents.
1551
02:03:53,040 --> 02:03:54,314
My brother.
1552
02:03:55,960 --> 02:03:57,598
And this is you, isn't it?
1553
02:04:02,440 --> 02:04:05,955
The paper says
the entire family was killed.
1554
02:04:06,440 --> 02:04:10,115
The mother, the father, the boy, 6...
1555
02:04:11,880 --> 02:04:14,030
...and the girl, 4.
1556
02:04:15,600 --> 02:04:19,991
But your name was never Saunière.
It's Saint-Clair.
1557
02:04:23,320 --> 02:04:25,470
It's one of the oldest families
in France.
1558
02:04:26,200 --> 02:04:29,749
It's from a line of the
Merovingian kings.
1559
02:04:38,040 --> 02:04:39,758
Royal blood.
1560
02:04:41,720 --> 02:04:43,233
I was so wrong.
1561
02:04:44,800 --> 02:04:48,918
Saunière didn't want you to help guard
the secret of the Holy Grail.
1562
02:04:50,600 --> 02:04:51,828
Sophie...
1563
02:04:54,280 --> 02:04:56,316
...you are the secret.
1564
02:04:57,640 --> 02:04:59,995
You survived the accident.
1565
02:05:00,280 --> 02:05:02,794
If it even was an accident.
1566
02:05:03,000 --> 02:05:04,831
The Priory found out.
1567
02:05:05,440 --> 02:05:08,477
Somehow they concealed
the fact that you were alive.
1568
02:05:09,080 --> 02:05:12,231
They hid you with the
Grand Master himself...
1569
02:05:12,760 --> 02:05:14,830
...who raised you as his own.
1570
02:05:15,840 --> 02:05:17,558
According to all of this...
1571
02:05:19,040 --> 02:05:20,598
...Princess Sophie...
1572
02:05:24,240 --> 02:05:25,639
...you are the heir.
1573
02:05:27,880 --> 02:05:29,677
The end of the bloodline.
1574
02:05:31,280 --> 02:05:34,397
You are the last living descendent...
1575
02:05:35,520 --> 02:05:37,317
...of Jesus Christ.
1576
02:06:20,920 --> 02:06:22,194
What is this?
1577
02:06:24,160 --> 02:06:25,354
Sophie?
1578
02:06:28,440 --> 02:06:29,475
Who are you?
1579
02:06:29,680 --> 02:06:32,035
There have been many names.
1580
02:06:32,560 --> 02:06:34,278
The keepers.
1581
02:06:35,120 --> 02:06:36,519
Guardians.
1582
02:06:36,920 --> 02:06:39,070
The Priory of Sion.
1583
02:06:39,440 --> 02:06:44,514
But to you, Sophie, we are friends
of the man who raised you:
1584
02:06:44,960 --> 02:06:46,518
Jacques Saunière.
1585
02:06:48,840 --> 02:06:53,914
He would have wanted you to know
that he loved you very much.
1586
02:06:54,840 --> 02:06:58,628
And that the Priory are here
to protect you now...
1587
02:06:58,840 --> 02:07:01,877
...as they have always
protected our family.
1588
02:07:04,400 --> 02:07:06,356
I gave you up once...
1589
02:07:07,120 --> 02:07:10,032
...knowing I might
never see you again.
1590
02:07:13,360 --> 02:07:15,157
I'm your grandmother, Sophie.
1591
02:07:16,320 --> 02:07:21,394
I have prayed for this moment
for a very long time.
1592
02:07:23,040 --> 02:07:25,076
Welcome home, child.
1593
02:07:37,400 --> 02:07:38,389
Hey.
1594
02:07:48,440 --> 02:07:52,433
She has some things
she wants to tell me.
1595
02:07:53,240 --> 02:07:55,470
About my family.
1596
02:08:01,600 --> 02:08:02,669
What will you do?
1597
02:08:03,800 --> 02:08:07,349
The legend will be revealed
when the heir reveals himself.
1598
02:08:08,160 --> 02:08:10,469
They just got the pronoun wrong.
1599
02:08:13,680 --> 02:08:15,318
She said when Saunière died...
1600
02:08:15,520 --> 02:08:19,115
...he took the location
of Mary's sarcophagus with him.
1601
02:08:19,320 --> 02:08:23,074
So there's no way to empirically prove
that I am related to her.
1602
02:08:25,160 --> 02:08:26,991
What would you do, Robert?
1603
02:08:27,960 --> 02:08:31,999
Okay, maybe there is no proof.
Maybe the Grail is lost forever.
1604
02:08:32,200 --> 02:08:36,273
But, Sophie, the only thing that
matters is what you believe.
1605
02:08:37,240 --> 02:08:40,118
History shows us
Jesus was an extraordinary man...
1606
02:08:40,320 --> 02:08:42,197
...a human inspiration. That's it.
1607
02:08:43,040 --> 02:08:45,600
That's all the evidence
has ever proved.
1608
02:08:47,080 --> 02:08:48,115
But...
1609
02:08:49,080 --> 02:08:50,832
...when I was a boy...
1610
02:08:53,160 --> 02:08:57,438
When I was down in that well
Teabing told you about...
1611
02:08:59,960 --> 02:09:02,599
...I thought I was going to die,
Sophie.
1612
02:09:04,480 --> 02:09:05,879
What I did...
1613
02:09:06,560 --> 02:09:07,879
...I prayed.
1614
02:09:09,320 --> 02:09:13,233
I prayed to Jesus to keep me alive...
1615
02:09:13,440 --> 02:09:15,112
...so I could see my parents again...
1616
02:09:15,320 --> 02:09:17,754
...so I could go to school again...
1617
02:09:18,200 --> 02:09:20,350
...so I could play with my dog.
1618
02:09:21,720 --> 02:09:24,871
Sometimes I wonder
if I wasn't alone down there.
1619
02:09:26,720 --> 02:09:29,314
Why does it have to be
human or divine?
1620
02:09:29,520 --> 02:09:31,317
Maybe human is divine.
1621
02:09:32,600 --> 02:09:34,352
Why couldn't Jesus
have been a father...
1622
02:09:34,560 --> 02:09:37,233
...and still been capable
of all those miracles?
1623
02:09:37,560 --> 02:09:40,074
Like turning water into wine?
1624
02:09:40,440 --> 02:09:43,910
Well, who knows?
His blood is your blood.
1625
02:09:44,120 --> 02:09:47,032
Maybe that junkie in the park
will never touch a drug again.
1626
02:09:47,680 --> 02:09:50,558
Maybe you healed my phobia
with your hands.
1627
02:09:50,760 --> 02:09:53,752
And maybe you're
a knight on a Grail quest.
1628
02:09:56,360 --> 02:09:58,999
Well, here's the question:
1629
02:09:59,720 --> 02:10:02,314
A living descendent
of Jesus Christ...
1630
02:10:03,800 --> 02:10:06,189
...would she destroy faith?
1631
02:10:06,760 --> 02:10:10,275
Or would she renew it?
1632
02:10:12,000 --> 02:10:15,117
So again I say, what matters
is what you believe.
1633
02:10:17,280 --> 02:10:18,508
Thank you.
1634
02:10:20,600 --> 02:10:21,749
For bringing me here.
1635
02:10:23,880 --> 02:10:26,269
For letting him choose you...
1636
02:10:26,960 --> 02:10:28,109
...Sir Robert.
1637
02:10:37,920 --> 02:10:38,875
You take care.
1638
02:10:40,440 --> 02:10:41,509
Yes.
1639
02:11:05,200 --> 02:11:06,269
Hey.
1640
02:11:18,680 --> 02:11:19,635
Nope.
1641
02:11:20,920 --> 02:11:23,070
Maybe I'll do better with the wine.
1642
02:11:26,480 --> 02:11:27,799
Godspeed.
1643
02:12:24,160 --> 02:12:25,388
Bloodline.
1644
02:12:28,800 --> 02:12:30,074
Rose Line.
1645
02:12:36,600 --> 02:12:38,352
"Hides beneath the Rose."
1646
02:13:28,280 --> 02:13:31,716
"The Holy Grail 'neath
ancient Roslin waits.
1647
02:13:34,680 --> 02:13:37,911
Adorned in masters'
loving art, she lies.
1648
02:13:53,320 --> 02:13:56,790
The blade and chalice
guarding o'er her gates.
1649
02:14:34,720 --> 02:14:38,315
She rests at last
beneath starry skies."
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org