1 00:02:09,800 --> 00:02:10,835 Stop now. 2 00:02:11,720 --> 00:02:13,153 Tell me where it is. 3 00:02:18,520 --> 00:02:22,433 You and your brethren possess what is not rightfully yours. 4 00:02:23,000 --> 00:02:26,788 I don't know what you are talking about. 5 00:02:27,160 --> 00:02:29,720 Is it a secret you will die for? 6 00:02:30,840 --> 00:02:33,035 - Please. - As you wish. 7 00:02:33,440 --> 00:02:34,759 Wait! 8 00:02:38,720 --> 00:02:40,790 My God, forgive me. 9 00:02:42,240 --> 00:02:44,117 In the sacristy... 10 00:02:44,440 --> 00:02:47,637 ...the church of Saint-Sulpice, is the Rose Line. 11 00:02:47,840 --> 00:02:49,876 Beneath the Rose. 12 00:02:52,520 --> 00:02:53,873 Thank you. 13 00:03:26,240 --> 00:03:27,309 Thank you. 14 00:03:28,240 --> 00:03:29,195 Thank you. 15 00:03:40,000 --> 00:03:44,710 Symbols are a language that can help us understand our past. 16 00:03:45,280 --> 00:03:49,398 As the saying goes, a picture says a thousand words... 17 00:03:49,600 --> 00:03:52,478 ...but which words? 18 00:03:53,280 --> 00:03:56,636 Interpret for me, please, this symbol. First thing that comes to mind. 19 00:03:56,840 --> 00:03:59,035 - Hatred, racism. - Ku Klux Klan. 20 00:03:59,240 --> 00:04:04,268 Yes, yes, interesting. But they would disagree with you in Spain. 21 00:04:04,600 --> 00:04:07,797 There, they are robes worn by priests. 22 00:04:08,120 --> 00:04:10,031 Now this symbol. Anyone? 23 00:04:10,400 --> 00:04:11,355 Evil. 24 00:04:12,600 --> 00:04:13,635 In English, please. 25 00:04:13,840 --> 00:04:14,875 Devil's pitchfork. 26 00:04:15,080 --> 00:04:17,150 Poor, poor Poseidon. 27 00:04:17,600 --> 00:04:22,628 That is his trident. A symbol of power to millions of the ancients. 28 00:04:22,840 --> 00:04:23,909 Now this symbol. 29 00:04:24,960 --> 00:04:27,315 - Madonna and child. - Faith. Christianity. 30 00:04:27,520 --> 00:04:31,115 No. No, it's the pagan god Horus and his mother, Isis... 31 00:04:31,320 --> 00:04:33,754 ...centuries before the birth of Christ. 32 00:04:33,960 --> 00:04:37,509 Understanding our past determines actively... 33 00:04:37,720 --> 00:04:40,632 ...our ability to understand the present. 34 00:04:40,960 --> 00:04:45,272 So how do we sift truth from belief? 35 00:04:45,560 --> 00:04:48,916 How do we write our own histories, personally or culturally... 36 00:04:49,120 --> 00:04:51,111 ...and thereby define ourselves? 37 00:04:51,320 --> 00:04:55,472 How do we penetrate years, centuries, of historical distortion... 38 00:04:55,920 --> 00:04:58,593 ...to find original truth? 39 00:04:58,800 --> 00:05:01,872 Tonight, this will be our quest. 40 00:05:02,080 --> 00:05:04,913 My son is a student of yours at Harvard. 41 00:05:05,120 --> 00:05:07,270 - Michael Culp? He adores you. - Oh, yeah. 42 00:05:07,480 --> 00:05:09,391 He says you're the best teacher he's ever had. 43 00:05:09,600 --> 00:05:13,388 Ms. Culp, I think I already gave Michael an A-minus. 44 00:05:13,600 --> 00:05:14,919 He told me. Thank you. 45 00:05:15,120 --> 00:05:16,348 Mr. Langdon? 46 00:05:17,040 --> 00:05:18,314 Hi. 47 00:05:18,640 --> 00:05:19,789 Bonjour, professor. 48 00:05:20,680 --> 00:05:25,754 I'm Lieutenant Collet from DCPJ. A kind of French FBI. 49 00:05:26,240 --> 00:05:28,708 Will you take a look at this photo, please? 50 00:05:28,920 --> 00:05:31,639 My police chief, Capitaine Fache, had hoped... 51 00:05:31,840 --> 00:05:35,276 ...considering your expertise and the markings on the body... 52 00:05:35,480 --> 00:05:36,833 ...you might assist us. 53 00:05:45,240 --> 00:05:47,231 Will you excuse me a moment? 54 00:05:50,400 --> 00:05:52,118 I was supposed to have drinks with him. 55 00:05:52,320 --> 00:05:53,469 Yes, we know. 56 00:05:54,760 --> 00:05:56,796 We found your name in his daily planner. 57 00:05:57,920 --> 00:06:00,559 He never showed. I waited for over an hour. 58 00:06:03,680 --> 00:06:06,240 Why would someone do this to him? 59 00:06:06,440 --> 00:06:09,398 Oh, you misunderstand, professor. 60 00:06:09,760 --> 00:06:11,751 He was shot, yes. 61 00:06:12,040 --> 00:06:14,508 But what you see in the photograph... 62 00:06:14,720 --> 00:06:17,188 ...Monsieur Saunière did to himself. 63 00:06:20,200 --> 00:06:24,239 Teacher, all four are dead. 64 00:06:25,160 --> 00:06:28,072 The sénéchaux and the Grand Master himself. 65 00:06:28,280 --> 00:06:31,192 Then I assume you have the location. 66 00:06:31,400 --> 00:06:34,358 Confirmed by all. 67 00:06:34,560 --> 00:06:36,835 Independently. 68 00:06:37,600 --> 00:06:41,718 I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail. 69 00:06:45,160 --> 00:06:49,073 The prospect of death is strong motivation. 70 00:06:52,400 --> 00:06:54,675 It is here. 71 00:06:54,960 --> 00:06:57,235 In Paris, Teacher. 72 00:06:58,200 --> 00:07:03,399 It hides beneath the Rose in Saint-Sulpice. 73 00:07:03,920 --> 00:07:06,514 You will go forth, Silas. 74 00:08:16,520 --> 00:08:19,796 I chastise my body. 75 00:08:56,080 --> 00:08:58,071 Capitaine Fache is waiting for you. 76 00:09:06,080 --> 00:09:07,308 Okay. 77 00:09:18,200 --> 00:09:19,553 - Mr. Langdon. - Yes. 78 00:09:20,080 --> 00:09:21,877 I'm Captain Bezu Fache. 79 00:09:22,920 --> 00:09:24,239 You like our pyramid? 80 00:09:24,440 --> 00:09:25,429 It's magnificent. 81 00:09:26,240 --> 00:09:28,037 A scar on the face of Paris. 82 00:09:29,200 --> 00:09:30,918 After me, please. 83 00:09:38,320 --> 00:09:40,311 It's the pairing of those two pyramids. 84 00:09:40,800 --> 00:09:42,028 It's unique. 85 00:09:42,240 --> 00:09:44,276 The two are geometric echoes. 86 00:09:44,480 --> 00:09:45,435 Fascinating. 87 00:09:48,080 --> 00:09:51,390 I'm not sure how much help I'm gonna be here this evening. 88 00:09:52,240 --> 00:09:54,674 How well did you know the curator? 89 00:09:54,880 --> 00:09:55,949 Not very well. 90 00:09:56,160 --> 00:09:59,596 Frankly, I was surprised when he contacted me. 91 00:10:07,360 --> 00:10:09,590 Could we take the stairs? 92 00:10:23,600 --> 00:10:26,717 So Saunière requested tonight's meeting. 93 00:10:26,920 --> 00:10:27,989 Yes. 94 00:10:28,200 --> 00:10:29,599 How? Did he call you? 95 00:10:31,200 --> 00:10:34,317 E-mail. He heard I was in Paris. 96 00:10:35,360 --> 00:10:37,078 Had something to discuss. 97 00:10:37,280 --> 00:10:38,315 What? 98 00:10:43,160 --> 00:10:46,277 You seem uncomfortable. 99 00:10:56,880 --> 00:11:00,759 The Grand Gallery. This is where you found the body. 100 00:11:00,960 --> 00:11:02,678 How would you know that? 101 00:11:03,680 --> 00:11:08,356 I recognize the parquet floor from the Polaroid. It's unmistakable. 102 00:11:17,400 --> 00:11:18,628 Dear God. 103 00:11:22,200 --> 00:11:24,555 Let's cover the talking points again, Your Eminence. 104 00:11:24,760 --> 00:11:27,513 Many call Opus Dei a brainwashing cult. 105 00:11:27,720 --> 00:11:29,870 Others, an ultraconservative Christian secret society. 106 00:11:30,080 --> 00:11:32,674 Obviously, some people fear what they don't understand. 107 00:11:32,880 --> 00:11:35,110 Perhaps a less defensive tack, Your Eminence. 108 00:11:35,320 --> 00:11:37,390 The press continue to be harsh with us. 109 00:11:39,160 --> 00:11:43,119 We are not Cafeteria Catholics. 110 00:11:43,320 --> 00:11:45,231 We don't pick and choose which rules to follow. 111 00:11:45,440 --> 00:11:47,954 We follow doctrine. Rigorously. 112 00:11:48,760 --> 00:11:52,309 Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing... 113 00:11:52,520 --> 00:11:55,512 ...and atonement for sins through self-flagellation and the cilice? 114 00:11:56,080 --> 00:11:59,959 Many of our followers are married. Many of them have families. 115 00:12:00,280 --> 00:12:02,840 Only a small proportion choose to live ascetic lives. 116 00:12:03,040 --> 00:12:06,350 - Why are some media referring..? - That will be all, Michael, thank you. 117 00:12:06,560 --> 00:12:07,675 Aringarosa. 118 00:12:08,800 --> 00:12:12,315 Silas has succeeded. The legend is true. 119 00:12:12,640 --> 00:12:14,437 It hides beneath the Rose. 120 00:12:14,760 --> 00:12:17,638 My part of our bargain is nearly fulfilled. 121 00:12:18,200 --> 00:12:21,078 I meet the council in an hour. 122 00:12:21,400 --> 00:12:24,915 I will have your money tonight, Teacher. 123 00:12:25,280 --> 00:12:27,350 The Vitruvian Man. 124 00:12:27,800 --> 00:12:30,837 It's one of Leonardo da Vinci's most famous sketches. 125 00:12:31,040 --> 00:12:32,917 And the star on his skin? 126 00:12:33,320 --> 00:12:34,275 A pentacle. 127 00:12:34,520 --> 00:12:35,953 And its meaning? 128 00:12:36,160 --> 00:12:38,230 The pentacle is a pagan religious icon. 129 00:12:38,880 --> 00:12:40,393 Devil worship. 130 00:12:40,600 --> 00:12:45,151 No. No, no, no. The pentacle before that. 131 00:12:45,640 --> 00:12:47,710 This is a symbol for Venus. 132 00:12:48,320 --> 00:12:50,709 It represents the female half of all things... 133 00:12:50,920 --> 00:12:53,559 You are telling me that Saunière's last act on earth... 134 00:12:53,760 --> 00:12:57,753 ...was to draw a goddess symbol on his chest? Why? 135 00:12:59,080 --> 00:13:02,197 Captain Fache, obviously I can't tell you why. 136 00:13:03,080 --> 00:13:06,868 I can tell you he, as well as anyone, knows the meaning of this symbol... 137 00:13:07,080 --> 00:13:09,355 ...and it has nothing to do with worshiping the devil. 138 00:13:09,560 --> 00:13:10,834 - Is that so? - Yes. 139 00:13:11,040 --> 00:13:12,234 Then... 140 00:13:13,520 --> 00:13:15,238 ...what do you make of this? 141 00:13:15,680 --> 00:13:19,719 "O, Draconian devil. Oh, lame saint." 142 00:13:19,920 --> 00:13:22,912 It's a phrase. Doesn't mean anything, not to me. 143 00:13:23,320 --> 00:13:26,676 What would you do if you had such limited time to send a message? 144 00:13:28,160 --> 00:13:32,517 Well, I suppose I'd try to identify my killer. 145 00:13:33,280 --> 00:13:34,269 Precisely. 146 00:13:35,040 --> 00:13:36,553 Precisely. 147 00:13:36,760 --> 00:13:37,875 So, professor... 148 00:13:39,280 --> 00:13:41,236 Officer Neveu. 149 00:13:41,440 --> 00:13:42,793 Please, pardon the interruption. 150 00:13:43,000 --> 00:13:43,955 This is not the time. 151 00:13:44,160 --> 00:13:46,230 I received the crime-scene jpegs at headquarters... 152 00:13:46,440 --> 00:13:48,158 ...and I've deciphered the code. 153 00:13:48,480 --> 00:13:49,959 It's a Fibonacci sequence. 154 00:13:50,160 --> 00:13:52,469 That's the code Saunière left on the floor. 155 00:13:52,800 --> 00:13:54,756 Headquarters sent me to explain, captain. 156 00:13:54,960 --> 00:13:56,234 It is the Fibonacci sequence. 157 00:13:56,440 --> 00:13:57,714 The numbers are out of order. 158 00:13:57,920 --> 00:14:00,593 But before that, I have an urgent message for Professor Langdon. 159 00:14:00,800 --> 00:14:01,949 Right? 160 00:14:02,480 --> 00:14:03,629 Pardon me? 161 00:14:05,920 --> 00:14:08,753 I'm Sophie Neveu, French police, Cryptology. 162 00:14:08,960 --> 00:14:10,871 Your embassy called Division. 163 00:14:15,520 --> 00:14:19,593 I'm sorry, monsieur, they said it was a matter of life and death. 164 00:14:20,480 --> 00:14:23,756 This is the number of your embassy's messaging service. 165 00:14:24,320 --> 00:14:25,639 Well, thank you. 166 00:14:32,640 --> 00:14:34,710 Hello, you've reached the home of Sophie Neveu. 167 00:14:35,640 --> 00:14:38,200 Miss Neveu? This... 168 00:14:38,400 --> 00:14:39,879 No. That's the right number. 169 00:14:40,080 --> 00:14:42,469 You have to dial an access code to pick up your messages. 170 00:14:42,680 --> 00:14:43,635 But I'm getting... 171 00:14:43,840 --> 00:14:46,559 It's a three-digit code. It's on the paper I gave you. 172 00:14:55,200 --> 00:14:58,158 Professor Langdon, do not react to this message. 173 00:14:58,360 --> 00:15:01,432 You must follow my directions very closely and, above all... 174 00:15:01,640 --> 00:15:03,835 ... reveal nothing to Captain Fache. 175 00:15:04,040 --> 00:15:06,031 You are in grave danger. 176 00:15:18,840 --> 00:15:20,273 Church of Saint-Sulpice. 177 00:15:20,520 --> 00:15:22,033 Good evening, Sister. 178 00:15:23,040 --> 00:15:26,669 I need you to show someone our church tonight. 179 00:15:27,080 --> 00:15:28,433 Of course, Father. 180 00:15:28,960 --> 00:15:30,552 But so late? 181 00:15:31,760 --> 00:15:32,715 Wouldn't tomorrow? 182 00:15:32,920 --> 00:15:37,436 This is a request from an important bishop of Opus Dei. 183 00:15:38,160 --> 00:15:40,469 It would be my pleasure. 184 00:16:03,440 --> 00:16:06,352 There's been an accident. A friend. 185 00:16:06,560 --> 00:16:08,471 I have to fly home in the morning. 186 00:16:08,680 --> 00:16:09,874 I see. 187 00:16:10,080 --> 00:16:13,959 Is there a restroom I could use? I just wanna splash some water on my face. 188 00:16:14,160 --> 00:16:15,275 Yes. 189 00:16:17,320 --> 00:16:20,471 She said it is meaningless. 190 00:16:20,800 --> 00:16:22,518 Mathematical joke. 191 00:16:23,480 --> 00:16:25,232 Is it meaningless? 192 00:16:27,800 --> 00:16:29,711 I'll take another look when I come back. 193 00:16:33,480 --> 00:16:35,789 I'm sorry. Of course. 194 00:16:49,040 --> 00:16:51,156 Do you have a message from Saunière? 195 00:16:51,840 --> 00:16:53,398 What are you talking about? 196 00:16:54,520 --> 00:16:55,873 Crazy old man. 197 00:16:56,080 --> 00:16:59,152 You have me confused with someone else. I came here to... 198 00:16:59,360 --> 00:17:00,759 Check your jacket pocket. 199 00:17:02,040 --> 00:17:03,268 Just look. 200 00:17:07,480 --> 00:17:08,754 GPS tracking dot. 201 00:17:08,960 --> 00:17:11,918 Accurate within two feet anywhere on the globe. 202 00:17:12,120 --> 00:17:15,510 The agent who picked you up slipped it into your jacket... 203 00:17:16,920 --> 00:17:18,876 ...in case you tried to run. 204 00:17:20,400 --> 00:17:22,914 We have you on a little leash, professor. 205 00:17:23,120 --> 00:17:25,395 Why would I try to run? I didn't do anything. 206 00:17:25,600 --> 00:17:29,195 So, what do you think about the fourth line of text... 207 00:17:29,400 --> 00:17:32,119 ...Fache wiped clean before you arrived? 208 00:17:37,800 --> 00:17:41,713 He brought you here to force a confession, Professor Langdon. 209 00:17:44,920 --> 00:17:47,514 He's still in there? What's he doing? 210 00:17:47,720 --> 00:17:50,917 Fache isn't even looking for other suspects, okay? 211 00:17:51,160 --> 00:17:52,559 He is sure you're guilty. 212 00:17:56,080 --> 00:17:58,548 When did Saunière contact you? 213 00:17:58,760 --> 00:17:59,749 - Today? - Yes, yes. 214 00:17:59,960 --> 00:18:01,916 What time? What time? 215 00:18:02,120 --> 00:18:03,997 At 3. Around 3. Three. 216 00:18:04,200 --> 00:18:07,795 We call Fache "the Bull." Once he starts, he doesn't stop. 217 00:18:08,000 --> 00:18:11,117 He can arrest you and detain you for months while he builds a case. 218 00:18:11,320 --> 00:18:14,517 And by then whatever Saunière wanted you to tell me will be useless. 219 00:18:14,720 --> 00:18:16,711 Stop it! Just stop! 220 00:18:17,240 --> 00:18:18,639 Who are you? 221 00:18:23,520 --> 00:18:25,192 Look at the letters. 222 00:18:26,440 --> 00:18:27,509 "P.S." 223 00:18:28,240 --> 00:18:29,832 P.S., postscript. 224 00:18:31,200 --> 00:18:33,555 "Princesse Sophie." Silly, I know. 225 00:18:33,760 --> 00:18:36,479 But I was only a girl when I lived with him. 226 00:18:39,800 --> 00:18:42,189 Jacques Saunière was my grandfather. 227 00:18:47,200 --> 00:18:50,351 Apparently, it was his dying wish that we meet. 228 00:18:52,120 --> 00:18:54,190 If you help me understand why... 229 00:18:54,400 --> 00:18:57,915 ...I will get you to your embassy, where we cannot arrest you. 230 00:18:59,160 --> 00:19:01,674 Fache was never gonna let me just stroll out of here, was he? 231 00:19:02,640 --> 00:19:03,789 No. 232 00:19:04,600 --> 00:19:08,149 If we are to get away from here, we must find another way. 233 00:19:16,720 --> 00:19:18,870 What exactly do you propose? 234 00:19:28,040 --> 00:19:30,713 Saunière was reading his book. 235 00:19:31,160 --> 00:19:32,991 "Blood trail." 236 00:19:34,960 --> 00:19:36,678 Excuse me, captain. 237 00:19:36,960 --> 00:19:38,837 We have a problem. 238 00:19:39,080 --> 00:19:41,878 Headquarters didn't send Sophie Neveu. 239 00:19:44,080 --> 00:19:45,195 What? 240 00:19:45,400 --> 00:19:48,597 Captain, look at this. 241 00:19:50,200 --> 00:19:51,349 He jumped! 242 00:19:51,960 --> 00:19:52,949 Shit. 243 00:19:55,080 --> 00:19:58,038 He's moving again. And fast. 244 00:19:58,800 --> 00:20:00,472 He must be in a car. 245 00:20:01,880 --> 00:20:05,793 He's going south on Pont du Carrousel. 246 00:20:14,240 --> 00:20:15,434 Bastard. 247 00:20:38,080 --> 00:20:40,992 That cop will check the whole lower floor. 248 00:20:44,480 --> 00:20:46,675 I will only take a moment. 249 00:20:47,200 --> 00:20:48,394 Of course. 250 00:20:56,760 --> 00:20:58,751 He is much older than I remember. 251 00:21:10,080 --> 00:21:13,356 I hadn't seen or spoken to him in a very long time. 252 00:21:22,080 --> 00:21:25,868 He phoned my office today. Several times. 253 00:21:27,040 --> 00:21:29,918 He said it was a matter of life and death. 254 00:21:30,440 --> 00:21:33,637 I thought it was another trick to get back in touch. 255 00:21:36,000 --> 00:21:38,833 It seems when he couldn't speak to me... 256 00:21:39,920 --> 00:21:41,831 ...he reached out to you. 257 00:21:58,320 --> 00:22:00,550 - Wait a minute. - Professor? 258 00:22:02,280 --> 00:22:05,397 This is wrong. Yeah. See? This is wrong. 259 00:22:06,880 --> 00:22:10,350 The Fibonacci numbers only make sense when they're in order. 260 00:22:10,560 --> 00:22:11,959 These are scrambled. 261 00:22:12,160 --> 00:22:15,709 If he was trying to reach out, maybe he was doing it in code. 262 00:22:15,920 --> 00:22:17,717 Would you hold this, please? 263 00:22:19,760 --> 00:22:21,796 This phrase is meaningless. 264 00:22:23,880 --> 00:22:28,158 Unless you assume these letters are out of order too. 265 00:22:28,360 --> 00:22:29,475 An anagram. 266 00:22:40,760 --> 00:22:42,432 You have eidetic memory? 267 00:22:42,760 --> 00:22:46,150 Not quite. But I can pretty much remember what I see. 268 00:23:06,680 --> 00:23:08,511 Anagram is right. 269 00:23:09,880 --> 00:23:12,314 "O, Draconian devil. Oh, lame saint" becomes: 270 00:23:12,520 --> 00:23:15,034 "Leonardo da Vinci. The Mona Lisa." 271 00:23:15,240 --> 00:23:18,755 Professor, the Mona Lisa is right over here. 272 00:23:24,880 --> 00:23:29,590 Look at this. He must have thrown it from the window. 273 00:23:29,960 --> 00:23:31,473 Smart to hit the truck. 274 00:23:31,880 --> 00:23:35,236 What, you admire him now? 275 00:23:36,800 --> 00:23:38,791 We're stupid. Who did we leave at the museum? 276 00:23:39,000 --> 00:23:41,560 Ledoux? Get him on the radio! 277 00:23:41,920 --> 00:23:44,878 Her smile is in the lower spatial frequencies. 278 00:23:45,080 --> 00:23:48,516 The horizon is significantly lower on the left than it is on the right. 279 00:23:48,720 --> 00:23:49,709 Why? 280 00:23:49,920 --> 00:23:53,071 Well, see, she appears larger from the left than on the right. 281 00:23:53,280 --> 00:23:56,192 Historically, the left was female, the right was male. 282 00:23:56,400 --> 00:23:58,072 There. Blood. 283 00:24:06,080 --> 00:24:07,149 Hey. 284 00:24:08,800 --> 00:24:11,314 "So dark the con of man." 285 00:24:12,080 --> 00:24:15,231 No. It doesn't say that. 286 00:24:15,440 --> 00:24:17,590 Is it another anagram? Can you break it? 287 00:24:22,400 --> 00:24:24,755 Professor, hurry. Hurry! 288 00:24:26,360 --> 00:24:29,158 Moon. Sermon. Charms. 289 00:24:29,360 --> 00:24:33,194 Demons. Omens. Codes. Monks. Ranks. Rocks. 290 00:24:33,400 --> 00:24:34,389 Madonna of the Rocks. 291 00:24:35,200 --> 00:24:36,189 Da Vinci. 292 00:24:46,200 --> 00:24:47,838 Careful. Careful. 293 00:24:55,000 --> 00:24:58,675 This can't be this. The fleur-de-lis. 294 00:25:36,920 --> 00:25:38,512 It was Saunière's. 295 00:25:39,120 --> 00:25:41,918 I remember finding it once when I was a girl. 296 00:25:42,760 --> 00:25:44,876 He'd promised he'd give it to me one day. 297 00:25:45,680 --> 00:25:47,796 Have you ever heard those words before, Sophie? 298 00:25:48,000 --> 00:25:49,319 "So dark the con of man"? 299 00:25:49,520 --> 00:25:51,033 No. Have you? 300 00:25:51,240 --> 00:25:54,516 When you were a child, were you aware of any secret gatherings? 301 00:25:55,680 --> 00:25:57,910 Anything ritualistic in nature? 302 00:25:58,120 --> 00:26:01,237 Meetings your grandfather would've wanted kept secret? 303 00:26:01,440 --> 00:26:04,750 Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? 304 00:26:04,960 --> 00:26:07,758 The what? Why are you asking these things? 305 00:26:07,960 --> 00:26:10,315 The Priory of Sion is a myth. 306 00:26:10,520 --> 00:26:14,798 One of the world's oldest and most secret societies, with leaders like... 307 00:26:15,000 --> 00:26:17,389 ...Sir Isaac Newton, da Vinci himself. 308 00:26:17,800 --> 00:26:19,518 The fleur-de-lis is their crest. 309 00:26:19,720 --> 00:26:22,154 They're guardians of a secret they supposedly refer to... 310 00:26:22,360 --> 00:26:24,396 ...as "the dark con of man." 311 00:26:25,040 --> 00:26:26,359 But what secret? 312 00:26:26,880 --> 00:26:31,954 The Priory of Sion protects the source of God's power on earth. 313 00:26:40,560 --> 00:26:42,357 I can't do this by myself. 314 00:26:42,880 --> 00:26:45,678 I'm in enough trouble as it is. That's my embassy. 315 00:26:45,880 --> 00:26:46,915 Please. 316 00:26:47,120 --> 00:26:48,519 Even if we could get out of this... 317 00:26:48,720 --> 00:26:50,153 Okay. 318 00:27:24,880 --> 00:27:28,156 No, no, no. You're not gonna make it. You're not gonna make it! 319 00:27:35,520 --> 00:27:36,748 Well, that was... 320 00:27:45,240 --> 00:27:47,117 We need to get out of sight. 321 00:28:01,000 --> 00:28:03,150 Christ, give me strength. 322 00:28:15,200 --> 00:28:18,988 You are a ghost. 323 00:28:20,360 --> 00:28:22,510 Christ, give me strength. 324 00:28:58,320 --> 00:29:00,788 Stealing in a house of God! 325 00:29:13,640 --> 00:29:15,517 You are an angel. 326 00:29:17,720 --> 00:29:19,836 Christ, give me strength. 327 00:29:44,280 --> 00:29:46,350 You have powerful friends. 328 00:29:47,040 --> 00:29:50,032 Bishop Aringarosa has been kind to me. 329 00:29:50,640 --> 00:29:54,474 I could not miss this chance to pray inside the Saint-Sulpice. 330 00:29:55,320 --> 00:29:57,675 A pity you couldn't wait for morning. 331 00:29:57,880 --> 00:29:59,757 The light is not ideal. 332 00:30:00,600 --> 00:30:04,559 Tell me, Sister, please, of the Rose Line. 333 00:30:04,960 --> 00:30:09,909 A rose line is any line that goes from the North to South Poles. 334 00:30:10,120 --> 00:30:14,830 Set into the streets of Paris, 135 brass markers... 335 00:30:15,040 --> 00:30:17,429 ...mark the world's first prime meridian... 336 00:30:17,640 --> 00:30:19,949 ...which passed through this very church. 337 00:30:20,160 --> 00:30:21,912 It hides beneath the Rose. 338 00:30:22,120 --> 00:30:23,269 I'm sorry? 339 00:30:24,480 --> 00:30:25,674 Sister. 340 00:30:28,280 --> 00:30:31,431 I do not want to keep you. I will show myself out. 341 00:30:34,520 --> 00:30:35,589 I insist. 342 00:30:39,680 --> 00:30:42,478 May the peace of the Lord be with you. 343 00:30:44,320 --> 00:30:45,639 And with you. 344 00:30:58,080 --> 00:31:03,313 They found Neveu's car abandoned at the train station. 345 00:31:04,120 --> 00:31:08,750 And two tickets to Brussels paid for with Langdon's credit card. 346 00:31:09,040 --> 00:31:10,393 A decoy, I'm sure. 347 00:31:10,640 --> 00:31:12,915 All the same, send an officer to the station. 348 00:31:13,200 --> 00:31:15,668 Question all the taxi drivers. I'll put this on the wire. 349 00:31:15,960 --> 00:31:18,599 Interpol? We're not sure he's guilty. 350 00:31:18,960 --> 00:31:22,509 I know he's guilty. Beyond a doubt. 351 00:31:22,760 --> 00:31:25,558 Robert Langdon is guilty. 352 00:31:33,840 --> 00:31:35,398 This is the Bois de Boulogne? 353 00:31:35,600 --> 00:31:38,319 We should be safe in this park for a few minutes. 354 00:32:28,120 --> 00:32:29,348 Stay here. 355 00:32:30,920 --> 00:32:32,148 Police. 356 00:32:33,640 --> 00:32:34,868 What do you want? 357 00:32:40,240 --> 00:32:42,117 Fifty euros for all your stuff. 358 00:32:44,360 --> 00:32:46,351 Go and get something to eat. 359 00:33:05,400 --> 00:33:07,311 Did it occur to you that could be dangerous? 360 00:33:07,520 --> 00:33:10,592 No. And now we have a place to think. 361 00:33:11,080 --> 00:33:12,718 Any ideas, professor? 362 00:33:13,880 --> 00:33:17,270 You could've just handed me a piece of a UFO from Area 51. 363 00:33:19,680 --> 00:33:21,671 "What's the next step?" 364 00:33:21,880 --> 00:33:23,438 With him, it's always: 365 00:33:23,640 --> 00:33:26,598 "Sophie, what's the next step?" 366 00:33:27,320 --> 00:33:28,594 Puzzles. 367 00:33:28,800 --> 00:33:30,074 Codes. 368 00:33:31,000 --> 00:33:32,115 A treasure hunt. 369 00:33:36,360 --> 00:33:37,554 To find his killer. 370 00:33:41,680 --> 00:33:44,911 Maybe there is something about this Priory of Sion. 371 00:33:45,120 --> 00:33:46,075 I hope not. 372 00:33:46,360 --> 00:33:50,911 Any Priory story ends in bloodshed. They were butchered by the Church. 373 00:33:51,320 --> 00:33:54,357 It all started over a thousand years ago when a French king... 374 00:33:54,560 --> 00:33:56,869 ... conquered the holy city of Jerusalem. 375 00:33:57,080 --> 00:34:00,231 This crusade, one of the most massive and sweeping in history... 376 00:34:00,440 --> 00:34:03,796 ...was actually orchestrated by a secret brotherhood... 377 00:34:04,000 --> 00:34:05,274 ...the Priory of Sion... 378 00:34:05,480 --> 00:34:09,393 ...and their military arm, the Knights Templar. 379 00:34:09,800 --> 00:34:12,712 But the Templars were created to protect the Holy Land. 380 00:34:12,920 --> 00:34:16,754 That was a cover to hide their true goal, according to this myth. 381 00:34:17,240 --> 00:34:20,277 Supposedly the invasion was to find an artifact... 382 00:34:20,480 --> 00:34:22,232 ... lost since the time of Christ. 383 00:34:22,440 --> 00:34:26,399 An artifact, it was said, the Church would kill to possess. 384 00:34:26,600 --> 00:34:29,068 Did they find it, this buried treasure? 385 00:34:30,240 --> 00:34:31,468 Put it this way: 386 00:34:31,680 --> 00:34:34,433 One day the Templars simply stopped searching. 387 00:34:34,640 --> 00:34:37,950 They quit the Holy Land and traveled directly to Rome. 388 00:34:38,160 --> 00:34:39,957 Whether they blackmailed the papacy... 389 00:34:40,160 --> 00:34:42,435 ... or the Church bought their silence, no one knows. 390 00:34:42,640 --> 00:34:46,838 But it is a fact the papacy declared these Priory knights... 391 00:34:47,040 --> 00:34:50,510 ... these Knights Templar, of limitless power. 392 00:34:51,120 --> 00:34:54,317 By the 1300s, the Templars had grown too powerful. 393 00:34:54,520 --> 00:34:55,839 Too threatening. 394 00:34:56,200 --> 00:34:58,191 So the Vatican issued secret orders... 395 00:34:58,400 --> 00:35:01,198 ... to be opened simultaneously all across Europe. 396 00:35:01,920 --> 00:35:05,754 The Pope had declared the Knights Templar Satan worshipers... 397 00:35:05,960 --> 00:35:10,317 ...and said God had charged him with cleansing the earth of these heretics. 398 00:35:10,520 --> 00:35:12,829 The plan went off like clockwork. 399 00:35:13,040 --> 00:35:15,873 The Templars were all but exterminated. 400 00:35:16,080 --> 00:35:20,119 The date was October 13th, 1307. A Friday. 401 00:35:20,320 --> 00:35:22,151 Friday the 13th. 402 00:35:22,400 --> 00:35:25,278 The Pope sent troops to claim the Priory's treasure... 403 00:35:25,480 --> 00:35:26,993 ... but they found nothing. 404 00:35:27,200 --> 00:35:30,317 The few surviving Knights of the Priory had vanished... 405 00:35:30,520 --> 00:35:33,239 ... and the search for their sacred artifact began again. 406 00:35:33,440 --> 00:35:37,399 What artifact? I've never heard about any of this. 407 00:35:37,600 --> 00:35:39,033 Yes, you have. 408 00:35:39,400 --> 00:35:41,675 Almost everyone on earth has. 409 00:35:42,200 --> 00:35:45,033 You just know it as the Holy Grail. 410 00:35:50,440 --> 00:35:54,399 Please, Saunière thought he knew the location of the Holy Grail? 411 00:35:54,800 --> 00:35:56,597 Maybe more than that. 412 00:35:56,800 --> 00:36:00,554 This cross and the flower, this could be very old. But look. 413 00:36:00,760 --> 00:36:05,754 This metal here underneath is much newer, and there's a modern ID stamp. 414 00:36:05,960 --> 00:36:07,757 "Haxo 24." 415 00:36:09,640 --> 00:36:12,871 And these dots. These dots are read by a laser. 416 00:36:13,080 --> 00:36:16,595 This is more than a pendant. This is a key your grandfather left you. 417 00:36:16,960 --> 00:36:19,315 He left us, professor. 418 00:36:20,680 --> 00:36:24,832 And vingt-quatre Haxo, it's not an ID stamp. 419 00:36:25,480 --> 00:36:27,277 It's a street address. 420 00:36:31,960 --> 00:36:33,439 This is Jacques Saunière. 421 00:36:33,840 --> 00:36:36,513 Please leave a message after the tone. 422 00:36:37,240 --> 00:36:39,470 Please, Monsieur Saunière, pick up the phone. 423 00:36:39,760 --> 00:36:41,159 This is Sandrine Bieil. 424 00:36:41,440 --> 00:36:43,556 I have called the list. 425 00:36:44,000 --> 00:36:45,797 I fear the other guardians are dead. 426 00:36:46,400 --> 00:36:48,197 The lie has been told. 427 00:36:48,560 --> 00:36:50,357 The floor panel has been broken. 428 00:36:51,040 --> 00:36:54,271 Please, monsieur, pick up the phone. I beg you. 429 00:36:54,480 --> 00:36:56,596 Job 38, verse 11. 430 00:36:57,800 --> 00:36:59,631 Do you know it, Sister? 431 00:37:01,200 --> 00:37:02,838 Job 38:11. 432 00:37:04,480 --> 00:37:06,596 Hitherto shalt thou come... 433 00:37:07,440 --> 00:37:09,078 ...but no further. 434 00:37:09,280 --> 00:37:10,599 "But no further." 435 00:37:14,560 --> 00:37:16,357 Do you mock me? 436 00:37:19,320 --> 00:37:21,356 Where is the keystone? 437 00:37:22,160 --> 00:37:23,798 I do not know. 438 00:37:24,800 --> 00:37:25,869 No. 439 00:37:28,120 --> 00:37:30,714 You are a sister of the Church... 440 00:37:32,640 --> 00:37:35,871 ...and yet you serve them: the Priory. 441 00:37:36,080 --> 00:37:39,914 Jesus had but one true message. That... 442 00:37:52,440 --> 00:37:55,000 Come, you saints of God. 443 00:37:55,920 --> 00:37:58,388 Hasten, angels of the Lord. 444 00:37:59,160 --> 00:38:01,754 To receive her soul. 445 00:38:02,240 --> 00:38:06,552 And bring her to the sight of the Almighty. 446 00:38:24,480 --> 00:38:26,038 Welcome, bishop. 447 00:38:26,880 --> 00:38:28,791 This council is convened. 448 00:38:37,040 --> 00:38:40,430 Our words shall never pass these walls. 449 00:38:43,160 --> 00:38:44,752 What business, say you? 450 00:38:46,720 --> 00:38:49,029 As you know, my request for funds... 451 00:38:49,240 --> 00:38:52,437 Yes, 20 million euro in untraceable bearer bonds. 452 00:38:53,240 --> 00:38:56,755 A tad more than petty cash. Wouldn't you say, bishop? 453 00:38:58,000 --> 00:39:02,437 I only offer a route to the renewal of faith for all men. 454 00:39:02,640 --> 00:39:03,834 How humble. 455 00:39:04,040 --> 00:39:06,713 Our savior, Bishop Aringarosa. 456 00:39:06,920 --> 00:39:08,399 How dare you presume to... 457 00:39:08,600 --> 00:39:10,318 I do not presume, I act! 458 00:39:10,520 --> 00:39:12,590 The Vatican's unwillingness to support us... 459 00:39:12,800 --> 00:39:14,313 ...is both impious and cowardly. 460 00:39:14,520 --> 00:39:18,479 Blood is being spilled because true Christian values lie in ruins. No more! 461 00:39:19,080 --> 00:39:22,197 This council has forgotten its very purpose. 462 00:39:24,800 --> 00:39:25,869 Tonight... 463 00:39:26,880 --> 00:39:29,189 ...the Grail will be destroyed. 464 00:39:29,400 --> 00:39:33,154 The Priory's few remaining members will be silenced. 465 00:39:40,800 --> 00:39:44,839 I was contacted by a man who calls himself only "the Teacher." 466 00:39:47,280 --> 00:39:49,714 Two prostitutes identified Langdon and Neveu... 467 00:39:49,920 --> 00:39:51,990 ... getting into a taxi in the Bois de Boulogne. 468 00:40:01,480 --> 00:40:03,311 Because of your expertise? 469 00:40:04,480 --> 00:40:05,879 - I'm sorry? - About the Priory. 470 00:40:06,080 --> 00:40:08,389 Do you think that's why Saunière sought you out? 471 00:40:08,960 --> 00:40:11,952 I can think of dozens of scholars who know a lot more about it. 472 00:40:12,160 --> 00:40:16,039 Actually, I didn't think he liked me very much. 473 00:40:16,680 --> 00:40:19,956 Once made a joke at my expense. Got a big laugh out of it. 474 00:40:20,160 --> 00:40:21,434 What was it? 475 00:40:34,160 --> 00:40:35,832 How may I help you? 476 00:40:41,520 --> 00:40:43,670 The door to the right, please. 477 00:41:01,440 --> 00:41:03,954 Good evening. I am André Vernet, the night manager. 478 00:41:05,440 --> 00:41:08,512 I take it this is your first visit to our establishment? 479 00:41:09,280 --> 00:41:10,235 Yes. 480 00:41:11,160 --> 00:41:12,388 Understood. 481 00:41:13,120 --> 00:41:15,395 Keys are often passed on and first-time users... 482 00:41:15,600 --> 00:41:18,160 ...are sometimes uncertain of protocol. 483 00:41:19,840 --> 00:41:22,798 Keys are essentially numbered Swiss accounts. 484 00:41:24,120 --> 00:41:26,509 Often willed through generations. 485 00:41:29,360 --> 00:41:31,669 Is it yours, mademoiselle? 486 00:41:33,760 --> 00:41:36,593 The shortest safety-deposit-box lease is 50 years. 487 00:41:37,600 --> 00:41:39,556 And what's your longest account? 488 00:41:39,760 --> 00:41:41,239 Quite a bit longer. 489 00:41:41,720 --> 00:41:44,234 Technologies change, keys are updated. 490 00:41:49,440 --> 00:41:50,998 Once the computer confirms your key... 491 00:41:51,200 --> 00:41:54,431 ...enter your account number and your box is retrieved. 492 00:41:54,880 --> 00:41:57,189 The room is yours, as long as you like. 493 00:42:02,080 --> 00:42:05,152 What if I lost track of my account number? 494 00:42:05,600 --> 00:42:06,999 How might I recover it? 495 00:42:09,200 --> 00:42:11,634 I'm afraid each key is paired with a 10-digit number... 496 00:42:11,840 --> 00:42:13,796 ...known only to the account bearer. 497 00:42:14,000 --> 00:42:15,956 I hope you manage to remember it. 498 00:42:16,600 --> 00:42:19,114 A single wrong entry disables the system. 499 00:42:25,760 --> 00:42:26,749 - Ten. - Ten. 500 00:42:26,960 --> 00:42:29,394 Your grandfather's Fibonacci sequence. 501 00:42:32,440 --> 00:42:34,670 Scrambled, unscrambled? 502 00:42:35,600 --> 00:42:36,828 Unscrambled. 503 00:42:37,520 --> 00:42:39,078 It's your key. 504 00:42:43,640 --> 00:42:47,155 Funny, I don't even like history. 505 00:42:50,200 --> 00:42:54,512 I've never seen much good come from looking to the past. 506 00:43:01,680 --> 00:43:03,113 Moment of truth. 507 00:43:45,920 --> 00:43:48,354 My God. I don't believe this. 508 00:43:48,800 --> 00:43:49,869 A rose. 509 00:43:54,560 --> 00:43:56,278 The rose was a symbol for the Holy Grail. 510 00:43:59,040 --> 00:44:00,553 Forgive the intrusion. 511 00:44:00,760 --> 00:44:04,150 I'm afraid the police arrived more quickly than I anticipated. 512 00:44:05,120 --> 00:44:06,792 You must follow me, please. 513 00:44:07,000 --> 00:44:08,274 For your own safety. 514 00:44:08,640 --> 00:44:10,198 You knew they were coming? 515 00:44:10,400 --> 00:44:12,994 My guard alerted me to your status when you arrived. 516 00:44:13,200 --> 00:44:15,953 Yours is one of our oldest and highest-level accounts. 517 00:44:16,160 --> 00:44:18,276 It includes a safe-passage clause. 518 00:44:18,480 --> 00:44:19,595 Safe passage? 519 00:44:20,480 --> 00:44:24,268 If you would step inside, please. Time is of the essence. 520 00:44:26,560 --> 00:44:27,788 In there? 521 00:44:42,360 --> 00:44:44,032 Hey, is there a problem? 522 00:44:44,280 --> 00:44:46,748 Good evening, sir. Police. 523 00:44:47,200 --> 00:44:51,113 I just drive from here to Zurich. Not French, English? 524 00:44:51,480 --> 00:44:52,549 - English? - Yes. 525 00:44:53,920 --> 00:44:56,434 We are looking for two criminals. 526 00:44:57,600 --> 00:45:00,353 You came to the right place. They're all criminals here. 527 00:45:02,080 --> 00:45:04,310 Would you mind opening the hold? 528 00:45:04,840 --> 00:45:08,230 Please. You think they trust us, the wages I get paid? 529 00:45:08,440 --> 00:45:10,192 You don't have keys to your own truck? 530 00:45:10,400 --> 00:45:12,994 It's armored. Keys get sent to the destination. 531 00:45:13,200 --> 00:45:15,156 You mind? I'm on a schedule here. 532 00:45:18,560 --> 00:45:22,792 And do all the drivers wear a Rolex? 533 00:45:23,280 --> 00:45:24,269 What? 534 00:45:26,640 --> 00:45:28,119 This piece of shit. 535 00:45:28,320 --> 00:45:29,992 Forty euros in Barbès. 536 00:45:30,200 --> 00:45:31,269 Yours for 35. 537 00:45:31,840 --> 00:45:32,795 No, no, no. 538 00:45:33,000 --> 00:45:34,672 - Thirty. - No. It's okay, it's okay. 539 00:45:34,880 --> 00:45:36,074 Come on, 30, eh? 540 00:45:36,280 --> 00:45:37,554 I said, no! 541 00:45:38,080 --> 00:45:39,149 Move along! 542 00:45:52,000 --> 00:45:53,069 Now we wait. 543 00:45:53,280 --> 00:45:55,794 The Teacher will call and tell me where to deliver the money. 544 00:45:56,000 --> 00:45:59,197 You have put tremendous faith in this Teacher of yours. 545 00:45:59,400 --> 00:46:03,632 Yes, I have. And I have given him an angel to do his will. 546 00:46:04,000 --> 00:46:07,197 For surely there is no better soldier for God than my Silas. 547 00:46:08,240 --> 00:46:11,755 I firmly resolve, with the help of thy grace, to confess my sins... 548 00:46:12,000 --> 00:46:16,551 ...to do penance and to amend my life. 549 00:46:16,840 --> 00:46:17,795 Amen. 550 00:46:32,640 --> 00:46:34,198 The Holy Grail. 551 00:46:34,960 --> 00:46:39,590 A magic cup. The source of God's power on earth. 552 00:46:39,800 --> 00:46:41,028 It's nonsense. 553 00:46:41,960 --> 00:46:43,791 You don't believe in God. 554 00:46:44,640 --> 00:46:45,709 No. 555 00:46:46,720 --> 00:46:48,119 Just people. 556 00:46:48,800 --> 00:46:51,473 Sometimes that they can be kind. 557 00:46:53,200 --> 00:46:55,634 Are you a God-fearing man, professor? 558 00:46:56,720 --> 00:46:58,438 I was raised a Catholic. 559 00:46:59,120 --> 00:47:01,554 Well, that's not really an answer. 560 00:47:03,360 --> 00:47:05,237 Professor, are you okay? 561 00:47:06,360 --> 00:47:07,873 Go ahead, open it. 562 00:47:08,640 --> 00:47:09,629 Go on. 563 00:47:16,480 --> 00:47:17,708 A cryptex. 564 00:47:19,040 --> 00:47:21,395 They are used to keep secrets. 565 00:47:22,160 --> 00:47:24,196 It's da Vinci's design. 566 00:47:24,800 --> 00:47:27,951 You write the information on a papyrus scroll... 567 00:47:28,160 --> 00:47:33,075 ...which is then rolled around a thin glass vial of vinegar. 568 00:47:33,280 --> 00:47:36,317 If you force it open, the vial breaks... 569 00:47:36,520 --> 00:47:39,080 ...vinegar dissolves papyrus... 570 00:47:40,800 --> 00:47:43,234 ...and your secret is lost forever. 571 00:47:43,640 --> 00:47:45,551 The only way to access the information... 572 00:47:45,760 --> 00:47:48,035 ...is to spell out the password... 573 00:47:48,240 --> 00:47:51,550 ...with these five dials, each with 26 letters. 574 00:47:52,440 --> 00:47:55,955 That's 12 million possibilities. 575 00:47:56,640 --> 00:48:00,076 I've never met a girl who knew that much about a cryptex. 576 00:48:01,280 --> 00:48:03,430 Saunière made one for me once. 577 00:48:11,040 --> 00:48:14,112 My grandfather gave me a wagon. 578 00:48:16,600 --> 00:48:18,750 This clearly is not the Holy Grail. 579 00:48:22,520 --> 00:48:23,635 Come on. 580 00:48:23,880 --> 00:48:25,279 Please, you're not all right. 581 00:48:28,520 --> 00:48:30,192 May I try something? 582 00:48:30,560 --> 00:48:32,391 I don't know why it works. 583 00:48:32,960 --> 00:48:36,430 My mother used to do it when I was scared, I think. 584 00:48:36,760 --> 00:48:37,954 You think? 585 00:48:38,720 --> 00:48:39,789 Yes. 586 00:48:51,320 --> 00:48:53,072 Feeling better, Sophie? 587 00:49:04,440 --> 00:49:09,036 My parents died in a car crash with my brother. 588 00:49:09,960 --> 00:49:11,234 I was 4. 589 00:49:13,040 --> 00:49:14,359 I'm sorry. 590 00:49:15,680 --> 00:49:17,511 It was many years ago. 591 00:49:32,520 --> 00:49:33,714 Better? 592 00:49:36,360 --> 00:49:37,315 Yeah. 593 00:49:38,080 --> 00:49:39,149 Okay. 594 00:50:04,320 --> 00:50:06,788 Twenty years waiting for someone to come for that box... 595 00:50:07,000 --> 00:50:09,389 ...and now it's you two murderers. Bring it to me. 596 00:50:10,200 --> 00:50:11,792 I don't know what you're talking about. 597 00:50:12,960 --> 00:50:14,837 All right! Okay! 598 00:50:15,480 --> 00:50:16,435 Right now! 599 00:50:26,480 --> 00:50:27,435 Step back! 600 00:50:31,240 --> 00:50:33,549 No one will lose sleep over a couple on a killing spree. 601 00:50:36,640 --> 00:50:38,073 Turn around. 602 00:50:39,240 --> 00:50:40,593 Turn around! 603 00:50:40,920 --> 00:50:42,512 You too, mademoiselle. 604 00:51:04,200 --> 00:51:05,633 Sophie! 605 00:51:06,080 --> 00:51:07,399 Get in the truck! 606 00:51:08,200 --> 00:51:09,474 I'll drive! Hurry! 607 00:51:37,520 --> 00:51:42,036 What happened between you and your grandfather, exactly? 608 00:51:42,880 --> 00:51:46,555 I've jammed my shoulder, I've been shot at, I'm bleeding. 609 00:51:46,760 --> 00:51:48,273 I need to know. 610 00:51:48,480 --> 00:51:51,790 You say he raised you, but you two don't talk anymore. 611 00:51:52,000 --> 00:51:53,877 You call him by his last name. 612 00:51:54,160 --> 00:51:56,594 You say you hate history. 613 00:51:56,800 --> 00:51:58,995 Nobody hates history. They hate their own histories. 614 00:51:59,200 --> 00:52:01,077 So now you're a psychologist too? 615 00:52:01,440 --> 00:52:05,479 What if Saunière had started to groom you for the Priory? 616 00:52:05,680 --> 00:52:07,272 What do you mean, groom me? 617 00:52:07,480 --> 00:52:10,438 Your grandfather gave you puzzles and cryptex as a child. 618 00:52:10,640 --> 00:52:14,349 So you are saying all this is real? The Priory, the Holy Grail? 619 00:52:14,560 --> 00:52:17,552 We've been dragged into a world of people who think this stuff is real. 620 00:52:17,760 --> 00:52:19,955 - Real enough to kill for. - Who? 621 00:52:25,920 --> 00:52:28,354 I'm out of my field here. 622 00:52:30,720 --> 00:52:35,157 I do know a Grail historian, absolutely obsessed with Priory myth. 623 00:52:35,360 --> 00:52:38,352 An Englishman, lives here in France. 624 00:52:38,560 --> 00:52:40,118 Do you trust this man? 625 00:52:41,200 --> 00:52:42,679 I hope you can. 626 00:52:48,560 --> 00:52:50,278 Vernet, André. 627 00:52:51,920 --> 00:52:54,593 It seems you're not a driver at all. 628 00:52:56,400 --> 00:53:00,951 Apparently, you lost your tongue along with your truck. 629 00:53:01,600 --> 00:53:04,160 You think you're in pain now, André Vernet? 630 00:53:04,600 --> 00:53:08,388 My cause is worth your life. Understand? 631 00:53:12,600 --> 00:53:14,079 What do you want? 632 00:53:14,400 --> 00:53:19,394 Your truck carries a homing device. Activate it. 633 00:53:26,800 --> 00:53:29,394 Please wait. I'll see if he's available. 634 00:53:29,600 --> 00:53:31,158 It's on the wrong side. 635 00:53:31,360 --> 00:53:33,715 Leigh likes all things to be English, including his cars. 636 00:53:33,920 --> 00:53:36,912 Robert! Do I owe you money? 637 00:53:37,760 --> 00:53:40,433 Leigh, my friend... 638 00:53:40,720 --> 00:53:43,837 ...care to open up for an old colleague? 639 00:53:44,040 --> 00:53:45,712 - Of course. - Thank you. 640 00:53:46,040 --> 00:53:48,315 But first, a test of honor. 641 00:53:48,920 --> 00:53:50,512 Three questions. 642 00:53:53,720 --> 00:53:54,835 Fire away. 643 00:53:55,040 --> 00:53:56,439 Your first: 644 00:53:56,640 --> 00:53:59,154 Shall I serve coffee or tea? 645 00:54:00,000 --> 00:54:01,319 Tea, of course. 646 00:54:01,520 --> 00:54:02,509 Excellent. 647 00:54:02,720 --> 00:54:04,915 Second: milk or lemon? 648 00:54:05,920 --> 00:54:06,909 Milk? 649 00:54:08,240 --> 00:54:10,435 That would depend on the tea. 650 00:54:10,640 --> 00:54:11,595 Correct. 651 00:54:12,560 --> 00:54:16,599 And now the third and most grave of inquiries: 652 00:54:16,800 --> 00:54:21,874 In which year did a Harvard sculler outrow an Oxford man at Henley? 653 00:54:29,120 --> 00:54:32,669 Surely such a travesty has never occurred. 654 00:54:33,280 --> 00:54:35,077 Your heart is true. 655 00:54:35,920 --> 00:54:37,239 You may pass. 656 00:54:39,000 --> 00:54:41,230 Welcome to Château Villette. 657 00:54:43,960 --> 00:54:46,428 The truck's signal is coming online. 658 00:54:46,680 --> 00:54:47,999 It's about time. 659 00:54:51,640 --> 00:54:53,153 Locked on and tracking, sir. 660 00:54:56,120 --> 00:54:59,157 Very good. Tell Collet not to move in until I get there. 661 00:54:59,680 --> 00:55:03,992 Attention! All of Collet's units to Château Villette. 662 00:55:04,920 --> 00:55:08,071 The suspects Neveu and Langdon are likely at that location. 663 00:55:23,920 --> 00:55:25,194 Aringarosa. 664 00:55:35,680 --> 00:55:38,592 I still don't know why he put you into this... 665 00:55:39,280 --> 00:55:41,077 ...and I'm sorry. 666 00:55:46,000 --> 00:55:47,149 But... 667 00:55:47,920 --> 00:55:49,672 ...I'm also very glad. 668 00:56:07,200 --> 00:56:09,714 You are requested to make yourself at home. 669 00:56:17,720 --> 00:56:18,835 Robert! 670 00:56:19,880 --> 00:56:22,348 And you travel with a maiden, it seems. 671 00:56:22,560 --> 00:56:25,632 Sir Leigh Teabing, may I present Miss Sophie Neveu. 672 00:56:25,840 --> 00:56:27,876 Sophie, Sir Leigh Teabing. 673 00:56:28,080 --> 00:56:31,709 It's an honor to welcome you... 674 00:56:32,320 --> 00:56:34,311 ...even though it's late. 675 00:56:34,600 --> 00:56:38,275 Thank you for having us. I realize it's quite late. 676 00:56:39,520 --> 00:56:42,353 So late, mademoiselle, it's almost early. 677 00:56:44,920 --> 00:56:46,478 What a lovely smile you have. 678 00:56:48,440 --> 00:56:49,395 Earl Grey? 679 00:56:50,360 --> 00:56:51,349 Lemon. 680 00:56:52,080 --> 00:56:53,149 Correct. 681 00:57:13,040 --> 00:57:15,156 Château Villette. Yes. 682 00:57:16,880 --> 00:57:18,836 A dramatic late-night arrival. 683 00:57:19,040 --> 00:57:21,554 What can an old cripple do for you, Robert? 684 00:57:22,520 --> 00:57:26,035 We wanna talk about the Priory of Sion. 685 00:57:26,480 --> 00:57:27,629 The keepers? 686 00:57:28,560 --> 00:57:29,834 The secret war? 687 00:57:30,040 --> 00:57:31,951 Sorry for all the mystery. 688 00:57:32,640 --> 00:57:35,518 Leigh, I'm into something here that I cannot understand. 689 00:57:35,960 --> 00:57:36,995 You? 690 00:57:37,800 --> 00:57:41,031 - Really? - Not without your help. 691 00:57:41,440 --> 00:57:44,398 Playing to my vanity, Robert. You should be ashamed. 692 00:57:44,600 --> 00:57:45,715 Not if it works. 693 00:57:48,240 --> 00:57:50,310 There are always four: 694 00:57:51,080 --> 00:57:54,072 The Grand Master and the three sénéchaux... 695 00:57:54,280 --> 00:57:57,556 ...make up the primary guardians of the Grail. 696 00:57:59,320 --> 00:58:01,072 Thank you, Remy. That'll be all for now. 697 00:58:07,520 --> 00:58:10,796 The Priory's members span our very globe itself. 698 00:58:11,000 --> 00:58:15,232 Philippe de Chérisey exposed that as a hoax in 1967. 699 00:58:15,440 --> 00:58:17,271 And that is what they want you to believe. 700 00:58:18,080 --> 00:58:20,753 The Priory is charged with a single task: 701 00:58:20,960 --> 00:58:24,157 To protect the greatest secret in modern history. 702 00:58:24,360 --> 00:58:26,749 The source of God's power on earth. 703 00:58:26,960 --> 00:58:28,473 No, that's a common misunderstanding. 704 00:58:28,680 --> 00:58:33,390 The Priory protects the source of the Church's power on earth: 705 00:58:34,080 --> 00:58:35,308 The Holy Grail. 706 00:58:35,840 --> 00:58:37,398 I don't understand. 707 00:58:37,600 --> 00:58:41,559 What power? Some magic dishes? 708 00:58:42,280 --> 00:58:46,193 Robert. Has he been telling you that the Holy Grail is a cup? 709 00:59:00,000 --> 00:59:03,675 The Good Book did not arrive by facsimile from heaven. 710 00:59:04,400 --> 00:59:08,712 The Bible as we know it was finally presided over by one man: 711 00:59:08,920 --> 00:59:10,558 The pagan emperor Constantine. 712 00:59:11,000 --> 00:59:12,991 I thought Constantine was a Christian. 713 00:59:13,200 --> 00:59:16,033 Oh, hardly, no. He was a lifelong pagan... 714 00:59:16,240 --> 00:59:18,754 ...who was baptized on his deathbed. 715 00:59:18,960 --> 00:59:22,157 Constantine was Rome's supreme holy man. 716 00:59:22,480 --> 00:59:23,913 From time immemorial... 717 00:59:24,120 --> 00:59:28,352 ... his people had worshiped a balance between nature's male deities... 718 00:59:28,560 --> 00:59:31,950 ...and the goddess, or sacred feminine. 719 00:59:32,720 --> 00:59:36,110 But a growing religious turmoil was gripping Rome. 720 00:59:36,760 --> 00:59:38,512 Three centuries earlier... 721 00:59:38,720 --> 00:59:41,553 ...a young Jew named Jesus had come along... 722 00:59:41,760 --> 00:59:43,955 ...preaching love and a single God. 723 00:59:44,160 --> 00:59:47,152 Centuries after his crucifixion... 724 00:59:47,640 --> 00:59:50,200 ... Christ's followers had grown exponentially... 725 00:59:50,400 --> 00:59:52,914 ... and had started a religious war against the pagans. 726 00:59:57,800 --> 01:00:01,076 Or did the pagans commence war against the Christians? 727 01:00:01,720 --> 01:00:04,792 Leigh, we can't be sure who began the atrocities in that period. 728 01:00:05,000 --> 01:00:07,798 We can at least agree that the conflict grew to such proportions... 729 01:00:08,000 --> 01:00:10,468 ...that it threatened to tear Rome in two. 730 01:00:10,680 --> 01:00:13,797 So Constantine may have been a lifelong pagan... 731 01:00:14,000 --> 01:00:15,752 ...but he was also a pragmatist. 732 01:00:15,960 --> 01:00:17,996 And in 325 anno Domini... 733 01:00:18,200 --> 01:00:23,035 ...he decided to unify Rome under a single religion, Christianity. 734 01:00:23,240 --> 01:00:27,279 Christianity was on the rise. He didn't want his empire torn apart. 735 01:00:27,480 --> 01:00:30,552 And to strengthen this new Christian tradition... 736 01:00:30,760 --> 01:00:32,910 ...Constantine held a famous ecumenical gathering... 737 01:00:33,120 --> 01:00:35,839 ...known as the Council of Nicaea. 738 01:00:36,040 --> 01:00:37,439 And at this council... 739 01:00:37,640 --> 01:00:42,350 ... the many sects of Christianity debated and voted on, well... 740 01:00:42,560 --> 01:00:46,269 ... everything, from the acceptance and rejection of specific gospels... 741 01:00:46,480 --> 01:00:47,959 ... to the date for Easter... 742 01:00:48,160 --> 01:00:51,072 ...to the administering of the sacraments, and of course... 743 01:00:51,280 --> 01:00:53,157 ...the immortality of Jesus. 744 01:00:53,720 --> 01:00:54,869 I don't follow. 745 01:00:55,320 --> 01:00:57,788 Well, ma chère, until that moment in history... 746 01:00:58,400 --> 01:01:02,791 ...Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet... 747 01:01:03,000 --> 01:01:06,595 ...as a great and powerful man, but a man nevertheless. 748 01:01:07,160 --> 01:01:08,912 A mortal man. 749 01:01:09,120 --> 01:01:10,314 Not the Son of God? 750 01:01:10,520 --> 01:01:12,829 Not even his nephew twice removed. 751 01:01:13,040 --> 01:01:16,396 Constantine did not create Jesus' divinity. 752 01:01:16,600 --> 01:01:20,388 He simply sanctioned an already widely held idea. 753 01:01:20,600 --> 01:01:22,158 - Semantics. - No, it's not semantics. 754 01:01:22,360 --> 01:01:25,238 You're interpreting facts to support your own conclusions. 755 01:01:25,440 --> 01:01:29,991 Fact: For many Christians, Jesus was mortal one day and divine the next. 756 01:01:30,200 --> 01:01:32,111 For some Christians, his divinity was enhanced. 757 01:01:32,320 --> 01:01:34,675 Absurd. There was a formal announcement of his promotion. 758 01:01:34,880 --> 01:01:36,757 They couldn't even agree on the Nicene Creed! 759 01:01:36,960 --> 01:01:40,236 Excuse me. "Who is God, who is man?" 760 01:01:44,440 --> 01:01:47,159 How many have been murdered over this question? 761 01:01:47,920 --> 01:01:50,718 As long as there has been a one true God... 762 01:01:50,920 --> 01:01:52,990 ...there has been killing in his name. 763 01:02:01,240 --> 01:02:03,708 Now let me show you the Grail. 764 01:02:06,240 --> 01:02:08,800 I trust you recognize The Last Supper... 765 01:02:09,360 --> 01:02:13,194 ...the great fresco by Leonardo da Vinci. 766 01:02:15,480 --> 01:02:17,994 Now, my dear, if you would close your eyes. 767 01:02:18,200 --> 01:02:20,316 Oh, Leigh, save us the parlor tricks. 768 01:02:20,520 --> 01:02:22,750 You asked for my help, I recall. 769 01:02:22,960 --> 01:02:25,474 Allow an old man his indulgences. 770 01:02:29,600 --> 01:02:32,876 Now, mademoiselle, where is Jesus sitting? 771 01:02:33,440 --> 01:02:35,078 - In the middle. - Good. 772 01:02:35,280 --> 01:02:37,999 He and his disciples are breaking bread. 773 01:02:38,200 --> 01:02:40,475 And what drink? 774 01:02:40,840 --> 01:02:42,637 Wine. They drank wine. 775 01:02:42,840 --> 01:02:45,035 Splendid. And one final question: 776 01:02:45,240 --> 01:02:48,118 How many wineglasses are there on the table? 777 01:02:49,440 --> 01:02:51,237 One? The Holy Grail? 778 01:02:51,440 --> 01:02:52,395 Open your eyes. 779 01:02:55,280 --> 01:02:56,838 No single cup. 780 01:02:57,400 --> 01:02:58,549 No chalice. 781 01:02:58,760 --> 01:03:01,399 Well, that's a bit strange, isn't it? 782 01:03:01,600 --> 01:03:04,558 Considering both the Bible and standard Grail legend... 783 01:03:04,760 --> 01:03:08,878 ...celebrate this moment as the definitive arrival of the Holy Grail. 784 01:03:11,520 --> 01:03:13,954 Now, Robert, you could be of help to us. 785 01:03:14,160 --> 01:03:17,869 If you'd be so kind as to show us the symbols for man and woman, please. 786 01:03:18,080 --> 01:03:21,629 No balloon animals. I can make a great duck. 787 01:03:24,560 --> 01:03:28,519 This is the original icon for male. It's a rudimentary phallus. 788 01:03:28,720 --> 01:03:30,756 - Quite to the point. - Yes, indeed. 789 01:03:30,960 --> 01:03:32,916 This is known as the blade. 790 01:03:33,120 --> 01:03:34,917 It represents aggression and manhood. 791 01:03:35,120 --> 01:03:37,759 It's a symbol still used today in modern military uniforms. 792 01:03:37,960 --> 01:03:41,839 Yes, the more penises you have, the higher your rank. Boys will be boys. 793 01:03:42,040 --> 01:03:46,158 Now, as you would imagine, the female symbol is its exact opposite. 794 01:03:46,360 --> 01:03:47,713 This is called the chalice. 795 01:03:47,920 --> 01:03:52,516 And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly... 796 01:03:52,720 --> 01:03:54,790 ...the shape of a woman's womb. 797 01:03:55,960 --> 01:03:58,793 No, the Grail has never been a cup. 798 01:03:59,000 --> 01:04:03,755 It is quite literally this ancient symbol of womanhood. 799 01:04:04,840 --> 01:04:09,755 And in this case, a woman who carried a secret so powerful... 800 01:04:09,960 --> 01:04:14,078 ...that if revealed, it would devastate the very foundations of Christianity. 801 01:04:14,280 --> 01:04:15,474 Wait, please. 802 01:04:15,680 --> 01:04:20,071 You're saying the Holy Grail is a person? A woman? 803 01:04:20,840 --> 01:04:24,628 And it turns out, she makes an appearance right there. 804 01:04:25,240 --> 01:04:26,798 But they are all men. 805 01:04:27,000 --> 01:04:28,035 Are they? 806 01:04:28,280 --> 01:04:30,555 What about that figure on the right hand of our Lord... 807 01:04:30,760 --> 01:04:33,354 ...seated in the place of honor? 808 01:04:34,160 --> 01:04:35,912 Flowing red hair. 809 01:04:37,000 --> 01:04:39,150 Folded feminine hands. 810 01:04:40,320 --> 01:04:42,629 Hint of a bosom. No? 811 01:04:47,920 --> 01:04:51,151 It's called scotoma. The mind sees what it chooses to see. 812 01:04:51,480 --> 01:04:52,754 Who is she? 813 01:04:54,040 --> 01:04:55,792 My dear, that's Mary Magdalene. 814 01:04:56,200 --> 01:04:57,189 The prostitute? 815 01:04:58,120 --> 01:04:59,519 She was no such thing. 816 01:04:59,920 --> 01:05:04,311 Smeared by the Church in 591 anno Domini, poor dear. 817 01:05:06,680 --> 01:05:09,353 Mary Magdalene was Jesus' wife. 818 01:05:16,120 --> 01:05:17,997 This is an old wives' tale. 819 01:05:18,200 --> 01:05:19,553 The original one, in fact. 820 01:05:19,760 --> 01:05:21,751 There's virtually no empirical proof. 821 01:05:21,960 --> 01:05:24,997 He knows as well as I do there's much evidence to support it. 822 01:05:25,200 --> 01:05:26,792 Theories. There are theories. 823 01:05:27,000 --> 01:05:30,037 Notice how Jesus and Mary are clothed. 824 01:05:31,400 --> 01:05:33,356 Mirror images of each other. 825 01:05:33,560 --> 01:05:35,915 The mind sees what it chooses to see. 826 01:05:36,120 --> 01:05:40,352 And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary... 827 01:05:40,560 --> 01:05:43,916 ...appear to be joined at the hip and are leaning away from each other... 828 01:05:44,120 --> 01:05:48,477 ...as if to create a shape in the negative space between them. 829 01:05:49,440 --> 01:05:52,637 Leonardo gives us the chalice. 830 01:05:55,080 --> 01:05:57,514 Yes. Oh, and Robert, notice what happens... 831 01:05:57,720 --> 01:06:00,757 ...when these two figures change position. 832 01:06:01,600 --> 01:06:04,751 Just because da Vinci painted it doesn't make it true. 833 01:06:04,960 --> 01:06:06,757 No. But history... 834 01:06:07,160 --> 01:06:08,878 ...she does make it true. 835 01:06:09,080 --> 01:06:12,152 Now, listen to this. It's from the Gospel according to Philip. 836 01:06:12,360 --> 01:06:13,315 Philip? 837 01:06:13,520 --> 01:06:16,239 Yes, it was rejected at the Council of Nicaea... 838 01:06:16,440 --> 01:06:18,351 ...along with any other gospels that made... 839 01:06:18,560 --> 01:06:20,915 ...Jesus appear human and not divine. 840 01:06:21,120 --> 01:06:25,830 "And the companion of the Savior is Mary Magdalene. 841 01:06:26,200 --> 01:06:29,749 Christ loved her more than all the disciples... 842 01:06:29,960 --> 01:06:31,757 ...and used to kiss her on the..." 843 01:06:31,960 --> 01:06:33,712 But this says nothing of marriage. 844 01:06:33,920 --> 01:06:36,480 Well, actually... 845 01:06:36,680 --> 01:06:37,635 Robert. 846 01:06:38,280 --> 01:06:42,717 Actually, in those days, the word "companion" literally meant "spouse." 847 01:06:42,920 --> 01:06:47,152 And this is from the Gospel of Mary Magdalene herself. 848 01:06:47,360 --> 01:06:49,920 - She wrote a gospel? - She may have. 849 01:06:50,120 --> 01:06:52,918 - Robert, will you fight fair? - She may have. 850 01:06:53,120 --> 01:06:56,908 "And Peter said, 'Did he prefer her to us?' 851 01:06:57,880 --> 01:06:59,074 And Levi answered: 852 01:06:59,280 --> 01:07:03,193 'Peter, I see you contending against a woman like an adversary. 853 01:07:03,400 --> 01:07:07,678 If the Savior made her worthy, who are you, indeed, to reject her?"' 854 01:07:07,880 --> 01:07:12,158 Yes. And then, my dear, Jesus goes on to tell Mary Magdalene... 855 01:07:12,360 --> 01:07:16,035 ...that it's up to her to continue his Church. 856 01:07:17,120 --> 01:07:19,680 Mary Magdalene, not Peter. 857 01:07:20,480 --> 01:07:24,109 The Church was supposed to be carried on by a woman. 858 01:07:24,560 --> 01:07:29,076 Few realize that Mary was descended from kings, just as her husband was. 859 01:07:29,640 --> 01:07:34,634 Now, my dear, the word in French for Holy Grail. 860 01:07:36,040 --> 01:07:39,032 From the Middle English "Sangreal"... 861 01:07:39,240 --> 01:07:41,708 ...of the original Arthurian legend. 862 01:07:41,920 --> 01:07:46,835 Now, as two words. Can you translate for our friend? 863 01:07:48,480 --> 01:07:51,790 Sang real, it means "royal blood." 864 01:07:52,480 --> 01:07:56,519 When the legend speaks of the chalice that held the blood of Christ... 865 01:07:57,080 --> 01:08:02,154 ...it speaks in fact of the female womb that carried Jesus' royal bloodline. 866 01:08:03,120 --> 01:08:05,839 But how could Christ have a bloodline, unless..? 867 01:08:06,040 --> 01:08:08,759 Mary was pregnant at the time of the Crucifixion. 868 01:08:16,960 --> 01:08:21,112 For her own safety and for that of Christ's unborn child... 869 01:08:21,320 --> 01:08:24,278 ... she fled the Holy Land and came to France. 870 01:08:24,480 --> 01:08:29,349 And here, it is said, she gave birth to a daughter, Sarah. 871 01:08:30,480 --> 01:08:32,755 They know the child's name. 872 01:08:33,680 --> 01:08:35,477 - A little girl. - Yes. 873 01:08:35,680 --> 01:08:37,671 If that were true, it's adding insult to injury. 874 01:08:37,880 --> 01:08:38,869 Why? 875 01:08:39,080 --> 01:08:42,550 The pagans found transcendence through the joining of male to female. 876 01:08:42,760 --> 01:08:44,352 People found God through sex? 877 01:08:44,560 --> 01:08:47,313 In paganism, women were worshiped as a route to heaven... 878 01:08:47,520 --> 01:08:50,193 ...but the modern Church has a monopoly on that... 879 01:08:50,400 --> 01:08:52,550 ...in salvation through Jesus Christ. 880 01:08:52,760 --> 01:08:55,354 And he who keeps the keys to heaven rules the world. 881 01:08:55,560 --> 01:08:58,597 Women, then, are a huge threat to the Church. 882 01:08:58,800 --> 01:09:00,552 The Catholic Inquisition soon publishes... 883 01:09:00,760 --> 01:09:03,911 ... what may be the most blood-soaked book in human history. 884 01:09:04,120 --> 01:09:06,395 The Malleus Maleficarum. 885 01:09:07,480 --> 01:09:09,038 The Witches' Hammer. 886 01:09:09,360 --> 01:09:12,909 It instructed the clergy on how to locate, torture and kill... 887 01:09:13,120 --> 01:09:15,270 ...all freethinking women. 888 01:09:18,320 --> 01:09:20,436 In three centuries of witch hunts... 889 01:09:20,840 --> 01:09:24,389 ... 50,000 women are captured, burned alive at the stake. 890 01:09:24,600 --> 01:09:27,114 Oh, at least that. Some say millions. 891 01:09:27,680 --> 01:09:29,318 Imagine, then, Robert... 892 01:09:29,800 --> 01:09:33,509 ...that Christ's throne might live on in a female child. 893 01:09:34,480 --> 01:09:37,358 You asked what would be worth killing for. 894 01:09:37,920 --> 01:09:41,356 Witness the greatest cover-up in human history. 895 01:09:42,120 --> 01:09:44,270 This is the secret that the Priory of Sion... 896 01:09:44,480 --> 01:09:46,755 ...has defended for over 20 centuries. 897 01:09:46,960 --> 01:09:49,997 They are the guardians of the royal bloodline. 898 01:09:50,520 --> 01:09:53,830 The keepers of the proof of our true past. 899 01:09:54,040 --> 01:09:58,318 They are the protectors of the living descendants of Jesus Christ... 900 01:09:59,920 --> 01:10:01,558 ...and Mary Magdalene. 901 01:10:10,960 --> 01:10:12,109 Sir Leigh? 902 01:10:12,920 --> 01:10:16,071 Sometimes I wonder who is serving whom. 903 01:10:16,760 --> 01:10:19,638 His sauces are not that fantastic. 904 01:10:21,960 --> 01:10:23,359 Yes, can I help you? 905 01:10:23,560 --> 01:10:25,516 Yes. They're on the news now. 906 01:10:28,440 --> 01:10:31,591 Living descendants? Is it possible? 907 01:10:31,800 --> 01:10:33,358 It's not impossible. 908 01:10:34,560 --> 01:10:37,950 You have not been honest with me. Your pictures are on the television. 909 01:10:38,160 --> 01:10:39,957 You are wanted for four murders! 910 01:10:40,400 --> 01:10:42,550 That's why Vernet said "killing spree." 911 01:10:42,760 --> 01:10:46,036 You come into my home, playing on my passions for the Grail. 912 01:10:46,240 --> 01:10:48,595 - That's why he needed you. - You will leave my house! 913 01:10:48,800 --> 01:10:50,711 - Leigh, listen! - No, I'm calling the police. 914 01:10:50,920 --> 01:10:53,150 Jacques Saunière was her grandfather. 915 01:10:55,920 --> 01:10:57,478 You're the obsessive Priory scholar. 916 01:10:57,680 --> 01:10:59,796 You still keep lists of who might be in the Priory? 917 01:11:00,960 --> 01:11:03,679 I'll bet Jacques Saunière was on one of those lists. 918 01:11:05,560 --> 01:11:07,949 He was on your list of who could be Grand Master, wasn't he? 919 01:11:08,280 --> 01:11:10,714 - What? - I'll bet he was right at the top. 920 01:11:10,920 --> 01:11:15,869 Consider: Four men murdered? The same number as the guardians. 921 01:11:16,080 --> 01:11:19,197 What if the Priory was compromised, the other sénéchaux dead? 922 01:11:19,400 --> 01:11:21,391 What if you yourself were dying, a Grand Master? 923 01:11:22,040 --> 01:11:25,350 You'd have to pass the secret on to someone you could trust. 924 01:11:25,560 --> 01:11:27,152 Someone outside the society. 925 01:11:27,360 --> 01:11:32,388 Maybe someone whose training you had begun but never finished. 926 01:11:34,640 --> 01:11:37,029 Robert, your ruse is pathetic. 927 01:11:38,120 --> 01:11:39,439 Not really. 928 01:11:40,960 --> 01:11:43,076 No, that's impossible. 929 01:11:46,080 --> 01:11:47,638 Can that really..? 930 01:11:49,960 --> 01:11:51,188 Is it the keystone? 931 01:11:54,440 --> 01:11:56,670 I'll even show it to you, Leigh. 932 01:11:57,040 --> 01:11:59,110 Will you just tell us what the hell it's for? 933 01:12:16,320 --> 01:12:17,912 Fache says to wait, so I wait. 934 01:12:18,200 --> 01:12:22,079 What's Fache thinking? The truck is here. They're inside. 935 01:12:30,520 --> 01:12:31,589 Yes. 936 01:12:31,800 --> 01:12:34,473 As the legend foretold: 937 01:12:36,200 --> 01:12:38,270 "It hides beneath the Rose." 938 01:12:38,480 --> 01:12:40,038 Oh, my. 939 01:12:46,640 --> 01:12:48,039 Leigh. 940 01:12:51,320 --> 01:12:52,719 Leigh? 941 01:12:53,600 --> 01:12:54,555 Please. 942 01:12:54,760 --> 01:12:56,671 I'm sorry. Yes, of course. 943 01:12:59,000 --> 01:13:00,911 Inside the keystone... 944 01:13:02,240 --> 01:13:03,673 ...there'll be a map. 945 01:13:03,880 --> 01:13:06,553 A map that will lead us to the Holy Grail. 946 01:13:10,360 --> 01:13:13,158 To be trained by the Grand Master himself. 947 01:13:13,600 --> 01:13:17,275 Did he pass down the fleur-de-lis? Is that how you found this? 948 01:13:19,720 --> 01:13:22,473 And he must have sung you the riddle songs. 949 01:13:22,680 --> 01:13:24,113 I know some of them. 950 01:13:33,040 --> 01:13:34,792 Can you keep secrets? 951 01:13:36,320 --> 01:13:39,073 Can you know a thing and never say it again? 952 01:13:40,120 --> 01:13:41,109 And codes? 953 01:13:42,360 --> 01:13:46,194 I imagine they lie down for you like lovers. 954 01:13:49,080 --> 01:13:53,756 A sénéchal. A guardian of the Grail right here in my own home. 955 01:13:53,960 --> 01:13:56,713 Tell him, please. I don't know any of this. 956 01:13:56,920 --> 01:13:59,639 Leigh, it's not that simple. She doesn't rem... 957 01:14:01,160 --> 01:14:02,354 Robert! 958 01:14:07,480 --> 01:14:08,754 Do not move, woman. 959 01:14:12,880 --> 01:14:13,835 Cripple. 960 01:14:16,120 --> 01:14:18,031 Put the box on the table. 961 01:14:18,720 --> 01:14:20,392 What, this trifle? 962 01:14:20,600 --> 01:14:24,388 Well, perhaps we can make a financial arrangement. 963 01:14:24,600 --> 01:14:27,478 Put the keystone on the table. 964 01:14:28,440 --> 01:14:29,998 You will not succeed. 965 01:14:32,200 --> 01:14:35,237 Only the worthy can unlock the stone. 966 01:15:03,440 --> 01:15:05,715 Rip the gate down. 967 01:15:09,080 --> 01:15:10,672 Well, well, my dear. 968 01:15:14,720 --> 01:15:15,948 Sit down. 969 01:15:16,160 --> 01:15:17,513 - Are you okay? - Yeah, yeah. 970 01:15:17,720 --> 01:15:19,756 - Are you? - Yeah. 971 01:15:19,960 --> 01:15:22,190 Yes, well, make yourself useful, you French fool. 972 01:15:22,400 --> 01:15:24,436 Get something to restrain this monster. 973 01:15:29,280 --> 01:15:30,793 Above the joint. 974 01:15:31,640 --> 01:15:35,997 Fortunately, a dragon most easy to slay. 975 01:15:36,200 --> 01:15:37,519 He's wearing a cilice. 976 01:15:38,320 --> 01:15:40,390 - A what? - Well, look. 977 01:15:42,840 --> 01:15:45,195 Inflicts pain so he can suffer as Christ suffered. 978 01:15:45,520 --> 01:15:46,748 Opus Dei. 979 01:15:47,120 --> 01:15:48,553 Fache is Opus Dei. 980 01:15:49,760 --> 01:15:52,593 The policeman who's chasing us. He wears the cross in the world. 981 01:15:52,800 --> 01:15:54,358 Robert. 982 01:15:56,640 --> 01:15:59,757 Well, I must say, you two are anything but dull. 983 01:16:01,000 --> 01:16:01,955 Leigh? 984 01:16:04,040 --> 01:16:05,871 You want what's in this box? 985 01:16:07,000 --> 01:16:08,638 We need a way out of here. 986 01:16:08,840 --> 01:16:10,751 Well, actually... 987 01:16:11,840 --> 01:16:13,432 ...I do have a plane. 988 01:16:23,560 --> 01:16:25,312 - Robert! Where do we go? - Come along. 989 01:16:25,520 --> 01:16:27,272 - In here. Come in. - Over here. 990 01:16:27,480 --> 01:16:29,835 Get the door. Hurry. 991 01:16:32,040 --> 01:16:33,871 Over here. Over here. Sophie. 992 01:16:34,080 --> 01:16:35,274 Watch out! 993 01:16:36,400 --> 01:16:37,879 Be careful. 994 01:16:38,080 --> 01:16:39,149 Come, Rem... 995 01:16:46,720 --> 01:16:47,994 Shit. 996 01:16:50,920 --> 01:16:51,909 Easy. 997 01:17:13,920 --> 01:17:14,875 Jesus! 998 01:17:15,080 --> 01:17:16,035 Apropos. 999 01:17:18,800 --> 01:17:20,597 I can't imagine what your complaint is. 1000 01:17:20,800 --> 01:17:23,633 I'd be within my rights to shoot you and let you rot in my woods! 1001 01:17:23,840 --> 01:17:26,115 Put that away. We might need him. 1002 01:17:26,720 --> 01:17:27,789 Better. 1003 01:17:34,520 --> 01:17:36,078 Opus Dei. 1004 01:17:37,000 --> 01:17:39,389 - What is it? - A conservative Catholic sect. 1005 01:17:39,600 --> 01:17:41,397 Opus Dei is a prelature to the Vatican. 1006 01:17:41,600 --> 01:17:44,751 You're saying the Vatican is killing people for this box? 1007 01:17:44,960 --> 01:17:46,837 No, no, no. Not the Vatican... 1008 01:17:47,040 --> 01:17:49,395 ...and not Opus Dei, but we are in the middle of a war. 1009 01:17:49,600 --> 01:17:51,955 And one that has been going on forever. 1010 01:17:52,160 --> 01:17:54,276 On the one side stands the Priory... 1011 01:17:54,480 --> 01:17:56,994 ...and on the other an ancient group of despots... 1012 01:17:57,200 --> 01:17:59,350 ...with members hidden in high-ranking positions... 1013 01:17:59,560 --> 01:18:01,232 ...throughout the Church. 1014 01:18:01,440 --> 01:18:05,911 And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline. 1015 01:18:06,120 --> 01:18:08,634 And that throughout history, they seek out and kill... 1016 01:18:08,840 --> 01:18:10,671 ...the living descendants of Jesus Christ. 1017 01:18:10,880 --> 01:18:12,472 - That's insane. - Is it? 1018 01:18:14,080 --> 01:18:15,308 What if the world discovers... 1019 01:18:15,520 --> 01:18:18,159 ...that the greatest story ever told is actually a lie? 1020 01:18:18,360 --> 01:18:21,875 The Vatican faces a crisis of faith unprecedented. 1021 01:18:22,560 --> 01:18:25,074 I've got a signal now, sir. It's ringing. 1022 01:18:27,200 --> 01:18:31,716 Roger, look, I'm so sorry. I've got tired of the weather here in France... 1023 01:18:32,120 --> 01:18:34,918 ...and could you make the plane ready for... 1024 01:18:36,800 --> 01:18:37,869 ...Zurich. 1025 01:18:38,440 --> 01:18:39,839 Yes. No, we love Zurich. 1026 01:18:47,520 --> 01:18:49,909 What the hell do you mean, you lost them? Collet. 1027 01:18:52,000 --> 01:18:53,353 You're the one who lost them. 1028 01:18:53,760 --> 01:18:55,159 You control every step of this investigation. 1029 01:18:55,360 --> 01:18:57,669 You don't let anybody breathe. 1030 01:18:58,200 --> 01:19:00,760 You're acting like you lost your mind. 1031 01:19:04,000 --> 01:19:06,719 What is it with these two birds? 1032 01:19:10,680 --> 01:19:13,399 Interpol just registered a new flight plan from Le Bourget. 1033 01:19:14,240 --> 01:19:17,357 Stay out of my way on this, Collet. 1034 01:19:43,760 --> 01:19:45,557 Did you kill Jacques Saunière? 1035 01:19:48,800 --> 01:19:50,756 Did you kill Jacques Saunière? 1036 01:19:51,680 --> 01:19:53,398 I am the messenger of God. 1037 01:19:57,120 --> 01:19:59,190 Did you kill my grandfather? 1038 01:20:02,240 --> 01:20:03,798 I am the messenger... 1039 01:20:04,280 --> 01:20:08,159 Each breath you take is a sin. 1040 01:20:09,600 --> 01:20:11,875 No shadow will be safe again. 1041 01:20:12,080 --> 01:20:16,596 For you will be hunted by angels. 1042 01:20:18,000 --> 01:20:19,877 You believe in God? 1043 01:20:21,120 --> 01:20:23,475 Your God doesn't forgive murderers. 1044 01:20:26,880 --> 01:20:28,632 He burns them. 1045 01:20:39,400 --> 01:20:40,355 Sophie. 1046 01:21:05,800 --> 01:21:07,313 The Teacher will be pleased. 1047 01:21:07,520 --> 01:21:09,590 What will you do once you have the Grail? 1048 01:21:09,800 --> 01:21:10,994 Destroy it. 1049 01:21:11,200 --> 01:21:14,670 The documents and the sarcophagus, of course. 1050 01:21:16,000 --> 01:21:17,319 And the heir? 1051 01:21:20,960 --> 01:21:24,270 Will you exercise the final edict? Spill his blood? 1052 01:21:24,880 --> 01:21:26,279 There will be no need. 1053 01:21:26,480 --> 01:21:30,996 Once the sarcophagus is destroyed, DNA testing will be impossible. 1054 01:21:31,200 --> 01:21:33,794 There is no way to prove a living bloodline. 1055 01:21:34,480 --> 01:21:36,038 But if you had to... 1056 01:21:37,600 --> 01:21:40,512 ...would you do as councils have done before us? 1057 01:21:49,120 --> 01:21:50,348 Christ... 1058 01:21:55,120 --> 01:21:59,193 Christ sacrificed his life for the betterment of humanity. 1059 01:22:02,520 --> 01:22:05,273 So, too, may be the fate of his seed. 1060 01:22:12,320 --> 01:22:14,038 I need the flight plan. 1061 01:22:14,360 --> 01:22:15,315 Ten minutes. 1062 01:22:16,280 --> 01:22:18,510 I asked you to get it for me. 1063 01:22:19,640 --> 01:22:21,437 I'm on break. 1064 01:22:22,880 --> 01:22:24,359 Come back in 10 minutes. 1065 01:22:26,320 --> 01:22:28,356 My nose! My nose! 1066 01:22:28,960 --> 01:22:30,234 The flight plan, please. 1067 01:22:30,440 --> 01:22:31,395 You asshole! 1068 01:22:44,080 --> 01:22:45,798 It's not "cross." 1069 01:22:47,000 --> 01:22:48,228 "Spear"? 1070 01:22:52,640 --> 01:22:54,073 What happened to her? 1071 01:22:54,840 --> 01:22:56,353 No one knows. 1072 01:22:56,800 --> 01:22:59,951 Mary Magdalene lived out her days in hiding. 1073 01:23:01,600 --> 01:23:03,875 And the zealots pursued her still... 1074 01:23:04,480 --> 01:23:08,632 ...even in death, trying to destroy proof of her existence. 1075 01:23:09,600 --> 01:23:11,830 But she always had her Knights. 1076 01:23:12,040 --> 01:23:14,349 Brave men sworn to defend her. 1077 01:23:14,560 --> 01:23:17,028 You see, to worship before her sarcophagus... 1078 01:23:17,520 --> 01:23:20,637 ... to kneel before the bones of Mary Magdalene... 1079 01:23:20,840 --> 01:23:23,877 ...was to remember all those who were robbed of their power... 1080 01:23:24,080 --> 01:23:25,035 ...who were oppressed. 1081 01:23:25,440 --> 01:23:29,672 Ultimately, the Priory hid her remains and the proof of her bloodline... 1082 01:23:29,880 --> 01:23:32,394 ...until most believed her sarcophagus... 1083 01:23:33,360 --> 01:23:34,952 ... the Holy Grail... 1084 01:23:35,920 --> 01:23:38,753 ...was finally lost in time. 1085 01:23:49,240 --> 01:23:50,195 What are you doing? 1086 01:23:50,400 --> 01:23:52,914 At the chateau, you said, "It hides beneath the Rose." 1087 01:23:53,120 --> 01:23:54,439 No, no, no. Do be careful. 1088 01:23:54,640 --> 01:23:58,076 In Latin, sub rosa. Literal translation... 1089 01:23:58,280 --> 01:23:59,793 "Beneath the rose." 1090 01:24:12,320 --> 01:24:13,719 We need a mirror. 1091 01:24:13,920 --> 01:24:16,593 Backwards. In the style of Leonardo himself. 1092 01:24:16,800 --> 01:24:18,392 Thank you. 1093 01:24:22,560 --> 01:24:26,348 In London lies a knight a Pope interred 1094 01:24:26,560 --> 01:24:30,109 His labor's fruit a Holy wrath incurred 1095 01:24:30,520 --> 01:24:33,318 You seek the orb that ought be on his tomb 1096 01:24:33,720 --> 01:24:37,235 It speaks of Rosy flesh and seeded womb 1097 01:24:37,440 --> 01:24:41,149 "In London lies a knight a Pope interred"? 1098 01:24:41,360 --> 01:24:44,989 A knight whose funeral was presided over by the Pope. 1099 01:24:45,200 --> 01:24:48,272 Of course, the Priory knights were not just any knights. 1100 01:24:48,480 --> 01:24:49,435 Templars. 1101 01:24:49,640 --> 01:24:52,552 And there's just one place to bury a Templar knight in London. 1102 01:24:52,760 --> 01:24:53,795 Temple Church. 1103 01:24:54,000 --> 01:24:56,070 Temple Church. If you'll excuse me, my dear... 1104 01:24:56,280 --> 01:24:58,999 ...Roger and I must discuss a change in flight plan. 1105 01:24:59,200 --> 01:25:00,474 Leigh. 1106 01:25:02,160 --> 01:25:04,435 Harboring and transporting fugitives? 1107 01:25:05,200 --> 01:25:07,634 You are already implicated enough. 1108 01:25:08,800 --> 01:25:12,270 You and I, Robert, have observed history. 1109 01:25:12,480 --> 01:25:14,596 Time has been our glass. 1110 01:25:15,160 --> 01:25:18,197 We are in history now. Living it. 1111 01:25:19,840 --> 01:25:21,398 Making it. 1112 01:25:22,080 --> 01:25:23,479 "Implicated"? 1113 01:25:23,680 --> 01:25:26,114 I am on a Grail quest. 1114 01:25:27,680 --> 01:25:29,159 Forgive me, Robert... 1115 01:25:29,360 --> 01:25:31,510 ...but you two may well have given this old man... 1116 01:25:31,720 --> 01:25:33,950 ...the greatest night of his life. 1117 01:25:35,760 --> 01:25:36,829 Thank you. 1118 01:25:38,880 --> 01:25:40,996 He's going to want more money. 1119 01:25:57,440 --> 01:26:01,399 I suppose this is a new technique for investigations. 1120 01:26:01,600 --> 01:26:06,469 I've lost them. They flew to Switzerland. 1121 01:26:06,720 --> 01:26:08,836 No extradition. 1122 01:26:11,520 --> 01:26:17,516 The controller filed charges. Ari was on dispatch. He called me. 1123 01:26:21,440 --> 01:26:24,398 What's going on, Bezu? 1124 01:26:27,320 --> 01:26:30,039 You know that I am Opus Dei? 1125 01:26:30,400 --> 01:26:31,879 Yes. 1126 01:26:36,960 --> 01:26:40,316 A bishop of my order called me. 1127 01:26:40,640 --> 01:26:42,676 He said a killer came to him in confession. 1128 01:26:42,880 --> 01:26:45,474 His name was Robert Langdon. 1129 01:26:46,640 --> 01:26:49,598 He said I couldn't imagine the evil in this man's heart. 1130 01:26:49,800 --> 01:26:52,394 That he would keep killing. 1131 01:26:52,800 --> 01:26:55,109 He said I had to stop him. 1132 01:26:57,120 --> 01:27:00,749 The bishop broke his vows to tell me this. 1133 01:27:00,960 --> 01:27:04,191 He charged me to stop Robert Langdon. 1134 01:27:07,040 --> 01:27:11,591 Tell me, Collet, who have I failed? 1135 01:27:12,400 --> 01:27:14,072 The bishop? 1136 01:27:15,360 --> 01:27:17,351 God himself? 1137 01:27:25,640 --> 01:27:28,598 They've changed their flight plan to London. 1138 01:27:55,960 --> 01:27:59,509 I have them, tower. Relay Hawker to land and hold on tarmac. 1139 01:28:54,480 --> 01:28:56,596 - Secure the area! - Wider! 1140 01:28:56,800 --> 01:28:58,791 - Armed police! - You two, round the back! 1141 01:28:59,160 --> 01:29:02,197 Armed police! Put your hands in the air! 1142 01:29:02,400 --> 01:29:04,277 - Three men up! - Ready! 1143 01:29:04,480 --> 01:29:06,948 Put your hands in the air! Do it now! 1144 01:29:07,160 --> 01:29:09,435 I'm afraid that's easier said than done in my case. 1145 01:29:11,440 --> 01:29:12,668 Oh, good morning. 1146 01:29:12,880 --> 01:29:15,633 Did that old cannabis charge finally catch up with me? 1147 01:29:15,840 --> 01:29:18,400 Sir, the French police say you're transporting fugitives... 1148 01:29:18,600 --> 01:29:20,272 ...and you may have a hostage onboard. 1149 01:29:20,480 --> 01:29:21,959 I'm to take you all into custody. 1150 01:29:22,160 --> 01:29:25,357 Sadly, I have an important medical appointment which I can't miss. 1151 01:29:25,560 --> 01:29:26,709 I'll fetch the car, sir. 1152 01:29:26,920 --> 01:29:29,639 This is serious, sir. The French police are on their way. Stop! 1153 01:29:30,240 --> 01:29:33,357 Inspector, I can't afford the time to indulge your games. 1154 01:29:33,560 --> 01:29:34,834 I'm late and I'm leaving. 1155 01:29:35,040 --> 01:29:36,758 If it's so important for you to stop us... 1156 01:29:36,960 --> 01:29:39,110 ...then you're just going to have to shoot us. 1157 01:29:39,640 --> 01:29:41,198 You can start with him. 1158 01:29:46,400 --> 01:29:47,879 Search the plane. 1159 01:29:48,080 --> 01:29:49,229 All right. 1160 01:30:00,960 --> 01:30:02,552 I could run them over. 1161 01:30:07,840 --> 01:30:08,909 Bad tip. 1162 01:30:10,880 --> 01:30:12,154 Let him go. 1163 01:30:16,480 --> 01:30:18,755 The French cannot be trusted. 1164 01:30:27,080 --> 01:30:28,035 Everyone comfy? 1165 01:30:30,360 --> 01:30:31,315 Biscuits? 1166 01:30:31,880 --> 01:30:33,472 They didn't notice anything? 1167 01:30:33,880 --> 01:30:38,158 Well, people rarely notice things right in front of their eyes, don't you find? 1168 01:30:51,760 --> 01:30:54,194 Do you have the bonds, bishop? 1169 01:30:54,400 --> 01:30:55,594 Yes, I do, Teacher. 1170 01:30:55,800 --> 01:30:58,951 I have chosen an Opus Dei residence for the exchange. 1171 01:30:59,160 --> 01:31:00,513 I am honored. 1172 01:31:00,800 --> 01:31:05,351 By the time you get to London, I will have the Grail. 1173 01:31:10,640 --> 01:31:15,430 Remember, if we are discovered by the Vatican, we are excommunicated. 1174 01:31:15,640 --> 01:31:18,518 - So should anything go wrong... - Yes, I know, I know. 1175 01:31:19,600 --> 01:31:21,238 This council does not exist. 1176 01:31:22,160 --> 01:31:23,798 As it never has. 1177 01:31:26,560 --> 01:31:30,155 Old friend. Heaven protect you. 1178 01:31:37,360 --> 01:31:39,237 Keep an eye out for the police. 1179 01:31:51,840 --> 01:31:54,354 I must say, Robert, I'm quite impressed... 1180 01:31:54,560 --> 01:31:57,711 ...by the way you withstood my little airplane. 1181 01:31:59,280 --> 01:32:00,759 Did he never tell you? 1182 01:32:00,960 --> 01:32:04,111 When he was a boy, young Robert fell into a well. 1183 01:32:04,320 --> 01:32:05,878 How old were you? 1184 01:32:06,080 --> 01:32:07,149 Seven. 1185 01:32:09,760 --> 01:32:12,672 Treading water all night long, screaming his lungs out... 1186 01:32:12,880 --> 01:32:14,791 ...to the echoes screaming back. 1187 01:32:15,000 --> 01:32:17,389 When they found him, he was nearly catatonic. 1188 01:32:17,600 --> 01:32:18,635 Help! 1189 01:32:19,680 --> 01:32:20,908 It was a long time ago. 1190 01:32:21,120 --> 01:32:22,678 Oh, now, now, Robert. 1191 01:32:22,880 --> 01:32:27,158 You above all people shouldn't be one to dismiss the influence of the past. 1192 01:32:32,440 --> 01:32:36,479 Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? 1193 01:32:36,680 --> 01:32:37,635 I don't know. 1194 01:32:38,040 --> 01:32:40,554 Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... 1195 01:32:40,760 --> 01:32:42,432 ...which is especially odd... 1196 01:32:42,640 --> 01:32:45,837 ...since legend suggests he may not know his own true identity. 1197 01:32:53,480 --> 01:32:54,435 Hello? 1198 01:32:55,200 --> 01:32:57,714 Why do they make them so scary? 1199 01:33:03,160 --> 01:33:04,195 Oh, it's cold. 1200 01:33:04,400 --> 01:33:07,551 "In London lies a knight a Pope interred." 1201 01:33:17,040 --> 01:33:20,271 So which tomb has an orb? 1202 01:33:22,160 --> 01:33:25,232 Two wear tunics over their armor... 1203 01:33:25,440 --> 01:33:28,432 ...and two have full-length robes. 1204 01:33:29,480 --> 01:33:31,152 Two are grasping swords. 1205 01:33:31,600 --> 01:33:35,036 And one... Two are praying. 1206 01:33:36,960 --> 01:33:38,837 This one has his arms at his sides. 1207 01:33:39,040 --> 01:33:42,510 Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely. 1208 01:33:42,720 --> 01:33:47,236 I don't see any orb that ought be on a tomb. 1209 01:33:48,120 --> 01:33:50,714 "Ought be on his tomb." Are we looking for a missing orb? 1210 01:33:50,920 --> 01:33:53,229 Maybe. Over here, see. 1211 01:33:57,600 --> 01:33:59,079 These aren't tombs. 1212 01:33:59,280 --> 01:34:01,555 - What? Yes, of course they are. - No. 1213 01:34:01,760 --> 01:34:03,637 - They're effigies. - What? 1214 01:34:03,840 --> 01:34:05,671 Not tombs. There's no bodies here. 1215 01:34:05,880 --> 01:34:07,233 This place is wrong. 1216 01:34:09,200 --> 01:34:12,397 Can we go now? We should go. 1217 01:34:15,480 --> 01:34:17,072 Sophie! No! 1218 01:34:18,760 --> 01:34:20,113 Where is the keystone? 1219 01:34:21,240 --> 01:34:22,309 Do not test me! 1220 01:34:22,520 --> 01:34:23,714 - Let her go! - Don't hurt her. 1221 01:34:23,920 --> 01:34:25,876 Give me the keystone! Give it to me! 1222 01:34:26,080 --> 01:34:27,718 Here! Here! Here it is! Here it is. 1223 01:34:27,920 --> 01:34:31,390 Just let her go, and you and I can... We'll come to some agreement. 1224 01:34:32,000 --> 01:34:33,353 Remy. 1225 01:34:36,600 --> 01:34:38,989 Remy. No, no, no. No, put it away. 1226 01:34:40,280 --> 01:34:43,352 Put it away. They're too close together. You don't have a clear shot. 1227 01:34:43,560 --> 01:34:45,835 - Yes, I do. - What do you think you're doing? 1228 01:34:48,000 --> 01:34:52,232 Thank you, professor. For a moment, this was getting complicated. 1229 01:34:52,440 --> 01:34:54,396 Oh, this is absurd. Oh, for God's sake, man! 1230 01:34:57,600 --> 01:34:59,636 That was satisfying. 1231 01:34:59,840 --> 01:35:01,592 I'm glad this bullshit is over. 1232 01:35:04,720 --> 01:35:06,358 Throw Teabing in the trunk. 1233 01:35:06,560 --> 01:35:07,754 What? 1234 01:35:12,960 --> 01:35:14,837 Here. You okay? 1235 01:35:20,160 --> 01:35:21,115 Sorry. 1236 01:36:00,400 --> 01:36:02,118 I don't think he's following. 1237 01:36:10,000 --> 01:36:13,709 They won't kill Leigh until they find the Grail. 1238 01:36:15,760 --> 01:36:18,832 - So we have to find it before they do. - I have to get to a library, fast. 1239 01:36:26,600 --> 01:36:31,310 He once whined to me about the wasted space of so large a trunk. 1240 01:36:31,800 --> 01:36:33,836 Let's see if he complains so now. 1241 01:36:34,880 --> 01:36:36,711 Are you the Teacher? 1242 01:36:39,840 --> 01:36:40,795 I am. 1243 01:36:42,560 --> 01:36:46,838 Superbly done. You've been of great service. 1244 01:36:50,240 --> 01:36:52,879 The cryptex has yet to be opened. I can still serve. 1245 01:36:53,080 --> 01:36:55,116 You've done enough. 1246 01:36:58,240 --> 01:37:01,710 We cannot let ego deter us from our goal. 1247 01:37:02,880 --> 01:37:04,711 I understand. 1248 01:37:05,760 --> 01:37:06,829 Good. 1249 01:37:09,920 --> 01:37:14,471 Wait here, at this house of Opus Dei, and you will be rewarded. 1250 01:37:14,680 --> 01:37:16,750 I will dispose of the old man. 1251 01:37:17,920 --> 01:37:19,478 Bless you, Silas. 1252 01:37:21,440 --> 01:37:22,589 Teacher. 1253 01:37:30,480 --> 01:37:32,118 Christ be with you. 1254 01:37:34,760 --> 01:37:39,675 We're at least a half-hour to Chelsea Library. 1255 01:37:40,000 --> 01:37:41,911 If we're gonna help Leigh, that's too long. 1256 01:37:53,160 --> 01:37:54,513 Where you going? 1257 01:37:54,720 --> 01:37:56,756 Getting you a library card. 1258 01:38:00,200 --> 01:38:02,156 Excuse me. May I sit next to you? 1259 01:38:02,360 --> 01:38:04,749 - Yeah, sure. - Thank you. 1260 01:38:12,960 --> 01:38:14,188 That's great. 1261 01:38:15,080 --> 01:38:17,196 Didn't say you had a boyfriend. 1262 01:38:19,800 --> 01:38:21,028 Thanks. 1263 01:38:21,640 --> 01:38:24,791 Let's see if we can access the database on this. 1264 01:38:25,000 --> 01:38:28,276 "In London lies a knight a Pope interred." 1265 01:38:28,480 --> 01:38:30,152 Compounding keywords: 1266 01:38:30,360 --> 01:38:33,079 Knight, Pope, Grail. 1267 01:38:33,720 --> 01:38:37,554 Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. 1268 01:38:41,760 --> 01:38:43,955 Can you believe how well I did? 1269 01:38:45,440 --> 01:38:47,476 I even convinced the monk. 1270 01:38:48,320 --> 01:38:50,197 I should be in theatre. 1271 01:38:56,640 --> 01:39:01,873 A toast to our success, Teacher. The end of the journey is near. 1272 01:39:04,320 --> 01:39:07,471 Your identity shall go with me to the grave. 1273 01:39:12,760 --> 01:39:16,116 There's your problem, mate. It's your basic linguistic coincidence. 1274 01:39:16,640 --> 01:39:18,676 See, keywords keep coming up with the writings... 1275 01:39:18,880 --> 01:39:21,678 ...of some bloke named Alexander Pope. 1276 01:39:21,880 --> 01:39:23,029 "A. Pope." 1277 01:39:24,640 --> 01:39:26,278 Your grandfather was a genius. 1278 01:39:31,040 --> 01:39:31,995 Come on. 1279 01:40:05,280 --> 01:40:06,872 Emergency. Which service do you require? 1280 01:40:07,080 --> 01:40:11,949 I know the location of two murderers wanted by French police. 1281 01:40:15,720 --> 01:40:17,711 We've just had a 999 call. 1282 01:40:17,920 --> 01:40:20,150 Triangulation leads back to Docklands. 1283 01:40:20,360 --> 01:40:22,351 Caller was male. Claimed your two murderers... 1284 01:40:22,560 --> 01:40:25,028 ...are hiding at an Opus Dei house. 1285 01:40:33,800 --> 01:40:37,713 The knight we're looking for is Sir Isaac Newton. 1286 01:40:39,200 --> 01:40:42,749 His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church. 1287 01:40:43,240 --> 01:40:45,390 Gravity, for God sakes. 1288 01:40:46,720 --> 01:40:49,678 And if you choose to believe... 1289 01:40:49,880 --> 01:40:54,078 ...he was also a Grand Master of the Priory as well. 1290 01:41:04,240 --> 01:41:06,708 But if he offended the Catholic Church... 1291 01:41:06,920 --> 01:41:10,515 ...the Pope would be the last person to preside over his funeral. 1292 01:41:10,720 --> 01:41:12,836 Well, that's where I got it wrong. 1293 01:41:13,040 --> 01:41:15,793 "In London lies a knight a Pope interred." 1294 01:41:16,000 --> 01:41:18,958 Sir Isaac Newton's funeral was presided over... 1295 01:41:19,160 --> 01:41:22,630 ...by his good friend, his colleague, Alexander Pope. 1296 01:41:22,840 --> 01:41:27,072 A. Pope. His first initial. How did I miss that? 1297 01:41:27,520 --> 01:41:28,555 Here. 1298 01:41:28,920 --> 01:41:31,912 Yes. Isaac Newton's tomb. 1299 01:41:33,000 --> 01:41:34,149 An orb. 1300 01:41:34,360 --> 01:41:39,070 Yes. Which one? It's not possible to tell if a particular orb is missing. 1301 01:41:39,280 --> 01:41:42,670 "An orb with Rosy flesh and seeded womb." 1302 01:41:42,880 --> 01:41:47,237 Solar system. The planets. Constellations. Signs of the zodiac. 1303 01:41:47,840 --> 01:41:49,831 See, our moon is missing. 1304 01:41:50,040 --> 01:41:52,759 The moons of Saturn and Jupiter. They're not here. 1305 01:41:53,120 --> 01:41:55,509 Eyes of the cherubs themselves? 1306 01:41:57,440 --> 01:42:00,238 Robert. These tracks. 1307 01:42:01,080 --> 01:42:03,275 Look at the cane marks in the dust. 1308 01:42:06,240 --> 01:42:07,593 Teabing was here. 1309 01:42:08,960 --> 01:42:10,029 He was alone. 1310 01:42:12,000 --> 01:42:15,913 When the two of you arrived at my home as you did... 1311 01:42:17,000 --> 01:42:19,673 ...others might call it God's will. 1312 01:42:20,560 --> 01:42:22,869 I believed that if I had the cryptex... 1313 01:42:23,320 --> 01:42:26,198 ...I could solve the riddle alone. 1314 01:42:27,080 --> 01:42:28,479 But I was unworthy. 1315 01:42:28,680 --> 01:42:29,874 But you... 1316 01:42:30,720 --> 01:42:33,029 You have a reason to be here. 1317 01:42:33,240 --> 01:42:36,710 You're the last remaining guardian of the Grail. 1318 01:42:36,960 --> 01:42:38,951 Your grandfather and the other sénéchaux... 1319 01:42:39,160 --> 01:42:41,037 ...would not have lied with dying breath... 1320 01:42:41,240 --> 01:42:43,879 ...unless they knew their secret was preserved. 1321 01:42:46,280 --> 01:42:48,840 How could you know Saunière's last words? 1322 01:42:49,040 --> 01:42:49,995 Leigh. 1323 01:42:51,200 --> 01:42:53,270 Grail quests require sacrifice. 1324 01:42:53,880 --> 01:42:55,154 You are a murderer. 1325 01:42:55,360 --> 01:42:58,238 No. No. Robert, tell her. 1326 01:42:58,440 --> 01:43:02,069 When history is written, murderers are heroes. 1327 01:43:04,120 --> 01:43:06,031 You self-righteous bastard! 1328 01:43:06,240 --> 01:43:07,468 We need to just walk away. 1329 01:43:07,680 --> 01:43:09,398 - No, don't. Don't. - Walk away. 1330 01:43:12,600 --> 01:43:14,033 I'll do what I have to now. 1331 01:43:19,200 --> 01:43:20,269 Anything. 1332 01:43:24,280 --> 01:43:25,633 Do you understand? 1333 01:43:27,280 --> 01:43:28,793 So now... 1334 01:43:30,040 --> 01:43:31,951 ...can't we all be friends again? 1335 01:43:33,240 --> 01:43:34,468 This way. 1336 01:44:09,280 --> 01:44:12,829 I'm going to put this gun down. I only want you both to listen. 1337 01:44:14,720 --> 01:44:15,789 I'm listening now. 1338 01:44:16,440 --> 01:44:17,714 For 2000 years... 1339 01:44:18,400 --> 01:44:22,029 ... the Church has rained oppression and atrocity upon mankind... 1340 01:44:22,880 --> 01:44:27,556 ... crushed passion and idea alike, all in the name of their walking God. 1341 01:44:27,880 --> 01:44:32,032 Proof of Jesus' mortality can bring an end to all that suffering... 1342 01:44:32,600 --> 01:44:35,353 ...drive this church of lies to its knees. 1343 01:44:36,960 --> 01:44:38,473 Armed police! 1344 01:44:38,720 --> 01:44:39,948 Drop your weapon! 1345 01:44:43,480 --> 01:44:44,913 Stop, Silas! 1346 01:44:56,680 --> 01:44:59,672 We are betrayed, my son. 1347 01:45:00,280 --> 01:45:02,748 The living heir must be revealed. 1348 01:45:03,240 --> 01:45:05,390 Jesus must be shown for what he was. 1349 01:45:05,600 --> 01:45:08,637 Not miraculous, simply man. 1350 01:45:09,720 --> 01:45:11,119 I'm sorry. 1351 01:45:13,200 --> 01:45:14,713 Armed police! 1352 01:45:15,080 --> 01:45:18,038 Drop your weapon! Drop it! Drop it! 1353 01:45:27,120 --> 01:45:29,429 Put it down now! Put it down! 1354 01:45:36,920 --> 01:45:38,831 I am a ghost. 1355 01:45:40,000 --> 01:45:42,468 The dark con can be exposed. 1356 01:45:42,720 --> 01:45:47,794 Mankind can finally be set free, and we can do it, Robert. 1357 01:45:49,000 --> 01:45:50,479 The three of us. 1358 01:46:07,680 --> 01:46:08,999 How is Silas? 1359 01:46:09,200 --> 01:46:11,430 Is he..? Is he alive? 1360 01:46:11,800 --> 01:46:12,835 The monk? 1361 01:46:16,280 --> 01:46:19,078 Bishop, how would you know this killer's name? 1362 01:46:20,600 --> 01:46:22,192 Get me out of here, Fache. 1363 01:46:22,760 --> 01:46:23,715 Wait. 1364 01:46:27,080 --> 01:46:29,878 Langdon never came to you in confession, did he? 1365 01:46:30,680 --> 01:46:34,673 One of your followers called you about the crime-scene photos. 1366 01:46:35,560 --> 01:46:40,315 I cannot be implicated here. There are still important works to be done. 1367 01:46:42,040 --> 01:46:43,268 You used me. 1368 01:46:45,120 --> 01:46:47,031 God uses us all. 1369 01:46:47,840 --> 01:46:49,273 Help me, Fache. 1370 01:46:50,400 --> 01:46:51,435 Take him. 1371 01:46:55,960 --> 01:46:57,712 - Did you get his cell phone? - Yes, sir. 1372 01:46:57,920 --> 01:46:59,831 I'm going to need a trace. 1373 01:47:02,600 --> 01:47:04,318 Your Silas is dead. 1374 01:47:11,200 --> 01:47:12,838 The Priory's sacred charge... 1375 01:47:13,040 --> 01:47:15,873 ...was to reveal the heir at the dawn of the new millennium. 1376 01:47:16,920 --> 01:47:21,835 The millennium came and went and the living heir remained hidden. 1377 01:47:22,040 --> 01:47:25,749 The Priory failed in their sacred charge. 1378 01:47:26,560 --> 01:47:28,471 So, what choice did I have? 1379 01:47:32,600 --> 01:47:34,318 I sought out the enemy. 1380 01:47:35,720 --> 01:47:39,952 I persuaded them, the Council of Shadows, that I was an ally. 1381 01:47:40,480 --> 01:47:44,029 I even asked them for money so they would never suspect me. 1382 01:47:44,520 --> 01:47:47,353 Rector, I made them call me. 1383 01:47:47,840 --> 01:47:48,795 "Teacher." 1384 01:47:49,040 --> 01:47:50,234 - Why don't you and I... - No. 1385 01:47:50,440 --> 01:47:52,908 Robert, no words. On your knees. 1386 01:47:53,400 --> 01:47:54,515 Do it. 1387 01:47:55,040 --> 01:47:56,359 No, I mean it. Down. 1388 01:47:57,400 --> 01:48:00,073 Not you. No, my dear, you... 1389 01:48:02,640 --> 01:48:04,915 You're my miracle, Sophie. 1390 01:48:05,560 --> 01:48:07,869 You're the guardian of the Grail. 1391 01:48:08,800 --> 01:48:12,156 All the oppression of the poor and the powerless... 1392 01:48:12,360 --> 01:48:15,113 ...of those of different skin, of women. 1393 01:48:15,320 --> 01:48:18,392 You can put an end to all that. 1394 01:48:18,600 --> 01:48:22,149 You must explode the truth onto the world. 1395 01:48:22,920 --> 01:48:24,319 It's your duty. 1396 01:48:27,160 --> 01:48:29,754 You know the answer to this riddle. 1397 01:48:31,200 --> 01:48:32,599 Open the cryptex... 1398 01:48:34,200 --> 01:48:35,758 ...and I'll put down the gun. 1399 01:48:53,240 --> 01:48:55,117 I have no idea how. 1400 01:48:55,320 --> 01:48:57,072 I don't know the code. 1401 01:48:57,280 --> 01:48:59,840 And even if I did, I wouldn't tell you. 1402 01:49:05,280 --> 01:49:07,475 Like your grandfather, then. 1403 01:49:08,160 --> 01:49:10,993 Willing to die for your secret. 1404 01:49:12,160 --> 01:49:15,470 But by the way you've been looking at your hero... 1405 01:49:15,680 --> 01:49:20,231 ...I wonder, would you let him die for you? 1406 01:49:20,640 --> 01:49:22,710 Open it, Sophie, to save his life. 1407 01:49:22,920 --> 01:49:24,876 - Leigh, you can't just... - Open the cryptex. 1408 01:49:25,600 --> 01:49:26,555 I don't know how. 1409 01:49:26,760 --> 01:49:28,591 Open it or he dies. 1410 01:49:28,800 --> 01:49:30,597 - I swear, I don't know. - Do it! Do it! 1411 01:49:30,800 --> 01:49:32,028 - Stop it! - I don't know! 1412 01:49:32,240 --> 01:49:33,514 Stop it! 1413 01:49:38,880 --> 01:49:40,757 She can't do it, Leigh. 1414 01:49:52,320 --> 01:49:54,038 But give me a moment. 1415 01:50:03,840 --> 01:50:05,398 Robert. 1416 01:50:18,040 --> 01:50:19,075 What are you doing? 1417 01:50:19,880 --> 01:50:20,995 Please. 1418 01:51:37,920 --> 01:51:39,319 I'm sorry. 1419 01:51:49,080 --> 01:51:50,115 I'm sorry. 1420 01:51:53,000 --> 01:51:54,353 No! 1421 01:52:02,080 --> 01:52:03,195 No, Robert! 1422 01:52:04,160 --> 01:52:05,388 No! 1423 01:52:06,200 --> 01:52:07,155 No. 1424 01:52:07,680 --> 01:52:09,750 Oh, the map. It's ruined. 1425 01:52:16,920 --> 01:52:18,319 The map is ruined. 1426 01:52:19,200 --> 01:52:20,474 The Grail. 1427 01:52:21,080 --> 01:52:22,149 It's lost. 1428 01:52:22,840 --> 01:52:24,239 The Grail is gone. 1429 01:52:24,600 --> 01:52:27,194 Only the worthy find the Grail, Leigh. 1430 01:52:28,280 --> 01:52:29,759 You taught me that. 1431 01:52:33,160 --> 01:52:34,195 Armed police! 1432 01:52:34,400 --> 01:52:36,630 Drop it! Drop your weapon! 1433 01:52:36,960 --> 01:52:38,279 Put the gun down. 1434 01:52:40,920 --> 01:52:43,150 Put the gun down. 1435 01:52:47,720 --> 01:52:50,314 That one. The old man. 1436 01:52:50,520 --> 01:52:51,475 You're under arrest! 1437 01:52:51,680 --> 01:52:53,796 You do not have to say anything, but it may harm your defense... 1438 01:52:54,000 --> 01:52:55,797 ...if you do not mention, when questioned... 1439 01:52:56,000 --> 01:52:57,911 ...something which you later rely on in court. 1440 01:52:58,120 --> 01:53:00,588 Anything you do say will be given in evidence. 1441 01:53:10,920 --> 01:53:13,115 I'll have some questions for you. 1442 01:53:29,960 --> 01:53:33,509 Robert! Robert! Robert! How could you do it? 1443 01:53:33,720 --> 01:53:35,790 How could you? Robert! 1444 01:53:36,200 --> 01:53:38,395 To destroy our hope of freedom. 1445 01:53:38,800 --> 01:53:41,951 To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. 1446 01:53:42,160 --> 01:53:43,309 How could you? 1447 01:53:47,840 --> 01:53:49,717 You couldn't! You solved it. 1448 01:53:52,080 --> 01:53:55,390 You took the scroll out before it broke! 1449 01:53:55,600 --> 01:53:59,388 You solved it. Oh, you'll find it, Robert. You'll find it. You know what to do. 1450 01:53:59,600 --> 01:54:01,716 You'll find the Grail, you'll kneel before her... 1451 01:54:01,920 --> 01:54:03,876 ...and you'll set her free upon the world! 1452 01:54:04,080 --> 01:54:07,311 That man there, he's got the map to the Holy Grail! 1453 01:54:17,440 --> 01:54:22,116 There was every orb conceivable on that tomb except one: 1454 01:54:23,040 --> 01:54:26,999 The orb which fell from the heavens and inspired Newton's life's work. 1455 01:54:27,200 --> 01:54:31,876 Work that incurred the wrath of the Church until his dying day. 1456 01:54:35,040 --> 01:54:36,439 A-P-P-L-E. 1457 01:54:37,480 --> 01:54:38,708 Apple. 1458 01:54:52,640 --> 01:54:55,518 The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits 1459 01:54:55,720 --> 01:54:57,950 The blade and chalice guarding o'er her gates 1460 01:54:58,160 --> 01:55:00,116 Adorned in masters' loving art, she lies 1461 01:55:00,320 --> 01:55:04,029 She rests at last beneath the starry skies 1462 01:55:05,600 --> 01:55:07,477 I think I know where she's gone. 1463 01:55:08,320 --> 01:55:10,754 I think the Grail has gone home. 1464 01:55:29,800 --> 01:55:34,430 Built by the Templars themselves. Named for the original Rose Line. 1465 01:55:34,640 --> 01:55:36,471 Rosslyn Chapel. 1466 01:55:37,520 --> 01:55:39,192 So this is it. 1467 01:55:40,160 --> 01:55:41,991 The gift at the end. 1468 01:55:42,880 --> 01:55:46,475 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits." 1469 01:55:47,360 --> 01:55:50,477 You never told me the joke Saunière made of you. 1470 01:55:50,720 --> 01:55:51,948 What was it? 1471 01:55:52,480 --> 01:55:54,311 He called me a flatfoot. 1472 01:55:54,600 --> 01:55:56,750 A beat cop of history. 1473 01:55:57,480 --> 01:55:59,471 Oh, a dumb policeman... 1474 01:55:59,680 --> 01:56:02,911 ...who just does his job day after day, of history. 1475 01:56:03,120 --> 01:56:06,715 You know, his father was one. A policeman. 1476 01:56:07,360 --> 01:56:11,876 Saunière said he was the most honorable man he had ever known. 1477 01:56:15,600 --> 01:56:18,160 We are who we protect, I think. 1478 01:56:19,040 --> 01:56:20,712 What we stand up for. 1479 01:56:32,160 --> 01:56:33,479 Jewish... 1480 01:56:34,560 --> 01:56:37,154 ...Christian, Egyptian... 1481 01:56:38,400 --> 01:56:40,709 ...Masonic, pagan... 1482 01:56:41,760 --> 01:56:43,398 ...Templar crosses... 1483 01:56:44,000 --> 01:56:45,319 ...pyramids. 1484 01:56:46,080 --> 01:56:49,709 I think I've been here before. 1485 01:56:49,920 --> 01:56:50,989 Sophie. 1486 01:57:10,080 --> 01:57:11,672 A very long time ago. 1487 01:57:13,960 --> 01:57:15,632 Come along, Sophie. 1488 01:57:30,280 --> 01:57:31,315 Sophie. 1489 01:57:32,320 --> 01:57:33,389 Over here. 1490 01:57:40,800 --> 01:57:44,270 "The blade and chalice guarding o'er her gates." 1491 01:57:44,640 --> 01:57:46,949 Pagan symbols for male and female. 1492 01:57:48,880 --> 01:57:50,552 Fused as one. 1493 01:57:51,000 --> 01:57:52,991 As the pagans would have wanted. 1494 01:57:54,560 --> 01:57:56,232 We're about to close, I'm afraid. 1495 01:58:02,240 --> 01:58:04,435 We're just gonna be a moment. 1496 01:58:18,880 --> 01:58:20,108 Robert. 1497 01:58:45,040 --> 01:58:47,998 "Adorned in masters' loving art, she lies." 1498 01:58:48,560 --> 01:58:54,112 "She rests at last beneath the starry skies." 1499 01:59:12,160 --> 01:59:13,752 The fleur-de-lis. 1500 02:00:02,760 --> 02:00:03,715 She was here. 1501 02:00:06,720 --> 02:00:08,233 Her sarcophagus. 1502 02:00:10,240 --> 02:00:11,798 Mary Magdalene. 1503 02:00:13,440 --> 02:00:15,351 The Holy Grail herself. 1504 02:00:16,880 --> 02:00:18,359 She was here. 1505 02:00:18,560 --> 02:00:20,118 Where did she go? 1506 02:00:21,120 --> 02:00:23,350 Did the Church finally get her? 1507 02:00:37,360 --> 02:00:39,794 This is incredible. Look at this. 1508 02:00:40,000 --> 02:00:43,151 Look at this. These records go back thousands of years. 1509 02:00:44,360 --> 02:00:47,079 They date back to the death of Christ. 1510 02:00:49,280 --> 02:00:52,511 Good God, could these really be the Grail documents? 1511 02:01:13,680 --> 02:01:17,753 What did he want from us? To find her sarcophagus? 1512 02:01:18,720 --> 02:01:21,314 How was I ever supposed to figure all this out? 1513 02:01:21,760 --> 02:01:24,035 When you and your grandfather fought... 1514 02:01:24,240 --> 02:01:26,834 ...was it something about your past? 1515 02:01:28,600 --> 02:01:30,272 How could you know that? 1516 02:01:30,960 --> 02:01:33,554 About how your parents died? 1517 02:01:34,560 --> 02:01:36,118 Sophie? 1518 02:01:38,320 --> 02:01:40,436 It was during primary school. 1519 02:01:42,000 --> 02:01:43,911 I was in his library. 1520 02:01:45,640 --> 02:01:47,073 Doing research. 1521 02:01:47,280 --> 02:01:49,794 I was trying to find out about my family. 1522 02:01:50,000 --> 02:01:52,116 Sophie, where are you, princess? 1523 02:01:52,960 --> 02:01:55,155 I wanted to know about them. 1524 02:01:55,840 --> 02:01:57,717 But I couldn't find any records. 1525 02:01:58,880 --> 02:02:00,677 Not of their death... 1526 02:02:02,080 --> 02:02:03,877 ...not of the accident. 1527 02:02:04,520 --> 02:02:06,750 I'd asked him for as long as I could remember... 1528 02:02:06,960 --> 02:02:08,188 ... but he would never tell me. 1529 02:02:08,400 --> 02:02:09,992 I told you, no. 1530 02:02:12,360 --> 02:02:13,713 But why can't I? 1531 02:02:14,080 --> 02:02:15,832 He stood over me... 1532 02:02:17,520 --> 02:02:19,476 ...and he wouldn't let me leave. 1533 02:02:19,680 --> 02:02:21,398 They're dead. Dead and buried. 1534 02:02:21,920 --> 02:02:23,478 Never look for them, Sophie. 1535 02:02:23,760 --> 02:02:24,875 Promise me. 1536 02:02:26,320 --> 02:02:27,309 Swear it! 1537 02:02:28,080 --> 02:02:29,115 Swear it to me! 1538 02:02:39,360 --> 02:02:41,237 I kept my promise. 1539 02:02:44,760 --> 02:02:47,433 The next week he sent me to boarding school. 1540 02:02:49,080 --> 02:02:52,277 One weekend I came home unexpectedly. 1541 02:02:53,400 --> 02:02:56,073 And what I saw my grandfather doing... 1542 02:02:57,000 --> 02:02:58,513 Some ritual. 1543 02:03:00,480 --> 02:03:01,993 I was so frightened. 1544 02:03:06,520 --> 02:03:08,590 We hardly ever spoke again. 1545 02:03:12,160 --> 02:03:16,995 Do you have any memories of your grandfather before the accident? 1546 02:03:18,040 --> 02:03:20,110 Before your parents were killed? 1547 02:03:20,800 --> 02:03:23,268 Yeah. No. I don't know. 1548 02:03:24,400 --> 02:03:25,435 Why? 1549 02:03:28,120 --> 02:03:30,350 Because I don't think he was your grandfather. 1550 02:03:49,080 --> 02:03:50,957 These are my parents. 1551 02:03:53,040 --> 02:03:54,314 My brother. 1552 02:03:55,960 --> 02:03:57,598 And this is you, isn't it? 1553 02:04:02,440 --> 02:04:05,955 The paper says the entire family was killed. 1554 02:04:06,440 --> 02:04:10,115 The mother, the father, the boy, 6... 1555 02:04:11,880 --> 02:04:14,030 ...and the girl, 4. 1556 02:04:15,600 --> 02:04:19,991 But your name was never Saunière. It's Saint-Clair. 1557 02:04:23,320 --> 02:04:25,470 It's one of the oldest families in France. 1558 02:04:26,200 --> 02:04:29,749 It's from a line of the Merovingian kings. 1559 02:04:38,040 --> 02:04:39,758 Royal blood. 1560 02:04:41,720 --> 02:04:43,233 I was so wrong. 1561 02:04:44,800 --> 02:04:48,918 Saunière didn't want you to help guard the secret of the Holy Grail. 1562 02:04:50,600 --> 02:04:51,828 Sophie... 1563 02:04:54,280 --> 02:04:56,316 ...you are the secret. 1564 02:04:57,640 --> 02:04:59,995 You survived the accident. 1565 02:05:00,280 --> 02:05:02,794 If it even was an accident. 1566 02:05:03,000 --> 02:05:04,831 The Priory found out. 1567 02:05:05,440 --> 02:05:08,477 Somehow they concealed the fact that you were alive. 1568 02:05:09,080 --> 02:05:12,231 They hid you with the Grand Master himself... 1569 02:05:12,760 --> 02:05:14,830 ...who raised you as his own. 1570 02:05:15,840 --> 02:05:17,558 According to all of this... 1571 02:05:19,040 --> 02:05:20,598 ...Princess Sophie... 1572 02:05:24,240 --> 02:05:25,639 ...you are the heir. 1573 02:05:27,880 --> 02:05:29,677 The end of the bloodline. 1574 02:05:31,280 --> 02:05:34,397 You are the last living descendent... 1575 02:05:35,520 --> 02:05:37,317 ...of Jesus Christ. 1576 02:06:20,920 --> 02:06:22,194 What is this? 1577 02:06:24,160 --> 02:06:25,354 Sophie? 1578 02:06:28,440 --> 02:06:29,475 Who are you? 1579 02:06:29,680 --> 02:06:32,035 There have been many names. 1580 02:06:32,560 --> 02:06:34,278 The keepers. 1581 02:06:35,120 --> 02:06:36,519 Guardians. 1582 02:06:36,920 --> 02:06:39,070 The Priory of Sion. 1583 02:06:39,440 --> 02:06:44,514 But to you, Sophie, we are friends of the man who raised you: 1584 02:06:44,960 --> 02:06:46,518 Jacques Saunière. 1585 02:06:48,840 --> 02:06:53,914 He would have wanted you to know that he loved you very much. 1586 02:06:54,840 --> 02:06:58,628 And that the Priory are here to protect you now... 1587 02:06:58,840 --> 02:07:01,877 ...as they have always protected our family. 1588 02:07:04,400 --> 02:07:06,356 I gave you up once... 1589 02:07:07,120 --> 02:07:10,032 ...knowing I might never see you again. 1590 02:07:13,360 --> 02:07:15,157 I'm your grandmother, Sophie. 1591 02:07:16,320 --> 02:07:21,394 I have prayed for this moment for a very long time. 1592 02:07:23,040 --> 02:07:25,076 Welcome home, child. 1593 02:07:37,400 --> 02:07:38,389 Hey. 1594 02:07:48,440 --> 02:07:52,433 She has some things she wants to tell me. 1595 02:07:53,240 --> 02:07:55,470 About my family. 1596 02:08:01,600 --> 02:08:02,669 What will you do? 1597 02:08:03,800 --> 02:08:07,349 The legend will be revealed when the heir reveals himself. 1598 02:08:08,160 --> 02:08:10,469 They just got the pronoun wrong. 1599 02:08:13,680 --> 02:08:15,318 She said when Saunière died... 1600 02:08:15,520 --> 02:08:19,115 ...he took the location of Mary's sarcophagus with him. 1601 02:08:19,320 --> 02:08:23,074 So there's no way to empirically prove that I am related to her. 1602 02:08:25,160 --> 02:08:26,991 What would you do, Robert? 1603 02:08:27,960 --> 02:08:31,999 Okay, maybe there is no proof. Maybe the Grail is lost forever. 1604 02:08:32,200 --> 02:08:36,273 But, Sophie, the only thing that matters is what you believe. 1605 02:08:37,240 --> 02:08:40,118 History shows us Jesus was an extraordinary man... 1606 02:08:40,320 --> 02:08:42,197 ...a human inspiration. That's it. 1607 02:08:43,040 --> 02:08:45,600 That's all the evidence has ever proved. 1608 02:08:47,080 --> 02:08:48,115 But... 1609 02:08:49,080 --> 02:08:50,832 ...when I was a boy... 1610 02:08:53,160 --> 02:08:57,438 When I was down in that well Teabing told you about... 1611 02:08:59,960 --> 02:09:02,599 ...I thought I was going to die, Sophie. 1612 02:09:04,480 --> 02:09:05,879 What I did... 1613 02:09:06,560 --> 02:09:07,879 ...I prayed. 1614 02:09:09,320 --> 02:09:13,233 I prayed to Jesus to keep me alive... 1615 02:09:13,440 --> 02:09:15,112 ...so I could see my parents again... 1616 02:09:15,320 --> 02:09:17,754 ...so I could go to school again... 1617 02:09:18,200 --> 02:09:20,350 ...so I could play with my dog. 1618 02:09:21,720 --> 02:09:24,871 Sometimes I wonder if I wasn't alone down there. 1619 02:09:26,720 --> 02:09:29,314 Why does it have to be human or divine? 1620 02:09:29,520 --> 02:09:31,317 Maybe human is divine. 1621 02:09:32,600 --> 02:09:34,352 Why couldn't Jesus have been a father... 1622 02:09:34,560 --> 02:09:37,233 ...and still been capable of all those miracles? 1623 02:09:37,560 --> 02:09:40,074 Like turning water into wine? 1624 02:09:40,440 --> 02:09:43,910 Well, who knows? His blood is your blood. 1625 02:09:44,120 --> 02:09:47,032 Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. 1626 02:09:47,680 --> 02:09:50,558 Maybe you healed my phobia with your hands. 1627 02:09:50,760 --> 02:09:53,752 And maybe you're a knight on a Grail quest. 1628 02:09:56,360 --> 02:09:58,999 Well, here's the question: 1629 02:09:59,720 --> 02:10:02,314 A living descendent of Jesus Christ... 1630 02:10:03,800 --> 02:10:06,189 ...would she destroy faith? 1631 02:10:06,760 --> 02:10:10,275 Or would she renew it? 1632 02:10:12,000 --> 02:10:15,117 So again I say, what matters is what you believe. 1633 02:10:17,280 --> 02:10:18,508 Thank you. 1634 02:10:20,600 --> 02:10:21,749 For bringing me here. 1635 02:10:23,880 --> 02:10:26,269 For letting him choose you... 1636 02:10:26,960 --> 02:10:28,109 ...Sir Robert. 1637 02:10:37,920 --> 02:10:38,875 You take care. 1638 02:10:40,440 --> 02:10:41,509 Yes. 1639 02:11:05,200 --> 02:11:06,269 Hey. 1640 02:11:18,680 --> 02:11:19,635 Nope. 1641 02:11:20,920 --> 02:11:23,070 Maybe I'll do better with the wine. 1642 02:11:26,480 --> 02:11:27,799 Godspeed. 1643 02:12:24,160 --> 02:12:25,388 Bloodline. 1644 02:12:28,800 --> 02:12:30,074 Rose Line. 1645 02:12:36,600 --> 02:12:38,352 "Hides beneath the Rose." 1646 02:13:28,280 --> 02:13:31,716 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits. 1647 02:13:34,680 --> 02:13:37,911 Adorned in masters' loving art, she lies. 1648 02:13:53,320 --> 02:13:56,790 The blade and chalice guarding o'er her gates. 1649 02:14:34,720 --> 02:14:38,315 She rests at last beneath starry skies." 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org