1 00:00:04,548 --> 00:00:30,925 !!! Greetings !!! encoded by scOrp @ 300mbunited.com ( LIVE LINKS always ) | rapidpremium.net ( one account to rule em all ) 2 00:02:15,260 --> 00:02:16,385 Stop now. 3 00:02:17,262 --> 00:02:18,804 Tell me where it is. 4 00:02:24,352 --> 00:02:28,480 You and your brethren possess what is not rightfully yours. 5 00:02:29,023 --> 00:02:33,026 I don't know what you are talking about. 6 00:02:33,361 --> 00:02:36,071 Is it a secret you will die for? 7 00:02:37,198 --> 00:02:39,533 - Please. - As you wish. 8 00:02:39,909 --> 00:02:41,326 Wait! 9 00:02:45,415 --> 00:02:47,624 My God, forgive me. 10 00:02:49,085 --> 00:02:51,086 In the sacristy... 11 00:02:51,379 --> 00:02:54,756 ...the church of Saint-Sulpice, is the Rose Line. 12 00:02:54,924 --> 00:02:57,092 Beneath the Rose. 13 00:02:59,804 --> 00:03:38,091 Thank you. 14 00:03:49,312 --> 00:03:54,274 Symbols are a language that can help us understand our past. 15 00:03:54,817 --> 00:03:59,154 As the saying goes, a picture says a thousand words... 16 00:03:59,322 --> 00:04:02,366 ...but which words? 17 00:04:03,159 --> 00:04:06,703 Interpret for me, please, this symbol. First thing that comes to mind. 18 00:04:06,871 --> 00:04:09,206 - Hatred, racism. - Ku Klux Klan. 19 00:04:09,374 --> 00:04:14,670 Yes, yes, interesting. But they would disagree with you in Spain. 20 00:04:14,963 --> 00:04:18,340 There, they are robes worn by priests. 21 00:04:18,633 --> 00:04:20,676 Now this symbol. Anyone? 22 00:04:21,010 --> 00:04:22,052 Evil. 23 00:04:23,304 --> 00:04:24,471 In English, please. 24 00:04:24,639 --> 00:04:25,722 Devil's pitchfork. 25 00:04:25,890 --> 00:04:28,100 Poor, poor Poseidon. 26 00:04:28,518 --> 00:04:33,814 That is his trident. A symbol of power to millions of the ancients. 27 00:04:33,982 --> 00:04:35,190 Now this symbol. 28 00:04:36,192 --> 00:04:38,694 - Madonna and child. - Faith. Christianity. 29 00:04:38,861 --> 00:04:42,656 No. No, it's the pagan god Horus and his mother, Isis... 30 00:04:42,824 --> 00:04:45,409 ...centuries before the birth of Christ. 31 00:04:45,576 --> 00:04:49,329 Understanding our past determines actively... 32 00:04:49,497 --> 00:04:52,582 ...our ability to understand the present. 33 00:04:52,875 --> 00:04:57,421 So how do we sift truth from belief? 34 00:04:57,672 --> 00:05:01,216 How do we write our own histories, personally or culturally... 35 00:05:01,384 --> 00:05:03,510 ...and thereby define ourselves? 36 00:05:03,678 --> 00:05:08,056 How do we penetrate years, centuries, of historical distortion... 37 00:05:08,474 --> 00:05:11,310 ...to find original truth? 38 00:05:11,477 --> 00:05:14,730 Tonight, this will be our quest. 39 00:05:14,897 --> 00:05:18,233 I still think that his whole take on phi was a little far-fetched. 40 00:05:18,401 --> 00:05:24,614 I don't think so. I think that the golden ratio is everywhere in nature. 41 00:05:25,533 --> 00:05:27,075 Sure, I can do that. 42 00:05:27,243 --> 00:05:30,245 My son is a student of yours at Harvard. 43 00:05:30,413 --> 00:05:32,664 - Michael Culp? He adores you. - Oh, yeah. 44 00:05:32,874 --> 00:05:34,916 He says you're the best teacher he's ever had. 45 00:05:35,084 --> 00:05:39,087 Ms. Culp, I think I already gave Michael an A-minus. 46 00:05:39,255 --> 00:05:40,672 He told me. Thank you. 47 00:05:40,840 --> 00:05:42,174 Mr. Langdon? 48 00:05:42,842 --> 00:05:44,217 Hi. 49 00:05:44,510 --> 00:05:45,761 Bonjour, professor. 50 00:05:46,637 --> 00:05:51,975 I'm Lieutenant Collet from DCPJ. A kind of French FBI. 51 00:05:52,435 --> 00:05:55,062 Will you take a look at this photo, please? 52 00:05:55,229 --> 00:05:58,106 My police chief, Capitaine Fache, had hoped... 53 00:05:58,274 --> 00:06:01,902 ...considering your expertise and the markings on the body... 54 00:06:02,070 --> 00:06:03,570 ...you might assist us. 55 00:06:12,246 --> 00:06:14,373 Will you excuse me a moment? 56 00:06:17,627 --> 00:06:19,461 I was supposed to have drinks with him. 57 00:06:19,629 --> 00:06:20,879 Yes, we know. 58 00:06:22,173 --> 00:06:24,341 We found your name in his daily planner. 59 00:06:25,468 --> 00:06:28,220 He never showed. I waited for over an hour. 60 00:06:31,474 --> 00:06:34,184 Why would someone do this to him? 61 00:06:34,352 --> 00:06:37,479 Oh, you misunderstand, professor. 62 00:06:37,814 --> 00:06:39,940 He was shot, yes. 63 00:06:40,191 --> 00:06:42,818 But what you see in the photograph... 64 00:06:42,985 --> 00:06:45,612 ...Monsieur Saunière did to himself. 65 00:06:48,699 --> 00:06:52,994 Teacher, all four are dead. 66 00:06:53,871 --> 00:06:56,957 The Sénéchaux and the Grand Master himself. 67 00:06:57,125 --> 00:07:00,210 Then I assume you have the location. 68 00:07:00,378 --> 00:07:03,505 Confirmed by all. 69 00:07:03,673 --> 00:07:06,091 Independently. 70 00:07:06,843 --> 00:07:11,179 I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail. 71 00:07:14,725 --> 00:07:18,854 The prospect of death is strong motivation. 72 00:07:22,275 --> 00:07:24,693 It is here. 73 00:07:24,944 --> 00:07:27,362 In Paris, Teacher. 74 00:07:28,322 --> 00:07:33,785 It hides beneath the Rose in Saint-Sulpice. 75 00:07:34,287 --> 00:07:37,038 You will go forth, Silas. 76 00:08:49,987 --> 00:08:53,448 I chastise my body. 77 00:09:31,237 --> 00:09:33,363 Capitaine Fache is waiting for you. 78 00:09:41,664 --> 00:09:42,998 Okay. 79 00:09:54,302 --> 00:09:55,760 - Mr. Langdon. - Yes. 80 00:09:56,262 --> 00:09:58,179 I'm Captain Bezu Fache. 81 00:09:59,223 --> 00:10:00,640 You like our pyramid? 82 00:10:00,808 --> 00:10:01,891 It's magnificent. 83 00:10:02,685 --> 00:10:04,644 A scar on the face of Paris. 84 00:10:05,771 --> 00:10:07,606 After me, please. 85 00:10:15,281 --> 00:10:17,407 It's the pairing of those two pyramids. 86 00:10:17,867 --> 00:10:19,200 It's unique. 87 00:10:19,368 --> 00:10:21,536 The two are geometric echoes. 88 00:10:21,704 --> 00:10:22,746 Fascinating. 89 00:10:25,458 --> 00:10:29,002 I'm not sure how much help I'm gonna be here this evening. 90 00:10:33,549 --> 00:10:35,592 How well did you know the curator? 91 00:10:35,760 --> 00:10:39,012 Not at all. We met only once. 92 00:10:39,180 --> 00:10:41,514 We were on a... 93 00:10:41,682 --> 00:10:43,892 On a panel together. 94 00:10:44,060 --> 00:10:46,686 Something is funny? 95 00:10:46,937 --> 00:10:48,563 We didn't agree on much. 96 00:10:48,731 --> 00:10:52,317 Frankly, I was surprised when he contacted me. 97 00:11:00,368 --> 00:11:02,744 Could we take the stairs? 98 00:11:17,301 --> 00:11:20,595 So Saunière requested tonight's meeting. 99 00:11:20,763 --> 00:11:21,930 Yes. 100 00:11:22,098 --> 00:11:23,598 How? Did he call you? 101 00:11:25,267 --> 00:11:28,520 E-mail. He heard I was in Paris. 102 00:11:29,563 --> 00:11:31,398 Had something to discuss. 103 00:11:31,565 --> 00:11:32,691 What? 104 00:11:37,697 --> 00:11:40,990 You seem uncomfortable. 105 00:11:56,132 --> 00:11:59,759 - Are any of those real? - Of course not. 106 00:11:59,927 --> 00:12:03,680 So you know something of security procedures. 107 00:12:03,848 --> 00:12:08,101 Well, I know video surveillance in a museum this size is cost-prohibitive. 108 00:12:08,269 --> 00:12:10,812 Most now rely on containment. 109 00:12:10,980 --> 00:12:14,190 Yes, forget about keeping the criminals out. 110 00:12:14,358 --> 00:12:16,568 Now we keep them in. 111 00:12:22,116 --> 00:12:26,202 The Grand Gallery. This is where you found the body. 112 00:12:26,370 --> 00:12:28,163 How would you know that? 113 00:12:29,165 --> 00:12:34,127 I recognize the parquet floor from the Polaroid. It's unmistakable. 114 00:12:43,512 --> 00:12:44,846 Dear God. 115 00:12:48,517 --> 00:12:50,935 Let's cover the talking points again, Your Eminence. 116 00:12:51,103 --> 00:12:54,022 Many call Opus Dei a brainwashing cult. 117 00:12:54,190 --> 00:12:57,358 Others, an ultraconservative Christian secret society. 118 00:12:57,526 --> 00:13:00,278 - We are a simple Catholic church. - Simple? 119 00:13:00,446 --> 00:13:03,198 With a brand-new $47-million headquarters in Manhattan. 120 00:13:03,365 --> 00:13:06,493 Our followers are generous, should we apologize for that? 121 00:13:06,660 --> 00:13:08,995 Perhaps a less defensive tack, Your Eminence. 122 00:13:09,163 --> 00:13:11,331 The press continue to be harsh with us. 123 00:13:13,125 --> 00:13:17,295 We are not Cafeteria Catholics. 124 00:13:17,463 --> 00:13:19,547 We don't pick and choose which rules to follow. 125 00:13:19,715 --> 00:13:22,383 We follow doctrine. Rigorously. 126 00:13:23,135 --> 00:13:26,888 Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing... 127 00:13:27,056 --> 00:13:30,225 ...and atonement for sins through self-flagellation and the cilice? 128 00:13:30,768 --> 00:13:34,896 Many of our followers are married. Many of them have families. 129 00:13:35,147 --> 00:13:38,024 Only a small proportion choose to live ascetically... 130 00:13:38,192 --> 00:13:40,819 ...in the cloisters of our residential halls. 131 00:13:41,821 --> 00:13:44,322 But we are all united in God's work around the world. 132 00:13:44,490 --> 00:13:48,326 Surely that is an admirable way to lead one's life. 133 00:13:48,828 --> 00:13:51,412 Why are some media referring to Opus Dei as "God's mafia"? 134 00:13:51,580 --> 00:13:55,333 Obviously, some people fear what they don't understand. 135 00:13:56,919 --> 00:13:59,420 And because the war finally draws to a close. 136 00:13:59,588 --> 00:14:03,633 - Bishop, we need to stay on message. - That will be all, Michael, thank you. 137 00:14:03,801 --> 00:14:05,051 Aringarosa. 138 00:14:06,178 --> 00:14:09,889 Silas has succeeded. The legend is true. 139 00:14:10,182 --> 00:14:12,100 It hides beneath the Rose. 140 00:14:12,393 --> 00:14:15,436 My part of our bargain is nearly fulfilled. 141 00:14:15,938 --> 00:14:19,023 I meet the council in an hour. 142 00:14:19,275 --> 00:14:23,069 I will have your money tonight, Teacher. 143 00:14:23,445 --> 00:14:26,114 The Vitruvian Man. 144 00:14:26,282 --> 00:14:29,534 It's one of Leonardo da Vinci's most famous sketches. 145 00:14:29,702 --> 00:14:31,661 And the star on his skin? 146 00:14:32,079 --> 00:14:33,121 A pentacle. 147 00:14:33,289 --> 00:14:34,956 And its meaning? 148 00:14:35,124 --> 00:14:36,541 The pentacle is ancient. 149 00:14:39,420 --> 00:14:42,630 Symbols carry different meanings in different settings. 150 00:14:42,798 --> 00:14:45,425 This symbol, professor. This setting. 151 00:14:45,593 --> 00:14:47,802 The pentacle is a pagan religious icon. 152 00:14:48,470 --> 00:14:50,054 Devil worship. 153 00:14:50,222 --> 00:14:55,018 No. No, no, no. The pentacle before that. 154 00:14:55,477 --> 00:14:57,687 This is a symbol for Venus. 155 00:14:58,314 --> 00:15:00,690 It represents the female half of all things. 156 00:15:00,858 --> 00:15:04,068 It's a concept called "the divine goddess" by religious historians. 157 00:15:05,654 --> 00:15:08,823 You are telling me that Saunière's last act on earth... 158 00:15:08,991 --> 00:15:13,453 ...was to draw a goddess symbol on his chest? Why? 159 00:15:14,788 --> 00:15:18,082 Captain Fache, obviously I can't tell you why. 160 00:15:18,959 --> 00:15:22,587 I can tell you he, as well as anyone, knows the meaning of this symbol... 161 00:15:22,755 --> 00:15:25,506 ...and it has nothing to do with worshiping the devil. 162 00:15:25,674 --> 00:15:27,091 - Is that so? - Yes. 163 00:15:27,259 --> 00:15:28,509 Then... 164 00:15:29,845 --> 00:15:31,679 ...what do you make of this? 165 00:15:32,056 --> 00:15:36,351 "O, Draconian devil. Oh, lame saint." 166 00:15:36,518 --> 00:15:39,729 It's a phrase. Doesn't mean anything, not to me. 167 00:15:40,022 --> 00:15:43,608 What would you do if you had such limited time to send a message? 168 00:15:45,069 --> 00:15:49,697 Well, I suppose I'd try to identify my killer. 169 00:15:50,366 --> 00:15:53,868 Precisely. 170 00:15:54,036 --> 00:15:55,161 So, professor... 171 00:15:56,580 --> 00:15:58,706 Officer Neveu. 172 00:15:58,874 --> 00:16:00,375 Please, pardon the interruption. 173 00:16:00,542 --> 00:16:01,584 This is not the time. 174 00:16:01,752 --> 00:16:03,878 I received the crime-scene jpegs at headquarters... 175 00:16:04,046 --> 00:16:05,880 ...and I've deciphered the code. 176 00:16:06,215 --> 00:16:07,799 It's a Fibonacci sequence. 177 00:16:07,967 --> 00:16:10,385 That's the code Saunière left on the floor. 178 00:16:10,719 --> 00:16:12,845 Headquarters sent me to explain, captain. 179 00:16:13,013 --> 00:16:14,305 It is the Fibonacci sequence. 180 00:16:14,473 --> 00:16:15,974 The numbers are out of order. 181 00:16:16,141 --> 00:16:18,977 But before that, I have an urgent message for Professor Langdon. 182 00:16:19,144 --> 00:16:20,603 Right? 183 00:16:20,771 --> 00:16:22,063 Pardon me? 184 00:16:24,400 --> 00:16:27,485 I'm Sophie Neveu, French police, Cryptology. 185 00:16:27,653 --> 00:16:29,696 Your embassy called Division. 186 00:16:34,493 --> 00:16:38,746 I'm sorry, monsieur, they said it was a matter of life and death. 187 00:16:39,665 --> 00:16:43,084 This is the number of your embassy's messaging service. 188 00:16:43,669 --> 00:16:45,086 Well, thank you. 189 00:16:52,344 --> 00:16:54,554 Hello, you've reached the home of Sophie Neveu. 190 00:16:55,431 --> 00:16:58,182 Miss Neveu? This... 191 00:16:58,350 --> 00:16:59,934 No. That's the right number. 192 00:17:00,102 --> 00:17:02,603 You have to dial an access code to pick up your messages. 193 00:17:02,771 --> 00:17:03,813 But I'm getting... 194 00:17:03,981 --> 00:17:06,899 It's a three-digit code. It's on the paper I gave you. 195 00:17:15,868 --> 00:17:18,953 Professor Langdon, do not react to this message. 196 00:17:19,121 --> 00:17:22,415 You must follow my directions very closely and, above all... 197 00:17:22,583 --> 00:17:24,917 ...reveal nothing to Captain Fache. 198 00:17:25,085 --> 00:17:27,170 You are in grave danger. 199 00:17:40,476 --> 00:17:42,018 Church of Saint-Sulpice. 200 00:17:42,269 --> 00:17:43,895 Good evening, Sister. 201 00:17:44,897 --> 00:17:48,691 I need you to show someone our church tonight. 202 00:17:49,109 --> 00:17:50,526 Of course, Father. 203 00:17:51,070 --> 00:17:52,779 But so late? 204 00:17:53,989 --> 00:17:55,031 Wouldn't tomorrow...? 205 00:17:55,199 --> 00:17:59,952 This is a request from an important bishop of Opus Dei. 206 00:18:00,662 --> 00:18:03,122 It would be my pleasure. 207 00:18:27,022 --> 00:18:30,108 There's been an accident. A friend. 208 00:18:30,275 --> 00:18:32,318 I have to fly home in the morning. 209 00:18:32,486 --> 00:18:33,778 I see. 210 00:18:33,946 --> 00:18:38,032 Is there a restroom I could use? I just wanna splash some water on my face. 211 00:18:38,200 --> 00:18:39,367 Yes. 212 00:18:41,495 --> 00:18:44,831 She said it is meaningless. 213 00:18:45,082 --> 00:18:46,916 Mathematical joke. 214 00:18:47,876 --> 00:18:49,752 Is it meaningless? 215 00:18:52,381 --> 00:18:54,465 I'll take another look when I come back. 216 00:18:58,345 --> 00:19:00,805 I'm sorry. Of course. 217 00:19:18,574 --> 00:19:20,825 Do you have a message from Saunière? 218 00:19:21,493 --> 00:19:23,161 What are you talking about? 219 00:19:24,246 --> 00:19:25,746 Crazy old man. 220 00:19:25,914 --> 00:19:28,541 You have me confused with someone else. 221 00:19:28,709 --> 00:19:30,501 I was asked to come here and consult. 222 00:19:30,669 --> 00:19:32,587 No, you are sous surveillance cachée. 223 00:19:32,754 --> 00:19:34,380 Yes, and... 224 00:19:34,548 --> 00:19:36,174 What? 225 00:19:36,341 --> 00:19:40,261 Bring the suspect to the crime scene and hope he incriminates himself. 226 00:19:40,429 --> 00:19:41,512 Suspect? 227 00:19:42,097 --> 00:19:43,764 Check your jacket pocket. 228 00:19:45,017 --> 00:19:46,350 Just look. 229 00:19:50,689 --> 00:19:52,106 GPS tracking dot. 230 00:19:52,274 --> 00:19:55,359 Accurate within two feet anywhere on the globe. 231 00:19:55,527 --> 00:19:59,113 The agent who picked you up slipped it into your jacket... 232 00:20:00,532 --> 00:20:02,617 ...in case you tried to run. 233 00:20:04,161 --> 00:20:06,829 We have you on a little leash, professor. 234 00:20:16,256 --> 00:20:18,382 Why would I try to run? I didn't do anything. 235 00:20:18,550 --> 00:20:22,637 So, what do you think about the fourth line of text... 236 00:20:22,804 --> 00:20:25,681 ...Fache wiped clean before you arrived? 237 00:20:31,563 --> 00:20:35,691 He brought you here to force a confession, Professor Langdon. 238 00:20:38,487 --> 00:20:41,280 He's still in there? What's he doing? 239 00:20:45,994 --> 00:20:49,413 Fache isn't even looking for other suspects, okay? 240 00:20:49,623 --> 00:20:51,123 He is sure you're guilty. 241 00:20:54,753 --> 00:20:57,380 When did Saunière contact you? 242 00:20:57,547 --> 00:20:58,631 - Today? - Yes, yes. 243 00:20:58,799 --> 00:21:00,883 What time? What time? 244 00:21:01,051 --> 00:21:02,927 At 3. Around 3. Three. 245 00:21:03,095 --> 00:21:05,846 The gallery alarm was triggered at 8. You were... 246 00:21:06,014 --> 00:21:07,723 - I was giving a lecture. - At 9. 247 00:21:07,891 --> 00:21:12,687 You had the privacy light on in your hotel room until 8:30, right? 248 00:21:12,854 --> 00:21:16,607 We call Fache "the Bull." Once he starts, he doesn't stop. 249 00:21:16,775 --> 00:21:19,986 He can arrest you and detain you for months while he builds a case. 250 00:21:20,153 --> 00:21:23,531 And by then whatever Saunière wanted you to tell me will be useless. 251 00:21:23,699 --> 00:21:25,825 Stop it! Just stop! 252 00:21:26,410 --> 00:21:27,952 Who are you? 253 00:21:28,120 --> 00:21:30,496 What are you talking about? Tell you what? 254 00:21:31,790 --> 00:21:34,041 Maybe who really killed him. 255 00:21:40,674 --> 00:21:43,259 The Fibonacci sequence. 256 00:21:43,427 --> 00:21:45,636 I believe Saunière wrote it... 257 00:21:45,804 --> 00:21:48,723 ...so his investigation would include cryptographers. 258 00:21:52,769 --> 00:21:54,562 That's quite a leap, isn't it? 259 00:21:54,730 --> 00:21:56,188 No. 260 00:21:57,441 --> 00:21:59,108 And the letters. 261 00:21:59,276 --> 00:22:00,401 "P.S." 262 00:22:00,569 --> 00:22:02,236 P.S., postscript. 263 00:22:06,158 --> 00:22:10,161 "Princess Sophie." Yeah. Silly, I know. 264 00:22:10,329 --> 00:22:13,247 But I was only a girl when I lived with him. 265 00:22:18,754 --> 00:22:21,339 Jacques Saunière was my grandfather. 266 00:22:26,470 --> 00:22:29,847 Apparently, it was his dying wish that we meet. 267 00:22:31,600 --> 00:22:33,851 If you help me understand why... 268 00:22:34,019 --> 00:22:37,730 ...I will get you to your embassy, where we cannot arrest you. 269 00:22:38,940 --> 00:22:41,734 Fache was never gonna let me just stroll out of here, was he? 270 00:22:42,444 --> 00:22:43,778 No. 271 00:22:44,613 --> 00:22:48,449 If we are to get away from here, we must find another way. 272 00:22:59,461 --> 00:23:01,796 What exactly do you propose? 273 00:23:11,306 --> 00:23:14,141 Saunière was reading his book. 274 00:23:14,518 --> 00:23:16,477 "Blood trail." 275 00:23:18,397 --> 00:23:20,231 Excuse me, captain. 276 00:23:20,399 --> 00:23:24,485 Crypto called. They identified the code. 277 00:23:24,653 --> 00:23:26,487 Neveu told us already. 278 00:23:26,655 --> 00:23:30,491 I should have fired her on the spot, barging in like that. 279 00:23:30,659 --> 00:23:32,618 Yes. 280 00:23:32,786 --> 00:23:35,329 Except they didn't send Neveu. 281 00:23:37,749 --> 00:23:38,916 What? 282 00:23:39,084 --> 00:23:42,503 Captain, look at this. 283 00:23:44,172 --> 00:23:45,464 He jumped! 284 00:23:45,841 --> 00:23:46,924 Shit. 285 00:23:49,219 --> 00:23:52,346 He's moving again. And fast. 286 00:23:52,931 --> 00:23:54,723 He must be in a car. 287 00:23:56,143 --> 00:24:00,354 He's going south on Pont du Carrousel. 288 00:24:09,030 --> 00:24:10,364 Bastard. 289 00:24:33,889 --> 00:24:36,974 That cop will check the whole lower floor. 290 00:24:40,562 --> 00:24:42,897 I will only take a moment. 291 00:24:43,398 --> 00:24:44,690 Of course. 292 00:24:53,366 --> 00:24:55,576 He is much older than I remember. 293 00:25:07,255 --> 00:25:10,716 I hadn't seen or spoken to him in a very long time. 294 00:25:19,768 --> 00:25:23,771 He phoned my office today. Several times. 295 00:25:24,940 --> 00:25:27,983 He said it was a matter of life and death. 296 00:25:28,485 --> 00:25:31,862 I thought it was another trick to get back in touch. 297 00:25:34,449 --> 00:25:37,451 It seems when he couldn't speak to me... 298 00:25:38,537 --> 00:25:40,579 ...he reached out to you. 299 00:25:46,753 --> 00:25:49,463 Whatever he needed so badly to say... 300 00:25:50,507 --> 00:25:53,342 ...he found neither of us in time. 301 00:26:19,578 --> 00:26:21,996 - Wait a minute. - Professor? 302 00:26:22,956 --> 00:26:24,748 Come on. 303 00:26:25,041 --> 00:26:26,667 It can't be that easy. 304 00:26:27,627 --> 00:26:30,879 This is wrong. Yeah. See? This is wrong. 305 00:26:32,382 --> 00:26:36,051 The Fibonacci numbers only make sense when they're in order. 306 00:26:36,219 --> 00:26:37,720 These are scrambled. 307 00:26:37,887 --> 00:26:41,682 If he was trying to reach out, maybe he was doing it in code. 308 00:26:41,850 --> 00:26:43,726 Would you hold this, please? 309 00:26:45,854 --> 00:26:48,022 This phrase is meaningless. 310 00:26:50,150 --> 00:26:54,653 Unless you assume these letters are out of order too. 311 00:26:54,821 --> 00:26:55,988 An anagram. 312 00:27:07,709 --> 00:27:09,501 You have eidetic memory? 313 00:27:09,836 --> 00:27:13,380 Not quite. But I can pretty much remember what I see. 314 00:27:34,736 --> 00:27:36,737 Anagram is right. 315 00:27:38,073 --> 00:27:40,699 "O, Draconian devil. Oh, lame saint" becomes: 316 00:27:40,867 --> 00:27:43,535 "Leonardo da Vinci. The Mona Lisa." 317 00:27:43,703 --> 00:27:47,414 Professor, the Mona LiSa is right over here. 318 00:27:53,672 --> 00:27:58,634 Look at this. He must have thrown it from the window. 319 00:27:58,968 --> 00:28:00,594 Smart to hit the truck. 320 00:28:00,970 --> 00:28:04,515 What, you admire him now? 321 00:28:06,101 --> 00:28:08,227 We're stupid. Who did we leave at the museum? 322 00:28:08,395 --> 00:28:11,146 Ledoux? Get him on the radio! 323 00:28:11,439 --> 00:28:14,566 Her smile is in the lower spatial frequencies. 324 00:28:14,734 --> 00:28:18,362 The horizon is significantly lower on the left than it is on the right. 325 00:28:18,530 --> 00:28:19,613 Why? 326 00:28:19,781 --> 00:28:23,117 Well, see, she appears larger from the left than on the right. 327 00:28:23,284 --> 00:28:26,412 Historically, the left was female, the right was male. 328 00:28:27,205 --> 00:28:28,706 The sacred feminine. 329 00:28:30,291 --> 00:28:31,458 Why do you say that? 330 00:28:31,626 --> 00:28:35,921 Something Saunière said the first time we came here. 331 00:28:38,675 --> 00:28:40,467 There. Blood. 332 00:28:52,689 --> 00:28:53,856 Hey. 333 00:28:55,567 --> 00:28:58,235 "So dark the con of man." 334 00:28:58,987 --> 00:29:02,322 No. It doesn't say that. 335 00:29:02,490 --> 00:29:04,783 Is it another anagram? Can you break it? 336 00:29:09,706 --> 00:29:12,207 Professor, hurry. Hurry! 337 00:29:13,835 --> 00:29:16,754 Moon. Sermon. Charms. 338 00:29:16,963 --> 00:29:21,008 Demons. Omens. Codes. Monks. Ranks. Rocks. 339 00:29:21,176 --> 00:29:22,259 Madonna of the Rocks. 340 00:29:23,052 --> 00:29:24,136 Da Vinci. 341 00:29:34,522 --> 00:29:36,315 Careful. Careful. 342 00:29:43,698 --> 00:29:47,618 This can't be this. The fleur-de-lis. 343 00:30:05,637 --> 00:30:07,513 Stay where you are! 344 00:30:09,307 --> 00:30:10,849 Let go of the painting... 345 00:30:11,017 --> 00:30:12,810 ...and put it on the ground. 346 00:30:14,896 --> 00:30:18,982 No. You put your gun down. 347 00:30:19,150 --> 00:30:21,276 Now! 348 00:30:21,444 --> 00:30:23,070 Or else I will destroy the painting. 349 00:30:25,907 --> 00:30:27,407 Hurry up! 350 00:30:27,575 --> 00:30:29,409 Slide your gun to me. 351 00:30:32,247 --> 00:30:33,747 Be careful. 352 00:30:33,915 --> 00:30:35,874 I never really liked this painting. 353 00:30:56,729 --> 00:30:58,105 Run. 354 00:31:28,177 --> 00:31:29,887 It was Saunière's. 355 00:31:30,471 --> 00:31:33,473 I remember finding it once when I was a girl. 356 00:31:34,309 --> 00:31:36,560 He'd promised he'd give it to me one day. 357 00:31:37,312 --> 00:31:39,563 Have you ever heard those words before, Sophie? 358 00:31:39,731 --> 00:31:41,148 "So dark the con of man"? 359 00:31:41,316 --> 00:31:42,983 No. Have you? 360 00:31:43,151 --> 00:31:46,612 When you were a child, were you aware of any secret gatherings? 361 00:31:47,780 --> 00:31:50,157 Anything ritualistic in nature? 362 00:31:50,325 --> 00:31:53,619 Meetings your grandfather would've wanted kept secret? 363 00:31:53,786 --> 00:31:57,247 Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? 364 00:31:57,415 --> 00:32:00,375 The what? Why are you asking these things? 365 00:32:00,543 --> 00:32:03,045 The Priory of Sion is a myth. 366 00:32:03,212 --> 00:32:07,716 One of the world's oldest and most secret societies, with leaders like... 367 00:32:07,884 --> 00:32:10,427 ...Sir Isaac Newton, da Vinci himself. 368 00:32:10,845 --> 00:32:12,679 The fleur-de-lis is their crest. 369 00:32:12,847 --> 00:32:15,390 They're guardians of a secret they supposedly refer to... 370 00:32:15,558 --> 00:32:17,768 ...as "the dark con of man." 371 00:32:18,353 --> 00:32:19,811 But what secret? 372 00:32:20,313 --> 00:32:25,651 The Priory of Sion protects the source of God's power on earth. 373 00:32:34,535 --> 00:32:36,453 I can't do this by myself. 374 00:32:36,955 --> 00:32:39,915 I'm in enough trouble as it is. That's my embassy. 375 00:32:40,083 --> 00:32:41,208 Please. 376 00:32:41,376 --> 00:32:42,876 Even if we could get out of this... 377 00:32:43,044 --> 00:32:44,544 Okay. 378 00:33:20,832 --> 00:33:24,251 No, no, no. You're not gonna make it. You're not gonna make it! 379 00:33:31,843 --> 00:33:33,218 Well, that was... 380 00:33:45,398 --> 00:33:47,232 We won't last long in this car. 381 00:33:47,400 --> 00:33:50,277 Fache doesn't like to be eluded, even on a good day. 382 00:33:50,445 --> 00:33:52,279 We need to get out of sight. 383 00:34:10,715 --> 00:34:12,966 Christ, give me strength. 384 00:34:25,521 --> 00:34:29,524 You are a ghost. 385 00:34:31,903 --> 00:34:34,154 Christ, give me strength. 386 00:36:09,083 --> 00:36:11,710 Stealing in a house of God! 387 00:36:26,058 --> 00:36:28,059 You are an angel. 388 00:36:30,521 --> 00:36:32,772 Christ, give me strength. 389 00:36:58,216 --> 00:37:00,425 You have powerful friends. 390 00:37:01,135 --> 00:37:04,304 Bishop Aringarosa has been kind to me. 391 00:37:04,847 --> 00:37:08,892 I could not miss this chance to pray inside the Saint-Sulpice. 392 00:37:09,727 --> 00:37:12,229 A pity you couldn't wait for morning. 393 00:37:12,396 --> 00:37:14,397 The light is not ideal. 394 00:37:15,233 --> 00:37:19,402 Tell me, Sister, please, of the Rose Line. 395 00:37:19,820 --> 00:37:24,991 A rose line is any line that goes from the North to South Poles. 396 00:37:25,159 --> 00:37:30,121 Set into the streets of Paris, 135 brass markers... 397 00:37:30,289 --> 00:37:32,832 ...mark the world's first prime meridian... 398 00:37:33,000 --> 00:37:35,502 ...which passed through this very church. 399 00:37:35,670 --> 00:37:37,504 It hides beneath the Rose. 400 00:37:37,672 --> 00:37:38,922 I'm sorry? 401 00:37:40,174 --> 00:37:41,424 Sister. 402 00:37:44,095 --> 00:37:47,430 I do not want to keep you. I will show myself out. 403 00:37:50,601 --> 00:37:51,768 I insist. 404 00:37:56,023 --> 00:37:58,942 May the peace of the Lord be with you. 405 00:38:00,820 --> 00:38:02,237 And with you. 406 00:38:24,468 --> 00:38:27,971 Gray Smart Car. Black roof. 407 00:38:28,139 --> 00:38:31,725 Corner of Denain Boulevard at the train station. 408 00:38:31,892 --> 00:38:33,143 How could you let them get away? 409 00:38:33,311 --> 00:38:36,271 Why not just shoot the damn painting? Lmbecile! 410 00:38:36,439 --> 00:38:39,316 You should put his cigar out in your hand! 411 00:38:39,483 --> 00:38:40,859 Get out of here! 412 00:38:42,862 --> 00:38:48,616 They found Neveu's car abandoned at the train station. 413 00:38:49,118 --> 00:38:54,039 And two tickets to Brussels paid for with Langdon's credit card. 414 00:38:54,248 --> 00:38:55,749 A decoy, I'm sure. 415 00:38:55,916 --> 00:38:58,376 All the same, send an officer to the station. 416 00:38:58,586 --> 00:39:01,254 Question all the taxi drivers. I'll put this on the wire. 417 00:39:01,422 --> 00:39:04,174 Interpol? We're not sure he's guilty. 418 00:39:04,592 --> 00:39:08,386 I know he's guilty. Beyond a doubt. 419 00:39:08,596 --> 00:39:11,514 Robert Langdon is guilty. 420 00:39:20,566 --> 00:39:22,233 This is the Bois de Boulogne? 421 00:39:22,401 --> 00:39:25,278 We should be safe in this park for a few minutes. 422 00:39:42,004 --> 00:39:45,298 Your police don't patrol this park. 423 00:40:39,311 --> 00:40:40,645 Stay here. 424 00:40:42,231 --> 00:40:43,565 Police. 425 00:40:44,984 --> 00:40:46,317 What do you want? 426 00:41:01,125 --> 00:41:03,209 Fifty euros for all your stuff. 427 00:41:05,421 --> 00:41:07,547 Go and get something to eat. 428 00:41:27,693 --> 00:41:29,736 Did it occur to you that could be dangerous? 429 00:41:29,904 --> 00:41:33,156 No. And now we have a place to think. 430 00:41:33,616 --> 00:41:35,366 Any ideas, professor? 431 00:41:36,535 --> 00:41:40,121 You could've just handed me a piece of a UFO from Area 51. 432 00:41:42,541 --> 00:41:44,626 "What's the next step?" 433 00:41:44,793 --> 00:41:46,461 With him, it's always: 434 00:41:46,629 --> 00:41:49,756 "Sophie, what's the next step?" 435 00:41:50,466 --> 00:41:51,841 Puzzles. 436 00:41:52,009 --> 00:41:53,426 Codes. 437 00:41:54,303 --> 00:41:55,512 A treasure hunt. 438 00:41:59,934 --> 00:42:01,226 To find his killer. 439 00:42:05,439 --> 00:42:08,900 Maybe there is something about this Priory of Sion. 440 00:42:09,068 --> 00:42:10,109 I hope not. 441 00:42:10,319 --> 00:42:15,114 Any Priory story ends in bloodshed. They were butchered by the Church. 442 00:42:15,491 --> 00:42:18,701 It all started over a thousand years ago when a French king... 443 00:42:18,869 --> 00:42:21,329 ...conquered the holy city of Jerusalem. 444 00:42:21,497 --> 00:42:24,832 This crusade, one of the most massive and sweeping in history... 445 00:42:25,000 --> 00:42:28,545 ...was actually orchestrated by a secret brotherhood... 446 00:42:28,712 --> 00:42:30,129 ...the Priory of Sion... 447 00:42:30,297 --> 00:42:34,384 ...and their military arm, the Knights Templar. 448 00:42:34,802 --> 00:42:37,887 But the Templars were created to protect the Holy Land. 449 00:42:38,055 --> 00:42:42,100 That was a cover to hide their true goal, according to this myth. 450 00:42:42,518 --> 00:42:45,770 Supposedly the invasion was to find an artifact... 451 00:42:45,938 --> 00:42:47,814 ...lost since the time of Christ. 452 00:42:47,982 --> 00:42:52,151 An artifact, it was said, the Church would kill to possess. 453 00:42:52,319 --> 00:42:54,946 Did they find it, this buried treasure? 454 00:42:56,115 --> 00:42:57,407 Put it this way: 455 00:42:57,575 --> 00:43:00,493 One day the Templars simply stopped searching. 456 00:43:00,661 --> 00:43:04,163 They quit the Holy Land and traveled directly to Rome. 457 00:43:04,331 --> 00:43:06,249 Whether they blackmailed the papacy... 458 00:43:06,417 --> 00:43:08,876 ...or the Church bought their silence, no one knows. 459 00:43:09,044 --> 00:43:13,464 But it is a fact the papacy declared these Priory knights... 460 00:43:13,632 --> 00:43:17,302 ...these Knights Templar, of limitless power. 461 00:43:17,928 --> 00:43:21,306 By the 1300s, the Templars had grown too powerful. 462 00:43:21,473 --> 00:43:22,890 Too threatening. 463 00:43:23,225 --> 00:43:25,351 So the Vatican issued secret orders... 464 00:43:25,519 --> 00:43:28,479 ...to be opened simultaneously all across Europe. 465 00:43:29,189 --> 00:43:33,234 The Pope had declared the Knights Templar Satan worshipers... 466 00:43:33,402 --> 00:43:37,989 ...and said God had charged him with cleansing the earth of these heretics. 467 00:43:38,157 --> 00:43:40,617 The plan went off like clockwork. 468 00:43:40,784 --> 00:43:43,786 The Templars were all but exterminated. 469 00:43:43,954 --> 00:43:48,207 The date was October 13th, 1307. A Friday. 470 00:43:48,375 --> 00:43:50,335 Friday the 13th. 471 00:43:50,544 --> 00:43:53,588 The Pope sent troops to claim the Priory's treasure... 472 00:43:53,756 --> 00:43:55,381 ...but they found nothing. 473 00:43:55,549 --> 00:43:58,843 The few surviving Knights of the Priory had vanished... 474 00:43:59,011 --> 00:44:01,888 ...and the search for their sacred artifact began again. 475 00:44:02,056 --> 00:44:06,225 What artifact? I've never heard about any of this. 476 00:44:06,393 --> 00:44:07,935 Yes, you have. 477 00:44:08,270 --> 00:44:10,688 Almost everyone on earth has. 478 00:44:11,190 --> 00:44:14,192 You just know it as the Holy Grail. 479 00:44:19,782 --> 00:44:23,951 Please, Saunière thought he knew the location of the Holy Grail? 480 00:44:24,328 --> 00:44:26,245 Maybe more than that. 481 00:44:26,413 --> 00:44:30,375 This cross and the flower, this could be very old. But look. 482 00:44:30,542 --> 00:44:35,797 This metal here underneath is much newer, and there's a modern ID stamp. 483 00:44:35,964 --> 00:44:37,882 "Haxo 24." 484 00:44:39,802 --> 00:44:43,221 And these dots. These dots are read by a laser. 485 00:44:43,389 --> 00:44:47,100 This is more than a pendant. This is a key your grandfather left you. 486 00:44:47,434 --> 00:44:49,936 He left us, professor. 487 00:44:51,313 --> 00:44:55,692 And vingt-quatre Haxo, it's not an ID stamp. 488 00:44:56,318 --> 00:44:58,236 It's a street address. 489 00:45:03,075 --> 00:45:04,659 This is Jacques Saunière. 490 00:45:05,035 --> 00:45:07,870 Please leave a message after the tone. 491 00:45:08,580 --> 00:45:10,957 Please, Monsieur Saunière, pick up the phone. 492 00:45:11,208 --> 00:45:12,709 This is Sandrine Bieil. 493 00:45:12,960 --> 00:45:15,211 I have called the list. 494 00:45:15,629 --> 00:45:17,547 I fear the other guardians are dead. 495 00:45:18,132 --> 00:45:20,049 The lie has been told. 496 00:45:20,384 --> 00:45:22,301 The floor panel has been broken. 497 00:45:22,511 --> 00:45:25,972 Please, monsieur, pick up the phone. I beg you. 498 00:45:26,140 --> 00:45:28,391 Job 38, verse 11. 499 00:45:29,768 --> 00:45:31,728 Do you know it, Sister? 500 00:45:33,480 --> 00:45:35,273 Job 38:11. 501 00:45:36,900 --> 00:45:39,152 Hitherto shalt thou come... 502 00:45:39,987 --> 00:45:41,738 ...but no further. 503 00:45:41,905 --> 00:45:43,322 "But no further." 504 00:45:47,453 --> 00:45:49,328 Do you mock me? 505 00:45:52,374 --> 00:45:54,542 Where is the keystone? 506 00:45:55,335 --> 00:45:57,128 I do not know. 507 00:45:58,130 --> 00:45:59,297 No. 508 00:46:01,550 --> 00:46:04,343 You are a sister of the Church... 509 00:46:06,263 --> 00:46:09,682 ...and yet you serve them: The Priory. 510 00:46:09,850 --> 00:46:13,895 Jesus had but one true message. That... 511 00:46:34,082 --> 00:46:36,793 Come, you saints of God. 512 00:46:37,711 --> 00:46:40,379 Hasten, angels of the Lord. 513 00:46:41,089 --> 00:46:43,883 To receive her soul. 514 00:46:44,301 --> 00:46:48,888 And bring her to the sight of the Almighty. 515 00:46:52,810 --> 00:46:57,438 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 516 00:47:28,637 --> 00:47:30,346 Welcome, bishop. 517 00:47:33,684 --> 00:47:35,101 May Christ be with you. 518 00:47:35,269 --> 00:47:37,061 And also with you. 519 00:47:37,229 --> 00:47:39,897 It's been too long, Manuel. 520 00:47:41,400 --> 00:47:43,442 I saw your press conference. 521 00:47:43,610 --> 00:47:45,069 Very priestly. 522 00:47:45,237 --> 00:47:46,612 Vultures. 523 00:47:46,780 --> 00:47:50,116 But you need a good cover to fly into Italy these days. 524 00:47:53,453 --> 00:47:55,162 So how are things in Rome? 525 00:47:56,456 --> 00:47:57,832 We serve at his pleasure. 526 00:48:00,085 --> 00:48:02,295 Today is today. 527 00:48:02,796 --> 00:48:05,381 But there are many tomorrows. 528 00:48:08,260 --> 00:48:09,969 Vatican cellars. 529 00:48:10,554 --> 00:48:12,763 1976. 530 00:48:12,931 --> 00:48:16,934 Seventy-six, a year of independence. How fitting. 531 00:48:19,313 --> 00:48:21,731 I thought you'd like it. 532 00:48:22,983 --> 00:48:24,442 I'll fetch the others. 533 00:48:44,796 --> 00:48:46,797 Welcome, bishop. 534 00:48:50,218 --> 00:48:52,386 This council is convened. 535 00:49:00,771 --> 00:49:04,357 Our words shall never pass these walls. 536 00:49:11,198 --> 00:49:12,949 What business, say you? 537 00:49:14,910 --> 00:49:16,994 As you know, my request for funds... 538 00:49:17,162 --> 00:49:21,457 Yes, 20 million euro in untraceable bearer bonds. 539 00:49:21,625 --> 00:49:24,835 A tad more than petty cash. Wouldn't you say, bishop? 540 00:49:25,003 --> 00:49:28,255 The endeavor is complex. Freedom has a high cost. 541 00:49:28,465 --> 00:49:30,466 And, of course, you will deliver us. 542 00:49:30,717 --> 00:49:33,177 How fortunate we are. 543 00:49:33,345 --> 00:49:38,015 I only offer a route to the renewal of faith for all men. 544 00:49:38,183 --> 00:49:39,475 How humble. 545 00:49:39,851 --> 00:49:42,186 Our savior, Bishop Aringarosa. 546 00:49:42,354 --> 00:49:44,480 Were we to grant your request... 547 00:49:44,856 --> 00:49:48,067 ...when would this mission commence? 548 00:49:48,235 --> 00:49:50,069 - Actually, tonight. - What? 549 00:49:50,487 --> 00:49:52,196 - It has begun. - We have not agreed. 550 00:49:52,364 --> 00:49:53,906 How dare you presume to... 551 00:49:54,074 --> 00:49:55,866 I do not presume, I act! 552 00:49:56,034 --> 00:49:58,244 The Vatican's unwillingness to support us... 553 00:49:58,412 --> 00:50:00,037 ...is both impious and cowardly. 554 00:50:00,205 --> 00:50:04,375 Blood is being spilled because true Christian values lie in ruins. No more! 555 00:50:04,960 --> 00:50:08,254 This council has forgotten its very purpose. 556 00:50:10,924 --> 00:50:12,091 Tonight... 557 00:50:13,093 --> 00:50:15,553 ...the Grail will be destroyed. 558 00:50:15,721 --> 00:50:19,682 The Priory's few remaining members will be silenced. 559 00:50:27,607 --> 00:50:31,861 I was contacted by a man who calls himself only "the Teacher." 560 00:50:32,195 --> 00:50:35,448 He knows a great deal about this council. 561 00:50:36,033 --> 00:50:38,367 And about the Priory. 562 00:50:53,800 --> 00:50:56,343 Two prostitutes identified Langdon and Neveu... 563 00:50:56,511 --> 00:50:58,763 ...getting into a taxi in the Bois de Boulogne. 564 00:51:13,403 --> 00:51:15,362 Because of your expertise? 565 00:51:16,490 --> 00:51:17,990 - I'm sorry? - About the Priory. 566 00:51:18,158 --> 00:51:20,659 Do you think that's why Saunière sought you out? 567 00:51:21,203 --> 00:51:24,330 I can think of dozens of scholars who know a lot more about it. 568 00:51:24,498 --> 00:51:28,626 Actually, I didn't think he liked me very much. 569 00:51:29,252 --> 00:51:32,713 Once made a joke at my expense. Got a big laugh out of it. 570 00:51:32,881 --> 00:51:34,256 What was it? 571 00:51:47,479 --> 00:51:49,271 How may I help you? 572 00:51:55,153 --> 00:51:57,446 The door to the right, please. 573 00:52:08,375 --> 00:52:10,960 That was quite a performance. 574 00:52:12,712 --> 00:52:15,881 The little shit should know better than to play politics with me. 575 00:52:21,138 --> 00:52:23,472 I know I got in front of you, old friend. 576 00:52:25,433 --> 00:52:27,393 I did what I thought was best. 577 00:52:35,026 --> 00:52:36,569 So... 578 00:52:36,736 --> 00:52:37,820 ...now what? 579 00:52:39,948 --> 00:52:42,575 Now we wait for the Teacher's call. 580 00:52:54,963 --> 00:52:57,631 Good evening. I am André Vernet, the night manager. 581 00:52:59,134 --> 00:53:02,428 I take it this is your first visit to our establishment? 582 00:53:03,555 --> 00:53:04,597 Yes. 583 00:53:05,473 --> 00:53:06,807 Understood. 584 00:53:07,559 --> 00:53:09,935 Keys are often passed on and first-time users... 585 00:53:10,103 --> 00:53:12,813 ...are sometimes uncertain of protocol. 586 00:53:14,566 --> 00:53:17,651 Keys are essentially numbered Swiss accounts. 587 00:53:18,987 --> 00:53:21,572 Often willed through generations. 588 00:53:24,451 --> 00:53:26,952 Is it yours, mademoiselle? 589 00:53:29,039 --> 00:53:32,082 The shortest safety-deposit-box lease is 50 years. 590 00:53:33,043 --> 00:53:35,127 And what's your longest account? 591 00:53:35,295 --> 00:53:36,921 Quite a bit longer. 592 00:53:37,339 --> 00:53:40,007 Technologies change, keys are updated. 593 00:53:40,300 --> 00:53:44,303 But our accounts date back to the beginning of banking itself. 594 00:53:49,226 --> 00:53:50,893 Once the computer confirms your key... 595 00:53:51,061 --> 00:53:54,480 ...enter your account number and your box is retrieved. 596 00:53:54,898 --> 00:53:57,358 The room is yours, as long as you like. 597 00:54:02,447 --> 00:54:05,658 What if I lost track of my account number? 598 00:54:06,201 --> 00:54:07,701 How might I recover it? 599 00:54:09,955 --> 00:54:12,539 I'm afraid each key is paired with a 10-digit number... 600 00:54:12,707 --> 00:54:14,792 ...known only to the account bearer. 601 00:54:14,960 --> 00:54:17,044 I hope you manage to remember it. 602 00:54:17,671 --> 00:54:20,339 A single wrong entry disables the system. 603 00:54:27,222 --> 00:54:28,305 - Ten. - Ten. 604 00:54:28,473 --> 00:54:31,016 Your grandfather's Fibonacci sequence. 605 00:54:34,187 --> 00:54:36,563 Scrambled, unscrambled? 606 00:54:37,482 --> 00:54:38,816 Unscrambled. 607 00:54:39,484 --> 00:54:41,151 It's your key. 608 00:54:45,865 --> 00:54:49,576 Funny, I don't even like history. 609 00:54:52,706 --> 00:54:57,209 I've never seen much good come from looking to the past. 610 00:55:04,676 --> 00:55:06,218 Moment of truth. 611 00:55:50,805 --> 00:55:53,390 My God. I don't believe this. 612 00:55:53,767 --> 00:55:54,975 A rose. 613 00:55:59,814 --> 00:56:01,648 The rose was a symbol for the Holy Grail. 614 00:56:04,486 --> 00:56:06,111 Forgive the intrusion. 615 00:56:06,279 --> 00:56:09,865 I'm afraid the police arrived more quickly than I anticipated. 616 00:56:10,784 --> 00:56:12,618 You must follow me, please. 617 00:56:12,786 --> 00:56:14,161 For your own safety. 618 00:56:14,496 --> 00:56:16,121 You knew they were coming? 619 00:56:16,289 --> 00:56:19,083 My guard alerted me to your status when you arrived. 620 00:56:19,250 --> 00:56:22,127 Yours is one of our oldest and highest-level accounts. 621 00:56:22,295 --> 00:56:24,588 It includes a safe-passage clause. 622 00:56:24,756 --> 00:56:25,964 Safe passage? 623 00:56:26,800 --> 00:56:30,803 If you would step inside, please. Time is of the essence. 624 00:56:33,181 --> 00:56:34,473 In there? 625 00:56:49,656 --> 00:56:51,448 Hey, is there a problem? 626 00:56:51,658 --> 00:56:54,284 Good evening, sir. Police. 627 00:56:54,702 --> 00:56:58,831 I just drive from here to Zurich. Not French, English? 628 00:56:59,165 --> 00:57:00,332 - English? - Yes. 629 00:57:01,709 --> 00:57:04,378 We are looking for two criminals. 630 00:57:05,547 --> 00:57:08,465 You came to the right place. They're all criminals here. 631 00:57:10,218 --> 00:57:12,594 Would you mind opening the hold? 632 00:57:13,096 --> 00:57:16,682 Please. You think they trust us, the wages I get paid? 633 00:57:16,850 --> 00:57:18,725 You don't have keys to your own truck? 634 00:57:18,893 --> 00:57:21,645 It's armored. Keys get sent to the destination. 635 00:57:21,813 --> 00:57:23,897 You mind? I'm on a schedule here. 636 00:57:27,402 --> 00:57:31,864 And do all the drivers wear a Rolex? 637 00:57:32,323 --> 00:57:33,407 What? 638 00:57:35,827 --> 00:57:37,369 This piece of shit. 639 00:57:37,537 --> 00:57:39,371 Forty euros in Barbès. 640 00:57:39,539 --> 00:57:40,706 Yours for 35. 641 00:57:41,249 --> 00:57:42,291 No, no, no. 642 00:57:42,459 --> 00:57:44,251 - Thirty. - No. It's okay, it's okay. 643 00:57:44,419 --> 00:57:45,711 Come on, 30, eh? 644 00:57:45,879 --> 00:57:47,212 I said, no! 645 00:57:47,755 --> 00:57:48,922 Move along! 646 00:58:02,270 --> 00:58:03,437 Now we wait. 647 00:58:03,605 --> 00:58:06,231 The Teacher will call and tell me where to deliver the money. 648 00:58:06,399 --> 00:58:09,818 You have put tremendous faith in this Teacher of yours. 649 00:58:09,986 --> 00:58:14,406 Yes, I have. And I have given him an angel to do his will. 650 00:58:14,741 --> 00:58:18,160 For surely there is no better soldier for God than my Silas. 651 00:58:19,078 --> 00:58:22,789 I firmly resolve, with the help of thy grace, to confess my sins... 652 00:58:37,013 --> 00:58:39,598 ...to do penance and to amend my life. 653 00:58:40,016 --> 00:58:41,058 Amen. 654 00:59:01,287 --> 00:59:03,664 I chastise my body. 655 00:59:19,681 --> 00:59:21,306 The Holy Grail. 656 00:59:22,100 --> 00:59:26,979 A magic cup. The source of God's power on earth. 657 00:59:27,146 --> 00:59:28,480 It's nonsense. 658 00:59:29,399 --> 00:59:31,358 You don't believe in God. 659 00:59:32,193 --> 00:59:33,360 No. 660 00:59:34,153 --> 00:59:39,658 I don't believe in some magic from the sky. 661 00:59:39,826 --> 00:59:41,326 Just people. 662 00:59:41,995 --> 00:59:44,580 Sometimes that they can be kind. 663 00:59:45,456 --> 00:59:46,707 And that's enough? 664 00:59:47,041 --> 00:59:50,419 Well, I think it has to be. I think it's all we have. 665 00:59:53,006 --> 00:59:55,591 Are you a God-fearing man, professor? 666 00:59:56,676 --> 00:59:58,510 I was raised a Catholic. 667 00:59:59,178 --> 01:00:01,763 Well, that's not really an answer. 668 01:00:03,600 --> 01:00:05,559 Professor, are you okay? 669 01:00:06,686 --> 01:00:08,353 Go ahead, open it. 670 01:00:09,105 --> 01:00:10,188 Go on. 671 01:00:17,238 --> 01:00:18,614 A cryptex. 672 01:00:19,907 --> 01:00:22,451 They are used to keep secrets. 673 01:00:23,202 --> 01:00:25,370 It's da Vinci's design. 674 01:00:25,955 --> 01:00:29,291 You write the information on a papyrus scroll... 675 01:00:29,459 --> 01:00:34,588 ...which is then rolled around a thin glass vial of vinegar. 676 01:00:34,756 --> 01:00:38,008 If you force it open, the vial breaks... 677 01:00:38,176 --> 01:00:40,886 ...vinegar dissolves papyrus... 678 01:00:42,597 --> 01:00:45,223 ...and your secret is lost forever. 679 01:00:45,558 --> 01:00:47,643 The only way to access the information... 680 01:00:47,810 --> 01:00:50,228 ...is to spell out the password... 681 01:00:50,396 --> 01:00:53,899 ...with these five dials, each with 26 letters. 682 01:00:54,734 --> 01:00:58,487 That's 12 million possibilities. 683 01:00:59,113 --> 01:01:02,741 I've never met a girl who knew that much about a cryptex. 684 01:01:03,951 --> 01:01:06,244 Saunière made one for me once. 685 01:01:14,170 --> 01:01:17,422 My grandfather gave me a wagon. 686 01:01:19,926 --> 01:01:22,260 This clearly is not the Holy Grail. 687 01:01:26,099 --> 01:01:27,307 Come on. 688 01:01:27,558 --> 01:01:29,059 Please, you're not all right. 689 01:01:32,397 --> 01:01:34,189 May I try something? 690 01:01:34,524 --> 01:01:36,441 I don't know why it works. 691 01:01:37,026 --> 01:01:40,696 My mother used to do it when I was scared, I think. 692 01:01:40,947 --> 01:01:42,280 You think? 693 01:01:43,032 --> 01:01:44,157 Yes. 694 01:01:56,129 --> 01:01:58,004 Feeling better, Sophie? 695 01:02:09,809 --> 01:02:14,646 My parents died in a car crash with my brother. 696 01:02:15,606 --> 01:02:16,982 I was 4. 697 01:02:18,818 --> 01:02:20,193 I'm sorry. 698 01:02:21,529 --> 01:02:23,488 It was many years ago. 699 01:02:39,130 --> 01:02:40,422 Better? 700 01:02:43,092 --> 01:02:44,134 Yeah. 701 01:02:44,927 --> 01:02:46,094 Okay. 702 01:03:12,205 --> 01:03:14,831 Twenty years waiting for someone to come for that box... 703 01:03:14,999 --> 01:03:17,542 ...and now it's you two murderers. Bring it to me. 704 01:03:18,336 --> 01:03:20,045 I don't know what you're talking about. 705 01:03:21,214 --> 01:03:23,215 All right! Okay! 706 01:03:23,883 --> 01:03:24,925 Right now! 707 01:03:35,353 --> 01:03:36,394 Step back! 708 01:03:40,274 --> 01:03:42,734 No one will lose sleep over a couple on a killing spree. 709 01:03:45,905 --> 01:03:47,447 Turn around. 710 01:03:48,616 --> 01:03:50,075 Turn around! 711 01:03:50,368 --> 01:03:52,077 You too, mademoiselle. 712 01:04:14,642 --> 01:04:16,184 Sophie! 713 01:04:16,602 --> 01:04:18,019 Get in the truck! 714 01:04:18,813 --> 01:04:20,188 I'll drive! Hurry! 715 01:04:58,311 --> 01:05:01,563 - Better? - Always, if I got too nervous... 716 01:05:01,731 --> 01:05:04,858 ...I had to put my head out of the window not to be sick. 717 01:05:05,484 --> 01:05:08,236 Saunière used to say I was like a dog. 718 01:05:09,488 --> 01:05:13,825 A cute dog. You know, a little dog. 719 01:05:22,919 --> 01:05:26,463 What happened between you and your grandfather, Sophie? 720 01:05:28,966 --> 01:05:32,844 I've jammed my shoulder, I've been shot at, I'm bleeding. 721 01:05:33,012 --> 01:05:34,638 I need to know. 722 01:05:34,805 --> 01:05:38,308 You say he raised you, but you two don't talk anymore. 723 01:05:38,476 --> 01:05:40,477 You call him by his last name. 724 01:05:40,686 --> 01:05:43,313 You say you hate history. 725 01:05:43,481 --> 01:05:45,774 Nobody hates history. They hate their own histories. 726 01:05:45,942 --> 01:05:47,984 So now you're a psychologist too? 727 01:05:48,319 --> 01:05:52,530 What if Saunière had started to groom you for the Priory? 728 01:05:52,698 --> 01:05:54,491 What do you mean, groom me? 729 01:05:54,659 --> 01:05:57,994 Your grandfather gave you puzzles and cryptex as a child. 730 01:05:58,746 --> 01:06:03,041 Say Saunière was hoping one day you would join him in the Priory. 731 01:06:03,209 --> 01:06:05,335 Still, years later, when he imagines... 732 01:06:06,128 --> 01:06:08,964 ...the Grail is in danger, he reaches out to you. 733 01:06:09,131 --> 01:06:13,218 So you are saying all this is real? The Priory, the Holy Grail? 734 01:06:13,386 --> 01:06:16,554 We've been dragged into a world of people who think this stuff is real. 735 01:06:16,722 --> 01:06:18,848 - Real enough to kill for. - Who? 736 01:06:25,064 --> 01:06:27,607 I'm out of my field here. 737 01:06:30,027 --> 01:06:34,739 I do know a Grail historian, absolutely obsessed with Priory myth. 738 01:06:34,907 --> 01:06:38,076 An Englishman, lives here in France. 739 01:06:38,369 --> 01:06:39,995 Do you trust this man? 740 01:06:41,080 --> 01:06:42,664 I hope you can. 741 01:06:48,754 --> 01:06:50,588 Vernet, André. 742 01:06:52,258 --> 01:06:55,093 It seems you're not a driver at all. 743 01:06:56,929 --> 01:07:01,725 Apparently, you lost your tongue along with your truck. 744 01:07:04,937 --> 01:07:09,149 Aiding and abetting two murder suspects. 745 01:07:09,316 --> 01:07:11,693 That carries jail time. 746 01:07:12,278 --> 01:07:14,070 Speak to my lawyer. 747 01:07:15,740 --> 01:07:22,746 All this confusion, violence, vanishing property... 748 01:07:22,913 --> 01:07:29,127 It might get around that your bank is less than ideal, don't you think? 749 01:07:31,213 --> 01:07:33,923 You think you're in pain now, André Vernet? 750 01:07:34,300 --> 01:07:38,303 My cause is worth your life. Understand? 751 01:07:42,641 --> 01:07:44,267 What do you want? 752 01:07:44,560 --> 01:07:49,814 Your truck carries a homing device. Activate it. 753 01:07:57,740 --> 01:08:00,492 Please wait. I'll see if he's available. 754 01:08:00,659 --> 01:08:02,327 It's on the wrong side. 755 01:08:02,495 --> 01:08:04,996 Leigh likes all things to be English, including his cars. 756 01:08:05,164 --> 01:08:08,333 Robert! Do I owe you money? 757 01:08:09,168 --> 01:08:12,003 Leigh, my friend... 758 01:08:12,254 --> 01:08:15,590 ...care to open up for an old colleague? 759 01:08:15,758 --> 01:08:17,509 - Of course. - Thank you. 760 01:08:17,802 --> 01:08:20,220 But first, a test of honor. 761 01:08:20,805 --> 01:08:22,514 Three questions. 762 01:08:25,810 --> 01:08:27,018 Fire away. 763 01:08:27,186 --> 01:08:28,686 Your first: 764 01:08:28,854 --> 01:08:31,523 Shall I serve coffee or tea? 765 01:08:32,358 --> 01:08:33,775 Tea, of course. 766 01:08:33,943 --> 01:08:35,026 Excellent. 767 01:08:35,194 --> 01:08:37,529 Second: Milk or lemon? 768 01:08:38,531 --> 01:08:39,614 Milk? 769 01:08:40,950 --> 01:08:43,284 That would depend on the tea. 770 01:08:43,452 --> 01:08:44,494 Correct. 771 01:08:45,454 --> 01:08:49,707 And now the third and most grave of inquiries: 772 01:08:49,875 --> 01:08:55,213 In which year did a Harvard sculler outrow an Oxford man at Henley? 773 01:09:02,721 --> 01:09:06,474 Surely such a travesty has never occurred. 774 01:09:07,059 --> 01:09:08,977 Your heart is true. 775 01:09:09,812 --> 01:09:11,229 You may pass. 776 01:09:13,023 --> 01:09:15,400 Welcome to Château Villette. 777 01:09:19,905 --> 01:09:22,949 Leigh Teabing has spent his entire life... 778 01:09:23,117 --> 01:09:25,994 ...studying the Grail. That thing is one hot tamale. 779 01:09:26,162 --> 01:09:27,579 Sorry? 780 01:09:27,746 --> 01:09:30,874 The cryptex, it's a hot coal. 781 01:09:32,835 --> 01:09:34,085 A hot potato? 782 01:09:35,754 --> 01:09:39,924 So you want to keep our chest close to our cards, yes? 783 01:09:41,552 --> 01:09:43,428 Very close. 784 01:10:04,617 --> 01:10:07,285 The truck's signal is coming online. 785 01:10:07,453 --> 01:10:08,912 It's about time. 786 01:10:12,625 --> 01:10:14,292 Locked on and tracking, sir. 787 01:10:17,296 --> 01:10:20,506 Very good. Tell Collet not to move in until I get there. 788 01:10:21,050 --> 01:10:25,595 Attention! All of Collet's units to Château Villette. 789 01:10:26,472 --> 01:10:29,807 The suspects Neveu and Langdon are likely at that location. 790 01:10:46,325 --> 01:10:47,659 Aringarosa. 791 01:10:58,587 --> 01:11:01,673 I still don't know why he put you into this... 792 01:11:02,341 --> 01:11:04,259 ...and I'm sorry. 793 01:11:09,348 --> 01:11:10,556 But... 794 01:11:11,350 --> 01:11:13,184 ...l'm also very glad. 795 01:11:31,412 --> 01:11:34,122 You are requested to make yourself at home. 796 01:11:42,381 --> 01:11:43,589 Robert! 797 01:11:44,675 --> 01:11:47,260 And you travel with a maiden, it seems. 798 01:11:47,428 --> 01:11:50,722 Sir Leigh Teabing, may I present Miss Sophie Neveu. 799 01:11:50,889 --> 01:11:53,057 Sophie, Sir Leigh Teabing. 800 01:11:53,225 --> 01:11:57,061 It's an honor to welcome you... 801 01:11:57,646 --> 01:11:59,731 ...even though it's late. 802 01:12:00,024 --> 01:12:03,901 Thank you for having us. I realize it's quite late. 803 01:12:05,112 --> 01:12:08,156 So late, mademoiselle, it's almost early. 804 01:12:10,743 --> 01:12:12,410 What a lovely smile you have. 805 01:12:14,413 --> 01:12:15,455 Earl Grey? 806 01:12:16,415 --> 01:12:17,540 Lemon. 807 01:12:18,250 --> 01:12:19,417 Correct. 808 01:12:40,105 --> 01:12:42,315 Château Villette. Yes. 809 01:12:48,447 --> 01:12:50,156 - No. - Oh, you must. 810 01:12:50,324 --> 01:12:53,117 Remy is from Lyons, but nevertheless... 811 01:12:53,285 --> 01:12:54,786 ...he is fantastic with sauces. 812 01:12:54,953 --> 01:12:57,163 - Thank you. - No, I can't. 813 01:13:01,960 --> 01:13:04,087 A dramatic late-night arrival. 814 01:13:05,422 --> 01:13:07,840 Mention of life and death. 815 01:13:08,842 --> 01:13:11,511 What can an old cripple do for you, Robert? 816 01:13:12,471 --> 01:13:16,182 We wanna talk about the Priory of Sion. 817 01:13:16,600 --> 01:13:17,850 The keepers? 818 01:13:18,769 --> 01:13:20,144 The secret war? 819 01:13:20,312 --> 01:13:22,313 Sorry for all the mystery. 820 01:13:23,023 --> 01:13:26,067 Leigh, I'm into something here that I cannot understand. 821 01:13:26,485 --> 01:13:27,610 You? 822 01:13:28,404 --> 01:13:31,823 - Really? - Not without your help. 823 01:13:32,199 --> 01:13:35,326 Playing to my vanity, Robert. You should be ashamed. 824 01:13:35,494 --> 01:13:36,702 Not if it works. 825 01:13:39,289 --> 01:13:41,499 There are always four: 826 01:13:42,251 --> 01:13:45,420 The Grand Master and the three Sénéchaux... 827 01:13:45,587 --> 01:13:49,006 ...make up the primary guardians of the Grail. 828 01:13:50,926 --> 01:13:52,718 Thank you, Remy. That'll be all for now. 829 01:13:59,476 --> 01:14:02,854 The Priory's members span our very globe itself. 830 01:14:03,021 --> 01:14:07,483 Philippe de Chérisey exposed that as a hoax in 1967. 831 01:14:07,651 --> 01:14:09,610 And that is what they want you to believe. 832 01:14:10,529 --> 01:14:13,364 The Priory is charged with a single task: 833 01:14:13,532 --> 01:14:16,868 To protect the greatest secret in modern history. 834 01:14:17,035 --> 01:14:19,579 The source of God's power on earth. 835 01:14:19,746 --> 01:14:21,372 No, that's a common misunderstanding. 836 01:14:21,540 --> 01:14:26,544 The Priory protects the source of the Church's power on earth: 837 01:14:27,212 --> 01:14:28,546 The Holy Grail. 838 01:14:29,047 --> 01:14:30,715 I don't understand. 839 01:14:30,883 --> 01:14:35,052 What power? Some magic dishes? 840 01:14:35,721 --> 01:14:39,891 Robert. Has he been telling you that the Holy Grail is a cup? 841 01:14:42,478 --> 01:14:44,270 To understand the Holy Grail, my dear... 842 01:14:44,438 --> 01:14:47,773 ...you must first understand the Holy Bible. 843 01:15:03,665 --> 01:15:07,543 The Good Book did not arrive by facsimile from heaven. 844 01:15:08,253 --> 01:15:12,757 The Bible as we know it was finally presided over by one man: 845 01:15:12,925 --> 01:15:14,717 The pagan emperor Constantine. 846 01:15:15,093 --> 01:15:17,261 I thought Constantine was a Christian. 847 01:15:17,429 --> 01:15:20,431 Oh, hardly, no. He was a lifelong pagan... 848 01:15:20,599 --> 01:15:23,267 ...who was baptized on his deathbed. 849 01:15:23,435 --> 01:15:26,771 Constantine was Rome's supreme holy man. 850 01:15:27,105 --> 01:15:28,606 From time immemorial... 851 01:15:28,774 --> 01:15:33,277 ...his people had worshiped a balance between nature's male deities... 852 01:15:33,445 --> 01:15:36,989 ...and the goddess, or sacred feminine. 853 01:15:37,783 --> 01:15:41,327 But a growing religious turmoil was gripping Rome. 854 01:15:41,954 --> 01:15:43,871 Three centuries earlier... 855 01:15:44,039 --> 01:15:47,041 ...a young Jew named Jesus had come along... 856 01:15:47,209 --> 01:15:49,544 ...preaching love and a single God. 857 01:15:49,711 --> 01:15:52,880 Centuries after his crucifixion... 858 01:15:53,298 --> 01:15:56,133 ...Christ's followers had grown exponentially... 859 01:15:56,301 --> 01:15:58,886 ...and had started a religious war against the pagans. 860 01:16:03,934 --> 01:16:07,353 Or did the pagans commence war against the Christians? 861 01:16:07,980 --> 01:16:11,274 Leigh, we can't be sure who began the atrocities in that period. 862 01:16:11,441 --> 01:16:14,402 We can at least agree that the conflict grew to such proportions... 863 01:16:14,570 --> 01:16:17,154 ...that it threatened to tear Rome in two. 864 01:16:17,322 --> 01:16:20,658 So Constantine may have been a lifelong pagan... 865 01:16:20,826 --> 01:16:22,660 ...but he was also a pragmatist. 866 01:16:22,828 --> 01:16:24,996 And in 325 anno Domini... 867 01:16:25,163 --> 01:16:30,293 ...he decided to unify Rome under a single religion, Christianity. 868 01:16:30,460 --> 01:16:34,672 Christianity was on the rise. He didn't want his empire torn apart. 869 01:16:34,840 --> 01:16:38,134 And to strengthen this new Christian tradition... 870 01:16:38,302 --> 01:16:40,595 ...Constantine held a famous ecumenical gathering... 871 01:16:40,762 --> 01:16:43,639 ...known as the Council of Nicaea. 872 01:16:43,807 --> 01:16:45,308 And at this council... 873 01:16:45,475 --> 01:16:50,396 ...the many sects of Christianity debated and voted on, well... 874 01:16:50,564 --> 01:16:54,525 ...everything, from the acceptance and rejection of specific gospels... 875 01:16:54,693 --> 01:16:56,235 ...to the date for Easter... 876 01:16:56,403 --> 01:16:59,530 ...to the administering of the sacraments, and of course... 877 01:16:59,698 --> 01:17:01,699 ...the immortality of Jesus. 878 01:17:02,200 --> 01:17:03,492 I don't follow. 879 01:17:03,869 --> 01:17:06,537 Well, ma chère, until that moment in history... 880 01:17:07,080 --> 01:17:11,709 ...Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet... 881 01:17:11,877 --> 01:17:15,755 ...as a great and powerful man, but a man nevertheless. 882 01:17:16,923 --> 01:17:18,799 A mortal man. 883 01:17:19,176 --> 01:17:22,303 Some Christians held that Jesus was mortal. 884 01:17:22,471 --> 01:17:25,222 Some Christians believed he was divine. 885 01:17:25,390 --> 01:17:26,724 Not the Son of God? 886 01:17:26,892 --> 01:17:29,310 Not even his nephew twice removed. 887 01:17:29,478 --> 01:17:33,397 Hold on, you're saying Jesus' divinity came from a vote. 888 01:17:33,732 --> 01:17:36,609 Well, remember, in those days, gods were everywhere. 889 01:17:36,985 --> 01:17:41,197 By infusing Jesus the man with the divine magic... 890 01:17:41,365 --> 01:17:44,909 ...by making him capable of earthly miracles... 891 01:17:45,077 --> 01:17:49,205 ...as well as his own resurrection, Constantine turned him into a god... 892 01:17:49,373 --> 01:17:51,582 ...but within the human world. 893 01:17:51,750 --> 01:17:55,169 And he basically knocked the more distant gods out of the game. 894 01:17:55,337 --> 01:17:58,839 Constantine did not create Jesus' divinity. 895 01:17:59,007 --> 01:18:03,010 He simply sanctioned an already widely held idea. 896 01:18:03,178 --> 01:18:04,845 - Semantics. - No, it's not semantics. 897 01:18:05,013 --> 01:18:08,057 You're interpreting facts to support your own conclusions. 898 01:18:08,225 --> 01:18:13,020 Fact: For many Christians, Jesus was mortal one day and divine the next. 899 01:18:13,188 --> 01:18:15,272 For some Christians, his divinity was enhanced. 900 01:18:15,440 --> 01:18:17,942 Absurd. There was a formal announcement of his promotion. 901 01:18:18,110 --> 01:18:20,111 They couldn't even agree on the Nicene Creed! 902 01:18:20,278 --> 01:18:23,698 Excuse me. "Who is God, who is man?" 903 01:18:28,036 --> 01:18:30,955 How many have been murdered over this question? 904 01:18:31,748 --> 01:18:34,709 As long as there has been a one true God... 905 01:18:34,876 --> 01:18:37,086 ...there has been killing in his name. 906 01:18:45,637 --> 01:18:48,264 Now let me show you the Grail. 907 01:18:56,398 --> 01:18:59,483 This used to be the ballroom. 908 01:18:59,651 --> 01:19:01,777 I have little occasion to dance these days. 909 01:19:02,320 --> 01:19:05,030 I trust you recognize The Last Supper... 910 01:19:05,574 --> 01:19:09,618 ...the great fresco by Leonardo da Vinci. 911 01:19:11,955 --> 01:19:14,623 Now, my dear, if you would close your eyes. 912 01:19:14,791 --> 01:19:17,042 Oh, Leigh, save us the parlor tricks. 913 01:19:17,210 --> 01:19:19,587 You asked for my help, I recall. 914 01:19:19,755 --> 01:19:22,423 Allow an old man his indulgences. 915 01:19:26,678 --> 01:19:30,139 Now, mademoiselle, where is Jesus sitting? 916 01:19:30,682 --> 01:19:32,433 - In the middle. - Good. 917 01:19:32,601 --> 01:19:35,478 He and his disciples are breaking bread. 918 01:19:35,645 --> 01:19:38,063 And what drink? 919 01:19:38,398 --> 01:19:40,316 Wine. They drank wine. 920 01:19:40,484 --> 01:19:42,818 Splendid. And one final question: 921 01:19:42,986 --> 01:19:46,030 How many wineglasses are there on the table? 922 01:19:47,365 --> 01:19:49,283 One? The Holy Grail? 923 01:19:49,451 --> 01:19:50,493 Open your eyes. 924 01:19:53,455 --> 01:19:55,122 No single cup. 925 01:19:55,665 --> 01:19:56,916 No chalice. 926 01:19:57,083 --> 01:19:59,877 Well, that's a bit strange, isn't it? 927 01:20:00,045 --> 01:20:03,214 Considering both the Bible and standard Grail legend... 928 01:20:03,381 --> 01:20:07,676 ...celebrate this moment as the definitive arrival of the Holy Grail. 929 01:20:10,388 --> 01:20:12,973 Now, Robert, you could be of help to us. 930 01:20:13,141 --> 01:20:17,061 If you'd be so kind as to show us the symbols for man and woman, please. 931 01:20:17,229 --> 01:20:20,981 No balloon animals. I can make a great duck. 932 01:20:23,985 --> 01:20:28,155 This is the original icon for male. It's a rudimentary phallus. 933 01:20:28,323 --> 01:20:30,491 - Quite to the point. - Yes, indeed. 934 01:20:30,659 --> 01:20:32,743 This is known as the blade. 935 01:20:32,911 --> 01:20:34,829 It represents aggression and manhood. 936 01:20:34,996 --> 01:20:37,790 It's a symbol still used today in modern military uniforms. 937 01:20:37,958 --> 01:20:42,044 Yes, the more penises you have, the higher your rank. Boys will be boys. 938 01:20:42,212 --> 01:20:46,549 Now, as you would imagine, the female symbol is its exact opposite. 939 01:20:46,716 --> 01:20:48,175 This is called the chalice. 940 01:20:48,343 --> 01:20:53,180 And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly... 941 01:20:53,348 --> 01:20:55,558 ...the shape of a woman's womb. 942 01:20:56,726 --> 01:20:59,728 No, the Grail has never been a cup. 943 01:20:59,896 --> 01:21:04,900 It is quite literally this ancient symbol of womanhood. 944 01:21:05,986 --> 01:21:11,156 And in this case, a woman who carried a secret so powerful... 945 01:21:11,324 --> 01:21:15,661 ...that if revealed, it would devastate the very foundations of Christianity. 946 01:21:15,829 --> 01:21:17,121 Wait, please. 947 01:21:17,289 --> 01:21:21,834 You're saying the Holy Grail is a person? A woman? 948 01:21:22,669 --> 01:21:26,672 And it turns out, she makes an appearance right there. 949 01:21:27,257 --> 01:21:28,924 But they are all men. 950 01:21:29,092 --> 01:21:30,217 Are they? 951 01:21:30,427 --> 01:21:32,845 What about that figure on the right hand of our Lord... 952 01:21:33,013 --> 01:21:35,764 ...seated in the place of honor? 953 01:21:36,558 --> 01:21:38,434 Flowing red hair. 954 01:21:39,519 --> 01:21:41,812 Folded feminine hands. 955 01:21:42,981 --> 01:21:45,441 Hint of a bosom. No? 956 01:21:50,906 --> 01:21:54,325 It's called scotoma. The mind sees what it chooses to see. 957 01:21:54,618 --> 01:21:55,993 Who is she? 958 01:21:57,287 --> 01:21:59,163 My dear, that's Mary Magdalene. 959 01:21:59,539 --> 01:22:00,581 The prostitute? 960 01:22:01,541 --> 01:22:03,042 She was no such thing. 961 01:22:03,418 --> 01:22:08,047 Smeared by the Church in 591 anno Domini, poor dear. 962 01:22:10,467 --> 01:22:13,302 Mary Magdalene was Jesus' wife. 963 01:22:20,310 --> 01:22:22,311 This is an old wives' tale. 964 01:22:22,479 --> 01:22:23,938 The original one, in fact. 965 01:22:24,105 --> 01:22:26,231 There's virtually no empirical proof. 966 01:22:26,399 --> 01:22:29,610 He knows as well as I do there's much evidence to support it. 967 01:22:29,778 --> 01:22:31,487 Theories. There are theories. 968 01:22:31,655 --> 01:22:34,865 Notice how Jesus and Mary are clothed. 969 01:22:36,242 --> 01:22:38,327 Mirror images of each other. 970 01:22:38,495 --> 01:22:40,996 The mind sees what it chooses to see. 971 01:22:41,164 --> 01:22:45,626 And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary... 972 01:22:45,794 --> 01:22:49,338 ...appear to be joined at the hip and are leaning away from each other... 973 01:22:49,506 --> 01:22:54,093 ...as if to create a shape in the negative space between them. 974 01:22:55,053 --> 01:22:58,430 Leonardo gives us the chalice. 975 01:23:00,934 --> 01:23:03,560 Yes. Oh, and Robert, notice what happens... 976 01:23:03,728 --> 01:23:06,897 ...when these two figures change position. 977 01:23:07,732 --> 01:23:11,068 Just because da Vinci painted it doesn't make it true. 978 01:23:11,236 --> 01:23:13,153 No. But history... 979 01:23:13,530 --> 01:23:15,364 ...she does make it true. 980 01:23:15,532 --> 01:23:18,784 Now, listen to this. It's from the Gospel according to Philip. 981 01:23:18,952 --> 01:23:19,994 Philip? 982 01:23:20,161 --> 01:23:23,038 Yes, it was rejected at the Council of Nicaea... 983 01:23:23,206 --> 01:23:25,249 ...along with any other gospels that made... 984 01:23:25,417 --> 01:23:27,918 ...Jesus appear human and not divine. 985 01:23:28,086 --> 01:23:33,048 "And the companion of the Savior is Mary Magdalene. 986 01:23:33,383 --> 01:23:37,136 Christ loved her more than all the disciples... 987 01:23:37,303 --> 01:23:39,221 ...and used to kiss her on the..." 988 01:23:39,389 --> 01:23:41,265 But this says nothing of marriage. 989 01:23:41,433 --> 01:23:44,143 Well, actually... 990 01:23:44,310 --> 01:23:45,352 Robert. 991 01:23:45,979 --> 01:23:50,649 Actually, in those days, the word "companion" literally meant "spouse." 992 01:23:50,817 --> 01:23:55,279 And this is from the Gospel of Mary Magdalene herself. 993 01:23:55,447 --> 01:23:58,157 - She wrote a gospel? - She may have. 994 01:23:58,324 --> 01:24:01,285 - Robert, will you fight fair? - She may have. 995 01:24:01,453 --> 01:24:05,456 "And Peter said, 'Did he prefer her to us? ' 996 01:24:06,416 --> 01:24:07,708 And Levi answered: 997 01:24:07,876 --> 01:24:12,004 'Peter, I see you contending against a woman like an adversary. 998 01:24:12,172 --> 01:24:16,675 If the Savior made her worthy, who are you, indeed, to reject her?"' 999 01:24:16,843 --> 01:24:21,346 Yes. And then, my dear, Jesus goes on to tell Mary Magdalene... 1000 01:24:21,514 --> 01:24:25,392 ...that it's up to her to continue his Church. 1001 01:24:26,478 --> 01:24:29,188 Mary Magdalene, not Peter. 1002 01:24:29,981 --> 01:24:33,817 The Church was supposed to be carried on by a woman. 1003 01:24:34,235 --> 01:24:38,989 Few realize that Mary was descended from kings, just as her husband was. 1004 01:24:39,532 --> 01:24:44,787 Now, my dear, the word in French for Holy Grail. 1005 01:24:46,206 --> 01:24:49,374 From the Middle English "Sangreal"... 1006 01:24:49,542 --> 01:24:52,169 ...of the original Arthurian legend. 1007 01:24:52,337 --> 01:24:57,508 Now, as two words. Can you translate for our friend? 1008 01:24:59,177 --> 01:25:02,679 Sang real, it means "royal blood." 1009 01:25:03,348 --> 01:25:07,601 When the legend speaks of the chalice that held the blood of Christ... 1010 01:25:08,144 --> 01:25:13,482 ...it speaks in fact of the female womb that carried Jesus' royal bloodline. 1011 01:25:14,442 --> 01:25:17,319 But how could Christ have a bloodline, unless...? 1012 01:25:17,487 --> 01:25:20,322 Mary was pregnant at the time of the Crucifixion. 1013 01:25:28,873 --> 01:25:33,252 For her own safety and for that of Christ's unborn child... 1014 01:25:33,419 --> 01:25:36,547 ...she fled the Holy Land and came to France. 1015 01:25:36,714 --> 01:25:41,844 And here, it is said, she gave birth to a daughter, Sarah. 1016 01:25:42,971 --> 01:25:45,389 They know the child's name. 1017 01:25:46,307 --> 01:25:48,225 - A little girl. - Yes. 1018 01:25:48,393 --> 01:25:50,519 If that were true, it's adding insult to injury. 1019 01:25:50,687 --> 01:25:51,770 Why? 1020 01:25:51,938 --> 01:25:55,607 The pagans found transcendence through the joining of male to female. 1021 01:25:55,775 --> 01:25:57,526 People found God through sex? 1022 01:25:57,694 --> 01:26:00,571 In paganism, women were worshiped as a route to heaven... 1023 01:26:00,738 --> 01:26:03,574 ...but the modern Church has a monopoly on that... 1024 01:26:03,741 --> 01:26:06,034 ...in salvation through Jesus Christ. 1025 01:26:06,202 --> 01:26:08,954 And he who keeps the keys to heaven rules the world. 1026 01:26:09,122 --> 01:26:12,332 Women, then, are a huge threat to the Church. 1027 01:26:12,500 --> 01:26:14,376 The Catholic Inquisition soon publishes... 1028 01:26:14,544 --> 01:26:17,880 ...what may be the most blood-soaked book in human history. 1029 01:26:18,047 --> 01:26:20,465 The Malleus Maleficarum. 1030 01:26:21,551 --> 01:26:23,218 The Witches' Hammer. 1031 01:26:23,511 --> 01:26:27,264 It instructed the clergy on how to locate, torture and kill... 1032 01:26:27,432 --> 01:26:29,725 ...all freethinking women. 1033 01:26:32,854 --> 01:26:35,063 In three centuries of witch hunts... 1034 01:26:35,481 --> 01:26:39,234 ...50,000 women are captured, burned alive at the stake. 1035 01:26:39,402 --> 01:26:42,029 Oh, at least that. Some say millions. 1036 01:26:42,614 --> 01:26:44,364 Imagine, then, Robert... 1037 01:26:44,824 --> 01:26:48,744 ...that Christ's throne might live on in a female child. 1038 01:26:49,704 --> 01:26:52,748 You asked what would be worth killing for. 1039 01:26:53,208 --> 01:26:56,919 Witness the greatest cover-up in human history. 1040 01:26:57,670 --> 01:26:59,963 This is the secret that the Priory of Sion... 1041 01:27:00,131 --> 01:27:02,549 ...has defended for over 20 centuries. 1042 01:27:02,717 --> 01:27:05,928 They are the guardians of the royal bloodline. 1043 01:27:06,429 --> 01:27:09,932 The keepers of the proof of our true past. 1044 01:27:10,099 --> 01:27:14,603 They are the protectors of the living descendants of Jesus Christ... 1045 01:27:16,231 --> 01:27:17,981 ...and Mary Magdalene. 1046 01:27:27,742 --> 01:27:28,992 Sir Leigh? 1047 01:27:29,786 --> 01:27:33,121 Sometimes I wonder who is serving whom. 1048 01:27:33,790 --> 01:27:36,833 His sauces are not that fantastic. 1049 01:27:39,212 --> 01:27:40,712 Yes, can I help you? 1050 01:27:40,880 --> 01:27:42,965 Yes. They're on the news now. 1051 01:27:45,969 --> 01:27:49,304 Living descendants? Is it possible? 1052 01:27:49,472 --> 01:27:51,139 It's not impossible. 1053 01:27:52,350 --> 01:27:55,936 You have not been honest with me. Your pictures are on the television. 1054 01:27:56,104 --> 01:27:58,021 You are wanted for four murders! 1055 01:27:58,439 --> 01:28:00,732 That's why Vernet said "killing spree." 1056 01:28:00,900 --> 01:28:04,361 You come into my home, playing on my passions for the Grail. 1057 01:28:04,529 --> 01:28:07,030 - That's why he needed you. - You will leave my house! 1058 01:28:07,198 --> 01:28:09,241 - Leigh, listen! - No, I'm calling the police. 1059 01:28:09,409 --> 01:28:11,785 Jacques Saunière was her grandfather. 1060 01:28:14,622 --> 01:28:16,290 You're the obsessive Priory scholar. 1061 01:28:16,457 --> 01:28:18,709 You still keep lists of who might be in the Priory? 1062 01:28:19,877 --> 01:28:22,754 I'll bet Jacques Saunière was on one of those lists. 1063 01:28:24,674 --> 01:28:27,217 He was on your list of who could be Grand Master, wasn't he? 1064 01:28:27,510 --> 01:28:30,095 - What? - I'll bet he was right at the top. 1065 01:28:30,263 --> 01:28:35,475 Consider: Four men murdered? The same number as the guardians. 1066 01:28:35,643 --> 01:28:38,937 What if the Priory was compromised, the other Sénéchaux dead? 1067 01:28:39,105 --> 01:28:41,231 What if you yourself were dying, a Grand Master? 1068 01:28:41,858 --> 01:28:45,360 You'd have to pass the secret on to someone you could trust. 1069 01:28:45,528 --> 01:28:47,237 Someone outside the society. 1070 01:28:47,405 --> 01:28:52,701 Maybe someone whose training you had begun but never finished. 1071 01:28:54,996 --> 01:28:57,539 Robert, your ruse is pathetic. 1072 01:28:58,624 --> 01:29:00,042 Not really. 1073 01:29:01,586 --> 01:29:03,837 No, that's impossible. 1074 01:29:06,924 --> 01:29:08,592 Can that really...? 1075 01:29:10,970 --> 01:29:12,304 Is it the keystone? 1076 01:29:15,641 --> 01:29:18,018 I'll even show it to you, Leigh. 1077 01:29:18,353 --> 01:29:20,562 Will you just tell us what the hell it's for? 1078 01:29:38,456 --> 01:29:40,165 Fache says to wait, so I wait. 1079 01:29:40,416 --> 01:29:44,503 What's Fache thinking? The truck is here. They're inside. 1080 01:29:53,262 --> 01:29:54,429 Yes. 1081 01:29:54,597 --> 01:29:57,432 As the legend foretold: 1082 01:29:59,185 --> 01:30:01,395 "It hides beneath the Rose." 1083 01:30:01,562 --> 01:30:03,230 Oh, my. 1084 01:30:10,071 --> 01:30:11,571 Leigh. 1085 01:30:14,951 --> 01:30:16,451 Leigh? 1086 01:30:17,328 --> 01:30:18,370 Please. 1087 01:30:18,538 --> 01:30:20,580 I'm sorry. Yes, of course. 1088 01:30:22,959 --> 01:30:25,001 Inside the keystone... 1089 01:30:26,337 --> 01:30:27,879 ...there'll be a map. 1090 01:30:28,047 --> 01:30:30,882 A map that will lead us to the Holy Grail. 1091 01:30:34,804 --> 01:30:37,764 To be trained by the Grand Master himself. 1092 01:30:38,182 --> 01:30:42,060 Did he pass down the fleur-de-lis? Is that how you found this? 1093 01:30:44,564 --> 01:30:47,482 And he must have sung you the riddle songs. 1094 01:30:47,650 --> 01:30:49,192 I know some of them. 1095 01:30:58,453 --> 01:31:00,328 Can you keep secrets? 1096 01:31:01,873 --> 01:31:04,791 Can you know a thing and never say it again? 1097 01:31:05,835 --> 01:31:06,918 And codes? 1098 01:31:08,171 --> 01:31:12,215 I imagine they lie down for you like lovers. 1099 01:31:15,178 --> 01:31:20,098 A Sénéchal. A guardian of the Grail right here in my own home. 1100 01:31:20,266 --> 01:31:23,185 Tell him, please. I don't know any of this. 1101 01:31:23,352 --> 01:31:26,229 Leigh, it's not that simple. She doesn't rem... 1102 01:31:27,773 --> 01:31:29,065 Robert! 1103 01:31:34,363 --> 01:31:35,739 Do not move, woman. 1104 01:31:39,994 --> 01:31:41,036 Cripple. 1105 01:31:43,372 --> 01:31:45,415 Put the box on the table. 1106 01:31:46,083 --> 01:31:47,876 What, this trifle? 1107 01:31:48,044 --> 01:31:52,047 Well, perhaps we can make a financial arrangement. 1108 01:31:52,215 --> 01:31:55,258 Put the keystone on the table. 1109 01:31:56,219 --> 01:31:57,886 You will not succeed. 1110 01:32:00,139 --> 01:32:03,350 Only the worthy can unlock the stone. 1111 01:32:32,713 --> 01:32:35,131 Rip the gate down. 1112 01:32:38,594 --> 01:32:40,303 Well, well, my dear. 1113 01:32:44,475 --> 01:32:45,809 Sit down. 1114 01:32:45,977 --> 01:32:47,435 - Are you okay? - Yeah, yeah. 1115 01:32:47,603 --> 01:32:49,771 - Are you? - Yeah. 1116 01:32:49,939 --> 01:32:52,315 Yes, well, make yourself useful, you French fool. 1117 01:32:52,483 --> 01:32:54,651 Get something to restrain this monster. 1118 01:32:59,657 --> 01:33:01,283 Above the joint. 1119 01:33:02,118 --> 01:33:06,705 Fortunately, a dragon most easy to slay. 1120 01:33:06,872 --> 01:33:08,331 He's wearing a cilice. 1121 01:33:09,083 --> 01:33:11,334 - A what? - Well, look. 1122 01:33:13,796 --> 01:33:16,298 Inflicts pain so he can suffer as Christ suffered. 1123 01:33:19,802 --> 01:33:22,554 Not so common these days. 1124 01:33:22,972 --> 01:33:24,889 Opus Dei. 1125 01:33:25,057 --> 01:33:27,559 Remy, take care of this. 1126 01:33:31,856 --> 01:33:33,356 Fache is Opus Dei. 1127 01:33:34,609 --> 01:33:37,611 The policeman who's chasing us. He wears the cross in the world. 1128 01:33:37,778 --> 01:33:39,446 Robert. 1129 01:33:41,741 --> 01:33:45,035 Well, I must say, you two are anything but dull. 1130 01:33:46,329 --> 01:33:47,370 Leigh? 1131 01:33:49,498 --> 01:33:51,458 You want what's in this box? 1132 01:33:52,543 --> 01:33:54,336 We need a way out of here. 1133 01:33:54,503 --> 01:33:56,546 Well, actually... 1134 01:33:57,590 --> 01:33:59,341 ...I do have a plane. 1135 01:34:09,852 --> 01:34:11,728 - Robert! Where do we go? - Come along. 1136 01:34:11,896 --> 01:34:13,730 - In here. Come in. - Over here. 1137 01:34:13,898 --> 01:34:16,399 Get the door. Hurry. 1138 01:34:18,444 --> 01:34:20,403 Over here. Over here. Sophie. 1139 01:34:20,571 --> 01:34:21,863 Watch out! 1140 01:34:23,324 --> 01:34:25,075 Be careful. 1141 01:34:25,242 --> 01:34:26,910 Come, Rem... 1142 01:34:34,001 --> 01:34:35,377 Shit. 1143 01:34:38,381 --> 01:34:39,422 Easy. 1144 01:35:02,363 --> 01:35:03,405 Jesus! 1145 01:35:03,572 --> 01:35:04,614 Apropos. 1146 01:35:07,451 --> 01:35:09,327 I can't imagine what your complaint is. 1147 01:35:09,495 --> 01:35:12,539 I'd be within my rights to shoot you and let you rot in my woods! 1148 01:35:12,707 --> 01:35:15,125 Put that away. We might need him. 1149 01:35:15,710 --> 01:35:16,876 Better. 1150 01:35:23,801 --> 01:35:25,468 Opus Dei. 1151 01:35:26,429 --> 01:35:28,972 - What is it? - A conservative Catholic sect. 1152 01:35:29,140 --> 01:35:31,015 Opus Dei is a prelature to the Vatican. 1153 01:35:31,183 --> 01:35:34,561 You're saying the Vatican is killing people for this box? 1154 01:35:34,729 --> 01:35:36,688 No, no, no. Not the Vatican... 1155 01:35:36,856 --> 01:35:39,399 ...and not Opus Dei, but we are in the middle of a war. 1156 01:35:39,567 --> 01:35:42,026 And one that has been going on forever. 1157 01:35:42,194 --> 01:35:44,487 On the one side stands the Priory... 1158 01:35:44,655 --> 01:35:47,323 ...and on the other an ancient group of despots... 1159 01:35:47,491 --> 01:35:49,784 ...with members hidden in high-ranking positions... 1160 01:35:49,952 --> 01:35:51,745 ...throughout the Church. 1161 01:35:51,912 --> 01:35:56,583 And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline. 1162 01:35:56,751 --> 01:35:59,461 And that throughout history, they seek out and kill... 1163 01:35:59,628 --> 01:36:01,588 ...the living descendants of Jesus Christ. 1164 01:36:01,756 --> 01:36:03,465 - That's insane. - Is it? 1165 01:36:03,674 --> 01:36:06,259 How many atrocities and scandals has the Catholic Church... 1166 01:36:06,427 --> 01:36:08,553 ...rationalized in its time? And what happens... 1167 01:36:08,721 --> 01:36:11,514 ...if some persuasive scientific evidence emerges that shows... 1168 01:36:11,682 --> 01:36:14,809 ...that the Church's version of Christ is inaccurate? 1169 01:36:16,479 --> 01:36:17,812 What if the world discovers... 1170 01:36:17,980 --> 01:36:20,732 ...that the greatest story ever told is actually a lie? 1171 01:36:20,900 --> 01:36:24,611 The Vatican faces a crisis of faith unprecedented. 1172 01:36:25,321 --> 01:36:27,989 I've got a signal now, sir. It's ringing. 1173 01:36:30,117 --> 01:36:34,871 Roger, look, I'm so sorry. I've got tired of the weather here in France... 1174 01:36:35,247 --> 01:36:38,208 ...and could you make the plane ready for... 1175 01:36:40,127 --> 01:36:41,336 ...Zurich. 1176 01:36:41,879 --> 01:36:43,379 Yes. No, we love Zurich. 1177 01:36:51,305 --> 01:36:53,890 What the hell do you mean, you lost them? Collet. 1178 01:36:55,976 --> 01:36:57,435 You're the one who lost them. 1179 01:36:57,812 --> 01:36:59,354 You control every step of this investigation. 1180 01:36:59,522 --> 01:37:01,940 You don't let anybody breathe. 1181 01:37:02,441 --> 01:37:05,151 You're acting like you lost your mind. 1182 01:37:08,531 --> 01:37:11,407 What is it with these two birds? 1183 01:37:14,995 --> 01:37:17,872 Interpol just registered a new flight plan from Le Bourget. 1184 01:37:18,749 --> 01:37:22,001 Stay out of my way on this, Collet. 1185 01:37:49,947 --> 01:37:57,287 Did you kill Jacques Saunière? 1186 01:37:58,247 --> 01:38:00,081 I am the messenger of God. 1187 01:38:03,919 --> 01:38:06,129 Did you kill my grandfather? 1188 01:38:09,216 --> 01:38:10,925 I am the messenger... 1189 01:38:11,343 --> 01:38:15,430 Each breath you take is a sin. 1190 01:38:16,891 --> 01:38:19,309 No shadow will be safe again. 1191 01:38:19,476 --> 01:38:24,272 For you will be hunted by angels. 1192 01:38:25,649 --> 01:38:27,650 You believe in God? 1193 01:38:28,903 --> 01:38:31,446 Your God doesn't forgive murderers. 1194 01:38:34,950 --> 01:38:36,826 He burns them. 1195 01:38:47,963 --> 01:38:49,005 Sophie. 1196 01:39:30,381 --> 01:39:31,965 The Teacher will be pleased. 1197 01:39:32,132 --> 01:39:34,384 What will you do once you have the Grail? 1198 01:39:34,551 --> 01:39:35,843 Destroy it. 1199 01:39:36,011 --> 01:39:39,681 The documents and the sarcophagus, of course. 1200 01:39:40,975 --> 01:39:42,392 And the heir? 1201 01:39:46,188 --> 01:39:49,691 Will you exercise the final edict? Spill his blood? 1202 01:39:50,234 --> 01:39:51,734 There will be no need. 1203 01:39:51,902 --> 01:39:56,656 Once the sarcophagus is destroyed, DNA testing will be impossible. 1204 01:39:56,824 --> 01:39:59,575 There is no way to prove a living bloodline. 1205 01:40:00,244 --> 01:40:01,911 But if you had to... 1206 01:40:03,539 --> 01:40:06,582 ...would you do as councils have done before us? 1207 01:40:15,551 --> 01:40:16,884 Christ... 1208 01:40:21,765 --> 01:40:26,102 Christ sacrificed his life for the betterment of humanity. 1209 01:40:29,481 --> 01:40:32,442 So, too, may be the fate of his seed. 1210 01:40:42,036 --> 01:40:43,578 Robert. 1211 01:40:43,746 --> 01:40:47,749 When we land, you must go straight to your embassy. 1212 01:40:49,043 --> 01:40:50,543 Is that so? 1213 01:40:52,463 --> 01:40:54,589 Don't you see it? 1214 01:40:54,757 --> 01:40:56,507 They never wanted you. 1215 01:40:57,301 --> 01:41:00,053 Maybe even Fache didn't. 1216 01:41:00,220 --> 01:41:03,306 It's all about this... 1217 01:41:03,474 --> 01:41:05,183 ...idiotic little box. 1218 01:41:09,980 --> 01:41:11,981 That's not too flattering. 1219 01:41:12,608 --> 01:41:14,984 Crazy old man. 1220 01:41:15,319 --> 01:41:17,570 Why leave me with this? 1221 01:41:17,946 --> 01:41:20,573 I should just throw it away. 1222 01:41:24,828 --> 01:41:26,662 He trusted you, Sophie. 1223 01:41:27,664 --> 01:41:31,000 A guardian of the Holy Grail. 1224 01:41:32,586 --> 01:41:35,004 It sounds so stupid. 1225 01:41:36,173 --> 01:41:40,593 It's quite an honor, if you think about it... 1226 01:41:40,761 --> 01:41:42,095 ...and take it seriously. 1227 01:41:42,513 --> 01:41:45,264 He took it seriously enough to get himself killed. 1228 01:41:45,933 --> 01:41:48,059 Not him. You. 1229 01:41:50,938 --> 01:41:53,648 He was the only family I knew. 1230 01:41:54,108 --> 01:41:56,442 And maybe I didn't know him at all. 1231 01:41:58,028 --> 01:42:00,029 I'm his marionette, Robert. 1232 01:42:00,197 --> 01:42:03,366 Like a girl again, just with no gift at the end. 1233 01:42:09,039 --> 01:42:10,998 But you've done enough. 1234 01:42:13,669 --> 01:42:18,381 I don't know why Saunière picked me to help you, Sophie. 1235 01:42:20,634 --> 01:42:24,053 But I won't leave you alone in all this. 1236 01:42:30,310 --> 01:42:31,978 Two marionettes, then. 1237 01:42:35,774 --> 01:42:37,984 Maybe this is why he chose you. 1238 01:42:41,071 --> 01:42:43,447 Because you will stay. 1239 01:42:58,922 --> 01:43:00,715 I need the flight plan. 1240 01:43:01,008 --> 01:43:02,049 Ten minutes. 1241 01:43:03,010 --> 01:43:05,386 I asked you to get it for me. 1242 01:43:06,513 --> 01:43:08,431 I'm on break. 1243 01:43:09,892 --> 01:43:11,475 Come back in 10 minutes. 1244 01:43:13,478 --> 01:43:15,646 My nose! My nose! 1245 01:43:16,231 --> 01:43:17,607 The flight plan, please. 1246 01:43:17,774 --> 01:43:18,816 You asshole! 1247 01:43:32,080 --> 01:43:33,831 It's not "cross." 1248 01:43:35,042 --> 01:43:36,375 "Spear"? 1249 01:43:43,342 --> 01:43:44,926 What happened to her? 1250 01:43:45,636 --> 01:43:47,303 No one knows. 1251 01:43:47,679 --> 01:43:51,057 Mary Magdalene lived out her days in hiding. 1252 01:43:52,684 --> 01:43:55,144 And the zealots pursued her still... 1253 01:43:55,687 --> 01:44:00,107 ...even in death, trying to destroy proof of her existence. 1254 01:44:01,068 --> 01:44:03,444 But she always had her Knights. 1255 01:44:03,612 --> 01:44:06,072 Brave men sworn to defend her. 1256 01:44:06,240 --> 01:44:08,824 You see, to worship before her sarcophagus... 1257 01:44:09,326 --> 01:44:12,620 ...to kneel before the bones of Mary Magdalene... 1258 01:44:12,788 --> 01:44:15,957 ...was to remember all those who were robbed of their power... 1259 01:44:16,124 --> 01:44:17,166 ...who were oppressed. 1260 01:44:17,542 --> 01:44:22,004 Ultimately, the Priory hid her remains and the proof of her bloodline... 1261 01:44:22,172 --> 01:44:24,840 ...until most believed her sarcophagus... 1262 01:44:25,842 --> 01:44:27,510 ...the Holy Grail... 1263 01:44:28,512 --> 01:44:31,514 ...was finally lost in time. 1264 01:44:42,401 --> 01:44:43,442 What are you doing? 1265 01:44:43,610 --> 01:44:46,279 At the chateau, you said, "It hides beneath the Rose." 1266 01:44:46,446 --> 01:44:47,863 No, no, no. Do be careful. 1267 01:44:48,031 --> 01:44:51,659 In Latin, Sub roSa. Literal translation... 1268 01:44:51,827 --> 01:44:53,452 "Beneath the rose." 1269 01:45:06,425 --> 01:45:07,925 We need a mirror. 1270 01:45:08,093 --> 01:45:10,970 Backwards. In the style of Leonardo himself. 1271 01:45:11,138 --> 01:45:12,847 Thank you. 1272 01:45:17,144 --> 01:45:21,147 In London lies a knight a Pope interred 1273 01:45:21,315 --> 01:45:25,067 His labor's fruit a Holy wrath incurred 1274 01:45:25,402 --> 01:45:28,404 You seek the orb that ought be on his tomb 1275 01:45:28,739 --> 01:45:32,408 It speaks of Rosy flesh and seeded womb 1276 01:45:32,576 --> 01:45:36,579 "In London lies a knight a Pope interred"? 1277 01:45:36,747 --> 01:45:40,583 A knight whose funeral was presided over by the Pope. 1278 01:45:40,751 --> 01:45:43,919 Of course, the Priory knights were not just any knights. 1279 01:45:44,087 --> 01:45:45,129 Templars. 1280 01:45:45,297 --> 01:45:48,424 And there's just one place to bury a Templar knight in London. 1281 01:45:48,592 --> 01:45:49,759 Temple Church. 1282 01:45:49,926 --> 01:45:52,094 Temple Church. If you'll excuse me, my dear... 1283 01:45:52,262 --> 01:45:55,139 ...Roger and I must discuss a change in flight plan. 1284 01:45:55,307 --> 01:45:56,724 Leigh. 1285 01:45:58,435 --> 01:46:00,853 Harboring and transporting fugitives? 1286 01:46:01,605 --> 01:46:04,190 You are already implicated enough. 1287 01:46:05,359 --> 01:46:08,986 You and I, Robert, have observed history. 1288 01:46:09,154 --> 01:46:11,447 Time has been our glass. 1289 01:46:11,948 --> 01:46:15,201 We are in history now. Living it. 1290 01:46:16,870 --> 01:46:18,537 Making it. 1291 01:46:19,206 --> 01:46:20,664 "Lmplicated"? 1292 01:46:20,874 --> 01:46:23,459 I am on a Grail quest. 1293 01:46:25,045 --> 01:46:26,587 Forgive me, Robert... 1294 01:46:26,755 --> 01:46:29,090 ...but you two may well have given this old man... 1295 01:46:29,257 --> 01:46:31,634 ...the greatest night of his life. 1296 01:46:33,470 --> 01:46:34,637 Thank you. 1297 01:46:36,681 --> 01:46:38,849 He's going to want more money. 1298 01:46:55,951 --> 01:47:00,079 I suppose this is a new technique for investigations. 1299 01:47:00,247 --> 01:47:05,376 I've lost them. They flew to Switzerland. 1300 01:47:05,627 --> 01:47:07,837 No extradition. 1301 01:47:10,590 --> 01:47:16,887 The controller filed charges. Ari was on dispatch. He called me. 1302 01:47:20,976 --> 01:47:24,061 What's going on, Bezu? 1303 01:47:27,065 --> 01:47:29,942 You know that I am Opus Dei? 1304 01:47:30,318 --> 01:47:31,861 Yes. 1305 01:47:37,159 --> 01:47:40,703 A bishop of my order called me. 1306 01:47:40,996 --> 01:47:43,122 He said a killer came to him in confession. 1307 01:47:43,290 --> 01:47:46,041 His name was Robert Langdon. 1308 01:47:47,210 --> 01:47:50,379 He said I couldn't imagine the evil in this man's heart. 1309 01:47:50,547 --> 01:47:53,257 That he would keep killing. 1310 01:47:53,633 --> 01:47:56,093 He said I had to stop him. 1311 01:47:58,138 --> 01:48:01,974 The bishop broke his vows to tell me this. 1312 01:48:02,142 --> 01:48:05,561 He charged me to stop Robert Langdon. 1313 01:48:08,523 --> 01:48:13,277 Tell me, Collet, who have I failed? 1314 01:48:14,070 --> 01:48:15,905 The bishop? 1315 01:48:17,199 --> 01:48:19,283 God himself? 1316 01:48:27,918 --> 01:48:31,045 They've changed their flight plan to London. 1317 01:48:36,927 --> 01:48:41,430 Go on, Fache. I'll take care of the controller. 1318 01:48:41,598 --> 01:48:46,727 Maybe he needs a few extra euros. 1319 01:48:47,604 --> 01:48:51,357 Just tell me next time. 1320 01:49:15,465 --> 01:49:19,260 I have them, tower. Relay Hawker to land and hold on tarmac. 1321 01:50:16,526 --> 01:50:18,736 - Secure the area! - Wider! 1322 01:50:18,903 --> 01:50:21,030 - Armed police! - You two, round the back! 1323 01:50:21,364 --> 01:50:24,617 Armed police! Put your hands in the air! 1324 01:50:24,784 --> 01:50:26,744 - Three men up! - Ready! 1325 01:50:26,911 --> 01:50:29,538 Put your hands in the air! Do it now! 1326 01:50:29,706 --> 01:50:32,166 I'm afraid that's easier said than done in my case. 1327 01:50:34,210 --> 01:50:35,544 Oh, good morning. 1328 01:50:35,712 --> 01:50:38,589 Did that old cannabis charge finally catch up with me? 1329 01:50:38,757 --> 01:50:41,508 Sir, the French police say you're transporting fugitives... 1330 01:50:41,676 --> 01:50:43,469 ...and you may have a hostage onboard. 1331 01:50:43,637 --> 01:50:45,220 I'm to take you all into custody. 1332 01:50:45,388 --> 01:50:48,724 Sadly, I have an important medical appointment which I can't miss. 1333 01:50:48,892 --> 01:50:50,184 I'll fetch the car, sir. 1334 01:50:50,352 --> 01:50:53,228 This is serious, sir. The French police are on their way. Stop! 1335 01:50:53,772 --> 01:50:57,066 Inspector, I can't afford the time to indulge your games. 1336 01:50:57,233 --> 01:50:58,609 I'm late and I'm leaving. 1337 01:50:58,777 --> 01:51:00,653 If it's so important for you to stop us... 1338 01:51:00,820 --> 01:51:03,072 ...then you're just going to have to shoot us. 1339 01:51:03,573 --> 01:51:05,240 You can start with him. 1340 01:51:10,622 --> 01:51:12,247 Search the plane. 1341 01:51:12,415 --> 01:51:13,666 All right. 1342 01:51:25,845 --> 01:51:27,554 I could run them over. 1343 01:51:33,019 --> 01:51:34,144 Bad tip. 1344 01:51:36,147 --> 01:51:37,564 Let him go. 1345 01:51:42,028 --> 01:51:44,446 The French cannot be trusted. 1346 01:51:53,039 --> 01:51:54,081 Everyone comfy? 1347 01:51:56,459 --> 01:51:57,501 Biscuits? 1348 01:51:58,086 --> 01:51:59,753 They didn't notice anything? 1349 01:52:00,130 --> 01:52:04,633 Well, people rarely notice things right in front of their eyes, don't you find? 1350 01:52:18,690 --> 01:52:21,275 Do you have the bonds, bishop? 1351 01:52:21,484 --> 01:52:22,735 Yes, I do, Teacher. 1352 01:52:22,902 --> 01:52:26,238 I have chosen an Opus Dei residence for the exchange. 1353 01:52:26,406 --> 01:52:27,865 I am honored. 1354 01:52:28,116 --> 01:52:32,953 By the time you get to London, I will have the Grail. 1355 01:52:35,498 --> 01:52:38,500 - I take it the news is good, then. - I fly to London. 1356 01:52:38,668 --> 01:52:40,711 The Teacher is waiting for me there. 1357 01:52:40,879 --> 01:52:44,506 He has chosen a house of Opus Dei to make the exchange. 1358 01:52:44,674 --> 01:52:49,094 Mere currency for the location of the Grail. 1359 01:52:49,262 --> 01:52:51,263 Imagine it. 1360 01:52:57,145 --> 01:53:02,191 Remember, if we are discovered by the Vatican, we are excommunicated. 1361 01:53:02,358 --> 01:53:05,360 - So should anything go wrong... - Yes, I know, I know. 1362 01:53:06,488 --> 01:53:08,197 This council does not exist. 1363 01:53:09,157 --> 01:53:10,908 As it never has. 1364 01:53:13,745 --> 01:53:17,539 Old friend. Heaven protect you. 1365 01:53:25,006 --> 01:53:27,007 Keep an eye out for the police. 1366 01:53:40,104 --> 01:53:42,773 I must say, Robert, I'm quite impressed... 1367 01:53:42,941 --> 01:53:46,235 ...by the way you withstood my little aeroplane. 1368 01:53:47,862 --> 01:53:49,404 Did he never tell you? 1369 01:53:49,572 --> 01:53:52,908 When he was a boy, young Robert fell into a well. 1370 01:53:53,076 --> 01:53:54,743 How old were you? 1371 01:53:54,911 --> 01:53:56,078 Seven. 1372 01:53:58,748 --> 01:54:01,875 Treading water all night long, screaming his lungs out... 1373 01:54:02,043 --> 01:54:04,086 ...to the echoes screaming back. 1374 01:54:04,254 --> 01:54:06,755 When they found him, he was nearly catatonic. 1375 01:54:06,923 --> 01:54:08,048 Help! 1376 01:54:09,092 --> 01:54:10,467 It was a long time ago. 1377 01:54:10,635 --> 01:54:12,261 Oh, now, now, Robert. 1378 01:54:12,428 --> 01:54:16,974 You above all people shouldn't be one to dismiss the influence of the past. 1379 01:54:22,146 --> 01:54:25,482 Temple Church. I always forget it's right here. 1380 01:54:25,650 --> 01:54:31,363 Built 1185 and modern London just sprang up right around it. 1381 01:54:34,450 --> 01:54:38,704 Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? 1382 01:54:38,872 --> 01:54:39,913 I don't know. 1383 01:54:40,290 --> 01:54:42,958 Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... 1384 01:54:43,126 --> 01:54:44,918 ...which is especially odd... 1385 01:54:45,086 --> 01:54:48,463 ...since legend suggests he may not know his own true identity. 1386 01:54:56,389 --> 01:54:57,431 Hello? 1387 01:54:58,182 --> 01:55:00,851 Why do they make them so scary? 1388 01:55:06,482 --> 01:55:07,608 Oh, it's cold. 1389 01:55:07,775 --> 01:55:11,111 "In London lies a knight a Pope interred." 1390 01:55:20,955 --> 01:55:24,374 So which tomb has an orb? 1391 01:55:40,683 --> 01:55:43,936 Those knights with their legs crossed... 1392 01:55:44,103 --> 01:55:46,188 ...means they'd been to the Holy Land. 1393 01:55:46,356 --> 01:55:49,650 Two wear tunics over their armor... 1394 01:55:49,817 --> 01:55:52,986 ...and two have full-length robes. 1395 01:55:54,030 --> 01:55:55,781 Two are grasping swords. 1396 01:55:56,199 --> 01:55:59,868 And one... Two are praying. 1397 01:56:01,788 --> 01:56:03,789 This one has his arms at his sides. 1398 01:56:03,957 --> 01:56:07,668 Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely. 1399 01:56:07,835 --> 01:56:12,547 I don't see any orb that ought be on a tomb. 1400 01:56:13,424 --> 01:56:16,218 "Ought be on his tomb." Are we looking for a missing orb? 1401 01:56:16,386 --> 01:56:18,303 Maybe. 1402 01:56:29,065 --> 01:56:30,649 These aren't tombs. 1403 01:56:30,817 --> 01:56:33,235 - What? Yes, of course they are. - No. 1404 01:56:33,403 --> 01:56:35,404 - They're effigies. - What? 1405 01:56:35,571 --> 01:56:37,656 Not tombs. There's no bodies here. 1406 01:56:37,865 --> 01:56:39,324 This place is wrong. 1407 01:56:41,327 --> 01:56:44,705 Can we go now? We should go. 1408 01:56:47,875 --> 01:56:49,584 Sophie! No! 1409 01:56:51,295 --> 01:56:52,754 Where is the keystone? 1410 01:56:53,881 --> 01:56:55,048 Do not test me! 1411 01:56:55,216 --> 01:56:56,508 - Let her go! - Don't hurt her. 1412 01:56:56,676 --> 01:56:58,760 Give me the keystone! Give it to me! 1413 01:56:58,928 --> 01:57:00,679 Here! Here! Here it is! Here it is. 1414 01:57:00,847 --> 01:57:04,516 Just let her go, and you and I can... We'll come to some agreement. 1415 01:57:05,101 --> 01:57:06,560 Remy. 1416 01:57:09,897 --> 01:57:12,441 Remy. No, no, no. No, put it away. 1417 01:57:13,735 --> 01:57:16,987 Put it away. They're too close together. You don't have a clear shot. 1418 01:57:17,155 --> 01:57:19,573 - Yes, I do. - What do you think you're doing? 1419 01:57:21,784 --> 01:57:26,246 Thank you, professor. For a moment, this was getting complicated. 1420 01:57:26,414 --> 01:57:28,498 Oh, this is absurd. Oh, for God's sake, man! 1421 01:57:31,794 --> 01:57:33,962 That was satisfying. 1422 01:57:34,130 --> 01:57:36,006 I'm glad this bullshit is over. 1423 01:57:39,218 --> 01:57:40,969 Throw Teabing in the trunk. 1424 01:57:41,137 --> 01:57:42,429 What? 1425 01:57:47,810 --> 01:57:49,811 Here. You okay? 1426 01:57:55,234 --> 01:57:56,318 Sorry. 1427 01:58:37,276 --> 01:58:39,111 I don't think he's following. 1428 01:58:47,286 --> 01:58:51,206 They won't kill Leigh until they find the Grail. 1429 01:58:53,292 --> 01:58:56,503 - So we have to find it before they do. - I have to get to a library, fast. 1430 01:59:04,470 --> 01:59:06,179 Lieutenant! 1431 01:59:06,347 --> 01:59:07,931 One flag off the prints. 1432 01:59:11,602 --> 01:59:13,770 Remy Legaludec. 1433 01:59:13,938 --> 01:59:15,522 Petty theft. 1434 01:59:17,233 --> 01:59:21,027 Skipped out on a hospital bill for a tracheotomy. 1435 01:59:22,905 --> 01:59:24,739 Peanut allergy. 1436 01:59:26,159 --> 01:59:27,576 Like Marie. 1437 01:59:27,743 --> 01:59:29,828 This way. Marie? 1438 01:59:29,996 --> 01:59:32,247 My daughter. 1439 01:59:32,415 --> 01:59:34,040 Over here. 1440 01:59:40,715 --> 01:59:41,798 Where? 1441 01:59:41,966 --> 01:59:43,258 Up there. 1442 02:00:00,610 --> 02:00:02,277 What's all that? 1443 02:00:02,445 --> 02:00:04,821 Very advanced surveillance. 1444 02:00:09,535 --> 02:00:10,869 It's a listening post. 1445 02:00:20,296 --> 02:00:22,505 Get me Fache. 1446 02:00:22,673 --> 02:00:27,636 Four of these names are the men killed last night. 1447 02:00:35,728 --> 02:00:40,690 He once whined to me about the wasted space of so large a trunk. 1448 02:00:41,150 --> 02:00:43,276 Let's see if he complains so now. 1449 02:00:44,320 --> 02:00:46,321 Are you the Teacher? 1450 02:00:49,492 --> 02:00:50,575 I am. 1451 02:00:52,328 --> 02:00:56,873 Superbly done. You've been of great service. 1452 02:01:00,336 --> 02:01:03,171 The cryptex has yet to be opened. I can still serve. 1453 02:01:03,339 --> 02:01:05,507 You've done enough. 1454 02:01:08,678 --> 02:01:12,389 We cannot let ego deter us from our goal. 1455 02:01:13,516 --> 02:01:15,517 I understand. 1456 02:01:16,519 --> 02:01:17,686 Good. 1457 02:01:20,856 --> 02:01:25,694 Wait here, at this house of Opus Dei, and you will be rewarded. 1458 02:01:25,861 --> 02:01:28,071 I will dispose of the old man. 1459 02:01:29,198 --> 02:01:30,865 Bless you, Silas. 1460 02:01:32,868 --> 02:01:34,160 Teacher. 1461 02:01:42,336 --> 02:01:44,087 Christ be with you. 1462 02:01:46,799 --> 02:01:51,970 We're at least a half-hour to Chelsea Library. 1463 02:01:52,221 --> 02:01:54,264 If we're gonna help Leigh, that's too long. 1464 02:02:05,985 --> 02:02:07,402 Where you going? 1465 02:02:07,570 --> 02:02:09,738 Getting you a library card. 1466 02:02:13,326 --> 02:02:15,410 Excuse me. May I sit next to you? 1467 02:02:15,578 --> 02:02:18,079 - Yeah, sure. - Thank you. 1468 02:02:26,589 --> 02:02:27,922 That's great. 1469 02:02:28,841 --> 02:02:31,092 Didn't say you had a boyfriend. 1470 02:02:33,763 --> 02:02:35,096 Thanks. 1471 02:02:35,681 --> 02:02:39,017 Let's see if we can access the database on this. 1472 02:02:39,185 --> 02:02:42,604 "In London lies a knight a Pope interred." 1473 02:02:42,772 --> 02:02:44,606 Compounding keywords: 1474 02:02:44,774 --> 02:02:47,650 Knight, Pope, Grail. 1475 02:02:48,277 --> 02:02:52,280 Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. 1476 02:02:56,660 --> 02:02:58,953 Can you believe how well I did? 1477 02:03:00,498 --> 02:03:02,665 I even convinced the monk. 1478 02:03:03,501 --> 02:03:05,460 I should be in theater. 1479 02:03:12,134 --> 02:03:17,680 A toast to our success, Teacher. The end of the journey is near. 1480 02:03:20,184 --> 02:03:23,520 Your identity shall go with me to the grave. 1481 02:03:28,943 --> 02:03:32,570 There's your problem, mate. It's your basic linguistic coincidence. 1482 02:03:32,988 --> 02:03:35,156 See, keywords keep coming up with the writings... 1483 02:03:35,324 --> 02:03:38,326 ...of some bloke named Alexander Pope. 1484 02:03:38,494 --> 02:03:39,744 "A. Pope." 1485 02:03:41,330 --> 02:03:43,123 Your grandfather was a genius. 1486 02:03:48,003 --> 02:03:49,087 Come on. 1487 02:04:23,706 --> 02:04:25,457 Emergency. Which service do you require? 1488 02:04:25,624 --> 02:04:30,753 I know the location of two murderers wanted by French police. 1489 02:04:34,633 --> 02:04:36,759 We've just had a 999 call. 1490 02:04:36,927 --> 02:04:39,304 Triangulation leads back to Docklands. 1491 02:04:39,472 --> 02:04:41,556 Caller was male. Claimed your two murderers... 1492 02:04:41,724 --> 02:04:44,392 ...are hiding at an Opus Dei house. 1493 02:04:53,486 --> 02:04:57,614 The knight we're looking for is Sir Isaac Newton. 1494 02:04:59,116 --> 02:05:02,869 His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church. 1495 02:05:03,329 --> 02:05:05,622 Gravity, for God sakes. 1496 02:05:06,957 --> 02:05:10,084 And if you choose to believe... 1497 02:05:10,252 --> 02:05:14,672 ...he was also a Grand Master of the Priory as well. 1498 02:05:25,226 --> 02:05:27,852 But if he offended the Catholic Church... 1499 02:05:28,020 --> 02:05:31,814 ...the Pope would be the last person to preside over his funeral. 1500 02:05:31,982 --> 02:05:34,234 Well, that's where I got it wrong. 1501 02:05:34,401 --> 02:05:37,320 "In London lies a knight a Pope interred." 1502 02:05:37,488 --> 02:05:40,615 Sir Isaac Newton's funeral was presided over... 1503 02:05:40,783 --> 02:05:44,452 ...by his good friend, his colleague, Alexander Pope. 1504 02:05:44,620 --> 02:05:49,082 A. Pope. His first initial. How did I miss that? 1505 02:05:49,500 --> 02:05:50,625 Here. 1506 02:05:50,960 --> 02:05:54,128 Yes. Isaac Newton's tomb. 1507 02:05:55,214 --> 02:05:56,464 An orb. 1508 02:05:56,632 --> 02:06:01,594 Yes. Which one? It's not possible to tell if a particular orb is missing. 1509 02:06:01,762 --> 02:06:05,306 "An orb with Rosy flesh and seeded womb." 1510 02:06:05,474 --> 02:06:10,103 Solar system. The planets. Constellations. Signs of the zodiac. 1511 02:06:10,646 --> 02:06:12,814 See, our moon is missing. 1512 02:06:12,982 --> 02:06:15,817 The moons of Saturn and Jupiter. They're not here. 1513 02:06:16,151 --> 02:06:18,736 Eyes of the cherubs themselves? 1514 02:06:20,698 --> 02:06:23,658 Robert. These tracks. 1515 02:06:24,493 --> 02:06:26,828 Look at the cane marks in the dust. 1516 02:06:29,873 --> 02:06:31,332 Teabing was here. 1517 02:06:32,668 --> 02:06:33,876 He was alone. 1518 02:06:35,838 --> 02:06:40,008 When the two of you arrived at my home as you did... 1519 02:06:41,093 --> 02:06:43,928 ...others might call it God's will. 1520 02:06:44,805 --> 02:06:47,348 I believed that if I had the cryptex... 1521 02:06:47,683 --> 02:06:50,727 ...I could solve the riddle alone. 1522 02:06:51,604 --> 02:06:53,104 But I was unworthy. 1523 02:06:53,272 --> 02:06:54,564 But you... 1524 02:06:55,357 --> 02:06:57,859 You have a reason to be here. 1525 02:06:58,027 --> 02:07:01,696 You're the last remaining guardian of the Grail. 1526 02:07:01,864 --> 02:07:04,032 Your grandfather and the other Sénéchaux... 1527 02:07:04,199 --> 02:07:06,200 ...would not have lied with dying breath... 1528 02:07:06,368 --> 02:07:09,203 ...unless they knew their secret was preserved. 1529 02:07:11,624 --> 02:07:14,334 How could you know Saunière's last words? 1530 02:07:14,501 --> 02:07:15,543 Leigh. 1531 02:07:16,712 --> 02:07:19,005 Grail quests require sacrifice. 1532 02:07:19,548 --> 02:07:20,882 You are a murderer. 1533 02:07:21,050 --> 02:07:24,135 No. No. Robert, tell her. 1534 02:07:24,303 --> 02:07:28,139 When history is written, murderers are heroes. 1535 02:07:30,225 --> 02:07:32,268 You self-righteous bastard! 1536 02:07:32,436 --> 02:07:33,770 We need to just walk away. 1537 02:07:33,937 --> 02:07:35,772 - No, don't. Don't. - Walk away. 1538 02:07:39,068 --> 02:07:40,610 I'll do what I have to now. 1539 02:07:45,949 --> 02:07:47,116 Anything. 1540 02:07:51,246 --> 02:07:52,705 Do you understand? 1541 02:07:54,375 --> 02:07:56,042 So now... 1542 02:07:57,252 --> 02:07:59,337 ...can't we all be friends again? 1543 02:08:00,589 --> 02:08:01,923 This way. 1544 02:08:38,127 --> 02:08:41,963 I'm going to put this gun down. I only want you both to listen. 1545 02:08:43,799 --> 02:08:45,007 I'm listening now. 1546 02:08:45,634 --> 02:08:47,009 For 2000 years... 1547 02:08:47,636 --> 02:08:51,556 ...the Church has rained oppression and atrocity upon mankind... 1548 02:08:52,349 --> 02:08:57,311 ...crushed passion and idea alike, all in the name of their walking God. 1549 02:08:57,563 --> 02:09:01,983 Proof of Jesus' mortality can bring an end to all that suffering... 1550 02:09:02,484 --> 02:09:05,403 ...drive this church of lies to its knees. 1551 02:09:07,030 --> 02:09:08,656 Armed police! 1552 02:09:08,866 --> 02:09:10,199 Drop your weapon! 1553 02:09:13,746 --> 02:09:14,787 Stop, Silas! 1554 02:09:27,593 --> 02:09:30,762 We are betrayed, my son. 1555 02:09:31,346 --> 02:09:33,973 The living heir must be revealed. 1556 02:09:34,433 --> 02:09:36,684 Jesus must be shown for what he was. 1557 02:09:36,852 --> 02:09:40,104 Not miraculous, simply man. 1558 02:09:41,190 --> 02:09:42,690 I'm sorry. 1559 02:09:44,818 --> 02:09:46,444 Armed police! 1560 02:09:46,779 --> 02:09:49,906 Drop your weapon! Drop it! Drop it! 1561 02:09:59,333 --> 02:10:01,834 Put it down now! Put it down! 1562 02:10:09,551 --> 02:10:11,594 I am a ghost. 1563 02:10:12,763 --> 02:10:15,389 The dark con can be exposed. 1564 02:10:15,557 --> 02:10:20,895 Mankind can finally be set free, and we can do it, Robert. 1565 02:10:22,147 --> 02:10:23,731 The three of us. 1566 02:10:41,583 --> 02:10:43,042 How is Silas? 1567 02:10:43,210 --> 02:10:45,586 Is he...? Is he alive? 1568 02:10:45,921 --> 02:10:47,046 The monk? 1569 02:10:50,592 --> 02:10:53,553 Bishop, how would you know this killer's name? 1570 02:10:55,097 --> 02:10:56,806 Get me out of here, Fache. 1571 02:10:57,349 --> 02:10:58,391 Wait. 1572 02:11:01,854 --> 02:11:04,856 Langdon never came to you in confession, did he? 1573 02:11:05,607 --> 02:11:09,819 One of your followers called you about the crime-scene photos. 1574 02:11:10,696 --> 02:11:15,700 I cannot be implicated here. There are still important works to be done. 1575 02:11:17,452 --> 02:11:18,786 You used me. 1576 02:11:20,622 --> 02:11:22,707 God uses us all. 1577 02:11:23,458 --> 02:11:25,042 Help me, Fache. 1578 02:11:26,169 --> 02:11:27,295 Take him. 1579 02:11:31,967 --> 02:11:33,801 - Did you get his cell phone? - Yes, sir. 1580 02:11:33,969 --> 02:11:36,053 I'm going to need a trace. 1581 02:11:38,891 --> 02:11:40,725 Your Silas is dead. 1582 02:11:47,816 --> 02:11:49,609 The Priory's sacred charge... 1583 02:11:49,776 --> 02:11:52,820 ...was to reveal the heir at the dawn of the new millennium. 1584 02:11:53,822 --> 02:11:58,993 The millennium came and went and the living heir remained hidden. 1585 02:11:59,161 --> 02:12:03,080 The Priory failed in their sacred charge. 1586 02:12:03,832 --> 02:12:05,917 So, what choice did I have? 1587 02:12:10,172 --> 02:12:12,006 I sought out the enemy. 1588 02:12:13,425 --> 02:12:17,845 I persuaded them, the Council of Shadows, that I was an ally. 1589 02:12:18,388 --> 02:12:22,141 I even asked them for money so they would never suspect me. 1590 02:12:22,601 --> 02:12:25,603 Rector, I made them call me. 1591 02:12:26,104 --> 02:12:27,146 "Teacher." 1592 02:12:27,314 --> 02:12:28,606 - Why don't you and l... - No. 1593 02:12:28,774 --> 02:12:31,400 Robert, no words. On your knees. 1594 02:12:31,860 --> 02:12:33,027 Do it. 1595 02:12:33,570 --> 02:12:34,987 No, I mean it. Down. 1596 02:12:36,031 --> 02:12:38,866 Not you. No, my dear, you... 1597 02:12:41,495 --> 02:12:43,955 You're my miracle, Sophie. 1598 02:12:44,539 --> 02:12:46,999 You're the guardian of the Grail. 1599 02:12:47,918 --> 02:12:51,462 All the oppression of the poor and the powerless... 1600 02:12:51,630 --> 02:12:54,548 ...of those of different skin, of women. 1601 02:12:54,716 --> 02:12:57,969 You can put an end to all that. 1602 02:12:58,136 --> 02:13:01,889 You must explode the truth onto the world. 1603 02:13:02,641 --> 02:13:04,141 It's your duty. 1604 02:13:07,062 --> 02:13:09,814 You know the answer to this riddle. 1605 02:13:11,233 --> 02:13:12,775 Open the cryptex... 1606 02:13:14,403 --> 02:13:16,070 ...and I'll put down the gun. 1607 02:13:34,256 --> 02:13:36,257 I have no idea how. 1608 02:13:36,425 --> 02:13:38,300 I don't know the code. 1609 02:13:38,468 --> 02:13:41,178 And even if I did, I wouldn't tell you. 1610 02:13:46,768 --> 02:13:49,103 Like your grandfather, then. 1611 02:13:49,813 --> 02:13:52,857 Willing to die for your secret. 1612 02:13:53,942 --> 02:13:57,486 But by the way you've been looking at your hero... 1613 02:13:57,654 --> 02:14:02,450 ...I wonder, would you let him die for you? 1614 02:14:02,784 --> 02:14:05,036 Open it, Sophie, to save his life. 1615 02:14:05,203 --> 02:14:07,329 - Leigh, you can't just... - Open the cryptex. 1616 02:14:07,998 --> 02:14:09,040 I don't know how. 1617 02:14:09,207 --> 02:14:11,125 Open it or he dies. 1618 02:14:11,293 --> 02:14:13,252 - I swear, I don't know. - Do it! Do it! 1619 02:14:13,420 --> 02:14:14,754 - Stop it! - I don't know! 1620 02:14:14,921 --> 02:14:16,297 Stop it! 1621 02:14:21,803 --> 02:14:23,846 She can't do it, Leigh. 1622 02:14:35,859 --> 02:14:37,693 But give me a moment. 1623 02:14:47,829 --> 02:14:49,497 Robert. 1624 02:15:02,636 --> 02:15:03,803 What are you doing? 1625 02:15:04,596 --> 02:15:05,805 Please. 1626 02:16:25,969 --> 02:16:38,731 I'm sorry. 1627 02:16:41,693 --> 02:16:43,152 No! 1628 02:16:51,161 --> 02:16:52,369 No, Robert! 1629 02:16:53,330 --> 02:16:54,622 No! 1630 02:16:55,498 --> 02:16:56,540 No. 1631 02:16:56,958 --> 02:16:59,210 Oh, the map. It's ruined. 1632 02:17:06,635 --> 02:17:08,135 The map is ruined. 1633 02:17:09,012 --> 02:17:10,387 The Grail. 1634 02:17:10,972 --> 02:17:12,139 It's lost. 1635 02:17:12,807 --> 02:17:14,308 The Grail is gone. 1636 02:17:14,643 --> 02:17:17,394 Only the worthy find the Grail, Leigh. 1637 02:17:18,480 --> 02:17:20,064 You taught me that. 1638 02:17:23,568 --> 02:17:24,693 Armed police! 1639 02:17:24,861 --> 02:17:27,238 Drop it! Drop your weapon! 1640 02:17:27,489 --> 02:17:33,994 Put the gun down. 1641 02:17:38,750 --> 02:17:41,502 That one. The old man. 1642 02:17:41,670 --> 02:17:42,711 You're under arrest! 1643 02:17:42,879 --> 02:17:45,130 You do not have to say anything, but it may harm your defense... 1644 02:17:45,298 --> 02:17:47,216 ...if you do not mention, when questioned... 1645 02:17:47,384 --> 02:17:49,426 ...something which you later rely on in court. 1646 02:17:49,594 --> 02:17:52,263 Anything you do say will be given in evidence. 1647 02:18:02,941 --> 02:18:05,276 I'll have some questions for you. 1648 02:18:40,645 --> 02:18:43,147 Big crowd out there now. 1649 02:18:43,732 --> 02:18:47,192 Thank you for your statements. You are free to go, of course. 1650 02:18:56,244 --> 02:18:58,912 I'm sorry. You thought he was your friend, no? 1651 02:18:59,122 --> 02:19:01,582 It wasn't only us, was it? 1652 02:19:03,209 --> 02:19:04,918 He used you too. 1653 02:19:07,005 --> 02:19:12,760 Leave us, please. 1654 02:19:24,230 --> 02:19:26,815 I should have been smarter. 1655 02:19:26,983 --> 02:19:29,360 I acted on faith, I suppose. 1656 02:19:30,236 --> 02:19:31,612 I'm sorry. 1657 02:19:32,864 --> 02:19:34,490 How many? 1658 02:19:34,657 --> 02:19:37,868 Your grandfather, the other three, maybe more. 1659 02:19:39,120 --> 02:19:43,624 The monk was given to Teabing as a gift, it seems. 1660 02:19:44,918 --> 02:19:47,127 To do as he asked. 1661 02:19:47,420 --> 02:19:50,672 Teabing killed the servant himself, you know. 1662 02:19:50,840 --> 02:19:53,675 - Remy? - Yes. 1663 02:19:53,843 --> 02:19:54,927 By poison. 1664 02:19:57,680 --> 02:20:00,224 How much of it have you been able to figure out? 1665 02:20:01,267 --> 02:20:05,145 Some. Not enough for it to make sense. 1666 02:20:06,231 --> 02:20:07,815 It won't ever make sense. 1667 02:20:19,202 --> 02:20:20,411 I'm sorry. 1668 02:20:35,343 --> 02:20:38,429 He forgot everything we've learned. 1669 02:20:39,097 --> 02:20:41,181 Everything we teach. 1670 02:20:44,352 --> 02:20:47,146 It's why we study history. 1671 02:20:47,897 --> 02:20:50,983 So we'll stop killing each other. 1672 02:21:13,047 --> 02:21:16,758 Robert! Robert! Robert! How could you do it? 1673 02:21:16,926 --> 02:21:19,136 How could you? Robert! 1674 02:21:19,554 --> 02:21:21,889 To destroy our hope of freedom. 1675 02:21:22,223 --> 02:21:25,559 To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. 1676 02:21:25,727 --> 02:21:26,977 How could you? 1677 02:21:31,691 --> 02:21:33,650 You couldn't! You solved it. 1678 02:21:36,070 --> 02:21:39,573 You took the scroll out before it broke! 1679 02:21:39,741 --> 02:21:43,744 You solved it. Oh, you'll find it, Robert. You'll find it. You know what to do. 1680 02:21:43,912 --> 02:21:46,205 You'll find the Grail, you'll kneel before her... 1681 02:21:46,372 --> 02:21:48,415 ...and you'll set her free upon the world! 1682 02:21:48,583 --> 02:21:52,044 That man there, he's got the map to the Holy Grail! 1683 02:22:02,514 --> 02:22:07,434 There was every orb conceivable on that tomb except one: 1684 02:22:08,353 --> 02:22:12,564 The orb which fell from the heavens and inspired Newton's life's work. 1685 02:22:12,732 --> 02:22:17,611 Work that incurred the wrath of the Church until his dying day. 1686 02:22:20,865 --> 02:22:22,366 A-P-P-L-E. 1687 02:22:23,451 --> 02:22:24,743 Apple. 1688 02:22:39,259 --> 02:22:42,261 The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits 1689 02:22:42,428 --> 02:22:44,805 The blade and chalice guarding o'er her gates 1690 02:22:44,973 --> 02:22:47,099 Adorned in masters' loving art, she lies 1691 02:22:47,267 --> 02:22:51,144 She rests at last beneath the starry skies 1692 02:22:52,772 --> 02:22:54,731 I think I know where she's gone. 1693 02:22:55,608 --> 02:22:58,151 I think the Grail has gone home. 1694 02:23:18,006 --> 02:23:22,843 Built by the Templars themselves. Named for the original Rose Line. 1695 02:23:23,011 --> 02:23:24,928 Rosslyn Chapel. 1696 02:23:26,014 --> 02:23:27,848 So this is it. 1697 02:23:28,808 --> 02:23:30,684 The gift at the end. 1698 02:23:31,644 --> 02:23:35,397 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits." 1699 02:23:36,316 --> 02:23:39,568 You never told me the joke Saunière made of you. 1700 02:23:39,819 --> 02:23:41,153 What was it? 1701 02:23:41,654 --> 02:23:43,572 He called me a flatfoot. 1702 02:23:43,865 --> 02:23:46,158 A beat cop of history. 1703 02:23:46,868 --> 02:23:48,952 Oh, a dumb policeman... 1704 02:23:49,120 --> 02:23:52,539 ...who just does his job day after day, of history. 1705 02:23:52,707 --> 02:23:56,543 You know, his father was one. A policeman. 1706 02:23:57,128 --> 02:24:01,882 Saunière said he was the most honorable man he had ever known. 1707 02:24:05,720 --> 02:24:08,430 We are who we protect, I think. 1708 02:24:09,349 --> 02:24:11,099 What we stand up for. 1709 02:24:22,987 --> 02:24:24,404 Jewish... 1710 02:24:25,490 --> 02:24:28,241 ...Christian, Egyptian... 1711 02:24:29,535 --> 02:24:31,953 ...Masonic, pagan... 1712 02:24:32,997 --> 02:24:34,748 ...Templar crosses... 1713 02:24:35,333 --> 02:24:36,750 ...pyramids. 1714 02:24:44,467 --> 02:24:48,261 I think I've been here before. 1715 02:24:48,429 --> 02:24:49,596 Sophie. 1716 02:25:09,450 --> 02:25:11,201 A very long time ago. 1717 02:25:13,538 --> 02:25:15,330 Come along, Sophie. 1718 02:25:30,555 --> 02:25:31,638 Sophie. 1719 02:25:32,640 --> 02:25:33,807 Over here. 1720 02:25:41,524 --> 02:25:45,152 "The blade and chalice guarding o'er her gates." 1721 02:25:45,486 --> 02:25:47,988 Pagan symbols for male and female. 1722 02:25:49,949 --> 02:25:51,742 Fused as one. 1723 02:25:52,160 --> 02:25:54,286 As the pagans would have wanted. 1724 02:25:55,872 --> 02:25:57,622 We're about to close, I'm afraid. 1725 02:26:03,838 --> 02:26:06,214 We're just gonna be a moment. 1726 02:26:55,389 --> 02:26:56,723 Robert. 1727 02:27:29,924 --> 02:27:31,758 I've never seen that before. 1728 02:27:36,973 --> 02:27:39,349 The style is... 1729 02:27:40,810 --> 02:27:42,435 It's unmistakable. 1730 02:27:51,654 --> 02:27:53,947 These could have been painted by Leonardo da Vinci. 1731 02:27:56,075 --> 02:27:59,202 "Adorned in masters' loving art, she lies." 1732 02:27:59,745 --> 02:28:05,584 "She rests at last beneath the starry skies." 1733 02:28:24,312 --> 02:28:26,062 The fleur-de-lis. 1734 02:29:17,114 --> 02:29:18,156 She was here. 1735 02:29:21,202 --> 02:29:22,827 Her sarcophagus. 1736 02:29:24,914 --> 02:29:26,539 Mary Magdalene. 1737 02:29:28,209 --> 02:29:30,293 The Holy Grail herself. 1738 02:29:31,837 --> 02:29:33,380 She was here. 1739 02:29:40,596 --> 02:29:44,808 With modern DNA testing, those bones... 1740 02:29:44,976 --> 02:29:48,520 ...could have shown definitive proof of a bloodline. 1741 02:29:50,690 --> 02:29:52,357 Where did she go? 1742 02:29:53,359 --> 02:29:55,735 Did the Church finally get her? 1743 02:30:10,292 --> 02:30:12,877 This is incredible. Look at this. 1744 02:30:13,045 --> 02:30:16,381 Look at this. These records go back thousands of years. 1745 02:30:17,591 --> 02:30:20,468 They date back to the death of Christ. 1746 02:30:22,763 --> 02:30:26,141 Good God, could these really be the Grail documents? 1747 02:30:48,164 --> 02:30:52,459 What did he want from us? To find her sarcophagus? 1748 02:30:53,461 --> 02:30:56,171 How was I ever supposed to figure all this out? 1749 02:30:56,589 --> 02:30:59,007 When you and your grandfather fought... 1750 02:30:59,175 --> 02:31:01,926 ...was it something about your past? 1751 02:31:03,721 --> 02:31:05,513 How could you know that? 1752 02:31:06,182 --> 02:31:08,975 About how your parents died? 1753 02:31:09,935 --> 02:31:11,644 Sophie? 1754 02:31:13,856 --> 02:31:16,149 It was during primary school. 1755 02:31:17,693 --> 02:31:19,736 I was in his library. 1756 02:31:21,489 --> 02:31:23,031 Doing research. 1757 02:31:23,199 --> 02:31:25,867 I was trying to find out about my family. 1758 02:31:26,035 --> 02:31:28,328 Sophie, where are you, princess? 1759 02:31:29,121 --> 02:31:31,456 I wanted to know about them. 1760 02:31:32,124 --> 02:31:34,167 But I couldn't find any records. 1761 02:31:35,294 --> 02:31:37,212 Not of their death... 1762 02:31:38,672 --> 02:31:40,548 ...not of the accident. 1763 02:31:41,175 --> 02:31:43,551 I'd asked him for as long as I could remember... 1764 02:31:43,719 --> 02:31:45,053 ...but he would never tell me. 1765 02:31:45,221 --> 02:31:46,930 I told you, no. 1766 02:31:49,350 --> 02:31:50,850 But why can't I? 1767 02:31:51,185 --> 02:31:53,019 He stood over me... 1768 02:31:54,730 --> 02:31:56,815 ...and he wouldn't let me leave. 1769 02:31:56,982 --> 02:31:58,817 They're dead. Dead and buried. 1770 02:31:59,318 --> 02:32:00,985 Never look for them, Sophie. 1771 02:32:01,237 --> 02:32:02,445 Promise me. 1772 02:32:03,906 --> 02:32:05,031 Swear it! 1773 02:32:05,741 --> 02:32:06,866 Swear it to me! 1774 02:32:17,545 --> 02:32:19,546 I kept my promise. 1775 02:32:23,134 --> 02:32:25,969 The next week he sent me to boarding school. 1776 02:32:27,638 --> 02:32:31,057 One weekend I came home unexpectedly. 1777 02:32:32,143 --> 02:32:34,978 And what I saw my grandfather doing... 1778 02:32:35,896 --> 02:32:37,564 Some ritual. 1779 02:32:39,567 --> 02:32:41,151 I was so frightened. 1780 02:32:45,823 --> 02:32:48,032 We hardly ever spoke again. 1781 02:32:51,745 --> 02:32:56,791 Do you have any memories of your grandfather before the accident? 1782 02:32:57,835 --> 02:33:00,086 Before your parents were killed? 1783 02:33:00,754 --> 02:33:03,339 Yeah. No. I don't know. 1784 02:33:04,466 --> 02:33:05,592 Why? 1785 02:33:08,345 --> 02:33:10,722 Because I don't think he was your grandfather. 1786 02:33:30,201 --> 02:33:32,202 These are my parents. 1787 02:33:34,330 --> 02:33:35,705 My brother. 1788 02:33:37,374 --> 02:33:39,167 And this is you, isn't it? 1789 02:33:44,131 --> 02:33:47,842 The paper says the entire family was killed. 1790 02:33:48,302 --> 02:33:52,180 The mother, the father, the boy, 6... 1791 02:33:53,974 --> 02:33:56,309 ...and the girl, 4. 1792 02:33:57,895 --> 02:34:02,482 But your name was never Saunière. It's Saint-Clair. 1793 02:34:05,903 --> 02:34:08,238 It's one of the oldest families in France. 1794 02:34:08,906 --> 02:34:12,659 It's from a line of the Merovingian kings. 1795 02:34:21,252 --> 02:34:23,086 Royal blood. 1796 02:34:25,089 --> 02:34:26,714 I was so wrong. 1797 02:34:28,342 --> 02:34:32,637 Saunière didn't want you to help guard the secret of the Holy Grail. 1798 02:34:34,348 --> 02:34:35,682 Sophie... 1799 02:34:38,185 --> 02:34:40,353 ...you are the secret. 1800 02:34:41,689 --> 02:34:44,190 You survived the accident. 1801 02:34:44,441 --> 02:34:47,110 If it even was an accident. 1802 02:34:47,278 --> 02:34:49,237 The Priory found out. 1803 02:34:49,863 --> 02:34:53,032 Somehow they concealed the fact that you were alive. 1804 02:34:53,617 --> 02:34:56,953 They hid you with the Grand Master himself... 1805 02:34:57,454 --> 02:34:59,664 ...who raised you as his own. 1806 02:35:00,708 --> 02:35:02,542 According to all of this... 1807 02:35:04,044 --> 02:35:05,712 ...Princess Sophie... 1808 02:35:09,425 --> 02:35:10,925 ...you are the heir. 1809 02:35:13,220 --> 02:35:15,138 The end of the bloodline. 1810 02:35:16,765 --> 02:35:20,059 You are the last living descendent... 1811 02:35:21,228 --> 02:35:23,104 ...of Jesus Christ. 1812 02:36:08,525 --> 02:36:09,901 What is this? 1813 02:36:11,945 --> 02:36:13,196 Sophie? 1814 02:36:16,367 --> 02:36:17,492 Who are you? 1815 02:36:17,659 --> 02:36:20,161 There have been many names. 1816 02:36:20,662 --> 02:36:22,497 The keepers. 1817 02:36:23,332 --> 02:36:24,832 Guardians. 1818 02:36:25,209 --> 02:36:27,502 The Priory of Sion. 1819 02:36:27,836 --> 02:36:33,174 But to you, Sophie, we are friends of the man who raised you: 1820 02:36:33,634 --> 02:36:35,259 Jacques Saunière. 1821 02:36:37,638 --> 02:36:42,975 He would have wanted you to know that he loved you very much. 1822 02:36:43,894 --> 02:36:47,897 And that the Priory are here to protect you now... 1823 02:36:48,065 --> 02:36:51,275 ...as they have always protected our family. 1824 02:36:53,821 --> 02:36:55,947 I gave you up once... 1825 02:36:56,698 --> 02:36:59,784 ...knowing I might never see you again. 1826 02:37:03,205 --> 02:37:05,164 I'm your grandmother, Sophie. 1827 02:37:06,333 --> 02:37:11,671 I have prayed for this moment for a very long time. 1828 02:37:13,340 --> 02:37:15,508 Welcome home, child. 1829 02:37:39,533 --> 02:37:40,616 Hey. 1830 02:37:43,078 --> 02:37:44,704 No more strings. 1831 02:37:49,209 --> 02:37:52,628 His last breath to keep me safe. 1832 02:37:56,925 --> 02:38:01,179 She has some things she wants to tell me. 1833 02:38:01,930 --> 02:38:04,348 About my family. 1834 02:38:10,689 --> 02:38:11,856 What will you do? 1835 02:38:12,941 --> 02:38:16,736 The legend will be revealed when the heir reveals himself. 1836 02:38:17,488 --> 02:38:19,947 They just got the pronoun wrong. 1837 02:38:23,243 --> 02:38:24,994 She said when Saunière died... 1838 02:38:25,162 --> 02:38:28,956 ...he took the location of Mary's sarcophagus with him. 1839 02:38:29,124 --> 02:38:33,085 So there's no way to empirically prove that I am related to her. 1840 02:38:35,255 --> 02:38:37,215 What would you do, Robert? 1841 02:38:38,133 --> 02:38:42,428 Okay, maybe there is no proof. Maybe the Grail is lost forever. 1842 02:38:42,596 --> 02:38:46,849 But, Sophie, the only thing that matters is what you believe. 1843 02:38:47,809 --> 02:38:50,895 History shows us Jesus was an extraordinary man... 1844 02:38:51,063 --> 02:38:53,064 ...a human inspiration. That's it. 1845 02:38:53,857 --> 02:38:56,609 That's all the evidence has ever proved. 1846 02:38:58,111 --> 02:38:59,237 But... 1847 02:39:00,155 --> 02:39:02,073 ...when I was a boy... 1848 02:39:04,451 --> 02:39:08,955 When I was down in that well Teabing told you about... 1849 02:39:11,500 --> 02:39:14,293 ...I thought I was going to die, Sophie. 1850 02:39:16,255 --> 02:39:17,713 What I did... 1851 02:39:18,423 --> 02:39:19,799 ...I prayed. 1852 02:39:21,301 --> 02:39:25,429 I prayed to Jesus to keep me alive... 1853 02:39:25,597 --> 02:39:27,348 ...so I could see my parents again... 1854 02:39:27,516 --> 02:39:30,142 ...so I could go to school again... 1855 02:39:30,519 --> 02:39:32,812 ...so I could play with my dog. 1856 02:39:34,189 --> 02:39:37,525 Sometimes I wonder if I wasn't alone down there. 1857 02:39:39,403 --> 02:39:42,154 Why does it have to be human or divine? 1858 02:39:42,322 --> 02:39:44,282 Maybe human is divine. 1859 02:39:45,534 --> 02:39:47,410 Why couldn't Jesus have been a father... 1860 02:39:47,578 --> 02:39:50,413 ...and still been capable of all those miracles? 1861 02:39:50,831 --> 02:39:53,374 Like turning water into wine? 1862 02:39:53,750 --> 02:39:57,378 Well, who knows? His blood is your blood. 1863 02:39:57,546 --> 02:40:00,715 Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. 1864 02:40:01,300 --> 02:40:04,343 Maybe you healed my phobia with your hands. 1865 02:40:04,511 --> 02:40:07,680 And maybe you're a knight on a Grail quest. 1866 02:40:10,350 --> 02:40:13,102 Well, here's the question: 1867 02:40:13,854 --> 02:40:16,564 A living descendent of Jesus Christ... 1868 02:40:18,066 --> 02:40:20,651 ...would she destroy faith? 1869 02:40:21,153 --> 02:40:24,864 Or would she renew it? 1870 02:40:26,658 --> 02:40:29,952 So again I say, what matters is what you believe. 1871 02:40:32,164 --> 02:40:33,497 Thank you. 1872 02:40:35,584 --> 02:40:36,876 For bringing me here. 1873 02:40:39,046 --> 02:40:41,547 For letting him choose you... 1874 02:40:42,215 --> 02:40:43,466 ...Sir Robert. 1875 02:40:53,685 --> 02:40:54,727 You take care. 1876 02:40:56,271 --> 02:40:57,438 Yes. 1877 02:41:22,089 --> 02:41:23,255 Hey. 1878 02:41:36,186 --> 02:41:37,228 Nope. 1879 02:41:38,480 --> 02:41:40,773 Maybe I'll do better with the wine. 1880 02:41:44,277 --> 02:41:45,695 Godspeed. 1881 02:42:44,421 --> 02:42:45,755 Bloodline. 1882 02:42:49,259 --> 02:42:50,676 Rose Line. 1883 02:42:57,392 --> 02:42:59,268 "Hides beneath the Rose." 1884 02:44:58,013 --> 02:45:01,640 "The Holy Grail 'neath ancient Roslin waits. 1885 02:45:04,686 --> 02:45:08,147 Adorned in masters' loving art, she lies. 1886 02:45:24,164 --> 02:45:27,833 The blade and chalice guarding o'er her gates. 1887 02:46:07,290 --> 02:46:07,293 She rests at last beneath starry skies." 1888 02:46:40,290 --> 02:47:05,293 !!!! Hope you had a Good time !!!!This was encoded by scOrp @ 300mbunited.com ( LIVE LINKS always ) | rapidpremium.net ( one account to rule em all )