1
00:02:15,685 --> 00:02:16,602
Arrêtez !
2
00:02:17,520 --> 00:02:19,188
Dites-moi où elle est.
3
00:02:24,652 --> 00:02:28,656
Vous et vos pairs
détenez ce qui ne vous revient pas.
4
00:02:29,907 --> 00:02:32,910
Je ne sais pas
de quoi vous parlez.
5
00:02:33,703 --> 00:02:36,247
Ce secret vaut-il de mourir ?
6
00:02:38,499 --> 00:02:39,542
À votre guise.
7
00:02:40,626 --> 00:02:41,586
Attendez !
8
00:02:49,260 --> 00:02:51,095
Dans la sacristie...
9
00:02:59,896 --> 00:03:01,481
Merci.
10
00:03:49,570 --> 00:03:51,781
La symbolique est un langage...
11
00:03:52,865 --> 00:03:54,409
éclairant le passé.
12
00:03:55,076 --> 00:03:56,244
Comme on dit,
13
00:03:56,452 --> 00:03:58,955
une image vaut un long discours.
14
00:03:59,497 --> 00:04:00,748
Mais...
15
00:04:01,040 --> 00:04:02,875
quel discours ?
16
00:04:03,501 --> 00:04:05,670
Interprétez-moi ce symbole,
17
00:04:05,878 --> 00:04:06,838
à brûle-pourpoint.
18
00:04:07,088 --> 00:04:08,381
Haine, racisme.
19
00:04:08,589 --> 00:04:09,424
Ku Klux Klan !
20
00:04:10,341 --> 00:04:11,884
Intéressant. Mais...
21
00:04:12,093 --> 00:04:14,846
on vous contredirait, en Espagne.
22
00:04:15,221 --> 00:04:18,182
Là-bas,
ce sont des robes de pénitent.
23
00:04:18,891 --> 00:04:20,810
Symbole suivant.
Qui répond ?
24
00:04:21,227 --> 00:04:22,186
Le mal.
25
00:04:23,563 --> 00:04:24,564
En anglais ?
26
00:04:24,814 --> 00:04:25,857
La fourche du diable !
27
00:04:26,107 --> 00:04:28,234
Pauvre Poséidon.
28
00:04:28,818 --> 00:04:30,486
Il s'agit de son trident.
29
00:04:30,737 --> 00:04:33,197
Symbole du pouvoir
pour les peuples
30
00:04:33,614 --> 00:04:35,283
de l'Antiquité.
Symbole suivant.
31
00:04:36,492 --> 00:04:37,452
Vierge à l'Enfant !
32
00:04:37,660 --> 00:04:38,828
Foi, christianisme.
33
00:04:39,912 --> 00:04:42,832
C'est le dieu païen Horus
et sa mère, Isis,
34
00:04:43,082 --> 00:04:45,543
des siècles avant la Nativité.
35
00:04:45,793 --> 00:04:49,547
Notre compréhension du passé
contribue activement
36
00:04:49,797 --> 00:04:52,759
à notre capacité
d'appréhender le présent.
37
00:04:53,092 --> 00:04:57,388
Alors, comment démêler
la vérité de la croyance ?
38
00:04:57,972 --> 00:05:01,309
Comment écrire son Histoire,
personnelle ou culturelle,
39
00:05:01,643 --> 00:05:03,144
et se définir par là même ?
40
00:05:03,770 --> 00:05:07,982
Comment percer des années,
des siècles de déformation historique
41
00:05:08,691 --> 00:05:11,027
pour trouver la vérité première ?
42
00:05:11,736 --> 00:05:14,947
Ce soir, telle sera notre quête.
43
00:05:15,198 --> 00:05:18,451
Je pense que son interprétation
de phi est tirée par les cheveux.
44
00:05:18,660 --> 00:05:19,786
Je ne suis pas d'accord.
45
00:05:19,994 --> 00:05:24,415
Le nombre d'or existe
partout dans la nature.
46
00:05:25,792 --> 00:05:27,293
Bien sûr, je peux faire ça.
47
00:05:28,169 --> 00:05:30,171
Vous avez mon fils, à Harvard.
48
00:05:30,713 --> 00:05:31,673
Michael Culp.
49
00:05:31,881 --> 00:05:32,882
Il vous adore,
50
00:05:33,132 --> 00:05:35,218
il ne jure plus que par vous.
51
00:05:35,426 --> 00:05:39,347
Mme Culp, je crois bien
lui avoir déjà donné mention bien.
52
00:05:39,597 --> 00:05:40,932
Il me l'a dit. Merci !
53
00:05:41,140 --> 00:05:42,433
M. Langdon ?
54
00:05:46,938 --> 00:05:49,190
Lieutenant Collet, DCPJ.
55
00:05:50,441 --> 00:05:52,276
Un FBI à la française.
56
00:05:52,860 --> 00:05:55,321
Voulez-vous regarder cette photo ?
57
00:05:55,530 --> 00:05:56,531
Mon chef,
58
00:05:56,781 --> 00:06:00,535
le commissaire Fache,
s'en remet à votre expertise,
59
00:06:01,411 --> 00:06:03,621
vu les traits présents sur le corps.
60
00:06:12,547 --> 00:06:14,382
Voulez-vous m'excuser ?
61
00:06:18,052 --> 00:06:21,055
- Nous devions boire un verre ce soir.
- On sait.
62
00:06:22,515 --> 00:06:24,517
Votre nom était dans son agenda.
63
00:06:25,685 --> 00:06:28,438
Je l'ai attendu.
Plus d'une heure.
64
00:06:31,774 --> 00:06:34,360
Au nom de quoi on lui a fait ça ?
65
00:06:35,194 --> 00:06:37,530
Vous vous méprenez, professeur.
66
00:06:38,072 --> 00:06:40,033
On lui a bien tiré dessus.
67
00:06:40,533 --> 00:06:42,952
Mais ce que vous voyez là...
68
00:06:43,411 --> 00:06:45,830
c'est M. Saunière qui se l'est fait.
69
00:06:49,000 --> 00:06:53,129
Ô Guide,
ils sont morts tous les quatre.
70
00:06:54,297 --> 00:06:57,300
Les sénéchaux
et le Grand Maître lui-même.
71
00:06:57,508 --> 00:07:00,094
Tu connais donc la cache.
72
00:07:00,553 --> 00:07:03,056
Tous m'ont fait la même réponse.
73
00:07:03,890 --> 00:07:06,267
Sans se consulter.
74
00:07:07,185 --> 00:07:09,312
Je craignais que le Prieuré
75
00:07:09,562 --> 00:07:12,065
ne cède à sa manie du secret.
76
00:07:14,859 --> 00:07:18,446
L'imminence de la mort
est très incitative.
77
00:07:22,492 --> 00:07:23,910
Elle est ici.
78
00:07:25,161 --> 00:07:27,538
À Paris, ô Guide.
79
00:07:28,665 --> 00:07:31,000
Elle se cache dessous la Rose,
80
00:07:31,209 --> 00:07:33,419
à Saint-Sulpice.
81
00:07:34,337 --> 00:07:36,839
Poursuis ton œuvre, Silas.
82
00:08:50,079 --> 00:08:52,665
Je châtie ma chair.
83
00:09:31,704 --> 00:09:33,539
Le commissaire vous attend.
84
00:09:54,602 --> 00:09:55,603
M. Langdon ?
85
00:09:56,646 --> 00:09:58,439
Commissaire Bézu Fache.
86
00:09:59,482 --> 00:10:00,984
Vous aimez notre pyramide ?
87
00:10:01,192 --> 00:10:02,068
Magnifique.
88
00:10:03,069 --> 00:10:04,779
Un furoncle sur Paris.
89
00:10:06,114 --> 00:10:07,782
Suivez-moi, je vous prie.
90
00:10:15,623 --> 00:10:17,583
Ce duo de pyramides...
91
00:10:18,835 --> 00:10:21,754
est unique,
par son écho géométrique.
92
00:10:22,088 --> 00:10:22,964
Fascinant.
93
00:10:25,842 --> 00:10:29,178
Je ne suis pas sûr
de vous être d'un grand secours.
94
00:10:33,933 --> 00:10:36,019
Vous connaissiez le conservateur ?
95
00:10:36,227 --> 00:10:39,230
Pas du tout. On ne s'est
rencontrés qu'une fois.
96
00:10:39,439 --> 00:10:41,316
On a fait partie...
97
00:10:41,941 --> 00:10:44,110
d'un même panel.
98
00:10:44,319 --> 00:10:46,487
Quelque chose de drôle ?
99
00:10:47,196 --> 00:10:48,781
On n'était pas souvent d'accord.
100
00:10:49,115 --> 00:10:52,368
Franchement, j'ai été surpris
qu'il me contacte.
101
00:11:00,710 --> 00:11:02,962
Pourrait-on prendre l'escalier ?
102
00:11:18,895 --> 00:11:20,855
Saunière a demandé à vous voir.
103
00:11:22,565 --> 00:11:23,858
Par téléphone ?
104
00:11:25,485 --> 00:11:26,486
E-mail.
105
00:11:27,070 --> 00:11:28,738
Il me savait à Paris.
106
00:11:30,073 --> 00:11:31,658
Il voulait me parler.
107
00:11:31,908 --> 00:11:32,909
De quoi ?
108
00:11:37,955 --> 00:11:39,248
Vous semblez...
109
00:11:39,624 --> 00:11:41,209
mal à l'aise.
110
00:11:56,391 --> 00:11:59,477
- Ce sont des vrais ?
- Bien sûr que non.
111
00:12:00,186 --> 00:12:03,898
Vous vous y connaissez
en procédures de sécurité ?
112
00:12:04,107 --> 00:12:05,817
Je sais que la surveillance vidéo
113
00:12:06,025 --> 00:12:08,319
dans un musée de cette taille
est onéreuse.
114
00:12:08,528 --> 00:12:11,030
La mode est plutôt à la séquestration.
115
00:12:11,864 --> 00:12:14,409
Il ne s'agit plus
d'empêcher les criminels d'entrer.
116
00:12:14,617 --> 00:12:16,786
Maintenant, on les empêche de sortir.
117
00:12:22,417 --> 00:12:24,168
La Grande Galerie.
118
00:12:24,419 --> 00:12:26,379
Vous y avez trouvé le corps.
119
00:12:26,754 --> 00:12:28,256
Qu'en savez-vous ?
120
00:12:29,424 --> 00:12:32,468
J'ai reconnu le parquet sur le polaroïd.
121
00:12:32,719 --> 00:12:34,470
Pas d'erreur possible.
122
00:12:43,646 --> 00:12:44,939
Seigneur...
123
00:12:48,776 --> 00:12:51,112
Revoyons les sujets-clés,
monseigneur.
124
00:12:51,362 --> 00:12:54,240
On accuse l'Opus Dei
de laver les cerveaux,
125
00:12:54,490 --> 00:12:56,534
d'être une secte réactionnaire.
126
00:12:57,785 --> 00:13:00,496
- C'est une simple église catholique.
- Simple ?
127
00:13:00,705 --> 00:13:03,416
Mais elle dépense 47 millions
pour son siège à Manhattan.
128
00:13:03,624 --> 00:13:06,711
Nos disciples sont généreux.
Devrait-on s'en excuser ?
129
00:13:06,919 --> 00:13:09,213
Une approche moins défensive ?
130
00:13:09,422 --> 00:13:11,507
La presse ne mollit pas avec nous.
131
00:13:13,509 --> 00:13:15,094
Nous ne faisons pas...
132
00:13:15,511 --> 00:13:17,597
de catholicisme à la carte.
133
00:13:17,930 --> 00:13:22,560
Nous ne faisons pas la fine bouche,
nous suivons la doctrine stricte.
134
00:13:23,686 --> 00:13:26,689
Requiert-elle vœu de chasteté,
135
00:13:26,898 --> 00:13:30,485
dîme et rachat
par la flagellation et le cilice ?
136
00:13:31,194 --> 00:13:35,073
Nombre de nos adeptes
sont mariés et ont une famille.
137
00:13:35,615 --> 00:13:38,618
Seule une minorité
mène une vie d'ascète
138
00:13:38,826 --> 00:13:40,870
dans l'enceinte
de nos résidences.
139
00:13:42,080 --> 00:13:44,540
L'œuvre de Dieu nous unit tous
à travers le monde.
140
00:13:44,749 --> 00:13:48,544
C'est un remarquable mode de vie.
141
00:13:49,087 --> 00:13:51,631
Les médias appellent
l'Opus Dei "la mafia de Dieu".
142
00:13:52,173 --> 00:13:55,093
La peur naît de l'incompréhension.
143
00:13:57,178 --> 00:13:59,639
Et parce que la guerre
touche à sa fin.
144
00:14:00,056 --> 00:14:01,391
Restons concentrés.
145
00:14:01,599 --> 00:14:03,851
Ce sera tout, Michael, merci.
146
00:14:04,143 --> 00:14:05,353
Aringarosa.
147
00:14:06,354 --> 00:14:08,106
Silas a réussi.
148
00:14:08,481 --> 00:14:10,066
La légende disait vrai.
149
00:14:10,274 --> 00:14:12,193
Elle se cache dessous la Rose.
150
00:14:12,402 --> 00:14:15,863
J'aurai bientôt rempli
ma part du contrat.
151
00:14:16,280 --> 00:14:18,866
Je retrouve le Conseil dans une heure.
152
00:14:19,325 --> 00:14:22,245
J'aurai votre argent ce soir, Guide.
153
00:14:23,871 --> 00:14:26,040
L'Homme de Vitruve.
154
00:14:26,582 --> 00:14:28,668
Célèbre croquis
de Léonard de Vinci.
155
00:14:29,836 --> 00:14:31,838
Et l'étoile ?
156
00:14:32,422 --> 00:14:33,339
Un pentacle.
157
00:14:33,673 --> 00:14:34,674
Signification ?
158
00:14:35,383 --> 00:14:36,759
Le pentacle est ancien.
159
00:14:39,679 --> 00:14:42,849
Ce symbole change de signification
en fonction du milieu.
160
00:14:43,057 --> 00:14:45,643
Ce symbole, professeur.
Ce milieu.
161
00:14:46,102 --> 00:14:48,062
C'est un signe religieux païen.
162
00:14:48,771 --> 00:14:50,273
Le culte du diable.
163
00:14:53,443 --> 00:14:55,236
Le pentacle d'avant.
164
00:14:55,862 --> 00:14:57,905
Un des symboles de Vénus.
165
00:14:58,740 --> 00:15:00,908
La féminité qui est en tout.
166
00:15:01,117 --> 00:15:04,287
C'est un concept que les historiens
appellent la "déesse divine".
167
00:15:06,122 --> 00:15:09,083
L'ultime geste de Saunière sur terre
168
00:15:09,292 --> 00:15:12,629
serait de se tracer
un symbole de déesse sur le torse.
169
00:15:12,879 --> 00:15:13,671
Pourquoi ?
170
00:15:15,089 --> 00:15:18,343
À l'évidence,
je ne peux vous dire pourquoi.
171
00:15:19,385 --> 00:15:22,764
Mais il connaissait
mieux que quiconque ce symbole
172
00:15:23,014 --> 00:15:25,642
qui est étranger
au culte du diable.
173
00:15:25,892 --> 00:15:26,851
Vraiment ?
174
00:15:27,602 --> 00:15:28,728
Alors...
175
00:15:30,229 --> 00:15:31,856
que faites-vous de ceci ?
176
00:15:32,440 --> 00:15:34,859
"Ô diable draconien...
177
00:15:35,109 --> 00:15:36,569
Oh, piètre saint."
178
00:15:37,570 --> 00:15:39,906
Ça ne me dit rien, vraiment.
179
00:15:40,281 --> 00:15:43,785
Si votre temps était compté,
qu'écririez-vous ?
180
00:15:45,411 --> 00:15:47,413
Je tâcherais de...
181
00:15:48,247 --> 00:15:49,874
dénoncer mon assassin.
182
00:15:59,217 --> 00:16:00,635
Veuillez m'excuser.
183
00:16:13,314 --> 00:16:16,150
La suite de Fibonacci
dans le désordre...
184
00:16:16,609 --> 00:16:19,278
J'ai un message urgent
pour le Pr Langdon.
185
00:16:24,784 --> 00:16:27,662
Sophie Neveu,
police française, cryptologie.
186
00:16:27,954 --> 00:16:29,914
Votre ambassade a appelé.
187
00:16:36,504 --> 00:16:38,965
Ce serait une question
de vie ou de mort.
188
00:16:40,133 --> 00:16:43,303
Voici le numéro
de la messagerie de l'ambassade.
189
00:16:59,652 --> 00:17:02,280
C'est le bon numéro.
Il faut entrer un code
190
00:17:02,530 --> 00:17:03,573
pour les messages.
191
00:17:03,781 --> 00:17:05,241
Un code à 3 chiffres.
192
00:17:05,700 --> 00:17:07,076
Je vous l'ai noté.
193
00:17:16,210 --> 00:17:19,380
Ne réagissez pas
à l'écoute de ce message.
194
00:17:19,589 --> 00:17:22,717
Suivez bien mes instructions
et surtout,
195
00:17:22,925 --> 00:17:25,261
ne laissez rien paraître
au commissaire.
196
00:17:25,511 --> 00:17:27,555
Vous courez un grave danger.
197
00:18:27,240 --> 00:18:30,034
Il y a eu un accident.
Un ami...
198
00:18:30,660 --> 00:18:32,662
Je reprends l'avion au matin.
199
00:18:32,870 --> 00:18:33,955
Je vois.
200
00:18:34,330 --> 00:18:35,915
Il y a des toilettes ?
201
00:18:36,165 --> 00:18:38,835
J'aimerais me passer de l'eau
sur le visage.
202
00:18:41,796 --> 00:18:44,549
Elle dit...
que ça n'a aucun sens.
203
00:18:45,425 --> 00:18:47,135
Une blague mathématique.
204
00:18:48,219 --> 00:18:49,846
Ça n'a aucun sens ?
205
00:18:52,890 --> 00:18:54,642
Je reviens et je vois ça.
206
00:18:58,604 --> 00:18:59,731
Pardon.
207
00:19:00,106 --> 00:19:01,065
Bien sûr.
208
00:19:18,833 --> 00:19:21,002
Avez-vous un message de Saunière ?
209
00:19:21,878 --> 00:19:23,296
Comment ça ?
210
00:19:24,589 --> 00:19:25,923
Quel vieux fou !
211
00:19:26,174 --> 00:19:28,718
Vous me confondez avec un autre.
212
00:19:28,968 --> 00:19:31,095
On m'a demandé de venir
pour mon opinion.
213
00:19:31,304 --> 00:19:32,972
Non, vous êtes
sous surveillance cachée.
214
00:19:33,181 --> 00:19:34,474
Oui, et...
215
00:19:34,807 --> 00:19:36,184
Quoi ?
216
00:19:36,601 --> 00:19:40,688
On met le suspect sur le lieu du crime
dans l'espoir qu'il se compromette.
217
00:19:40,897 --> 00:19:41,731
Suspect ?
218
00:19:42,565 --> 00:19:43,941
Votre poche de veste.
219
00:19:45,360 --> 00:19:46,653
Regardez.
220
00:19:51,032 --> 00:19:52,325
Puce de traçage GPS.
221
00:19:52,575 --> 00:19:54,077
Précision : 50 cm
222
00:19:54,327 --> 00:19:55,662
sur tout le globe.
223
00:19:55,870 --> 00:19:59,165
Le lieutenant
vous l'a glissée dans la poche.
224
00:20:00,875 --> 00:20:03,211
Au cas où vous tenteriez de fuir.
225
00:20:04,504 --> 00:20:07,131
On vous tient fermement en laisse.
226
00:20:16,683 --> 00:20:19,018
Pourquoi fuir ?
Je n'ai rien fait.
227
00:20:19,644 --> 00:20:22,855
Que dites-vous
de la 4e ligne du texte
228
00:20:23,064 --> 00:20:26,067
que Fache a effacée
avant votre arrivée ?
229
00:20:30,655 --> 00:20:32,031
PS : trouver Robert Langdon
230
00:20:32,240 --> 00:20:35,910
Il vous a fait venir
pour vous arracher des aveux.
231
00:20:46,337 --> 00:20:49,674
Fache ne cherche même pas
d'autres suspects.
232
00:20:49,924 --> 00:20:51,301
Il est sûr que c'est vous.
233
00:20:55,138 --> 00:20:57,598
Quand Saunière
vous a-t-il contacté ?
234
00:20:57,849 --> 00:20:58,891
Aujourd'hui ?
235
00:20:59,100 --> 00:21:00,226
À quelle heure ?
236
00:21:01,394 --> 00:21:02,645
Vers 15 heures !
237
00:21:03,354 --> 00:21:06,065
L'alarme a été déclenchée à 20 h.
Vous étiez...
238
00:21:06,274 --> 00:21:07,942
- Je donnais une conférence.
- À 21 h.
239
00:21:08,151 --> 00:21:12,905
Et l'hôtel avait pour consigne de
ne pas vous déranger jusqu'à 20 h 30.
240
00:21:13,489 --> 00:21:16,784
On appelle Fache "le Taureau".
Il fonce tête baissée.
241
00:21:17,118 --> 00:21:20,330
Il vous enfermera des mois
pour monter le dossier.
242
00:21:20,538 --> 00:21:23,750
Et le message de Saunière
n'aura plus d'intérêt !
243
00:21:23,958 --> 00:21:25,376
Arrêtez !
244
00:21:26,711 --> 00:21:28,087
Qui êtes-vous ?
245
00:21:28,379 --> 00:21:30,715
De quoi parlez-vous ?
Je devrais vous dire quoi ?
246
00:21:32,050 --> 00:21:34,052
Qui l'a vraiment tué.
247
00:21:40,933 --> 00:21:43,186
La suite de Fibonacci.
248
00:21:43,686 --> 00:21:45,855
Saunière l'a écrite
249
00:21:46,064 --> 00:21:48,941
afin que des cryptographes
soient sur l'enquête.
250
00:21:53,029 --> 00:21:54,989
C'est un peu tiré par les cheveux.
251
00:21:57,909 --> 00:21:59,452
Et ces lettres.
252
00:21:59,744 --> 00:22:00,870
"PS."
253
00:22:01,621 --> 00:22:03,247
Post-scriptum.
254
00:22:09,629 --> 00:22:13,383
C'est puéril, je sais,
mais je vivais chez lui, enfant.
255
00:22:19,222 --> 00:22:21,933
Jacques Saunière
était mon grand-père.
256
00:22:26,896 --> 00:22:30,066
Apparemment, sa dernière volonté
a été de nous réunir.
257
00:22:31,943 --> 00:22:34,112
Aidez-moi à savoir pourquoi
258
00:22:34,445 --> 00:22:37,907
et je vous conduis à l'ambassade,
où vous aurez l'immunité.
259
00:22:39,200 --> 00:22:41,911
Fache ne comptait pas
me laisser filer...
260
00:22:44,872 --> 00:22:46,457
Si on veut sortir d'ici,
261
00:22:47,000 --> 00:22:48,626
il faut trouver un autre moyen.
262
00:22:59,846 --> 00:23:02,098
Que proposez-vous, au juste ?
263
00:24:34,232 --> 00:24:37,276
Il va faire sa ronde
au rez-de-chaussée.
264
00:24:40,905 --> 00:24:43,157
Accordez-moi un instant.
265
00:24:43,700 --> 00:24:44,993
Bien sûr.
266
00:24:53,751 --> 00:24:55,837
Je l'ai quitté bien moins âgé.
267
00:25:07,598 --> 00:25:11,019
Je ne le voyais et ne lui parlais plus
depuis longtemps.
268
00:25:20,111 --> 00:25:22,030
Il a appelé mon bureau,
aujourd'hui.
269
00:25:22,572 --> 00:25:24,449
Plusieurs fois.
270
00:25:25,283 --> 00:25:28,661
Disant que c'était
une question de vie ou de mort.
271
00:25:28,870 --> 00:25:32,540
J'ai cru à une nouvelle ruse
pour reprendre contact.
272
00:25:34,876 --> 00:25:37,587
On dirait que,
ne pouvant me joindre,
273
00:25:38,755 --> 00:25:40,757
il a fait appel à vous.
274
00:25:47,013 --> 00:25:49,682
Quoi qu'il ait voulu nous dire
de si important,
275
00:25:50,933 --> 00:25:53,227
il ne nous a pas trouvés à temps.
276
00:26:20,088 --> 00:26:21,255
Attendez...
277
00:26:23,216 --> 00:26:24,676
Allons.
278
00:26:25,301 --> 00:26:26,886
Ça ne peut pas être aussi facile.
279
00:26:27,845 --> 00:26:28,888
Quelque chose ne va pas.
280
00:26:29,555 --> 00:26:31,057
Regardez, quelque chose ne va pas.
281
00:26:32,600 --> 00:26:36,396
La Fibonacci n'a de sens
que si elle est dans l'ordre.
282
00:26:36,604 --> 00:26:37,939
Là, elle est en vrac.
283
00:26:38,189 --> 00:26:41,943
Si c'est un message,
il l'a peut-être codé.
284
00:26:42,151 --> 00:26:43,987
Vous me tenez ça ?
285
00:26:46,280 --> 00:26:48,157
Ceci n'a aucun sens.
286
00:26:50,368 --> 00:26:51,327
Sauf si...
287
00:26:52,620 --> 00:26:54,789
les lettres aussi sont en vrac.
288
00:26:55,039 --> 00:26:56,165
Une anagramme ?
289
00:27:07,969 --> 00:27:09,679
Vous avez la mémoire eidétique ?
290
00:27:10,054 --> 00:27:12,432
Je photographie bien ce que je vois.
291
00:27:34,996 --> 00:27:36,914
Anagramme, il y a bien.
292
00:27:38,333 --> 00:27:41,544
Déchiffrée, elle donne
"Leonardo da Vinci,
293
00:27:42,170 --> 00:27:43,713
The Mona Lisa".
294
00:27:45,840 --> 00:27:47,550
Elle est juste là !
295
00:28:11,741 --> 00:28:14,952
Son sourire
est en basses fréquences spatiales.
296
00:28:15,161 --> 00:28:18,706
L'horizon est bien plus bas
à gauche qu'à droite.
297
00:28:18,915 --> 00:28:19,874
Pourquoi ?
298
00:28:20,083 --> 00:28:23,378
Elle en paraît plus grande,
vue de la gauche.
299
00:28:23,586 --> 00:28:26,589
Historiquement,
le côté gauche est féminin.
300
00:28:27,465 --> 00:28:28,925
Le féminin sacré.
301
00:28:30,551 --> 00:28:31,678
Pourquoi dites-vous ça ?
302
00:28:31,886 --> 00:28:35,848
Saunière l'a mentionné la première fois
que nous sommes venus ici.
303
00:28:39,185 --> 00:28:40,812
Là, du sang !
304
00:28:55,785 --> 00:28:58,413
"Noire duperie
que celle de l'homme."
305
00:29:00,873 --> 00:29:02,500
Le sens est ailleurs.
306
00:29:02,750 --> 00:29:04,961
Encore une anagramme ?
De quoi ?
307
00:29:09,924 --> 00:29:10,717
Vite !
308
00:29:14,095 --> 00:29:15,096
Mono,
309
00:29:15,430 --> 00:29:16,973
sermon, charmes,
310
00:29:17,390 --> 00:29:19,350
démons, amen, codes, chaos,
311
00:29:19,559 --> 00:29:21,227
roc, roches...
312
00:29:21,436 --> 00:29:22,437
La Vierge aux rochers !
313
00:29:23,521 --> 00:29:24,314
De Vinci.
314
00:29:34,782 --> 00:29:36,117
Faites attention.
315
00:29:44,542 --> 00:29:45,543
C'est impossible.
316
00:29:46,252 --> 00:29:47,879
La fleur de lys ?
317
00:30:57,156 --> 00:30:58,241
Courez.
318
00:31:28,479 --> 00:31:30,481
Elle appartenait à Saunière.
319
00:31:30,940 --> 00:31:33,651
Je suis tombée dessus, petite.
320
00:31:34,569 --> 00:31:36,738
Il avait promis de me la léguer.
321
00:31:37,613 --> 00:31:39,782
Aviez-vous déjà entendu ça :
322
00:31:40,033 --> 00:31:42,118
"Noire duperie
que celle de l'homme" ?
323
00:31:42,327 --> 00:31:43,202
Et vous ?
324
00:31:43,453 --> 00:31:46,831
Enfant, avez-vous eu vent
de rencontres secrètes ?
325
00:31:48,041 --> 00:31:50,084
De pratiques rituelles ?
326
00:31:50,627 --> 00:31:54,005
Que votre grand-père
aurait voulu garder secrètes ?
327
00:31:54,213 --> 00:31:55,673
A-t-il jamais évoqué
328
00:31:55,882 --> 00:31:57,467
le Prieuré de Sion ?
329
00:31:58,885 --> 00:32:01,012
Pourquoi vous me demandez ça ?
330
00:32:01,429 --> 00:32:03,681
Le Prieuré de Sion est un mythe.
331
00:32:04,223 --> 00:32:08,019
Une ancestrale société secrète
ayant eu, à sa tête,
332
00:32:08,227 --> 00:32:10,688
sir Isaac Newton,
et de Vinci lui-même.
333
00:32:11,147 --> 00:32:12,940
Le lys est son emblème.
334
00:32:13,149 --> 00:32:15,693
Elle détient un secret
qu'elle nommerait
335
00:32:15,902 --> 00:32:17,987
"noire duperie de l'homme".
336
00:32:18,696 --> 00:32:19,864
Quel secret ?
337
00:32:20,573 --> 00:32:22,241
Le Prieuré protège
338
00:32:22,742 --> 00:32:24,619
la source du pouvoir divin
339
00:32:24,911 --> 00:32:25,912
sur terre.
340
00:32:34,879 --> 00:32:36,714
Je n'y arriverai pas seule.
341
00:32:37,256 --> 00:32:39,050
J'ai assez d'ennuis.
342
00:32:39,258 --> 00:32:40,176
L'ambassade est là.
343
00:32:41,761 --> 00:32:43,137
Même si on les sème...
344
00:33:22,051 --> 00:33:23,303
Ça passera pas !
345
00:33:32,103 --> 00:33:33,438
Alors là...
346
00:33:45,658 --> 00:33:47,452
On ne fera pas long feu
dans cette voiture.
347
00:33:47,660 --> 00:33:50,496
Fache n'aime pas qu'on lui échappe,
même dans un bon jour.
348
00:33:50,955 --> 00:33:52,498
Trouvons un endroit discret.
349
00:34:11,225 --> 00:34:13,436
Jésus, rends-moi fort.
350
00:34:26,115 --> 00:34:27,825
Tu es un fantôme !
351
00:34:32,246 --> 00:34:34,165
Jésus, rends-moi fort.
352
00:36:09,218 --> 00:36:11,888
Voler dans la maison de Dieu !
353
00:36:26,235 --> 00:36:28,196
Tu es un ange.
354
00:36:30,907 --> 00:36:32,992
Jésus, rends-moi fort.
355
00:36:58,559 --> 00:37:00,687
Vous avez des amis influents.
356
00:37:01,396 --> 00:37:04,524
Mgr Aringarosa
s'est toujours montré bon avec moi.
357
00:37:05,191 --> 00:37:09,153
Je ne pouvais manquer l'occasion
de prier à Saint-Sulpice.
358
00:37:10,071 --> 00:37:12,532
Si vous aviez pu attendre le jour...
359
00:37:12,740 --> 00:37:14,951
L'éclairage n'est pas idéal.
360
00:37:15,576 --> 00:37:17,662
Parlez-moi, je vous prie,
361
00:37:17,996 --> 00:37:19,706
de la Rose Ligne.
362
00:37:20,081 --> 00:37:25,044
Il s'agit de toute ligne
joignant les pôles Nord et Sud.
363
00:37:25,503 --> 00:37:29,841
Scellés dans les rues de Paris,
135 médaillons de cuivre
364
00:37:30,425 --> 00:37:33,344
matérialisent
le premier méridien zéro
365
00:37:33,553 --> 00:37:35,722
qui traversait cette église.
366
00:37:35,930 --> 00:37:37,807
"Elle se cache dessous la Rose."
367
00:37:38,016 --> 00:37:39,225
Pardon ?
368
00:37:40,435 --> 00:37:41,728
Ma sœur...
369
00:37:44,439 --> 00:37:47,692
je ne vous retiens pas,
je trouverai la sortie.
370
00:37:50,945 --> 00:37:52,030
J'insiste.
371
00:37:56,326 --> 00:37:59,245
Que la paix du Seigneur
soit avec vous.
372
00:38:01,122 --> 00:38:02,540
Et avec vous.
373
00:39:20,618 --> 00:39:22,245
C'est le Bois de Boulogne ?
374
00:39:22,453 --> 00:39:25,290
On devrait y être tranquilles
un moment.
375
00:39:42,265 --> 00:39:45,518
Votre police ne patrouille pas
dans ce parc.
376
00:40:39,572 --> 00:40:40,865
Attendez ici.
377
00:41:28,037 --> 00:41:30,206
Vous n'avez même pas
songé au danger ?
378
00:41:31,416 --> 00:41:33,376
Et ici, on peut réfléchir.
379
00:41:34,043 --> 00:41:36,087
Inspiré, professeur ?
380
00:41:36,754 --> 00:41:40,216
Autant me faire analyser
un ovni de la zone 51.
381
00:41:42,760 --> 00:41:44,887
"Quelle est la prochaine étape ?"
382
00:41:45,096 --> 00:41:46,681
Avec lui, c'est toujours :
383
00:41:46,889 --> 00:41:50,018
"Sophie, quelle est
la prochaine étape ?"
384
00:41:50,768 --> 00:41:52,061
Énigmes...
385
00:41:52,270 --> 00:41:53,646
codes...
386
00:41:54,605 --> 00:41:55,732
Chasse au trésor.
387
00:42:00,194 --> 00:42:01,404
À l'assassin.
388
00:42:05,742 --> 00:42:09,078
Il y a peut-être à creuser
du côté du Prieuré.
389
00:42:09,287 --> 00:42:10,246
J'espère que non.
390
00:42:10,622 --> 00:42:12,915
Ses histoires sont sanglantes.
391
00:42:13,207 --> 00:42:15,335
Il a été décimé par l'Église.
392
00:42:15,793 --> 00:42:18,755
Tout commença au XIe siècle
quand un roi de France
393
00:42:18,963 --> 00:42:21,382
conquit la sainte Jérusalem.
394
00:42:21,966 --> 00:42:25,178
Cette croisade, qui fut
l'une des plus imposantes,
395
00:42:25,386 --> 00:42:26,888
avait été orchestrée
396
00:42:27,138 --> 00:42:28,931
par une confrérie secrète,
397
00:42:29,140 --> 00:42:31,184
le Prieuré de Sion et...
398
00:42:31,392 --> 00:42:34,604
son bras armé, l'ordre du Temple.
399
00:42:35,063 --> 00:42:38,066
Les Templiers
protégeaient la Terre sainte.
400
00:42:38,316 --> 00:42:40,693
Façade cachant leur vrai but,
401
00:42:40,902 --> 00:42:42,278
selon ce mythe.
402
00:42:43,321 --> 00:42:46,032
Le but étant de trouver une relique
403
00:42:46,240 --> 00:42:47,951
perdue depuis le Christ.
404
00:42:48,242 --> 00:42:52,372
Relique pour laquelle
l'Église aurait été prête à tuer.
405
00:42:52,580 --> 00:42:55,124
Ils l'ont trouvé, leur trésor enfoui ?
406
00:42:56,334 --> 00:42:57,627
Disons plutôt
407
00:42:57,835 --> 00:43:00,755
qu'un jour,
les Templiers cessèrent de chercher.
408
00:43:00,964 --> 00:43:04,592
Quittant la Terre sainte,
ils se précipitèrent à Rome.
409
00:43:04,801 --> 00:43:06,803
Firent-ils chanter la papauté ?
410
00:43:07,011 --> 00:43:09,055
L'Église acheta-t-elle leur silence ?
411
00:43:09,347 --> 00:43:10,640
Le fait est
412
00:43:10,848 --> 00:43:13,643
que la papauté reconnut au Prieuré,
413
00:43:13,851 --> 00:43:15,228
aux Templiers,
414
00:43:15,478 --> 00:43:17,230
des pouvoirs illimités.
415
00:43:18,147 --> 00:43:20,566
Mais en 1300,
le Temple était devenu
416
00:43:20,775 --> 00:43:23,069
trop puissant, trop menaçant.
417
00:43:23,444 --> 00:43:25,488
Le Vatican
envoya des ordres secrets
418
00:43:25,738 --> 00:43:28,616
à ouvrir simultanément
dans toute l'Europe.
419
00:43:29,367 --> 00:43:32,495
Le Pape accusait les Templiers
d'adorer Satan
420
00:43:33,663 --> 00:43:37,959
et se disait chargé par Dieu
de purger la terre de ces hérétiques.
421
00:43:38,376 --> 00:43:40,795
Tout alla comme sur des roulettes.
422
00:43:41,004 --> 00:43:43,965
Les Templiers
furent pratiquement exterminés.
423
00:43:44,173 --> 00:43:47,010
Cela eut lieu
le 13 octobre 1307,
424
00:43:47,218 --> 00:43:48,177
un vendredi.
425
00:43:48,553 --> 00:43:50,305
Vendredi treize...
426
00:43:51,014 --> 00:43:55,518
Le Pape envoya des troupes
saisir le trésor du Prieuré. En vain.
427
00:43:55,768 --> 00:43:59,022
Les rares Templiers survivants
s'étaient envolés
428
00:43:59,230 --> 00:44:02,358
et la quête de leur relique
fut relancée.
429
00:44:02,567 --> 00:44:03,693
Quelle relique ?
430
00:44:03,901 --> 00:44:06,237
Je n'en ai jamais entendu parler.
431
00:44:06,571 --> 00:44:08,114
Bien sûr que si.
432
00:44:08,489 --> 00:44:10,867
Comme presque tout un chacun.
433
00:44:11,409 --> 00:44:14,537
Vous la connaissez
sous le nom de Saint-Graal.
434
00:44:20,209 --> 00:44:24,047
Franchement, Saunière
croyait savoir où était le Graal ?
435
00:44:24,547 --> 00:44:26,382
Et peut-être davantage.
436
00:44:26,591 --> 00:44:30,887
La croix et la fleur font très anciennes,
mais regardez...
437
00:44:31,304 --> 00:44:33,389
la tige est bien plus récente
438
00:44:33,681 --> 00:44:35,850
et a un poinçon d'identification :
439
00:44:36,059 --> 00:44:37,894
"Haxo 24".
440
00:44:40,563 --> 00:44:43,316
Et ces points sont à lecture laser.
441
00:44:43,608 --> 00:44:47,236
C'est une clé et non un pendentif
qu'il vous a léguée.
442
00:44:47,612 --> 00:44:50,073
"Nous" a léguée, professeur.
443
00:44:51,532 --> 00:44:53,409
Et 24 Haxo...
444
00:44:53,952 --> 00:44:56,079
n'est pas un identifiant.
445
00:44:56,537 --> 00:44:57,914
C'est une adresse.
446
00:45:26,317 --> 00:45:28,444
Job 38, verset 11.
447
00:45:30,113 --> 00:45:31,823
Le connaissez-vous, ma sœur ?
448
00:45:33,658 --> 00:45:35,410
Job 38:11.
449
00:45:37,161 --> 00:45:39,372
"Tu iras jusqu'ici,
450
00:45:40,206 --> 00:45:41,958
mais pas au-delà."
451
00:45:42,166 --> 00:45:43,501
"Pas au-delà."
452
00:45:47,672 --> 00:45:49,507
Vous moquez-vous ?
453
00:45:52,635 --> 00:45:54,762
Où est la clé de voûte ?
454
00:45:55,555 --> 00:45:57,307
Je l'ignore.
455
00:46:01,811 --> 00:46:04,480
Vous êtes une servante de l'Église...
456
00:46:06,524 --> 00:46:08,109
et c'est lui que vous servez.
457
00:46:08,568 --> 00:46:09,819
Le Prieuré.
458
00:46:10,069 --> 00:46:13,489
Jésus avait un seul
véritable message.
459
00:46:34,385 --> 00:46:36,721
"Venez, saints du ciel.
460
00:46:37,805 --> 00:46:40,433
Accourez, anges du Seigneur.
461
00:46:41,100 --> 00:46:43,728
Pour accueillir son âme.
462
00:46:44,270 --> 00:46:48,566
Et la présenter
à la vue du Très-Haut."
463
00:46:53,071 --> 00:46:57,033
Au nom du Père, du Fils
et du Saint-Esprit.
464
00:47:29,023 --> 00:47:30,900
Bienvenue, monseigneur.
465
00:47:33,945 --> 00:47:36,739
- Que le Christ soit avec vous.
- Et avec vous.
466
00:47:37,657 --> 00:47:40,118
Ça fait bien trop longtemps, Manuel.
467
00:47:41,661 --> 00:47:43,663
J'ai vu votre conférence
de presse.
468
00:47:43,871 --> 00:47:45,290
C'était très clérical.
469
00:47:45,498 --> 00:47:46,833
Des vautours.
470
00:47:47,041 --> 00:47:50,336
Il faut une bonne excuse
pour aller en Italie.
471
00:47:53,715 --> 00:47:55,383
Comment vont les choses à Rome ?
472
00:47:56,718 --> 00:47:58,052
On est à son service.
473
00:48:00,346 --> 00:48:02,515
Aujourd'hui, c'est aujourd'hui.
474
00:48:03,057 --> 00:48:05,601
Mais il y a beaucoup de demains.
475
00:48:08,521 --> 00:48:10,189
Des caves du Vatican.
476
00:48:10,815 --> 00:48:12,775
1976.
477
00:48:13,735 --> 00:48:16,863
76, une année d'indépendance.
C'est très adéquat.
478
00:48:19,574 --> 00:48:21,951
Je me suis dit que ça vous plairait.
479
00:48:23,244 --> 00:48:24,662
Je vais chercher les autres.
480
00:48:45,058 --> 00:48:47,018
Bienvenue, monseigneur.
481
00:48:50,772 --> 00:48:52,565
Le Conseil est au complet.
482
00:49:01,366 --> 00:49:04,744
Que nos paroles
ne sortent jamais d'ici.
483
00:49:11,501 --> 00:49:13,127
Quel propos vous amène ?
484
00:49:15,171 --> 00:49:17,632
Vous savez
que j'ai requis des fonds...
485
00:49:18,466 --> 00:49:21,135
20 millions d'euros
en titres anonymes.
486
00:49:22,011 --> 00:49:25,056
Coquette somme,
n'est-ce pas, monseigneur ?
487
00:49:25,264 --> 00:49:28,476
La tâche est complexe.
La liberté est coûteuse.
488
00:49:28,726 --> 00:49:30,687
Et évidemment, vous nous délivrerez.
489
00:49:31,187 --> 00:49:33,106
Nous avons vraiment de la chance.
490
00:49:33,773 --> 00:49:34,732
Je ne fais
491
00:49:35,400 --> 00:49:38,444
qu'ouvrir la voie
au renouveau de la foi pour tous.
492
00:49:38,653 --> 00:49:39,904
Quelle humilité.
493
00:49:40,154 --> 00:49:42,365
"Notre Sauveur, Mgr Aringarosa."
494
00:49:42,615 --> 00:49:44,701
Si nous accédions à votre requête,
495
00:49:45,118 --> 00:49:47,912
quand la mission commencerait-elle ?
496
00:49:48,496 --> 00:49:50,290
- Ce soir.
- Quoi ?
497
00:49:50,748 --> 00:49:52,625
- Elle a déjà commencé.
- Rien n'a été convenu.
498
00:49:52,834 --> 00:49:53,835
Vous osez prétendre...
499
00:49:54,043 --> 00:49:56,045
Je ne prétends pas, j'agis !
500
00:49:56,337 --> 00:49:58,464
Le Vatican, en ne nous aidant pas,
501
00:49:58,673 --> 00:50:00,300
est impie et lâche !
502
00:50:00,508 --> 00:50:02,719
Le sang coule,
car les valeurs chrétiennes
503
00:50:02,927 --> 00:50:04,554
sont en ruine. Assez !
504
00:50:05,221 --> 00:50:08,141
Ce Conseil a oublié sa raison d'être.
505
00:50:11,185 --> 00:50:12,353
Ce soir...
506
00:50:13,396 --> 00:50:15,815
le Graal sera détruit.
507
00:50:16,024 --> 00:50:19,902
Les tout derniers membres du Prieuré
seront réduits au silence.
508
00:50:27,869 --> 00:50:32,040
J'ai été contacté par un homme
répondant au seul nom de "Guide".
509
00:50:32,457 --> 00:50:35,126
Il connaît bien ce Conseil.
510
00:50:36,294 --> 00:50:38,129
Et le Prieuré.
511
00:51:13,915 --> 00:51:15,625
Pour votre expertise ?
512
00:51:16,626 --> 00:51:17,543
Pardon ?
513
00:51:17,752 --> 00:51:20,880
Sur le Prieuré.
Saunière vous a choisi pour ça ?
514
00:51:21,547 --> 00:51:26,094
Il y a un tas de gens
plus érudits sur le sujet, et puis...
515
00:51:26,928 --> 00:51:28,888
il ne m'appréciait guère.
516
00:51:29,555 --> 00:51:33,017
Il a fait une blague sur moi
qui a bien fait rire.
517
00:51:33,226 --> 00:51:34,519
C'était quoi ?
518
00:52:08,636 --> 00:52:10,847
Belle performance.
519
00:52:12,974 --> 00:52:16,102
Cette ordure ne devrait pas
jouer au plus malin avec moi.
520
00:52:21,399 --> 00:52:23,693
Je sais que j'ai pris les devants,
mon ami.
521
00:52:25,695 --> 00:52:27,614
J'ai fait ce que
je pensais être le mieux.
522
00:52:35,288 --> 00:52:36,456
Alors,
523
00:52:36,873 --> 00:52:38,041
que faisons-nous maintenant ?
524
00:52:40,335 --> 00:52:42,629
Nous attendons que le Guide appelle.
525
00:53:05,777 --> 00:53:07,070
Je comprends.
526
00:53:07,820 --> 00:53:09,447
Ces clés se lèguent couramment
527
00:53:09,656 --> 00:53:13,034
et les néophytes sont parfois
déroutés.
528
00:53:14,827 --> 00:53:18,331
Elles correspondent
à des comptes suisses numérotés
529
00:53:19,290 --> 00:53:22,126
et sont transmises
de génération en génération.
530
00:53:24,712 --> 00:53:27,131
Est-ce la vôtre, mademoiselle ?
531
00:53:29,342 --> 00:53:32,261
Nos coffres
se louent au minimum 50 ans.
532
00:53:33,346 --> 00:53:35,306
À quand remonte le plus ancien ?
533
00:53:35,598 --> 00:53:37,141
Il ne date pas d'hier.
534
00:53:37,642 --> 00:53:40,186
Avec la technologie,
nos clés évoluent.
535
00:53:40,561 --> 00:53:44,315
Nos comptes datent
du début des banques.
536
00:53:49,654 --> 00:53:52,615
Une fois la clé reconnue,
entrez le numéro de compte
537
00:53:52,865 --> 00:53:54,784
et le casier est acheminé.
538
00:53:55,326 --> 00:53:57,954
Restez ici tant que vous le voulez.
539
00:54:02,834 --> 00:54:06,045
Imaginons
que j'aie égaré mon numéro.
540
00:54:06,504 --> 00:54:07,922
Comment le récupérer ?
541
00:54:10,216 --> 00:54:14,470
La clé est hélas dotée de dix chiffres
connus du seul titulaire.
542
00:54:15,221 --> 00:54:17,640
J'espère qu'ils vous reviendront.
543
00:54:17,974 --> 00:54:20,768
Toute erreur de saisie
bloque le système.
544
00:54:27,525 --> 00:54:28,526
Dix...
545
00:54:28,735 --> 00:54:31,279
La suite de Fibonacci
de votre grand-père.
546
00:54:34,490 --> 00:54:36,826
En vrac... ou dans l'ordre ?
547
00:54:37,744 --> 00:54:39,078
Dans l'ordre.
548
00:54:39,746 --> 00:54:41,372
C'est votre clé...
549
00:54:46,169 --> 00:54:47,211
Bizarre.
550
00:54:47,754 --> 00:54:49,839
Je n'aime même pas l'Histoire.
551
00:54:53,051 --> 00:54:54,177
Je n'ai jamais vu
552
00:54:54,552 --> 00:54:57,347
l'intérêt de s'intéresser au passé.
553
00:55:04,979 --> 00:55:06,522
La minute de vérité...
554
00:55:51,150 --> 00:55:53,278
Ça alors, c'est incroyable.
555
00:55:54,112 --> 00:55:55,238
Une rose.
556
00:56:00,159 --> 00:56:01,828
Elle symbolisait le Graal.
557
00:56:04,747 --> 00:56:06,416
Pardonnez cette intrusion.
558
00:56:06,749 --> 00:56:10,044
La police a hélas
été plus rapide que prévu.
559
00:56:11,045 --> 00:56:12,755
Il faut me suivre.
560
00:56:13,047 --> 00:56:14,340
Pour votre sécurité.
561
00:56:14,757 --> 00:56:16,342
Vous l'aviez prévu ?
562
00:56:16,759 --> 00:56:19,262
Le gardien m'a avisé
de votre situation.
563
00:56:19,470 --> 00:56:22,348
Vous avez un compte
très ancien et privilégié
564
00:56:22,557 --> 00:56:24,767
avec clause de sauf-conduit.
565
00:56:24,976 --> 00:56:26,144
Sauf-conduit ?
566
00:56:27,061 --> 00:56:28,896
Veuillez entrer.
567
00:56:29,397 --> 00:56:30,898
Le temps presse.
568
00:56:33,443 --> 00:56:34,694
Là-dedans ?
569
00:56:50,251 --> 00:56:51,377
Un problème ?
570
00:57:02,513 --> 00:57:04,599
On recherche deux criminels.
571
00:57:05,433 --> 00:57:08,561
C'est la bonne adresse.
On n'a que ça.
572
00:57:10,480 --> 00:57:12,732
Voulez-vous ouvrir l'arrière ?
573
00:57:13,316 --> 00:57:16,903
Vous croyez qu'on nous fait confiance,
vu le salaire ?
574
00:57:17,111 --> 00:57:18,947
Vous n'avez pas les clés ?
575
00:57:19,155 --> 00:57:21,783
Elles sont envoyées à destination.
576
00:57:22,033 --> 00:57:24,077
Permettez ? J'ai un horaire !
577
00:57:28,623 --> 00:57:31,250
Tous les chauffeurs ont une Rolex ?
578
00:57:36,047 --> 00:57:37,590
Cette merde ?
579
00:57:37,799 --> 00:57:39,592
40 euros à Barbès.
580
00:57:39,801 --> 00:57:40,843
Pour vous : 35.
581
00:57:42,679 --> 00:57:44,430
- 30.
- Non, c'est bon.
582
00:57:44,681 --> 00:57:45,848
Allez, 30...
583
00:57:46,140 --> 00:57:47,433
J'ai dit non !
584
00:57:48,017 --> 00:57:49,102
Circulez !
585
00:58:02,699 --> 00:58:03,825
À présent, attendons.
586
00:58:04,033 --> 00:58:06,411
Le Guide me dira où porter l'argent.
587
00:58:06,619 --> 00:58:10,039
Vous avez une foi immodérée
en votre Guide.
588
00:58:10,248 --> 00:58:11,374
En effet.
589
00:58:11,874 --> 00:58:14,711
Et je lui ai donné un ange
pour le servir.
590
00:58:15,044 --> 00:58:18,339
Car nul autre soldat de Dieu
ne vaut mon Silas.
591
00:58:18,965 --> 00:58:21,801
"Je me jure,
avec l'aide de Votre grâce,
592
00:58:22,010 --> 00:58:24,846
de me confesser,
593
00:58:37,400 --> 00:58:41,112
de faire pénitence et d'amender ma vie.
Amen."
594
00:59:01,549 --> 00:59:03,885
Je châtie ma chair.
595
00:59:19,984 --> 00:59:21,569
Le Saint-Graal...
596
00:59:22,403 --> 00:59:23,404
Coupe magique...
597
00:59:25,448 --> 00:59:27,408
Source du pouvoir divin sur terre.
598
00:59:27,617 --> 00:59:28,660
N'importe quoi.
599
00:59:29,661 --> 00:59:31,621
Vous ne croyez pas en Dieu.
600
00:59:34,415 --> 00:59:39,003
Je ne crois pas
à de la magie qui viendrait du ciel.
601
00:59:40,254 --> 00:59:41,714
Juste en l'homme.
602
00:59:42,423 --> 00:59:44,759
Qu'il est capable de bonté.
603
00:59:45,718 --> 00:59:46,928
Et ça suffit ?
604
00:59:47,303 --> 00:59:50,640
Il le faut bien.
C'est tout ce qu'on a.
605
00:59:53,309 --> 00:59:55,853
Êtes-vous très pieux ?
606
00:59:56,938 --> 00:59:58,773
Éducation catholique.
607
00:59:59,440 --> 01:00:00,984
Ce n'est pas une réponse.
608
01:00:04,654 --> 01:00:05,780
Tout va bien ?
609
01:00:06,990 --> 01:00:08,533
Allez-y, ouvrez.
610
01:00:17,500 --> 01:00:18,793
Un cryptex.
611
01:00:20,169 --> 01:00:22,755
On y enferme des secrets.
612
01:00:23,423 --> 01:00:25,466
Invention signée de Vinci.
613
01:00:26,217 --> 01:00:30,471
On note l'information
sur un papyrus qu'on...
614
01:00:30,722 --> 01:00:32,849
enroule autour
d'une fiole de verre fin
615
01:00:33,349 --> 01:00:34,976
emplie de vinaigre.
616
01:00:35,184 --> 01:00:38,187
Si on ouvre en forçant,
la fiole se brise,
617
01:00:38,396 --> 01:00:41,065
le vinaigre dissout le papyrus
618
01:00:42,859 --> 01:00:45,403
et le secret est perdu à jamais.
619
01:00:45,862 --> 01:00:48,823
On doit,
pour accéder à l'information,
620
01:00:49,032 --> 01:00:50,992
composer le mot de passe
621
01:00:51,200 --> 01:00:54,078
sur ces 5 bagues
de 26 lettres chacune.
622
01:00:55,038 --> 01:00:56,539
Ce qui fait...
623
01:00:56,831 --> 01:00:58,666
12 millions de possibilités.
624
01:00:59,542 --> 01:01:02,920
Jamais vu de fille
aussi experte en cryptex.
625
01:01:04,213 --> 01:01:06,424
Saunière m'en a fait un, un jour.
626
01:01:14,432 --> 01:01:15,892
Mon grand-père
627
01:01:16,225 --> 01:01:17,602
m'a offert une trottinette.
628
01:01:20,355 --> 01:01:22,398
Ce n'est clairement pas le Graal.
629
01:01:26,402 --> 01:01:27,570
C'est pas vrai !
630
01:01:27,862 --> 01:01:29,197
Me dites pas que ça va.
631
01:01:32,659 --> 01:01:34,535
Je peux essayer un truc ?
632
01:01:34,786 --> 01:01:36,704
Bizarrement, ça marche.
633
01:01:37,372 --> 01:01:40,959
Ma mère me le faisait
quand j'avais peur, je crois.
634
01:01:41,250 --> 01:01:42,543
Vous croyez ?
635
01:02:10,113 --> 01:02:11,364
Mes parents sont morts
636
01:02:11,614 --> 01:02:14,575
en voiture, avec mon frère.
637
01:02:15,910 --> 01:02:17,245
J'avais 4 ans.
638
01:02:21,833 --> 01:02:23,751
Il y a de longues années.
639
01:02:39,434 --> 01:02:40,685
Ça va mieux ?
640
01:03:12,550 --> 01:03:15,053
20 ans à attendre
la remise du coffret
641
01:03:15,345 --> 01:03:17,805
pour tomber sur deux meurtriers.
Donnez !
642
01:03:18,681 --> 01:03:20,308
De quoi parlez-vous ?
643
01:03:24,187 --> 01:03:25,146
Sur-le-champ !
644
01:03:35,615 --> 01:03:36,574
Reculez !
645
01:03:40,578 --> 01:03:42,997
Qui pleurera
deux tueurs en série ?
646
01:03:46,209 --> 01:03:47,168
Tournez-vous.
647
01:03:50,630 --> 01:03:52,340
Vous aussi, mademoiselle.
648
01:04:17,031 --> 01:04:18,283
Montez à l'avant !
649
01:04:19,200 --> 01:04:20,410
Je prends le volant !
650
01:04:58,573 --> 01:05:01,784
- Ça va mieux ?
- Quand je me sentais mal,
651
01:05:01,993 --> 01:05:05,079
je sortais la tête par la fenêtre
pour ne pas vomir.
652
01:05:05,747 --> 01:05:08,458
Saunière disait
que j'étais comme un chien.
653
01:05:09,751 --> 01:05:13,546
Un joli petit chien. Un chiot.
654
01:05:23,389 --> 01:05:26,643
Que s'est-il passé entre vous
et votre grand-père, au juste ?
655
01:05:29,354 --> 01:05:31,814
J'ai l'épaule démolie,
on me tire dessus,
656
01:05:32,106 --> 01:05:33,107
je saigne...
657
01:05:33,358 --> 01:05:34,943
Il faut que je sache.
658
01:05:35,485 --> 01:05:36,945
Il vous a élevée
659
01:05:37,153 --> 01:05:40,782
et vous ne vous parliez plus.
Vous l'appelez "Saunière".
660
01:05:41,366 --> 01:05:43,618
Vous dites haïr l'Histoire.
661
01:05:43,868 --> 01:05:46,120
On ne peut haïr
que sa propre histoire.
662
01:05:46,329 --> 01:05:48,289
Vous êtes psy, aussi ?
663
01:05:48,665 --> 01:05:50,375
Et si Saunière
664
01:05:51,167 --> 01:05:52,835
vous destinait au Prieuré ?
665
01:05:53,044 --> 01:05:54,712
Comment ça ?
666
01:05:55,004 --> 01:05:58,007
Il vous donnait des énigmes
et des cryptex.
667
01:05:59,008 --> 01:06:03,262
Saunière espérait peut-être qu'un jour
vous feriez partie du Prieuré.
668
01:06:03,471 --> 01:06:05,556
Et des années plus tard,
quand il croit
669
01:06:06,391 --> 01:06:09,185
que le Graal est en danger,
il vous contacte.
670
01:06:09,435 --> 01:06:11,562
Vous croyez à tout ça ?
671
01:06:11,854 --> 01:06:13,398
Au Prieuré, au Graal ?
672
01:06:13,648 --> 01:06:17,777
On a affaire à des gens
qui y croient assez pour tuer.
673
01:06:17,986 --> 01:06:19,195
Qui ?
674
01:06:25,410 --> 01:06:27,912
Ici s'arrêtent mes compétences.
675
01:06:30,581 --> 01:06:33,334
Mais je connais
un historien du Graal,
676
01:06:33,751 --> 01:06:36,087
un obsédé fini du Prieuré.
677
01:06:36,421 --> 01:06:38,381
Un Anglais vivant en France.
678
01:06:38,589 --> 01:06:40,216
Est-il fiable ?
679
01:06:41,301 --> 01:06:42,719
Espérons.
680
01:07:57,961 --> 01:08:00,588
Un instant.
Je vois s'il est disponible.
681
01:08:00,922 --> 01:08:02,548
L'appareil est du mauvais côté.
682
01:08:02,757 --> 01:08:05,718
Tout est à l'anglaise ici,
voitures comprises.
683
01:08:06,970 --> 01:08:08,554
Vous dois-je de l'argent ?
684
01:08:09,430 --> 01:08:11,557
Leigh, mon ami...
685
01:08:13,768 --> 01:08:15,812
ouvrirez-vous à un vieux confrère ?
686
01:08:16,104 --> 01:08:17,063
Bien sûr !
687
01:08:18,064 --> 01:08:20,400
D'abord, test d'honorabilité.
688
01:08:21,067 --> 01:08:22,527
Trois questions.
689
01:08:26,072 --> 01:08:27,240
Feu à volonté !
690
01:08:27,448 --> 01:08:28,908
La première :
691
01:08:29,158 --> 01:08:31,744
servirai-je du café ou du thé ?
692
01:08:32,704 --> 01:08:34,080
Du thé, bien sûr.
693
01:08:34,289 --> 01:08:36,124
Excellent. La deuxième :
694
01:08:36,457 --> 01:08:37,750
lait ou citron ?
695
01:08:38,876 --> 01:08:39,919
Lait ?
696
01:08:41,296 --> 01:08:43,256
Tout dépend du thé.
697
01:08:43,756 --> 01:08:44,716
Exact.
698
01:08:45,800 --> 01:08:49,595
Et à présent, la troisième
et plus cruciale de toutes :
699
01:08:49,804 --> 01:08:52,765
en quelle année
un rameur de Harvard
700
01:08:52,974 --> 01:08:55,435
a-t-il défait un Oxfordien à Henley ?
701
01:09:03,026 --> 01:09:06,779
À l'évidence, une telle mascarade
ne se peut concevoir.
702
01:09:07,405 --> 01:09:09,198
Vous avez le cœur pur.
703
01:09:10,158 --> 01:09:11,451
Vous pouvez passer.
704
01:09:13,328 --> 01:09:15,663
Bienvenue au château de Villette.
705
01:09:20,168 --> 01:09:22,879
Leigh Teabing a dédié
toute sa vie
706
01:09:23,379 --> 01:09:26,215
à l'étude du Graal.
C'est un sujet chaud.
707
01:09:26,424 --> 01:09:27,508
Pardon ?
708
01:09:28,009 --> 01:09:31,095
Le cryptex, c'est un sujet épineux.
709
01:09:33,097 --> 01:09:34,307
Un sujet brûlant ?
710
01:09:36,017 --> 01:09:40,146
Vous ne voulez pas dévoiler
votre jeu ?
711
01:09:41,814 --> 01:09:43,358
En effet.
712
01:10:46,504 --> 01:10:47,797
Aringarosa.
713
01:10:58,891 --> 01:11:02,312
J'ignore toujours pourquoi
il vous a attiré là-dedans.
714
01:11:02,645 --> 01:11:04,564
Et j'en suis désolée.
715
01:11:09,652 --> 01:11:10,820
Mais...
716
01:11:11,654 --> 01:11:13,448
j'en suis aussi ravie.
717
01:11:31,716 --> 01:11:34,510
Vous êtes priés
de faire comme chez vous.
718
01:11:42,685 --> 01:11:43,853
Robert !
719
01:11:44,938 --> 01:11:47,482
Avec une jouvencelle, de surcroît.
720
01:11:48,024 --> 01:11:50,735
Sir Leigh Teabing,
Mlle Sophie Neveu.
721
01:12:00,453 --> 01:12:02,163
Merci de nous recevoir.
722
01:12:02,538 --> 01:12:04,040
Je sais qu'il est tard.
723
01:12:05,416 --> 01:12:08,169
Si tard qu'il est presque tôt.
724
01:12:11,047 --> 01:12:12,632
Quel charmant sourire.
725
01:12:14,801 --> 01:12:15,677
Earl Grey ?
726
01:12:16,719 --> 01:12:17,762
Citron.
727
01:12:18,554 --> 01:12:19,681
Exact.
728
01:12:40,118 --> 01:12:42,203
Château de Villette. Oui.
729
01:12:49,168 --> 01:12:50,378
J'insiste.
730
01:12:50,586 --> 01:12:55,300
Bien que Rémy soit de Lyon,
il prépare d'excellentes sauces.
731
01:12:55,508 --> 01:12:56,718
Je ne peux pas.
732
01:13:02,390 --> 01:13:04,392
Théâtrale arrivée nocturne...
733
01:13:05,685 --> 01:13:08,062
Vous avez parlé de vie ou de mort.
734
01:13:09,188 --> 01:13:11,774
Que peut un vieil infirme pour vous ?
735
01:13:12,817 --> 01:13:14,444
Nous aimerions vous parler
736
01:13:14,902 --> 01:13:16,446
du Prieuré de Sion.
737
01:13:16,946 --> 01:13:18,156
Les dépositaires ?
738
01:13:19,115 --> 01:13:20,450
La guerre secrète ?
739
01:13:20,658 --> 01:13:22,619
Pardon de faire tant de mystères.
740
01:13:24,287 --> 01:13:26,289
Je nage en plein inconnu.
741
01:13:26,831 --> 01:13:27,915
Vous ?
742
01:13:28,750 --> 01:13:29,792
Vraiment ?
743
01:13:30,001 --> 01:13:32,128
À moins que vous ne m'aidiez.
744
01:13:32,503 --> 01:13:35,548
Flatter ainsi ma vanité.
Honte à vous.
745
01:13:35,840 --> 01:13:36,966
Pas si ça marche.
746
01:13:39,636 --> 01:13:41,804
Ils sont toujours quatre.
747
01:13:42,597 --> 01:13:43,598
Le Grand Maître
748
01:13:43,806 --> 01:13:45,725
et les trois sénéchaux
749
01:13:46,517 --> 01:13:49,312
forment la garde rapprochée
du Graal.
750
01:13:51,189 --> 01:13:52,982
Merci, Rémy, ce sera tout.
751
01:13:59,781 --> 01:14:03,076
Le Prieuré a des membres
sur tout le globe.
752
01:14:03,368 --> 01:14:05,286
Philippe de Chérisey
753
01:14:05,536 --> 01:14:07,789
a dénoncé la supercherie en 1967.
754
01:14:07,997 --> 01:14:09,832
Veut-on vous faire croire.
755
01:14:10,750 --> 01:14:13,503
Le Prieuré
a une seule et unique mission :
756
01:14:13,795 --> 01:14:17,006
protéger le plus grand secret
de notre ère.
757
01:14:17,298 --> 01:14:19,801
La source
du pouvoir divin sur terre.
758
01:14:20,051 --> 01:14:21,511
Méprise fort courante.
759
01:14:21,803 --> 01:14:26,349
Le Prieuré protège la source
du pouvoir de l'Église sur terre.
760
01:14:27,392 --> 01:14:28,685
Le Saint-Graal.
761
01:14:29,268 --> 01:14:30,853
Je ne comprends pas.
762
01:14:31,062 --> 01:14:33,606
Le pouvoir d'une espèce de...
763
01:14:34,023 --> 01:14:35,233
tasse magique ?
764
01:14:35,984 --> 01:14:37,193
Robert !
765
01:14:37,652 --> 01:14:40,029
Il vous a dit
que le Graal était une coupe ?
766
01:14:42,740 --> 01:14:44,492
Pour comprendre le Saint-Graal,
ma chère,
767
01:14:44,701 --> 01:14:47,453
il faut comprendre la Sainte Bible.
768
01:15:04,012 --> 01:15:07,640
Le Livre sacré
n'est pas tombé du ciel par fax !
769
01:15:08,641 --> 01:15:13,146
La Bible, dernière version,
a été supervisée par un seul homme :
770
01:15:13,396 --> 01:15:14,981
l'empereur païen Constantin.
771
01:15:15,523 --> 01:15:17,567
Je le croyais chrétien.
772
01:15:17,859 --> 01:15:20,820
Loin de là.
Païen tout au long de sa vie,
773
01:15:21,029 --> 01:15:23,615
il fut baptisé sur son lit de mort.
774
01:15:23,823 --> 01:15:27,160
Constantin était
la sainteté personnifiée à Rome.
775
01:15:27,493 --> 01:15:30,163
De toute antiquité,
son peuple vénérait
776
01:15:30,455 --> 01:15:33,583
l'équilibre entre
les divinités mâles de la nature
777
01:15:33,833 --> 01:15:35,418
et la déesse
778
01:15:35,960 --> 01:15:37,337
ou "féminin sacré".
779
01:15:38,171 --> 01:15:41,674
Mais Rome était gagnée
par l'effervescence religieuse.
780
01:15:42,383 --> 01:15:44,177
Trois siècles auparavant,
781
01:15:44,427 --> 01:15:46,304
un jeune Juif nommé Jésus
782
01:15:46,512 --> 01:15:49,849
était venu prêcher l'amour
et l'unicité de Dieu.
783
01:15:50,058 --> 01:15:52,810
Des siècles après sa crucifixion,
784
01:15:53,728 --> 01:15:56,356
le flot exponentiel de ses adeptes
785
01:15:56,564 --> 01:15:59,192
lança une guerre sainte
contre les païens.
786
01:16:04,322 --> 01:16:07,492
Ou seraient-ce les païens
qui la déclenchèrent ?
787
01:16:08,576 --> 01:16:11,496
Nul ne sait qui commit
les premières atrocités.
788
01:16:11,788 --> 01:16:13,331
Mais accordons-nous sur le fait
789
01:16:13,539 --> 01:16:16,626
que le conflit menaça
l'unité de Rome !
790
01:16:18,544 --> 01:16:23,049
Constantin, païen de naissance,
n'en était pas moins pragmatique.
791
01:16:23,257 --> 01:16:25,385
Et, en l'an 325 de notre ère,
792
01:16:25,593 --> 01:16:30,556
il décida d'unifier Rome autour
d'une seule religion, le christianisme.
793
01:16:30,848 --> 01:16:33,226
Christianisme en plein essor.
794
01:16:33,434 --> 01:16:35,061
Il voulait garder l'empire intact.
795
01:16:35,270 --> 01:16:38,481
Pour affermir
la jeune tradition chrétienne,
796
01:16:38,690 --> 01:16:43,611
Constantin convoqua le célèbre
concile œcuménique de Nicée.
797
01:16:44,195 --> 01:16:45,655
Au cours duquel
798
01:16:45,863 --> 01:16:50,743
les divers courants chrétiens
débattirent et mirent au vote
799
01:16:50,994 --> 01:16:54,831
tous les sujets : l'approbation
ou le rejet des divers Évangiles,
800
01:16:55,039 --> 01:16:56,541
la date de Pâques,
801
01:16:56,749 --> 01:16:59,669
l'administration des sacrements
et bien sûr,
802
01:16:59,877 --> 01:17:02,005
l'immortalité de Jésus.
803
01:17:02,588 --> 01:17:03,715
Je ne suis plus.
804
01:17:04,382 --> 01:17:06,801
Jusqu'à ce point de l'Histoire,
805
01:17:07,593 --> 01:17:09,721
Jésus était, pour nombre d'adeptes,
806
01:17:09,929 --> 01:17:12,056
un immense prophète,
807
01:17:12,265 --> 01:17:16,019
un grand et puissant homme,
mais un homme malgré tout.
808
01:17:17,353 --> 01:17:19,105
Un mortel.
809
01:17:19,439 --> 01:17:22,525
Pour certains chrétiens,
Jésus était mortel.
810
01:17:22,734 --> 01:17:25,445
Pour d'autres, il était divin.
811
01:17:25,695 --> 01:17:26,988
Pas le fils de Dieu ?
812
01:17:27,739 --> 01:17:29,532
Pas même son neveu au 3e degré.
813
01:17:29,741 --> 01:17:33,620
Vous affirmez que la divinité
de Jésus a été votée.
814
01:17:33,995 --> 01:17:36,831
N'oubliez pas qu'à cette époque,
les dieux étaient omniprésents.
815
01:17:37,248 --> 01:17:41,419
En insufflant à Jésus
une qualité divine,
816
01:17:41,628 --> 01:17:45,131
en lui donnant le pouvoir
de faire des miracles
817
01:17:45,340 --> 01:17:49,427
et de renaître,
Constantin en a fait un dieu
818
01:17:49,636 --> 01:17:51,804
parmi les hommes.
819
01:17:52,013 --> 01:17:55,391
Il a ainsi évincé
tous les autres dieux.
820
01:17:55,600 --> 01:17:59,270
Constantin n'a pas inventé
la divinité de Jésus.
821
01:17:59,479 --> 01:18:00,855
Il n'a fait qu'entériner
822
01:18:01,064 --> 01:18:03,358
une idée déjà très répandue.
823
01:18:03,566 --> 01:18:04,484
Pure sémantique !
824
01:18:04,692 --> 01:18:08,279
Pas du tout, vous interprétez les faits
à votre convenance.
825
01:18:08,529 --> 01:18:10,156
Les faits : pour maints chrétiens,
826
01:18:10,406 --> 01:18:13,326
Jésus est devenu divin
du jour au lendemain.
827
01:18:13,534 --> 01:18:15,495
Divinité accrue, pour d'autres.
828
01:18:15,703 --> 01:18:17,747
Sa promotion fut officialisée !
829
01:18:18,039 --> 01:18:20,583
Ils se sont même opposés
sur le credo de Nicée !
830
01:18:21,793 --> 01:18:24,003
Qui est Dieu ?
Qui est homme ?
831
01:18:28,383 --> 01:18:31,177
Combien de crimes
autour de cette question ?
832
01:18:32,011 --> 01:18:33,179
Depuis qu'il n'est...
833
01:18:34,222 --> 01:18:37,266
qu'un seul vrai Dieu,
on tue en son nom.
834
01:18:45,858 --> 01:18:48,569
Permettez-moi
de vous présenter le Graal.
835
01:18:56,661 --> 01:18:59,455
C'était la salle de bal.
836
01:18:59,914 --> 01:19:02,000
Je ne danse guère plus ces jours.
837
01:19:02,583 --> 01:19:05,211
Vous reconnaissez sans doute
la Cène,
838
01:19:05,837 --> 01:19:09,424
grande fresque de Léonard de Vinci.
839
01:19:12,218 --> 01:19:14,846
Ma chère, fermez donc les yeux.
840
01:19:15,054 --> 01:19:17,265
Pas de tour de passe-passe.
841
01:19:17,473 --> 01:19:19,100
Vous avez requis mon aide.
842
01:19:20,018 --> 01:19:22,604
Cédez donc aux caprices
d'un vieillard.
843
01:19:28,443 --> 01:19:30,320
Où est assis Jésus ?
844
01:19:30,945 --> 01:19:32,071
Au centre.
845
01:19:32,739 --> 01:19:34,032
Lui et ses disciples
846
01:19:34,407 --> 01:19:35,658
rompent le pain.
847
01:19:37,327 --> 01:19:38,494
Quelle boisson ?
848
01:19:38,828 --> 01:19:40,538
Ils burent du vin.
849
01:19:40,747 --> 01:19:43,041
Épatant.
Ultime question :
850
01:19:43,958 --> 01:19:46,586
combien de verres de vin,
sur la table ?
851
01:19:47,629 --> 01:19:48,671
Un seul ?
852
01:19:48,880 --> 01:19:50,673
- Le Saint-Graal ?
- Ouvrez les yeux.
853
01:19:53,718 --> 01:19:55,345
Point de coupe unique.
854
01:19:55,928 --> 01:19:57,096
Point de calice.
855
01:19:57,347 --> 01:20:00,058
Un tantinet étrange, non ?
856
01:20:00,308 --> 01:20:03,394
Sachant que la Bible
et la légende consacrée du Graal
857
01:20:03,603 --> 01:20:08,066
attribuent formellement à cet instant
l'arrivée du Saint-Graal.
858
01:20:10,652 --> 01:20:13,196
Robert, aidez-nous donc.
859
01:20:13,446 --> 01:20:17,283
Ayez la bonté de nous montrer
les symboles homme et femme.
860
01:20:17,492 --> 01:20:18,993
Sans ballon à nouer ?
861
01:20:19,786 --> 01:20:21,162
Je réussis bien le canard.
862
01:20:24,248 --> 01:20:26,209
Emblème primitif masculin.
863
01:20:26,709 --> 01:20:28,336
Phallus rudimentaire.
864
01:20:28,586 --> 01:20:30,672
- Droit au but.
- En effet !
865
01:20:30,922 --> 01:20:32,882
Appelé "lame",
866
01:20:33,216 --> 01:20:35,134
il symbolise
agressivité et virilité.
867
01:20:35,343 --> 01:20:38,012
On le voit encore
sur l'uniforme militaire.
868
01:20:38,221 --> 01:20:40,473
Plus on a de pénis,
plus on est gradé.
869
01:20:40,682 --> 01:20:42,267
C'est ça, les garçons !
870
01:20:42,475 --> 01:20:43,768
Logiquement,
871
01:20:44,102 --> 01:20:46,771
le symbole féminin
est son exact contraire,
872
01:20:46,980 --> 01:20:48,398
appelé calice.
873
01:20:49,274 --> 01:20:53,444
Évoquant une coupe, une écuelle,
et plus important encore...
874
01:20:53,778 --> 01:20:55,738
la matrice de la femme.
875
01:20:57,782 --> 01:20:59,951
Le Graal n'a jamais été une coupe.
876
01:21:00,159 --> 01:21:03,621
C'est littéralement
l'antique symbole
877
01:21:04,080 --> 01:21:05,081
de la féminité.
878
01:21:06,374 --> 01:21:08,334
Et, en l'occurrence,
d'une femme
879
01:21:09,168 --> 01:21:11,379
portant un secret si considérable
880
01:21:11,629 --> 01:21:12,839
que sa révélation saperait
881
01:21:13,047 --> 01:21:15,800
les fondements mêmes
du christianisme.
882
01:21:16,342 --> 01:21:17,343
Attendez,
883
01:21:17,552 --> 01:21:20,555
le Saint-Graal serait une personne ?
884
01:21:21,306 --> 01:21:22,098
Une femme ?
885
01:21:23,016 --> 01:21:25,351
Elle fait d'ailleurs une apparition
886
01:21:25,560 --> 01:21:26,936
ici même !
887
01:21:27,520 --> 01:21:29,105
Il n'y a que des hommes.
888
01:21:29,355 --> 01:21:30,440
En vérité ?
889
01:21:30,690 --> 01:21:33,943
Et ce personnage,
à la droite de notre Seigneur,
890
01:21:34,152 --> 01:21:35,820
à la place d'honneur ?
891
01:21:36,821 --> 01:21:38,656
Ample chevelure rousse...
892
01:21:39,782 --> 01:21:42,035
mains de femme croisées...
893
01:21:43,244 --> 01:21:45,330
poitrine suggérée...
894
01:21:51,753 --> 01:21:54,464
Scotomisation :
vue sélective de l'esprit.
895
01:21:54,881 --> 01:21:56,215
Qui est-elle ?
896
01:21:57,550 --> 01:21:59,344
Marie Madeleine, ma chère.
897
01:21:59,802 --> 01:22:00,762
La prostituée ?
898
01:22:01,804 --> 01:22:03,222
En aucune façon !
899
01:22:03,681 --> 01:22:05,391
Salie par l'Église
900
01:22:05,600 --> 01:22:07,644
en l'an 591, pauvre enfant !
901
01:22:10,730 --> 01:22:13,066
Marie Madeleine
était l'épouse de Jésus.
902
01:22:20,573 --> 01:22:22,533
Conte de bonne femme !
903
01:22:22,742 --> 01:22:24,160
De vertueuse femme.
904
01:22:24,994 --> 01:22:26,412
Aucune preuve empirique.
905
01:22:26,663 --> 01:22:29,791
Il sait comme moi
que maints indices l'attestent.
906
01:22:30,083 --> 01:22:31,668
Maintes "théories".
907
01:22:31,918 --> 01:22:34,587
Remarquez les habits
de Jésus et de Marie.
908
01:22:36,506 --> 01:22:38,549
Et leur effet miroir.
909
01:22:38,758 --> 01:22:41,219
Vue sélective de l'esprit.
910
01:22:41,427 --> 01:22:45,848
Enfonçons-nous dans l'étrange
en remarquant que Jésus et Marie
911
01:22:46,099 --> 01:22:49,477
semblent liés par les hanches
et s'écartent l'un de l'autre
912
01:22:49,727 --> 01:22:51,604
comme pour créer un contour
913
01:22:51,854 --> 01:22:54,357
dans l'espace négatif les séparant.
914
01:22:55,316 --> 01:22:58,152
Léonard nous présente le calice.
915
01:23:01,489 --> 01:23:03,700
Robert, voyez le résultat
916
01:23:03,950 --> 01:23:07,120
quand les deux personnages
changent de place.
917
01:23:08,663 --> 01:23:11,165
Vinci n'est pas la vérité incarnée.
918
01:23:12,208 --> 01:23:13,334
C'est Dame Histoire
919
01:23:13,793 --> 01:23:15,586
qui l'avère.
920
01:23:15,878 --> 01:23:18,965
Écoutez donc cet extrait
de l'Évangile selon Philippe.
921
01:23:20,383 --> 01:23:22,385
Rejeté au concile de Nicée
922
01:23:23,469 --> 01:23:25,430
avec tout autre Évangile
923
01:23:25,638 --> 01:23:28,141
montrant un Jésus humain
et non divin.
924
01:23:28,349 --> 01:23:30,977
"Et la compagne du Sauveur
925
01:23:31,769 --> 01:23:33,229
est Marie Madeleine.
926
01:23:33,646 --> 01:23:38,484
Le Christ l'aimait plus que
ses disciples, l'embrassant sur..."
927
01:23:39,152 --> 01:23:41,613
Ça ne parle pas de mariage.
928
01:23:42,697 --> 01:23:44,032
Justement...
929
01:23:44,616 --> 01:23:45,575
Robert ?
930
01:23:46,242 --> 01:23:50,830
Justement, "compagne" signifiait
alors littéralement "épouse".
931
01:23:51,080 --> 01:23:52,457
Et voici...
932
01:23:52,915 --> 01:23:55,501
l'Évangile de Marie Madeleine
elle-même.
933
01:23:55,710 --> 01:23:57,253
Elle en a écrit un ?
934
01:23:57,545 --> 01:23:58,379
Possiblement.
935
01:23:58,588 --> 01:23:59,756
Soyez fair-play !
936
01:24:00,381 --> 01:24:01,466
Possiblement.
937
01:24:01,716 --> 01:24:05,678
"Et Pierre dit :
La préférait-il à nous ?
938
01:24:06,679 --> 01:24:08,681
Et Lévi répondit : Pierre,
939
01:24:08,932 --> 01:24:11,643
tu fais d'une femme un adversaire.
940
01:24:12,310 --> 01:24:14,020
Si le Sauveur l'a élue,
941
01:24:14,270 --> 01:24:16,940
qui donc te permet de la rejeter ?"
942
01:24:18,358 --> 01:24:20,151
Par la suite, Jésus
943
01:24:20,401 --> 01:24:25,323
charge Marie Madeleine
d'assurer la continuité de son Église.
944
01:24:26,699 --> 01:24:29,410
Marie Madeleine et non Pierre.
945
01:24:30,244 --> 01:24:32,580
L'Église devait être reprise par...
946
01:24:32,789 --> 01:24:34,082
une femme.
947
01:24:34,540 --> 01:24:36,209
Peu de gens savent que Marie
948
01:24:36,417 --> 01:24:38,670
était de souche royale,
comme son époux.
949
01:24:39,837 --> 01:24:42,173
À présent, ma chère,
comment dit-on,
950
01:24:42,423 --> 01:24:44,884
en français, Holy Grail ?
951
01:24:46,594 --> 01:24:49,305
Du moyen anglais Sangreal,
952
01:24:49,847 --> 01:24:53,184
que l'on trouve
dans la légende du roi Arthur.
953
01:24:53,768 --> 01:24:55,520
Scindé en deux mots...
954
01:24:55,937 --> 01:24:57,438
Traduisez à notre ami.
955
01:24:59,440 --> 01:25:01,359
"Sang réal" veut dire...
956
01:25:01,734 --> 01:25:02,902
"sang royal".
957
01:25:03,653 --> 01:25:05,530
Quand la légende dit que le calice
958
01:25:05,738 --> 01:25:07,907
recueillit le sang du Christ,
959
01:25:08,408 --> 01:25:13,663
elle parle en fait de la matrice
qui porta la lignée royale de Jésus.
960
01:25:14,706 --> 01:25:17,542
Qu'il ait une lignée
voudrait dire que...
961
01:25:17,834 --> 01:25:20,503
Marie était enceinte,
lors de la crucifixion.
962
01:25:29,137 --> 01:25:30,305
Pour sa sécurité
963
01:25:30,555 --> 01:25:33,474
et celle de leur enfant à naître,
964
01:25:33,683 --> 01:25:36,728
elle fuit la Terre sainte
et vint en France.
965
01:25:37,604 --> 01:25:40,356
C'est là qu'elle aurait enfanté
une fille :
966
01:25:40,940 --> 01:25:42,025
Sarah.
967
01:25:43,234 --> 01:25:45,570
On connaît le nom de l'enfant ?
968
01:25:46,529 --> 01:25:47,447
Une fille ?
969
01:25:48,698 --> 01:25:50,825
Ce serait l'insulte suprême.
970
01:25:51,034 --> 01:25:51,951
Pourquoi ?
971
01:25:52,201 --> 01:25:55,830
Les païens se transcendaient
dans l'union homme-femme.
972
01:25:56,039 --> 01:25:57,665
Illumination par le sexe ?
973
01:25:57,957 --> 01:26:00,877
Faire de la femme
le chemin du paradis
974
01:26:01,127 --> 01:26:03,838
menaçait le monopole de l'Église
975
01:26:04,047 --> 01:26:05,923
et son salut en Jésus.
976
01:26:06,507 --> 01:26:09,135
Les clés du paradis
rendent tout-puissant.
977
01:26:09,385 --> 01:26:11,471
La femme menace donc l'Église.
978
01:26:12,764 --> 01:26:14,557
Et l'Inquisition publie
979
01:26:14,807 --> 01:26:18,019
le livre le plus sanglant
de l'Histoire.
980
01:26:18,047 --> 01:26:20,465
Le Malleus Maleficarum.
981
01:26:21,551 --> 01:26:23,218
Le Marteau des sorcières.
982
01:26:23,505 --> 01:26:25,215
Indiquant au clergé
983
01:26:25,423 --> 01:26:28,343
comment débusquer,
torturer et tuer
984
01:26:28,551 --> 01:26:30,261
toute femme libre-penseuse.
985
01:26:32,847 --> 01:26:34,974
En 3 siècles
de chasse aux sorcières,
986
01:26:35,475 --> 01:26:37,310
50 000 femmes sont capturées
987
01:26:37,560 --> 01:26:39,020
et brûlées vives.
988
01:26:39,938 --> 01:26:41,940
Au moins.
On parle de millions.
989
01:26:42,607 --> 01:26:44,317
Imaginez donc, Robert...
990
01:26:44,859 --> 01:26:48,696
que le trône du Christ
se perpétue dans une fillette.
991
01:26:49,697 --> 01:26:52,951
Vous demandiez
au nom de quoi on pouvait tuer.
992
01:26:53,284 --> 01:26:56,829
Découvrez le plus grand
bidouillage de l'Histoire.
993
01:26:57,664 --> 01:27:02,126
Voici le secret que le Prieuré
défend depuis plus de 20 siècles.
994
01:27:02,335 --> 01:27:03,544
Il est le gardien
995
01:27:03,795 --> 01:27:05,755
de la lignée royale.
996
01:27:06,422 --> 01:27:09,884
Le dépositaire des preuves
de notre vrai passé.
997
01:27:10,093 --> 01:27:11,302
Il protège
998
01:27:11,511 --> 01:27:14,847
les descendants vivants
de Jésus-Christ...
999
01:27:16,224 --> 01:27:17,934
et de Marie Madeleine.
1000
01:27:27,735 --> 01:27:28,945
Sir Leigh ?
1001
01:27:29,779 --> 01:27:32,615
C'est à se demander
qui est au service de l'autre.
1002
01:27:33,783 --> 01:27:36,160
Ses sauces
ne sont pas si fantastiques.
1003
01:27:39,205 --> 01:27:40,748
Je peux vous être utile ?
1004
01:27:41,040 --> 01:27:42,875
Ils passent aux infos.
1005
01:27:45,962 --> 01:27:47,713
Des descendants vivants ?
1006
01:27:48,255 --> 01:27:51,050
- Est-ce possible ?
- Ce n'est pas impossible.
1007
01:27:52,343 --> 01:27:53,719
Vous m'avez trompé.
1008
01:27:54,595 --> 01:27:57,932
Vous êtes à la télévision.
Accusés de 4 meurtres !
1009
01:27:58,432 --> 01:28:00,684
Vernet a dit "tueurs en série".
1010
01:28:00,893 --> 01:28:04,355
Vous venez chez moi,
misant sur ma passion du Graal.
1011
01:28:04,563 --> 01:28:06,106
Il n'avait plus que vous.
1012
01:28:06,357 --> 01:28:07,358
Sortez !
1013
01:28:07,817 --> 01:28:09,193
J'alerte la police.
1014
01:28:09,443 --> 01:28:10,736
Saunière était son grand-père.
1015
01:28:14,782 --> 01:28:18,619
Tenez-vous toujours la liste
des membres présumés du Prieuré ?
1016
01:28:19,787 --> 01:28:21,705
Je parie que Saunière y figurait.
1017
01:28:24,750 --> 01:28:27,086
Parmi les Grands Maîtres potentiels.
1018
01:28:28,754 --> 01:28:30,964
En 1re place.
Réfléchissez :
1019
01:28:32,132 --> 01:28:35,427
4 hommes assassinés ?
Autant que de gardiens.
1020
01:28:35,636 --> 01:28:38,889
Et si le Prieuré était menacé,
les sénéchaux morts ?
1021
01:28:39,098 --> 01:28:41,141
Vous-même mourant, Grand Maître,
1022
01:28:41,850 --> 01:28:45,229
vous devriez léguer le secret
à quelqu'un de confiance.
1023
01:28:45,521 --> 01:28:47,147
D'extérieur à la confrérie.
1024
01:28:47,397 --> 01:28:49,191
Voire quelqu'un...
1025
01:28:49,691 --> 01:28:52,611
dont vous n'auriez pu finir l'initiation.
1026
01:28:55,614 --> 01:28:57,449
Votre ruse est lamentable.
1027
01:28:58,617 --> 01:28:59,993
Pas tant que ça.
1028
01:29:01,536 --> 01:29:03,413
Non, impossible.
1029
01:29:07,084 --> 01:29:08,710
Serait-ce vraiment...
1030
01:29:11,254 --> 01:29:12,380
la clé de voûte ?
1031
01:29:15,801 --> 01:29:18,053
J'irai jusqu'à vous la montrer.
1032
01:29:18,678 --> 01:29:20,639
Mais dites-nous à quoi sert ce truc.
1033
01:29:54,756 --> 01:29:57,300
Comme la légende le prophétisait :
1034
01:29:59,344 --> 01:30:01,638
"Elle se cache dessous la Rose."
1035
01:30:17,528 --> 01:30:18,446
S'il vous plaît...
1036
01:30:18,696 --> 01:30:20,698
Pardon. Oui, bien sûr.
1037
01:30:23,117 --> 01:30:25,536
À l'intérieur de la clé de voûte...
1038
01:30:26,496 --> 01:30:27,997
il y aura un plan.
1039
01:30:28,206 --> 01:30:30,958
Un plan menant au Saint-Graal.
1040
01:30:34,962 --> 01:30:37,840
Initiée par le Grand Maître
en personne !
1041
01:30:38,341 --> 01:30:42,136
Vous a-t-il transmis la fleur de lys
et permis de trouver ceci ?
1042
01:30:44,722 --> 01:30:45,932
Il vous aura chanté
1043
01:30:46,182 --> 01:30:47,600
les chansons à énigmes.
1044
01:30:47,808 --> 01:30:49,310
J'en connais certaines.
1045
01:30:58,611 --> 01:31:00,446
Savez-vous garder un secret ?
1046
01:31:02,031 --> 01:31:04,909
Ne pas répéter ce qu'on vous a dit ?
1047
01:31:05,993 --> 01:31:06,994
Quant aux codes...
1048
01:31:08,329 --> 01:31:10,748
ils doivent
s'allonger devant vous,
1049
01:31:10,998 --> 01:31:12,291
tels des amants.
1050
01:31:15,336 --> 01:31:16,879
Une sénéchale !
1051
01:31:18,005 --> 01:31:20,216
Une gardienne du Graal chez moi.
1052
01:31:20,633 --> 01:31:23,302
Dites-lui
que j'ignore tout de cette histoire.
1053
01:31:23,510 --> 01:31:25,930
Ce n'est pas si simple.
Elle ne se...
1054
01:31:34,521 --> 01:31:35,814
Halte, femme.
1055
01:31:40,194 --> 01:31:41,153
L'infirme...
1056
01:31:43,530 --> 01:31:45,157
reposez le coffret.
1057
01:31:46,116 --> 01:31:47,117
Cette babiole ?
1058
01:31:48,869 --> 01:31:51,747
Nous pouvons peut-être...
vous dédommager.
1059
01:31:53,081 --> 01:31:55,375
Posez la clé de voûte sur la table.
1060
01:31:56,376 --> 01:31:57,961
Vous échouerez.
1061
01:32:00,297 --> 01:32:03,425
"Seul un Juste peut ouvrir la voûte."
1062
01:32:38,752 --> 01:32:40,378
Eh bien, ma chère...
1063
01:32:44,591 --> 01:32:45,800
Restez assis.
1064
01:32:46,134 --> 01:32:47,260
Ça va aller ?
1065
01:32:47,719 --> 01:32:48,720
Et vous ?
1066
01:32:50,055 --> 01:32:52,390
Rendez-vous utile,
fripon de Français !
1067
01:32:52,599 --> 01:32:54,601
Ficelez-moi ce monstre.
1068
01:32:59,731 --> 01:33:01,608
Au-dessus des articulations.
1069
01:33:01,858 --> 01:33:02,734
Par chance,
1070
01:33:03,902 --> 01:33:06,613
un dragon
des plus aisés à terrasser.
1071
01:33:06,988 --> 01:33:08,323
Il porte un cilice.
1072
01:33:10,408 --> 01:33:11,367
Regardez.
1073
01:33:13,953 --> 01:33:16,372
Pour souffrir le martyre du Christ.
1074
01:33:19,917 --> 01:33:22,253
On ne voit pas ça tous les jours.
1075
01:33:23,171 --> 01:33:24,005
Opus Dei.
1076
01:33:25,173 --> 01:33:27,633
Rémy, occupez-vous de ça.
1077
01:33:32,013 --> 01:33:33,473
Fache est opusien.
1078
01:33:35,349 --> 01:33:37,727
Le policier qui nous traque
a la croix encerclée.
1079
01:33:41,898 --> 01:33:45,151
Vous n'engendrez pas
la monotonie, vous deux.
1080
01:33:49,655 --> 01:33:50,615
Vous la voulez ?
1081
01:33:52,742 --> 01:33:54,452
Sortez-nous d'ici.
1082
01:33:54,660 --> 01:33:55,703
Justement...
1083
01:33:57,747 --> 01:33:59,832
j'ai un avion sous la main.
1084
01:34:38,537 --> 01:34:39,538
Doucement !
1085
01:35:02,811 --> 01:35:04,688
- Jésus Marie !
- Quel à-propos.
1086
01:35:07,816 --> 01:35:09,484
Ne vous plaignez pas.
1087
01:35:09,860 --> 01:35:12,654
Si je tire,
vous moisirez dans mes bois !
1088
01:35:12,863 --> 01:35:13,655
Rangez ça !
1089
01:35:14,031 --> 01:35:15,282
Il peut nous aider.
1090
01:35:15,866 --> 01:35:17,200
J'aime mieux ça.
1091
01:35:24,207 --> 01:35:25,500
L'Opus Dei...
1092
01:35:26,710 --> 01:35:29,671
- C'est quoi ?
- Une secte catholique intégriste.
1093
01:35:29,880 --> 01:35:31,339
Prélature du Vatican.
1094
01:35:31,923 --> 01:35:34,676
Le Vatican tuerait des gens
pour ce coffret ?
1095
01:35:35,719 --> 01:35:36,845
Ni le Vatican
1096
01:35:37,053 --> 01:35:39,514
ni l'Opus Dei,
mais nous vivons une guerre
1097
01:35:39,723 --> 01:35:42,017
qui dure depuis toujours.
1098
01:35:42,559 --> 01:35:44,561
D'un côté, il y a le Prieuré
1099
01:35:44,853 --> 01:35:47,605
et de l'autre,
un groupe séculaire de despotes
1100
01:35:47,856 --> 01:35:51,568
infiltrés dans les plus hauts
rouages de l'Église.
1101
01:35:52,068 --> 01:35:53,862
Ce Conseil des ombres
1102
01:35:54,112 --> 01:35:56,740
s'efforce d'effacer
toute trace de la lignée.
1103
01:35:56,948 --> 01:35:59,576
Depuis toujours,
il traque et tue
1104
01:35:59,784 --> 01:36:01,578
la descendance de Jésus.
1105
01:36:01,786 --> 01:36:03,580
- C'est insensé.
- Ah bon ?
1106
01:36:03,788 --> 01:36:06,332
Combien d'atrocités et de scandales
l'Église catholique
1107
01:36:06,541 --> 01:36:08,626
a-t-elle justifiés ?
Que se passerait-il
1108
01:36:08,835 --> 01:36:11,588
si des preuves scientifiques
démontraient
1109
01:36:11,796 --> 01:36:14,883
que la version du Christ
promue par l'Église est inexacte ?
1110
01:36:16,759 --> 01:36:20,763
Et si la plus grande histoire
jamais contée était un mensonge ?
1111
01:36:21,222 --> 01:36:24,684
Le Vatican connaît
un déclin record de la foi.
1112
01:36:25,601 --> 01:36:28,021
Ça y est, je capte.
Ça sonne.
1113
01:36:30,273 --> 01:36:32,442
Roger, navré mais je...
1114
01:36:32,734 --> 01:36:34,902
suis las du climat français et...
1115
01:36:35,570 --> 01:36:37,780
voulez-vous apprêter l'avion pour...
1116
01:36:40,241 --> 01:36:41,409
Zurich !
1117
01:36:42,118 --> 01:36:43,369
Nous adorons Zurich.
1118
01:37:50,144 --> 01:37:51,937
Avez-vous tué Jacques Saunière ?
1119
01:37:58,402 --> 01:38:00,112
Je suis le messager de Dieu.
1120
01:38:04,074 --> 01:38:06,159
Avez-vous tué mon grand-père ?
1121
01:38:09,496 --> 01:38:10,789
Je suis le messager...
1122
01:38:11,498 --> 01:38:12,624
Le moindre
1123
01:38:12,833 --> 01:38:15,502
de vos souffles est un péché.
1124
01:38:17,045 --> 01:38:19,381
Aucune tanière
ne sera assez sombre.
1125
01:38:19,673 --> 01:38:21,883
Car vous serez traquée
1126
01:38:22,300 --> 01:38:24,177
par des anges.
1127
01:38:25,846 --> 01:38:27,806
Vous croyez en Dieu ?
1128
01:38:29,057 --> 01:38:31,476
Votre Dieu
n'absout pas les assassins.
1129
01:38:35,105 --> 01:38:36,898
Il les brûle.
1130
01:39:30,702 --> 01:39:32,078
Le Guide sera content.
1131
01:39:32,286 --> 01:39:34,455
Que ferez-vous du Graal ?
1132
01:39:34,747 --> 01:39:35,873
Je le détruirai.
1133
01:39:36,082 --> 01:39:39,544
Les documents
et le sarcophage, bien sûr.
1134
01:39:41,129 --> 01:39:42,672
Et l'héritier ?
1135
01:39:46,342 --> 01:39:49,720
Exécuterez-vous l'édit ultime
en versant son sang ?
1136
01:39:50,429 --> 01:39:51,889
Aucune nécessité.
1137
01:39:52,098 --> 01:39:56,561
La destruction du sarcophage
rendra tout test ADN impossible.
1138
01:39:56,978 --> 01:39:59,897
On ne pourra prouver
que la lignée existe.
1139
01:40:00,439 --> 01:40:02,066
Mais s'il le fallait...
1140
01:40:03,734 --> 01:40:06,612
feriez-vous
comme les Conseils passés ?
1141
01:40:15,746 --> 01:40:16,997
Le Christ...
1142
01:40:21,961 --> 01:40:25,965
Le Christ a sacrifié sa vie
pour le mieux de l'humanité.
1143
01:40:29,635 --> 01:40:32,346
Tel peut être le destin
de sa postérité.
1144
01:40:43,857 --> 01:40:47,820
Quand nous atterrirons,
allez immédiatement à l'ambassade.
1145
01:40:49,154 --> 01:40:50,614
Vraiment ?
1146
01:40:52,574 --> 01:40:54,326
Vous ne comprenez pas ?
1147
01:40:54,868 --> 01:40:56,578
Ce n'est pas vous qu'ils veulent.
1148
01:40:57,413 --> 01:40:59,706
Peut-être même Fache.
1149
01:41:00,457 --> 01:41:02,334
Il s'agit...
1150
01:41:03,585 --> 01:41:05,254
de cette stupide petite boîte.
1151
01:41:10,092 --> 01:41:12,052
Ce n'est pas très flatteur.
1152
01:41:12,719 --> 01:41:14,763
Vieux fou.
1153
01:41:15,430 --> 01:41:17,641
Pourquoi me donner ça ?
1154
01:41:18,058 --> 01:41:20,644
Je devrais la jeter.
1155
01:41:24,940 --> 01:41:26,733
Il avait confiance en vous, Sophie.
1156
01:41:27,776 --> 01:41:30,654
Un gardien du Saint-Graal.
1157
01:41:32,697 --> 01:41:35,075
Ça a l'air si ridicule.
1158
01:41:36,284 --> 01:41:40,664
C'est un vrai honneur,
si vous y pensez
1159
01:41:40,872 --> 01:41:42,165
et prenez ça au sérieux.
1160
01:41:42,624 --> 01:41:45,335
Il a pris ça tellement au sérieux
qu'il s'est fait tuer.
1161
01:41:46,044 --> 01:41:48,129
Pas lui. Vous.
1162
01:41:51,049 --> 01:41:53,718
Il était toute ma famille.
1163
01:41:54,219 --> 01:41:56,513
Et je ne le connaissais
peut-être pas du tout.
1164
01:41:58,139 --> 01:42:00,100
Je suis sa marionnette, Robert.
1165
01:42:00,308 --> 01:42:03,436
Comme une petite fille,
mais sans récompense au bout.
1166
01:42:09,150 --> 01:42:11,069
Vous en avez assez fait.
1167
01:42:13,780 --> 01:42:18,451
Je ne sais pas pourquoi Saunière
m'a choisi pour vous aider.
1168
01:42:20,745 --> 01:42:24,123
Mais je ne vous laisserai pas seule.
1169
01:42:30,421 --> 01:42:32,048
Ça fait deux marionnettes.
1170
01:42:35,885 --> 01:42:38,054
C'est peut-être pour ça
qu'il vous a choisi.
1171
01:42:41,182 --> 01:42:43,518
Parce que vous irez jusqu'au bout.
1172
01:43:32,191 --> 01:43:33,984
Ce n'est pas "croix".
1173
01:43:35,194 --> 01:43:36,487
"Lance" ?
1174
01:43:43,494 --> 01:43:44,954
Qu'est-elle devenue ?
1175
01:43:45,788 --> 01:43:47,373
Nul ne le sait.
1176
01:43:47,790 --> 01:43:51,126
Marie Madeleine se cacha
le restant de ses jours.
1177
01:43:52,836 --> 01:43:54,880
Et les fanatiques
la traquèrent encore,
1178
01:43:55,839 --> 01:43:57,383
jusque dans la mort,
1179
01:43:58,050 --> 01:44:00,094
pour effacer
toute trace de sa vie.
1180
01:44:01,220 --> 01:44:03,180
Mais il lui restait ses chevaliers,
1181
01:44:03,722 --> 01:44:05,766
jurant bravement de la défendre.
1182
01:44:07,017 --> 01:44:08,894
Prier devant son sarcophage,
1183
01:44:09,478 --> 01:44:12,105
s'agenouiller devant ses ossements,
1184
01:44:12,856 --> 01:44:15,442
c'était honorer
tous les dépossédés
1185
01:44:15,651 --> 01:44:17,194
du pouvoir, les opprimés.
1186
01:44:17,694 --> 01:44:19,446
Enfin, le Prieuré
1187
01:44:19,655 --> 01:44:22,324
la cacha
avec les preuves de sa lignée
1188
01:44:22,824 --> 01:44:24,910
et l'on crut communément
son sarcophage,
1189
01:44:25,994 --> 01:44:27,329
le Saint-Graal,
1190
01:44:28,664 --> 01:44:31,124
perdu au fil du temps.
1191
01:44:42,552 --> 01:44:43,470
Que faites-vous ?
1192
01:44:43,678 --> 01:44:46,306
Vous disiez
"Elle se cache dessous la Rose".
1193
01:44:46,598 --> 01:44:47,849
Faites attention.
1194
01:44:48,183 --> 01:44:48,975
En latin :
1195
01:44:49,184 --> 01:44:51,645
sub rosa, traduction littérale...
1196
01:44:51,978 --> 01:44:53,563
"Dessous la Rose."
1197
01:45:06,576 --> 01:45:07,994
Il nous faut un miroir.
1198
01:45:08,203 --> 01:45:09,496
Écriture inversée.
1199
01:45:09,996 --> 01:45:11,539
À la Léonard.
1200
01:45:17,045 --> 01:45:18,004
"À Londres,
1201
01:45:18,213 --> 01:45:21,174
gît un chevalier
qu'un pope mit en terre.
1202
01:45:21,508 --> 01:45:25,094
Le fruit de son œuvre
déchaîna sainte colère.
1203
01:45:25,553 --> 01:45:28,473
Cherchez le globe
qui devrait sa tombe orner.
1204
01:45:28,890 --> 01:45:32,518
Il évoque le sein fécond
et la chair rosée."
1205
01:45:32,769 --> 01:45:37,023
À Londres, un chevalier enterré
par un pope ou "pape" ?
1206
01:45:37,607 --> 01:45:40,610
Un chevalier aux funérailles
célébrées par le pape ?
1207
01:45:40,902 --> 01:45:44,072
Le Prieuré avait l'élite
de la chevalerie.
1208
01:45:44,280 --> 01:45:45,239
Les Templiers.
1209
01:45:45,448 --> 01:45:48,076
Qu'à Londres, on inhumait...
1210
01:45:48,451 --> 01:45:49,869
À l'église du Temple.
1211
01:45:50,787 --> 01:45:52,038
Pardon, ma chère,
1212
01:45:52,246 --> 01:45:55,583
Roger et moi devons négocier
un changement de cap.
1213
01:45:58,586 --> 01:46:00,880
Recel et transport de fugitifs.
1214
01:46:01,756 --> 01:46:03,883
Vous êtes déjà assez compromis.
1215
01:46:05,551 --> 01:46:06,886
Vous et moi, Robert,
1216
01:46:07,136 --> 01:46:11,224
avons observé l'Histoire
à travers la vitre du temps.
1217
01:46:12,099 --> 01:46:15,227
Nous voilà dans l'Histoire.
Nous la vivons.
1218
01:46:17,063 --> 01:46:18,648
Nous la faisons.
1219
01:46:19,357 --> 01:46:20,775
"Compromis" ?
1220
01:46:21,067 --> 01:46:23,319
Je pars à la quête du Graal !
1221
01:46:25,196 --> 01:46:26,655
Pardonnez-moi, mais...
1222
01:46:26,864 --> 01:46:29,825
vous et Sophie risquez
d'offrir à un vieil homme
1223
01:46:30,076 --> 01:46:31,744
sa plus belle nuit.
1224
01:46:33,621 --> 01:46:34,580
Merci.
1225
01:46:36,832 --> 01:46:38,959
Il va vouloir plus d'argent.
1226
01:49:15,823 --> 01:49:19,285
Contrôleur, faites atterrir
et retenez sur tarmac.
1227
01:50:19,052 --> 01:50:20,053
Police armée !
1228
01:50:23,390 --> 01:50:24,766
Les mains en l'air !
1229
01:50:27,102 --> 01:50:28,896
Les mains en l'air, vite !
1230
01:50:29,980 --> 01:50:32,190
La chose est malaisée pour moi.
1231
01:50:34,401 --> 01:50:38,739
Bonjour. Cette vieille affaire
de cannabis me rattrape ?
1232
01:50:39,406 --> 01:50:43,577
La police française vous accuse
d'avoir des fugitifs et un otage à bord.
1233
01:50:43,785 --> 01:50:45,370
Je dois vous appréhender.
1234
01:50:45,579 --> 01:50:49,374
Hélas, je ne puis manquer
mon rendez-vous chez le médecin.
1235
01:50:49,583 --> 01:50:50,542
J'avance la voiture.
1236
01:50:50,751 --> 01:50:53,253
C'est sérieux.
La police française arrive.
1237
01:50:53,962 --> 01:50:57,257
Inspecteur, je ne puis
me prêter à votre jeu.
1238
01:50:57,507 --> 01:50:58,717
Je suis en retard.
1239
01:50:58,925 --> 01:51:02,429
Si vous devez absolument
nous arrêter, tirez-nous dessus.
1240
01:51:03,763 --> 01:51:05,390
Commencez donc par lui.
1241
01:51:10,812 --> 01:51:12,397
Fouillez l'appareil.
1242
01:51:26,036 --> 01:51:27,620
Je peux foncer dans le tas.
1243
01:51:33,251 --> 01:51:34,210
RAS !
1244
01:51:36,296 --> 01:51:37,630
Laissez-les partir.
1245
01:51:42,260 --> 01:51:44,512
On ne peut se fier aux Français !
1246
01:51:53,271 --> 01:51:54,147
À l'aise ?
1247
01:51:56,607 --> 01:51:57,567
Biscuits ?
1248
01:51:58,234 --> 01:51:59,777
Ils n'ont rien remarqué ?
1249
01:52:00,278 --> 01:52:04,741
Les gens voient rarement
ce qu'ils ont sous le nez, non ?
1250
01:52:18,963 --> 01:52:21,465
Avez-vous les titres, monseigneur ?
1251
01:52:21,757 --> 01:52:22,925
Oui, Guide.
1252
01:52:23,134 --> 01:52:26,429
L'échange se fera
au foyer de l'Opus Dei.
1253
01:52:26,637 --> 01:52:27,597
Très honoré.
1254
01:52:27,805 --> 01:52:30,933
D'ici votre arrivée à Londres,
1255
01:52:31,183 --> 01:52:32,935
j'aurai le Graal.
1256
01:52:35,604 --> 01:52:38,566
- C'est une bonne nouvelle.
- Je pars pour Londres.
1257
01:52:38,774 --> 01:52:40,776
Le Guide m'attend.
1258
01:52:40,985 --> 01:52:44,572
Il a choisi un foyer
de l'Opus Dei pour l'échange.
1259
01:52:45,030 --> 01:52:46,240
Un petit investissement...
1260
01:52:46,991 --> 01:52:48,534
pour obtenir le Graal.
1261
01:52:49,368 --> 01:52:51,036
Rendez-vous compte.
1262
01:52:57,293 --> 01:53:00,254
N'oubliez pas,
si le Vatican nous démasque,
1263
01:53:00,462 --> 01:53:02,256
il nous excommunie.
1264
01:53:02,464 --> 01:53:04,925
- En cas de souci...
- Je sais.
1265
01:53:06,635 --> 01:53:08,262
Ce Conseil n'existe pas.
1266
01:53:09,305 --> 01:53:11,015
Il n'a jamais existé.
1267
01:53:13,934 --> 01:53:15,310
Vieil ami...
1268
01:53:15,978 --> 01:53:17,938
Que le ciel vous protège.
1269
01:53:25,154 --> 01:53:26,822
Gare à la police.
1270
01:53:40,252 --> 01:53:42,879
J'avoue, Robert, être épaté
1271
01:53:43,088 --> 01:53:46,133
que vous ayez su endurer
mon petit avion.
1272
01:53:48,010 --> 01:53:49,511
Il ne vous a pas dit ?
1273
01:53:49,720 --> 01:53:53,015
Lorsqu'il était petit,
Robert tomba dans un puits.
1274
01:53:53,223 --> 01:53:54,850
Quel âge aviez-vous ?
1275
01:53:55,058 --> 01:53:56,143
Sept ans.
1276
01:53:58,895 --> 01:54:00,647
Il se débattit toute une nuit,
1277
01:54:00,856 --> 01:54:04,151
l'écho seul répondant à ses cris.
1278
01:54:04,359 --> 01:54:06,820
Il fut retrouvé quasi catatonique.
1279
01:54:09,239 --> 01:54:10,574
Histoire ancienne.
1280
01:54:10,782 --> 01:54:12,367
Allons, Robert...
1281
01:54:12,576 --> 01:54:16,663
vous devriez être le dernier
à nier l'influence du passé.
1282
01:54:22,252 --> 01:54:25,547
L'église du Temple.
J'oublie toujours qu'elle est ici.
1283
01:54:25,755 --> 01:54:30,927
Elle a été construite en 1185,
et Londres a été bâtie autour.
1284
01:54:34,597 --> 01:54:38,893
Pourquoi le Prieuré cache-t-il le Graal
depuis tant d'années ?
1285
01:54:39,102 --> 01:54:39,936
Je l'ignore.
1286
01:54:40,186 --> 01:54:43,231
Il attendrait
que l'héritier se fasse connaître.
1287
01:54:43,439 --> 01:54:44,941
Ce serait curieux,
1288
01:54:45,275 --> 01:54:48,528
car, selon la légende,
celui-ci ignore son identité.
1289
01:54:58,371 --> 01:55:01,040
Pourquoi
est-ce toujours aussi sinistre ?
1290
01:55:06,629 --> 01:55:07,755
Quel froid !
1291
01:55:07,964 --> 01:55:11,551
"À Londres, gît un chevalier
qu'un pape mit en terre."
1292
01:55:22,603 --> 01:55:24,480
Quelle tombe a un globe ?
1293
01:55:40,788 --> 01:55:43,999
Le fait que ces chevaliers
aient les jambes croisées
1294
01:55:44,208 --> 01:55:46,252
signifie qu'ils sont allés
en Terre sainte.
1295
01:55:46,502 --> 01:55:49,630
Deux portent une tunique
sur leur armure
1296
01:55:49,922 --> 01:55:52,967
et deux autres ont un surplis.
1297
01:55:54,135 --> 01:55:55,803
Deux tiennent l'épée.
1298
01:55:56,345 --> 01:55:57,805
En voilà un... deux...
1299
01:55:58,347 --> 01:55:59,640
qui prient !
1300
01:56:01,934 --> 01:56:03,852
Lui a les bras le long du corps.
1301
01:56:04,603 --> 01:56:07,982
Et ce pauvre bougre a presque
disparu.
1302
01:56:09,066 --> 01:56:11,735
Aucun globe
devant orner une tombe.
1303
01:56:13,570 --> 01:56:14,697
"Devrait orner."
1304
01:56:14,905 --> 01:56:16,323
On cherche un globe absent ?
1305
01:56:16,532 --> 01:56:17,533
Peut-être.
1306
01:56:29,420 --> 01:56:31,004
Ce ne sont pas des tombes.
1307
01:56:31,922 --> 01:56:33,257
Bien sûr que si.
1308
01:56:33,757 --> 01:56:35,217
Ce sont des gisants !
1309
01:56:36,051 --> 01:56:37,678
Pas de corps, ici.
1310
01:56:37,970 --> 01:56:39,346
Je le sens pas, cet endroit.
1311
01:56:41,557 --> 01:56:43,016
On peut y aller ?
1312
01:56:43,559 --> 01:56:44,726
Il faut y aller.
1313
01:56:51,400 --> 01:56:52,776
Où est la clé de voûte ?
1314
01:56:53,986 --> 01:56:55,112
J'hésiterai pas !
1315
01:56:55,320 --> 01:56:56,446
Lâchez-la !
1316
01:56:56,655 --> 01:56:57,447
La clé !
1317
01:56:58,031 --> 01:56:58,824
Donnez-la-moi !
1318
01:56:59,032 --> 01:57:00,283
Tenez !
1319
01:57:00,534 --> 01:57:01,576
Lâchez-la !
1320
01:57:01,827 --> 01:57:03,495
Vous et moi, on s'arrangera !
1321
01:57:10,001 --> 01:57:11,628
Rémy, rangez ça !
1322
01:57:13,839 --> 01:57:16,091
Le coup est trop risqué.
1323
01:57:17,384 --> 01:57:18,510
Détrompez-vous.
1324
01:57:18,718 --> 01:57:19,636
Que faites-vous ?
1325
01:57:21,846 --> 01:57:23,390
Merci, professeur.
1326
01:57:24,391 --> 01:57:26,309
On ne s'en sortait plus.
1327
01:57:26,518 --> 01:57:28,478
C'est absurde, voyons !
1328
01:57:32,524 --> 01:57:33,858
Ça soulage.
1329
01:57:34,359 --> 01:57:35,985
Fini de jouer au con.
1330
01:57:39,364 --> 01:57:41,366
Jetez Teabing dans le coffre.
1331
01:57:55,463 --> 01:57:56,381
Désolé.
1332
01:58:37,421 --> 01:58:38,714
On a dû le semer.
1333
01:58:47,431 --> 01:58:49,225
Ils ne tueront pas Leigh
1334
01:58:49,934 --> 01:58:51,227
avant d'avoir le Graal.
1335
01:58:53,479 --> 01:58:54,939
Trouvons-le avant eux.
1336
01:58:55,147 --> 01:58:56,565
Une bibliothèque, vite !
1337
02:00:35,830 --> 02:00:40,794
Un jour, il a déploré l'espace perdu
avec un si grand coffre.
1338
02:00:41,378 --> 02:00:43,296
Il doit moins s'en plaindre, là.
1339
02:00:44,422 --> 02:00:45,965
Êtes-vous le Guide ?
1340
02:00:49,719 --> 02:00:50,595
Oui.
1341
02:00:52,430 --> 02:00:54,265
Magistralement exécuté.
1342
02:00:54,599 --> 02:00:56,768
Votre aide fut précieuse.
1343
02:01:00,647 --> 02:01:03,566
Je peux encore servir
à ouvrir le cryptex.
1344
02:01:03,775 --> 02:01:05,485
Vous en avez assez fait.
1345
02:01:08,780 --> 02:01:12,408
Ne laissons pas notre ego
nous détourner du but.
1346
02:01:13,785 --> 02:01:15,203
Je comprends.
1347
02:01:16,621 --> 02:01:17,622
Bien.
1348
02:01:20,958 --> 02:01:23,753
Attendez dans ce foyer de l'Opus Dei
1349
02:01:23,961 --> 02:01:25,671
et vous serez récompensé.
1350
02:01:25,880 --> 02:01:28,257
Je vais me défaire du vieil homme.
1351
02:01:29,300 --> 02:01:30,927
Soyez béni, Silas.
1352
02:01:33,012 --> 02:01:34,222
Ô Guide...
1353
02:01:42,438 --> 02:01:44,523
Que le Christ soit avec vous.
1354
02:01:46,901 --> 02:01:48,527
On est bien à...
1355
02:01:49,070 --> 02:01:51,781
une demi-heure
de la bibliothèque de Chelsea.
1356
02:01:52,406 --> 02:01:54,075
Le temps de Leigh est compté.
1357
02:02:06,378 --> 02:02:07,463
Où allez-vous ?
1358
02:02:07,713 --> 02:02:09,840
Vous inscrire à la bibli.
1359
02:02:29,026 --> 02:02:31,487
Fallait le dire
que vous aviez un mec.
1360
02:02:33,822 --> 02:02:34,990
Merci.
1361
02:02:35,949 --> 02:02:37,951
On a la base de données ?
1362
02:02:39,328 --> 02:02:42,623
"À Londres, gît un chevalier
qu'un pape mit en terre."
1363
02:02:42,831 --> 02:02:43,874
Mots-clés :
1364
02:02:44,833 --> 02:02:47,794
knight / chevalier, pope / pape...
1365
02:02:48,337 --> 02:02:52,299
Votre trésor a failli se perdre
et avec lui, ma fortune.
1366
02:02:56,845 --> 02:02:58,972
Vous avez vu mon savoir-faire ?
1367
02:03:00,557 --> 02:03:02,809
J'ai même convaincu le moine.
1368
02:03:03,602 --> 02:03:05,479
Je devrais faire du théâtre.
1369
02:03:12,194 --> 02:03:14,988
À notre réussite, ô Guide.
1370
02:03:15,363 --> 02:03:17,532
La fin du voyage est proche.
1371
02:03:20,243 --> 02:03:23,955
J'emporterai le secret
de votre identité dans la tombe.
1372
02:03:29,002 --> 02:03:30,253
Voilà le problème.
1373
02:03:30,545 --> 02:03:32,547
Simple coïncidence linguistique.
1374
02:03:33,048 --> 02:03:35,967
Vos mots-clés
renvoient toujours aux textes
1375
02:03:36,176 --> 02:03:38,136
d'un certain Alexander Pope.
1376
02:03:38,511 --> 02:03:39,721
Un "certain" Pope.
1377
02:03:41,389 --> 02:03:43,099
Votre grand-père était génial !
1378
02:04:25,600 --> 02:04:30,772
Je sais où se trouvent deux meurtriers
recherchés par la police française.
1379
02:04:34,734 --> 02:04:36,652
Un appel sur le 999.
1380
02:04:37,737 --> 02:04:40,490
Venant des docks.
Voix d'homme.
1381
02:04:40,698 --> 02:04:44,410
Vos deux meurtriers seraient
dans un foyer de l'Opus Dei.
1382
02:04:53,502 --> 02:04:57,590
Le chevalier que nous cherchons
est Sir Isaac Newton.
1383
02:04:59,175 --> 02:05:02,845
Son œuvre scientifique
déchaîna la colère de l'Église.
1384
02:05:03,471 --> 02:05:05,347
La gravitation, pensez donc !
1385
02:05:08,184 --> 02:05:11,645
Si vous décidez d'y croire,
il fut aussi...
1386
02:05:12,188 --> 02:05:14,565
Grand Maître du Prieuré.
1387
02:05:25,242 --> 02:05:27,828
Mais s'il a offensé
l'Église catholique,
1388
02:05:28,037 --> 02:05:31,832
pourquoi le pape
aurait-il célébré ses funérailles ?
1389
02:05:32,041 --> 02:05:34,209
Ce fut là mon erreur.
1390
02:05:34,418 --> 02:05:37,546
"À Londres, gît un chevalier
qu'un Pope mit en terre."
1391
02:05:37,796 --> 02:05:41,550
Les funérailles d'Isaac Newton
furent conduites par son grand ami
1392
02:05:41,800 --> 02:05:44,595
et confrère Alexander Pope.
1393
02:05:44,803 --> 02:05:46,138
Un "certain" Pope.
1394
02:05:46,346 --> 02:05:48,891
Comment ai-je pu passer à côté ?
1395
02:05:49,558 --> 02:05:50,601
C'est là.
1396
02:05:52,269 --> 02:05:54,104
La tombe d'Isaac Newton.
1397
02:05:55,230 --> 02:05:56,440
Un globe...
1398
02:05:56,648 --> 02:05:58,150
Oui, lequel ?
1399
02:05:59,651 --> 02:06:01,570
Qui peut dire lequel manque ?
1400
02:06:01,820 --> 02:06:05,240
"Il évoque le sein fécond
et la chair rosée."
1401
02:06:05,574 --> 02:06:07,534
Système solaire, planètes,
1402
02:06:07,743 --> 02:06:10,078
constellations, signes du zodiaque.
1403
02:06:10,787 --> 02:06:12,789
Il manque notre lune.
1404
02:06:13,206 --> 02:06:16,001
Celles de Saturne
et de Jupiter, aussi.
1405
02:06:16,376 --> 02:06:18,503
Les yeux des angelots ?
1406
02:06:22,174 --> 02:06:23,800
Ces traces de pas...
1407
02:06:24,551 --> 02:06:26,803
Quelqu'un avec une canne.
1408
02:06:29,931 --> 02:06:31,308
Teabing est venu.
1409
02:06:32,726 --> 02:06:33,852
Seul.
1410
02:06:35,896 --> 02:06:38,607
Quand vous êtes arrivés chez moi,
1411
02:06:38,940 --> 02:06:40,025
inopinément...
1412
02:06:41,109 --> 02:06:43,903
- d'aucuns évoqueraient
la volonté de Dieu -
1413
02:06:44,821 --> 02:06:47,282
j'ai cru
que si j'avais le cryptex,
1414
02:06:47,699 --> 02:06:50,744
je résoudrais l'énigme seul, mais...
1415
02:06:51,619 --> 02:06:53,079
je n'ai rien d'un Juste.
1416
02:06:53,288 --> 02:06:54,539
Mais vous...
1417
02:06:55,582 --> 02:06:57,834
vous avez une bonne raison
d'être ici.
1418
02:06:58,084 --> 02:06:59,210
Vous êtes l'ultime
1419
02:06:59,461 --> 02:07:01,588
gardienne du Graal.
1420
02:07:02,130 --> 02:07:06,217
Votre grand-père et les sénéchaux
n'auraient pas menti en rendant l'âme
1421
02:07:06,426 --> 02:07:09,179
s'ils n'avaient su
leur secret préservé.
1422
02:07:11,639 --> 02:07:14,767
D'où tenez-vous
les dernières paroles de Saunière ?
1423
02:07:16,769 --> 02:07:18,980
La quête du Graal
exige des sacrifices.
1424
02:07:19,606 --> 02:07:20,898
Vous êtes un assassin.
1425
02:07:23,443 --> 02:07:26,738
Robert, dites-lui que l'Histoire
change les assassins
1426
02:07:26,946 --> 02:07:28,114
en héros.
1427
02:07:30,241 --> 02:07:32,285
Espèce de sale mégalo !
1428
02:07:32,493 --> 02:07:33,953
Éloignons-nous...
1429
02:07:39,125 --> 02:07:40,585
Je suis prêt à tout.
1430
02:07:46,007 --> 02:07:47,091
Absolument tout !
1431
02:07:51,262 --> 02:07:52,680
Est-ce compris ?
1432
02:07:54,390 --> 02:07:55,975
Alors, dites...
1433
02:07:57,268 --> 02:07:59,270
on redevient amis ?
1434
02:08:00,771 --> 02:08:01,897
Par ici.
1435
02:08:38,517 --> 02:08:41,937
Je baisse mon arme
si vous voulez bien m'écouter.
1436
02:08:43,856 --> 02:08:44,982
J'écoute.
1437
02:08:45,691 --> 02:08:46,984
Voilà 2000 ans
1438
02:08:47,693 --> 02:08:51,530
que l'Église inflige oppressions
et atrocités à l'humanité.
1439
02:08:52,406 --> 02:08:55,784
Écrasant toute passion
ou idée au nom
1440
02:08:55,993 --> 02:08:57,286
de leur Homme-Dieu.
1441
02:08:57,870 --> 02:08:59,329
Prouver la mortalité de Jésus
1442
02:08:59,538 --> 02:09:01,957
mettrait fin à ces souffrances
1443
02:09:02,624 --> 02:09:05,377
et terrasserait
l'Église du mensonge.
1444
02:09:13,802 --> 02:09:14,761
Silas, non !
1445
02:09:27,732 --> 02:09:28,900
Nous sommes trahis,
1446
02:09:29,651 --> 02:09:30,902
mon fils.
1447
02:09:31,611 --> 02:09:34,114
Il faut révéler l'héritier vivant.
1448
02:09:34,447 --> 02:09:36,908
Montrer Jésus tel qu'il était.
1449
02:09:37,159 --> 02:09:39,077
Non pas miraculeux, simplement...
1450
02:09:39,286 --> 02:09:40,078
homme.
1451
02:09:45,375 --> 02:09:46,418
Police armée !
1452
02:09:46,835 --> 02:09:48,086
Jetez votre arme !
1453
02:09:59,347 --> 02:10:00,306
Jetez-la !
1454
02:10:09,691 --> 02:10:11,526
Je suis un fantôme.
1455
02:10:12,902 --> 02:10:15,613
La noire duperie
peut être dévoilée.
1456
02:10:16,197 --> 02:10:18,908
L'humanité
peut enfin être délivrée.
1457
02:10:19,117 --> 02:10:20,994
Par nous, Robert.
1458
02:10:22,203 --> 02:10:23,663
Nous trois.
1459
02:10:41,806 --> 02:10:42,682
Et Silas ?
1460
02:10:44,725 --> 02:10:45,601
Il vit ?
1461
02:10:46,018 --> 02:10:47,061
Le moine ?
1462
02:10:50,773 --> 02:10:53,568
Monseigneur,
d'où tenez-vous le nom du tueur ?
1463
02:10:55,152 --> 02:10:56,821
Sortez-moi de là, Fache.
1464
02:10:57,405 --> 02:10:58,406
Attendez.
1465
02:11:01,909 --> 02:11:04,870
Langdon ne s'était pas
confessé à vous...
1466
02:11:05,663 --> 02:11:09,875
C'est un de vos disciples
qui vous a parlé des photos du crime.
1467
02:11:10,751 --> 02:11:12,336
Je ne peux être compromis.
1468
02:11:13,754 --> 02:11:15,715
Il reste tant à faire.
1469
02:11:17,466 --> 02:11:18,843
Vous m'avez manipulé.
1470
02:11:20,719 --> 02:11:23,139
Dieu nous manipule tous.
1471
02:11:23,556 --> 02:11:25,057
Aidez-moi, Fache.
1472
02:11:26,267 --> 02:11:27,351
Emmenez-le.
1473
02:11:32,022 --> 02:11:33,857
Vous avez son portable ?
1474
02:11:34,191 --> 02:11:35,943
Je veux l'historique des appels.
1475
02:11:38,946 --> 02:11:40,739
Votre Silas est mort.
1476
02:11:47,913 --> 02:11:52,876
Le Prieuré était chargé de révéler
l'héritier à l'aube du millénaire.
1477
02:11:53,919 --> 02:11:55,796
Le millénaire est passé
1478
02:11:56,004 --> 02:11:59,007
et l'héritier vivant
est resté caché.
1479
02:11:59,216 --> 02:12:01,009
Le Prieuré a failli
1480
02:12:01,343 --> 02:12:03,095
à son devoir sacré.
1481
02:12:03,929 --> 02:12:05,806
Avais-je le choix ?
1482
02:12:10,227 --> 02:12:12,020
J'ai débusqué l'ennemi.
1483
02:12:13,480 --> 02:12:14,606
J'ai convaincu
1484
02:12:14,940 --> 02:12:17,901
le Conseil des ombres
que j'étais leur allié.
1485
02:12:18,485 --> 02:12:22,280
J'ai même demandé de l'argent
pour leur ôter tout soupçon.
1486
02:12:22,656 --> 02:12:25,617
"Rector",
leur ai-je dit de m'appeler.
1487
02:12:26,201 --> 02:12:27,160
"Guide."
1488
02:12:27,452 --> 02:12:28,620
Si nous...
1489
02:12:29,204 --> 02:12:31,206
Pas un mot. À genoux.
1490
02:12:31,957 --> 02:12:33,083
Exécution !
1491
02:12:33,667 --> 02:12:35,001
Allons !
1492
02:12:35,961 --> 02:12:36,837
Pas vous,
1493
02:12:37,212 --> 02:12:38,672
ma chère...
1494
02:12:41,550 --> 02:12:43,927
Vous êtes mon miracle, Sophie.
1495
02:12:44,594 --> 02:12:47,013
Vous êtes la gardienne du Graal.
1496
02:12:48,014 --> 02:12:50,016
La longue oppression des pauvres,
1497
02:12:50,225 --> 02:12:53,436
des faibles, des êtres de couleur,
1498
02:12:53,979 --> 02:12:57,440
des femmes...
Vous pouvez y mettre fin.
1499
02:12:58,191 --> 02:13:01,945
Vous devez faire éclater la vérité
à la face du monde.
1500
02:13:02,696 --> 02:13:04,155
C'est votre devoir.
1501
02:13:07,117 --> 02:13:09,828
Vous avez la solution de l'énigme.
1502
02:13:11,329 --> 02:13:12,789
Ouvrez le cryptex...
1503
02:13:14,499 --> 02:13:16,084
et je baisserai mon arme.
1504
02:13:34,310 --> 02:13:36,270
J'en suis incapable.
1505
02:13:36,521 --> 02:13:38,356
Je n'ai pas le code.
1506
02:13:39,148 --> 02:13:41,901
Et si je l'avais,
je ne vous le dirais pas.
1507
02:13:46,864 --> 02:13:49,158
Tel votre grand-père, donc ?
1508
02:13:49,909 --> 02:13:52,537
Prête à mourir pour votre secret.
1509
02:13:54,038 --> 02:13:56,916
Mais vu le regard
que vous posez sur votre héros...
1510
02:13:57,917 --> 02:13:59,877
le laisserez-vous...
1511
02:14:00,419 --> 02:14:02,380
mourir pour vous ?
1512
02:14:02,880 --> 02:14:05,049
Ouvrez, pour le sauver.
1513
02:14:05,883 --> 02:14:07,343
- Vous ne pouvez...
- Ouvrez-le !
1514
02:14:08,094 --> 02:14:09,637
J'en suis incapable !
1515
02:14:10,096 --> 02:14:11,180
Ou il meurt.
1516
02:14:11,430 --> 02:14:12,765
Je vous jure...
1517
02:14:13,057 --> 02:14:14,016
Allez !
1518
02:14:15,059 --> 02:14:16,060
Arrêtez !
1519
02:14:22,066 --> 02:14:23,901
Elle en est incapable.
1520
02:14:35,955 --> 02:14:37,706
Laissez-moi essayer.
1521
02:15:02,731 --> 02:15:03,816
Que faites-vous ?
1522
02:15:04,650 --> 02:15:05,818
Je vous en prie.
1523
02:16:26,064 --> 02:16:27,315
Désolé.
1524
02:16:37,700 --> 02:16:38,743
Je suis désolé.
1525
02:16:57,053 --> 02:16:59,013
Le plan est détruit...
1526
02:17:06,729 --> 02:17:08,189
Le plan est détruit !
1527
02:17:09,106 --> 02:17:10,399
Le Graal...
1528
02:17:11,025 --> 02:17:12,193
est perdu.
1529
02:17:12,860 --> 02:17:14,320
Plus de Graal...
1530
02:17:14,737 --> 02:17:17,490
"Seul un Juste trouvera le Graal."
1531
02:17:18,532 --> 02:17:20,076
Vous me l'avez appris.
1532
02:17:31,754 --> 02:17:33,756
Posez votre arme !
1533
02:17:38,802 --> 02:17:39,595
Lui !
1534
02:17:40,429 --> 02:17:41,597
Le vieil homme.
1535
02:17:41,805 --> 02:17:42,723
Je vous arrête !
1536
02:18:02,993 --> 02:18:05,329
J'aurai quelques questions
à vous poser.
1537
02:18:40,906 --> 02:18:42,991
Il y a beaucoup de gens dehors.
1538
02:18:43,784 --> 02:18:47,204
Merci pour votre déclaration.
Vous pouvez y aller.
1539
02:18:56,463 --> 02:18:58,924
Je suis désolé.
Vous pensiez que c'était votre ami.
1540
02:18:59,382 --> 02:19:01,301
Il n'y a pas eu que nous.
1541
02:19:03,261 --> 02:19:04,930
Il s'est aussi servi de vous.
1542
02:19:11,978 --> 02:19:12,854
Laissez-nous, je vous prie.
1543
02:19:24,491 --> 02:19:26,743
J'aurais dû réfléchir un peu plus.
1544
02:19:27,243 --> 02:19:29,370
Je n'ai écouté que ma foi.
1545
02:19:30,497 --> 02:19:31,623
Je suis désolé.
1546
02:19:32,916 --> 02:19:34,250
Combien ?
1547
02:19:34,834 --> 02:19:37,879
Votre grand-père, les trois autres,
peut-être plus.
1548
02:19:39,297 --> 02:19:43,343
Le moine a été offert en cadeau
à Teabing.
1549
02:19:45,053 --> 02:19:46,846
Pour qu'il le serve.
1550
02:19:47,555 --> 02:19:50,683
Teabing a tué le serviteur
de ses propres mains.
1551
02:19:54,020 --> 02:19:54,937
Il l'a empoisonné.
1552
02:19:57,940 --> 02:20:00,234
Qu'avez-vous compris, au juste ?
1553
02:20:01,486 --> 02:20:05,156
Pas grand-chose, pas assez
pour que ça tienne debout.
1554
02:20:06,282 --> 02:20:07,825
Ça ne tiendra jamais debout.
1555
02:20:19,378 --> 02:20:20,338
Je suis désolé.
1556
02:20:35,603 --> 02:20:38,147
Il a oublié tout ce qu'on a appris.
1557
02:20:39,356 --> 02:20:41,066
Tout ce qu'on enseigne.
1558
02:20:44,403 --> 02:20:46,822
C'est pourquoi on étudie l'Histoire.
1559
02:20:48,115 --> 02:20:50,743
Pour qu'on arrête de s'entre-tuer.
1560
02:21:15,309 --> 02:21:16,727
Comment avez-vous pu ?
1561
02:21:17,102 --> 02:21:18,437
Comment ?
1562
02:21:19,730 --> 02:21:21,857
Anéantir nos espoirs de liberté.
1563
02:21:22,399 --> 02:21:24,693
Interdire aux pèlerins de s'incliner
1564
02:21:24,902 --> 02:21:26,945
sur la tombe de la Madeleine !
1565
02:21:31,825 --> 02:21:33,619
Non, vous avez trouvé !
1566
02:21:36,246 --> 02:21:39,583
Vous avez ôté le papyrus
avant de briser la fiole !
1567
02:21:39,916 --> 02:21:42,044
Vous irez jusqu'au bout !
1568
02:21:42,836 --> 02:21:43,879
Vous savez quoi faire !
1569
02:21:44,087 --> 02:21:45,797
Trouvez le Graal !
Vénérez-la
1570
02:21:46,339 --> 02:21:48,383
et rendez-la à l'humanité !
1571
02:21:48,759 --> 02:21:51,678
Cet homme a un plan
qui mène au Saint-Graal !
1572
02:22:02,647 --> 02:22:07,444
Il y avait tous les globes imaginables
sur cette tombe sauf un.
1573
02:22:08,528 --> 02:22:12,449
Celui qui tomba des cieux
et inspira son œuvre à Newton.
1574
02:22:12,657 --> 02:22:16,161
Œuvre qui déchaîna
la colère de l'Église
1575
02:22:16,369 --> 02:22:17,620
jusqu'à sa mort.
1576
02:22:21,041 --> 02:22:22,333
A-P-P-L-E.
1577
02:22:23,626 --> 02:22:24,753
"Pomme."
1578
02:22:39,350 --> 02:22:42,270
"Le Saint-Graal
sous l'ancestrale Roslin attend.
1579
02:22:42,478 --> 02:22:44,939
Lame comme calice
y veillent jalousement.
1580
02:22:45,148 --> 02:22:48,693
Toute d'œuvres maîtresses auréolée,
elle repose enfin
1581
02:22:48,901 --> 02:22:51,154
sous le ciel étoilé."
1582
02:22:52,905 --> 02:22:54,699
Je crois savoir où elle est.
1583
02:22:55,658 --> 02:22:58,161
Je crois que le Graal
a retrouvé son foyer.
1584
02:23:18,055 --> 02:23:20,349
Bâtie par les Templiers.
1585
02:23:20,725 --> 02:23:22,977
Elle doit son nom à la Rose Ligne.
1586
02:23:23,185 --> 02:23:24,979
La chapelle de Rosslyn.
1587
02:23:26,188 --> 02:23:27,857
Le voilà donc.
1588
02:23:28,858 --> 02:23:30,735
Le cadeau au bout du chemin.
1589
02:23:31,819 --> 02:23:35,406
"Le Saint-Graal
sous l'ancestrale Roslin attend."
1590
02:23:36,449 --> 02:23:39,744
La blague
que Saunière a faite sur vous...
1591
02:23:39,952 --> 02:23:41,287
c'était quoi ?
1592
02:23:41,787 --> 02:23:43,706
Il m'a traité de "lardu".
1593
02:23:44,039 --> 02:23:46,292
De "poulaga" de l'Histoire.
1594
02:23:47,042 --> 02:23:50,421
De policier décérébré
qui abat sa besogne,
1595
02:23:50,629 --> 02:23:52,840
routinière, d'historien.
1596
02:23:53,048 --> 02:23:54,425
Son père l'était...
1597
02:23:55,259 --> 02:23:56,594
policier.
1598
02:23:57,303 --> 02:24:01,890
Saunière disait que c'était
l'homme le plus droit qu'il ait connu.
1599
02:24:05,894 --> 02:24:08,814
On est qui l'on protège, je crois.
1600
02:24:09,440 --> 02:24:11,442
Ce pour quoi on se bat.
1601
02:24:23,162 --> 02:24:24,538
Judaïsme...
1602
02:24:25,622 --> 02:24:26,582
christianisme,
1603
02:24:26,999 --> 02:24:28,417
Égypte...
1604
02:24:29,668 --> 02:24:31,920
maçonnerie, paganisme,
1605
02:24:33,130 --> 02:24:34,756
croix des Templiers,
1606
02:24:35,465 --> 02:24:36,842
pyramides.
1607
02:24:45,142 --> 02:24:46,351
J'ai l'impression...
1608
02:24:46,643 --> 02:24:48,395
d'être déjà venue.
1609
02:25:09,457 --> 02:25:11,209
Il y a très longtemps.
1610
02:25:32,647 --> 02:25:33,731
Venez voir.
1611
02:25:42,198 --> 02:25:45,159
"Lame comme calice
y veillent jalousement."
1612
02:25:45,660 --> 02:25:47,996
Symboles païens
masculin et féminin...
1613
02:25:50,039 --> 02:25:52,000
Ne faisant plus qu'un.
1614
02:25:52,292 --> 02:25:54,294
Selon le désir des païens.
1615
02:25:56,045 --> 02:25:57,630
Nous allons fermer.
1616
02:26:04,637 --> 02:26:06,347
On ne reste pas longtemps.
1617
02:27:29,972 --> 02:27:31,765
C'est la première fois que je vois ça.
1618
02:27:37,020 --> 02:27:38,730
Le style est...
1619
02:27:40,857 --> 02:27:42,442
Il n'y a pas d'erreur possible.
1620
02:27:51,702 --> 02:27:53,954
C'est très probablement
du Léonard de Vinci.
1621
02:27:56,164 --> 02:27:59,209
"Toute d'œuvres maîtresses
auréolée."
1622
02:27:59,835 --> 02:28:01,920
"Elle repose enfin sous...
1623
02:28:03,130 --> 02:28:04,131
le ciel étoilé."
1624
02:28:24,484 --> 02:28:25,944
La fleur de lys.
1625
02:29:17,203 --> 02:29:18,162
Elle a reposé ici.
1626
02:29:21,374 --> 02:29:22,834
Son sarcophage.
1627
02:29:25,086 --> 02:29:26,671
Marie Madeleine.
1628
02:29:28,381 --> 02:29:30,383
L'illustre Saint-Graal.
1629
02:29:31,926 --> 02:29:33,511
Elle a bien reposé ici.
1630
02:29:40,851 --> 02:29:42,269
Avec des tests ADN modernes,
1631
02:29:43,145 --> 02:29:44,313
ces os
1632
02:29:45,147 --> 02:29:48,526
auraient pu prouver
l'existence d'une lignée.
1633
02:29:50,861 --> 02:29:52,488
Où est-elle partie ?
1634
02:29:53,531 --> 02:29:55,783
L'Église a fini par l'avoir ?
1635
02:30:10,422 --> 02:30:12,800
Incroyable. Regardez...
1636
02:30:13,217 --> 02:30:16,387
Ces registres
couvrent des milliers d'années.
1637
02:30:17,805 --> 02:30:20,557
Certains remontent
à la mort du Christ.
1638
02:30:22,935 --> 02:30:26,146
Seraient-ce vraiment
les documents du Graal ?
1639
02:30:48,210 --> 02:30:50,212
Qu'attendait-il de nous ?
1640
02:30:50,420 --> 02:30:52,506
Qu'on trouve le sarcophage ?
1641
02:30:53,632 --> 02:30:56,176
J'étais censée démêler tout ça ?
1642
02:30:56,760 --> 02:31:00,055
Votre dispute avec votre grand-père
était-elle liée
1643
02:31:00,263 --> 02:31:01,932
à votre passé ?
1644
02:31:03,892 --> 02:31:05,602
Comment le savez-vous ?
1645
02:31:06,353 --> 02:31:08,605
À la mort de vos parents ?
1646
02:31:13,985 --> 02:31:16,738
J'étais encore à l'école primaire.
1647
02:31:17,864 --> 02:31:19,866
C'était dans sa bibliothèque.
1648
02:31:21,660 --> 02:31:23,203
Je faisais des recherches
1649
02:31:23,411 --> 02:31:25,705
sur ma famille.
1650
02:31:29,292 --> 02:31:31,878
Je voulais en savoir plus sur eux.
1651
02:31:32,295 --> 02:31:34,130
Mais je ne trouvais rien.
1652
02:31:35,465 --> 02:31:37,133
Rien sur leur mort.
1653
02:31:38,843 --> 02:31:40,637
Rien sur l'accident.
1654
02:31:41,513 --> 02:31:43,890
Je le questionnais depuis toujours,
1655
02:31:44,099 --> 02:31:45,308
il ne répondait jamais.
1656
02:31:51,272 --> 02:31:53,066
Il s'est dressé devant moi...
1657
02:31:54,901 --> 02:31:56,861
m'empêchant de partir.
1658
02:32:17,673 --> 02:32:19,634
J'ai tenu ma promesse.
1659
02:32:23,221 --> 02:32:26,015
La semaine suivante,
il m'a mise en pension.
1660
02:32:27,725 --> 02:32:31,145
Un week-end,
je suis rentrée à l'improviste.
1661
02:32:32,230 --> 02:32:35,024
Et j'ai vu
mon grand-père pratiquer...
1662
02:32:36,067 --> 02:32:37,526
un rituel.
1663
02:32:39,695 --> 02:32:41,155
J'ai eu si peur.
1664
02:32:45,952 --> 02:32:48,329
On ne s'est presque plus parlé.
1665
02:32:51,749 --> 02:32:53,292
Avez-vous le moindre...
1666
02:32:54,210 --> 02:32:56,796
souvenir de votre grand-père
d'avant l'accident ?
1667
02:32:57,963 --> 02:33:00,174
D'avant la mort de vos parents ?
1668
02:33:01,842 --> 02:33:03,344
Je n'en sais rien.
1669
02:33:04,595 --> 02:33:05,721
Pourquoi ?
1670
02:33:08,474 --> 02:33:10,726
Ça ne devait pas être
votre grand-père.
1671
02:33:30,287 --> 02:33:32,247
Ce sont mes parents.
1672
02:33:34,208 --> 02:33:35,709
Mon frère.
1673
02:33:37,503 --> 02:33:39,171
Et vous, n'est-ce pas ?
1674
02:33:44,134 --> 02:33:45,093
Il est écrit :
1675
02:33:45,552 --> 02:33:47,846
"Toute la famille a péri.
1676
02:33:48,472 --> 02:33:50,390
La mère, le père,
1677
02:33:50,599 --> 02:33:52,684
le garçon de 6 ans...
1678
02:33:54,144 --> 02:33:56,229
et la fille de 4 ans."
1679
02:33:58,023 --> 02:34:00,776
Sauf que vous ne vous
appelez pas Saunière
1680
02:34:01,026 --> 02:34:02,527
mais Saint-Clair.
1681
02:34:06,031 --> 02:34:08,241
Une antique famille française.
1682
02:34:09,034 --> 02:34:10,452
Issue de la lignée
1683
02:34:10,660 --> 02:34:12,704
des rois mérovingiens.
1684
02:34:21,338 --> 02:34:23,089
Sang royal.
1685
02:34:25,175 --> 02:34:26,718
J'avais tout faux.
1686
02:34:28,470 --> 02:34:32,515
Saunière ne vous destinait pas
à garder le secret du Graal.
1687
02:34:34,517 --> 02:34:35,810
Sophie...
1688
02:34:38,355 --> 02:34:40,482
c'est vous, le secret.
1689
02:34:41,858 --> 02:34:44,319
Vous avez survécu à l'accident.
1690
02:34:44,569 --> 02:34:47,155
S'il s'agit bien d'un accident.
1691
02:34:47,363 --> 02:34:49,324
Le Prieuré l'a appris.
1692
02:34:49,991 --> 02:34:53,036
Il est parvenu
à dissimuler votre survie.
1693
02:34:53,703 --> 02:34:57,332
Et vous a cachée
chez le Grand Maître en personne
1694
02:34:57,582 --> 02:35:00,043
qui vous a élevée
comme sa petite-fille.
1695
02:35:00,835 --> 02:35:02,629
Si l'on en croit ceci...
1696
02:35:04,172 --> 02:35:05,673
Princesse Sophie.
1697
02:35:09,510 --> 02:35:11,429
Vous êtes l'héritière.
1698
02:35:13,389 --> 02:35:15,433
La dernière de la lignée.
1699
02:35:16,893 --> 02:35:20,188
Vous êtes
l'ultime descendante vivante...
1700
02:35:21,356 --> 02:35:23,149
de Jésus-Christ.
1701
02:36:08,652 --> 02:36:09,904
Que se passe-t-il ?
1702
02:36:16,452 --> 02:36:17,578
Qui êtes-vous ?
1703
02:36:17,786 --> 02:36:20,331
Nous avons porté bien des noms.
1704
02:36:20,789 --> 02:36:22,416
Les dépositaires.
1705
02:36:23,459 --> 02:36:24,919
Les gardiens.
1706
02:36:25,294 --> 02:36:27,630
Le Prieuré de Sion.
1707
02:36:27,963 --> 02:36:29,173
Pour toi, Sophie,
1708
02:36:30,090 --> 02:36:33,510
nous sommes les amis
de celui qui t'a élevée,
1709
02:36:33,761 --> 02:36:35,262
Jacques Saunière.
1710
02:36:37,806 --> 02:36:39,933
Il aurait voulu t'assurer
1711
02:36:40,476 --> 02:36:43,061
qu'il t'aimait infiniment.
1712
02:36:43,979 --> 02:36:47,691
Et que le Prieuré
te protégera, à présent,
1713
02:36:48,192 --> 02:36:51,278
comme il a toujours protégé
notre famille.
1714
02:36:53,947 --> 02:36:56,283
J'ai renoncé à toi, autrefois,
1715
02:36:56,825 --> 02:37:00,078
sachant que je ne te reverrais
peut-être jamais.
1716
02:37:03,332 --> 02:37:05,167
Je suis ta grand-mère.
1717
02:37:06,460 --> 02:37:09,212
J'ai prié que ce jour arrive,
1718
02:37:09,838 --> 02:37:11,965
de très longues années.
1719
02:37:13,425 --> 02:37:15,594
Bienvenue chez toi, mon enfant.
1720
02:37:43,246 --> 02:37:44,706
Enfin libre.
1721
02:37:49,377 --> 02:37:52,630
Il a utilisé son dernier souffle
pour me sauver.
1722
02:37:57,135 --> 02:37:59,262
Elle a des choses...
1723
02:37:59,596 --> 02:38:01,431
à me dire...
1724
02:38:02,098 --> 02:38:03,933
sur ma famille.
1725
02:38:10,690 --> 02:38:11,858
Qu'allez-vous faire ?
1726
02:38:13,067 --> 02:38:17,196
La légende sera révélée
quand "l'héritier" se fera connaître.
1727
02:38:17,655 --> 02:38:20,450
Ils ont juste oublié
la marque du féminin.
1728
02:38:23,453 --> 02:38:25,121
Elle dit que
Saunière est mort
1729
02:38:25,330 --> 02:38:28,875
en emportant le secret
du lieu où repose Marie.
1730
02:38:29,250 --> 02:38:33,379
On ne pourra jamais prouver
que nous sommes apparentées.
1731
02:38:35,423 --> 02:38:37,133
Que feriez-vous ?
1732
02:38:38,259 --> 02:38:42,388
Il n'y a peut-être ni preuve
ni chance de trouver le Graal.
1733
02:38:42,597 --> 02:38:43,556
Mais...
1734
02:38:43,931 --> 02:38:46,893
seul compte
ce en quoi vous croyez.
1735
02:38:47,977 --> 02:38:52,064
L'Histoire fait de Jésus
un homme extraordinaire, exemplaire.
1736
02:38:52,273 --> 02:38:53,065
C'est tout.
1737
02:38:54,025 --> 02:38:56,569
Tout ce qui a jamais été prouvé.
1738
02:38:58,279 --> 02:38:59,363
Mais...
1739
02:39:00,281 --> 02:39:02,199
quand j'étais enfant...
1740
02:39:04,618 --> 02:39:05,745
au fond du puits
1741
02:39:06,704 --> 02:39:08,873
dont Teabing vous a parlé...
1742
02:39:11,625 --> 02:39:13,919
j'ai cru mourir.
1743
02:39:16,422 --> 02:39:17,840
Alors, j'ai...
1744
02:39:18,424 --> 02:39:19,842
prié.
1745
02:39:21,385 --> 02:39:22,428
J'ai prié...
1746
02:39:23,053 --> 02:39:25,931
Jésus de me garder en vie
1747
02:39:26,557 --> 02:39:30,436
pour pouvoir revoir mes parents,
retourner à l'école...
1748
02:39:30,644 --> 02:39:32,605
jouer avec mon chien.
1749
02:39:34,315 --> 02:39:37,985
Je doute parfois
d'avoir été seul au fond de ce puits.
1750
02:39:39,570 --> 02:39:42,281
Pourquoi séparer l'humain du divin ?
1751
02:39:42,489 --> 02:39:44,283
L'humain est peut-être divin.
1752
02:39:45,659 --> 02:39:47,911
Pourquoi la paternité de Jésus
1753
02:39:48,162 --> 02:39:50,581
l'aurait empêché
de faire des miracles ?
1754
02:39:50,998 --> 02:39:53,375
Comme changer l'eau en vin ?
1755
02:39:53,834 --> 02:39:55,127
Qui sait ?
1756
02:39:55,460 --> 02:39:57,379
Son sang est le vôtre.
1757
02:39:57,671 --> 02:40:00,716
Peut-être que
le junkie du Bois décrochera.
1758
02:40:01,466 --> 02:40:04,636
Que vos mains ont guéri ma phobie.
1759
02:40:04,845 --> 02:40:07,598
Et que vous êtes
un chevalier du Graal.
1760
02:40:11,685 --> 02:40:13,145
Voilà la question :
1761
02:40:14,021 --> 02:40:16,940
une descendante vivante
de Jésus-Christ...
1762
02:40:18,191 --> 02:40:20,777
anéantirait-elle la foi ?
1763
02:40:21,361 --> 02:40:23,947
Ou la... raviverait-elle ?
1764
02:40:26,825 --> 02:40:29,995
Encore une fois,
seul compte ce en quoi vous croyez.
1765
02:40:32,330 --> 02:40:33,540
Merci...
1766
02:40:35,667 --> 02:40:36,835
de m'avoir amenée ici.
1767
02:40:39,212 --> 02:40:41,673
D'avoir fait qu'il vous choisisse...
1768
02:40:42,382 --> 02:40:43,508
sir Robert.
1769
02:40:53,893 --> 02:40:54,686
Courage...
1770
02:41:36,352 --> 02:41:37,228
Eh non...
1771
02:41:39,105 --> 02:41:40,815
On verra pour le vin.
1772
02:41:44,360 --> 02:41:46,028
Plaise à Dieu...
1773
02:42:44,461 --> 02:42:45,754
Lignée du sang...
1774
02:42:49,341 --> 02:42:50,634
Rose Ligne...
1775
02:42:57,474 --> 02:42:59,601
"Se cache dessous la Rose."
1776
02:44:58,094 --> 02:45:01,597
"Le Saint-Graal
sous l'ancestrale Roslin attend.
1777
02:45:04,725 --> 02:45:07,853
Toute d'œuvres maîtresses auréolée.
1778
02:45:24,120 --> 02:45:27,748
Lame comme calice
y veillent jalousement.
1779
02:46:07,287 --> 02:46:08,997
Elle repose enfin
1780
02:46:09,206 --> 02:46:10,749
sous le ciel étoilé."