1 00:02:15,685 --> 00:02:16,602 Arrêtez ! 2 00:02:17,520 --> 00:02:19,188 Dites-moi où elle est. 3 00:02:24,652 --> 00:02:28,656 Vous et vos pairs détenez ce qui ne vous revient pas. 4 00:02:29,907 --> 00:02:32,910 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 5 00:02:33,703 --> 00:02:36,247 Ce secret vaut-il de mourir ? 6 00:02:38,499 --> 00:02:39,542 À votre guise. 7 00:02:40,626 --> 00:02:41,586 Attendez ! 8 00:02:49,260 --> 00:02:51,095 Dans la sacristie... 9 00:02:59,896 --> 00:03:01,481 Merci. 10 00:03:49,570 --> 00:03:51,781 La symbolique est un langage... 11 00:03:52,865 --> 00:03:54,409 éclairant le passé. 12 00:03:55,076 --> 00:03:56,244 Comme on dit, 13 00:03:56,452 --> 00:03:58,955 une image vaut un long discours. 14 00:03:59,497 --> 00:04:00,748 Mais... 15 00:04:01,040 --> 00:04:02,875 quel discours ? 16 00:04:03,501 --> 00:04:05,670 Interprétez-moi ce symbole, 17 00:04:05,878 --> 00:04:06,838 à brûle-pourpoint. 18 00:04:07,088 --> 00:04:08,381 Haine, racisme. 19 00:04:08,589 --> 00:04:09,424 Ku Klux Klan ! 20 00:04:10,341 --> 00:04:11,884 Intéressant. Mais... 21 00:04:12,093 --> 00:04:14,846 on vous contredirait, en Espagne. 22 00:04:15,221 --> 00:04:18,182 Là-bas, ce sont des robes de pénitent. 23 00:04:18,891 --> 00:04:20,810 Symbole suivant. Qui répond ? 24 00:04:21,227 --> 00:04:22,186 Le mal. 25 00:04:23,563 --> 00:04:24,564 En anglais ? 26 00:04:24,814 --> 00:04:25,857 La fourche du diable ! 27 00:04:26,107 --> 00:04:28,234 Pauvre Poséidon. 28 00:04:28,818 --> 00:04:30,486 Il s'agit de son trident. 29 00:04:30,737 --> 00:04:33,197 Symbole du pouvoir pour les peuples 30 00:04:33,614 --> 00:04:35,283 de l'Antiquité. Symbole suivant. 31 00:04:36,492 --> 00:04:37,452 Vierge à l'Enfant ! 32 00:04:37,660 --> 00:04:38,828 Foi, christianisme. 33 00:04:39,912 --> 00:04:42,832 C'est le dieu païen Horus et sa mère, Isis, 34 00:04:43,082 --> 00:04:45,543 des siècles avant la Nativité. 35 00:04:45,793 --> 00:04:49,547 Notre compréhension du passé contribue activement 36 00:04:49,797 --> 00:04:52,759 à notre capacité d'appréhender le présent. 37 00:04:53,092 --> 00:04:57,388 Alors, comment démêler la vérité de la croyance ? 38 00:04:57,972 --> 00:05:01,309 Comment écrire son Histoire, personnelle ou culturelle, 39 00:05:01,643 --> 00:05:03,144 et se définir par là même ? 40 00:05:03,770 --> 00:05:07,982 Comment percer des années, des siècles de déformation historique 41 00:05:08,691 --> 00:05:11,027 pour trouver la vérité première ? 42 00:05:11,736 --> 00:05:14,947 Ce soir, telle sera notre quête. 43 00:05:15,198 --> 00:05:18,451 Je pense que son interprétation de phi est tirée par les cheveux. 44 00:05:18,660 --> 00:05:19,786 Je ne suis pas d'accord. 45 00:05:19,994 --> 00:05:24,415 Le nombre d'or existe partout dans la nature. 46 00:05:25,792 --> 00:05:27,293 Bien sûr, je peux faire ça. 47 00:05:28,169 --> 00:05:30,171 Vous avez mon fils, à Harvard. 48 00:05:30,713 --> 00:05:31,673 Michael Culp. 49 00:05:31,881 --> 00:05:32,882 Il vous adore, 50 00:05:33,132 --> 00:05:35,218 il ne jure plus que par vous. 51 00:05:35,426 --> 00:05:39,347 Mme Culp, je crois bien lui avoir déjà donné mention bien. 52 00:05:39,597 --> 00:05:40,932 Il me l'a dit. Merci ! 53 00:05:41,140 --> 00:05:42,433 M. Langdon ? 54 00:05:46,938 --> 00:05:49,190 Lieutenant Collet, DCPJ. 55 00:05:50,441 --> 00:05:52,276 Un FBI à la française. 56 00:05:52,860 --> 00:05:55,321 Voulez-vous regarder cette photo ? 57 00:05:55,530 --> 00:05:56,531 Mon chef, 58 00:05:56,781 --> 00:06:00,535 le commissaire Fache, s'en remet à votre expertise, 59 00:06:01,411 --> 00:06:03,621 vu les traits présents sur le corps. 60 00:06:12,547 --> 00:06:14,382 Voulez-vous m'excuser ? 61 00:06:18,052 --> 00:06:21,055 - Nous devions boire un verre ce soir. - On sait. 62 00:06:22,515 --> 00:06:24,517 Votre nom était dans son agenda. 63 00:06:25,685 --> 00:06:28,438 Je l'ai attendu. Plus d'une heure. 64 00:06:31,774 --> 00:06:34,360 Au nom de quoi on lui a fait ça ? 65 00:06:35,194 --> 00:06:37,530 Vous vous méprenez, professeur. 66 00:06:38,072 --> 00:06:40,033 On lui a bien tiré dessus. 67 00:06:40,533 --> 00:06:42,952 Mais ce que vous voyez là... 68 00:06:43,411 --> 00:06:45,830 c'est M. Saunière qui se l'est fait. 69 00:06:49,000 --> 00:06:53,129 Ô Guide, ils sont morts tous les quatre. 70 00:06:54,297 --> 00:06:57,300 Les sénéchaux et le Grand Maître lui-même. 71 00:06:57,508 --> 00:07:00,094 Tu connais donc la cache. 72 00:07:00,553 --> 00:07:03,056 Tous m'ont fait la même réponse. 73 00:07:03,890 --> 00:07:06,267 Sans se consulter. 74 00:07:07,185 --> 00:07:09,312 Je craignais que le Prieuré 75 00:07:09,562 --> 00:07:12,065 ne cède à sa manie du secret. 76 00:07:14,859 --> 00:07:18,446 L'imminence de la mort est très incitative. 77 00:07:22,492 --> 00:07:23,910 Elle est ici. 78 00:07:25,161 --> 00:07:27,538 À Paris, ô Guide. 79 00:07:28,665 --> 00:07:31,000 Elle se cache dessous la Rose, 80 00:07:31,209 --> 00:07:33,419 à Saint-Sulpice. 81 00:07:34,337 --> 00:07:36,839 Poursuis ton œuvre, Silas. 82 00:08:50,079 --> 00:08:52,665 Je châtie ma chair. 83 00:09:31,704 --> 00:09:33,539 Le commissaire vous attend. 84 00:09:54,602 --> 00:09:55,603 M. Langdon ? 85 00:09:56,646 --> 00:09:58,439 Commissaire Bézu Fache. 86 00:09:59,482 --> 00:10:00,984 Vous aimez notre pyramide ? 87 00:10:01,192 --> 00:10:02,068 Magnifique. 88 00:10:03,069 --> 00:10:04,779 Un furoncle sur Paris. 89 00:10:06,114 --> 00:10:07,782 Suivez-moi, je vous prie. 90 00:10:15,623 --> 00:10:17,583 Ce duo de pyramides... 91 00:10:18,835 --> 00:10:21,754 est unique, par son écho géométrique. 92 00:10:22,088 --> 00:10:22,964 Fascinant. 93 00:10:25,842 --> 00:10:29,178 Je ne suis pas sûr de vous être d'un grand secours. 94 00:10:33,933 --> 00:10:36,019 Vous connaissiez le conservateur ? 95 00:10:36,227 --> 00:10:39,230 Pas du tout. On ne s'est rencontrés qu'une fois. 96 00:10:39,439 --> 00:10:41,316 On a fait partie... 97 00:10:41,941 --> 00:10:44,110 d'un même panel. 98 00:10:44,319 --> 00:10:46,487 Quelque chose de drôle ? 99 00:10:47,196 --> 00:10:48,781 On n'était pas souvent d'accord. 100 00:10:49,115 --> 00:10:52,368 Franchement, j'ai été surpris qu'il me contacte. 101 00:11:00,710 --> 00:11:02,962 Pourrait-on prendre l'escalier ? 102 00:11:18,895 --> 00:11:20,855 Saunière a demandé à vous voir. 103 00:11:22,565 --> 00:11:23,858 Par téléphone ? 104 00:11:25,485 --> 00:11:26,486 E-mail. 105 00:11:27,070 --> 00:11:28,738 Il me savait à Paris. 106 00:11:30,073 --> 00:11:31,658 Il voulait me parler. 107 00:11:31,908 --> 00:11:32,909 De quoi ? 108 00:11:37,955 --> 00:11:39,248 Vous semblez... 109 00:11:39,624 --> 00:11:41,209 mal à l'aise. 110 00:11:56,391 --> 00:11:59,477 - Ce sont des vrais ? - Bien sûr que non. 111 00:12:00,186 --> 00:12:03,898 Vous vous y connaissez en procédures de sécurité ? 112 00:12:04,107 --> 00:12:05,817 Je sais que la surveillance vidéo 113 00:12:06,025 --> 00:12:08,319 dans un musée de cette taille est onéreuse. 114 00:12:08,528 --> 00:12:11,030 La mode est plutôt à la séquestration. 115 00:12:11,864 --> 00:12:14,409 Il ne s'agit plus d'empêcher les criminels d'entrer. 116 00:12:14,617 --> 00:12:16,786 Maintenant, on les empêche de sortir. 117 00:12:22,417 --> 00:12:24,168 La Grande Galerie. 118 00:12:24,419 --> 00:12:26,379 Vous y avez trouvé le corps. 119 00:12:26,754 --> 00:12:28,256 Qu'en savez-vous ? 120 00:12:29,424 --> 00:12:32,468 J'ai reconnu le parquet sur le polaroïd. 121 00:12:32,719 --> 00:12:34,470 Pas d'erreur possible. 122 00:12:43,646 --> 00:12:44,939 Seigneur... 123 00:12:48,776 --> 00:12:51,112 Revoyons les sujets-clés, monseigneur. 124 00:12:51,362 --> 00:12:54,240 On accuse l'Opus Dei de laver les cerveaux, 125 00:12:54,490 --> 00:12:56,534 d'être une secte réactionnaire. 126 00:12:57,785 --> 00:13:00,496 - C'est une simple église catholique. - Simple ? 127 00:13:00,705 --> 00:13:03,416 Mais elle dépense 47 millions pour son siège à Manhattan. 128 00:13:03,624 --> 00:13:06,711 Nos disciples sont généreux. Devrait-on s'en excuser ? 129 00:13:06,919 --> 00:13:09,213 Une approche moins défensive ? 130 00:13:09,422 --> 00:13:11,507 La presse ne mollit pas avec nous. 131 00:13:13,509 --> 00:13:15,094 Nous ne faisons pas... 132 00:13:15,511 --> 00:13:17,597 de catholicisme à la carte. 133 00:13:17,930 --> 00:13:22,560 Nous ne faisons pas la fine bouche, nous suivons la doctrine stricte. 134 00:13:23,686 --> 00:13:26,689 Requiert-elle vœu de chasteté, 135 00:13:26,898 --> 00:13:30,485 dîme et rachat par la flagellation et le cilice ? 136 00:13:31,194 --> 00:13:35,073 Nombre de nos adeptes sont mariés et ont une famille. 137 00:13:35,615 --> 00:13:38,618 Seule une minorité mène une vie d'ascète 138 00:13:38,826 --> 00:13:40,870 dans l'enceinte de nos résidences. 139 00:13:42,080 --> 00:13:44,540 L'œuvre de Dieu nous unit tous à travers le monde. 140 00:13:44,749 --> 00:13:48,544 C'est un remarquable mode de vie. 141 00:13:49,087 --> 00:13:51,631 Les médias appellent l'Opus Dei "la mafia de Dieu". 142 00:13:52,173 --> 00:13:55,093 La peur naît de l'incompréhension. 143 00:13:57,178 --> 00:13:59,639 Et parce que la guerre touche à sa fin. 144 00:14:00,056 --> 00:14:01,391 Restons concentrés. 145 00:14:01,599 --> 00:14:03,851 Ce sera tout, Michael, merci. 146 00:14:04,143 --> 00:14:05,353 Aringarosa. 147 00:14:06,354 --> 00:14:08,106 Silas a réussi. 148 00:14:08,481 --> 00:14:10,066 La légende disait vrai. 149 00:14:10,274 --> 00:14:12,193 Elle se cache dessous la Rose. 150 00:14:12,402 --> 00:14:15,863 J'aurai bientôt rempli ma part du contrat. 151 00:14:16,280 --> 00:14:18,866 Je retrouve le Conseil dans une heure. 152 00:14:19,325 --> 00:14:22,245 J'aurai votre argent ce soir, Guide. 153 00:14:23,871 --> 00:14:26,040 L'Homme de Vitruve. 154 00:14:26,582 --> 00:14:28,668 Célèbre croquis de Léonard de Vinci. 155 00:14:29,836 --> 00:14:31,838 Et l'étoile ? 156 00:14:32,422 --> 00:14:33,339 Un pentacle. 157 00:14:33,673 --> 00:14:34,674 Signification ? 158 00:14:35,383 --> 00:14:36,759 Le pentacle est ancien. 159 00:14:39,679 --> 00:14:42,849 Ce symbole change de signification en fonction du milieu. 160 00:14:43,057 --> 00:14:45,643 Ce symbole, professeur. Ce milieu. 161 00:14:46,102 --> 00:14:48,062 C'est un signe religieux païen. 162 00:14:48,771 --> 00:14:50,273 Le culte du diable. 163 00:14:53,443 --> 00:14:55,236 Le pentacle d'avant. 164 00:14:55,862 --> 00:14:57,905 Un des symboles de Vénus. 165 00:14:58,740 --> 00:15:00,908 La féminité qui est en tout. 166 00:15:01,117 --> 00:15:04,287 C'est un concept que les historiens appellent la "déesse divine". 167 00:15:06,122 --> 00:15:09,083 L'ultime geste de Saunière sur terre 168 00:15:09,292 --> 00:15:12,629 serait de se tracer un symbole de déesse sur le torse. 169 00:15:12,879 --> 00:15:13,671 Pourquoi ? 170 00:15:15,089 --> 00:15:18,343 À l'évidence, je ne peux vous dire pourquoi. 171 00:15:19,385 --> 00:15:22,764 Mais il connaissait mieux que quiconque ce symbole 172 00:15:23,014 --> 00:15:25,642 qui est étranger au culte du diable. 173 00:15:25,892 --> 00:15:26,851 Vraiment ? 174 00:15:27,602 --> 00:15:28,728 Alors... 175 00:15:30,229 --> 00:15:31,856 que faites-vous de ceci ? 176 00:15:32,440 --> 00:15:34,859 "Ô diable draconien... 177 00:15:35,109 --> 00:15:36,569 Oh, piètre saint." 178 00:15:37,570 --> 00:15:39,906 Ça ne me dit rien, vraiment. 179 00:15:40,281 --> 00:15:43,785 Si votre temps était compté, qu'écririez-vous ? 180 00:15:45,411 --> 00:15:47,413 Je tâcherais de... 181 00:15:48,247 --> 00:15:49,874 dénoncer mon assassin. 182 00:15:59,217 --> 00:16:00,635 Veuillez m'excuser. 183 00:16:13,314 --> 00:16:16,150 La suite de Fibonacci dans le désordre... 184 00:16:16,609 --> 00:16:19,278 J'ai un message urgent pour le Pr Langdon. 185 00:16:24,784 --> 00:16:27,662 Sophie Neveu, police française, cryptologie. 186 00:16:27,954 --> 00:16:29,914 Votre ambassade a appelé. 187 00:16:36,504 --> 00:16:38,965 Ce serait une question de vie ou de mort. 188 00:16:40,133 --> 00:16:43,303 Voici le numéro de la messagerie de l'ambassade. 189 00:16:59,652 --> 00:17:02,280 C'est le bon numéro. Il faut entrer un code 190 00:17:02,530 --> 00:17:03,573 pour les messages. 191 00:17:03,781 --> 00:17:05,241 Un code à 3 chiffres. 192 00:17:05,700 --> 00:17:07,076 Je vous l'ai noté. 193 00:17:16,210 --> 00:17:19,380 Ne réagissez pas à l'écoute de ce message. 194 00:17:19,589 --> 00:17:22,717 Suivez bien mes instructions et surtout, 195 00:17:22,925 --> 00:17:25,261 ne laissez rien paraître au commissaire. 196 00:17:25,511 --> 00:17:27,555 Vous courez un grave danger. 197 00:18:27,240 --> 00:18:30,034 Il y a eu un accident. Un ami... 198 00:18:30,660 --> 00:18:32,662 Je reprends l'avion au matin. 199 00:18:32,870 --> 00:18:33,955 Je vois. 200 00:18:34,330 --> 00:18:35,915 Il y a des toilettes ? 201 00:18:36,165 --> 00:18:38,835 J'aimerais me passer de l'eau sur le visage. 202 00:18:41,796 --> 00:18:44,549 Elle dit... que ça n'a aucun sens. 203 00:18:45,425 --> 00:18:47,135 Une blague mathématique. 204 00:18:48,219 --> 00:18:49,846 Ça n'a aucun sens ? 205 00:18:52,890 --> 00:18:54,642 Je reviens et je vois ça. 206 00:18:58,604 --> 00:18:59,731 Pardon. 207 00:19:00,106 --> 00:19:01,065 Bien sûr. 208 00:19:18,833 --> 00:19:21,002 Avez-vous un message de Saunière ? 209 00:19:21,878 --> 00:19:23,296 Comment ça ? 210 00:19:24,589 --> 00:19:25,923 Quel vieux fou ! 211 00:19:26,174 --> 00:19:28,718 Vous me confondez avec un autre. 212 00:19:28,968 --> 00:19:31,095 On m'a demandé de venir pour mon opinion. 213 00:19:31,304 --> 00:19:32,972 Non, vous êtes sous surveillance cachée. 214 00:19:33,181 --> 00:19:34,474 Oui, et... 215 00:19:34,807 --> 00:19:36,184 Quoi ? 216 00:19:36,601 --> 00:19:40,688 On met le suspect sur le lieu du crime dans l'espoir qu'il se compromette. 217 00:19:40,897 --> 00:19:41,731 Suspect ? 218 00:19:42,565 --> 00:19:43,941 Votre poche de veste. 219 00:19:45,360 --> 00:19:46,653 Regardez. 220 00:19:51,032 --> 00:19:52,325 Puce de traçage GPS. 221 00:19:52,575 --> 00:19:54,077 Précision : 50 cm 222 00:19:54,327 --> 00:19:55,662 sur tout le globe. 223 00:19:55,870 --> 00:19:59,165 Le lieutenant vous l'a glissée dans la poche. 224 00:20:00,875 --> 00:20:03,211 Au cas où vous tenteriez de fuir. 225 00:20:04,504 --> 00:20:07,131 On vous tient fermement en laisse. 226 00:20:16,683 --> 00:20:19,018 Pourquoi fuir ? Je n'ai rien fait. 227 00:20:19,644 --> 00:20:22,855 Que dites-vous de la 4e ligne du texte 228 00:20:23,064 --> 00:20:26,067 que Fache a effacée avant votre arrivée ? 229 00:20:30,655 --> 00:20:32,031 PS : trouver Robert Langdon 230 00:20:32,240 --> 00:20:35,910 Il vous a fait venir pour vous arracher des aveux. 231 00:20:46,337 --> 00:20:49,674 Fache ne cherche même pas d'autres suspects. 232 00:20:49,924 --> 00:20:51,301 Il est sûr que c'est vous. 233 00:20:55,138 --> 00:20:57,598 Quand Saunière vous a-t-il contacté ? 234 00:20:57,849 --> 00:20:58,891 Aujourd'hui ? 235 00:20:59,100 --> 00:21:00,226 À quelle heure ? 236 00:21:01,394 --> 00:21:02,645 Vers 15 heures ! 237 00:21:03,354 --> 00:21:06,065 L'alarme a été déclenchée à 20 h. Vous étiez... 238 00:21:06,274 --> 00:21:07,942 - Je donnais une conférence. - À 21 h. 239 00:21:08,151 --> 00:21:12,905 Et l'hôtel avait pour consigne de ne pas vous déranger jusqu'à 20 h 30. 240 00:21:13,489 --> 00:21:16,784 On appelle Fache "le Taureau". Il fonce tête baissée. 241 00:21:17,118 --> 00:21:20,330 Il vous enfermera des mois pour monter le dossier. 242 00:21:20,538 --> 00:21:23,750 Et le message de Saunière n'aura plus d'intérêt ! 243 00:21:23,958 --> 00:21:25,376 Arrêtez ! 244 00:21:26,711 --> 00:21:28,087 Qui êtes-vous ? 245 00:21:28,379 --> 00:21:30,715 De quoi parlez-vous ? Je devrais vous dire quoi ? 246 00:21:32,050 --> 00:21:34,052 Qui l'a vraiment tué. 247 00:21:40,933 --> 00:21:43,186 La suite de Fibonacci. 248 00:21:43,686 --> 00:21:45,855 Saunière l'a écrite 249 00:21:46,064 --> 00:21:48,941 afin que des cryptographes soient sur l'enquête. 250 00:21:53,029 --> 00:21:54,989 C'est un peu tiré par les cheveux. 251 00:21:57,909 --> 00:21:59,452 Et ces lettres. 252 00:21:59,744 --> 00:22:00,870 "PS." 253 00:22:01,621 --> 00:22:03,247 Post-scriptum. 254 00:22:09,629 --> 00:22:13,383 C'est puéril, je sais, mais je vivais chez lui, enfant. 255 00:22:19,222 --> 00:22:21,933 Jacques Saunière était mon grand-père. 256 00:22:26,896 --> 00:22:30,066 Apparemment, sa dernière volonté a été de nous réunir. 257 00:22:31,943 --> 00:22:34,112 Aidez-moi à savoir pourquoi 258 00:22:34,445 --> 00:22:37,907 et je vous conduis à l'ambassade, où vous aurez l'immunité. 259 00:22:39,200 --> 00:22:41,911 Fache ne comptait pas me laisser filer... 260 00:22:44,872 --> 00:22:46,457 Si on veut sortir d'ici, 261 00:22:47,000 --> 00:22:48,626 il faut trouver un autre moyen. 262 00:22:59,846 --> 00:23:02,098 Que proposez-vous, au juste ? 263 00:24:34,232 --> 00:24:37,276 Il va faire sa ronde au rez-de-chaussée. 264 00:24:40,905 --> 00:24:43,157 Accordez-moi un instant. 265 00:24:43,700 --> 00:24:44,993 Bien sûr. 266 00:24:53,751 --> 00:24:55,837 Je l'ai quitté bien moins âgé. 267 00:25:07,598 --> 00:25:11,019 Je ne le voyais et ne lui parlais plus depuis longtemps. 268 00:25:20,111 --> 00:25:22,030 Il a appelé mon bureau, aujourd'hui. 269 00:25:22,572 --> 00:25:24,449 Plusieurs fois. 270 00:25:25,283 --> 00:25:28,661 Disant que c'était une question de vie ou de mort. 271 00:25:28,870 --> 00:25:32,540 J'ai cru à une nouvelle ruse pour reprendre contact. 272 00:25:34,876 --> 00:25:37,587 On dirait que, ne pouvant me joindre, 273 00:25:38,755 --> 00:25:40,757 il a fait appel à vous. 274 00:25:47,013 --> 00:25:49,682 Quoi qu'il ait voulu nous dire de si important, 275 00:25:50,933 --> 00:25:53,227 il ne nous a pas trouvés à temps. 276 00:26:20,088 --> 00:26:21,255 Attendez... 277 00:26:23,216 --> 00:26:24,676 Allons. 278 00:26:25,301 --> 00:26:26,886 Ça ne peut pas être aussi facile. 279 00:26:27,845 --> 00:26:28,888 Quelque chose ne va pas. 280 00:26:29,555 --> 00:26:31,057 Regardez, quelque chose ne va pas. 281 00:26:32,600 --> 00:26:36,396 La Fibonacci n'a de sens que si elle est dans l'ordre. 282 00:26:36,604 --> 00:26:37,939 Là, elle est en vrac. 283 00:26:38,189 --> 00:26:41,943 Si c'est un message, il l'a peut-être codé. 284 00:26:42,151 --> 00:26:43,987 Vous me tenez ça ? 285 00:26:46,280 --> 00:26:48,157 Ceci n'a aucun sens. 286 00:26:50,368 --> 00:26:51,327 Sauf si... 287 00:26:52,620 --> 00:26:54,789 les lettres aussi sont en vrac. 288 00:26:55,039 --> 00:26:56,165 Une anagramme ? 289 00:27:07,969 --> 00:27:09,679 Vous avez la mémoire eidétique ? 290 00:27:10,054 --> 00:27:12,432 Je photographie bien ce que je vois. 291 00:27:34,996 --> 00:27:36,914 Anagramme, il y a bien. 292 00:27:38,333 --> 00:27:41,544 Déchiffrée, elle donne "Leonardo da Vinci, 293 00:27:42,170 --> 00:27:43,713 The Mona Lisa". 294 00:27:45,840 --> 00:27:47,550 Elle est juste là ! 295 00:28:11,741 --> 00:28:14,952 Son sourire est en basses fréquences spatiales. 296 00:28:15,161 --> 00:28:18,706 L'horizon est bien plus bas à gauche qu'à droite. 297 00:28:18,915 --> 00:28:19,874 Pourquoi ? 298 00:28:20,083 --> 00:28:23,378 Elle en paraît plus grande, vue de la gauche. 299 00:28:23,586 --> 00:28:26,589 Historiquement, le côté gauche est féminin. 300 00:28:27,465 --> 00:28:28,925 Le féminin sacré. 301 00:28:30,551 --> 00:28:31,678 Pourquoi dites-vous ça ? 302 00:28:31,886 --> 00:28:35,848 Saunière l'a mentionné la première fois que nous sommes venus ici. 303 00:28:39,185 --> 00:28:40,812 Là, du sang ! 304 00:28:55,785 --> 00:28:58,413 "Noire duperie que celle de l'homme." 305 00:29:00,873 --> 00:29:02,500 Le sens est ailleurs. 306 00:29:02,750 --> 00:29:04,961 Encore une anagramme ? De quoi ? 307 00:29:09,924 --> 00:29:10,717 Vite ! 308 00:29:14,095 --> 00:29:15,096 Mono, 309 00:29:15,430 --> 00:29:16,973 sermon, charmes, 310 00:29:17,390 --> 00:29:19,350 démons, amen, codes, chaos, 311 00:29:19,559 --> 00:29:21,227 roc, roches... 312 00:29:21,436 --> 00:29:22,437 La Vierge aux rochers ! 313 00:29:23,521 --> 00:29:24,314 De Vinci. 314 00:29:34,782 --> 00:29:36,117 Faites attention. 315 00:29:44,542 --> 00:29:45,543 C'est impossible. 316 00:29:46,252 --> 00:29:47,879 La fleur de lys ? 317 00:30:57,156 --> 00:30:58,241 Courez. 318 00:31:28,479 --> 00:31:30,481 Elle appartenait à Saunière. 319 00:31:30,940 --> 00:31:33,651 Je suis tombée dessus, petite. 320 00:31:34,569 --> 00:31:36,738 Il avait promis de me la léguer. 321 00:31:37,613 --> 00:31:39,782 Aviez-vous déjà entendu ça : 322 00:31:40,033 --> 00:31:42,118 "Noire duperie que celle de l'homme" ? 323 00:31:42,327 --> 00:31:43,202 Et vous ? 324 00:31:43,453 --> 00:31:46,831 Enfant, avez-vous eu vent de rencontres secrètes ? 325 00:31:48,041 --> 00:31:50,084 De pratiques rituelles ? 326 00:31:50,627 --> 00:31:54,005 Que votre grand-père aurait voulu garder secrètes ? 327 00:31:54,213 --> 00:31:55,673 A-t-il jamais évoqué 328 00:31:55,882 --> 00:31:57,467 le Prieuré de Sion ? 329 00:31:58,885 --> 00:32:01,012 Pourquoi vous me demandez ça ? 330 00:32:01,429 --> 00:32:03,681 Le Prieuré de Sion est un mythe. 331 00:32:04,223 --> 00:32:08,019 Une ancestrale société secrète ayant eu, à sa tête, 332 00:32:08,227 --> 00:32:10,688 sir Isaac Newton, et de Vinci lui-même. 333 00:32:11,147 --> 00:32:12,940 Le lys est son emblème. 334 00:32:13,149 --> 00:32:15,693 Elle détient un secret qu'elle nommerait 335 00:32:15,902 --> 00:32:17,987 "noire duperie de l'homme". 336 00:32:18,696 --> 00:32:19,864 Quel secret ? 337 00:32:20,573 --> 00:32:22,241 Le Prieuré protège 338 00:32:22,742 --> 00:32:24,619 la source du pouvoir divin 339 00:32:24,911 --> 00:32:25,912 sur terre. 340 00:32:34,879 --> 00:32:36,714 Je n'y arriverai pas seule. 341 00:32:37,256 --> 00:32:39,050 J'ai assez d'ennuis. 342 00:32:39,258 --> 00:32:40,176 L'ambassade est là. 343 00:32:41,761 --> 00:32:43,137 Même si on les sème... 344 00:33:22,051 --> 00:33:23,303 Ça passera pas ! 345 00:33:32,103 --> 00:33:33,438 Alors là... 346 00:33:45,658 --> 00:33:47,452 On ne fera pas long feu dans cette voiture. 347 00:33:47,660 --> 00:33:50,496 Fache n'aime pas qu'on lui échappe, même dans un bon jour. 348 00:33:50,955 --> 00:33:52,498 Trouvons un endroit discret. 349 00:34:11,225 --> 00:34:13,436 Jésus, rends-moi fort. 350 00:34:26,115 --> 00:34:27,825 Tu es un fantôme ! 351 00:34:32,246 --> 00:34:34,165 Jésus, rends-moi fort. 352 00:36:09,218 --> 00:36:11,888 Voler dans la maison de Dieu ! 353 00:36:26,235 --> 00:36:28,196 Tu es un ange. 354 00:36:30,907 --> 00:36:32,992 Jésus, rends-moi fort. 355 00:36:58,559 --> 00:37:00,687 Vous avez des amis influents. 356 00:37:01,396 --> 00:37:04,524 Mgr Aringarosa s'est toujours montré bon avec moi. 357 00:37:05,191 --> 00:37:09,153 Je ne pouvais manquer l'occasion de prier à Saint-Sulpice. 358 00:37:10,071 --> 00:37:12,532 Si vous aviez pu attendre le jour... 359 00:37:12,740 --> 00:37:14,951 L'éclairage n'est pas idéal. 360 00:37:15,576 --> 00:37:17,662 Parlez-moi, je vous prie, 361 00:37:17,996 --> 00:37:19,706 de la Rose Ligne. 362 00:37:20,081 --> 00:37:25,044 Il s'agit de toute ligne joignant les pôles Nord et Sud. 363 00:37:25,503 --> 00:37:29,841 Scellés dans les rues de Paris, 135 médaillons de cuivre 364 00:37:30,425 --> 00:37:33,344 matérialisent le premier méridien zéro 365 00:37:33,553 --> 00:37:35,722 qui traversait cette église. 366 00:37:35,930 --> 00:37:37,807 "Elle se cache dessous la Rose." 367 00:37:38,016 --> 00:37:39,225 Pardon ? 368 00:37:40,435 --> 00:37:41,728 Ma sœur... 369 00:37:44,439 --> 00:37:47,692 je ne vous retiens pas, je trouverai la sortie. 370 00:37:50,945 --> 00:37:52,030 J'insiste. 371 00:37:56,326 --> 00:37:59,245 Que la paix du Seigneur soit avec vous. 372 00:38:01,122 --> 00:38:02,540 Et avec vous. 373 00:39:20,618 --> 00:39:22,245 C'est le Bois de Boulogne ? 374 00:39:22,453 --> 00:39:25,290 On devrait y être tranquilles un moment. 375 00:39:42,265 --> 00:39:45,518 Votre police ne patrouille pas dans ce parc. 376 00:40:39,572 --> 00:40:40,865 Attendez ici. 377 00:41:28,037 --> 00:41:30,206 Vous n'avez même pas songé au danger ? 378 00:41:31,416 --> 00:41:33,376 Et ici, on peut réfléchir. 379 00:41:34,043 --> 00:41:36,087 Inspiré, professeur ? 380 00:41:36,754 --> 00:41:40,216 Autant me faire analyser un ovni de la zone 51. 381 00:41:42,760 --> 00:41:44,887 "Quelle est la prochaine étape ?" 382 00:41:45,096 --> 00:41:46,681 Avec lui, c'est toujours : 383 00:41:46,889 --> 00:41:50,018 "Sophie, quelle est la prochaine étape ?" 384 00:41:50,768 --> 00:41:52,061 Énigmes... 385 00:41:52,270 --> 00:41:53,646 codes... 386 00:41:54,605 --> 00:41:55,732 Chasse au trésor. 387 00:42:00,194 --> 00:42:01,404 À l'assassin. 388 00:42:05,742 --> 00:42:09,078 Il y a peut-être à creuser du côté du Prieuré. 389 00:42:09,287 --> 00:42:10,246 J'espère que non. 390 00:42:10,622 --> 00:42:12,915 Ses histoires sont sanglantes. 391 00:42:13,207 --> 00:42:15,335 Il a été décimé par l'Église. 392 00:42:15,793 --> 00:42:18,755 Tout commença au XIe siècle quand un roi de France 393 00:42:18,963 --> 00:42:21,382 conquit la sainte Jérusalem. 394 00:42:21,966 --> 00:42:25,178 Cette croisade, qui fut l'une des plus imposantes, 395 00:42:25,386 --> 00:42:26,888 avait été orchestrée 396 00:42:27,138 --> 00:42:28,931 par une confrérie secrète, 397 00:42:29,140 --> 00:42:31,184 le Prieuré de Sion et... 398 00:42:31,392 --> 00:42:34,604 son bras armé, l'ordre du Temple. 399 00:42:35,063 --> 00:42:38,066 Les Templiers protégeaient la Terre sainte. 400 00:42:38,316 --> 00:42:40,693 Façade cachant leur vrai but, 401 00:42:40,902 --> 00:42:42,278 selon ce mythe. 402 00:42:43,321 --> 00:42:46,032 Le but étant de trouver une relique 403 00:42:46,240 --> 00:42:47,951 perdue depuis le Christ. 404 00:42:48,242 --> 00:42:52,372 Relique pour laquelle l'Église aurait été prête à tuer. 405 00:42:52,580 --> 00:42:55,124 Ils l'ont trouvé, leur trésor enfoui ? 406 00:42:56,334 --> 00:42:57,627 Disons plutôt 407 00:42:57,835 --> 00:43:00,755 qu'un jour, les Templiers cessèrent de chercher. 408 00:43:00,964 --> 00:43:04,592 Quittant la Terre sainte, ils se précipitèrent à Rome. 409 00:43:04,801 --> 00:43:06,803 Firent-ils chanter la papauté ? 410 00:43:07,011 --> 00:43:09,055 L'Église acheta-t-elle leur silence ? 411 00:43:09,347 --> 00:43:10,640 Le fait est 412 00:43:10,848 --> 00:43:13,643 que la papauté reconnut au Prieuré, 413 00:43:13,851 --> 00:43:15,228 aux Templiers, 414 00:43:15,478 --> 00:43:17,230 des pouvoirs illimités. 415 00:43:18,147 --> 00:43:20,566 Mais en 1300, le Temple était devenu 416 00:43:20,775 --> 00:43:23,069 trop puissant, trop menaçant. 417 00:43:23,444 --> 00:43:25,488 Le Vatican envoya des ordres secrets 418 00:43:25,738 --> 00:43:28,616 à ouvrir simultanément dans toute l'Europe. 419 00:43:29,367 --> 00:43:32,495 Le Pape accusait les Templiers d'adorer Satan 420 00:43:33,663 --> 00:43:37,959 et se disait chargé par Dieu de purger la terre de ces hérétiques. 421 00:43:38,376 --> 00:43:40,795 Tout alla comme sur des roulettes. 422 00:43:41,004 --> 00:43:43,965 Les Templiers furent pratiquement exterminés. 423 00:43:44,173 --> 00:43:47,010 Cela eut lieu le 13 octobre 1307, 424 00:43:47,218 --> 00:43:48,177 un vendredi. 425 00:43:48,553 --> 00:43:50,305 Vendredi treize... 426 00:43:51,014 --> 00:43:55,518 Le Pape envoya des troupes saisir le trésor du Prieuré. En vain. 427 00:43:55,768 --> 00:43:59,022 Les rares Templiers survivants s'étaient envolés 428 00:43:59,230 --> 00:44:02,358 et la quête de leur relique fut relancée. 429 00:44:02,567 --> 00:44:03,693 Quelle relique ? 430 00:44:03,901 --> 00:44:06,237 Je n'en ai jamais entendu parler. 431 00:44:06,571 --> 00:44:08,114 Bien sûr que si. 432 00:44:08,489 --> 00:44:10,867 Comme presque tout un chacun. 433 00:44:11,409 --> 00:44:14,537 Vous la connaissez sous le nom de Saint-Graal. 434 00:44:20,209 --> 00:44:24,047 Franchement, Saunière croyait savoir où était le Graal ? 435 00:44:24,547 --> 00:44:26,382 Et peut-être davantage. 436 00:44:26,591 --> 00:44:30,887 La croix et la fleur font très anciennes, mais regardez... 437 00:44:31,304 --> 00:44:33,389 la tige est bien plus récente 438 00:44:33,681 --> 00:44:35,850 et a un poinçon d'identification : 439 00:44:36,059 --> 00:44:37,894 "Haxo 24". 440 00:44:40,563 --> 00:44:43,316 Et ces points sont à lecture laser. 441 00:44:43,608 --> 00:44:47,236 C'est une clé et non un pendentif qu'il vous a léguée. 442 00:44:47,612 --> 00:44:50,073 "Nous" a léguée, professeur. 443 00:44:51,532 --> 00:44:53,409 Et 24 Haxo... 444 00:44:53,952 --> 00:44:56,079 n'est pas un identifiant. 445 00:44:56,537 --> 00:44:57,914 C'est une adresse. 446 00:45:26,317 --> 00:45:28,444 Job 38, verset 11. 447 00:45:30,113 --> 00:45:31,823 Le connaissez-vous, ma sœur ? 448 00:45:33,658 --> 00:45:35,410 Job 38:11. 449 00:45:37,161 --> 00:45:39,372 "Tu iras jusqu'ici, 450 00:45:40,206 --> 00:45:41,958 mais pas au-delà." 451 00:45:42,166 --> 00:45:43,501 "Pas au-delà." 452 00:45:47,672 --> 00:45:49,507 Vous moquez-vous ? 453 00:45:52,635 --> 00:45:54,762 Où est la clé de voûte ? 454 00:45:55,555 --> 00:45:57,307 Je l'ignore. 455 00:46:01,811 --> 00:46:04,480 Vous êtes une servante de l'Église... 456 00:46:06,524 --> 00:46:08,109 et c'est lui que vous servez. 457 00:46:08,568 --> 00:46:09,819 Le Prieuré. 458 00:46:10,069 --> 00:46:13,489 Jésus avait un seul véritable message. 459 00:46:34,385 --> 00:46:36,721 "Venez, saints du ciel. 460 00:46:37,805 --> 00:46:40,433 Accourez, anges du Seigneur. 461 00:46:41,100 --> 00:46:43,728 Pour accueillir son âme. 462 00:46:44,270 --> 00:46:48,566 Et la présenter à la vue du Très-Haut." 463 00:46:53,071 --> 00:46:57,033 Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. 464 00:47:29,023 --> 00:47:30,900 Bienvenue, monseigneur. 465 00:47:33,945 --> 00:47:36,739 - Que le Christ soit avec vous. - Et avec vous. 466 00:47:37,657 --> 00:47:40,118 Ça fait bien trop longtemps, Manuel. 467 00:47:41,661 --> 00:47:43,663 J'ai vu votre conférence de presse. 468 00:47:43,871 --> 00:47:45,290 C'était très clérical. 469 00:47:45,498 --> 00:47:46,833 Des vautours. 470 00:47:47,041 --> 00:47:50,336 Il faut une bonne excuse pour aller en Italie. 471 00:47:53,715 --> 00:47:55,383 Comment vont les choses à Rome ? 472 00:47:56,718 --> 00:47:58,052 On est à son service. 473 00:48:00,346 --> 00:48:02,515 Aujourd'hui, c'est aujourd'hui. 474 00:48:03,057 --> 00:48:05,601 Mais il y a beaucoup de demains. 475 00:48:08,521 --> 00:48:10,189 Des caves du Vatican. 476 00:48:10,815 --> 00:48:12,775 1976. 477 00:48:13,735 --> 00:48:16,863 76, une année d'indépendance. C'est très adéquat. 478 00:48:19,574 --> 00:48:21,951 Je me suis dit que ça vous plairait. 479 00:48:23,244 --> 00:48:24,662 Je vais chercher les autres. 480 00:48:45,058 --> 00:48:47,018 Bienvenue, monseigneur. 481 00:48:50,772 --> 00:48:52,565 Le Conseil est au complet. 482 00:49:01,366 --> 00:49:04,744 Que nos paroles ne sortent jamais d'ici. 483 00:49:11,501 --> 00:49:13,127 Quel propos vous amène ? 484 00:49:15,171 --> 00:49:17,632 Vous savez que j'ai requis des fonds... 485 00:49:18,466 --> 00:49:21,135 20 millions d'euros en titres anonymes. 486 00:49:22,011 --> 00:49:25,056 Coquette somme, n'est-ce pas, monseigneur ? 487 00:49:25,264 --> 00:49:28,476 La tâche est complexe. La liberté est coûteuse. 488 00:49:28,726 --> 00:49:30,687 Et évidemment, vous nous délivrerez. 489 00:49:31,187 --> 00:49:33,106 Nous avons vraiment de la chance. 490 00:49:33,773 --> 00:49:34,732 Je ne fais 491 00:49:35,400 --> 00:49:38,444 qu'ouvrir la voie au renouveau de la foi pour tous. 492 00:49:38,653 --> 00:49:39,904 Quelle humilité. 493 00:49:40,154 --> 00:49:42,365 "Notre Sauveur, Mgr Aringarosa." 494 00:49:42,615 --> 00:49:44,701 Si nous accédions à votre requête, 495 00:49:45,118 --> 00:49:47,912 quand la mission commencerait-elle ? 496 00:49:48,496 --> 00:49:50,290 - Ce soir. - Quoi ? 497 00:49:50,748 --> 00:49:52,625 - Elle a déjà commencé. - Rien n'a été convenu. 498 00:49:52,834 --> 00:49:53,835 Vous osez prétendre... 499 00:49:54,043 --> 00:49:56,045 Je ne prétends pas, j'agis ! 500 00:49:56,337 --> 00:49:58,464 Le Vatican, en ne nous aidant pas, 501 00:49:58,673 --> 00:50:00,300 est impie et lâche ! 502 00:50:00,508 --> 00:50:02,719 Le sang coule, car les valeurs chrétiennes 503 00:50:02,927 --> 00:50:04,554 sont en ruine. Assez ! 504 00:50:05,221 --> 00:50:08,141 Ce Conseil a oublié sa raison d'être. 505 00:50:11,185 --> 00:50:12,353 Ce soir... 506 00:50:13,396 --> 00:50:15,815 le Graal sera détruit. 507 00:50:16,024 --> 00:50:19,902 Les tout derniers membres du Prieuré seront réduits au silence. 508 00:50:27,869 --> 00:50:32,040 J'ai été contacté par un homme répondant au seul nom de "Guide". 509 00:50:32,457 --> 00:50:35,126 Il connaît bien ce Conseil. 510 00:50:36,294 --> 00:50:38,129 Et le Prieuré. 511 00:51:13,915 --> 00:51:15,625 Pour votre expertise ? 512 00:51:16,626 --> 00:51:17,543 Pardon ? 513 00:51:17,752 --> 00:51:20,880 Sur le Prieuré. Saunière vous a choisi pour ça ? 514 00:51:21,547 --> 00:51:26,094 Il y a un tas de gens plus érudits sur le sujet, et puis... 515 00:51:26,928 --> 00:51:28,888 il ne m'appréciait guère. 516 00:51:29,555 --> 00:51:33,017 Il a fait une blague sur moi qui a bien fait rire. 517 00:51:33,226 --> 00:51:34,519 C'était quoi ? 518 00:52:08,636 --> 00:52:10,847 Belle performance. 519 00:52:12,974 --> 00:52:16,102 Cette ordure ne devrait pas jouer au plus malin avec moi. 520 00:52:21,399 --> 00:52:23,693 Je sais que j'ai pris les devants, mon ami. 521 00:52:25,695 --> 00:52:27,614 J'ai fait ce que je pensais être le mieux. 522 00:52:35,288 --> 00:52:36,456 Alors, 523 00:52:36,873 --> 00:52:38,041 que faisons-nous maintenant ? 524 00:52:40,335 --> 00:52:42,629 Nous attendons que le Guide appelle. 525 00:53:05,777 --> 00:53:07,070 Je comprends. 526 00:53:07,820 --> 00:53:09,447 Ces clés se lèguent couramment 527 00:53:09,656 --> 00:53:13,034 et les néophytes sont parfois déroutés. 528 00:53:14,827 --> 00:53:18,331 Elles correspondent à des comptes suisses numérotés 529 00:53:19,290 --> 00:53:22,126 et sont transmises de génération en génération. 530 00:53:24,712 --> 00:53:27,131 Est-ce la vôtre, mademoiselle ? 531 00:53:29,342 --> 00:53:32,261 Nos coffres se louent au minimum 50 ans. 532 00:53:33,346 --> 00:53:35,306 À quand remonte le plus ancien ? 533 00:53:35,598 --> 00:53:37,141 Il ne date pas d'hier. 534 00:53:37,642 --> 00:53:40,186 Avec la technologie, nos clés évoluent. 535 00:53:40,561 --> 00:53:44,315 Nos comptes datent du début des banques. 536 00:53:49,654 --> 00:53:52,615 Une fois la clé reconnue, entrez le numéro de compte 537 00:53:52,865 --> 00:53:54,784 et le casier est acheminé. 538 00:53:55,326 --> 00:53:57,954 Restez ici tant que vous le voulez. 539 00:54:02,834 --> 00:54:06,045 Imaginons que j'aie égaré mon numéro. 540 00:54:06,504 --> 00:54:07,922 Comment le récupérer ? 541 00:54:10,216 --> 00:54:14,470 La clé est hélas dotée de dix chiffres connus du seul titulaire. 542 00:54:15,221 --> 00:54:17,640 J'espère qu'ils vous reviendront. 543 00:54:17,974 --> 00:54:20,768 Toute erreur de saisie bloque le système. 544 00:54:27,525 --> 00:54:28,526 Dix... 545 00:54:28,735 --> 00:54:31,279 La suite de Fibonacci de votre grand-père. 546 00:54:34,490 --> 00:54:36,826 En vrac... ou dans l'ordre ? 547 00:54:37,744 --> 00:54:39,078 Dans l'ordre. 548 00:54:39,746 --> 00:54:41,372 C'est votre clé... 549 00:54:46,169 --> 00:54:47,211 Bizarre. 550 00:54:47,754 --> 00:54:49,839 Je n'aime même pas l'Histoire. 551 00:54:53,051 --> 00:54:54,177 Je n'ai jamais vu 552 00:54:54,552 --> 00:54:57,347 l'intérêt de s'intéresser au passé. 553 00:55:04,979 --> 00:55:06,522 La minute de vérité... 554 00:55:51,150 --> 00:55:53,278 Ça alors, c'est incroyable. 555 00:55:54,112 --> 00:55:55,238 Une rose. 556 00:56:00,159 --> 00:56:01,828 Elle symbolisait le Graal. 557 00:56:04,747 --> 00:56:06,416 Pardonnez cette intrusion. 558 00:56:06,749 --> 00:56:10,044 La police a hélas été plus rapide que prévu. 559 00:56:11,045 --> 00:56:12,755 Il faut me suivre. 560 00:56:13,047 --> 00:56:14,340 Pour votre sécurité. 561 00:56:14,757 --> 00:56:16,342 Vous l'aviez prévu ? 562 00:56:16,759 --> 00:56:19,262 Le gardien m'a avisé de votre situation. 563 00:56:19,470 --> 00:56:22,348 Vous avez un compte très ancien et privilégié 564 00:56:22,557 --> 00:56:24,767 avec clause de sauf-conduit. 565 00:56:24,976 --> 00:56:26,144 Sauf-conduit ? 566 00:56:27,061 --> 00:56:28,896 Veuillez entrer. 567 00:56:29,397 --> 00:56:30,898 Le temps presse. 568 00:56:33,443 --> 00:56:34,694 Là-dedans ? 569 00:56:50,251 --> 00:56:51,377 Un problème ? 570 00:57:02,513 --> 00:57:04,599 On recherche deux criminels. 571 00:57:05,433 --> 00:57:08,561 C'est la bonne adresse. On n'a que ça. 572 00:57:10,480 --> 00:57:12,732 Voulez-vous ouvrir l'arrière ? 573 00:57:13,316 --> 00:57:16,903 Vous croyez qu'on nous fait confiance, vu le salaire ? 574 00:57:17,111 --> 00:57:18,947 Vous n'avez pas les clés ? 575 00:57:19,155 --> 00:57:21,783 Elles sont envoyées à destination. 576 00:57:22,033 --> 00:57:24,077 Permettez ? J'ai un horaire ! 577 00:57:28,623 --> 00:57:31,250 Tous les chauffeurs ont une Rolex ? 578 00:57:36,047 --> 00:57:37,590 Cette merde ? 579 00:57:37,799 --> 00:57:39,592 40 euros à Barbès. 580 00:57:39,801 --> 00:57:40,843 Pour vous : 35. 581 00:57:42,679 --> 00:57:44,430 - 30. - Non, c'est bon. 582 00:57:44,681 --> 00:57:45,848 Allez, 30... 583 00:57:46,140 --> 00:57:47,433 J'ai dit non ! 584 00:57:48,017 --> 00:57:49,102 Circulez ! 585 00:58:02,699 --> 00:58:03,825 À présent, attendons. 586 00:58:04,033 --> 00:58:06,411 Le Guide me dira où porter l'argent. 587 00:58:06,619 --> 00:58:10,039 Vous avez une foi immodérée en votre Guide. 588 00:58:10,248 --> 00:58:11,374 En effet. 589 00:58:11,874 --> 00:58:14,711 Et je lui ai donné un ange pour le servir. 590 00:58:15,044 --> 00:58:18,339 Car nul autre soldat de Dieu ne vaut mon Silas. 591 00:58:18,965 --> 00:58:21,801 "Je me jure, avec l'aide de Votre grâce, 592 00:58:22,010 --> 00:58:24,846 de me confesser, 593 00:58:37,400 --> 00:58:41,112 de faire pénitence et d'amender ma vie. Amen." 594 00:59:01,549 --> 00:59:03,885 Je châtie ma chair. 595 00:59:19,984 --> 00:59:21,569 Le Saint-Graal... 596 00:59:22,403 --> 00:59:23,404 Coupe magique... 597 00:59:25,448 --> 00:59:27,408 Source du pouvoir divin sur terre. 598 00:59:27,617 --> 00:59:28,660 N'importe quoi. 599 00:59:29,661 --> 00:59:31,621 Vous ne croyez pas en Dieu. 600 00:59:34,415 --> 00:59:39,003 Je ne crois pas à de la magie qui viendrait du ciel. 601 00:59:40,254 --> 00:59:41,714 Juste en l'homme. 602 00:59:42,423 --> 00:59:44,759 Qu'il est capable de bonté. 603 00:59:45,718 --> 00:59:46,928 Et ça suffit ? 604 00:59:47,303 --> 00:59:50,640 Il le faut bien. C'est tout ce qu'on a. 605 00:59:53,309 --> 00:59:55,853 Êtes-vous très pieux ? 606 00:59:56,938 --> 00:59:58,773 Éducation catholique. 607 00:59:59,440 --> 01:00:00,984 Ce n'est pas une réponse. 608 01:00:04,654 --> 01:00:05,780 Tout va bien ? 609 01:00:06,990 --> 01:00:08,533 Allez-y, ouvrez. 610 01:00:17,500 --> 01:00:18,793 Un cryptex. 611 01:00:20,169 --> 01:00:22,755 On y enferme des secrets. 612 01:00:23,423 --> 01:00:25,466 Invention signée de Vinci. 613 01:00:26,217 --> 01:00:30,471 On note l'information sur un papyrus qu'on... 614 01:00:30,722 --> 01:00:32,849 enroule autour d'une fiole de verre fin 615 01:00:33,349 --> 01:00:34,976 emplie de vinaigre. 616 01:00:35,184 --> 01:00:38,187 Si on ouvre en forçant, la fiole se brise, 617 01:00:38,396 --> 01:00:41,065 le vinaigre dissout le papyrus 618 01:00:42,859 --> 01:00:45,403 et le secret est perdu à jamais. 619 01:00:45,862 --> 01:00:48,823 On doit, pour accéder à l'information, 620 01:00:49,032 --> 01:00:50,992 composer le mot de passe 621 01:00:51,200 --> 01:00:54,078 sur ces 5 bagues de 26 lettres chacune. 622 01:00:55,038 --> 01:00:56,539 Ce qui fait... 623 01:00:56,831 --> 01:00:58,666 12 millions de possibilités. 624 01:00:59,542 --> 01:01:02,920 Jamais vu de fille aussi experte en cryptex. 625 01:01:04,213 --> 01:01:06,424 Saunière m'en a fait un, un jour. 626 01:01:14,432 --> 01:01:15,892 Mon grand-père 627 01:01:16,225 --> 01:01:17,602 m'a offert une trottinette. 628 01:01:20,355 --> 01:01:22,398 Ce n'est clairement pas le Graal. 629 01:01:26,402 --> 01:01:27,570 C'est pas vrai ! 630 01:01:27,862 --> 01:01:29,197 Me dites pas que ça va. 631 01:01:32,659 --> 01:01:34,535 Je peux essayer un truc ? 632 01:01:34,786 --> 01:01:36,704 Bizarrement, ça marche. 633 01:01:37,372 --> 01:01:40,959 Ma mère me le faisait quand j'avais peur, je crois. 634 01:01:41,250 --> 01:01:42,543 Vous croyez ? 635 01:02:10,113 --> 01:02:11,364 Mes parents sont morts 636 01:02:11,614 --> 01:02:14,575 en voiture, avec mon frère. 637 01:02:15,910 --> 01:02:17,245 J'avais 4 ans. 638 01:02:21,833 --> 01:02:23,751 Il y a de longues années. 639 01:02:39,434 --> 01:02:40,685 Ça va mieux ? 640 01:03:12,550 --> 01:03:15,053 20 ans à attendre la remise du coffret 641 01:03:15,345 --> 01:03:17,805 pour tomber sur deux meurtriers. Donnez ! 642 01:03:18,681 --> 01:03:20,308 De quoi parlez-vous ? 643 01:03:24,187 --> 01:03:25,146 Sur-le-champ ! 644 01:03:35,615 --> 01:03:36,574 Reculez ! 645 01:03:40,578 --> 01:03:42,997 Qui pleurera deux tueurs en série ? 646 01:03:46,209 --> 01:03:47,168 Tournez-vous. 647 01:03:50,630 --> 01:03:52,340 Vous aussi, mademoiselle. 648 01:04:17,031 --> 01:04:18,283 Montez à l'avant ! 649 01:04:19,200 --> 01:04:20,410 Je prends le volant ! 650 01:04:58,573 --> 01:05:01,784 - Ça va mieux ? - Quand je me sentais mal, 651 01:05:01,993 --> 01:05:05,079 je sortais la tête par la fenêtre pour ne pas vomir. 652 01:05:05,747 --> 01:05:08,458 Saunière disait que j'étais comme un chien. 653 01:05:09,751 --> 01:05:13,546 Un joli petit chien. Un chiot. 654 01:05:23,389 --> 01:05:26,643 Que s'est-il passé entre vous et votre grand-père, au juste ? 655 01:05:29,354 --> 01:05:31,814 J'ai l'épaule démolie, on me tire dessus, 656 01:05:32,106 --> 01:05:33,107 je saigne... 657 01:05:33,358 --> 01:05:34,943 Il faut que je sache. 658 01:05:35,485 --> 01:05:36,945 Il vous a élevée 659 01:05:37,153 --> 01:05:40,782 et vous ne vous parliez plus. Vous l'appelez "Saunière". 660 01:05:41,366 --> 01:05:43,618 Vous dites haïr l'Histoire. 661 01:05:43,868 --> 01:05:46,120 On ne peut haïr que sa propre histoire. 662 01:05:46,329 --> 01:05:48,289 Vous êtes psy, aussi ? 663 01:05:48,665 --> 01:05:50,375 Et si Saunière 664 01:05:51,167 --> 01:05:52,835 vous destinait au Prieuré ? 665 01:05:53,044 --> 01:05:54,712 Comment ça ? 666 01:05:55,004 --> 01:05:58,007 Il vous donnait des énigmes et des cryptex. 667 01:05:59,008 --> 01:06:03,262 Saunière espérait peut-être qu'un jour vous feriez partie du Prieuré. 668 01:06:03,471 --> 01:06:05,556 Et des années plus tard, quand il croit 669 01:06:06,391 --> 01:06:09,185 que le Graal est en danger, il vous contacte. 670 01:06:09,435 --> 01:06:11,562 Vous croyez à tout ça ? 671 01:06:11,854 --> 01:06:13,398 Au Prieuré, au Graal ? 672 01:06:13,648 --> 01:06:17,777 On a affaire à des gens qui y croient assez pour tuer. 673 01:06:17,986 --> 01:06:19,195 Qui ? 674 01:06:25,410 --> 01:06:27,912 Ici s'arrêtent mes compétences. 675 01:06:30,581 --> 01:06:33,334 Mais je connais un historien du Graal, 676 01:06:33,751 --> 01:06:36,087 un obsédé fini du Prieuré. 677 01:06:36,421 --> 01:06:38,381 Un Anglais vivant en France. 678 01:06:38,589 --> 01:06:40,216 Est-il fiable ? 679 01:06:41,301 --> 01:06:42,719 Espérons. 680 01:07:57,961 --> 01:08:00,588 Un instant. Je vois s'il est disponible. 681 01:08:00,922 --> 01:08:02,548 L'appareil est du mauvais côté. 682 01:08:02,757 --> 01:08:05,718 Tout est à l'anglaise ici, voitures comprises. 683 01:08:06,970 --> 01:08:08,554 Vous dois-je de l'argent ? 684 01:08:09,430 --> 01:08:11,557 Leigh, mon ami... 685 01:08:13,768 --> 01:08:15,812 ouvrirez-vous à un vieux confrère ? 686 01:08:16,104 --> 01:08:17,063 Bien sûr ! 687 01:08:18,064 --> 01:08:20,400 D'abord, test d'honorabilité. 688 01:08:21,067 --> 01:08:22,527 Trois questions. 689 01:08:26,072 --> 01:08:27,240 Feu à volonté ! 690 01:08:27,448 --> 01:08:28,908 La première : 691 01:08:29,158 --> 01:08:31,744 servirai-je du café ou du thé ? 692 01:08:32,704 --> 01:08:34,080 Du thé, bien sûr. 693 01:08:34,289 --> 01:08:36,124 Excellent. La deuxième : 694 01:08:36,457 --> 01:08:37,750 lait ou citron ? 695 01:08:38,876 --> 01:08:39,919 Lait ? 696 01:08:41,296 --> 01:08:43,256 Tout dépend du thé. 697 01:08:43,756 --> 01:08:44,716 Exact. 698 01:08:45,800 --> 01:08:49,595 Et à présent, la troisième et plus cruciale de toutes : 699 01:08:49,804 --> 01:08:52,765 en quelle année un rameur de Harvard 700 01:08:52,974 --> 01:08:55,435 a-t-il défait un Oxfordien à Henley ? 701 01:09:03,026 --> 01:09:06,779 À l'évidence, une telle mascarade ne se peut concevoir. 702 01:09:07,405 --> 01:09:09,198 Vous avez le cœur pur. 703 01:09:10,158 --> 01:09:11,451 Vous pouvez passer. 704 01:09:13,328 --> 01:09:15,663 Bienvenue au château de Villette. 705 01:09:20,168 --> 01:09:22,879 Leigh Teabing a dédié toute sa vie 706 01:09:23,379 --> 01:09:26,215 à l'étude du Graal. C'est un sujet chaud. 707 01:09:26,424 --> 01:09:27,508 Pardon ? 708 01:09:28,009 --> 01:09:31,095 Le cryptex, c'est un sujet épineux. 709 01:09:33,097 --> 01:09:34,307 Un sujet brûlant ? 710 01:09:36,017 --> 01:09:40,146 Vous ne voulez pas dévoiler votre jeu ? 711 01:09:41,814 --> 01:09:43,358 En effet. 712 01:10:46,504 --> 01:10:47,797 Aringarosa. 713 01:10:58,891 --> 01:11:02,312 J'ignore toujours pourquoi il vous a attiré là-dedans. 714 01:11:02,645 --> 01:11:04,564 Et j'en suis désolée. 715 01:11:09,652 --> 01:11:10,820 Mais... 716 01:11:11,654 --> 01:11:13,448 j'en suis aussi ravie. 717 01:11:31,716 --> 01:11:34,510 Vous êtes priés de faire comme chez vous. 718 01:11:42,685 --> 01:11:43,853 Robert ! 719 01:11:44,938 --> 01:11:47,482 Avec une jouvencelle, de surcroît. 720 01:11:48,024 --> 01:11:50,735 Sir Leigh Teabing, Mlle Sophie Neveu. 721 01:12:00,453 --> 01:12:02,163 Merci de nous recevoir. 722 01:12:02,538 --> 01:12:04,040 Je sais qu'il est tard. 723 01:12:05,416 --> 01:12:08,169 Si tard qu'il est presque tôt. 724 01:12:11,047 --> 01:12:12,632 Quel charmant sourire. 725 01:12:14,801 --> 01:12:15,677 Earl Grey ? 726 01:12:16,719 --> 01:12:17,762 Citron. 727 01:12:18,554 --> 01:12:19,681 Exact. 728 01:12:40,118 --> 01:12:42,203 Château de Villette. Oui. 729 01:12:49,168 --> 01:12:50,378 J'insiste. 730 01:12:50,586 --> 01:12:55,300 Bien que Rémy soit de Lyon, il prépare d'excellentes sauces. 731 01:12:55,508 --> 01:12:56,718 Je ne peux pas. 732 01:13:02,390 --> 01:13:04,392 Théâtrale arrivée nocturne... 733 01:13:05,685 --> 01:13:08,062 Vous avez parlé de vie ou de mort. 734 01:13:09,188 --> 01:13:11,774 Que peut un vieil infirme pour vous ? 735 01:13:12,817 --> 01:13:14,444 Nous aimerions vous parler 736 01:13:14,902 --> 01:13:16,446 du Prieuré de Sion. 737 01:13:16,946 --> 01:13:18,156 Les dépositaires ? 738 01:13:19,115 --> 01:13:20,450 La guerre secrète ? 739 01:13:20,658 --> 01:13:22,619 Pardon de faire tant de mystères. 740 01:13:24,287 --> 01:13:26,289 Je nage en plein inconnu. 741 01:13:26,831 --> 01:13:27,915 Vous ? 742 01:13:28,750 --> 01:13:29,792 Vraiment ? 743 01:13:30,001 --> 01:13:32,128 À moins que vous ne m'aidiez. 744 01:13:32,503 --> 01:13:35,548 Flatter ainsi ma vanité. Honte à vous. 745 01:13:35,840 --> 01:13:36,966 Pas si ça marche. 746 01:13:39,636 --> 01:13:41,804 Ils sont toujours quatre. 747 01:13:42,597 --> 01:13:43,598 Le Grand Maître 748 01:13:43,806 --> 01:13:45,725 et les trois sénéchaux 749 01:13:46,517 --> 01:13:49,312 forment la garde rapprochée du Graal. 750 01:13:51,189 --> 01:13:52,982 Merci, Rémy, ce sera tout. 751 01:13:59,781 --> 01:14:03,076 Le Prieuré a des membres sur tout le globe. 752 01:14:03,368 --> 01:14:05,286 Philippe de Chérisey 753 01:14:05,536 --> 01:14:07,789 a dénoncé la supercherie en 1967. 754 01:14:07,997 --> 01:14:09,832 Veut-on vous faire croire. 755 01:14:10,750 --> 01:14:13,503 Le Prieuré a une seule et unique mission : 756 01:14:13,795 --> 01:14:17,006 protéger le plus grand secret de notre ère. 757 01:14:17,298 --> 01:14:19,801 La source du pouvoir divin sur terre. 758 01:14:20,051 --> 01:14:21,511 Méprise fort courante. 759 01:14:21,803 --> 01:14:26,349 Le Prieuré protège la source du pouvoir de l'Église sur terre. 760 01:14:27,392 --> 01:14:28,685 Le Saint-Graal. 761 01:14:29,268 --> 01:14:30,853 Je ne comprends pas. 762 01:14:31,062 --> 01:14:33,606 Le pouvoir d'une espèce de... 763 01:14:34,023 --> 01:14:35,233 tasse magique ? 764 01:14:35,984 --> 01:14:37,193 Robert ! 765 01:14:37,652 --> 01:14:40,029 Il vous a dit que le Graal était une coupe ? 766 01:14:42,740 --> 01:14:44,492 Pour comprendre le Saint-Graal, ma chère, 767 01:14:44,701 --> 01:14:47,453 il faut comprendre la Sainte Bible. 768 01:15:04,012 --> 01:15:07,640 Le Livre sacré n'est pas tombé du ciel par fax ! 769 01:15:08,641 --> 01:15:13,146 La Bible, dernière version, a été supervisée par un seul homme : 770 01:15:13,396 --> 01:15:14,981 l'empereur païen Constantin. 771 01:15:15,523 --> 01:15:17,567 Je le croyais chrétien. 772 01:15:17,859 --> 01:15:20,820 Loin de là. Païen tout au long de sa vie, 773 01:15:21,029 --> 01:15:23,615 il fut baptisé sur son lit de mort. 774 01:15:23,823 --> 01:15:27,160 Constantin était la sainteté personnifiée à Rome. 775 01:15:27,493 --> 01:15:30,163 De toute antiquité, son peuple vénérait 776 01:15:30,455 --> 01:15:33,583 l'équilibre entre les divinités mâles de la nature 777 01:15:33,833 --> 01:15:35,418 et la déesse 778 01:15:35,960 --> 01:15:37,337 ou "féminin sacré". 779 01:15:38,171 --> 01:15:41,674 Mais Rome était gagnée par l'effervescence religieuse. 780 01:15:42,383 --> 01:15:44,177 Trois siècles auparavant, 781 01:15:44,427 --> 01:15:46,304 un jeune Juif nommé Jésus 782 01:15:46,512 --> 01:15:49,849 était venu prêcher l'amour et l'unicité de Dieu. 783 01:15:50,058 --> 01:15:52,810 Des siècles après sa crucifixion, 784 01:15:53,728 --> 01:15:56,356 le flot exponentiel de ses adeptes 785 01:15:56,564 --> 01:15:59,192 lança une guerre sainte contre les païens. 786 01:16:04,322 --> 01:16:07,492 Ou seraient-ce les païens qui la déclenchèrent ? 787 01:16:08,576 --> 01:16:11,496 Nul ne sait qui commit les premières atrocités. 788 01:16:11,788 --> 01:16:13,331 Mais accordons-nous sur le fait 789 01:16:13,539 --> 01:16:16,626 que le conflit menaça l'unité de Rome ! 790 01:16:18,544 --> 01:16:23,049 Constantin, païen de naissance, n'en était pas moins pragmatique. 791 01:16:23,257 --> 01:16:25,385 Et, en l'an 325 de notre ère, 792 01:16:25,593 --> 01:16:30,556 il décida d'unifier Rome autour d'une seule religion, le christianisme. 793 01:16:30,848 --> 01:16:33,226 Christianisme en plein essor. 794 01:16:33,434 --> 01:16:35,061 Il voulait garder l'empire intact. 795 01:16:35,270 --> 01:16:38,481 Pour affermir la jeune tradition chrétienne, 796 01:16:38,690 --> 01:16:43,611 Constantin convoqua le célèbre concile œcuménique de Nicée. 797 01:16:44,195 --> 01:16:45,655 Au cours duquel 798 01:16:45,863 --> 01:16:50,743 les divers courants chrétiens débattirent et mirent au vote 799 01:16:50,994 --> 01:16:54,831 tous les sujets : l'approbation ou le rejet des divers Évangiles, 800 01:16:55,039 --> 01:16:56,541 la date de Pâques, 801 01:16:56,749 --> 01:16:59,669 l'administration des sacrements et bien sûr, 802 01:16:59,877 --> 01:17:02,005 l'immortalité de Jésus. 803 01:17:02,588 --> 01:17:03,715 Je ne suis plus. 804 01:17:04,382 --> 01:17:06,801 Jusqu'à ce point de l'Histoire, 805 01:17:07,593 --> 01:17:09,721 Jésus était, pour nombre d'adeptes, 806 01:17:09,929 --> 01:17:12,056 un immense prophète, 807 01:17:12,265 --> 01:17:16,019 un grand et puissant homme, mais un homme malgré tout. 808 01:17:17,353 --> 01:17:19,105 Un mortel. 809 01:17:19,439 --> 01:17:22,525 Pour certains chrétiens, Jésus était mortel. 810 01:17:22,734 --> 01:17:25,445 Pour d'autres, il était divin. 811 01:17:25,695 --> 01:17:26,988 Pas le fils de Dieu ? 812 01:17:27,739 --> 01:17:29,532 Pas même son neveu au 3e degré. 813 01:17:29,741 --> 01:17:33,620 Vous affirmez que la divinité de Jésus a été votée. 814 01:17:33,995 --> 01:17:36,831 N'oubliez pas qu'à cette époque, les dieux étaient omniprésents. 815 01:17:37,248 --> 01:17:41,419 En insufflant à Jésus une qualité divine, 816 01:17:41,628 --> 01:17:45,131 en lui donnant le pouvoir de faire des miracles 817 01:17:45,340 --> 01:17:49,427 et de renaître, Constantin en a fait un dieu 818 01:17:49,636 --> 01:17:51,804 parmi les hommes. 819 01:17:52,013 --> 01:17:55,391 Il a ainsi évincé tous les autres dieux. 820 01:17:55,600 --> 01:17:59,270 Constantin n'a pas inventé la divinité de Jésus. 821 01:17:59,479 --> 01:18:00,855 Il n'a fait qu'entériner 822 01:18:01,064 --> 01:18:03,358 une idée déjà très répandue. 823 01:18:03,566 --> 01:18:04,484 Pure sémantique ! 824 01:18:04,692 --> 01:18:08,279 Pas du tout, vous interprétez les faits à votre convenance. 825 01:18:08,529 --> 01:18:10,156 Les faits : pour maints chrétiens, 826 01:18:10,406 --> 01:18:13,326 Jésus est devenu divin du jour au lendemain. 827 01:18:13,534 --> 01:18:15,495 Divinité accrue, pour d'autres. 828 01:18:15,703 --> 01:18:17,747 Sa promotion fut officialisée ! 829 01:18:18,039 --> 01:18:20,583 Ils se sont même opposés sur le credo de Nicée ! 830 01:18:21,793 --> 01:18:24,003 Qui est Dieu ? Qui est homme ? 831 01:18:28,383 --> 01:18:31,177 Combien de crimes autour de cette question ? 832 01:18:32,011 --> 01:18:33,179 Depuis qu'il n'est... 833 01:18:34,222 --> 01:18:37,266 qu'un seul vrai Dieu, on tue en son nom. 834 01:18:45,858 --> 01:18:48,569 Permettez-moi de vous présenter le Graal. 835 01:18:56,661 --> 01:18:59,455 C'était la salle de bal. 836 01:18:59,914 --> 01:19:02,000 Je ne danse guère plus ces jours. 837 01:19:02,583 --> 01:19:05,211 Vous reconnaissez sans doute la Cène, 838 01:19:05,837 --> 01:19:09,424 grande fresque de Léonard de Vinci. 839 01:19:12,218 --> 01:19:14,846 Ma chère, fermez donc les yeux. 840 01:19:15,054 --> 01:19:17,265 Pas de tour de passe-passe. 841 01:19:17,473 --> 01:19:19,100 Vous avez requis mon aide. 842 01:19:20,018 --> 01:19:22,604 Cédez donc aux caprices d'un vieillard. 843 01:19:28,443 --> 01:19:30,320 Où est assis Jésus ? 844 01:19:30,945 --> 01:19:32,071 Au centre. 845 01:19:32,739 --> 01:19:34,032 Lui et ses disciples 846 01:19:34,407 --> 01:19:35,658 rompent le pain. 847 01:19:37,327 --> 01:19:38,494 Quelle boisson ? 848 01:19:38,828 --> 01:19:40,538 Ils burent du vin. 849 01:19:40,747 --> 01:19:43,041 Épatant. Ultime question : 850 01:19:43,958 --> 01:19:46,586 combien de verres de vin, sur la table ? 851 01:19:47,629 --> 01:19:48,671 Un seul ? 852 01:19:48,880 --> 01:19:50,673 - Le Saint-Graal ? - Ouvrez les yeux. 853 01:19:53,718 --> 01:19:55,345 Point de coupe unique. 854 01:19:55,928 --> 01:19:57,096 Point de calice. 855 01:19:57,347 --> 01:20:00,058 Un tantinet étrange, non ? 856 01:20:00,308 --> 01:20:03,394 Sachant que la Bible et la légende consacrée du Graal 857 01:20:03,603 --> 01:20:08,066 attribuent formellement à cet instant l'arrivée du Saint-Graal. 858 01:20:10,652 --> 01:20:13,196 Robert, aidez-nous donc. 859 01:20:13,446 --> 01:20:17,283 Ayez la bonté de nous montrer les symboles homme et femme. 860 01:20:17,492 --> 01:20:18,993 Sans ballon à nouer ? 861 01:20:19,786 --> 01:20:21,162 Je réussis bien le canard. 862 01:20:24,248 --> 01:20:26,209 Emblème primitif masculin. 863 01:20:26,709 --> 01:20:28,336 Phallus rudimentaire. 864 01:20:28,586 --> 01:20:30,672 - Droit au but. - En effet ! 865 01:20:30,922 --> 01:20:32,882 Appelé "lame", 866 01:20:33,216 --> 01:20:35,134 il symbolise agressivité et virilité. 867 01:20:35,343 --> 01:20:38,012 On le voit encore sur l'uniforme militaire. 868 01:20:38,221 --> 01:20:40,473 Plus on a de pénis, plus on est gradé. 869 01:20:40,682 --> 01:20:42,267 C'est ça, les garçons ! 870 01:20:42,475 --> 01:20:43,768 Logiquement, 871 01:20:44,102 --> 01:20:46,771 le symbole féminin est son exact contraire, 872 01:20:46,980 --> 01:20:48,398 appelé calice. 873 01:20:49,274 --> 01:20:53,444 Évoquant une coupe, une écuelle, et plus important encore... 874 01:20:53,778 --> 01:20:55,738 la matrice de la femme. 875 01:20:57,782 --> 01:20:59,951 Le Graal n'a jamais été une coupe. 876 01:21:00,159 --> 01:21:03,621 C'est littéralement l'antique symbole 877 01:21:04,080 --> 01:21:05,081 de la féminité. 878 01:21:06,374 --> 01:21:08,334 Et, en l'occurrence, d'une femme 879 01:21:09,168 --> 01:21:11,379 portant un secret si considérable 880 01:21:11,629 --> 01:21:12,839 que sa révélation saperait 881 01:21:13,047 --> 01:21:15,800 les fondements mêmes du christianisme. 882 01:21:16,342 --> 01:21:17,343 Attendez, 883 01:21:17,552 --> 01:21:20,555 le Saint-Graal serait une personne ? 884 01:21:21,306 --> 01:21:22,098 Une femme ? 885 01:21:23,016 --> 01:21:25,351 Elle fait d'ailleurs une apparition 886 01:21:25,560 --> 01:21:26,936 ici même ! 887 01:21:27,520 --> 01:21:29,105 Il n'y a que des hommes. 888 01:21:29,355 --> 01:21:30,440 En vérité ? 889 01:21:30,690 --> 01:21:33,943 Et ce personnage, à la droite de notre Seigneur, 890 01:21:34,152 --> 01:21:35,820 à la place d'honneur ? 891 01:21:36,821 --> 01:21:38,656 Ample chevelure rousse... 892 01:21:39,782 --> 01:21:42,035 mains de femme croisées... 893 01:21:43,244 --> 01:21:45,330 poitrine suggérée... 894 01:21:51,753 --> 01:21:54,464 Scotomisation : vue sélective de l'esprit. 895 01:21:54,881 --> 01:21:56,215 Qui est-elle ? 896 01:21:57,550 --> 01:21:59,344 Marie Madeleine, ma chère. 897 01:21:59,802 --> 01:22:00,762 La prostituée ? 898 01:22:01,804 --> 01:22:03,222 En aucune façon ! 899 01:22:03,681 --> 01:22:05,391 Salie par l'Église 900 01:22:05,600 --> 01:22:07,644 en l'an 591, pauvre enfant ! 901 01:22:10,730 --> 01:22:13,066 Marie Madeleine était l'épouse de Jésus. 902 01:22:20,573 --> 01:22:22,533 Conte de bonne femme ! 903 01:22:22,742 --> 01:22:24,160 De vertueuse femme. 904 01:22:24,994 --> 01:22:26,412 Aucune preuve empirique. 905 01:22:26,663 --> 01:22:29,791 Il sait comme moi que maints indices l'attestent. 906 01:22:30,083 --> 01:22:31,668 Maintes "théories". 907 01:22:31,918 --> 01:22:34,587 Remarquez les habits de Jésus et de Marie. 908 01:22:36,506 --> 01:22:38,549 Et leur effet miroir. 909 01:22:38,758 --> 01:22:41,219 Vue sélective de l'esprit. 910 01:22:41,427 --> 01:22:45,848 Enfonçons-nous dans l'étrange en remarquant que Jésus et Marie 911 01:22:46,099 --> 01:22:49,477 semblent liés par les hanches et s'écartent l'un de l'autre 912 01:22:49,727 --> 01:22:51,604 comme pour créer un contour 913 01:22:51,854 --> 01:22:54,357 dans l'espace négatif les séparant. 914 01:22:55,316 --> 01:22:58,152 Léonard nous présente le calice. 915 01:23:01,489 --> 01:23:03,700 Robert, voyez le résultat 916 01:23:03,950 --> 01:23:07,120 quand les deux personnages changent de place. 917 01:23:08,663 --> 01:23:11,165 Vinci n'est pas la vérité incarnée. 918 01:23:12,208 --> 01:23:13,334 C'est Dame Histoire 919 01:23:13,793 --> 01:23:15,586 qui l'avère. 920 01:23:15,878 --> 01:23:18,965 Écoutez donc cet extrait de l'Évangile selon Philippe. 921 01:23:20,383 --> 01:23:22,385 Rejeté au concile de Nicée 922 01:23:23,469 --> 01:23:25,430 avec tout autre Évangile 923 01:23:25,638 --> 01:23:28,141 montrant un Jésus humain et non divin. 924 01:23:28,349 --> 01:23:30,977 "Et la compagne du Sauveur 925 01:23:31,769 --> 01:23:33,229 est Marie Madeleine. 926 01:23:33,646 --> 01:23:38,484 Le Christ l'aimait plus que ses disciples, l'embrassant sur..." 927 01:23:39,152 --> 01:23:41,613 Ça ne parle pas de mariage. 928 01:23:42,697 --> 01:23:44,032 Justement... 929 01:23:44,616 --> 01:23:45,575 Robert ? 930 01:23:46,242 --> 01:23:50,830 Justement, "compagne" signifiait alors littéralement "épouse". 931 01:23:51,080 --> 01:23:52,457 Et voici... 932 01:23:52,915 --> 01:23:55,501 l'Évangile de Marie Madeleine elle-même. 933 01:23:55,710 --> 01:23:57,253 Elle en a écrit un ? 934 01:23:57,545 --> 01:23:58,379 Possiblement. 935 01:23:58,588 --> 01:23:59,756 Soyez fair-play ! 936 01:24:00,381 --> 01:24:01,466 Possiblement. 937 01:24:01,716 --> 01:24:05,678 "Et Pierre dit : La préférait-il à nous ? 938 01:24:06,679 --> 01:24:08,681 Et Lévi répondit : Pierre, 939 01:24:08,932 --> 01:24:11,643 tu fais d'une femme un adversaire. 940 01:24:12,310 --> 01:24:14,020 Si le Sauveur l'a élue, 941 01:24:14,270 --> 01:24:16,940 qui donc te permet de la rejeter ?" 942 01:24:18,358 --> 01:24:20,151 Par la suite, Jésus 943 01:24:20,401 --> 01:24:25,323 charge Marie Madeleine d'assurer la continuité de son Église. 944 01:24:26,699 --> 01:24:29,410 Marie Madeleine et non Pierre. 945 01:24:30,244 --> 01:24:32,580 L'Église devait être reprise par... 946 01:24:32,789 --> 01:24:34,082 une femme. 947 01:24:34,540 --> 01:24:36,209 Peu de gens savent que Marie 948 01:24:36,417 --> 01:24:38,670 était de souche royale, comme son époux. 949 01:24:39,837 --> 01:24:42,173 À présent, ma chère, comment dit-on, 950 01:24:42,423 --> 01:24:44,884 en français, Holy Grail ? 951 01:24:46,594 --> 01:24:49,305 Du moyen anglais Sangreal, 952 01:24:49,847 --> 01:24:53,184 que l'on trouve dans la légende du roi Arthur. 953 01:24:53,768 --> 01:24:55,520 Scindé en deux mots... 954 01:24:55,937 --> 01:24:57,438 Traduisez à notre ami. 955 01:24:59,440 --> 01:25:01,359 "Sang réal" veut dire... 956 01:25:01,734 --> 01:25:02,902 "sang royal". 957 01:25:03,653 --> 01:25:05,530 Quand la légende dit que le calice 958 01:25:05,738 --> 01:25:07,907 recueillit le sang du Christ, 959 01:25:08,408 --> 01:25:13,663 elle parle en fait de la matrice qui porta la lignée royale de Jésus. 960 01:25:14,706 --> 01:25:17,542 Qu'il ait une lignée voudrait dire que... 961 01:25:17,834 --> 01:25:20,503 Marie était enceinte, lors de la crucifixion. 962 01:25:29,137 --> 01:25:30,305 Pour sa sécurité 963 01:25:30,555 --> 01:25:33,474 et celle de leur enfant à naître, 964 01:25:33,683 --> 01:25:36,728 elle fuit la Terre sainte et vint en France. 965 01:25:37,604 --> 01:25:40,356 C'est là qu'elle aurait enfanté une fille : 966 01:25:40,940 --> 01:25:42,025 Sarah. 967 01:25:43,234 --> 01:25:45,570 On connaît le nom de l'enfant ? 968 01:25:46,529 --> 01:25:47,447 Une fille ? 969 01:25:48,698 --> 01:25:50,825 Ce serait l'insulte suprême. 970 01:25:51,034 --> 01:25:51,951 Pourquoi ? 971 01:25:52,201 --> 01:25:55,830 Les païens se transcendaient dans l'union homme-femme. 972 01:25:56,039 --> 01:25:57,665 Illumination par le sexe ? 973 01:25:57,957 --> 01:26:00,877 Faire de la femme le chemin du paradis 974 01:26:01,127 --> 01:26:03,838 menaçait le monopole de l'Église 975 01:26:04,047 --> 01:26:05,923 et son salut en Jésus. 976 01:26:06,507 --> 01:26:09,135 Les clés du paradis rendent tout-puissant. 977 01:26:09,385 --> 01:26:11,471 La femme menace donc l'Église. 978 01:26:12,764 --> 01:26:14,557 Et l'Inquisition publie 979 01:26:14,807 --> 01:26:18,019 le livre le plus sanglant de l'Histoire. 980 01:26:18,047 --> 01:26:20,465 Le Malleus Maleficarum. 981 01:26:21,551 --> 01:26:23,218 Le Marteau des sorcières. 982 01:26:23,505 --> 01:26:25,215 Indiquant au clergé 983 01:26:25,423 --> 01:26:28,343 comment débusquer, torturer et tuer 984 01:26:28,551 --> 01:26:30,261 toute femme libre-penseuse. 985 01:26:32,847 --> 01:26:34,974 En 3 siècles de chasse aux sorcières, 986 01:26:35,475 --> 01:26:37,310 50 000 femmes sont capturées 987 01:26:37,560 --> 01:26:39,020 et brûlées vives. 988 01:26:39,938 --> 01:26:41,940 Au moins. On parle de millions. 989 01:26:42,607 --> 01:26:44,317 Imaginez donc, Robert... 990 01:26:44,859 --> 01:26:48,696 que le trône du Christ se perpétue dans une fillette. 991 01:26:49,697 --> 01:26:52,951 Vous demandiez au nom de quoi on pouvait tuer. 992 01:26:53,284 --> 01:26:56,829 Découvrez le plus grand bidouillage de l'Histoire. 993 01:26:57,664 --> 01:27:02,126 Voici le secret que le Prieuré défend depuis plus de 20 siècles. 994 01:27:02,335 --> 01:27:03,544 Il est le gardien 995 01:27:03,795 --> 01:27:05,755 de la lignée royale. 996 01:27:06,422 --> 01:27:09,884 Le dépositaire des preuves de notre vrai passé. 997 01:27:10,093 --> 01:27:11,302 Il protège 998 01:27:11,511 --> 01:27:14,847 les descendants vivants de Jésus-Christ... 999 01:27:16,224 --> 01:27:17,934 et de Marie Madeleine. 1000 01:27:27,735 --> 01:27:28,945 Sir Leigh ? 1001 01:27:29,779 --> 01:27:32,615 C'est à se demander qui est au service de l'autre. 1002 01:27:33,783 --> 01:27:36,160 Ses sauces ne sont pas si fantastiques. 1003 01:27:39,205 --> 01:27:40,748 Je peux vous être utile ? 1004 01:27:41,040 --> 01:27:42,875 Ils passent aux infos. 1005 01:27:45,962 --> 01:27:47,713 Des descendants vivants ? 1006 01:27:48,255 --> 01:27:51,050 - Est-ce possible ? - Ce n'est pas impossible. 1007 01:27:52,343 --> 01:27:53,719 Vous m'avez trompé. 1008 01:27:54,595 --> 01:27:57,932 Vous êtes à la télévision. Accusés de 4 meurtres ! 1009 01:27:58,432 --> 01:28:00,684 Vernet a dit "tueurs en série". 1010 01:28:00,893 --> 01:28:04,355 Vous venez chez moi, misant sur ma passion du Graal. 1011 01:28:04,563 --> 01:28:06,106 Il n'avait plus que vous. 1012 01:28:06,357 --> 01:28:07,358 Sortez ! 1013 01:28:07,817 --> 01:28:09,193 J'alerte la police. 1014 01:28:09,443 --> 01:28:10,736 Saunière était son grand-père. 1015 01:28:14,782 --> 01:28:18,619 Tenez-vous toujours la liste des membres présumés du Prieuré ? 1016 01:28:19,787 --> 01:28:21,705 Je parie que Saunière y figurait. 1017 01:28:24,750 --> 01:28:27,086 Parmi les Grands Maîtres potentiels. 1018 01:28:28,754 --> 01:28:30,964 En 1re place. Réfléchissez : 1019 01:28:32,132 --> 01:28:35,427 4 hommes assassinés ? Autant que de gardiens. 1020 01:28:35,636 --> 01:28:38,889 Et si le Prieuré était menacé, les sénéchaux morts ? 1021 01:28:39,098 --> 01:28:41,141 Vous-même mourant, Grand Maître, 1022 01:28:41,850 --> 01:28:45,229 vous devriez léguer le secret à quelqu'un de confiance. 1023 01:28:45,521 --> 01:28:47,147 D'extérieur à la confrérie. 1024 01:28:47,397 --> 01:28:49,191 Voire quelqu'un... 1025 01:28:49,691 --> 01:28:52,611 dont vous n'auriez pu finir l'initiation. 1026 01:28:55,614 --> 01:28:57,449 Votre ruse est lamentable. 1027 01:28:58,617 --> 01:28:59,993 Pas tant que ça. 1028 01:29:01,536 --> 01:29:03,413 Non, impossible. 1029 01:29:07,084 --> 01:29:08,710 Serait-ce vraiment... 1030 01:29:11,254 --> 01:29:12,380 la clé de voûte ? 1031 01:29:15,801 --> 01:29:18,053 J'irai jusqu'à vous la montrer. 1032 01:29:18,678 --> 01:29:20,639 Mais dites-nous à quoi sert ce truc. 1033 01:29:54,756 --> 01:29:57,300 Comme la légende le prophétisait : 1034 01:29:59,344 --> 01:30:01,638 "Elle se cache dessous la Rose." 1035 01:30:17,528 --> 01:30:18,446 S'il vous plaît... 1036 01:30:18,696 --> 01:30:20,698 Pardon. Oui, bien sûr. 1037 01:30:23,117 --> 01:30:25,536 À l'intérieur de la clé de voûte... 1038 01:30:26,496 --> 01:30:27,997 il y aura un plan. 1039 01:30:28,206 --> 01:30:30,958 Un plan menant au Saint-Graal. 1040 01:30:34,962 --> 01:30:37,840 Initiée par le Grand Maître en personne ! 1041 01:30:38,341 --> 01:30:42,136 Vous a-t-il transmis la fleur de lys et permis de trouver ceci ? 1042 01:30:44,722 --> 01:30:45,932 Il vous aura chanté 1043 01:30:46,182 --> 01:30:47,600 les chansons à énigmes. 1044 01:30:47,808 --> 01:30:49,310 J'en connais certaines. 1045 01:30:58,611 --> 01:31:00,446 Savez-vous garder un secret ? 1046 01:31:02,031 --> 01:31:04,909 Ne pas répéter ce qu'on vous a dit ? 1047 01:31:05,993 --> 01:31:06,994 Quant aux codes... 1048 01:31:08,329 --> 01:31:10,748 ils doivent s'allonger devant vous, 1049 01:31:10,998 --> 01:31:12,291 tels des amants. 1050 01:31:15,336 --> 01:31:16,879 Une sénéchale ! 1051 01:31:18,005 --> 01:31:20,216 Une gardienne du Graal chez moi. 1052 01:31:20,633 --> 01:31:23,302 Dites-lui que j'ignore tout de cette histoire. 1053 01:31:23,510 --> 01:31:25,930 Ce n'est pas si simple. Elle ne se... 1054 01:31:34,521 --> 01:31:35,814 Halte, femme. 1055 01:31:40,194 --> 01:31:41,153 L'infirme... 1056 01:31:43,530 --> 01:31:45,157 reposez le coffret. 1057 01:31:46,116 --> 01:31:47,117 Cette babiole ? 1058 01:31:48,869 --> 01:31:51,747 Nous pouvons peut-être... vous dédommager. 1059 01:31:53,081 --> 01:31:55,375 Posez la clé de voûte sur la table. 1060 01:31:56,376 --> 01:31:57,961 Vous échouerez. 1061 01:32:00,297 --> 01:32:03,425 "Seul un Juste peut ouvrir la voûte." 1062 01:32:38,752 --> 01:32:40,378 Eh bien, ma chère... 1063 01:32:44,591 --> 01:32:45,800 Restez assis. 1064 01:32:46,134 --> 01:32:47,260 Ça va aller ? 1065 01:32:47,719 --> 01:32:48,720 Et vous ? 1066 01:32:50,055 --> 01:32:52,390 Rendez-vous utile, fripon de Français ! 1067 01:32:52,599 --> 01:32:54,601 Ficelez-moi ce monstre. 1068 01:32:59,731 --> 01:33:01,608 Au-dessus des articulations. 1069 01:33:01,858 --> 01:33:02,734 Par chance, 1070 01:33:03,902 --> 01:33:06,613 un dragon des plus aisés à terrasser. 1071 01:33:06,988 --> 01:33:08,323 Il porte un cilice. 1072 01:33:10,408 --> 01:33:11,367 Regardez. 1073 01:33:13,953 --> 01:33:16,372 Pour souffrir le martyre du Christ. 1074 01:33:19,917 --> 01:33:22,253 On ne voit pas ça tous les jours. 1075 01:33:23,171 --> 01:33:24,005 Opus Dei. 1076 01:33:25,173 --> 01:33:27,633 Rémy, occupez-vous de ça. 1077 01:33:32,013 --> 01:33:33,473 Fache est opusien. 1078 01:33:35,349 --> 01:33:37,727 Le policier qui nous traque a la croix encerclée. 1079 01:33:41,898 --> 01:33:45,151 Vous n'engendrez pas la monotonie, vous deux. 1080 01:33:49,655 --> 01:33:50,615 Vous la voulez ? 1081 01:33:52,742 --> 01:33:54,452 Sortez-nous d'ici. 1082 01:33:54,660 --> 01:33:55,703 Justement... 1083 01:33:57,747 --> 01:33:59,832 j'ai un avion sous la main. 1084 01:34:38,537 --> 01:34:39,538 Doucement ! 1085 01:35:02,811 --> 01:35:04,688 - Jésus Marie ! - Quel à-propos. 1086 01:35:07,816 --> 01:35:09,484 Ne vous plaignez pas. 1087 01:35:09,860 --> 01:35:12,654 Si je tire, vous moisirez dans mes bois ! 1088 01:35:12,863 --> 01:35:13,655 Rangez ça ! 1089 01:35:14,031 --> 01:35:15,282 Il peut nous aider. 1090 01:35:15,866 --> 01:35:17,200 J'aime mieux ça. 1091 01:35:24,207 --> 01:35:25,500 L'Opus Dei... 1092 01:35:26,710 --> 01:35:29,671 - C'est quoi ? - Une secte catholique intégriste. 1093 01:35:29,880 --> 01:35:31,339 Prélature du Vatican. 1094 01:35:31,923 --> 01:35:34,676 Le Vatican tuerait des gens pour ce coffret ? 1095 01:35:35,719 --> 01:35:36,845 Ni le Vatican 1096 01:35:37,053 --> 01:35:39,514 ni l'Opus Dei, mais nous vivons une guerre 1097 01:35:39,723 --> 01:35:42,017 qui dure depuis toujours. 1098 01:35:42,559 --> 01:35:44,561 D'un côté, il y a le Prieuré 1099 01:35:44,853 --> 01:35:47,605 et de l'autre, un groupe séculaire de despotes 1100 01:35:47,856 --> 01:35:51,568 infiltrés dans les plus hauts rouages de l'Église. 1101 01:35:52,068 --> 01:35:53,862 Ce Conseil des ombres 1102 01:35:54,112 --> 01:35:56,740 s'efforce d'effacer toute trace de la lignée. 1103 01:35:56,948 --> 01:35:59,576 Depuis toujours, il traque et tue 1104 01:35:59,784 --> 01:36:01,578 la descendance de Jésus. 1105 01:36:01,786 --> 01:36:03,580 - C'est insensé. - Ah bon ? 1106 01:36:03,788 --> 01:36:06,332 Combien d'atrocités et de scandales l'Église catholique 1107 01:36:06,541 --> 01:36:08,626 a-t-elle justifiés ? Que se passerait-il 1108 01:36:08,835 --> 01:36:11,588 si des preuves scientifiques démontraient 1109 01:36:11,796 --> 01:36:14,883 que la version du Christ promue par l'Église est inexacte ? 1110 01:36:16,759 --> 01:36:20,763 Et si la plus grande histoire jamais contée était un mensonge ? 1111 01:36:21,222 --> 01:36:24,684 Le Vatican connaît un déclin record de la foi. 1112 01:36:25,601 --> 01:36:28,021 Ça y est, je capte. Ça sonne. 1113 01:36:30,273 --> 01:36:32,442 Roger, navré mais je... 1114 01:36:32,734 --> 01:36:34,902 suis las du climat français et... 1115 01:36:35,570 --> 01:36:37,780 voulez-vous apprêter l'avion pour... 1116 01:36:40,241 --> 01:36:41,409 Zurich ! 1117 01:36:42,118 --> 01:36:43,369 Nous adorons Zurich. 1118 01:37:50,144 --> 01:37:51,937 Avez-vous tué Jacques Saunière ? 1119 01:37:58,402 --> 01:38:00,112 Je suis le messager de Dieu. 1120 01:38:04,074 --> 01:38:06,159 Avez-vous tué mon grand-père ? 1121 01:38:09,496 --> 01:38:10,789 Je suis le messager... 1122 01:38:11,498 --> 01:38:12,624 Le moindre 1123 01:38:12,833 --> 01:38:15,502 de vos souffles est un péché. 1124 01:38:17,045 --> 01:38:19,381 Aucune tanière ne sera assez sombre. 1125 01:38:19,673 --> 01:38:21,883 Car vous serez traquée 1126 01:38:22,300 --> 01:38:24,177 par des anges. 1127 01:38:25,846 --> 01:38:27,806 Vous croyez en Dieu ? 1128 01:38:29,057 --> 01:38:31,476 Votre Dieu n'absout pas les assassins. 1129 01:38:35,105 --> 01:38:36,898 Il les brûle. 1130 01:39:30,702 --> 01:39:32,078 Le Guide sera content. 1131 01:39:32,286 --> 01:39:34,455 Que ferez-vous du Graal ? 1132 01:39:34,747 --> 01:39:35,873 Je le détruirai. 1133 01:39:36,082 --> 01:39:39,544 Les documents et le sarcophage, bien sûr. 1134 01:39:41,129 --> 01:39:42,672 Et l'héritier ? 1135 01:39:46,342 --> 01:39:49,720 Exécuterez-vous l'édit ultime en versant son sang ? 1136 01:39:50,429 --> 01:39:51,889 Aucune nécessité. 1137 01:39:52,098 --> 01:39:56,561 La destruction du sarcophage rendra tout test ADN impossible. 1138 01:39:56,978 --> 01:39:59,897 On ne pourra prouver que la lignée existe. 1139 01:40:00,439 --> 01:40:02,066 Mais s'il le fallait... 1140 01:40:03,734 --> 01:40:06,612 feriez-vous comme les Conseils passés ? 1141 01:40:15,746 --> 01:40:16,997 Le Christ... 1142 01:40:21,961 --> 01:40:25,965 Le Christ a sacrifié sa vie pour le mieux de l'humanité. 1143 01:40:29,635 --> 01:40:32,346 Tel peut être le destin de sa postérité. 1144 01:40:43,857 --> 01:40:47,820 Quand nous atterrirons, allez immédiatement à l'ambassade. 1145 01:40:49,154 --> 01:40:50,614 Vraiment ? 1146 01:40:52,574 --> 01:40:54,326 Vous ne comprenez pas ? 1147 01:40:54,868 --> 01:40:56,578 Ce n'est pas vous qu'ils veulent. 1148 01:40:57,413 --> 01:40:59,706 Peut-être même Fache. 1149 01:41:00,457 --> 01:41:02,334 Il s'agit... 1150 01:41:03,585 --> 01:41:05,254 de cette stupide petite boîte. 1151 01:41:10,092 --> 01:41:12,052 Ce n'est pas très flatteur. 1152 01:41:12,719 --> 01:41:14,763 Vieux fou. 1153 01:41:15,430 --> 01:41:17,641 Pourquoi me donner ça ? 1154 01:41:18,058 --> 01:41:20,644 Je devrais la jeter. 1155 01:41:24,940 --> 01:41:26,733 Il avait confiance en vous, Sophie. 1156 01:41:27,776 --> 01:41:30,654 Un gardien du Saint-Graal. 1157 01:41:32,697 --> 01:41:35,075 Ça a l'air si ridicule. 1158 01:41:36,284 --> 01:41:40,664 C'est un vrai honneur, si vous y pensez 1159 01:41:40,872 --> 01:41:42,165 et prenez ça au sérieux. 1160 01:41:42,624 --> 01:41:45,335 Il a pris ça tellement au sérieux qu'il s'est fait tuer. 1161 01:41:46,044 --> 01:41:48,129 Pas lui. Vous. 1162 01:41:51,049 --> 01:41:53,718 Il était toute ma famille. 1163 01:41:54,219 --> 01:41:56,513 Et je ne le connaissais peut-être pas du tout. 1164 01:41:58,139 --> 01:42:00,100 Je suis sa marionnette, Robert. 1165 01:42:00,308 --> 01:42:03,436 Comme une petite fille, mais sans récompense au bout. 1166 01:42:09,150 --> 01:42:11,069 Vous en avez assez fait. 1167 01:42:13,780 --> 01:42:18,451 Je ne sais pas pourquoi Saunière m'a choisi pour vous aider. 1168 01:42:20,745 --> 01:42:24,123 Mais je ne vous laisserai pas seule. 1169 01:42:30,421 --> 01:42:32,048 Ça fait deux marionnettes. 1170 01:42:35,885 --> 01:42:38,054 C'est peut-être pour ça qu'il vous a choisi. 1171 01:42:41,182 --> 01:42:43,518 Parce que vous irez jusqu'au bout. 1172 01:43:32,191 --> 01:43:33,984 Ce n'est pas "croix". 1173 01:43:35,194 --> 01:43:36,487 "Lance" ? 1174 01:43:43,494 --> 01:43:44,954 Qu'est-elle devenue ? 1175 01:43:45,788 --> 01:43:47,373 Nul ne le sait. 1176 01:43:47,790 --> 01:43:51,126 Marie Madeleine se cacha le restant de ses jours. 1177 01:43:52,836 --> 01:43:54,880 Et les fanatiques la traquèrent encore, 1178 01:43:55,839 --> 01:43:57,383 jusque dans la mort, 1179 01:43:58,050 --> 01:44:00,094 pour effacer toute trace de sa vie. 1180 01:44:01,220 --> 01:44:03,180 Mais il lui restait ses chevaliers, 1181 01:44:03,722 --> 01:44:05,766 jurant bravement de la défendre. 1182 01:44:07,017 --> 01:44:08,894 Prier devant son sarcophage, 1183 01:44:09,478 --> 01:44:12,105 s'agenouiller devant ses ossements, 1184 01:44:12,856 --> 01:44:15,442 c'était honorer tous les dépossédés 1185 01:44:15,651 --> 01:44:17,194 du pouvoir, les opprimés. 1186 01:44:17,694 --> 01:44:19,446 Enfin, le Prieuré 1187 01:44:19,655 --> 01:44:22,324 la cacha avec les preuves de sa lignée 1188 01:44:22,824 --> 01:44:24,910 et l'on crut communément son sarcophage, 1189 01:44:25,994 --> 01:44:27,329 le Saint-Graal, 1190 01:44:28,664 --> 01:44:31,124 perdu au fil du temps. 1191 01:44:42,552 --> 01:44:43,470 Que faites-vous ? 1192 01:44:43,678 --> 01:44:46,306 Vous disiez "Elle se cache dessous la Rose". 1193 01:44:46,598 --> 01:44:47,849 Faites attention. 1194 01:44:48,183 --> 01:44:48,975 En latin : 1195 01:44:49,184 --> 01:44:51,645 sub rosa, traduction littérale... 1196 01:44:51,978 --> 01:44:53,563 "Dessous la Rose." 1197 01:45:06,576 --> 01:45:07,994 Il nous faut un miroir. 1198 01:45:08,203 --> 01:45:09,496 Écriture inversée. 1199 01:45:09,996 --> 01:45:11,539 À la Léonard. 1200 01:45:17,045 --> 01:45:18,004 "À Londres, 1201 01:45:18,213 --> 01:45:21,174 gît un chevalier qu'un pope mit en terre. 1202 01:45:21,508 --> 01:45:25,094 Le fruit de son œuvre déchaîna sainte colère. 1203 01:45:25,553 --> 01:45:28,473 Cherchez le globe qui devrait sa tombe orner. 1204 01:45:28,890 --> 01:45:32,518 Il évoque le sein fécond et la chair rosée." 1205 01:45:32,769 --> 01:45:37,023 À Londres, un chevalier enterré par un pope ou "pape" ? 1206 01:45:37,607 --> 01:45:40,610 Un chevalier aux funérailles célébrées par le pape ? 1207 01:45:40,902 --> 01:45:44,072 Le Prieuré avait l'élite de la chevalerie. 1208 01:45:44,280 --> 01:45:45,239 Les Templiers. 1209 01:45:45,448 --> 01:45:48,076 Qu'à Londres, on inhumait... 1210 01:45:48,451 --> 01:45:49,869 À l'église du Temple. 1211 01:45:50,787 --> 01:45:52,038 Pardon, ma chère, 1212 01:45:52,246 --> 01:45:55,583 Roger et moi devons négocier un changement de cap. 1213 01:45:58,586 --> 01:46:00,880 Recel et transport de fugitifs. 1214 01:46:01,756 --> 01:46:03,883 Vous êtes déjà assez compromis. 1215 01:46:05,551 --> 01:46:06,886 Vous et moi, Robert, 1216 01:46:07,136 --> 01:46:11,224 avons observé l'Histoire à travers la vitre du temps. 1217 01:46:12,099 --> 01:46:15,227 Nous voilà dans l'Histoire. Nous la vivons. 1218 01:46:17,063 --> 01:46:18,648 Nous la faisons. 1219 01:46:19,357 --> 01:46:20,775 "Compromis" ? 1220 01:46:21,067 --> 01:46:23,319 Je pars à la quête du Graal ! 1221 01:46:25,196 --> 01:46:26,655 Pardonnez-moi, mais... 1222 01:46:26,864 --> 01:46:29,825 vous et Sophie risquez d'offrir à un vieil homme 1223 01:46:30,076 --> 01:46:31,744 sa plus belle nuit. 1224 01:46:33,621 --> 01:46:34,580 Merci. 1225 01:46:36,832 --> 01:46:38,959 Il va vouloir plus d'argent. 1226 01:49:15,823 --> 01:49:19,285 Contrôleur, faites atterrir et retenez sur tarmac. 1227 01:50:19,052 --> 01:50:20,053 Police armée ! 1228 01:50:23,390 --> 01:50:24,766 Les mains en l'air ! 1229 01:50:27,102 --> 01:50:28,896 Les mains en l'air, vite ! 1230 01:50:29,980 --> 01:50:32,190 La chose est malaisée pour moi. 1231 01:50:34,401 --> 01:50:38,739 Bonjour. Cette vieille affaire de cannabis me rattrape ? 1232 01:50:39,406 --> 01:50:43,577 La police française vous accuse d'avoir des fugitifs et un otage à bord. 1233 01:50:43,785 --> 01:50:45,370 Je dois vous appréhender. 1234 01:50:45,579 --> 01:50:49,374 Hélas, je ne puis manquer mon rendez-vous chez le médecin. 1235 01:50:49,583 --> 01:50:50,542 J'avance la voiture. 1236 01:50:50,751 --> 01:50:53,253 C'est sérieux. La police française arrive. 1237 01:50:53,962 --> 01:50:57,257 Inspecteur, je ne puis me prêter à votre jeu. 1238 01:50:57,507 --> 01:50:58,717 Je suis en retard. 1239 01:50:58,925 --> 01:51:02,429 Si vous devez absolument nous arrêter, tirez-nous dessus. 1240 01:51:03,763 --> 01:51:05,390 Commencez donc par lui. 1241 01:51:10,812 --> 01:51:12,397 Fouillez l'appareil. 1242 01:51:26,036 --> 01:51:27,620 Je peux foncer dans le tas. 1243 01:51:33,251 --> 01:51:34,210 RAS ! 1244 01:51:36,296 --> 01:51:37,630 Laissez-les partir. 1245 01:51:42,260 --> 01:51:44,512 On ne peut se fier aux Français ! 1246 01:51:53,271 --> 01:51:54,147 À l'aise ? 1247 01:51:56,607 --> 01:51:57,567 Biscuits ? 1248 01:51:58,234 --> 01:51:59,777 Ils n'ont rien remarqué ? 1249 01:52:00,278 --> 01:52:04,741 Les gens voient rarement ce qu'ils ont sous le nez, non ? 1250 01:52:18,963 --> 01:52:21,465 Avez-vous les titres, monseigneur ? 1251 01:52:21,757 --> 01:52:22,925 Oui, Guide. 1252 01:52:23,134 --> 01:52:26,429 L'échange se fera au foyer de l'Opus Dei. 1253 01:52:26,637 --> 01:52:27,597 Très honoré. 1254 01:52:27,805 --> 01:52:30,933 D'ici votre arrivée à Londres, 1255 01:52:31,183 --> 01:52:32,935 j'aurai le Graal. 1256 01:52:35,604 --> 01:52:38,566 - C'est une bonne nouvelle. - Je pars pour Londres. 1257 01:52:38,774 --> 01:52:40,776 Le Guide m'attend. 1258 01:52:40,985 --> 01:52:44,572 Il a choisi un foyer de l'Opus Dei pour l'échange. 1259 01:52:45,030 --> 01:52:46,240 Un petit investissement... 1260 01:52:46,991 --> 01:52:48,534 pour obtenir le Graal. 1261 01:52:49,368 --> 01:52:51,036 Rendez-vous compte. 1262 01:52:57,293 --> 01:53:00,254 N'oubliez pas, si le Vatican nous démasque, 1263 01:53:00,462 --> 01:53:02,256 il nous excommunie. 1264 01:53:02,464 --> 01:53:04,925 - En cas de souci... - Je sais. 1265 01:53:06,635 --> 01:53:08,262 Ce Conseil n'existe pas. 1266 01:53:09,305 --> 01:53:11,015 Il n'a jamais existé. 1267 01:53:13,934 --> 01:53:15,310 Vieil ami... 1268 01:53:15,978 --> 01:53:17,938 Que le ciel vous protège. 1269 01:53:25,154 --> 01:53:26,822 Gare à la police. 1270 01:53:40,252 --> 01:53:42,879 J'avoue, Robert, être épaté 1271 01:53:43,088 --> 01:53:46,133 que vous ayez su endurer mon petit avion. 1272 01:53:48,010 --> 01:53:49,511 Il ne vous a pas dit ? 1273 01:53:49,720 --> 01:53:53,015 Lorsqu'il était petit, Robert tomba dans un puits. 1274 01:53:53,223 --> 01:53:54,850 Quel âge aviez-vous ? 1275 01:53:55,058 --> 01:53:56,143 Sept ans. 1276 01:53:58,895 --> 01:54:00,647 Il se débattit toute une nuit, 1277 01:54:00,856 --> 01:54:04,151 l'écho seul répondant à ses cris. 1278 01:54:04,359 --> 01:54:06,820 Il fut retrouvé quasi catatonique. 1279 01:54:09,239 --> 01:54:10,574 Histoire ancienne. 1280 01:54:10,782 --> 01:54:12,367 Allons, Robert... 1281 01:54:12,576 --> 01:54:16,663 vous devriez être le dernier à nier l'influence du passé. 1282 01:54:22,252 --> 01:54:25,547 L'église du Temple. J'oublie toujours qu'elle est ici. 1283 01:54:25,755 --> 01:54:30,927 Elle a été construite en 1185, et Londres a été bâtie autour. 1284 01:54:34,597 --> 01:54:38,893 Pourquoi le Prieuré cache-t-il le Graal depuis tant d'années ? 1285 01:54:39,102 --> 01:54:39,936 Je l'ignore. 1286 01:54:40,186 --> 01:54:43,231 Il attendrait que l'héritier se fasse connaître. 1287 01:54:43,439 --> 01:54:44,941 Ce serait curieux, 1288 01:54:45,275 --> 01:54:48,528 car, selon la légende, celui-ci ignore son identité. 1289 01:54:58,371 --> 01:55:01,040 Pourquoi est-ce toujours aussi sinistre ? 1290 01:55:06,629 --> 01:55:07,755 Quel froid ! 1291 01:55:07,964 --> 01:55:11,551 "À Londres, gît un chevalier qu'un pape mit en terre." 1292 01:55:22,603 --> 01:55:24,480 Quelle tombe a un globe ? 1293 01:55:40,788 --> 01:55:43,999 Le fait que ces chevaliers aient les jambes croisées 1294 01:55:44,208 --> 01:55:46,252 signifie qu'ils sont allés en Terre sainte. 1295 01:55:46,502 --> 01:55:49,630 Deux portent une tunique sur leur armure 1296 01:55:49,922 --> 01:55:52,967 et deux autres ont un surplis. 1297 01:55:54,135 --> 01:55:55,803 Deux tiennent l'épée. 1298 01:55:56,345 --> 01:55:57,805 En voilà un... deux... 1299 01:55:58,347 --> 01:55:59,640 qui prient ! 1300 01:56:01,934 --> 01:56:03,852 Lui a les bras le long du corps. 1301 01:56:04,603 --> 01:56:07,982 Et ce pauvre bougre a presque disparu. 1302 01:56:09,066 --> 01:56:11,735 Aucun globe devant orner une tombe. 1303 01:56:13,570 --> 01:56:14,697 "Devrait orner." 1304 01:56:14,905 --> 01:56:16,323 On cherche un globe absent ? 1305 01:56:16,532 --> 01:56:17,533 Peut-être. 1306 01:56:29,420 --> 01:56:31,004 Ce ne sont pas des tombes. 1307 01:56:31,922 --> 01:56:33,257 Bien sûr que si. 1308 01:56:33,757 --> 01:56:35,217 Ce sont des gisants ! 1309 01:56:36,051 --> 01:56:37,678 Pas de corps, ici. 1310 01:56:37,970 --> 01:56:39,346 Je le sens pas, cet endroit. 1311 01:56:41,557 --> 01:56:43,016 On peut y aller ? 1312 01:56:43,559 --> 01:56:44,726 Il faut y aller. 1313 01:56:51,400 --> 01:56:52,776 Où est la clé de voûte ? 1314 01:56:53,986 --> 01:56:55,112 J'hésiterai pas ! 1315 01:56:55,320 --> 01:56:56,446 Lâchez-la ! 1316 01:56:56,655 --> 01:56:57,447 La clé ! 1317 01:56:58,031 --> 01:56:58,824 Donnez-la-moi ! 1318 01:56:59,032 --> 01:57:00,283 Tenez ! 1319 01:57:00,534 --> 01:57:01,576 Lâchez-la ! 1320 01:57:01,827 --> 01:57:03,495 Vous et moi, on s'arrangera ! 1321 01:57:10,001 --> 01:57:11,628 Rémy, rangez ça ! 1322 01:57:13,839 --> 01:57:16,091 Le coup est trop risqué. 1323 01:57:17,384 --> 01:57:18,510 Détrompez-vous. 1324 01:57:18,718 --> 01:57:19,636 Que faites-vous ? 1325 01:57:21,846 --> 01:57:23,390 Merci, professeur. 1326 01:57:24,391 --> 01:57:26,309 On ne s'en sortait plus. 1327 01:57:26,518 --> 01:57:28,478 C'est absurde, voyons ! 1328 01:57:32,524 --> 01:57:33,858 Ça soulage. 1329 01:57:34,359 --> 01:57:35,985 Fini de jouer au con. 1330 01:57:39,364 --> 01:57:41,366 Jetez Teabing dans le coffre. 1331 01:57:55,463 --> 01:57:56,381 Désolé. 1332 01:58:37,421 --> 01:58:38,714 On a dû le semer. 1333 01:58:47,431 --> 01:58:49,225 Ils ne tueront pas Leigh 1334 01:58:49,934 --> 01:58:51,227 avant d'avoir le Graal. 1335 01:58:53,479 --> 01:58:54,939 Trouvons-le avant eux. 1336 01:58:55,147 --> 01:58:56,565 Une bibliothèque, vite ! 1337 02:00:35,830 --> 02:00:40,794 Un jour, il a déploré l'espace perdu avec un si grand coffre. 1338 02:00:41,378 --> 02:00:43,296 Il doit moins s'en plaindre, là. 1339 02:00:44,422 --> 02:00:45,965 Êtes-vous le Guide ? 1340 02:00:49,719 --> 02:00:50,595 Oui. 1341 02:00:52,430 --> 02:00:54,265 Magistralement exécuté. 1342 02:00:54,599 --> 02:00:56,768 Votre aide fut précieuse. 1343 02:01:00,647 --> 02:01:03,566 Je peux encore servir à ouvrir le cryptex. 1344 02:01:03,775 --> 02:01:05,485 Vous en avez assez fait. 1345 02:01:08,780 --> 02:01:12,408 Ne laissons pas notre ego nous détourner du but. 1346 02:01:13,785 --> 02:01:15,203 Je comprends. 1347 02:01:16,621 --> 02:01:17,622 Bien. 1348 02:01:20,958 --> 02:01:23,753 Attendez dans ce foyer de l'Opus Dei 1349 02:01:23,961 --> 02:01:25,671 et vous serez récompensé. 1350 02:01:25,880 --> 02:01:28,257 Je vais me défaire du vieil homme. 1351 02:01:29,300 --> 02:01:30,927 Soyez béni, Silas. 1352 02:01:33,012 --> 02:01:34,222 Ô Guide... 1353 02:01:42,438 --> 02:01:44,523 Que le Christ soit avec vous. 1354 02:01:46,901 --> 02:01:48,527 On est bien à... 1355 02:01:49,070 --> 02:01:51,781 une demi-heure de la bibliothèque de Chelsea. 1356 02:01:52,406 --> 02:01:54,075 Le temps de Leigh est compté. 1357 02:02:06,378 --> 02:02:07,463 Où allez-vous ? 1358 02:02:07,713 --> 02:02:09,840 Vous inscrire à la bibli. 1359 02:02:29,026 --> 02:02:31,487 Fallait le dire que vous aviez un mec. 1360 02:02:33,822 --> 02:02:34,990 Merci. 1361 02:02:35,949 --> 02:02:37,951 On a la base de données ? 1362 02:02:39,328 --> 02:02:42,623 "À Londres, gît un chevalier qu'un pape mit en terre." 1363 02:02:42,831 --> 02:02:43,874 Mots-clés : 1364 02:02:44,833 --> 02:02:47,794 knight / chevalier, pope / pape... 1365 02:02:48,337 --> 02:02:52,299 Votre trésor a failli se perdre et avec lui, ma fortune. 1366 02:02:56,845 --> 02:02:58,972 Vous avez vu mon savoir-faire ? 1367 02:03:00,557 --> 02:03:02,809 J'ai même convaincu le moine. 1368 02:03:03,602 --> 02:03:05,479 Je devrais faire du théâtre. 1369 02:03:12,194 --> 02:03:14,988 À notre réussite, ô Guide. 1370 02:03:15,363 --> 02:03:17,532 La fin du voyage est proche. 1371 02:03:20,243 --> 02:03:23,955 J'emporterai le secret de votre identité dans la tombe. 1372 02:03:29,002 --> 02:03:30,253 Voilà le problème. 1373 02:03:30,545 --> 02:03:32,547 Simple coïncidence linguistique. 1374 02:03:33,048 --> 02:03:35,967 Vos mots-clés renvoient toujours aux textes 1375 02:03:36,176 --> 02:03:38,136 d'un certain Alexander Pope. 1376 02:03:38,511 --> 02:03:39,721 Un "certain" Pope. 1377 02:03:41,389 --> 02:03:43,099 Votre grand-père était génial ! 1378 02:04:25,600 --> 02:04:30,772 Je sais où se trouvent deux meurtriers recherchés par la police française. 1379 02:04:34,734 --> 02:04:36,652 Un appel sur le 999. 1380 02:04:37,737 --> 02:04:40,490 Venant des docks. Voix d'homme. 1381 02:04:40,698 --> 02:04:44,410 Vos deux meurtriers seraient dans un foyer de l'Opus Dei. 1382 02:04:53,502 --> 02:04:57,590 Le chevalier que nous cherchons est Sir Isaac Newton. 1383 02:04:59,175 --> 02:05:02,845 Son œuvre scientifique déchaîna la colère de l'Église. 1384 02:05:03,471 --> 02:05:05,347 La gravitation, pensez donc ! 1385 02:05:08,184 --> 02:05:11,645 Si vous décidez d'y croire, il fut aussi... 1386 02:05:12,188 --> 02:05:14,565 Grand Maître du Prieuré. 1387 02:05:25,242 --> 02:05:27,828 Mais s'il a offensé l'Église catholique, 1388 02:05:28,037 --> 02:05:31,832 pourquoi le pape aurait-il célébré ses funérailles ? 1389 02:05:32,041 --> 02:05:34,209 Ce fut là mon erreur. 1390 02:05:34,418 --> 02:05:37,546 "À Londres, gît un chevalier qu'un Pope mit en terre." 1391 02:05:37,796 --> 02:05:41,550 Les funérailles d'Isaac Newton furent conduites par son grand ami 1392 02:05:41,800 --> 02:05:44,595 et confrère Alexander Pope. 1393 02:05:44,803 --> 02:05:46,138 Un "certain" Pope. 1394 02:05:46,346 --> 02:05:48,891 Comment ai-je pu passer à côté ? 1395 02:05:49,558 --> 02:05:50,601 C'est là. 1396 02:05:52,269 --> 02:05:54,104 La tombe d'Isaac Newton. 1397 02:05:55,230 --> 02:05:56,440 Un globe... 1398 02:05:56,648 --> 02:05:58,150 Oui, lequel ? 1399 02:05:59,651 --> 02:06:01,570 Qui peut dire lequel manque ? 1400 02:06:01,820 --> 02:06:05,240 "Il évoque le sein fécond et la chair rosée." 1401 02:06:05,574 --> 02:06:07,534 Système solaire, planètes, 1402 02:06:07,743 --> 02:06:10,078 constellations, signes du zodiaque. 1403 02:06:10,787 --> 02:06:12,789 Il manque notre lune. 1404 02:06:13,206 --> 02:06:16,001 Celles de Saturne et de Jupiter, aussi. 1405 02:06:16,376 --> 02:06:18,503 Les yeux des angelots ? 1406 02:06:22,174 --> 02:06:23,800 Ces traces de pas... 1407 02:06:24,551 --> 02:06:26,803 Quelqu'un avec une canne. 1408 02:06:29,931 --> 02:06:31,308 Teabing est venu. 1409 02:06:32,726 --> 02:06:33,852 Seul. 1410 02:06:35,896 --> 02:06:38,607 Quand vous êtes arrivés chez moi, 1411 02:06:38,940 --> 02:06:40,025 inopinément... 1412 02:06:41,109 --> 02:06:43,903 - d'aucuns évoqueraient la volonté de Dieu - 1413 02:06:44,821 --> 02:06:47,282 j'ai cru que si j'avais le cryptex, 1414 02:06:47,699 --> 02:06:50,744 je résoudrais l'énigme seul, mais... 1415 02:06:51,619 --> 02:06:53,079 je n'ai rien d'un Juste. 1416 02:06:53,288 --> 02:06:54,539 Mais vous... 1417 02:06:55,582 --> 02:06:57,834 vous avez une bonne raison d'être ici. 1418 02:06:58,084 --> 02:06:59,210 Vous êtes l'ultime 1419 02:06:59,461 --> 02:07:01,588 gardienne du Graal. 1420 02:07:02,130 --> 02:07:06,217 Votre grand-père et les sénéchaux n'auraient pas menti en rendant l'âme 1421 02:07:06,426 --> 02:07:09,179 s'ils n'avaient su leur secret préservé. 1422 02:07:11,639 --> 02:07:14,767 D'où tenez-vous les dernières paroles de Saunière ? 1423 02:07:16,769 --> 02:07:18,980 La quête du Graal exige des sacrifices. 1424 02:07:19,606 --> 02:07:20,898 Vous êtes un assassin. 1425 02:07:23,443 --> 02:07:26,738 Robert, dites-lui que l'Histoire change les assassins 1426 02:07:26,946 --> 02:07:28,114 en héros. 1427 02:07:30,241 --> 02:07:32,285 Espèce de sale mégalo ! 1428 02:07:32,493 --> 02:07:33,953 Éloignons-nous... 1429 02:07:39,125 --> 02:07:40,585 Je suis prêt à tout. 1430 02:07:46,007 --> 02:07:47,091 Absolument tout ! 1431 02:07:51,262 --> 02:07:52,680 Est-ce compris ? 1432 02:07:54,390 --> 02:07:55,975 Alors, dites... 1433 02:07:57,268 --> 02:07:59,270 on redevient amis ? 1434 02:08:00,771 --> 02:08:01,897 Par ici. 1435 02:08:38,517 --> 02:08:41,937 Je baisse mon arme si vous voulez bien m'écouter. 1436 02:08:43,856 --> 02:08:44,982 J'écoute. 1437 02:08:45,691 --> 02:08:46,984 Voilà 2000 ans 1438 02:08:47,693 --> 02:08:51,530 que l'Église inflige oppressions et atrocités à l'humanité. 1439 02:08:52,406 --> 02:08:55,784 Écrasant toute passion ou idée au nom 1440 02:08:55,993 --> 02:08:57,286 de leur Homme-Dieu. 1441 02:08:57,870 --> 02:08:59,329 Prouver la mortalité de Jésus 1442 02:08:59,538 --> 02:09:01,957 mettrait fin à ces souffrances 1443 02:09:02,624 --> 02:09:05,377 et terrasserait l'Église du mensonge. 1444 02:09:13,802 --> 02:09:14,761 Silas, non ! 1445 02:09:27,732 --> 02:09:28,900 Nous sommes trahis, 1446 02:09:29,651 --> 02:09:30,902 mon fils. 1447 02:09:31,611 --> 02:09:34,114 Il faut révéler l'héritier vivant. 1448 02:09:34,447 --> 02:09:36,908 Montrer Jésus tel qu'il était. 1449 02:09:37,159 --> 02:09:39,077 Non pas miraculeux, simplement... 1450 02:09:39,286 --> 02:09:40,078 homme. 1451 02:09:45,375 --> 02:09:46,418 Police armée ! 1452 02:09:46,835 --> 02:09:48,086 Jetez votre arme ! 1453 02:09:59,347 --> 02:10:00,306 Jetez-la ! 1454 02:10:09,691 --> 02:10:11,526 Je suis un fantôme. 1455 02:10:12,902 --> 02:10:15,613 La noire duperie peut être dévoilée. 1456 02:10:16,197 --> 02:10:18,908 L'humanité peut enfin être délivrée. 1457 02:10:19,117 --> 02:10:20,994 Par nous, Robert. 1458 02:10:22,203 --> 02:10:23,663 Nous trois. 1459 02:10:41,806 --> 02:10:42,682 Et Silas ? 1460 02:10:44,725 --> 02:10:45,601 Il vit ? 1461 02:10:46,018 --> 02:10:47,061 Le moine ? 1462 02:10:50,773 --> 02:10:53,568 Monseigneur, d'où tenez-vous le nom du tueur ? 1463 02:10:55,152 --> 02:10:56,821 Sortez-moi de là, Fache. 1464 02:10:57,405 --> 02:10:58,406 Attendez. 1465 02:11:01,909 --> 02:11:04,870 Langdon ne s'était pas confessé à vous... 1466 02:11:05,663 --> 02:11:09,875 C'est un de vos disciples qui vous a parlé des photos du crime. 1467 02:11:10,751 --> 02:11:12,336 Je ne peux être compromis. 1468 02:11:13,754 --> 02:11:15,715 Il reste tant à faire. 1469 02:11:17,466 --> 02:11:18,843 Vous m'avez manipulé. 1470 02:11:20,719 --> 02:11:23,139 Dieu nous manipule tous. 1471 02:11:23,556 --> 02:11:25,057 Aidez-moi, Fache. 1472 02:11:26,267 --> 02:11:27,351 Emmenez-le. 1473 02:11:32,022 --> 02:11:33,857 Vous avez son portable ? 1474 02:11:34,191 --> 02:11:35,943 Je veux l'historique des appels. 1475 02:11:38,946 --> 02:11:40,739 Votre Silas est mort. 1476 02:11:47,913 --> 02:11:52,876 Le Prieuré était chargé de révéler l'héritier à l'aube du millénaire. 1477 02:11:53,919 --> 02:11:55,796 Le millénaire est passé 1478 02:11:56,004 --> 02:11:59,007 et l'héritier vivant est resté caché. 1479 02:11:59,216 --> 02:12:01,009 Le Prieuré a failli 1480 02:12:01,343 --> 02:12:03,095 à son devoir sacré. 1481 02:12:03,929 --> 02:12:05,806 Avais-je le choix ? 1482 02:12:10,227 --> 02:12:12,020 J'ai débusqué l'ennemi. 1483 02:12:13,480 --> 02:12:14,606 J'ai convaincu 1484 02:12:14,940 --> 02:12:17,901 le Conseil des ombres que j'étais leur allié. 1485 02:12:18,485 --> 02:12:22,280 J'ai même demandé de l'argent pour leur ôter tout soupçon. 1486 02:12:22,656 --> 02:12:25,617 "Rector", leur ai-je dit de m'appeler. 1487 02:12:26,201 --> 02:12:27,160 "Guide." 1488 02:12:27,452 --> 02:12:28,620 Si nous... 1489 02:12:29,204 --> 02:12:31,206 Pas un mot. À genoux. 1490 02:12:31,957 --> 02:12:33,083 Exécution ! 1491 02:12:33,667 --> 02:12:35,001 Allons ! 1492 02:12:35,961 --> 02:12:36,837 Pas vous, 1493 02:12:37,212 --> 02:12:38,672 ma chère... 1494 02:12:41,550 --> 02:12:43,927 Vous êtes mon miracle, Sophie. 1495 02:12:44,594 --> 02:12:47,013 Vous êtes la gardienne du Graal. 1496 02:12:48,014 --> 02:12:50,016 La longue oppression des pauvres, 1497 02:12:50,225 --> 02:12:53,436 des faibles, des êtres de couleur, 1498 02:12:53,979 --> 02:12:57,440 des femmes... Vous pouvez y mettre fin. 1499 02:12:58,191 --> 02:13:01,945 Vous devez faire éclater la vérité à la face du monde. 1500 02:13:02,696 --> 02:13:04,155 C'est votre devoir. 1501 02:13:07,117 --> 02:13:09,828 Vous avez la solution de l'énigme. 1502 02:13:11,329 --> 02:13:12,789 Ouvrez le cryptex... 1503 02:13:14,499 --> 02:13:16,084 et je baisserai mon arme. 1504 02:13:34,310 --> 02:13:36,270 J'en suis incapable. 1505 02:13:36,521 --> 02:13:38,356 Je n'ai pas le code. 1506 02:13:39,148 --> 02:13:41,901 Et si je l'avais, je ne vous le dirais pas. 1507 02:13:46,864 --> 02:13:49,158 Tel votre grand-père, donc ? 1508 02:13:49,909 --> 02:13:52,537 Prête à mourir pour votre secret. 1509 02:13:54,038 --> 02:13:56,916 Mais vu le regard que vous posez sur votre héros... 1510 02:13:57,917 --> 02:13:59,877 le laisserez-vous... 1511 02:14:00,419 --> 02:14:02,380 mourir pour vous ? 1512 02:14:02,880 --> 02:14:05,049 Ouvrez, pour le sauver. 1513 02:14:05,883 --> 02:14:07,343 - Vous ne pouvez... - Ouvrez-le ! 1514 02:14:08,094 --> 02:14:09,637 J'en suis incapable ! 1515 02:14:10,096 --> 02:14:11,180 Ou il meurt. 1516 02:14:11,430 --> 02:14:12,765 Je vous jure... 1517 02:14:13,057 --> 02:14:14,016 Allez ! 1518 02:14:15,059 --> 02:14:16,060 Arrêtez ! 1519 02:14:22,066 --> 02:14:23,901 Elle en est incapable. 1520 02:14:35,955 --> 02:14:37,706 Laissez-moi essayer. 1521 02:15:02,731 --> 02:15:03,816 Que faites-vous ? 1522 02:15:04,650 --> 02:15:05,818 Je vous en prie. 1523 02:16:26,064 --> 02:16:27,315 Désolé. 1524 02:16:37,700 --> 02:16:38,743 Je suis désolé. 1525 02:16:57,053 --> 02:16:59,013 Le plan est détruit... 1526 02:17:06,729 --> 02:17:08,189 Le plan est détruit ! 1527 02:17:09,106 --> 02:17:10,399 Le Graal... 1528 02:17:11,025 --> 02:17:12,193 est perdu. 1529 02:17:12,860 --> 02:17:14,320 Plus de Graal... 1530 02:17:14,737 --> 02:17:17,490 "Seul un Juste trouvera le Graal." 1531 02:17:18,532 --> 02:17:20,076 Vous me l'avez appris. 1532 02:17:31,754 --> 02:17:33,756 Posez votre arme ! 1533 02:17:38,802 --> 02:17:39,595 Lui ! 1534 02:17:40,429 --> 02:17:41,597 Le vieil homme. 1535 02:17:41,805 --> 02:17:42,723 Je vous arrête ! 1536 02:18:02,993 --> 02:18:05,329 J'aurai quelques questions à vous poser. 1537 02:18:40,906 --> 02:18:42,991 Il y a beaucoup de gens dehors. 1538 02:18:43,784 --> 02:18:47,204 Merci pour votre déclaration. Vous pouvez y aller. 1539 02:18:56,463 --> 02:18:58,924 Je suis désolé. Vous pensiez que c'était votre ami. 1540 02:18:59,382 --> 02:19:01,301 Il n'y a pas eu que nous. 1541 02:19:03,261 --> 02:19:04,930 Il s'est aussi servi de vous. 1542 02:19:11,978 --> 02:19:12,854 Laissez-nous, je vous prie. 1543 02:19:24,491 --> 02:19:26,743 J'aurais dû réfléchir un peu plus. 1544 02:19:27,243 --> 02:19:29,370 Je n'ai écouté que ma foi. 1545 02:19:30,497 --> 02:19:31,623 Je suis désolé. 1546 02:19:32,916 --> 02:19:34,250 Combien ? 1547 02:19:34,834 --> 02:19:37,879 Votre grand-père, les trois autres, peut-être plus. 1548 02:19:39,297 --> 02:19:43,343 Le moine a été offert en cadeau à Teabing. 1549 02:19:45,053 --> 02:19:46,846 Pour qu'il le serve. 1550 02:19:47,555 --> 02:19:50,683 Teabing a tué le serviteur de ses propres mains. 1551 02:19:54,020 --> 02:19:54,937 Il l'a empoisonné. 1552 02:19:57,940 --> 02:20:00,234 Qu'avez-vous compris, au juste ? 1553 02:20:01,486 --> 02:20:05,156 Pas grand-chose, pas assez pour que ça tienne debout. 1554 02:20:06,282 --> 02:20:07,825 Ça ne tiendra jamais debout. 1555 02:20:19,378 --> 02:20:20,338 Je suis désolé. 1556 02:20:35,603 --> 02:20:38,147 Il a oublié tout ce qu'on a appris. 1557 02:20:39,356 --> 02:20:41,066 Tout ce qu'on enseigne. 1558 02:20:44,403 --> 02:20:46,822 C'est pourquoi on étudie l'Histoire. 1559 02:20:48,115 --> 02:20:50,743 Pour qu'on arrête de s'entre-tuer. 1560 02:21:15,309 --> 02:21:16,727 Comment avez-vous pu ? 1561 02:21:17,102 --> 02:21:18,437 Comment ? 1562 02:21:19,730 --> 02:21:21,857 Anéantir nos espoirs de liberté. 1563 02:21:22,399 --> 02:21:24,693 Interdire aux pèlerins de s'incliner 1564 02:21:24,902 --> 02:21:26,945 sur la tombe de la Madeleine ! 1565 02:21:31,825 --> 02:21:33,619 Non, vous avez trouvé ! 1566 02:21:36,246 --> 02:21:39,583 Vous avez ôté le papyrus avant de briser la fiole ! 1567 02:21:39,916 --> 02:21:42,044 Vous irez jusqu'au bout ! 1568 02:21:42,836 --> 02:21:43,879 Vous savez quoi faire ! 1569 02:21:44,087 --> 02:21:45,797 Trouvez le Graal ! Vénérez-la 1570 02:21:46,339 --> 02:21:48,383 et rendez-la à l'humanité ! 1571 02:21:48,759 --> 02:21:51,678 Cet homme a un plan qui mène au Saint-Graal ! 1572 02:22:02,647 --> 02:22:07,444 Il y avait tous les globes imaginables sur cette tombe sauf un. 1573 02:22:08,528 --> 02:22:12,449 Celui qui tomba des cieux et inspira son œuvre à Newton. 1574 02:22:12,657 --> 02:22:16,161 Œuvre qui déchaîna la colère de l'Église 1575 02:22:16,369 --> 02:22:17,620 jusqu'à sa mort. 1576 02:22:21,041 --> 02:22:22,333 A-P-P-L-E. 1577 02:22:23,626 --> 02:22:24,753 "Pomme." 1578 02:22:39,350 --> 02:22:42,270 "Le Saint-Graal sous l'ancestrale Roslin attend. 1579 02:22:42,478 --> 02:22:44,939 Lame comme calice y veillent jalousement. 1580 02:22:45,148 --> 02:22:48,693 Toute d'œuvres maîtresses auréolée, elle repose enfin 1581 02:22:48,901 --> 02:22:51,154 sous le ciel étoilé." 1582 02:22:52,905 --> 02:22:54,699 Je crois savoir où elle est. 1583 02:22:55,658 --> 02:22:58,161 Je crois que le Graal a retrouvé son foyer. 1584 02:23:18,055 --> 02:23:20,349 Bâtie par les Templiers. 1585 02:23:20,725 --> 02:23:22,977 Elle doit son nom à la Rose Ligne. 1586 02:23:23,185 --> 02:23:24,979 La chapelle de Rosslyn. 1587 02:23:26,188 --> 02:23:27,857 Le voilà donc. 1588 02:23:28,858 --> 02:23:30,735 Le cadeau au bout du chemin. 1589 02:23:31,819 --> 02:23:35,406 "Le Saint-Graal sous l'ancestrale Roslin attend." 1590 02:23:36,449 --> 02:23:39,744 La blague que Saunière a faite sur vous... 1591 02:23:39,952 --> 02:23:41,287 c'était quoi ? 1592 02:23:41,787 --> 02:23:43,706 Il m'a traité de "lardu". 1593 02:23:44,039 --> 02:23:46,292 De "poulaga" de l'Histoire. 1594 02:23:47,042 --> 02:23:50,421 De policier décérébré qui abat sa besogne, 1595 02:23:50,629 --> 02:23:52,840 routinière, d'historien. 1596 02:23:53,048 --> 02:23:54,425 Son père l'était... 1597 02:23:55,259 --> 02:23:56,594 policier. 1598 02:23:57,303 --> 02:24:01,890 Saunière disait que c'était l'homme le plus droit qu'il ait connu. 1599 02:24:05,894 --> 02:24:08,814 On est qui l'on protège, je crois. 1600 02:24:09,440 --> 02:24:11,442 Ce pour quoi on se bat. 1601 02:24:23,162 --> 02:24:24,538 Judaïsme... 1602 02:24:25,622 --> 02:24:26,582 christianisme, 1603 02:24:26,999 --> 02:24:28,417 Égypte... 1604 02:24:29,668 --> 02:24:31,920 maçonnerie, paganisme, 1605 02:24:33,130 --> 02:24:34,756 croix des Templiers, 1606 02:24:35,465 --> 02:24:36,842 pyramides. 1607 02:24:45,142 --> 02:24:46,351 J'ai l'impression... 1608 02:24:46,643 --> 02:24:48,395 d'être déjà venue. 1609 02:25:09,457 --> 02:25:11,209 Il y a très longtemps. 1610 02:25:32,647 --> 02:25:33,731 Venez voir. 1611 02:25:42,198 --> 02:25:45,159 "Lame comme calice y veillent jalousement." 1612 02:25:45,660 --> 02:25:47,996 Symboles païens masculin et féminin... 1613 02:25:50,039 --> 02:25:52,000 Ne faisant plus qu'un. 1614 02:25:52,292 --> 02:25:54,294 Selon le désir des païens. 1615 02:25:56,045 --> 02:25:57,630 Nous allons fermer. 1616 02:26:04,637 --> 02:26:06,347 On ne reste pas longtemps. 1617 02:27:29,972 --> 02:27:31,765 C'est la première fois que je vois ça. 1618 02:27:37,020 --> 02:27:38,730 Le style est... 1619 02:27:40,857 --> 02:27:42,442 Il n'y a pas d'erreur possible. 1620 02:27:51,702 --> 02:27:53,954 C'est très probablement du Léonard de Vinci. 1621 02:27:56,164 --> 02:27:59,209 "Toute d'œuvres maîtresses auréolée." 1622 02:27:59,835 --> 02:28:01,920 "Elle repose enfin sous... 1623 02:28:03,130 --> 02:28:04,131 le ciel étoilé." 1624 02:28:24,484 --> 02:28:25,944 La fleur de lys. 1625 02:29:17,203 --> 02:29:18,162 Elle a reposé ici. 1626 02:29:21,374 --> 02:29:22,834 Son sarcophage. 1627 02:29:25,086 --> 02:29:26,671 Marie Madeleine. 1628 02:29:28,381 --> 02:29:30,383 L'illustre Saint-Graal. 1629 02:29:31,926 --> 02:29:33,511 Elle a bien reposé ici. 1630 02:29:40,851 --> 02:29:42,269 Avec des tests ADN modernes, 1631 02:29:43,145 --> 02:29:44,313 ces os 1632 02:29:45,147 --> 02:29:48,526 auraient pu prouver l'existence d'une lignée. 1633 02:29:50,861 --> 02:29:52,488 Où est-elle partie ? 1634 02:29:53,531 --> 02:29:55,783 L'Église a fini par l'avoir ? 1635 02:30:10,422 --> 02:30:12,800 Incroyable. Regardez... 1636 02:30:13,217 --> 02:30:16,387 Ces registres couvrent des milliers d'années. 1637 02:30:17,805 --> 02:30:20,557 Certains remontent à la mort du Christ. 1638 02:30:22,935 --> 02:30:26,146 Seraient-ce vraiment les documents du Graal ? 1639 02:30:48,210 --> 02:30:50,212 Qu'attendait-il de nous ? 1640 02:30:50,420 --> 02:30:52,506 Qu'on trouve le sarcophage ? 1641 02:30:53,632 --> 02:30:56,176 J'étais censée démêler tout ça ? 1642 02:30:56,760 --> 02:31:00,055 Votre dispute avec votre grand-père était-elle liée 1643 02:31:00,263 --> 02:31:01,932 à votre passé ? 1644 02:31:03,892 --> 02:31:05,602 Comment le savez-vous ? 1645 02:31:06,353 --> 02:31:08,605 À la mort de vos parents ? 1646 02:31:13,985 --> 02:31:16,738 J'étais encore à l'école primaire. 1647 02:31:17,864 --> 02:31:19,866 C'était dans sa bibliothèque. 1648 02:31:21,660 --> 02:31:23,203 Je faisais des recherches 1649 02:31:23,411 --> 02:31:25,705 sur ma famille. 1650 02:31:29,292 --> 02:31:31,878 Je voulais en savoir plus sur eux. 1651 02:31:32,295 --> 02:31:34,130 Mais je ne trouvais rien. 1652 02:31:35,465 --> 02:31:37,133 Rien sur leur mort. 1653 02:31:38,843 --> 02:31:40,637 Rien sur l'accident. 1654 02:31:41,513 --> 02:31:43,890 Je le questionnais depuis toujours, 1655 02:31:44,099 --> 02:31:45,308 il ne répondait jamais. 1656 02:31:51,272 --> 02:31:53,066 Il s'est dressé devant moi... 1657 02:31:54,901 --> 02:31:56,861 m'empêchant de partir. 1658 02:32:17,673 --> 02:32:19,634 J'ai tenu ma promesse. 1659 02:32:23,221 --> 02:32:26,015 La semaine suivante, il m'a mise en pension. 1660 02:32:27,725 --> 02:32:31,145 Un week-end, je suis rentrée à l'improviste. 1661 02:32:32,230 --> 02:32:35,024 Et j'ai vu mon grand-père pratiquer... 1662 02:32:36,067 --> 02:32:37,526 un rituel. 1663 02:32:39,695 --> 02:32:41,155 J'ai eu si peur. 1664 02:32:45,952 --> 02:32:48,329 On ne s'est presque plus parlé. 1665 02:32:51,749 --> 02:32:53,292 Avez-vous le moindre... 1666 02:32:54,210 --> 02:32:56,796 souvenir de votre grand-père d'avant l'accident ? 1667 02:32:57,963 --> 02:33:00,174 D'avant la mort de vos parents ? 1668 02:33:01,842 --> 02:33:03,344 Je n'en sais rien. 1669 02:33:04,595 --> 02:33:05,721 Pourquoi ? 1670 02:33:08,474 --> 02:33:10,726 Ça ne devait pas être votre grand-père. 1671 02:33:30,287 --> 02:33:32,247 Ce sont mes parents. 1672 02:33:34,208 --> 02:33:35,709 Mon frère. 1673 02:33:37,503 --> 02:33:39,171 Et vous, n'est-ce pas ? 1674 02:33:44,134 --> 02:33:45,093 Il est écrit : 1675 02:33:45,552 --> 02:33:47,846 "Toute la famille a péri. 1676 02:33:48,472 --> 02:33:50,390 La mère, le père, 1677 02:33:50,599 --> 02:33:52,684 le garçon de 6 ans... 1678 02:33:54,144 --> 02:33:56,229 et la fille de 4 ans." 1679 02:33:58,023 --> 02:34:00,776 Sauf que vous ne vous appelez pas Saunière 1680 02:34:01,026 --> 02:34:02,527 mais Saint-Clair. 1681 02:34:06,031 --> 02:34:08,241 Une antique famille française. 1682 02:34:09,034 --> 02:34:10,452 Issue de la lignée 1683 02:34:10,660 --> 02:34:12,704 des rois mérovingiens. 1684 02:34:21,338 --> 02:34:23,089 Sang royal. 1685 02:34:25,175 --> 02:34:26,718 J'avais tout faux. 1686 02:34:28,470 --> 02:34:32,515 Saunière ne vous destinait pas à garder le secret du Graal. 1687 02:34:34,517 --> 02:34:35,810 Sophie... 1688 02:34:38,355 --> 02:34:40,482 c'est vous, le secret. 1689 02:34:41,858 --> 02:34:44,319 Vous avez survécu à l'accident. 1690 02:34:44,569 --> 02:34:47,155 S'il s'agit bien d'un accident. 1691 02:34:47,363 --> 02:34:49,324 Le Prieuré l'a appris. 1692 02:34:49,991 --> 02:34:53,036 Il est parvenu à dissimuler votre survie. 1693 02:34:53,703 --> 02:34:57,332 Et vous a cachée chez le Grand Maître en personne 1694 02:34:57,582 --> 02:35:00,043 qui vous a élevée comme sa petite-fille. 1695 02:35:00,835 --> 02:35:02,629 Si l'on en croit ceci... 1696 02:35:04,172 --> 02:35:05,673 Princesse Sophie. 1697 02:35:09,510 --> 02:35:11,429 Vous êtes l'héritière. 1698 02:35:13,389 --> 02:35:15,433 La dernière de la lignée. 1699 02:35:16,893 --> 02:35:20,188 Vous êtes l'ultime descendante vivante... 1700 02:35:21,356 --> 02:35:23,149 de Jésus-Christ. 1701 02:36:08,652 --> 02:36:09,904 Que se passe-t-il ? 1702 02:36:16,452 --> 02:36:17,578 Qui êtes-vous ? 1703 02:36:17,786 --> 02:36:20,331 Nous avons porté bien des noms. 1704 02:36:20,789 --> 02:36:22,416 Les dépositaires. 1705 02:36:23,459 --> 02:36:24,919 Les gardiens. 1706 02:36:25,294 --> 02:36:27,630 Le Prieuré de Sion. 1707 02:36:27,963 --> 02:36:29,173 Pour toi, Sophie, 1708 02:36:30,090 --> 02:36:33,510 nous sommes les amis de celui qui t'a élevée, 1709 02:36:33,761 --> 02:36:35,262 Jacques Saunière. 1710 02:36:37,806 --> 02:36:39,933 Il aurait voulu t'assurer 1711 02:36:40,476 --> 02:36:43,061 qu'il t'aimait infiniment. 1712 02:36:43,979 --> 02:36:47,691 Et que le Prieuré te protégera, à présent, 1713 02:36:48,192 --> 02:36:51,278 comme il a toujours protégé notre famille. 1714 02:36:53,947 --> 02:36:56,283 J'ai renoncé à toi, autrefois, 1715 02:36:56,825 --> 02:37:00,078 sachant que je ne te reverrais peut-être jamais. 1716 02:37:03,332 --> 02:37:05,167 Je suis ta grand-mère. 1717 02:37:06,460 --> 02:37:09,212 J'ai prié que ce jour arrive, 1718 02:37:09,838 --> 02:37:11,965 de très longues années. 1719 02:37:13,425 --> 02:37:15,594 Bienvenue chez toi, mon enfant. 1720 02:37:43,246 --> 02:37:44,706 Enfin libre. 1721 02:37:49,377 --> 02:37:52,630 Il a utilisé son dernier souffle pour me sauver. 1722 02:37:57,135 --> 02:37:59,262 Elle a des choses... 1723 02:37:59,596 --> 02:38:01,431 à me dire... 1724 02:38:02,098 --> 02:38:03,933 sur ma famille. 1725 02:38:10,690 --> 02:38:11,858 Qu'allez-vous faire ? 1726 02:38:13,067 --> 02:38:17,196 La légende sera révélée quand "l'héritier" se fera connaître. 1727 02:38:17,655 --> 02:38:20,450 Ils ont juste oublié la marque du féminin. 1728 02:38:23,453 --> 02:38:25,121 Elle dit que Saunière est mort 1729 02:38:25,330 --> 02:38:28,875 en emportant le secret du lieu où repose Marie. 1730 02:38:29,250 --> 02:38:33,379 On ne pourra jamais prouver que nous sommes apparentées. 1731 02:38:35,423 --> 02:38:37,133 Que feriez-vous ? 1732 02:38:38,259 --> 02:38:42,388 Il n'y a peut-être ni preuve ni chance de trouver le Graal. 1733 02:38:42,597 --> 02:38:43,556 Mais... 1734 02:38:43,931 --> 02:38:46,893 seul compte ce en quoi vous croyez. 1735 02:38:47,977 --> 02:38:52,064 L'Histoire fait de Jésus un homme extraordinaire, exemplaire. 1736 02:38:52,273 --> 02:38:53,065 C'est tout. 1737 02:38:54,025 --> 02:38:56,569 Tout ce qui a jamais été prouvé. 1738 02:38:58,279 --> 02:38:59,363 Mais... 1739 02:39:00,281 --> 02:39:02,199 quand j'étais enfant... 1740 02:39:04,618 --> 02:39:05,745 au fond du puits 1741 02:39:06,704 --> 02:39:08,873 dont Teabing vous a parlé... 1742 02:39:11,625 --> 02:39:13,919 j'ai cru mourir. 1743 02:39:16,422 --> 02:39:17,840 Alors, j'ai... 1744 02:39:18,424 --> 02:39:19,842 prié. 1745 02:39:21,385 --> 02:39:22,428 J'ai prié... 1746 02:39:23,053 --> 02:39:25,931 Jésus de me garder en vie 1747 02:39:26,557 --> 02:39:30,436 pour pouvoir revoir mes parents, retourner à l'école... 1748 02:39:30,644 --> 02:39:32,605 jouer avec mon chien. 1749 02:39:34,315 --> 02:39:37,985 Je doute parfois d'avoir été seul au fond de ce puits. 1750 02:39:39,570 --> 02:39:42,281 Pourquoi séparer l'humain du divin ? 1751 02:39:42,489 --> 02:39:44,283 L'humain est peut-être divin. 1752 02:39:45,659 --> 02:39:47,911 Pourquoi la paternité de Jésus 1753 02:39:48,162 --> 02:39:50,581 l'aurait empêché de faire des miracles ? 1754 02:39:50,998 --> 02:39:53,375 Comme changer l'eau en vin ? 1755 02:39:53,834 --> 02:39:55,127 Qui sait ? 1756 02:39:55,460 --> 02:39:57,379 Son sang est le vôtre. 1757 02:39:57,671 --> 02:40:00,716 Peut-être que le junkie du Bois décrochera. 1758 02:40:01,466 --> 02:40:04,636 Que vos mains ont guéri ma phobie. 1759 02:40:04,845 --> 02:40:07,598 Et que vous êtes un chevalier du Graal. 1760 02:40:11,685 --> 02:40:13,145 Voilà la question : 1761 02:40:14,021 --> 02:40:16,940 une descendante vivante de Jésus-Christ... 1762 02:40:18,191 --> 02:40:20,777 anéantirait-elle la foi ? 1763 02:40:21,361 --> 02:40:23,947 Ou la... raviverait-elle ? 1764 02:40:26,825 --> 02:40:29,995 Encore une fois, seul compte ce en quoi vous croyez. 1765 02:40:32,330 --> 02:40:33,540 Merci... 1766 02:40:35,667 --> 02:40:36,835 de m'avoir amenée ici. 1767 02:40:39,212 --> 02:40:41,673 D'avoir fait qu'il vous choisisse... 1768 02:40:42,382 --> 02:40:43,508 sir Robert. 1769 02:40:53,893 --> 02:40:54,686 Courage... 1770 02:41:36,352 --> 02:41:37,228 Eh non... 1771 02:41:39,105 --> 02:41:40,815 On verra pour le vin. 1772 02:41:44,360 --> 02:41:46,028 Plaise à Dieu... 1773 02:42:44,461 --> 02:42:45,754 Lignée du sang... 1774 02:42:49,341 --> 02:42:50,634 Rose Ligne... 1775 02:42:57,474 --> 02:42:59,601 "Se cache dessous la Rose." 1776 02:44:58,094 --> 02:45:01,597 "Le Saint-Graal sous l'ancestrale Roslin attend. 1777 02:45:04,725 --> 02:45:07,853 Toute d'œuvres maîtresses auréolée. 1778 02:45:24,120 --> 02:45:27,748 Lame comme calice y veillent jalousement. 1779 02:46:07,287 --> 02:46:08,997 Elle repose enfin 1780 02:46:09,206 --> 02:46:10,749 sous le ciel étoilé."