1 00:00:20,700 --> 00:00:22,700 I was searching for you. - Why? 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,900 Do you have this form? - Which one? 3 00:00:25,700 --> 00:00:28,500 Without this, our applications won't be accepted. 4 00:00:29,700 --> 00:00:31,700 Since when are you here? - 4 A.M. 5 00:00:32,000 --> 00:00:33,900 Do I look senile? 6 00:00:34,400 --> 00:00:36,400 Can't say. I don't know you well. 7 00:00:36,500 --> 00:00:38,500 You can't barge in. 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,400 If you wish, you can stand ahead of me. 9 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Waiting since 4 A. M? 10 00:01:03,800 --> 00:01:08,000 Within 2 months... - You need a Visa for that. 11 00:01:25,800 --> 00:01:27,800 Where's my phone? 12 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 Who's this Mira? 13 00:01:34,500 --> 00:01:37,800 I'm ArJun. We had danced together. 14 00:01:47,800 --> 00:01:50,800 What happened to your groom from Kanpur? - Kanpur's groom? 15 00:01:51,500 --> 00:01:54,400 My wedding's in August. They've approved of me. 16 00:01:55,800 --> 00:01:57,400 What? 17 00:01:57,500 --> 00:02:00,700 In ours, if a girl is approved, she's given lots of money. 18 00:02:11,700 --> 00:02:16,500 What about your Visa? - I'll get it in a week. 19 00:02:25,800 --> 00:02:27,800 Shall we meet for a coffee? 20 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 I'm engaged. 21 00:02:35,800 --> 00:02:40,500 Just a coffee. Is it a problem? 22 00:02:43,800 --> 00:02:47,000 Okay! But I must be back before 7.30 P.M. 23 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 4.30, Coffee day? 24 00:02:58,300 --> 00:03:00,300 How can you? You've met him only once? 25 00:03:00,400 --> 00:03:03,500 What's your problem now? - And now this are you mad? 26 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Maybe. 27 00:03:24,400 --> 00:03:26,400 I'll pay for my coffee. 28 00:03:26,500 --> 00:03:28,500 No problem! You can pay for mine too. 29 00:03:29,500 --> 00:03:31,900 Shameless. Don't you feel ashamed? 30 00:03:32,800 --> 00:03:36,700 When I was born, I was placed between twin girls. 31 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 That's where my love story started. 32 00:03:44,400 --> 00:03:46,500 Since then, I've never said no to any girl. 33 00:03:47,800 --> 00:03:50,400 So, if you wish to pay, I won't stop you. 34 00:03:50,800 --> 00:03:53,600 How many girls have fallen for this? - 42 and a half. 35 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 42 earlier and the half is you. 36 00:04:00,500 --> 00:04:04,600 You didn't tell me about your groom. 37 00:04:05,400 --> 00:04:07,400 He has name. AJay Agarwal. 38 00:04:07,900 --> 00:04:09,900 AJay is an M. S in Printing Technology. 39 00:04:10,000 --> 00:04:12,200 They've a big house with a cattle shed. We were left alone to talk. 40 00:04:12,300 --> 00:04:14,600 We were left alone to talk. 41 00:04:14,700 --> 00:04:16,700 In Kanpur? - SeXy, right? 42 00:04:16,800 --> 00:04:19,400 All the old women were eaves dropping. 43 00:04:19,700 --> 00:04:21,600 How did you say yes to him? 44 00:04:24,300 --> 00:04:26,900 And you became agree. - He's handsome, rich. 45 00:04:33,300 --> 00:04:36,600 What'll you do in Kanpur? - What'll you do in the US? 46 00:04:36,700 --> 00:04:40,400 Flirt with the girls, earn money, have fun. 47 00:04:40,700 --> 00:04:43,300 Me too. - Girls? Really? 48 00:04:48,800 --> 00:04:52,400 He's into leather. 49 00:04:52,500 --> 00:04:55,300 I'll make purses and Jackets. 50 00:04:55,400 --> 00:04:58,300 Do you know how many shoes and purses lmalda Marcos has? 51 00:04:58,400 --> 00:05:00,300 All set to sink your 52 00:05:00,400 --> 00:05:02,300 in-law family. - What? 53 00:05:08,300 --> 00:05:10,200 What a mouth... 54 00:05:10,300 --> 00:05:12,200 Kissed her? No. 55 00:05:12,300 --> 00:05:14,200 She's sharp. Intelligent. 56 00:05:16,300 --> 00:05:21,200 Then what's she doing with you? 57 00:05:21,300 --> 00:05:27,300 He's cute. Wouldn't take his eyes off me. Funny guy. 58 00:05:38,600 --> 00:05:39,900 Did he touch you? 59 00:05:41,300 --> 00:05:42,400 Nothing much 60 00:05:43,600 --> 00:05:45,400 She leaned on my shoulder. 61 00:05:51,300 --> 00:05:53,800 Held my hand tight. Let go. 62 00:05:55,300 --> 00:05:59,800 Had fun, but not in love with him or anything. 63 00:06:03,400 --> 00:06:06,600 Message for you. - Don't read, give me. 64 00:06:34,300 --> 00:06:35,400 I'll hit you 65 00:06:35,700 --> 00:06:38,600 Move away. - Scared that I will rape you? 66 00:06:38,700 --> 00:06:41,600 No, because... 67 00:06:47,300 --> 00:06:50,300 You'll fall in love with me. - If I do, then? 68 00:06:51,300 --> 00:06:53,600 You'll become Kanpur's Devdas. 69 00:06:54,300 --> 00:07:00,300 You'll gape at the sky from your terrace and talk to the flying planes. 70 00:07:00,300 --> 00:07:01,800 Be serious. 71 00:07:06,600 --> 00:07:08,700 - Serious? What's that? 72 00:07:18,300 --> 00:07:21,200 'Hey! Good bye! ' 73 00:07:22,600 --> 00:07:25,600 'Thanks a lot! ' 74 00:07:37,600 --> 00:07:41,600 'Meeting for a few moments 75 00:07:41,700 --> 00:07:46,800 multiply our problems.' 76 00:07:48,300 --> 00:07:56,300 'Strangers are we! ' 77 00:07:56,600 --> 00:08:03,300 'We know not each other.' 78 00:08:48,500 --> 00:08:52,100 'Happened to meet while wandering.' 79 00:08:52,200 --> 00:08:56,200 'They meet and walk hand in hand.' 80 00:08:56,200 --> 00:09:01,200 'Friendship may be new 81 00:09:01,200 --> 00:09:04,700 but paths are the old.' 82 00:09:18,200 --> 00:09:20,100 Remove your hand. 83 00:09:22,200 --> 00:09:24,200 Not sorry! Remove your hand. 84 00:09:27,200 --> 00:09:32,200 Remove it! - I want to. But my hands wont listen. 85 00:09:33,200 --> 00:09:34,500 It may pose a problem. 86 00:09:36,300 --> 00:09:37,400 - Why? 87 00:09:37,500 --> 00:09:41,100 If you come any closer then even God can't stop us. 88 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 Don't go. 89 00:10:18,500 --> 00:10:21,100 - It's 5 a.m. Milkman will come. 90 00:10:21,200 --> 00:10:25,400 One minute! - It's dusk in America now. 91 00:10:26,200 --> 00:10:28,200 It's dusk in America now. 92 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 Had you gone to buy milk? 93 00:11:58,700 --> 00:12:01,500 No Pa, I had gone to SanJay's house to study. 94 00:12:02,800 --> 00:12:04,700 Even he is giving the IAS eXam, isn't it? 95 00:12:04,700 --> 00:12:06,800 There is a letter from USIS. 96 00:12:09,700 --> 00:12:11,800 Yes, what happened? 97 00:12:11,900 --> 00:12:13,900 What happened? Did some one die? 98 00:12:15,700 --> 00:12:17,500 That girl called up? 99 00:12:17,600 --> 00:12:19,100 Which girl? 100 00:12:19,700 --> 00:12:21,500 No Pa... that... what are you saying? 101 00:12:21,600 --> 00:12:23,500 I don't understand. Please say it clearly. 102 00:12:23,600 --> 00:12:25,700 He is saying that there is a letter from USIS. 103 00:12:25,800 --> 00:12:27,700 I am telling it to you since when! You do not understand it at all! 104 00:12:39,700 --> 00:12:42,200 You have got the visa. It has been stamped. 105 00:12:48,700 --> 00:12:50,700 Why did you lie? 106 00:12:52,600 --> 00:12:54,500 That you want to do IAS? 107 00:12:56,000 --> 00:12:57,500 Tell me? 108 00:12:57,600 --> 00:13:00,500 Pa, if I would tell the truth before... 109 00:13:00,600 --> 00:13:03,800 ...you'd be angry for three years. You would scold me everyday and... 110 00:13:03,900 --> 00:13:05,800 ...your blood pressure would rise needlessly. 111 00:13:05,900 --> 00:13:07,800 Like this, at least you are a little disappointed... 112 00:13:07,900 --> 00:13:10,000 ...which will be all right by tomorrow. 113 00:13:14,700 --> 00:13:19,500 Spit your anger. What can I tell you? How do I tell it? 114 00:13:19,600 --> 00:13:22,800 I... I am a very simple and selfish man, Pa. 115 00:13:22,900 --> 00:13:27,800 I am not like you. I do Just what I like. 116 00:13:29,700 --> 00:13:32,600 You won't understand. If mom would have been there maybe... 117 00:13:32,900 --> 00:13:35,700 See, don't create a drama. Don't drag mummy in every... 118 00:13:35,800 --> 00:13:38,700 ...matter. If mummy would have been there... 119 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 ...she would have thrown you out of the house. 120 00:13:40,700 --> 00:13:42,900 But you aren't mom, isn't it? 121 00:13:45,900 --> 00:13:47,500 Which university are you Joining? 122 00:13:50,500 --> 00:13:53,700 That's good. Study here and earn for them. 123 00:13:56,700 --> 00:13:59,600 Yes, only this was left now. 124 00:14:05,800 --> 00:14:07,600 Have you drunk liquor? 125 00:14:08,800 --> 00:14:10,700 No, Just beer. 126 00:14:11,100 --> 00:14:13,900 Go. Go to your room! 127 00:14:19,600 --> 00:14:21,800 Go. Brush your teeth. 128 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 Aren't I looking like a bride? 129 00:14:29,800 --> 00:14:31,800 There was a function at my aunt's place yesterday. 130 00:14:31,800 --> 00:14:33,600 Can I touch it? 131 00:14:37,800 --> 00:14:39,900 We should not meet now. - Why? 132 00:14:40,700 --> 00:14:43,000 Your visa has come, you have to go. 133 00:14:43,000 --> 00:14:46,600 I will be married, I will go to Kanpur. 134 00:14:47,800 --> 00:14:50,600 Yes, and in between all this these phone calls... 135 00:14:53,000 --> 00:14:55,100 ...SMS, all this won't work, isn't it? 136 00:14:58,700 --> 00:15:01,600 We have our own lives, different. 137 00:15:02,700 --> 00:15:05,200 There isn't any need to complicate things unnecessarily. 138 00:15:06,100 --> 00:15:07,900 Yes, this is right too. 139 00:15:10,800 --> 00:15:12,900 So... - So? 140 00:15:15,100 --> 00:15:17,700 So that means, you won't meet me from today? 141 00:15:21,300 --> 00:15:23,600 Maybe we will never meet after this. 142 00:15:24,800 --> 00:15:26,600 Now? Right now? At this moment? 143 00:15:27,800 --> 00:15:29,700 Yes, from right now. 144 00:15:30,600 --> 00:15:34,600 You were the one who had said it. 145 00:15:34,700 --> 00:15:36,100 Only mischief. 146 00:15:36,200 --> 00:15:37,800 Yes, but that doesn't mean that... 147 00:15:37,800 --> 00:15:39,600 ...the two of us should stop meeting right now. 148 00:15:42,100 --> 00:15:43,900 Now, will you drop me to the hostel... 149 00:15:44,000 --> 00:15:45,600 ...or will you keep me hanging here? 150 00:15:59,700 --> 00:16:02,700 Don't go. - The Stop has come. - I know, don't go. 151 00:16:02,800 --> 00:16:04,600 I have to go. 152 00:16:04,600 --> 00:16:06,600 Please, don't go. 153 00:16:06,900 --> 00:16:08,800 Meera, don't go. 154 00:16:12,100 --> 00:16:14,700 Hey, I will have to go walking because of you know. You too! 155 00:16:14,800 --> 00:16:16,600 Come sit. 156 00:16:16,600 --> 00:16:18,600 I won't sit. I am getting down at the neXt Stop. 157 00:16:18,900 --> 00:16:20,900 Please sit. - We had talked about it, didn't we? 158 00:16:23,800 --> 00:16:26,100 See, this tram will come back, and your stop too. 159 00:16:29,200 --> 00:16:31,500 So you want to go to the Depot and come back? - Yes! 160 00:16:34,700 --> 00:16:36,500 Where do we have the tickets? - We will buy them. 161 00:16:37,700 --> 00:16:39,500 You are crazy. - Totally. 162 00:16:40,700 --> 00:16:42,500 Thank God that you are going to America. 163 00:16:42,600 --> 00:16:44,500 Even you are going to Kanpur. 164 00:16:46,700 --> 00:16:48,500 What do we have to do sitting here? - We will talk. 165 00:17:09,500 --> 00:17:12,600 'One stranger, and another stranger.' 166 00:17:12,700 --> 00:17:16,600 'The two are Journeying.' 167 00:17:16,600 --> 00:17:21,800 'They met each other by chance.' 168 00:17:28,700 --> 00:17:31,800 'The stranger and another stranger.' 169 00:18:14,600 --> 00:18:16,500 Which one am I? 170 00:18:16,500 --> 00:18:19,100 Forty two or forty two and half? 171 00:18:19,600 --> 00:18:21,800 You are the first. 172 00:18:23,600 --> 00:18:25,500 I am telling you the truth. 173 00:18:25,500 --> 00:18:27,500 What truth are you saying? 174 00:18:27,500 --> 00:18:29,500 That... what I said... - What are you saying? 175 00:18:30,000 --> 00:18:32,600 Okay, if you are feeling so shy, it's all right. 176 00:18:42,700 --> 00:18:44,700 Please, listen to me. 177 00:18:46,700 --> 00:18:50,500 Hey wait. Please stop. Hey, please give me a lift. 178 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 Please, quickly, she will go, please! 179 00:18:56,600 --> 00:18:58,800 Fast please, behind that taXi. 180 00:18:59,400 --> 00:19:00,800 Yes. 181 00:19:01,600 --> 00:19:03,500 Hey, she is going on the bridge? 182 00:19:03,600 --> 00:19:05,600 Were you going some where else? 183 00:19:05,700 --> 00:19:07,900 Anyway, I will have to take a U turn because of you. 184 00:19:08,600 --> 00:19:10,500 Please drive faster, this shouldn't be... 185 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 ...the end of my love story, Boss. 186 00:19:12,600 --> 00:19:14,600 RelaX, I will reach you there. 187 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Hey, wait! Hey, didn't I tell you to wait? 188 00:19:29,600 --> 00:19:32,100 I want to marry you. I want to take you to the US. 189 00:19:32,200 --> 00:19:34,500 What will my Kanpuriya do? 190 00:19:34,500 --> 00:19:37,500 I want to see the Niagra falls with you, your hand in mine. 191 00:19:38,700 --> 00:19:40,800 We will have two daughters, Just like you. 192 00:19:40,900 --> 00:19:43,200 We will shave them in the BalaJi Temple, okay? 193 00:19:43,700 --> 00:19:45,800 Just say yes, please. 194 00:19:46,000 --> 00:19:47,700 The ebony at that side, and the fair at this side... 195 00:19:47,700 --> 00:19:49,700 What will happen of those girls? 196 00:19:49,800 --> 00:19:51,900 Whom you wanted to decorate on your arms and move? 197 00:19:52,400 --> 00:19:53,900 Since the time I met you, even... 198 00:19:54,000 --> 00:19:55,700 ...Calcutta seems clean and tidy to me. 199 00:19:55,800 --> 00:19:57,600 And when you smile like this I feel... 200 00:19:57,700 --> 00:19:59,500 ...as if someone has lighted a torch in my heart. 201 00:20:00,600 --> 00:20:02,400 You are the one? - Who? 202 00:20:03,600 --> 00:20:05,400 My one! 203 00:20:14,100 --> 00:20:15,700 Don't you feel ashamed? 204 00:20:15,800 --> 00:20:19,600 No! I swear on your Papa! I want to marry you. 205 00:20:19,700 --> 00:20:22,800 I want to stay with you. I will start stammering. 206 00:20:22,800 --> 00:20:24,800 My remaining hair will fall off too. 207 00:20:24,900 --> 00:20:26,000 My remaining teeth will fall off too. 208 00:20:26,000 --> 00:20:27,600 Our children will drive us out from our home. 209 00:20:27,700 --> 00:20:29,000 Even then I will love you. 210 00:20:29,000 --> 00:20:30,600 Since how many days do you know me? 211 00:20:30,700 --> 00:20:32,600 We haven't met four times till now... 212 00:20:32,600 --> 00:20:34,500 ...and you are already talking about kids. 213 00:20:35,600 --> 00:20:37,900 So, what should I do? - Even you do the same thing. 214 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 No, there is no hurry. Think about if you want to. 215 00:20:46,600 --> 00:20:48,500 Even if you give me an answer after three minutes, it'll do. 216 00:20:49,500 --> 00:20:50,600 Enough. 217 00:20:50,700 --> 00:20:52,400 What? You want some more time? 218 00:20:52,500 --> 00:20:54,400 Okay, take three and a half minutes. 219 00:20:55,600 --> 00:20:57,600 I thought that someone will love me... 220 00:20:57,700 --> 00:20:59,600 ...who will want to marry me, will... 221 00:20:59,700 --> 00:21:01,800 ...say it in front of the world without any fear. 222 00:21:01,900 --> 00:21:04,800 I want to marry you. 223 00:21:04,800 --> 00:21:06,500 How loud should I shout? 224 00:21:07,600 --> 00:21:09,400 So that the whole world hears you. 225 00:21:09,500 --> 00:21:11,500 From where? Tell me? 226 00:21:12,600 --> 00:21:16,500 From here. - From where? From up there? 227 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 Be fast, I have to go. 228 00:21:22,600 --> 00:21:25,500 You! You are seeing many Hindi movies nowadays. 229 00:21:26,600 --> 00:21:29,000 Because of people like you these... ...rotten Hindi movies are working. 230 00:21:29,600 --> 00:21:31,500 I am going up. Now don't run away. 231 00:21:31,500 --> 00:21:34,100 I am climbing up. You don't run. 232 00:21:44,600 --> 00:21:46,800 What will my Kanpuriya do? 233 00:21:46,900 --> 00:21:49,800 The cards are going to be printed! - Let them be! 234 00:22:09,600 --> 00:22:11,500 Do something! - Hey, what do I do? 235 00:22:11,600 --> 00:22:15,200 Is he alive? - Hey, someone call! Hospital! Ambulance! 236 00:22:16,700 --> 00:22:18,900 Be careful! Be careful! 237 00:22:19,700 --> 00:22:20,900 Hey! Hey! 238 00:22:21,000 --> 00:22:22,700 Hey, what are you doing? 239 00:22:35,000 --> 00:22:40,600 Hello! Listen to me! - He is alive, drive faster. 240 00:22:45,500 --> 00:22:46,900 Don't let me lose consciousness. 241 00:22:49,000 --> 00:22:50,500 What do I tell him? 242 00:22:54,600 --> 00:22:58,800 See... where is the wound? - The wound... 243 00:22:58,900 --> 00:23:00,900 On the stomach, a bit higher, on the ribs. 244 00:23:03,500 --> 00:23:05,100 I can see your bones. 245 00:23:05,700 --> 00:23:08,600 Cloth! A cloth! Quickly! Give me! What are you doing? 246 00:23:08,700 --> 00:23:10,500 Take this. - Give me. 247 00:23:12,500 --> 00:23:14,100 Press it... 248 00:23:14,600 --> 00:23:16,700 Press it hard! 249 00:23:19,700 --> 00:23:21,500 How long will it take? 250 00:23:21,600 --> 00:23:23,500 Do you have a mobile? - Yes, I have it. 251 00:23:24,700 --> 00:23:26,500 Press this, press this. 252 00:23:29,700 --> 00:23:31,500 Leela... Michael MukherJee. 253 00:23:32,700 --> 00:23:35,700 I know you. You are a student leader. 254 00:23:36,700 --> 00:23:38,600 AB +ve, my blood group. 255 00:23:39,700 --> 00:23:41,800 I don't have any kind of allergies. 256 00:23:51,500 --> 00:23:53,500 Call the doctor! 257 00:23:53,500 --> 00:23:55,900 What happened? Has he been shot? 258 00:23:55,900 --> 00:23:58,900 Is he a Gangster? - No, he is a student leader. 259 00:23:59,000 --> 00:24:00,600 What is his name? 260 00:24:00,700 --> 00:24:01,700 Who shot him? 261 00:24:01,800 --> 00:24:03,600 We don't know sir. There was a loud noise and then... 262 00:24:03,700 --> 00:24:05,700 ...we saw that someone has fallen in the water... 263 00:24:05,700 --> 00:24:07,500 ...nobody was doing anything, therefore we brought him here. 264 00:24:07,600 --> 00:24:09,100 Please look at him sir. 265 00:24:12,700 --> 00:24:14,600 He won't die will he? - We'll see. 266 00:24:14,600 --> 00:24:16,600 Please do something. 267 00:24:16,600 --> 00:24:18,600 He is alive as yet. Nurse, check the BP. 268 00:24:18,600 --> 00:24:22,100 Once you register his case, we can admit him. 269 00:24:22,100 --> 00:24:23,600 He'll be dead by then. Please be quick! 270 00:24:23,600 --> 00:24:26,600 Without case registration, we can't admit him... 271 00:24:26,600 --> 00:24:29,500 ...we can't operate on him. Take him to the S.I. 272 00:24:29,600 --> 00:24:30,700 Come sir. 273 00:24:32,100 --> 00:24:34,600 Bring the x ray machine from the C ward. 274 00:24:41,800 --> 00:24:43,900 Serve the food. 275 00:24:44,000 --> 00:24:45,700 I am Just preparing it. 276 00:24:48,600 --> 00:24:50,400 She came back here again! 277 00:24:50,700 --> 00:24:52,400 Don't shout, she's pregnant. 278 00:24:52,500 --> 00:24:55,500 I told you I'll let you know once I know Lallan's whereabouts. 279 00:24:57,500 --> 00:24:59,800 Don't come here crying everyday. 280 00:25:01,500 --> 00:25:02,900 Where's Lallan? 281 00:25:03,500 --> 00:25:05,400 Don't act. 282 00:25:05,500 --> 00:25:08,500 You have sent him to bask someone up. 283 00:25:08,600 --> 00:25:12,400 Evryone's searching for him since a week. 284 00:25:13,600 --> 00:25:15,900 You sent him to murder someone? 285 00:25:16,000 --> 00:25:17,400 Did I? 286 00:25:17,500 --> 00:25:19,600 Who else? - Have you gone mad? 287 00:25:20,600 --> 00:25:22,500 Why don't you leave him alone? 288 00:25:22,700 --> 00:25:24,600 You do whatever you want. 289 00:25:25,600 --> 00:25:27,500 Why drag Lallan into it? 290 00:25:27,600 --> 00:25:29,700 So who's stopping you? Go, rot in your poverty. 291 00:25:32,600 --> 00:25:36,000 Always behind us. Lallan Lallan. 292 00:25:36,100 --> 00:25:38,400 Stop muttering. He doesn't listen to anyone. 293 00:25:38,500 --> 00:25:40,900 Don't lie. We know each other well. 294 00:25:41,000 --> 00:25:43,400 It is clear to everybody. - Keep quiet. Stop shrieking. 295 00:25:43,500 --> 00:25:46,900 Give her a hundred rupee bundle. 296 00:25:47,000 --> 00:25:48,500 Manage for a few days. 297 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 I'll send more when you need it. 298 00:25:53,800 --> 00:25:55,700 He's here. Come and take him. 299 00:25:55,800 --> 00:25:57,500 What are you saying? 300 00:25:57,600 --> 00:25:59,700 EXplain it to her. Speaking nonsense! 301 00:26:00,500 --> 00:26:02,400 How am I supposed to know what he does? 302 00:26:02,400 --> 00:26:04,000 Who knows how many mistresses he has? 303 00:26:04,100 --> 00:26:05,700 I'll come here everyday till he comes home. 304 00:26:05,700 --> 00:26:08,400 I will ask you a thousand times. - Come, I will smash your head. 305 00:26:08,400 --> 00:26:09,700 Please be quiet... 306 00:26:09,800 --> 00:26:11,700 Make her understand. Speaks without any meaning! 307 00:26:37,900 --> 00:26:39,700 Isn't he the one who saved Michael? 308 00:26:39,800 --> 00:26:43,700 Yes... - Thank you friend. 309 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 How is Michael now? 310 00:26:48,600 --> 00:26:52,700 You did so much for Michael. Did he bleed much? 311 00:26:54,600 --> 00:26:56,800 Hey, they aren't let any one go, friend. 312 00:27:05,600 --> 00:27:08,800 All these people are for Michael? All are of them from his college? 313 00:27:09,500 --> 00:27:11,500 Students from all Colleges are here. 314 00:27:11,500 --> 00:27:13,800 Your Michael seems to be a big hero. 315 00:27:29,700 --> 00:27:34,600 Two bullets are removed. The third Just grazed him. 316 00:27:41,000 --> 00:27:42,500 Your brother is a fabulous man. 317 00:27:46,500 --> 00:27:48,100 How's Leela? 318 00:27:48,600 --> 00:27:50,000 She's not well. 319 00:27:58,600 --> 00:28:00,800 Did you tell her about Michael? 320 00:28:03,500 --> 00:28:04,900 Just a second. 321 00:30:01,600 --> 00:30:04,100 Bastard, you shot Michael. 322 00:30:43,500 --> 00:30:45,500 Lock the door. Keep the keys under... 323 00:30:45,600 --> 00:30:47,500 ...the mat or give them to aunty. 324 00:30:51,400 --> 00:30:52,500 What happened? 325 00:30:52,600 --> 00:30:56,000 Had a fight with uncle and aunty. They threw me out. 326 00:30:57,500 --> 00:30:59,400 Shall I talk to them? 327 00:30:59,500 --> 00:31:01,600 No Aunt. I have decided. I won't even... 328 00:31:01,700 --> 00:31:02,700 ...turn to that house from today. 329 00:31:04,600 --> 00:31:07,100 Where will you stay? - Here... where else? 330 00:31:09,800 --> 00:31:12,800 Ask her what her intention is. - You ask. Why should I? 331 00:31:16,600 --> 00:31:18,400 How long will you stay here? 332 00:31:18,500 --> 00:31:22,500 I told you aunt. I will stay here from now on. 333 00:31:23,500 --> 00:31:25,500 What are you talking about? 334 00:31:25,500 --> 00:31:27,500 Why did you fight with uncle and aunt? 335 00:31:27,500 --> 00:31:31,500 Let's not talk about it. Both are very angry right now. 336 00:31:31,500 --> 00:31:34,900 Uncle is shouting as if the roof has fallen on his head. 337 00:31:37,600 --> 00:31:40,900 If I tell you, the roof will fall down here too. 338 00:31:44,600 --> 00:31:49,000 Don't worry. This is Mike and my problem. 339 00:31:49,000 --> 00:31:51,100 Mike and I will solve this problem together. 340 00:31:52,700 --> 00:31:55,500 There's no hurry. Let Michael get well and come home. 341 00:31:55,600 --> 00:31:57,600 We will look into the matter then. 342 00:32:13,600 --> 00:32:17,500 Come in. Your hero's been smashed. He's in bed. 343 00:32:19,500 --> 00:32:23,100 Yes, it is a seven O clock train. Does he tell you everything? 344 00:32:23,100 --> 00:32:25,600 I'm the advisor. He tells me everything. 345 00:32:32,600 --> 00:32:35,500 What happened? - Do I look too handsome? 346 00:32:36,200 --> 00:32:37,700 But what happened? 347 00:32:38,500 --> 00:32:40,500 I met another girl after you and told her I love you too. 348 00:32:40,600 --> 00:32:42,100 She got a little too eXcited... 349 00:32:56,500 --> 00:32:58,400 I want to tell you something. 350 00:32:58,500 --> 00:33:00,700 You're pregnant? 351 00:33:10,500 --> 00:33:13,500 I'm going to Kanpur today. Marriage after four weeks. 352 00:33:13,600 --> 00:33:15,400 Don't send me a card. 353 00:33:18,400 --> 00:33:21,600 Why can't an earthquake swallow me? 354 00:33:21,600 --> 00:33:26,400 Then don't go... Come with me. 355 00:33:28,600 --> 00:33:30,600 I will have to go. 356 00:33:31,600 --> 00:33:33,400 Please don't go. 357 00:33:38,600 --> 00:33:40,500 Everyone's waiting in the car. 358 00:33:42,600 --> 00:33:48,600 Will we ever meet again? - No. 359 00:34:01,400 --> 00:34:03,400 I know. 360 00:34:37,600 --> 00:34:39,400 Who's that? 361 00:34:47,500 --> 00:34:53,800 Where have you been? Where are you coming from? 362 00:34:54,400 --> 00:34:58,400 Do you tell me where you go, when you'll come? 363 00:34:58,400 --> 00:35:00,400 Fight after wards, come, rest. 364 00:35:01,500 --> 00:35:03,600 I'm asking you a simple question. Can't I get an answer? 365 00:35:05,500 --> 00:35:07,400 I will bring something for you to eat, okay? 366 00:35:17,600 --> 00:35:18,900 What is this? 367 00:35:19,400 --> 00:35:21,400 Will the two of you say something? Why did you go to the hospital? 368 00:35:21,500 --> 00:35:23,500 What do you care? 369 00:35:23,600 --> 00:35:25,400 You should have come a month. 370 00:35:25,500 --> 00:35:27,400 When she would Jump in the well and give up her life. 371 00:35:27,500 --> 00:35:29,600 Left a pregnant lady all alone and disappeared. 372 00:35:29,600 --> 00:35:31,800 Who knows whether you were alive or dead? 373 00:35:31,900 --> 00:35:34,400 She went to Gopal Singh everyday and get abused. 374 00:35:34,500 --> 00:35:37,400 ...what else could she do? She aborted it. 375 00:35:39,100 --> 00:35:40,500 I will come. 376 00:35:42,600 --> 00:35:44,500 What did you say? - Shoha, you go. 377 00:35:44,500 --> 00:35:46,700 Was that true? 378 00:35:47,600 --> 00:35:49,400 Let Shoba go. 379 00:35:50,400 --> 00:35:53,800 You had taken her isn't it? - Yes I had, what'll you do? 380 00:35:53,900 --> 00:35:55,300 I will give you one tight slap. 381 00:35:56,500 --> 00:35:58,400 Lallan, Lallan, let her go. 382 00:35:58,400 --> 00:36:00,400 I am not scared of you. 383 00:36:00,500 --> 00:36:02,700 Even your father will get scared of me. 384 00:36:03,500 --> 00:36:06,400 Bitches come running to get someone aborted. 385 00:36:06,500 --> 00:36:09,500 Take care of her. Thank your stars she didn't Jump into a river. 386 00:36:09,600 --> 00:36:11,500 You come here again and I'll kill you. 387 00:36:11,600 --> 00:36:14,400 Try to understand her pain, you animal 388 00:36:16,500 --> 00:36:19,000 By hitting me you are not going to get back your baby. 389 00:36:49,500 --> 00:36:51,400 Why did you kill my baby? 390 00:36:52,500 --> 00:36:57,700 Feel the pain when it's your own flesh? 391 00:36:58,500 --> 00:37:01,700 You could've killed me instead. Why him? 392 00:37:01,800 --> 00:37:03,900 You could have stabbed me! 393 00:37:03,900 --> 00:37:10,400 What was the baby's fault? - His fault was that he was yours. 394 00:37:12,500 --> 00:37:16,500 I didn't kill anyone. He's alive. 395 00:37:24,700 --> 00:37:27,700 Say that again. - He's alive 396 00:37:32,600 --> 00:37:36,100 Promise? - Yes. He is alive. 397 00:37:37,600 --> 00:37:39,400 Then why did you have the gun? 398 00:37:40,600 --> 00:37:44,700 I shot him, but he's alive. 399 00:38:12,700 --> 00:38:16,500 Remember, You gave me a lift... 400 00:38:16,600 --> 00:38:20,400 ...behind that girl... ArJun... Michael. 401 00:38:21,400 --> 00:38:24,900 He shot you thrice, but you are all right now. 402 00:38:25,000 --> 00:38:26,400 Doctors have said that your BP is stable now. 403 00:38:26,500 --> 00:38:28,400 Your limb functions are all right too. 404 00:38:29,500 --> 00:38:33,500 You will be all right, my friend. I will call everyone. 405 00:38:33,600 --> 00:38:35,500 I will call everyone, okay. 406 00:38:40,600 --> 00:38:42,500 Where's that girl? 407 00:38:43,600 --> 00:38:49,100 You remember? She's in Kanpur. 408 00:38:50,400 --> 00:38:52,700 I was slightly late. 409 00:38:54,500 --> 00:38:57,700 Keep your eyes open. I will be back in two minutes 410 00:39:14,500 --> 00:39:19,800 God has shown us a way. We can change everything. 411 00:39:25,400 --> 00:39:28,400 We will go somewhere else, to our village. 412 00:39:29,500 --> 00:39:32,900 We will live our whole life. We will start a hotel. 413 00:39:34,500 --> 00:39:36,400 We will educate our children. 414 00:39:38,900 --> 00:39:43,700 Listen to me. Let us leave here, come. 415 00:39:50,400 --> 00:39:52,400 Can I become a good man? 416 00:39:54,800 --> 00:39:58,700 Yes. You come from here once. 417 00:40:01,300 --> 00:40:03,500 Just say once yes, Just once. 418 00:40:03,600 --> 00:40:05,300 Say yes once, Lallan. 419 00:40:33,500 --> 00:40:38,500 What happened Bhai? You're badly hurt. 420 00:40:39,700 --> 00:40:43,700 Don't worry, I told the SP. The SP Ganesh. 421 00:40:43,800 --> 00:40:46,500 I told him to drag the dog in court within fours... 422 00:40:46,600 --> 00:40:49,600 ...days and put him behind bars. 423 00:40:50,400 --> 00:40:53,800 Why are you thanking me? It is my duty. 424 00:40:53,900 --> 00:40:57,300 Whatever be the complaint, don't hesitate. 425 00:40:57,400 --> 00:40:58,700 I'm like an... 426 00:40:58,700 --> 00:41:04,600 - Elder brother. I know. I don't need anyone's help. 427 00:41:04,700 --> 00:41:05,800 Why? 428 00:41:05,900 --> 00:41:08,300 We students have decided to Join politics. 429 00:41:08,700 --> 00:41:10,800 We will fight the neXt election against you. 430 00:41:13,000 --> 00:41:18,500 You have Just come out of such a huge calamity... 431 00:41:18,600 --> 00:41:22,300 ...if once again... - You are there, isn't it, brother? 432 00:41:22,400 --> 00:41:24,400 Yes. I am there. 433 00:41:25,500 --> 00:41:30,900 I recognise the man who shot me well. 434 00:41:31,500 --> 00:41:33,500 Once he's caught, we'll know who 435 00:41:33,600 --> 00:41:36,400 has a problem with your younger brother. 436 00:41:39,900 --> 00:41:44,500 You've survived such a grievous inJury. 437 00:41:45,400 --> 00:41:47,400 I am satisfied. 438 00:42:08,600 --> 00:42:12,700 You're back? - What are you doing here? 439 00:42:13,600 --> 00:42:17,900 Why? This is my room, your room. Our room. 440 00:42:19,500 --> 00:42:24,500 Who said so? - You did. - What did I say? 441 00:42:25,600 --> 00:42:28,100 I can't remember what I said properly. 442 00:42:29,100 --> 00:42:31,400 You had said that if there would be any problem... 443 00:42:31,500 --> 00:42:34,400 ...I could come in and stay with you. Forgot? 444 00:42:34,500 --> 00:42:36,400 Or did you change your decision? 445 00:42:36,500 --> 00:42:39,000 Or did you get some fair nurse in the hospital? 446 00:42:42,600 --> 00:42:45,400 You will really stay here? - See, I came here. 447 00:42:47,100 --> 00:42:49,500 But, how did you convince Leela teacher? 448 00:42:51,500 --> 00:42:53,900 Everyone was silent. 449 00:42:53,900 --> 00:42:56,400 What did you say? 450 00:42:57,500 --> 00:42:59,600 That I maybe pregnant. 451 00:43:05,900 --> 00:43:10,500 Are you really? - I can be. 452 00:43:12,700 --> 00:43:15,500 Do I have fewer problems on my head? - Yes! 453 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 This is strange, Mike. That man had tried to shoot... 454 00:43:26,600 --> 00:43:29,600 ...you ten days ago. Today, he has reached till your house... 455 00:43:29,600 --> 00:43:32,100 ...and threatened you indirectly. 456 00:43:32,200 --> 00:43:34,400 You told him that you're standing in the elections? 457 00:43:34,500 --> 00:43:36,400 What does this mean? 458 00:43:37,100 --> 00:43:38,600 When you were in the hospital, we... 459 00:43:38,700 --> 00:43:40,500 ...didn't even know whether you'd survive or not. 460 00:43:41,600 --> 00:43:44,600 We thought a lot, we don't need all this. 461 00:43:44,700 --> 00:43:46,400 What do you not want? 462 00:43:46,500 --> 00:43:48,800 Dirty politics. We can't stoop to their level. 463 00:43:49,600 --> 00:43:51,500 We are educated. Why should we fight... 464 00:43:51,600 --> 00:43:53,800 ...with these people and risk our lives? 465 00:43:54,500 --> 00:43:57,500 Right. We should run scared. 466 00:43:57,600 --> 00:44:02,000 Let us go, write software, Join MNCs, sell coke and soaps. 467 00:44:02,100 --> 00:44:05,600 Earn money for America. Our country can go to dogs. 468 00:44:05,700 --> 00:44:08,400 I don't wish to enter politics in the current situation either. 469 00:44:08,500 --> 00:44:12,000 But should we have only such politicians? 470 00:44:12,000 --> 00:44:13,900 Don't we have any other choice? 471 00:44:14,600 --> 00:44:17,600 If we can clear even one foot of... 472 00:44:17,600 --> 00:44:20,500 ...land off 'PrasanJits' then we must enter politics. 473 00:44:24,600 --> 00:44:26,900 We knew that you'd say this. Therefore... 474 00:44:27,000 --> 00:44:29,700 ...we decided that we won't stand for the elections. 475 00:44:30,600 --> 00:44:33,100 Vishnu, will you stand with me? 476 00:44:42,600 --> 00:44:44,400 Do you think that I am doing something wrong? 477 00:44:44,500 --> 00:44:46,700 This isnt wrong, this is Just... - Just what? 478 00:44:47,400 --> 00:44:49,400 Why can't we stand in the elections? 479 00:44:53,400 --> 00:44:56,400 I am standing, is there anyone with me? 480 00:45:04,500 --> 00:45:06,800 I will stand. 481 00:45:11,900 --> 00:45:14,800 Hey, this isn't a Joke. You are going to America tomorrow. 482 00:45:14,900 --> 00:45:16,400 Don't say anything. 483 00:45:16,500 --> 00:45:21,900 I am not Joking, I will stand. I can repeat, I will stand. 484 00:45:22,000 --> 00:45:23,700 What do you know about politics? 485 00:45:24,400 --> 00:45:26,400 Nothing, but I can learn. 486 00:45:28,900 --> 00:45:31,100 I'm with you, Michael. 487 00:45:38,600 --> 00:45:44,700 I know Lallan is your brother. He is our blood. 488 00:45:45,800 --> 00:45:50,400 But if he's caught, then we are both finished. 489 00:45:51,400 --> 00:45:58,600 First take care of yourself and then brothers, relatives. 490 00:45:59,900 --> 00:46:04,500 There is a wound on the hand. So before... 491 00:46:04,600 --> 00:46:09,500 ...it forms gangrene, cut the hand off... 492 00:46:09,600 --> 00:46:14,900 ...otherwise that same hand will eat you up. 493 00:46:17,500 --> 00:46:19,900 Did you understand what I said, or not? 494 00:46:21,700 --> 00:46:23,400 Yes. So go. 495 00:46:38,600 --> 00:46:40,400 Have you taken the tickets? 496 00:46:45,600 --> 00:46:47,900 What are you doing? I had told you to put the pin! 497 00:46:50,400 --> 00:46:53,300 What are you doing? We are getting late. Leave me. 498 00:46:56,400 --> 00:46:58,300 Tie my saree. 499 00:47:03,500 --> 00:47:06,900 What's this? Aren't we going to the village? 500 00:47:08,400 --> 00:47:09,700 Do you have any suspicion? 501 00:47:09,800 --> 00:47:11,500 Why are you moving around with this then? 502 00:47:11,600 --> 00:47:13,700 I have to return it. - There's no need for that. 503 00:47:13,700 --> 00:47:17,900 I will throw it away. - It's very important to return it. 504 00:47:18,700 --> 00:47:21,400 Lallan, come quickly! 505 00:47:22,500 --> 00:47:24,500 He has gone to fetch a rickshaw. 506 00:47:24,600 --> 00:47:27,400 You go with him to the station. I will return it and come. 507 00:47:29,600 --> 00:47:31,700 You will come, isn't it? 508 00:47:35,800 --> 00:47:37,300 Sure. 509 00:47:50,300 --> 00:47:54,300 I gave you a small Job. You messed it up. 510 00:47:56,400 --> 00:48:00,200 I shot him thrice from siX feet. He's lucky that he's still alive. 511 00:48:00,300 --> 00:48:02,400 It's not my fault. - But I am getting screwed for it. 512 00:48:02,500 --> 00:48:04,400 So, what should I do? You want me to get screwed? 513 00:48:04,500 --> 00:48:06,900 Get lost from here! - What do you mean? 514 00:48:07,000 --> 00:48:09,300 That fellow recognizes you. Disappear. 515 00:48:09,400 --> 00:48:11,300 Where will I go? - Anywhere. 516 00:48:11,600 --> 00:48:13,900 Till when? - There is no need to come back, Lallan. 517 00:48:14,800 --> 00:48:17,700 There's money for you. Take Sashi along. 518 00:48:17,800 --> 00:48:19,800 She's happy and I am happy. 519 00:48:24,400 --> 00:48:26,500 And you...? 520 00:48:26,600 --> 00:48:28,400 What about me? 521 00:48:30,800 --> 00:48:32,700 You didn't say your heart's feelings. 522 00:48:33,300 --> 00:48:35,300 Stop this useless argument. 523 00:48:35,400 --> 00:48:40,300 If questions are raised there will be a scape goat. 524 00:48:40,400 --> 00:48:42,700 I can't see you die in front of my eyes. 525 00:48:53,500 --> 00:48:55,200 You brought me here to tell me this? 526 00:48:56,400 --> 00:48:58,200 This love has awakened for me after years! 527 00:48:59,600 --> 00:49:01,700 What do you want, Lallan? 528 00:49:03,200 --> 00:49:07,900 Suppose I refuse to go. What will you do? 529 00:49:09,400 --> 00:49:11,300 Don't talk nonsense. 530 00:49:13,400 --> 00:49:16,400 Brother, did you bring me here to... 531 00:49:16,500 --> 00:49:20,400 ...make me bid farewell to the city, or life? 532 00:49:20,500 --> 00:49:22,900 Are you seeing this slipper? If you speak rubbish I'll hit you! 533 00:49:26,800 --> 00:49:28,900 What's in your pocket? - What is there? 534 00:49:29,400 --> 00:49:30,900 You are asking me what is in your pocket. 535 00:49:31,000 --> 00:49:32,900 What is there in my pocket? - Show it to me. 536 00:49:32,900 --> 00:49:34,700 See Lallan... - Please show it to me. 537 00:49:34,800 --> 00:49:36,700 Lallan, what should I show you? - Please show it. 538 00:49:38,600 --> 00:49:41,300 Remove it. - Keep this inside. - Take it out. 539 00:49:41,400 --> 00:49:42,800 What do you want, Lallan? 540 00:49:42,900 --> 00:49:44,400 Give it to me brother. - What are you doing? 541 00:49:44,500 --> 00:49:46,600 Have you gone crazy? 542 00:49:50,300 --> 00:49:52,900 You have a gun too. 543 00:49:58,700 --> 00:50:00,500 What happened? I told you to keep it back. 544 00:50:03,600 --> 00:50:07,400 I know you very well. I stopped trusting you... 545 00:50:08,400 --> 00:50:16,800 ...the day you abandoned me at the bus stand. 546 00:50:17,800 --> 00:50:19,400 Lallan, you are misunderstanding me again. 547 00:50:21,800 --> 00:50:25,800 Come on, give me the gun. Lallan move it! 548 00:50:30,400 --> 00:50:32,400 Take it back! Take it! Didn't I tell you? 549 00:51:15,400 --> 00:51:17,900 Is Lallan Singh your husband? 550 00:51:18,200 --> 00:51:20,600 Yes. - Is he in the bathroom? 551 00:51:22,600 --> 00:51:24,500 So, is he sitting in some other car? 552 00:51:24,600 --> 00:51:26,500 What do I know where he is blackening his face? 553 00:51:27,400 --> 00:51:28,800 Whether he is alive or dead. 554 00:51:28,800 --> 00:51:30,400 Whether is in some other compartment... 555 00:51:30,500 --> 00:51:32,300 ...in some other city, or whether in this world. 556 00:51:32,400 --> 00:51:35,400 In some hotel or some prison? With some mistress... 557 00:51:35,500 --> 00:51:37,300 ...or with some prostitute. I don't know anything. 558 00:51:37,800 --> 00:51:42,300 All men are like this. All of them are dogs. 559 00:51:43,400 --> 00:51:46,600 Hey, his name is written here. Therefore I asked you. 560 00:51:46,600 --> 00:51:48,500 You are getting angry needlessly. 561 00:51:50,300 --> 00:51:52,300 Brother, ticket. 562 00:52:07,500 --> 00:52:13,000 Come in Gopal. Come. Finished the Job? 563 00:52:49,900 --> 00:52:51,900 I committed a big mistake. 564 00:52:57,500 --> 00:53:02,400 But my heart knew that Lallan will not run. 565 00:53:10,600 --> 00:53:12,500 You made me kill my own brother? 566 00:53:23,000 --> 00:53:28,900 I understand. When I was ten years old... 567 00:53:31,600 --> 00:53:39,600 ...I killed my father with a stick. I understand your pain. 568 00:53:43,100 --> 00:53:47,500 Tell me, what can I do for you? Whatever... 569 00:53:47,500 --> 00:53:50,400 ...I gave to Gopal, take all of that. 570 00:53:53,600 --> 00:53:55,400 Who wants all that? 571 00:54:00,000 --> 00:54:01,900 There are fifty Gopals in this city... 572 00:54:05,500 --> 00:54:07,600 ...and hundreds are his fathers. 573 00:54:12,000 --> 00:54:13,700 I don't want to become another Gopal. 574 00:54:17,600 --> 00:54:19,400 I want your money. 575 00:54:21,600 --> 00:54:27,700 I want your power and position. 576 00:54:40,600 --> 00:54:42,500 Wretch! 577 00:54:43,600 --> 00:54:45,700 You are more useless than me. 578 00:54:49,000 --> 00:54:53,000 You are bargaining with me showing me my own gun? 579 00:54:56,400 --> 00:54:59,000 Sit. 580 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 Everybody advised us, not to forsake studies for politics. 581 00:55:02,600 --> 00:55:04,400 That it's dirty. That we can't do anything. 582 00:55:04,500 --> 00:55:06,500 But I ask you, why shouldn't we get in? 583 00:55:06,600 --> 00:55:08,500 If it is filthy, why shouldn't we clean it? 584 00:55:08,600 --> 00:55:10,400 How can nothing happen? 585 00:55:10,700 --> 00:55:13,400 Am I wrong? - No! 586 00:55:13,500 --> 00:55:16,400 Can anyone stop us? - No! 587 00:55:16,700 --> 00:55:19,400 Are we ready to fight? - Yes! 588 00:55:19,700 --> 00:55:21,600 To get inside the muck of politics... 589 00:55:21,600 --> 00:55:24,600 ...and to fight in the forthcoming elections... 590 00:55:24,500 --> 00:55:26,400 ...are we really ready? - Yes! 591 00:55:29,000 --> 00:55:30,500 What should we do then? 592 00:56:05,400 --> 00:56:13,600 ' Move aside. Move aside, move aside.' 593 00:57:02,300 --> 00:57:04,300 'We are happy go lucky people.' 594 00:57:04,300 --> 00:57:07,300 ' If we feel like it, we will Just move and walk away.' 595 00:57:07,300 --> 00:57:11,300 'Then maybe someone doesn't... 596 00:57:11,300 --> 00:57:15,700 ...meddle in the matters like this, nor does he eXplain... ' 597 00:57:15,800 --> 00:57:20,400 'This is our strength, We swear! ' 598 00:57:20,500 --> 00:57:24,800 'We don't believe anyone. We don't wait for anyone! ' 599 00:57:24,800 --> 00:57:26,400 ' If anyone provokes us, we don't spare him.' 600 00:57:26,500 --> 00:57:28,800 'We don't harm anyone ever.' 'Come! ' 601 00:57:56,400 --> 00:57:58,700 The passion is new and the colors are attractive. 602 00:57:58,800 --> 00:58:01,300 The path is new, the travelers are new. 603 00:58:01,300 --> 00:58:04,400 And the people who come in between... 604 00:58:04,500 --> 00:58:08,800 ...dont come in the middle Just like that! 605 00:58:10,400 --> 00:58:14,400 If our opinions differ, better shut your mouth. 606 00:58:14,800 --> 00:58:16,400 Pardon me if you disagree with us. 607 00:58:16,500 --> 00:58:19,400 Teachers inculcate honesty in us. 608 00:58:19,500 --> 00:58:21,400 Our Juggernaut recognizes only green color. 609 00:58:21,500 --> 00:58:23,500 If anyone stops us he gets derailed. 610 00:58:24,400 --> 00:58:27,300 O Youth! 611 00:59:04,400 --> 00:59:06,400 We did see that Kapil Kumar Mahanta... 612 00:59:06,500 --> 00:59:08,700 Was fighting elections in Assam as a student. 613 00:59:09,400 --> 00:59:11,300 Let's talk to the student leader Michael MukerJee. 614 00:59:11,300 --> 00:59:13,400 Who is spearheading this new movement. 615 00:59:14,400 --> 00:59:17,700 What do you think? Will you and... ...your friends win this election? 616 00:59:19,500 --> 00:59:22,500 Do you think that four of you can change politics? 617 00:59:24,400 --> 00:59:26,800 Why not? One needs to score one run first to make a century. 618 00:59:26,800 --> 00:59:28,300 We have started off with a boundary 619 00:59:29,400 --> 00:59:32,300 The new start of the young generation. 620 00:59:32,300 --> 00:59:34,700 Whether this is a new ray of hope... ...or whether this is a new problem... 621 00:59:34,700 --> 00:59:37,300 Have you gone crazy? 622 00:59:37,300 --> 00:59:41,400 Get your head scanned. What has happened to you? 623 00:59:41,500 --> 00:59:43,400 What do you know about politics? 624 00:59:45,600 --> 00:59:49,000 I'm educated. I know right and wrong. 625 00:59:49,300 --> 00:59:52,900 Don't talk nonsense. You were to do IAS till yesterday. 626 00:59:53,000 --> 00:59:54,600 Then you were going to America. 627 00:59:54,700 --> 00:59:56,600 And today, this foolishness... 628 00:59:56,900 --> 00:59:58,400 The truth is... 629 01:00:01,400 --> 01:00:03,500 I can say that about you too. 630 01:00:04,400 --> 01:00:07,400 When I was to go to America, you wanted to keep me here. 631 01:00:07,500 --> 01:00:10,400 Now when I want to be here, you're chasing me to the US. 632 01:00:11,900 --> 01:00:14,900 I don't know what's going to happen in the election. 633 01:00:15,000 --> 01:00:19,300 But I want to do this. Even I don't know. 634 01:00:20,300 --> 01:00:24,800 I Just want to do it. Have faith in me, a bit. 635 01:00:27,300 --> 01:00:30,700 Do whatever you want. Don't show me your face ever. 636 01:00:31,400 --> 01:00:35,500 Pa, can I say something? - What? 637 01:00:40,900 --> 01:00:44,300 Once I become a Minister, you can't scold me like this. 638 01:00:44,300 --> 01:00:46,400 I will give you one slap! 639 01:00:50,300 --> 01:00:53,700 You'll think this is a big Joke. 640 01:00:54,400 --> 01:01:00,600 That man was beaten once shot thrice and still he's alive. 641 01:01:02,200 --> 01:01:06,300 If the damn hot blood gets to his brain, he will have us. 642 01:01:07,400 --> 01:01:09,600 He should be shot in the head! 643 01:01:10,400 --> 01:01:13,500 Brother, we can't even touch Micheal today. 644 01:01:15,400 --> 01:01:17,200 He is front page news today. 645 01:01:17,400 --> 01:01:21,400 What should I do? Hide my face in my clothes? 646 01:01:24,800 --> 01:01:26,400 I know what to do. Cut his roots. 647 01:01:27,400 --> 01:01:30,400 Cut his support. The person who is standing with him... 648 01:01:30,500 --> 01:01:36,600 ...attack them. See, everyone will fall after that. 649 01:01:39,300 --> 01:01:41,300 Did you understand? 650 01:02:25,800 --> 01:02:29,500 You... alone... 651 01:02:37,500 --> 01:02:40,700 How was the marriage? The honey moon's over? 652 01:02:47,300 --> 01:02:49,300 How is Kanpuriya? 653 01:02:49,500 --> 01:02:57,300 You didn't go to America? - I didn't go. 654 01:03:03,000 --> 01:03:04,700 I didn't marry too. 655 01:03:13,700 --> 01:03:15,500 Why? 656 01:03:17,400 --> 01:03:20,400 Whenever I thought of you, I said, why should I... 657 01:03:20,400 --> 01:03:24,700 ...pine for you? You are so selfish! 658 01:03:25,700 --> 01:03:27,700 You are chasing the American dream. 659 01:03:27,800 --> 01:03:31,500 Why should I follow you like a crazy girl? 660 01:03:36,500 --> 01:03:45,200 But when I saw you on television, I understood. 661 01:03:49,400 --> 01:03:53,600 That I am not mad. That I am in love. 662 01:03:58,300 --> 01:04:05,300 I have been crying since then. I haven't been able to stop. 663 01:04:08,400 --> 01:04:15,200 I told Kanpuriya that I love a Kolkattan nut. 664 01:04:21,700 --> 01:04:23,600 He came to leave me till the train. 665 01:04:35,700 --> 01:04:39,700 'Stranger! The other stranger! ' 666 01:04:39,800 --> 01:04:41,500 I am coming! 667 01:04:46,700 --> 01:04:49,900 Hey, take care of her, or else I will kill you. 668 01:04:52,300 --> 01:04:54,600 Don't move from here. I will come back. 669 01:04:59,300 --> 01:05:02,700 Don't budge. I will go and I will come. 670 01:05:09,300 --> 01:05:11,200 Have Michael and the others reached? 671 01:05:13,400 --> 01:05:15,300 Hey, wait! 672 01:05:23,400 --> 01:05:27,900 Urmila, someone has come, ask what work she has. 673 01:05:29,700 --> 01:05:31,500 Why are you here after hurting our feelings? 674 01:05:31,500 --> 01:05:33,400 Why don't you return? 675 01:05:33,400 --> 01:05:35,200 Why should I return? Ask him why... 676 01:05:35,300 --> 01:05:37,200 ...did he stop treating the patient? 677 01:05:37,300 --> 01:05:40,200 He is angry with me, isn't it? Is this correct? 678 01:05:43,800 --> 01:05:45,400 Tell her it's not correct. 679 01:05:47,800 --> 01:05:50,400 Mike's come out alive. As a decent family doctor... 680 01:05:50,500 --> 01:05:52,600 ...tell him to come and meet him. 681 01:05:53,400 --> 01:05:55,400 A pregnant woman's curses are very bad. 682 01:05:55,500 --> 01:05:57,400 I will slap you! 683 01:06:03,400 --> 01:06:05,300 Are you all right? 684 01:06:05,300 --> 01:06:08,300 I am all right. She said that I am not all right? 685 01:06:08,300 --> 01:06:10,400 All this is her drama to meet you people. 686 01:06:11,400 --> 01:06:13,500 We were almost dead due to worry, do you know that? 687 01:06:16,600 --> 01:06:18,900 I had decided I would kill you if I saw you again. 688 01:06:19,000 --> 01:06:20,800 You have reared her haven't you? 689 01:06:20,900 --> 01:06:22,800 Don't you know that she lies? 690 01:06:22,800 --> 01:06:24,400 Insolent, why did you lie? 691 01:06:24,500 --> 01:06:26,300 Why should I lie? This Physics is lying. 692 01:06:26,400 --> 01:06:29,700 If you wish then please wait for eight months. 693 01:06:32,500 --> 01:06:34,300 No, touch it and see if you want! 694 01:06:35,500 --> 01:06:36,800 Michael! Michael! 695 01:06:36,900 --> 01:06:39,300 Trilok has been kidnapped! 696 01:06:39,400 --> 01:06:41,600 I don't know. 697 01:06:42,500 --> 01:06:44,600 Call him up! - I tried a lot. I can't get through. 698 01:06:44,700 --> 01:06:46,500 Try it again! 699 01:07:06,800 --> 01:07:08,900 You must be very happy, isn't it? 700 01:07:11,400 --> 01:07:13,300 Lallan, it is not too late even now. 701 01:07:13,300 --> 01:07:15,500 See, you have got the money. 702 01:07:16,400 --> 01:07:18,400 If you catch the RaJdhani and reach Mughalsarai... 703 01:07:18,500 --> 01:07:20,300 ...it takes only half and hour from there, isn't it? 704 01:07:21,900 --> 01:07:25,300 This hooliganism and infightings are enough now! 705 01:07:25,300 --> 01:07:28,300 Even I get trapped in your circles. I will get trapped! 706 01:07:29,600 --> 01:07:31,300 You have earned so much now. 707 01:07:31,400 --> 01:07:33,900 Why are you destroying your life due to greed? 708 01:07:37,800 --> 01:07:44,500 It is an eXcellent chance, go back to your village. 709 01:07:48,500 --> 01:07:50,700 Enough. Shut up. 710 01:07:50,700 --> 01:07:54,400 Leave me, I will fall! - Shut up! - I won't say anything! 711 01:08:11,400 --> 01:08:15,700 Let him come. Michael, my brother! 712 01:08:15,800 --> 01:08:18,600 Have you come to support me too? 713 01:08:18,700 --> 01:08:23,300 Where are those people? - Come, listen to my oration! 714 01:08:23,300 --> 01:08:25,400 Maybe you change your mind after... 715 01:08:25,500 --> 01:08:27,600 ...my lecture and Join my party. 716 01:08:27,700 --> 01:08:29,400 I am asking you, where are my colleagues? 717 01:08:29,500 --> 01:08:31,300 Who have been kidnapped by your hooligans. 718 01:08:33,600 --> 01:08:36,500 What are you blabbering? I thought you were smart. 719 01:08:37,500 --> 01:08:39,600 You had achieved a scholarship, isn't it? 720 01:08:39,700 --> 01:08:41,700 How did you get it? You can't bully me. 721 01:08:41,800 --> 01:08:44,500 What do I know what you are talking about! 722 01:08:44,500 --> 01:08:46,300 Their names are ArJun, Trilok and Vishnu. 723 01:08:46,600 --> 01:08:49,300 They were standing in the election. 724 01:08:49,500 --> 01:08:53,400 You search them. Because if I search them before you do... 725 01:08:53,500 --> 01:08:57,200 ...I am standing in your area and saying it, I won't spare you. 726 01:09:18,400 --> 01:09:23,900 Stop the play. Open it. I am hungry. Very good! 727 01:09:24,400 --> 01:09:26,500 Hey, where is Waglu? 728 01:09:27,600 --> 01:09:29,400 He is inside, he is on guard. Should I call him? 729 01:09:30,900 --> 01:09:33,300 Hey Waglu, what are you doing inside? 730 01:09:34,400 --> 01:09:36,600 Call him! 731 01:09:47,500 --> 01:09:49,300 Go and have your food. 732 01:09:55,300 --> 01:10:03,500 Hey, open the door. Waglu, I have brought food. Come. 733 01:10:07,400 --> 01:10:09,200 Waglu, open the door! 734 01:10:13,400 --> 01:10:15,200 Open the door. 735 01:10:26,300 --> 01:10:28,300 Run! Run! 736 01:10:32,800 --> 01:10:34,900 Lallan, listen to me! Hey Lallan! 737 01:10:40,400 --> 01:10:43,300 See, I promised Sashi. I won't let you kill anyone! 738 01:10:43,300 --> 01:10:46,400 You've become an animal in the greed of money and power. 739 01:10:46,500 --> 01:10:48,500 You left your wife, you killed you brother. 740 01:10:48,500 --> 01:10:50,400 You want to kill me? Okay, kill me! Kill me! 741 01:10:54,200 --> 01:10:56,200 Run in different ways! Run! 742 01:10:58,300 --> 01:11:00,100 What are you doing? They have separated! 743 01:11:00,200 --> 01:11:02,300 Hey run after them! Run till they are not caught! 744 01:11:02,400 --> 01:11:04,300 I won't spare you! 745 01:11:29,300 --> 01:11:31,300 Hey! He is taking my mobile! Catch him! 746 01:15:34,400 --> 01:15:36,700 I don't have a fight with you. I fight... 747 01:15:36,800 --> 01:15:39,900 . against this wretched politics, and we will change that. 748 01:16:07,300 --> 01:16:09,500 Lallan Singh, get ready to go to the court. 749 01:16:10,800 --> 01:16:12,200 Pray that you don't get the noose. 750 01:16:44,400 --> 01:16:47,500 We lost Michael. - All four of us! 751 01:16:47,600 --> 01:16:50,600 All four seats, and that too with such a small margin! 752 01:17:01,400 --> 01:17:04,300 So what? We will stand in the general election, neXt time. 753 01:17:04,400 --> 01:17:08,200 Not with four, but forty seats. Nobody knew us this time. 754 01:17:09,700 --> 01:17:12,300 NeXt time, we will go to every village... 755 01:17:12,400 --> 01:17:17,800 ...and tell them what we are... you are lying! 756 01:17:21,700 --> 01:17:23,300 All the four seats! We won all the four seats! 757 01:17:23,400 --> 01:17:25,300 We won Michael! 758 01:18:14,300 --> 01:18:16,700 Come Michael. 759 01:18:20,800 --> 01:18:25,300 You have come here. Let's see how long you stay here. 760 01:18:27,300 --> 01:18:29,300 The Enquiry Commission Report is about to come. 761 01:18:30,300 --> 01:18:33,200 Maybe you won't be able to stay here, yes? 762 01:18:35,700 --> 01:18:38,800 Many people before you have come here. 763 01:18:39,400 --> 01:18:41,200 To change the world. 764 01:18:43,000 --> 01:18:47,700 But... some ran away and some changed themselves.