1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,542 --> 00:00:47,510 Geef me vuur. 4 00:00:51,792 --> 00:00:54,091 Bedankt. Dag. 5 00:01:16,626 --> 00:01:19,376 Zat je op me te wachten? - Welnee, wat dacht je? 6 00:01:19,459 --> 00:01:21,877 Ik had 't warm. En ik had dorst. 7 00:01:25,876 --> 00:01:27,879 Pas op, het is nat. 8 00:01:41,459 --> 00:01:43,130 Je bent vervelend. 9 00:02:15,710 --> 00:02:17,879 Ik had 't liever anders gehad. 10 00:02:19,043 --> 00:02:20,963 Anders geleefd. 11 00:02:21,710 --> 00:02:25,170 Maar ik liet me inpalmen door dingen 12 00:02:26,377 --> 00:02:28,878 die me vreemd zijn. Ze nestelden zich, 13 00:02:29,085 --> 00:02:32,794 en beetje bij beetje vernietigden ze mijn verwachtingen. 14 00:02:35,710 --> 00:02:37,879 Zij kregen de bovenhand. 15 00:02:40,960 --> 00:02:43,675 Je kunt wel begrijpen dat ik als jongen 16 00:02:43,877 --> 00:02:46,342 niet van zo'n leven droomde. 17 00:02:47,918 --> 00:02:51,711 Ik droomde niet van zo'n leven omdat ik zo niet was. 18 00:02:52,419 --> 00:02:54,066 Ik was vrolijk, vol energie. 19 00:02:55,710 --> 00:02:57,534 Je hebt me niet gekend, Pierre. 20 00:02:58,169 --> 00:03:00,752 Bij jouw geboorte is mijn jeugd ingestort. 21 00:03:02,502 --> 00:03:06,342 Ik heb het gevoel dat dit leven van vandaag 22 00:03:06,544 --> 00:03:08,627 niet met mijn ware aard overeenstemt. 23 00:03:08,710 --> 00:03:13,131 Voor mijn gevoel ben ik niet veranderd, ben ik nog vrolijk en vol energie. 24 00:03:14,169 --> 00:03:16,581 Maar ik kan het de anderen niet bewijzen. 25 00:03:17,169 --> 00:03:19,699 Ik ben vrolijk en vol energie in m'n eentje. 26 00:03:21,419 --> 00:03:23,090 Het is zielig. 27 00:03:23,961 --> 00:03:25,880 Je moeder is zoals ik. 28 00:03:28,044 --> 00:03:31,220 Ik bedoel niet dat ze zielig is. 29 00:03:31,544 --> 00:03:34,803 Gewoon dat zij evenmin veranderd is. 30 00:03:35,211 --> 00:03:38,470 Net als ik heeft ze 'n masker op. - Goed. 31 00:03:39,336 --> 00:03:41,386 Ze is tegenwoordig vaak moe. 32 00:03:42,211 --> 00:03:43,976 Niet fysiek. Fysiek is het oké. 33 00:03:44,169 --> 00:03:46,219 Mag ik nu gaan? 34 00:03:47,128 --> 00:03:49,380 Zal ik je tas dragen? - Laat maar. 35 00:03:49,586 --> 00:03:51,554 De doos dan. - Niet nodig. 36 00:04:00,336 --> 00:04:02,690 Je bent vermagerd. Je ziet er slecht uit. 37 00:04:03,461 --> 00:04:06,507 Ik ben blij je te zien. - Ik ook. 38 00:04:06,836 --> 00:04:08,388 Ik heb je gemist, Marthe. 39 00:04:08,711 --> 00:04:10,679 Oma gaf dit voor je mee. - Kaas? 40 00:04:11,003 --> 00:04:13,650 Ik haal je moeder. - Ik zet ze in de koelkast. 41 00:04:13,836 --> 00:04:15,970 Het is zwaar. - Geeft niet. 42 00:04:18,836 --> 00:04:20,046 Er is 'n zwembad! 43 00:04:48,670 --> 00:04:50,507 Nee, je bent drijfnat. 44 00:04:56,170 --> 00:04:58,588 Is dat al wat je te vertellen hebt ? 45 00:05:01,628 --> 00:05:03,548 Ik geef je 'n rondleiding. 46 00:05:11,004 --> 00:05:13,800 Ik ga vanmiddag winkelen. 47 00:05:16,212 --> 00:05:17,764 Jij 2 48 00:05:18,379 --> 00:05:19,931 Geen idee. 49 00:05:23,129 --> 00:05:26,222 Je kunt vanmiddag niet thuisblijven. 50 00:06:10,421 --> 00:06:12,305 Ze is vanzelf gevallen. 51 00:06:13,379 --> 00:06:16,840 Vast de zon. Of anders is ze uitgegleden. 52 00:06:18,004 --> 00:06:19,095 Pierre... 53 00:06:33,296 --> 00:06:37,136 Heeft hij haar geslagen ? Marthe, heeft hij haar geslagen ? 54 00:06:37,338 --> 00:06:39,388 Hoe kom je daarbij? 55 00:07:29,797 --> 00:07:32,807 Wees voorzichtig als je morgen opstaat. 56 00:07:34,589 --> 00:07:36,674 Wees heel voorzichtig. 57 00:07:41,964 --> 00:07:43,350 Pierre? 58 00:07:51,922 --> 00:07:53,805 Je hebt de groeten van je vader. 59 00:07:56,506 --> 00:08:00,559 Hij moest naar Frankrijk. Voor zaken. 60 00:08:00,881 --> 00:08:03,761 Waar in Frankrijk? - Nice. 61 00:08:04,089 --> 00:08:05,511 Naar z'n grietje? 62 00:08:05,839 --> 00:08:10,509 Pierre, wat bezielt je? Hou dat soort opmerkingen voor jezelf. 63 00:08:10,714 --> 00:08:12,054 Wind je niet op. 64 00:08:12,381 --> 00:08:14,597 Mij laat 't trouwens ook koud. 65 00:08:18,839 --> 00:08:21,257 Ik ben blij dat ik alleen met je ben. 66 00:08:21,464 --> 00:08:24,640 Nou ook niet overdrijven. - Heus. 67 00:08:25,548 --> 00:08:27,515 Zo heb ik je helemaal voor mij. 68 00:08:37,464 --> 00:08:39,681 Wat doe je vanmiddag? 69 00:08:40,923 --> 00:08:42,724 Ga je naar het strand? 70 00:08:43,839 --> 00:08:45,309 Met jou? 71 00:09:36,757 --> 00:09:38,428 Waar is m'n moeder? 72 00:09:50,882 --> 00:09:52,091 Wat heb je? 73 00:09:52,924 --> 00:09:55,555 Mama, je kunt hier niet blijven. 74 00:09:55,882 --> 00:09:57,341 Waarom bracht hij je hier? 75 00:09:57,424 --> 00:09:59,806 Wil je hier zitten? - Nee. 76 00:10:00,007 --> 00:10:03,883 Nee, echt. Wat doen jullie op dit eiland? 77 00:10:06,465 --> 00:10:08,348 Kon hij elders geen werk vinden? 78 00:10:09,882 --> 00:10:11,882 Ik hou 't hier geen 2 maanden vol. 79 00:10:12,007 --> 00:10:15,018 Je verveelt je. - Er is ook 'n zwemparadijs. 80 00:10:16,049 --> 00:10:18,017 En ik ga met je naar de Yumbo. 81 00:10:18,341 --> 00:10:19,846 Dé plek om uit te gaan. 82 00:10:20,466 --> 00:10:21,757 Zin 9 83 00:10:22,091 --> 00:10:25,516 Tuurlijk. - Eerst uit eten, daarna feesten. 84 00:10:25,841 --> 00:10:29,431 De hele nacht. Je bent knap. 85 00:10:29,632 --> 00:10:31,884 Ik zal trots zijn met jou aan m'n arm. 86 00:10:32,091 --> 00:10:34,216 Ze zullen denken dat je m'n minnaar bent. 87 00:10:34,299 --> 00:10:36,765 Klets niet. - Nee, waarom? 88 00:10:36,966 --> 00:10:40,805 Ben ik er te oud voor? Schaam je je? 89 00:10:42,258 --> 00:10:47,259 Hoor je dat? Zie ik er zo oud uit? Echt? Zou je je schamen? 90 00:10:47,591 --> 00:10:49,724 Wanneer gaan we? - Heel gauw. 91 00:10:49,924 --> 00:10:52,970 Maar als je het geen goed idee vindt... - Vandaag. 92 00:10:53,299 --> 00:10:55,219 Vandaag niet, maar ik beloof... 93 00:11:08,133 --> 00:11:09,342 Mama! 94 00:11:12,841 --> 00:11:14,181 Mama? 95 00:11:54,133 --> 00:11:56,978 Ben je boos omdat ik je niet meegenomen heb? 96 00:11:59,758 --> 00:12:00,931 Geef antwoord. 97 00:12:02,758 --> 00:12:05,011 Uitgesteld is niet verloren. 98 00:12:05,342 --> 00:12:07,262 Ik neem je morgen mee. 99 00:12:07,967 --> 00:12:09,389 Beloofd. 100 00:12:10,634 --> 00:12:13,976 Intussen, mijn jonge minnaar... 101 00:12:14,259 --> 00:12:18,763 gaat u iets halen om me te drogen in de badkamer. 102 00:12:22,509 --> 00:12:25,638 Gaat u... - Je bent gek. 103 00:12:25,842 --> 00:12:27,810 Gaat u iets halen... 104 00:13:01,843 --> 00:13:03,510 Wees gegroet, Maria, vol van genade. 105 00:13:03,593 --> 00:13:07,930 Gezegend zijt gij onder alle vrouwen en de vrucht van uw lichaam Jezus. 106 00:13:08,134 --> 00:13:11,429 Heilige Maria, moeder Gods, bid voor ons arme zondaars... 107 00:13:21,926 --> 00:13:23,515 Wees gegroet... 108 00:13:47,718 --> 00:13:50,729 Slecht nieuws van je vader. Hij is verongelukt. 109 00:13:56,802 --> 00:14:01,388 Zijn lichaam is overgebracht naar Vannes, wij vliegen straks naar Nantes. 110 00:14:01,593 --> 00:14:05,102 Ik weet nog niet of we 'n auto huren of opgepikt worden. 111 00:14:06,843 --> 00:14:08,514 Wat is er gebeurd? 112 00:14:19,802 --> 00:14:25,431 Vergeet niet dat je tegenover Marthe of Robert kapot moet zijn van verdriet. 113 00:14:25,635 --> 00:14:29,179 Huilen hoeft niet, maar sla tenminste je ogen neer. 114 00:14:29,969 --> 00:14:31,639 Je bent nog jong. 115 00:14:32,427 --> 00:14:34,310 Je kunt 'n nieuw leven beginnen. 116 00:14:35,302 --> 00:14:38,478 Pierre, van jou verwacht ik dat soort troost niet. 117 00:14:41,510 --> 00:14:43,146 Idioot. 118 00:14:47,635 --> 00:14:51,226 En kleine Jan die danst, kleine Jan die danst 119 00:14:51,427 --> 00:14:57,056 Met zijn pik-pik-pik Met zijn vinger-vinger-vinger 120 00:14:57,261 --> 00:14:59,015 Met zijn hand-hand-hand 121 00:14:59,344 --> 00:15:00,874 Met z'n elleboog-boog-boog 122 00:15:01,177 --> 00:15:02,766 Met z'n kop-kop-kop 123 00:15:03,094 --> 00:15:04,480 Met z'n pik-pik-pik 124 00:15:04,802 --> 00:15:06,224 Met z'n kant-kant-kant 125 00:15:06,552 --> 00:15:09,018 Zo danst kleine Jan 126 00:15:15,011 --> 00:15:17,482 In Istanbul zijn we 't gelukkigst geweest. 127 00:15:17,636 --> 00:15:23,099 Jij was te klein om 't nog te weten. Voor mij waren onze drie jaar daar... 128 00:15:24,678 --> 00:15:25,887 ideaal. 129 00:15:26,219 --> 00:15:29,348 De Turken zijn heerlijke mensen. 130 00:15:30,011 --> 00:15:33,021 Helemaal niet wat men zegt. Fijne mensen. 131 00:15:33,928 --> 00:15:39,178 Niet zoals de Spanjaarden. Zij zijn de bodem. 132 00:15:39,928 --> 00:15:42,689 Naast hen wonen is al 'n verlaging. 133 00:15:44,011 --> 00:15:46,097 Dan moet je weggaan. 134 00:15:50,095 --> 00:15:52,062 Natuurlijk, ik ga ook weg. 135 00:15:52,886 --> 00:15:54,226 Waarheen? 136 00:15:54,553 --> 00:15:58,310 Al wie geboren is in juli, staat op-op-op! 137 00:15:58,511 --> 00:16:00,479 Juli, dat zijn wij. 138 00:16:10,261 --> 00:16:12,181 En drinken, drinken, drinken! 139 00:16:21,137 --> 00:16:23,222 Ze hoort er zeker bij 140 00:16:23,553 --> 00:16:30,522 Want ze drinkt zoals wij Ze is een zuipschuit 141 00:16:30,720 --> 00:16:33,979 Dat zie je aan haarsnuit 142 00:16:38,553 --> 00:16:41,848 Meedoen! Meedoen! Meedoen! 143 00:16:53,554 --> 00:16:54,940 Pierre. 144 00:16:55,845 --> 00:16:57,315 Kijk me aan. 145 00:16:59,637 --> 00:17:02,637 Je bent te jong. Ik hoor zo niet tegen je te praten. 146 00:17:04,262 --> 00:17:07,145 Je vader is dood, ik ga niet meer tegen je liegen. 147 00:17:10,721 --> 00:17:13,427 Maar je moet toegeven dat ik erger ben dan hij. 148 00:17:16,929 --> 00:17:19,636 Je hebt 'n respect voor me dat ik niet verdien. 149 00:17:21,096 --> 00:17:24,686 Waar denk je dat ik al die jaren 's middags was? 150 00:17:26,054 --> 00:17:28,637 Waarom lieten we je opvoeden door oma? 151 00:17:30,471 --> 00:17:32,521 Wat dacht je? 152 00:17:34,387 --> 00:17:38,015 Kijk me aan, Pierre. Ik ben een sloerie. 153 00:17:38,346 --> 00:17:40,065 Een teef. 154 00:17:42,929 --> 00:17:44,979 Niemand respecteert me. 155 00:17:53,513 --> 00:17:56,689 Je vader wist het en ging ermee akkoord. 156 00:17:58,513 --> 00:18:02,219 Als je echt van me houdt, moet je toegeven dat ik walgelijk ben. 157 00:18:04,055 --> 00:18:06,232 En ik wil dat je daarom van me houdt, 158 00:18:07,138 --> 00:18:09,106 om de schaamte die ik je bezorg. 159 00:18:31,472 --> 00:18:33,273 Mama! 160 00:18:46,222 --> 00:18:48,059 Mama! 161 00:19:24,097 --> 00:19:26,563 Pierre! - Ik ben hier, mama. 162 00:19:40,639 --> 00:19:42,358 Ik heb te veel gedronken. 163 00:19:57,306 --> 00:19:59,025 Je ziet 't, ik gedraag me. 164 00:19:59,556 --> 00:20:01,476 Ik heb niet op jou gekotst. 165 00:20:37,931 --> 00:20:40,977 Hij stinkt. Gaat hij niet in bad? 166 00:20:42,681 --> 00:20:45,893 Hebt u z'n kamer gelucht? - Nee. 167 00:20:46,098 --> 00:20:49,689 Als ik binnenkom, begint hij te brullen. 168 00:20:52,015 --> 00:20:53,251 Hij moet buitenkomen. 169 00:20:53,723 --> 00:20:55,691 Hij moet bewegen. 170 00:20:57,307 --> 00:21:01,727 Wat schrijft u voor? Voorlopig alleen vitamines. 171 00:21:01,932 --> 00:21:05,641 Op zijn leeftijd zouden kalmeermiddelen belachelijk zijn. 172 00:21:05,848 --> 00:21:11,644 Hij moet vooral buitenkomen en eten. Buitenkomen en eten. 173 00:21:12,432 --> 00:21:15,312 Wanneer geven ze in Spanje medicijnen? 174 00:21:18,807 --> 00:21:20,193 Hij heeft geen koorts 175 00:21:20,474 --> 00:21:25,060 of symptomen om medicijnen te nemen. Hij mankeert niks, 176 00:21:25,265 --> 00:21:29,272 behalve dat hij zich verwaarloost. In orde. Hoeveel is het? 177 00:21:29,474 --> 00:21:34,226 Nee, niets. In zulke gevallen... Hoezo, niks? Hoepel op! 178 00:21:34,432 --> 00:21:41,105 Laat me met rust. weg! Weet u zeker dat u me alles zegt? 179 00:21:41,307 --> 00:21:42,943 U lijkt me erg zenuwachtig. 180 00:21:46,932 --> 00:21:48,058 Ik wil niks horen. 181 00:21:48,849 --> 00:21:51,811 En je staat op. Ik ga het bed verschonen. 182 00:21:55,016 --> 00:21:57,149 Ik heb ook 'n schone pyjama. 183 00:22:09,266 --> 00:22:12,228 Wat is er? - Het is 'n pyjama van papa. 184 00:22:23,224 --> 00:22:27,526 Ik wilde je niet op je kop geven, schat. 185 00:22:44,558 --> 00:22:47,438 Ga je uit? - Natuurlijk. 186 00:22:47,766 --> 00:22:51,683 Wat zou ik bij 'n zoon blijven die niet ziek is en me gek wil maken? 187 00:22:51,766 --> 00:22:55,227 Ik kan je meenemen, maar ik heb geen zin om te wachten. 188 00:22:57,100 --> 00:22:58,226 Hier. 189 00:22:58,891 --> 00:23:01,309 De sleutel van je vaders kantoor. 190 00:23:01,808 --> 00:23:04,279 Ik kan 't niet opbrengen het op te ruimen. 191 00:23:07,350 --> 00:23:09,353 Daarvoor reken ik op jou. 192 00:23:09,558 --> 00:23:12,521 Gooi alles weg, behalve wat je interesseert 193 00:23:13,933 --> 00:23:18,152 Het sleuteltje is van de secretaire. 194 00:23:18,725 --> 00:23:21,143 Ga nu, ik kom nog te laat. 195 00:23:24,183 --> 00:23:25,655 Hou je nog altijd van me? 196 00:23:28,725 --> 00:23:30,444 Boven alles. 197 00:23:31,975 --> 00:23:33,231 Ga nu. 198 00:27:20,645 --> 00:27:23,607 Niet tegen mama zeggen! Niet zeggen! 199 00:27:23,811 --> 00:27:24,937 Of ik vermoord je. 200 00:27:50,145 --> 00:27:52,029 Is mama al op? 201 00:27:54,353 --> 00:27:58,063 Ze is enkele dagen weg. Waarheen? 202 00:28:06,770 --> 00:28:11,108 Zit maar nergens over in. We blijven rustig met z'n drietjes. 203 00:28:11,312 --> 00:28:13,990 Robert en ik zullen je lekker verzorgen. 204 00:28:15,104 --> 00:28:18,197 En we bellen oma dat je naar huis komt. 205 00:29:30,854 --> 00:29:34,991 Ik weet dat je heel ongelukkig bent. - Mama! 206 00:29:37,938 --> 00:29:43,319 Jij bent ook zwak. Je vader was net zo zwak als jij. 207 00:29:44,105 --> 00:29:47,814 Je weet nu dat het verlangen ons inconsistent maakt. 208 00:29:48,688 --> 00:29:51,366 Maar je weet nog niet wat ik weet. 209 00:29:52,146 --> 00:29:54,908 Zeg het me dan? - Nee, Pierre. 210 00:29:55,438 --> 00:29:57,607 Dat moet je niet van mij leren. 211 00:29:58,063 --> 00:30:01,690 Maar als je het wist, zou je het me vergeven, en je vader ook. 212 00:30:02,896 --> 00:30:05,444 Ik wil dat je van het leven geniet. 213 00:30:06,355 --> 00:30:09,033 Ik vind je niet erg vrolijk. 214 00:30:09,730 --> 00:30:12,231 Ik zou willen weten wat jij weet. 215 00:30:18,022 --> 00:30:21,233 Ik wil niet dat je er nog zo slecht uitziet. 216 00:30:23,855 --> 00:30:26,237 Weet je hoe Réa je noemt? 217 00:30:26,980 --> 00:30:28,071 Réa? 218 00:30:28,397 --> 00:30:30,649 Je hebt haar al gezien. 219 00:30:31,064 --> 00:30:34,074 Het meisje met 't bruine haar dat me soms oppikt. 220 00:30:34,272 --> 00:30:37,531 O ja, dat zegt me iets. Hoe noemt ze me? 221 00:30:38,230 --> 00:30:43,991 Ze noemt je "de trieste ridder". 222 00:30:44,980 --> 00:30:46,106 Niet erg tactvol. 223 00:30:46,439 --> 00:30:50,906 Jullie zouden goed opschieten. Ze is maar 'n paar jaar ouder dan jij. 224 00:30:52,397 --> 00:30:54,863 Het gekste meisje dat ik ken. 225 00:30:57,022 --> 00:31:01,194 Ik vertrouw je aan haar toe. Zij zal je opvoeding voltooien. 226 00:31:01,606 --> 00:31:03,111 Mama... 227 00:31:03,606 --> 00:31:07,445 Laat je moeder nou even met rust, ja? 228 00:31:07,772 --> 00:31:09,831 Het is allemaal goed en wel van je moeder te houden, 229 00:31:09,856 --> 00:31:16,863 verstandig en knap te zijn en angstaanjagend serieus. 230 00:31:18,064 --> 00:31:22,283 Maar waar leidt die ernst toe als je de vrolijkheid van anderen negeert? 231 00:31:23,022 --> 00:31:27,194 Jij bent ook serieus. Dat is een masker. 232 00:31:27,606 --> 00:31:29,111 Eikel. 233 00:31:31,731 --> 00:31:35,239 Ik vroeg Réa vanavond wat te komen drinken. 234 00:31:37,356 --> 00:31:38,529 Goed? 235 00:31:39,439 --> 00:31:40,696 Ja. 236 00:31:41,523 --> 00:31:42,732 Mooi. 237 00:31:44,523 --> 00:31:47,071 Ben je bang? - Nee. 238 00:31:48,648 --> 00:31:50,236 Zonde. 239 00:31:57,981 --> 00:31:59,321 Mama? 240 00:32:03,106 --> 00:32:05,074 Mama! 241 00:32:50,524 --> 00:32:53,984 Kleed je je aan? We gaan naar de Yumbo. 242 00:32:58,482 --> 00:33:00,485 Ja, kus mij ook, Réa. Toe, Réa. 243 00:33:00,690 --> 00:33:02,361 Réa, alsjeblieft. 244 00:33:04,857 --> 00:33:08,910 De eerste kus die ik jou geef, is voor je kont. 245 00:33:10,649 --> 00:33:15,200 Kunt u langs de golfclub rijden? 246 00:33:17,524 --> 00:33:21,281 Ik wil kijken of ze nog open is. 247 00:33:21,607 --> 00:33:23,693 Daar zal mijn tong eerst zoeken. 248 00:33:24,399 --> 00:33:27,445 Ze zal je heerlijke strontholletje schoonlikken. 249 00:33:27,649 --> 00:33:29,238 Wat zeg je daar? 250 00:33:29,441 --> 00:33:31,899 Dat ik me erop verlustig zijn kont te likken. 251 00:33:31,982 --> 00:33:35,656 Mijn kont is net zo schoon als die van jou, hoor. 252 00:33:36,857 --> 00:33:39,820 Wat? Word je boos? 253 00:33:40,399 --> 00:33:42,616 Laat 's zien of ik ongelijk heb. 254 00:33:52,899 --> 00:33:56,443 Hou op. Even kijken. 255 00:33:57,399 --> 00:33:59,817 Kunt u het licht aandoen? 256 00:34:00,358 --> 00:34:01,827 Dank u. 257 00:34:05,649 --> 00:34:07,071 Walgelijk. 258 00:34:08,233 --> 00:34:09,359 Jij bent walgelijk. 259 00:34:09,566 --> 00:34:13,323 Je overschat de reinheid van je hol een beetje. 260 00:34:31,775 --> 00:34:33,612 Kom hier. 261 00:35:20,817 --> 00:35:22,369 Ga hem halen. 262 00:35:23,567 --> 00:35:25,286 Ga hem halen. 263 00:35:26,817 --> 00:35:29,034 Ga hem alsjeblieft halen. 264 00:35:31,859 --> 00:35:34,739 Je bent nog erger dan zij. - Kom naar binnen. 265 00:35:34,942 --> 00:35:37,111 Nee, ik blijf hier zitten. 266 00:35:37,942 --> 00:35:40,234 Sta op, Marthe. Straks horen de buren je. 267 00:35:40,317 --> 00:35:42,901 Sta op, alsjeblieft. 268 00:35:43,609 --> 00:35:45,197 Hou op. 269 00:35:46,109 --> 00:35:47,579 Kom. 270 00:35:50,192 --> 00:35:52,491 Laat me los. 271 00:35:54,109 --> 00:35:56,029 Hou op, nee. 272 00:36:03,276 --> 00:36:05,990 Wat heeft hij? - Sst, hij slaapt. 273 00:36:06,193 --> 00:36:08,605 Heb je daar geslapen? - Ik moet u spreken. 274 00:36:08,734 --> 00:36:10,535 Nu niet. - Het is belangrijk. 275 00:36:10,734 --> 00:36:12,205 Het kan wel even wachten. 276 00:36:12,401 --> 00:36:15,447 Leggen we hem in jouw kamer? - Nee, ik kom. 277 00:36:15,651 --> 00:36:17,322 Ik moet u nu meteen spreken. 278 00:37:04,777 --> 00:37:08,036 Gaat het niet? - Jawel. 279 00:37:09,735 --> 00:37:12,069 Ik dacht aan de dood van je vader. 280 00:37:13,610 --> 00:37:16,288 Uiteindelijk was het een goede dood. 281 00:37:19,777 --> 00:37:22,235 En jij, alles oké? - Ja, ik kom van de kerk. 282 00:37:22,318 --> 00:37:28,197 0 nee, je gaat daarmee niet herbeginnen. Het geeft niet, ik ben heel gelukkig. 283 00:37:28,402 --> 00:37:31,247 Om gisteren? - Ja. 284 00:37:32,527 --> 00:37:35,174 Al moet alles dan wat overhoop worden gehaald. 285 00:37:37,194 --> 00:37:41,745 Genot begint pas als de worm in de vrucht zit. 286 00:37:44,069 --> 00:37:46,736 Ik heb in m'n gebed gezegd alles te doen wat Réa wil. 287 00:37:46,819 --> 00:37:50,161 Daar moeten we op drinken. Haal de flessen. 288 00:37:50,360 --> 00:37:54,449 Ik wil drinken op je vlam met Réa. Tegelijk ben ik ook bang voor haar. 289 00:37:54,902 --> 00:37:56,785 Vanavond eten we met z'n drieën, 290 00:37:56,944 --> 00:37:59,403 maar je brengt de nacht alleen met haar door. 291 00:37:59,486 --> 00:38:01,489 Laat je me in de steek? - Nee. 292 00:38:01,694 --> 00:38:04,409 Ik ga mezelf ook vermaken. 293 00:38:05,236 --> 00:38:06,413 Haal wat te drinken. 294 00:38:13,027 --> 00:38:15,113 Weet je dat je moeder gek is? 295 00:38:16,236 --> 00:38:17,445 Ja. 296 00:38:25,569 --> 00:38:28,153 Laat ons niet alleen na het eten. - Jawel. 297 00:38:28,361 --> 00:38:33,990 Ik zal triest zijn als je weggaat. Ik ben niet van jullie leeftijd. 298 00:38:34,194 --> 00:38:36,162 Je maakt meer plezier zonder mij. 299 00:38:37,236 --> 00:38:40,278 Destijds had ik ook geen rem van 'n oude moeder gewild. 300 00:38:40,361 --> 00:38:42,578 Je bent geen oude moeder. 301 00:38:43,736 --> 00:38:47,244 Vast wel, aangezien ik een vreselijk kind was. 302 00:38:47,444 --> 00:38:50,325 Gekke dochters worden altijd oude moeders. 303 00:38:50,778 --> 00:38:54,037 Ik was echt gek, hoor. Een gekke meid. 304 00:38:54,236 --> 00:38:56,070 Ik zwierf alleen door de bossen. 305 00:38:56,153 --> 00:38:59,859 En nu ben ik op dezelfde manier gek. Misschien heb je dus gelijk 306 00:38:59,986 --> 00:39:02,120 en ben ik geen oude moeder. 307 00:39:03,236 --> 00:39:07,871 Ik zwierf te paard door het bos. Zonder zadel, zonder kleren. 308 00:39:09,236 --> 00:39:12,033 Pierre, luister je? 309 00:39:13,236 --> 00:39:15,654 Ik liet het paard door het bos rennen. 310 00:39:17,903 --> 00:39:20,279 Dat was de tijd dat ik het met je vader deed. 311 00:39:20,362 --> 00:39:23,324 Ik was jonger dan jij. Ik was 13 en dol. 312 00:39:24,278 --> 00:39:26,696 Je vader vond me in het bos. Ik was naakt. 313 00:39:26,903 --> 00:39:29,949 Ik zag mij en mijn paard als boswezens. 314 00:39:34,695 --> 00:39:37,954 Je vader speelt haast geen rol in het verhaal. 315 00:39:38,153 --> 00:39:40,860 Ik was liever alleen. Ik was alleen in het bos, 316 00:39:40,945 --> 00:39:44,039 ik was naakt, ik reed naakt. 317 00:39:44,278 --> 00:39:47,324 Dat gevoel vind ik nooit terug voor ik sterf. 318 00:39:47,529 --> 00:39:51,831 Ik droomde van wilde dieren of faunen, ik bad dat ze me zouden storen. 319 00:39:53,612 --> 00:39:55,494 Het was je vader die me stoorde. 320 00:39:55,862 --> 00:39:58,114 Mijn kind van de bossen. 321 00:39:58,320 --> 00:40:02,196 Jij komt van de bladeren en het vocht waar ik van genoot. Maar je vader... 322 00:40:02,279 --> 00:40:03,914 wou ik niet. 323 00:40:04,487 --> 00:40:07,237 Toen hij me naakt vond, pakte hij me met geweld. 324 00:40:07,320 --> 00:40:10,035 Ik krabde zijn gelaat open. 325 00:40:10,404 --> 00:40:14,161 Ik probeerde z'n ogen uit te krabben. - Mama. 326 00:40:14,904 --> 00:40:19,739 Ik was natuurlijk geen dertien. Was ik maar dertien geweest. 327 00:40:23,029 --> 00:40:26,288 Je vader en ik waren al vijf jaar getrouwd. 328 00:40:26,487 --> 00:40:30,659 Hij bespiedde me hele dagen. Hij is altijd verliefd op me geweest. 329 00:40:51,696 --> 00:40:53,331 Hélène! 330 00:40:54,029 --> 00:40:57,538 Manuel! Ik zie je straks. 331 00:43:08,114 --> 00:43:09,620 Doe je ogen dicht. 332 00:43:26,781 --> 00:43:29,496 Veel plezier, snolletje. 333 00:44:38,574 --> 00:44:42,366 Ik zoek Hélène. Ken je Hélène? 334 00:44:44,532 --> 00:44:47,247 Hélène en Réa? 335 00:46:08,658 --> 00:46:12,285 Wil je hem uitkleden? - Denk je? 336 00:46:12,575 --> 00:46:14,127 Goed. 337 00:46:56,325 --> 00:46:58,245 Kus me. 338 00:46:59,242 --> 00:47:00,664 Kus me. - Nee. 339 00:47:01,659 --> 00:47:04,012 Het is tijd voor de kus die ik beloofde. 340 00:47:49,326 --> 00:47:53,035 De oorsprong van de wereld is dat gat, niks anders. 341 00:47:53,243 --> 00:47:55,957 Geloof niemand die het tegendeel beweert. 342 00:47:56,159 --> 00:47:57,878 Doe je onderbroek uit. 343 00:49:39,036 --> 00:49:43,587 Vooruit! We gaan wat verderop. Vooruit. Ju. 344 00:49:47,494 --> 00:49:49,248 Ik ben je paard. 345 00:49:50,577 --> 00:49:52,166 Ja, goed. 346 00:49:52,411 --> 00:49:55,208 Zeg het. - Rustig, Bijou. 347 00:50:25,995 --> 00:50:28,080 Nee, dat doet pijn. 348 00:51:34,495 --> 00:51:40,173 Hallo, hoe gaat het? Goed? Bevallen de Canarische eilanden je? 349 00:51:40,370 --> 00:51:45,715 En jou? Is het niet prachtig? Is het geen spannende zomer? 350 00:51:45,912 --> 00:51:52,919 Het weer is super Canarisch. Oké, doei. Veel plezier nog. Daag. 351 00:51:58,871 --> 00:52:01,668 Hee, mama! Mama! 352 00:52:02,204 --> 00:52:05,416 We ontslaan Marthe en Robert. Ik ontsla ze. 353 00:52:05,621 --> 00:52:08,466 We hebben hen toch niet nodig. 354 00:52:08,662 --> 00:52:11,507 We geven ze de bons. Ik zal 't doen. 355 00:52:12,913 --> 00:52:18,210 Wil jij onze knecht zijn? Laat hem, hij spreekt Duits. 356 00:52:18,413 --> 00:52:20,048 Wil je onze knecht zijn? 357 00:52:20,246 --> 00:52:23,340 Ik geef ze de bons. Marthe! 358 00:52:27,913 --> 00:52:29,086 Marthe! 359 00:52:29,413 --> 00:52:31,914 Waar zit je, kutwijf? 360 00:52:32,788 --> 00:52:37,007 Aankleden en oprotten. Geen tijd voor 'n douche. 361 00:52:38,038 --> 00:52:39,543 Kleed je aan. - Wat is er? 362 00:52:39,746 --> 00:52:41,714 Bek dicht E Je dondert gewoon op. 363 00:52:42,038 --> 00:52:44,006 Jullie zijn ontslagen. Hoor je? 364 00:52:44,330 --> 00:52:46,163 Ontslagen. We moeten je niet meer. 365 00:52:46,246 --> 00:52:49,126 Wil je me slaan ? Ga je gang. - Robert, nee. 366 00:52:49,455 --> 00:52:51,632 Op m'n kont? Wil je op m'n kont slaan? 367 00:52:51,746 --> 00:52:53,915 Sla dan! 368 00:52:54,121 --> 00:52:56,373 Nee? Ook goed. 369 00:52:56,705 --> 00:53:00,960 Je hebt 20 minuten om op te rotten. 20 minuten. 370 00:53:01,163 --> 00:53:04,339 Anders kom ik terug en maak ik je koud. Ik meen het. 371 00:53:38,705 --> 00:53:40,874 Denk je dat we koffie kunnen zetten? 372 00:58:09,375 --> 00:58:11,508 En daar zij het vruchteloos achtten 373 00:58:11,750 --> 00:58:14,630 de ware kennis van God te behouden, 374 00:58:14,834 --> 00:58:17,376 leverde God hen over aan hun vruchteloze oordeel 375 00:58:17,459 --> 00:58:19,675 om te doen wat niet betaamt, 376 00:58:20,542 --> 00:58:24,465 vervuld als ze zijn van elke soort onrecht, 377 00:58:24,667 --> 00:58:28,507 verdorvenheid, hebzucht, 378 00:58:28,709 --> 00:58:31,470 kwaadwilligheid, vol van afgunst, 379 00:58:31,667 --> 00:58:33,753 moorddadige gedachten, 380 00:58:36,792 --> 00:58:42,339 hebzucht, bedrog, trouweloosheid, 381 00:58:43,167 --> 00:58:48,761 verraders, lasteraars, vijanden van God. 382 00:58:49,001 --> 00:58:50,589 En hoewel 383 00:58:52,001 --> 00:58:54,798 zij Gods wet kennen, 384 00:58:55,001 --> 00:58:58,343 dat zij die zich overgeven aan dergelijke daden, 385 00:58:58,542 --> 00:59:02,170 de dood verdienen. Niet alleen begaan zij ze, 386 00:59:02,376 --> 00:59:04,670 maar zij keuren ook goed wie ze begaan. 387 00:59:52,918 --> 00:59:55,929 Nee, blijf staan. Niet instappen. 388 00:59:59,543 --> 01:00:00,897 We zijn wat ver gegaan. 389 01:00:02,460 --> 01:00:05,578 Niet dat we spijt moeten hebben, maar je bent te jong. 390 01:00:05,752 --> 01:00:07,929 Te dicht bij de tijd toen je nog bad. 391 01:00:09,377 --> 01:00:11,047 Ik kan het niet helpen. 392 01:00:13,168 --> 01:00:17,589 In een ideale wereld zou een zuivere vriendschap ons binden. 393 01:00:19,585 --> 01:00:22,168 Er bestaat geen ideale wereld. 394 01:00:31,960 --> 01:00:34,461 Ik ben zoals je me gezien hebt, Pierre. 395 01:00:35,752 --> 01:00:38,549 Zo wil ik dat je me blijft zien. 396 01:00:41,669 --> 01:00:43,802 Die moeder wil ik voor je zijn. 397 01:00:46,960 --> 01:00:49,841 Luister nu. Ik zie ervan af je nog te zien. 398 01:00:50,044 --> 01:00:54,180 We kunnen niet meer zonder verwarring leven en in zo'n verwarring 399 01:00:54,377 --> 01:00:57,092 moeten we elkaar voorlopig niet meer zien. 400 01:01:00,377 --> 01:01:03,720 Zet alsjeblieft niet weer je strenge kop op. 401 01:01:06,544 --> 01:01:10,253 Het is waanzin om te herhalen wat we gedaan hebben. 402 01:01:11,336 --> 01:01:14,547 Maar als ik bij jou ben, wil ik niks anders. 403 01:01:16,586 --> 01:01:19,087 Ik weet dat je nu niet over me oordeelt. 404 01:01:21,669 --> 01:01:23,755 Je moet me trouw blijven. 405 01:01:25,377 --> 01:01:28,507 Al zijn we duizenden kilometers van elkaar, 406 01:01:28,711 --> 01:01:32,930 we moeten samen de wereld blijven afwijzen van diegenen wier geduld... 407 01:01:35,461 --> 01:01:37,843 wacht tot de dood hen verlicht. 408 01:01:39,669 --> 01:01:42,964 We moeten er trots op zijn hen de rug toe te keren. 409 01:01:47,044 --> 01:01:48,929 Zorg voor het huis. 410 01:01:51,128 --> 01:01:52,965 Weet je de code nog? 411 01:01:58,336 --> 01:02:00,090 Stel me niet teleur, Pierre. 412 01:02:01,628 --> 01:02:03,429 Ik zal je bellen. 413 01:02:04,045 --> 01:02:05,171 Ga. 414 01:02:05,795 --> 01:02:07,264 Vooruit. 415 01:02:09,503 --> 01:02:10,973 Zegen me. 416 01:02:12,253 --> 01:02:13,842 Je maakt me bang. 417 01:03:38,254 --> 01:03:40,636 Zou u de moeder van een God willen zijn? 418 01:03:42,712 --> 01:03:44,265 Maria willen zijn? 419 01:03:52,629 --> 01:03:55,630 Waarom vraagt men altijd 'n zoon om een God te zijn? 420 01:04:55,380 --> 01:04:58,474 Sorry. Ik dacht dat er niemand was. 421 01:04:59,047 --> 01:05:00,848 Ik veroorloofde 't me maar. 422 01:05:01,547 --> 01:05:03,597 Ik kom eruit. 423 01:05:04,880 --> 01:05:06,551 Ik heb je niet gehoord. 424 01:05:08,172 --> 01:05:10,092 Is je moeder vertrokken? 425 01:05:10,630 --> 01:05:12,513 Ik kwam haar sleutel teruggeven. 426 01:05:13,630 --> 01:05:16,676 Stoor ik? - Nee. 427 01:05:17,839 --> 01:05:18,929 Alles oké? 428 01:05:19,255 --> 01:05:21,175 Zo te zien niet. 429 01:05:21,714 --> 01:05:23,633 Toch wel, alles oké. 430 01:05:24,464 --> 01:05:26,265 Verwacht je misschien iemand? 431 01:05:27,755 --> 01:05:30,090 Nee, ik ben alleen. 432 01:05:31,505 --> 01:05:33,224 Verveel ik je? 433 01:05:36,256 --> 01:05:38,140 Wil je iets drinken? 434 01:06:43,340 --> 01:06:44,928 Ben je zo ongelukkig? 435 01:06:46,006 --> 01:06:47,428 Sorry. 436 01:06:50,048 --> 01:06:53,722 Als ik ook kon huilen, zou 't minder verstikkend zijn. 437 01:07:02,590 --> 01:07:04,427 Zullen we uitgaan? 438 01:07:05,673 --> 01:07:08,600 Naar de Yumbo. - Nee. 439 01:07:15,507 --> 01:07:17,592 Stuurt m'n moeder je als oppas ? 440 01:07:17,923 --> 01:07:20,602 Ja. Ik gehoorzaamde. 441 01:07:21,298 --> 01:07:24,641 Ik voelde me er onzeker door en ook opgewonden. 442 01:07:25,299 --> 01:07:29,766 Je zou net zo onwennig zijn als ik, zei ze. Daardoor zei ik ja. 443 01:07:31,257 --> 01:07:32,928 En wat moeten we nu doen? 444 01:07:33,965 --> 01:07:35,636 Pret maken. 445 01:07:38,090 --> 01:07:41,681 Dat is alvast geen goed begin dan. - Integendeel. 446 01:07:41,882 --> 01:07:44,762 Je zou me in je armen moeten nemen. 447 01:07:45,090 --> 01:07:46,596 Je vindt me afstotelijk. 448 01:07:48,382 --> 01:07:50,267 Lach me alsjeblieft niet uit. 449 01:08:25,966 --> 01:08:28,763 Ga je nu verdwijnen zoals je gekomen bent? 450 01:08:37,966 --> 01:08:40,514 Op 'n keer leerde ik 'n vent kennen 451 01:08:40,716 --> 01:08:43,928 die vroeg of ik wel degelijk was wat hij dacht. 452 01:08:44,133 --> 01:08:46,218 Ik vroeg wat hij dan dacht. 453 01:08:48,966 --> 01:08:51,893 Dat je een jong varken bent, antwoordde hij. 454 01:08:52,133 --> 01:08:53,638 Ik zei ja. 455 01:08:53,925 --> 01:08:55,809 Ik zei dat ik een varken was. 456 01:08:57,050 --> 01:08:58,685 We zagen elkaar vaak weer. 457 01:08:59,550 --> 01:09:01,884 Wel tien keer in een maand. 458 01:09:02,758 --> 01:09:06,017 Hij propte me vol eten. Ik kwam acht kilo aan. 459 01:09:06,341 --> 01:09:07,753 Ik mocht me niet wassen. 460 01:09:08,425 --> 01:09:10,262 Walgelijk. 461 01:09:10,758 --> 01:09:12,228 Het went. 462 01:09:15,758 --> 01:09:18,057 Uiteindelijk ging ik 't fijn vinden. 463 01:09:19,675 --> 01:09:21,974 Hij gaf me alles te eten. 464 01:09:22,300 --> 01:09:26,555 Soms wel kattenvoer. Op 'n dag bond hij me vast. 465 01:09:26,883 --> 01:09:30,557 Hij zei dat ik rijp was voor het slachthuis. 466 01:09:31,383 --> 01:09:34,726 Toen kwam hij met een gigantisch slagersmes 467 01:09:35,383 --> 01:09:39,057 dat hij voor m'n ogen langzaam begon te slijpen. 468 01:09:44,509 --> 01:09:46,974 Ik vond het geweldig opwindend. 469 01:09:49,467 --> 01:09:51,019 Was je niet bang? 470 01:09:52,217 --> 01:09:56,353 Hij was bizar, maar niet gevaarlijk. 471 01:09:57,092 --> 01:09:58,763 Eigenlijk best zachtaardig. 472 01:10:01,425 --> 01:10:05,099 Na 'n beurt lag in z'n blik telkens... 473 01:10:06,217 --> 01:10:09,642 de vraag of 't goed was, of hij mocht voortdoen. 474 01:10:10,592 --> 01:10:14,053 Maar wat deed hij toen met dat mes? 475 01:10:14,384 --> 01:10:17,809 Hij gaf me 'n snee, net boven m'n navel. 476 01:10:18,342 --> 01:10:20,392 Het deed niet echt pijn. 477 01:10:20,884 --> 01:10:22,969 Het bloed welde er langzaam uit. 478 01:10:23,551 --> 01:10:27,011 Hij ving het op in een plastic teiltje. 479 01:10:27,967 --> 01:10:30,017 Om bloedworst te maken, zei hij. 480 01:10:30,342 --> 01:10:33,021 Toen hij met het mes naar mijn keel ging, 481 01:10:33,217 --> 01:10:37,603 werd ik echt bang. Ik ging in paniek aan het brullen. 482 01:10:37,801 --> 01:10:42,471 Heel goed, zei hij, piep maar. Ik dacht echt dat ik eraan ging. 483 01:10:48,343 --> 01:10:51,223 Toen viel ik flauw. Ik verloor 't bewustzijn. 484 01:10:51,426 --> 01:10:54,187 Ik denk dat hij er daarom niet mee doorging. 485 01:10:55,718 --> 01:10:59,178 De volgende dag zei hij dat ik niet serieus was, 486 01:10:59,384 --> 01:11:04,054 dat ik maar een dromer was, dat hij echte jonge slachtvarkens zocht. 487 01:11:04,676 --> 01:11:08,101 Toen gooide hij me eruit. Hij schopte me eruit. 488 01:11:11,968 --> 01:11:15,393 Volgens mij heeft hij echt twee jongens gedood. Belgen. 489 01:11:15,718 --> 01:11:18,847 Hij wees me stukken vlees in z'n diepvrieskast aan: 490 01:11:20,176 --> 01:11:22,854 "Ik stel je Franck voor, 491 01:11:23,676 --> 01:11:25,845 en daarnaast Richard." 492 01:11:26,385 --> 01:11:28,388 Dat zei hij om je op te geilen. 493 01:11:29,593 --> 01:11:31,063 Kan best. 494 01:11:35,218 --> 01:11:38,394 Hij is er alleszins in geslaagd. 495 01:11:40,427 --> 01:11:45,594 Laat je me zien waar de koffie staat? Ja, ik kom. 496 01:11:49,635 --> 01:11:51,389 Hansi... 497 01:11:52,635 --> 01:11:54,969 Ik vind je vrienden maar bangelijk. 498 01:11:55,468 --> 01:11:58,847 Ik ken alleen Loulou. Zal ik hen wegsturen? 499 01:11:59,052 --> 01:12:01,434 Ik weet niet. Wat doen we precies samen? 500 01:12:01,635 --> 01:12:06,103 Weet ik niet. Jij zei dat 't met meer mensen makkelijker zou zijn. 501 01:12:06,677 --> 01:12:08,762 Ik heb liever dat je ze wegstuurt. 502 01:12:09,427 --> 01:12:14,677 Oké, zet jij intussen koffie? Oké, we zetten koffie. 503 01:12:25,885 --> 01:12:27,177 Hansi? 504 01:12:32,219 --> 01:12:33,854 Blijf je niet? 505 01:12:37,469 --> 01:12:41,262 Nee, Pierre. Ik ga toch maar met Loulou mee. 506 01:12:41,636 --> 01:12:42,927 Tot ziens. 507 01:12:46,302 --> 01:12:50,356 Je mag me bellen. We kunnen samen lunchen in de residentie. 508 01:13:05,344 --> 01:13:06,896 Heb ik je laten wachten? 509 01:13:08,303 --> 01:13:09,891 Hoe vind je m'n outfit? 510 01:13:12,094 --> 01:13:14,272 Ik heb de hele ochtend rondgebanjerd. 511 01:13:16,011 --> 01:13:19,365 Ik hoor ze graag, maar gebruik ze niet graag. ontgoocheld? 512 01:13:22,469 --> 01:13:24,638 Op je knieën. Lik m'n laarzen. 513 01:13:27,470 --> 01:13:28,882 Wat is dat voor gezicht? 514 01:13:29,428 --> 01:13:31,396 Heeft mijn moeder je betaald? 515 01:13:47,220 --> 01:13:49,690 Waar ben je gisteravond met Loulou geweest? 516 01:13:50,678 --> 01:13:54,767 Ik ben hier gebleven. Ik kon niet slapen. 517 01:13:54,970 --> 01:13:56,890 Omdat ik aan jou dacht. 518 01:13:57,720 --> 01:14:00,814 Geloof je me? - Nee, ik geloof je niet. 519 01:14:01,012 --> 01:14:04,970 Best. Wil je weer weggaan? - Nee. 520 01:14:07,220 --> 01:14:09,389 Wil je de zweep? 521 01:14:09,595 --> 01:14:12,475 Me afranselen als straf omdat ik te laat was? 522 01:14:15,220 --> 01:14:18,456 Denk je echt dat ik 'n hoer ben, betaald door je moeder? 523 01:14:22,137 --> 01:14:27,684 Nee, dat willen we hier niet. Wij zijn een fatsoenlijk huis. 524 01:14:57,929 --> 01:15:00,856 Nee, wacht. Wacht. 525 01:15:02,096 --> 01:15:03,222 Ga eruit. 526 01:15:36,346 --> 01:15:38,894 Hou op. - Waarom? 527 01:15:39,096 --> 01:15:41,478 Het is vuil. - Welnee. 528 01:15:41,679 --> 01:15:46,266 Ik wil niet dat je dat doet. - Wat dan wel? 529 01:15:46,471 --> 01:15:47,893 Niks. 530 01:15:48,888 --> 01:15:50,725 Gewoon zo liggen. 531 01:15:51,596 --> 01:15:57,024 Zonder elkaar aan te raken? Jawel, maar dat kan ook lief. 532 01:17:05,764 --> 01:17:07,352 Het lukt je nooit. 533 01:17:12,556 --> 01:17:14,357 We zullen 't Loulou vragen. 534 01:17:24,014 --> 01:17:26,313 Met mij. Heb je nog klanten? 535 01:17:28,681 --> 01:17:29,771 Kom. 536 01:17:30,806 --> 01:17:32,774 Kun je ons komen helpen? 537 01:17:33,264 --> 01:17:34,520 We verwachten je. 538 01:17:37,889 --> 01:17:39,560 Naakt is prima. 539 01:17:58,556 --> 01:18:01,022 Trek m'n laarzen uit. Ons lukt 't niet. 540 01:18:10,765 --> 01:18:12,483 Hoe laat is het? 541 01:18:13,306 --> 01:18:16,352 Even na tweeën. 542 01:18:16,556 --> 01:18:19,935 Zo laat al? Kun je ons nog 'n hap klaarmaken? 543 01:18:20,140 --> 01:18:21,479 Ja, mevrouw. 544 01:18:23,348 --> 01:18:26,063 We komen zo. - Goed, mevrouw. 545 01:18:32,640 --> 01:18:35,188 Wie is Loulou eigenlijk? 546 01:18:35,390 --> 01:18:39,064 Een vriend uit mijn kindertijd. Hij beheert de residentie. 547 01:18:39,890 --> 01:18:41,182 Maar... 548 01:18:41,390 --> 01:18:44,685 Niks is eenvoudig. Eerst gaan we eten. 549 01:18:45,432 --> 01:18:46,984 Nee, zeg me nu wie hij is. 550 01:18:47,182 --> 01:18:50,809 Nee, voorlopig is Loulou onze meid. Goed? 551 01:18:53,807 --> 01:18:59,235 Voel. Ik ben nog drijfnat. Zwijg nou alsjeblieft. 552 01:19:03,474 --> 01:19:07,480 Wat deed je alweer voor de kost? Hou toch op. 553 01:19:07,682 --> 01:19:10,100 Ik heb al op betere plaatsen gescheten. 554 01:19:15,765 --> 01:19:21,478 Ik stink, ik ga even douchen. Kleed jij je uit en ga op 't bed liggen. 555 01:19:21,682 --> 01:19:23,934 Jij kunt je kleren aanhouden. 556 01:19:28,432 --> 01:19:29,819 Gezellig. 557 01:19:31,016 --> 01:19:34,643 Zullen we 'm smeren? - Nee, we blijven natuurlijk. 558 01:19:37,182 --> 01:19:38,652 Kleed je uit. 559 01:20:04,266 --> 01:20:05,771 Neuk haar. 560 01:20:10,099 --> 01:20:11,225 Sta op. 561 01:20:24,808 --> 01:20:28,648 Ga hier zitten. Je kijkt naar haar, niet naar mij. 562 01:20:29,850 --> 01:20:33,689 Heb je daar problemen mee? Nee, geen enkel. 563 01:21:01,933 --> 01:21:04,169 Niet in mijn kamer roken, alsjeblieft. 564 01:22:56,060 --> 01:22:57,814 Ik ga 'n eindje lopen. 565 01:23:16,227 --> 01:23:19,652 Als ik zo van Hansi's billen hou, durf ik soms te denken 566 01:23:21,268 --> 01:23:23,271 dat ik wil dat God ze vervloekt. 567 01:23:25,560 --> 01:23:29,266 Ik associeer genot nu met de vreugde die ik vroeger in God vond. 568 01:23:30,685 --> 01:23:33,612 Beide zijn trouwens even heilig. 569 01:23:35,769 --> 01:23:39,111 Daar haar billen besef ik dat ik niet echt van God hield, 570 01:23:39,394 --> 01:23:42,227 maar van het idee van mezelf aan God over te geven. 571 01:23:42,310 --> 01:23:44,429 Ik dreunde alleen de catechismus op. 572 01:23:47,102 --> 01:23:49,455 God is wat anders dan mijn oude gebeden. 573 01:23:50,519 --> 01:23:52,735 Ik ben in staat gek te worden. 574 01:23:54,602 --> 01:23:57,897 Door Hans!' Hef te hebben hoop ik zachtjes gek te worden. 575 01:23:58,977 --> 01:24:02,023 Maar met een zachtheid die niet zoetelijk is. 576 01:24:02,852 --> 01:24:07,356 Een zachtheid die snijdt. Die snijdt en scalpeert. 577 01:24:09,061 --> 01:24:11,739 Die me overigens niet altijd vrolijk stem t. 578 01:24:11,936 --> 01:24:14,816 {waar ik word met Hans!' niet gekker dan met God. 579 01:24:15,727 --> 01:24:18,846 Ik weet niet of je me naar die zachtheid wilde leiden. 580 01:24:19,894 --> 01:24:22,895 Misschien windje Hans!' niet pervers genoeg voor me. 581 01:24:24,436 --> 01:24:25,941 Wat doe je? 582 01:24:26,769 --> 01:24:30,396 Ik zoek je al een uur. - Ik schrijf naar m'n moeder. 583 01:24:30,811 --> 01:24:34,485 Waarover schrijf je haar? - Over ons. 584 01:24:35,311 --> 01:24:36,437 Ik wil het lezen. 585 01:25:00,561 --> 01:25:03,655 Weet je, ik geloof niet in perversiteit. 586 01:25:05,645 --> 01:25:07,234 Ik wil er niet over praten. 587 01:25:10,020 --> 01:25:12,864 Ik geloof er niet in omdat ze niet bestaat. 588 01:25:13,061 --> 01:25:15,121 En dat weet je moeder beter dan ik. 589 01:25:18,603 --> 01:25:20,780 Ben je gekrenkt omdat ik dat schrijf? 590 01:25:21,978 --> 01:25:26,482 Bedroefd. Als je me beu bent, moet je dat heel vlug zeggen. 591 01:25:30,478 --> 01:25:35,029 Wat denk je? Schuldig genot bestaat niet. Hou ermee op. 592 01:25:35,937 --> 01:25:40,488 Ik wil alles doen, maar zeg het duidelijk. Waar heb je zin in? 593 01:25:40,687 --> 01:25:42,903 Weet je wel waar je zin in hebt? 594 01:25:50,687 --> 01:25:51,943 Ik hou van je. 595 01:26:02,562 --> 01:26:04,386 Ik wil niet dat je je vernedert 596 01:26:07,187 --> 01:26:09,854 Waar heb je zin in? - Waar kan 'n mens zin in hebben? 597 01:26:09,937 --> 01:26:11,489 In alles. 598 01:26:11,687 --> 01:26:14,733 Wat deed je met Réa? - Schei uit. 599 01:26:14,937 --> 01:26:18,398 Deden jullie dingen die je graag nog zou doen? 600 01:26:22,146 --> 01:26:24,065 En wat deed jij met moeder? 601 01:26:28,729 --> 01:26:30,400 Zeg het. Is het zo erg? 602 01:26:32,229 --> 01:26:34,230 Dat spelletje gaan we niet spelen. 603 01:26:37,687 --> 01:26:39,239 Jawel, waarom niet? 604 01:26:42,896 --> 01:26:47,566 De eerste keer ontbood ze me in 'n hotelkamer bij 't golfterrein. 605 01:26:49,271 --> 01:26:51,404 De deur stond open. 606 01:26:55,896 --> 01:26:57,780 Ik moest naar binnen gaan... 607 01:26:59,896 --> 01:27:02,195 me helemaal uitkleden 608 01:27:02,396 --> 01:27:05,193 en op handen en voeten op het tapijt knielen. 609 01:27:05,396 --> 01:27:07,979 Dan pas mocht ik haar roepen. 610 01:27:11,396 --> 01:27:12,688 Ga verder. 611 01:27:15,980 --> 01:27:18,030 Ze kwam de badkamer uit. 612 01:27:19,063 --> 01:27:21,397 Ze heeft me heel lang bekeken. 613 01:27:23,396 --> 01:27:26,074 Toen kwam er een man uit de badkamer. 614 01:27:28,396 --> 01:27:30,281 Hij gaf de bevelen. 615 01:27:31,355 --> 01:27:33,654 Hij zei wat je moeder moest doen. 616 01:27:36,188 --> 01:27:38,522 Hij liet me blinddoeken. 617 01:27:42,521 --> 01:27:45,236 Toen snoof ze aan me waar hij 't zei. 618 01:27:47,813 --> 01:27:50,693 Zij zou me schoonmaken, zei hij. - Zwijg. 619 01:27:50,897 --> 01:27:52,070 Oké. 620 01:27:53,355 --> 01:27:54,446 Ga weg. 621 01:27:56,188 --> 01:27:59,946 Laat me met rust. Laat me met rust, zeg ik je! 622 01:28:27,147 --> 01:28:29,316 Deze maak ik voor jou. 623 01:28:29,522 --> 01:28:31,940 Doe 'n wens. - 'n Wens? Ik wil trouwen. 624 01:28:32,147 --> 01:28:36,485 Binnen het jaar. Kom op, ja! 625 01:28:38,314 --> 01:28:40,373 Ik wens dat we eeuwig hier blijven. 626 01:28:59,772 --> 01:29:01,242 Hier, Pierre. 627 01:29:01,564 --> 01:29:03,116 Deze is voor je moeder. 628 01:29:03,439 --> 01:29:07,741 Dat ze nog lang de grootste slet van de Middellandse Zee mag blijven. 629 01:29:13,314 --> 01:29:18,198 Gaat het? Ik ga m'n excuses aanbieden. 630 01:29:18,398 --> 01:29:20,650 Nee, ik kan beter naar 'm toe gaan. 631 01:29:42,856 --> 01:29:46,566 Alsjeblieft, zeg! - Blijf je liever alleen? 632 01:29:53,731 --> 01:29:55,651 Geef me 'n sigaret. 633 01:30:13,148 --> 01:30:14,405 Loulou! 634 01:30:16,857 --> 01:30:18,148 Loulou! 635 01:30:20,357 --> 01:30:22,774 Ja? - Kun je even komen? 636 01:30:23,690 --> 01:30:25,077 Meteen. 637 01:30:30,357 --> 01:30:33,299 Bewijs dat moeder me terecht aan jou toevertrouwde. 638 01:31:07,441 --> 01:31:10,072 Sorry, excuseer me. - Nee, je blijft. 639 01:31:10,274 --> 01:31:12,491 Nu weggaan zou al te makkelijk zijn. 640 01:31:42,149 --> 01:31:43,562 Geef me 't verlengsnoer. 641 01:31:43,816 --> 01:31:45,581 Waar ligt dat? - Bij de bezems. 642 01:31:49,566 --> 01:31:50,614 Hier. 643 01:31:55,025 --> 01:31:58,615 En het kistje, op de plank. 644 01:33:04,109 --> 01:33:05,448 Kleed je je aan? 645 01:33:06,609 --> 01:33:08,529 Ik ga niet. Geen zin meer. 646 01:33:09,109 --> 01:33:12,569 Je kunt niet elke nacht binnen zitten. - Waarom niet? 647 01:33:13,317 --> 01:33:16,083 Hoor je de hidalgo's buiten niet om ons grommen? 648 01:33:16,651 --> 01:33:18,369 Nee, ik hoor niks. 649 01:33:19,276 --> 01:33:23,862 Je doet vervelend. Je bent niet leuk. Je wordt sinister. 650 01:33:25,442 --> 01:33:26,829 Dank je. 651 01:33:27,817 --> 01:33:29,406 Wil je naar huis? 652 01:33:35,942 --> 01:33:37,697 Ik wil hem zien. 653 01:33:38,359 --> 01:33:42,910 Volgens mij is je zoon je in de armen van Hansi al vergeten. 654 01:33:45,568 --> 01:33:50,284 Kom, schiet in actie. Ik ben het beu alleen uit te gaan. 655 01:33:52,026 --> 01:33:53,827 Ik denk dat het zover is, Réa. 656 01:33:54,984 --> 01:33:56,869 Eindelijk is het gebeurd. 657 01:33:57,859 --> 01:33:59,530 Ik heb geen zin meer. 658 01:34:00,401 --> 01:34:02,239 Je bent gewoon depri. 659 01:34:05,693 --> 01:34:08,952 Nee, het zit dieper. Het is afgelopen. 660 01:34:09,984 --> 01:34:12,632 Ik klaag niet, ik heb het er goed van genomen. 661 01:34:15,776 --> 01:34:19,036 Maar nu is het uitgedoofd. Afgelopen. 662 01:34:19,943 --> 01:34:24,529 Reden te meer. Laten we het kortstondige zieltogen van je begeerte 663 01:34:24,735 --> 01:34:26,735 een flamboyante uitvaart schenken. 664 01:34:27,443 --> 01:34:31,401 En de laatste ronden op de piste zijn de mooiste. 665 01:34:34,110 --> 01:34:36,955 Ik grap niet. Het gaat niet om begeerte. 666 01:34:40,610 --> 01:34:43,081 Ik heb al mijn schepen achter me verbrand. 667 01:34:48,985 --> 01:34:51,456 Maar hij heeft me inderdaad vast vergeten. 668 01:36:26,861 --> 01:36:28,283 Dank u. 669 01:37:43,862 --> 01:37:48,863 Kom, kom. Sst... Kom. 670 01:38:00,946 --> 01:38:03,245 We doen het nooit meer, beloofd. 671 01:38:08,362 --> 01:38:10,033 Ik heb het vaak gedaan. 672 01:38:12,612 --> 01:38:14,698 Ik heb het voor je moeder gedaan. 673 01:38:15,571 --> 01:38:18,665 Allebei hebben we Loulou nachtenlang gegeseld. 674 01:38:19,154 --> 01:38:22,449 Ze dwong je ertoe. - Ik weet het niet. 675 01:38:24,779 --> 01:38:29,247 Je moet 't vergeten. Ik wil je nooit meer zien huilen. 676 01:38:29,779 --> 01:38:32,838 Ze liet me zweren dat we het met jou zouden overdoen. 677 01:38:33,029 --> 01:38:35,115 Niets verplicht ons daartoe. 678 01:38:35,779 --> 01:38:37,201 Weet je het zeker? 679 01:38:44,571 --> 01:38:47,072 Ik hou echt van je, Pierre. - Kom. 680 01:38:47,863 --> 01:38:50,411 Kus hem. Kom hem kussen. 681 01:39:01,321 --> 01:39:03,733 We zullen met z'n drieën op haar wachten. 682 01:39:04,863 --> 01:39:06,747 Ze moet trots op ons zijn. 683 01:39:09,696 --> 01:39:12,541 Er is geen reden om bang te zijn, oké? 684 01:39:12,738 --> 01:39:15,091 Er is geen enkele reden om bang te zijn. 685 01:39:31,113 --> 01:39:34,787 Nog 'n biertje, graag. Sorry, nee. 686 01:39:36,030 --> 01:39:39,159 En als ik nee zeg, is het nee. 687 01:39:39,488 --> 01:39:40,828 Ik sluit. 688 01:39:47,572 --> 01:39:49,631 Kun je me even helpen, alsjeblieft? 689 01:40:01,239 --> 01:40:03,123 Kijk wie daar is. 690 01:40:21,031 --> 01:40:22,950 Daar is m'n schatje. 691 01:40:32,114 --> 01:40:33,750 Hallo, jongelui. 692 01:40:37,906 --> 01:40:40,240 Wat zijn dat voor sombere gezichten? 693 01:40:55,573 --> 01:40:57,078 Ik heb je gemist. 694 01:41:06,531 --> 01:41:09,874 Hij is koud. - IJskoud. 695 01:41:17,990 --> 01:41:20,324 Is het goed gegaan met Hansi? 696 01:41:24,781 --> 01:41:26,582 Ja, nee, ik weet 't niet. 697 01:41:27,115 --> 01:41:28,501 "Ja, ik weet 't niet." 698 01:41:31,531 --> 01:41:33,202 Ik heb je gemist. 699 01:41:35,198 --> 01:41:37,995 Kom mee drinken. Kom. 700 01:41:52,782 --> 01:41:54,073 M'n moeder. 701 01:41:55,282 --> 01:41:56,704 M'n zoon. 702 01:41:59,365 --> 01:42:01,203 M'n grote zoon. 703 01:42:03,407 --> 01:42:04,877 Je ziet er goed uit. 704 01:42:09,365 --> 01:42:11,084 Ik wil slapen. 705 01:42:12,115 --> 01:42:13,667 Ik heb te veel gedronken. 706 01:42:19,115 --> 01:42:22,908 Wil je bij me slapen? - Als je dat wilt. 707 01:42:27,115 --> 01:42:28,585 Lekker, hè? 708 01:42:40,366 --> 01:42:41,657 Oké 9 709 01:42:50,824 --> 01:42:53,918 Wat doe je hier? - Vakantie. 710 01:42:55,199 --> 01:42:58,660 En jij? Ik? Ik weet het niet. 711 01:42:59,491 --> 01:43:04,125 Wat doe je zoal tijdens je vakantie? Me ontspannen, drinken. 712 01:43:04,324 --> 01:43:05,796 We zullen hen maar laten. 713 01:43:05,908 --> 01:43:08,325 Ben je homo? - Nee, ik ben geen homo. 714 01:43:09,533 --> 01:43:12,875 Waarom vraag je dat? Om het te weten. 715 01:43:15,366 --> 01:43:18,246 Het kwade is niet te doen wat we gaan doen... 716 01:43:20,366 --> 01:43:23,081 het kwade is het te willen overleven. 717 01:43:32,825 --> 01:43:36,878 Je hebt me niet gekend. Je hebt me niet kunnen bereiken. 718 01:43:38,075 --> 01:43:39,123 Toch wel. 719 01:43:41,366 --> 01:43:44,578 Je bent mijn moeder en mijn liefde. 720 01:43:46,658 --> 01:43:47,706 Kom. 721 01:43:49,950 --> 01:43:51,241 Kom. 722 01:48:42,620 --> 01:48:44,919 Mama, ik wil niet sterven!