1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,542 --> 00:00:47,510
Geef me vuur.
4
00:00:51,792 --> 00:00:54,091
Bedankt. Dag.
5
00:01:16,626 --> 00:01:19,376
Zat je op me te wachten?
- Welnee, wat dacht je?
6
00:01:19,459 --> 00:01:21,877
Ik had 't warm. En ik had dorst.
7
00:01:25,876 --> 00:01:27,879
Pas op, het is nat.
8
00:01:41,459 --> 00:01:43,130
Je bent vervelend.
9
00:02:15,710 --> 00:02:17,879
Ik had 't liever anders gehad.
10
00:02:19,043 --> 00:02:20,963
Anders geleefd.
11
00:02:21,710 --> 00:02:25,170
Maar ik liet me inpalmen door dingen
12
00:02:26,377 --> 00:02:28,878
die me vreemd zijn.
Ze nestelden zich,
13
00:02:29,085 --> 00:02:32,794
en beetje bij beetje
vernietigden ze mijn verwachtingen.
14
00:02:35,710 --> 00:02:37,879
Zij kregen de bovenhand.
15
00:02:40,960 --> 00:02:43,675
Je kunt wel begrijpen dat ik als jongen
16
00:02:43,877 --> 00:02:46,342
niet van zo'n leven droomde.
17
00:02:47,918 --> 00:02:51,711
Ik droomde niet van zo'n leven
omdat ik zo niet was.
18
00:02:52,419 --> 00:02:54,066
Ik was vrolijk, vol energie.
19
00:02:55,710 --> 00:02:57,534
Je hebt me niet gekend, Pierre.
20
00:02:58,169 --> 00:03:00,752
Bij jouw geboorte is mijn jeugd ingestort.
21
00:03:02,502 --> 00:03:06,342
Ik heb het gevoel
dat dit leven van vandaag
22
00:03:06,544 --> 00:03:08,627
niet met mijn ware aard overeenstemt.
23
00:03:08,710 --> 00:03:13,131
Voor mijn gevoel ben ik niet veranderd,
ben ik nog vrolijk en vol energie.
24
00:03:14,169 --> 00:03:16,581
Maar ik kan het de anderen niet bewijzen.
25
00:03:17,169 --> 00:03:19,699
Ik ben vrolijk en vol energie
in m'n eentje.
26
00:03:21,419 --> 00:03:23,090
Het is zielig.
27
00:03:23,961 --> 00:03:25,880
Je moeder is zoals ik.
28
00:03:28,044 --> 00:03:31,220
Ik bedoel niet dat ze zielig is.
29
00:03:31,544 --> 00:03:34,803
Gewoon dat zij evenmin veranderd is.
30
00:03:35,211 --> 00:03:38,470
Net als ik heeft ze 'n masker op.
- Goed.
31
00:03:39,336 --> 00:03:41,386
Ze is tegenwoordig vaak moe.
32
00:03:42,211 --> 00:03:43,976
Niet fysiek.
Fysiek is het oké.
33
00:03:44,169 --> 00:03:46,219
Mag ik nu gaan?
34
00:03:47,128 --> 00:03:49,380
Zal ik je tas dragen?
- Laat maar.
35
00:03:49,586 --> 00:03:51,554
De doos dan.
- Niet nodig.
36
00:04:00,336 --> 00:04:02,690
Je bent vermagerd.
Je ziet er slecht uit.
37
00:04:03,461 --> 00:04:06,507
Ik ben blij je te zien.
- Ik ook.
38
00:04:06,836 --> 00:04:08,388
Ik heb je gemist, Marthe.
39
00:04:08,711 --> 00:04:10,679
Oma gaf dit voor je mee.
- Kaas?
40
00:04:11,003 --> 00:04:13,650
Ik haal je moeder.
- Ik zet ze in de koelkast.
41
00:04:13,836 --> 00:04:15,970
Het is zwaar.
- Geeft niet.
42
00:04:18,836 --> 00:04:20,046
Er is 'n zwembad!
43
00:04:48,670 --> 00:04:50,507
Nee, je bent drijfnat.
44
00:04:56,170 --> 00:04:58,588
Is dat al wat je te vertellen hebt ?
45
00:05:01,628 --> 00:05:03,548
Ik geef je 'n rondleiding.
46
00:05:11,004 --> 00:05:13,800
Ik ga vanmiddag winkelen.
47
00:05:16,212 --> 00:05:17,764
Jij 2
48
00:05:18,379 --> 00:05:19,931
Geen idee.
49
00:05:23,129 --> 00:05:26,222
Je kunt vanmiddag niet thuisblijven.
50
00:06:10,421 --> 00:06:12,305
Ze is vanzelf gevallen.
51
00:06:13,379 --> 00:06:16,840
Vast de zon.
Of anders is ze uitgegleden.
52
00:06:18,004 --> 00:06:19,095
Pierre...
53
00:06:33,296 --> 00:06:37,136
Heeft hij haar geslagen ?
Marthe, heeft hij haar geslagen ?
54
00:06:37,338 --> 00:06:39,388
Hoe kom je daarbij?
55
00:07:29,797 --> 00:07:32,807
Wees voorzichtig als je morgen opstaat.
56
00:07:34,589 --> 00:07:36,674
Wees heel voorzichtig.
57
00:07:41,964 --> 00:07:43,350
Pierre?
58
00:07:51,922 --> 00:07:53,805
Je hebt de groeten van je vader.
59
00:07:56,506 --> 00:08:00,559
Hij moest naar Frankrijk.
Voor zaken.
60
00:08:00,881 --> 00:08:03,761
Waar in Frankrijk?
- Nice.
61
00:08:04,089 --> 00:08:05,511
Naar z'n grietje?
62
00:08:05,839 --> 00:08:10,509
Pierre, wat bezielt je?
Hou dat soort opmerkingen voor jezelf.
63
00:08:10,714 --> 00:08:12,054
Wind je niet op.
64
00:08:12,381 --> 00:08:14,597
Mij laat 't trouwens ook koud.
65
00:08:18,839 --> 00:08:21,257
Ik ben blij dat ik alleen met je ben.
66
00:08:21,464 --> 00:08:24,640
Nou ook niet overdrijven.
- Heus.
67
00:08:25,548 --> 00:08:27,515
Zo heb ik je helemaal voor mij.
68
00:08:37,464 --> 00:08:39,681
Wat doe je vanmiddag?
69
00:08:40,923 --> 00:08:42,724
Ga je naar het strand?
70
00:08:43,839 --> 00:08:45,309
Met jou?
71
00:09:36,757 --> 00:09:38,428
Waar is m'n moeder?
72
00:09:50,882 --> 00:09:52,091
Wat heb je?
73
00:09:52,924 --> 00:09:55,555
Mama, je kunt hier niet blijven.
74
00:09:55,882 --> 00:09:57,341
Waarom bracht hij je hier?
75
00:09:57,424 --> 00:09:59,806
Wil je hier zitten?
- Nee.
76
00:10:00,007 --> 00:10:03,883
Nee, echt.
Wat doen jullie op dit eiland?
77
00:10:06,465 --> 00:10:08,348
Kon hij elders geen werk vinden?
78
00:10:09,882 --> 00:10:11,882
Ik hou 't hier geen 2 maanden vol.
79
00:10:12,007 --> 00:10:15,018
Je verveelt je.
- Er is ook 'n zwemparadijs.
80
00:10:16,049 --> 00:10:18,017
En ik ga met je naar de Yumbo.
81
00:10:18,341 --> 00:10:19,846
Dé plek om uit te gaan.
82
00:10:20,466 --> 00:10:21,757
Zin 9
83
00:10:22,091 --> 00:10:25,516
Tuurlijk.
- Eerst uit eten, daarna feesten.
84
00:10:25,841 --> 00:10:29,431
De hele nacht.
Je bent knap.
85
00:10:29,632 --> 00:10:31,884
Ik zal trots zijn met jou aan m'n arm.
86
00:10:32,091 --> 00:10:34,216
Ze zullen denken dat je m'n minnaar bent.
87
00:10:34,299 --> 00:10:36,765
Klets niet.
- Nee, waarom?
88
00:10:36,966 --> 00:10:40,805
Ben ik er te oud voor?
Schaam je je?
89
00:10:42,258 --> 00:10:47,259
Hoor je dat? Zie ik er zo oud uit?
Echt? Zou je je schamen?
90
00:10:47,591 --> 00:10:49,724
Wanneer gaan we?
- Heel gauw.
91
00:10:49,924 --> 00:10:52,970
Maar als je het geen goed idee vindt...
- Vandaag.
92
00:10:53,299 --> 00:10:55,219
Vandaag niet, maar ik beloof...
93
00:11:08,133 --> 00:11:09,342
Mama!
94
00:11:12,841 --> 00:11:14,181
Mama?
95
00:11:54,133 --> 00:11:56,978
Ben je boos omdat ik je
niet meegenomen heb?
96
00:11:59,758 --> 00:12:00,931
Geef antwoord.
97
00:12:02,758 --> 00:12:05,011
Uitgesteld is niet verloren.
98
00:12:05,342 --> 00:12:07,262
Ik neem je morgen mee.
99
00:12:07,967 --> 00:12:09,389
Beloofd.
100
00:12:10,634 --> 00:12:13,976
Intussen, mijn jonge minnaar...
101
00:12:14,259 --> 00:12:18,763
gaat u iets halen om me te drogen
in de badkamer.
102
00:12:22,509 --> 00:12:25,638
Gaat u...
- Je bent gek.
103
00:12:25,842 --> 00:12:27,810
Gaat u iets halen...
104
00:13:01,843 --> 00:13:03,510
Wees gegroet, Maria, vol van genade.
105
00:13:03,593 --> 00:13:07,930
Gezegend zijt gij onder alle vrouwen
en de vrucht van uw lichaam Jezus.
106
00:13:08,134 --> 00:13:11,429
Heilige Maria, moeder Gods,
bid voor ons arme zondaars...
107
00:13:21,926 --> 00:13:23,515
Wees gegroet...
108
00:13:47,718 --> 00:13:50,729
Slecht nieuws van je vader.
Hij is verongelukt.
109
00:13:56,802 --> 00:14:01,388
Zijn lichaam is overgebracht naar Vannes,
wij vliegen straks naar Nantes.
110
00:14:01,593 --> 00:14:05,102
Ik weet nog niet of we 'n auto huren
of opgepikt worden.
111
00:14:06,843 --> 00:14:08,514
Wat is er gebeurd?
112
00:14:19,802 --> 00:14:25,431
Vergeet niet dat je tegenover Marthe
of Robert kapot moet zijn van verdriet.
113
00:14:25,635 --> 00:14:29,179
Huilen hoeft niet,
maar sla tenminste je ogen neer.
114
00:14:29,969 --> 00:14:31,639
Je bent nog jong.
115
00:14:32,427 --> 00:14:34,310
Je kunt 'n nieuw leven beginnen.
116
00:14:35,302 --> 00:14:38,478
Pierre, van jou verwacht ik
dat soort troost niet.
117
00:14:41,510 --> 00:14:43,146
Idioot.
118
00:14:47,635 --> 00:14:51,226
En kleine Jan die danst,
kleine Jan die danst
119
00:14:51,427 --> 00:14:57,056
Met zijn pik-pik-pik
Met zijn vinger-vinger-vinger
120
00:14:57,261 --> 00:14:59,015
Met zijn hand-hand-hand
121
00:14:59,344 --> 00:15:00,874
Met z'n elleboog-boog-boog
122
00:15:01,177 --> 00:15:02,766
Met z'n kop-kop-kop
123
00:15:03,094 --> 00:15:04,480
Met z'n pik-pik-pik
124
00:15:04,802 --> 00:15:06,224
Met z'n kant-kant-kant
125
00:15:06,552 --> 00:15:09,018
Zo danst kleine Jan
126
00:15:15,011 --> 00:15:17,482
In Istanbul zijn we 't gelukkigst geweest.
127
00:15:17,636 --> 00:15:23,099
Jij was te klein om 't nog te weten.
Voor mij waren onze drie jaar daar...
128
00:15:24,678 --> 00:15:25,887
ideaal.
129
00:15:26,219 --> 00:15:29,348
De Turken zijn heerlijke mensen.
130
00:15:30,011 --> 00:15:33,021
Helemaal niet wat men zegt.
Fijne mensen.
131
00:15:33,928 --> 00:15:39,178
Niet zoals de Spanjaarden.
Zij zijn de bodem.
132
00:15:39,928 --> 00:15:42,689
Naast hen wonen is al 'n verlaging.
133
00:15:44,011 --> 00:15:46,097
Dan moet je weggaan.
134
00:15:50,095 --> 00:15:52,062
Natuurlijk, ik ga ook weg.
135
00:15:52,886 --> 00:15:54,226
Waarheen?
136
00:15:54,553 --> 00:15:58,310
Al wie geboren is in juli, staat op-op-op!
137
00:15:58,511 --> 00:16:00,479
Juli, dat zijn wij.
138
00:16:10,261 --> 00:16:12,181
En drinken, drinken, drinken!
139
00:16:21,137 --> 00:16:23,222
Ze hoort er zeker bij
140
00:16:23,553 --> 00:16:30,522
Want ze drinkt zoals wij
Ze is een zuipschuit
141
00:16:30,720 --> 00:16:33,979
Dat zie je aan haarsnuit
142
00:16:38,553 --> 00:16:41,848
Meedoen! Meedoen! Meedoen!
143
00:16:53,554 --> 00:16:54,940
Pierre.
144
00:16:55,845 --> 00:16:57,315
Kijk me aan.
145
00:16:59,637 --> 00:17:02,637
Je bent te jong.
Ik hoor zo niet tegen je te praten.
146
00:17:04,262 --> 00:17:07,145
Je vader is dood,
ik ga niet meer tegen je liegen.
147
00:17:10,721 --> 00:17:13,427
Maar je moet toegeven
dat ik erger ben dan hij.
148
00:17:16,929 --> 00:17:19,636
Je hebt 'n respect voor me
dat ik niet verdien.
149
00:17:21,096 --> 00:17:24,686
Waar denk je dat ik
al die jaren 's middags was?
150
00:17:26,054 --> 00:17:28,637
Waarom lieten we je opvoeden door oma?
151
00:17:30,471 --> 00:17:32,521
Wat dacht je?
152
00:17:34,387 --> 00:17:38,015
Kijk me aan, Pierre.
Ik ben een sloerie.
153
00:17:38,346 --> 00:17:40,065
Een teef.
154
00:17:42,929 --> 00:17:44,979
Niemand respecteert me.
155
00:17:53,513 --> 00:17:56,689
Je vader wist het en ging ermee akkoord.
156
00:17:58,513 --> 00:18:02,219
Als je echt van me houdt,
moet je toegeven dat ik walgelijk ben.
157
00:18:04,055 --> 00:18:06,232
En ik wil dat je daarom van me houdt,
158
00:18:07,138 --> 00:18:09,106
om de schaamte die ik je bezorg.
159
00:18:31,472 --> 00:18:33,273
Mama!
160
00:18:46,222 --> 00:18:48,059
Mama!
161
00:19:24,097 --> 00:19:26,563
Pierre!
- Ik ben hier, mama.
162
00:19:40,639 --> 00:19:42,358
Ik heb te veel gedronken.
163
00:19:57,306 --> 00:19:59,025
Je ziet 't, ik gedraag me.
164
00:19:59,556 --> 00:20:01,476
Ik heb niet op jou gekotst.
165
00:20:37,931 --> 00:20:40,977
Hij stinkt. Gaat hij niet in bad?
166
00:20:42,681 --> 00:20:45,893
Hebt u z'n kamer gelucht?
- Nee.
167
00:20:46,098 --> 00:20:49,689
Als ik binnenkom, begint hij te brullen.
168
00:20:52,015 --> 00:20:53,251
Hij moet buitenkomen.
169
00:20:53,723 --> 00:20:55,691
Hij moet bewegen.
170
00:20:57,307 --> 00:21:01,727
Wat schrijft u voor?
Voorlopig alleen vitamines.
171
00:21:01,932 --> 00:21:05,641
Op zijn leeftijd
zouden kalmeermiddelen belachelijk zijn.
172
00:21:05,848 --> 00:21:11,644
Hij moet vooral buitenkomen en eten.
Buitenkomen en eten.
173
00:21:12,432 --> 00:21:15,312
Wanneer geven ze in Spanje medicijnen?
174
00:21:18,807 --> 00:21:20,193
Hij heeft geen koorts
175
00:21:20,474 --> 00:21:25,060
of symptomen om medicijnen te nemen.
Hij mankeert niks,
176
00:21:25,265 --> 00:21:29,272
behalve dat hij zich verwaarloost.
In orde. Hoeveel is het?
177
00:21:29,474 --> 00:21:34,226
Nee, niets. In zulke gevallen...
Hoezo, niks? Hoepel op!
178
00:21:34,432 --> 00:21:41,105
Laat me met rust. weg!
Weet u zeker dat u me alles zegt?
179
00:21:41,307 --> 00:21:42,943
U lijkt me erg zenuwachtig.
180
00:21:46,932 --> 00:21:48,058
Ik wil niks horen.
181
00:21:48,849 --> 00:21:51,811
En je staat op.
Ik ga het bed verschonen.
182
00:21:55,016 --> 00:21:57,149
Ik heb ook 'n schone pyjama.
183
00:22:09,266 --> 00:22:12,228
Wat is er?
- Het is 'n pyjama van papa.
184
00:22:23,224 --> 00:22:27,526
Ik wilde je niet op je kop geven, schat.
185
00:22:44,558 --> 00:22:47,438
Ga je uit?
- Natuurlijk.
186
00:22:47,766 --> 00:22:51,683
Wat zou ik bij 'n zoon blijven
die niet ziek is en me gek wil maken?
187
00:22:51,766 --> 00:22:55,227
Ik kan je meenemen,
maar ik heb geen zin om te wachten.
188
00:22:57,100 --> 00:22:58,226
Hier.
189
00:22:58,891 --> 00:23:01,309
De sleutel van je vaders kantoor.
190
00:23:01,808 --> 00:23:04,279
Ik kan 't niet opbrengen het op te ruimen.
191
00:23:07,350 --> 00:23:09,353
Daarvoor reken ik op jou.
192
00:23:09,558 --> 00:23:12,521
Gooi alles weg,
behalve wat je interesseert
193
00:23:13,933 --> 00:23:18,152
Het sleuteltje is van de secretaire.
194
00:23:18,725 --> 00:23:21,143
Ga nu, ik kom nog te laat.
195
00:23:24,183 --> 00:23:25,655
Hou je nog altijd van me?
196
00:23:28,725 --> 00:23:30,444
Boven alles.
197
00:23:31,975 --> 00:23:33,231
Ga nu.
198
00:27:20,645 --> 00:27:23,607
Niet tegen mama zeggen!
Niet zeggen!
199
00:27:23,811 --> 00:27:24,937
Of ik vermoord je.
200
00:27:50,145 --> 00:27:52,029
Is mama al op?
201
00:27:54,353 --> 00:27:58,063
Ze is enkele dagen weg.
Waarheen?
202
00:28:06,770 --> 00:28:11,108
Zit maar nergens over in.
We blijven rustig met z'n drietjes.
203
00:28:11,312 --> 00:28:13,990
Robert en ik zullen je lekker verzorgen.
204
00:28:15,104 --> 00:28:18,197
En we bellen oma dat je naar huis komt.
205
00:29:30,854 --> 00:29:34,991
Ik weet dat je heel ongelukkig bent.
- Mama!
206
00:29:37,938 --> 00:29:43,319
Jij bent ook zwak.
Je vader was net zo zwak als jij.
207
00:29:44,105 --> 00:29:47,814
Je weet nu dat het verlangen
ons inconsistent maakt.
208
00:29:48,688 --> 00:29:51,366
Maar je weet nog niet wat ik weet.
209
00:29:52,146 --> 00:29:54,908
Zeg het me dan?
- Nee, Pierre.
210
00:29:55,438 --> 00:29:57,607
Dat moet je niet van mij leren.
211
00:29:58,063 --> 00:30:01,690
Maar als je het wist, zou je het me
vergeven, en je vader ook.
212
00:30:02,896 --> 00:30:05,444
Ik wil dat je van het leven geniet.
213
00:30:06,355 --> 00:30:09,033
Ik vind je niet erg vrolijk.
214
00:30:09,730 --> 00:30:12,231
Ik zou willen weten wat jij weet.
215
00:30:18,022 --> 00:30:21,233
Ik wil niet dat je er
nog zo slecht uitziet.
216
00:30:23,855 --> 00:30:26,237
Weet je hoe Réa je noemt?
217
00:30:26,980 --> 00:30:28,071
Réa?
218
00:30:28,397 --> 00:30:30,649
Je hebt haar al gezien.
219
00:30:31,064 --> 00:30:34,074
Het meisje met 't bruine haar
dat me soms oppikt.
220
00:30:34,272 --> 00:30:37,531
O ja, dat zegt me iets.
Hoe noemt ze me?
221
00:30:38,230 --> 00:30:43,991
Ze noemt je "de trieste ridder".
222
00:30:44,980 --> 00:30:46,106
Niet erg tactvol.
223
00:30:46,439 --> 00:30:50,906
Jullie zouden goed opschieten.
Ze is maar 'n paar jaar ouder dan jij.
224
00:30:52,397 --> 00:30:54,863
Het gekste meisje dat ik ken.
225
00:30:57,022 --> 00:31:01,194
Ik vertrouw je aan haar toe.
Zij zal je opvoeding voltooien.
226
00:31:01,606 --> 00:31:03,111
Mama...
227
00:31:03,606 --> 00:31:07,445
Laat je moeder nou even met rust, ja?
228
00:31:07,772 --> 00:31:09,831
Het is allemaal goed en wel
van je moeder te houden,
229
00:31:09,856 --> 00:31:16,863
verstandig en knap te zijn
en angstaanjagend serieus.
230
00:31:18,064 --> 00:31:22,283
Maar waar leidt die ernst toe als je
de vrolijkheid van anderen negeert?
231
00:31:23,022 --> 00:31:27,194
Jij bent ook serieus.
Dat is een masker.
232
00:31:27,606 --> 00:31:29,111
Eikel.
233
00:31:31,731 --> 00:31:35,239
Ik vroeg Réa vanavond
wat te komen drinken.
234
00:31:37,356 --> 00:31:38,529
Goed?
235
00:31:39,439 --> 00:31:40,696
Ja.
236
00:31:41,523 --> 00:31:42,732
Mooi.
237
00:31:44,523 --> 00:31:47,071
Ben je bang?
- Nee.
238
00:31:48,648 --> 00:31:50,236
Zonde.
239
00:31:57,981 --> 00:31:59,321
Mama?
240
00:32:03,106 --> 00:32:05,074
Mama!
241
00:32:50,524 --> 00:32:53,984
Kleed je je aan?
We gaan naar de Yumbo.
242
00:32:58,482 --> 00:33:00,485
Ja, kus mij ook, Réa.
Toe, Réa.
243
00:33:00,690 --> 00:33:02,361
Réa, alsjeblieft.
244
00:33:04,857 --> 00:33:08,910
De eerste kus die ik jou geef,
is voor je kont.
245
00:33:10,649 --> 00:33:15,200
Kunt u langs de golfclub rijden?
246
00:33:17,524 --> 00:33:21,281
Ik wil kijken of ze nog open is.
247
00:33:21,607 --> 00:33:23,693
Daar zal mijn tong eerst zoeken.
248
00:33:24,399 --> 00:33:27,445
Ze zal je heerlijke strontholletje
schoonlikken.
249
00:33:27,649 --> 00:33:29,238
Wat zeg je daar?
250
00:33:29,441 --> 00:33:31,899
Dat ik me erop verlustig
zijn kont te likken.
251
00:33:31,982 --> 00:33:35,656
Mijn kont is net zo schoon
als die van jou, hoor.
252
00:33:36,857 --> 00:33:39,820
Wat? Word je boos?
253
00:33:40,399 --> 00:33:42,616
Laat 's zien of ik ongelijk heb.
254
00:33:52,899 --> 00:33:56,443
Hou op.
Even kijken.
255
00:33:57,399 --> 00:33:59,817
Kunt u het licht aandoen?
256
00:34:00,358 --> 00:34:01,827
Dank u.
257
00:34:05,649 --> 00:34:07,071
Walgelijk.
258
00:34:08,233 --> 00:34:09,359
Jij bent walgelijk.
259
00:34:09,566 --> 00:34:13,323
Je overschat de reinheid
van je hol een beetje.
260
00:34:31,775 --> 00:34:33,612
Kom hier.
261
00:35:20,817 --> 00:35:22,369
Ga hem halen.
262
00:35:23,567 --> 00:35:25,286
Ga hem halen.
263
00:35:26,817 --> 00:35:29,034
Ga hem alsjeblieft halen.
264
00:35:31,859 --> 00:35:34,739
Je bent nog erger dan zij.
- Kom naar binnen.
265
00:35:34,942 --> 00:35:37,111
Nee, ik blijf hier zitten.
266
00:35:37,942 --> 00:35:40,234
Sta op, Marthe.
Straks horen de buren je.
267
00:35:40,317 --> 00:35:42,901
Sta op, alsjeblieft.
268
00:35:43,609 --> 00:35:45,197
Hou op.
269
00:35:46,109 --> 00:35:47,579
Kom.
270
00:35:50,192 --> 00:35:52,491
Laat me los.
271
00:35:54,109 --> 00:35:56,029
Hou op, nee.
272
00:36:03,276 --> 00:36:05,990
Wat heeft hij?
- Sst, hij slaapt.
273
00:36:06,193 --> 00:36:08,605
Heb je daar geslapen?
- Ik moet u spreken.
274
00:36:08,734 --> 00:36:10,535
Nu niet.
- Het is belangrijk.
275
00:36:10,734 --> 00:36:12,205
Het kan wel even wachten.
276
00:36:12,401 --> 00:36:15,447
Leggen we hem in jouw kamer?
- Nee, ik kom.
277
00:36:15,651 --> 00:36:17,322
Ik moet u nu meteen spreken.
278
00:37:04,777 --> 00:37:08,036
Gaat het niet?
- Jawel.
279
00:37:09,735 --> 00:37:12,069
Ik dacht aan de dood van je vader.
280
00:37:13,610 --> 00:37:16,288
Uiteindelijk was het een goede dood.
281
00:37:19,777 --> 00:37:22,235
En jij, alles oké?
- Ja, ik kom van de kerk.
282
00:37:22,318 --> 00:37:28,197
0 nee, je gaat daarmee niet herbeginnen.
Het geeft niet, ik ben heel gelukkig.
283
00:37:28,402 --> 00:37:31,247
Om gisteren?
- Ja.
284
00:37:32,527 --> 00:37:35,174
Al moet alles dan wat overhoop
worden gehaald.
285
00:37:37,194 --> 00:37:41,745
Genot begint pas als de worm
in de vrucht zit.
286
00:37:44,069 --> 00:37:46,736
Ik heb in m'n gebed gezegd
alles te doen wat Réa wil.
287
00:37:46,819 --> 00:37:50,161
Daar moeten we op drinken.
Haal de flessen.
288
00:37:50,360 --> 00:37:54,449
Ik wil drinken op je vlam met Réa.
Tegelijk ben ik ook bang voor haar.
289
00:37:54,902 --> 00:37:56,785
Vanavond eten we met z'n drieën,
290
00:37:56,944 --> 00:37:59,403
maar je brengt de nacht alleen
met haar door.
291
00:37:59,486 --> 00:38:01,489
Laat je me in de steek?
- Nee.
292
00:38:01,694 --> 00:38:04,409
Ik ga mezelf ook vermaken.
293
00:38:05,236 --> 00:38:06,413
Haal wat te drinken.
294
00:38:13,027 --> 00:38:15,113
Weet je dat je moeder gek is?
295
00:38:16,236 --> 00:38:17,445
Ja.
296
00:38:25,569 --> 00:38:28,153
Laat ons niet alleen na het eten.
- Jawel.
297
00:38:28,361 --> 00:38:33,990
Ik zal triest zijn als je weggaat.
Ik ben niet van jullie leeftijd.
298
00:38:34,194 --> 00:38:36,162
Je maakt meer plezier zonder mij.
299
00:38:37,236 --> 00:38:40,278
Destijds had ik ook geen rem
van 'n oude moeder gewild.
300
00:38:40,361 --> 00:38:42,578
Je bent geen oude moeder.
301
00:38:43,736 --> 00:38:47,244
Vast wel, aangezien ik
een vreselijk kind was.
302
00:38:47,444 --> 00:38:50,325
Gekke dochters worden altijd oude moeders.
303
00:38:50,778 --> 00:38:54,037
Ik was echt gek, hoor.
Een gekke meid.
304
00:38:54,236 --> 00:38:56,070
Ik zwierf alleen door de bossen.
305
00:38:56,153 --> 00:38:59,859
En nu ben ik op dezelfde manier gek.
Misschien heb je dus gelijk
306
00:38:59,986 --> 00:39:02,120
en ben ik geen oude moeder.
307
00:39:03,236 --> 00:39:07,871
Ik zwierf te paard door het bos.
Zonder zadel, zonder kleren.
308
00:39:09,236 --> 00:39:12,033
Pierre, luister je?
309
00:39:13,236 --> 00:39:15,654
Ik liet het paard door het bos rennen.
310
00:39:17,903 --> 00:39:20,279
Dat was de tijd
dat ik het met je vader deed.
311
00:39:20,362 --> 00:39:23,324
Ik was jonger dan jij.
Ik was 13 en dol.
312
00:39:24,278 --> 00:39:26,696
Je vader vond me in het bos.
Ik was naakt.
313
00:39:26,903 --> 00:39:29,949
Ik zag mij en mijn paard als boswezens.
314
00:39:34,695 --> 00:39:37,954
Je vader speelt haast geen rol
in het verhaal.
315
00:39:38,153 --> 00:39:40,860
Ik was liever alleen.
Ik was alleen in het bos,
316
00:39:40,945 --> 00:39:44,039
ik was naakt, ik reed naakt.
317
00:39:44,278 --> 00:39:47,324
Dat gevoel vind ik nooit terug
voor ik sterf.
318
00:39:47,529 --> 00:39:51,831
Ik droomde van wilde dieren of faunen,
ik bad dat ze me zouden storen.
319
00:39:53,612 --> 00:39:55,494
Het was je vader die me stoorde.
320
00:39:55,862 --> 00:39:58,114
Mijn kind van de bossen.
321
00:39:58,320 --> 00:40:02,196
Jij komt van de bladeren en het vocht
waar ik van genoot. Maar je vader...
322
00:40:02,279 --> 00:40:03,914
wou ik niet.
323
00:40:04,487 --> 00:40:07,237
Toen hij me naakt vond,
pakte hij me met geweld.
324
00:40:07,320 --> 00:40:10,035
Ik krabde zijn gelaat open.
325
00:40:10,404 --> 00:40:14,161
Ik probeerde z'n ogen uit te krabben.
- Mama.
326
00:40:14,904 --> 00:40:19,739
Ik was natuurlijk geen dertien.
Was ik maar dertien geweest.
327
00:40:23,029 --> 00:40:26,288
Je vader en ik waren
al vijf jaar getrouwd.
328
00:40:26,487 --> 00:40:30,659
Hij bespiedde me hele dagen.
Hij is altijd verliefd op me geweest.
329
00:40:51,696 --> 00:40:53,331
Hélène!
330
00:40:54,029 --> 00:40:57,538
Manuel! Ik zie je straks.
331
00:43:08,114 --> 00:43:09,620
Doe je ogen dicht.
332
00:43:26,781 --> 00:43:29,496
Veel plezier, snolletje.
333
00:44:38,574 --> 00:44:42,366
Ik zoek Hélène. Ken je Hélène?
334
00:44:44,532 --> 00:44:47,247
Hélène en Réa?
335
00:46:08,658 --> 00:46:12,285
Wil je hem uitkleden?
- Denk je?
336
00:46:12,575 --> 00:46:14,127
Goed.
337
00:46:56,325 --> 00:46:58,245
Kus me.
338
00:46:59,242 --> 00:47:00,664
Kus me.
- Nee.
339
00:47:01,659 --> 00:47:04,012
Het is tijd voor de kus die ik beloofde.
340
00:47:49,326 --> 00:47:53,035
De oorsprong van de wereld
is dat gat, niks anders.
341
00:47:53,243 --> 00:47:55,957
Geloof niemand die het tegendeel beweert.
342
00:47:56,159 --> 00:47:57,878
Doe je onderbroek uit.
343
00:49:39,036 --> 00:49:43,587
Vooruit! We gaan wat verderop.
Vooruit. Ju.
344
00:49:47,494 --> 00:49:49,248
Ik ben je paard.
345
00:49:50,577 --> 00:49:52,166
Ja, goed.
346
00:49:52,411 --> 00:49:55,208
Zeg het.
- Rustig, Bijou.
347
00:50:25,995 --> 00:50:28,080
Nee, dat doet pijn.
348
00:51:34,495 --> 00:51:40,173
Hallo, hoe gaat het? Goed?
Bevallen de Canarische eilanden je?
349
00:51:40,370 --> 00:51:45,715
En jou? Is het niet prachtig?
Is het geen spannende zomer?
350
00:51:45,912 --> 00:51:52,919
Het weer is super Canarisch. Oké, doei.
Veel plezier nog. Daag.
351
00:51:58,871 --> 00:52:01,668
Hee, mama!
Mama!
352
00:52:02,204 --> 00:52:05,416
We ontslaan Marthe en Robert.
Ik ontsla ze.
353
00:52:05,621 --> 00:52:08,466
We hebben hen toch niet nodig.
354
00:52:08,662 --> 00:52:11,507
We geven ze de bons.
Ik zal 't doen.
355
00:52:12,913 --> 00:52:18,210
Wil jij onze knecht zijn?
Laat hem, hij spreekt Duits.
356
00:52:18,413 --> 00:52:20,048
Wil je onze knecht zijn?
357
00:52:20,246 --> 00:52:23,340
Ik geef ze de bons.
Marthe!
358
00:52:27,913 --> 00:52:29,086
Marthe!
359
00:52:29,413 --> 00:52:31,914
Waar zit je, kutwijf?
360
00:52:32,788 --> 00:52:37,007
Aankleden en oprotten.
Geen tijd voor 'n douche.
361
00:52:38,038 --> 00:52:39,543
Kleed je aan.
- Wat is er?
362
00:52:39,746 --> 00:52:41,714
Bek dicht E Je dondert gewoon op.
363
00:52:42,038 --> 00:52:44,006
Jullie zijn ontslagen.
Hoor je?
364
00:52:44,330 --> 00:52:46,163
Ontslagen. We moeten je niet meer.
365
00:52:46,246 --> 00:52:49,126
Wil je me slaan ? Ga je gang.
- Robert, nee.
366
00:52:49,455 --> 00:52:51,632
Op m'n kont?
Wil je op m'n kont slaan?
367
00:52:51,746 --> 00:52:53,915
Sla dan!
368
00:52:54,121 --> 00:52:56,373
Nee?
Ook goed.
369
00:52:56,705 --> 00:53:00,960
Je hebt 20 minuten om op te rotten.
20 minuten.
370
00:53:01,163 --> 00:53:04,339
Anders kom ik terug en maak ik je koud.
Ik meen het.
371
00:53:38,705 --> 00:53:40,874
Denk je dat we koffie kunnen zetten?
372
00:58:09,375 --> 00:58:11,508
En daar zij het vruchteloos achtten
373
00:58:11,750 --> 00:58:14,630
de ware kennis van God te behouden,
374
00:58:14,834 --> 00:58:17,376
leverde God hen over
aan hun vruchteloze oordeel
375
00:58:17,459 --> 00:58:19,675
om te doen wat niet betaamt,
376
00:58:20,542 --> 00:58:24,465
vervuld als ze zijn
van elke soort onrecht,
377
00:58:24,667 --> 00:58:28,507
verdorvenheid, hebzucht,
378
00:58:28,709 --> 00:58:31,470
kwaadwilligheid, vol van afgunst,
379
00:58:31,667 --> 00:58:33,753
moorddadige gedachten,
380
00:58:36,792 --> 00:58:42,339
hebzucht, bedrog, trouweloosheid,
381
00:58:43,167 --> 00:58:48,761
verraders, lasteraars, vijanden van God.
382
00:58:49,001 --> 00:58:50,589
En hoewel
383
00:58:52,001 --> 00:58:54,798
zij Gods wet kennen,
384
00:58:55,001 --> 00:58:58,343
dat zij die zich overgeven
aan dergelijke daden,
385
00:58:58,542 --> 00:59:02,170
de dood verdienen.
Niet alleen begaan zij ze,
386
00:59:02,376 --> 00:59:04,670
maar zij keuren ook goed wie ze begaan.
387
00:59:52,918 --> 00:59:55,929
Nee, blijf staan.
Niet instappen.
388
00:59:59,543 --> 01:00:00,897
We zijn wat ver gegaan.
389
01:00:02,460 --> 01:00:05,578
Niet dat we spijt moeten hebben,
maar je bent te jong.
390
01:00:05,752 --> 01:00:07,929
Te dicht bij de tijd toen je nog bad.
391
01:00:09,377 --> 01:00:11,047
Ik kan het niet helpen.
392
01:00:13,168 --> 01:00:17,589
In een ideale wereld zou
een zuivere vriendschap ons binden.
393
01:00:19,585 --> 01:00:22,168
Er bestaat geen ideale wereld.
394
01:00:31,960 --> 01:00:34,461
Ik ben zoals je me gezien hebt, Pierre.
395
01:00:35,752 --> 01:00:38,549
Zo wil ik dat je me blijft zien.
396
01:00:41,669 --> 01:00:43,802
Die moeder wil ik voor je zijn.
397
01:00:46,960 --> 01:00:49,841
Luister nu.
Ik zie ervan af je nog te zien.
398
01:00:50,044 --> 01:00:54,180
We kunnen niet meer zonder
verwarring leven en in zo'n verwarring
399
01:00:54,377 --> 01:00:57,092
moeten we elkaar voorlopig niet meer zien.
400
01:01:00,377 --> 01:01:03,720
Zet alsjeblieft niet weer
je strenge kop op.
401
01:01:06,544 --> 01:01:10,253
Het is waanzin om te herhalen
wat we gedaan hebben.
402
01:01:11,336 --> 01:01:14,547
Maar als ik bij jou ben,
wil ik niks anders.
403
01:01:16,586 --> 01:01:19,087
Ik weet dat je nu niet over me oordeelt.
404
01:01:21,669 --> 01:01:23,755
Je moet me trouw blijven.
405
01:01:25,377 --> 01:01:28,507
Al zijn we duizenden kilometers
van elkaar,
406
01:01:28,711 --> 01:01:32,930
we moeten samen de wereld blijven
afwijzen van diegenen wier geduld...
407
01:01:35,461 --> 01:01:37,843
wacht tot de dood hen verlicht.
408
01:01:39,669 --> 01:01:42,964
We moeten er trots op zijn
hen de rug toe te keren.
409
01:01:47,044 --> 01:01:48,929
Zorg voor het huis.
410
01:01:51,128 --> 01:01:52,965
Weet je de code nog?
411
01:01:58,336 --> 01:02:00,090
Stel me niet teleur, Pierre.
412
01:02:01,628 --> 01:02:03,429
Ik zal je bellen.
413
01:02:04,045 --> 01:02:05,171
Ga.
414
01:02:05,795 --> 01:02:07,264
Vooruit.
415
01:02:09,503 --> 01:02:10,973
Zegen me.
416
01:02:12,253 --> 01:02:13,842
Je maakt me bang.
417
01:03:38,254 --> 01:03:40,636
Zou u de moeder van een God willen zijn?
418
01:03:42,712 --> 01:03:44,265
Maria willen zijn?
419
01:03:52,629 --> 01:03:55,630
Waarom vraagt men altijd 'n zoon
om een God te zijn?
420
01:04:55,380 --> 01:04:58,474
Sorry. Ik dacht dat er niemand was.
421
01:04:59,047 --> 01:05:00,848
Ik veroorloofde 't me maar.
422
01:05:01,547 --> 01:05:03,597
Ik kom eruit.
423
01:05:04,880 --> 01:05:06,551
Ik heb je niet gehoord.
424
01:05:08,172 --> 01:05:10,092
Is je moeder vertrokken?
425
01:05:10,630 --> 01:05:12,513
Ik kwam haar sleutel teruggeven.
426
01:05:13,630 --> 01:05:16,676
Stoor ik?
- Nee.
427
01:05:17,839 --> 01:05:18,929
Alles oké?
428
01:05:19,255 --> 01:05:21,175
Zo te zien niet.
429
01:05:21,714 --> 01:05:23,633
Toch wel, alles oké.
430
01:05:24,464 --> 01:05:26,265
Verwacht je misschien iemand?
431
01:05:27,755 --> 01:05:30,090
Nee, ik ben alleen.
432
01:05:31,505 --> 01:05:33,224
Verveel ik je?
433
01:05:36,256 --> 01:05:38,140
Wil je iets drinken?
434
01:06:43,340 --> 01:06:44,928
Ben je zo ongelukkig?
435
01:06:46,006 --> 01:06:47,428
Sorry.
436
01:06:50,048 --> 01:06:53,722
Als ik ook kon huilen,
zou 't minder verstikkend zijn.
437
01:07:02,590 --> 01:07:04,427
Zullen we uitgaan?
438
01:07:05,673 --> 01:07:08,600
Naar de Yumbo.
- Nee.
439
01:07:15,507 --> 01:07:17,592
Stuurt m'n moeder je als oppas ?
440
01:07:17,923 --> 01:07:20,602
Ja. Ik gehoorzaamde.
441
01:07:21,298 --> 01:07:24,641
Ik voelde me er onzeker door
en ook opgewonden.
442
01:07:25,299 --> 01:07:29,766
Je zou net zo onwennig zijn
als ik, zei ze. Daardoor zei ik ja.
443
01:07:31,257 --> 01:07:32,928
En wat moeten we nu doen?
444
01:07:33,965 --> 01:07:35,636
Pret maken.
445
01:07:38,090 --> 01:07:41,681
Dat is alvast geen goed begin dan.
- Integendeel.
446
01:07:41,882 --> 01:07:44,762
Je zou me in je armen moeten nemen.
447
01:07:45,090 --> 01:07:46,596
Je vindt me afstotelijk.
448
01:07:48,382 --> 01:07:50,267
Lach me alsjeblieft niet uit.
449
01:08:25,966 --> 01:08:28,763
Ga je nu verdwijnen zoals je gekomen bent?
450
01:08:37,966 --> 01:08:40,514
Op 'n keer leerde ik 'n vent kennen
451
01:08:40,716 --> 01:08:43,928
die vroeg of ik wel degelijk was
wat hij dacht.
452
01:08:44,133 --> 01:08:46,218
Ik vroeg wat hij dan dacht.
453
01:08:48,966 --> 01:08:51,893
Dat je een jong varken bent,
antwoordde hij.
454
01:08:52,133 --> 01:08:53,638
Ik zei ja.
455
01:08:53,925 --> 01:08:55,809
Ik zei dat ik een varken was.
456
01:08:57,050 --> 01:08:58,685
We zagen elkaar vaak weer.
457
01:08:59,550 --> 01:09:01,884
Wel tien keer in een maand.
458
01:09:02,758 --> 01:09:06,017
Hij propte me vol eten.
Ik kwam acht kilo aan.
459
01:09:06,341 --> 01:09:07,753
Ik mocht me niet wassen.
460
01:09:08,425 --> 01:09:10,262
Walgelijk.
461
01:09:10,758 --> 01:09:12,228
Het went.
462
01:09:15,758 --> 01:09:18,057
Uiteindelijk ging ik 't fijn vinden.
463
01:09:19,675 --> 01:09:21,974
Hij gaf me alles te eten.
464
01:09:22,300 --> 01:09:26,555
Soms wel kattenvoer.
Op 'n dag bond hij me vast.
465
01:09:26,883 --> 01:09:30,557
Hij zei dat ik rijp was
voor het slachthuis.
466
01:09:31,383 --> 01:09:34,726
Toen kwam hij
met een gigantisch slagersmes
467
01:09:35,383 --> 01:09:39,057
dat hij voor m'n ogen
langzaam begon te slijpen.
468
01:09:44,509 --> 01:09:46,974
Ik vond het geweldig opwindend.
469
01:09:49,467 --> 01:09:51,019
Was je niet bang?
470
01:09:52,217 --> 01:09:56,353
Hij was bizar, maar niet gevaarlijk.
471
01:09:57,092 --> 01:09:58,763
Eigenlijk best zachtaardig.
472
01:10:01,425 --> 01:10:05,099
Na 'n beurt lag in z'n blik telkens...
473
01:10:06,217 --> 01:10:09,642
de vraag of 't goed was,
of hij mocht voortdoen.
474
01:10:10,592 --> 01:10:14,053
Maar wat deed hij toen met dat mes?
475
01:10:14,384 --> 01:10:17,809
Hij gaf me 'n snee, net boven m'n navel.
476
01:10:18,342 --> 01:10:20,392
Het deed niet echt pijn.
477
01:10:20,884 --> 01:10:22,969
Het bloed welde er langzaam uit.
478
01:10:23,551 --> 01:10:27,011
Hij ving het op in een plastic teiltje.
479
01:10:27,967 --> 01:10:30,017
Om bloedworst te maken, zei hij.
480
01:10:30,342 --> 01:10:33,021
Toen hij met het mes naar mijn keel ging,
481
01:10:33,217 --> 01:10:37,603
werd ik echt bang.
Ik ging in paniek aan het brullen.
482
01:10:37,801 --> 01:10:42,471
Heel goed, zei hij, piep maar.
Ik dacht echt dat ik eraan ging.
483
01:10:48,343 --> 01:10:51,223
Toen viel ik flauw.
Ik verloor 't bewustzijn.
484
01:10:51,426 --> 01:10:54,187
Ik denk dat hij er daarom
niet mee doorging.
485
01:10:55,718 --> 01:10:59,178
De volgende dag zei hij
dat ik niet serieus was,
486
01:10:59,384 --> 01:11:04,054
dat ik maar een dromer was,
dat hij echte jonge slachtvarkens zocht.
487
01:11:04,676 --> 01:11:08,101
Toen gooide hij me eruit.
Hij schopte me eruit.
488
01:11:11,968 --> 01:11:15,393
Volgens mij heeft hij echt
twee jongens gedood. Belgen.
489
01:11:15,718 --> 01:11:18,847
Hij wees me stukken vlees
in z'n diepvrieskast aan:
490
01:11:20,176 --> 01:11:22,854
"Ik stel je Franck voor,
491
01:11:23,676 --> 01:11:25,845
en daarnaast Richard."
492
01:11:26,385 --> 01:11:28,388
Dat zei hij om je op te geilen.
493
01:11:29,593 --> 01:11:31,063
Kan best.
494
01:11:35,218 --> 01:11:38,394
Hij is er alleszins in geslaagd.
495
01:11:40,427 --> 01:11:45,594
Laat je me zien waar de koffie staat?
Ja, ik kom.
496
01:11:49,635 --> 01:11:51,389
Hansi...
497
01:11:52,635 --> 01:11:54,969
Ik vind je vrienden maar bangelijk.
498
01:11:55,468 --> 01:11:58,847
Ik ken alleen Loulou.
Zal ik hen wegsturen?
499
01:11:59,052 --> 01:12:01,434
Ik weet niet.
Wat doen we precies samen?
500
01:12:01,635 --> 01:12:06,103
Weet ik niet. Jij zei dat 't
met meer mensen makkelijker zou zijn.
501
01:12:06,677 --> 01:12:08,762
Ik heb liever dat je ze wegstuurt.
502
01:12:09,427 --> 01:12:14,677
Oké, zet jij intussen koffie?
Oké, we zetten koffie.
503
01:12:25,885 --> 01:12:27,177
Hansi?
504
01:12:32,219 --> 01:12:33,854
Blijf je niet?
505
01:12:37,469 --> 01:12:41,262
Nee, Pierre. Ik ga toch maar
met Loulou mee.
506
01:12:41,636 --> 01:12:42,927
Tot ziens.
507
01:12:46,302 --> 01:12:50,356
Je mag me bellen. We kunnen
samen lunchen in de residentie.
508
01:13:05,344 --> 01:13:06,896
Heb ik je laten wachten?
509
01:13:08,303 --> 01:13:09,891
Hoe vind je m'n outfit?
510
01:13:12,094 --> 01:13:14,272
Ik heb de hele ochtend rondgebanjerd.
511
01:13:16,011 --> 01:13:19,365
Ik hoor ze graag, maar gebruik ze
niet graag. ontgoocheld?
512
01:13:22,469 --> 01:13:24,638
Op je knieën.
Lik m'n laarzen.
513
01:13:27,470 --> 01:13:28,882
Wat is dat voor gezicht?
514
01:13:29,428 --> 01:13:31,396
Heeft mijn moeder je betaald?
515
01:13:47,220 --> 01:13:49,690
Waar ben je gisteravond
met Loulou geweest?
516
01:13:50,678 --> 01:13:54,767
Ik ben hier gebleven.
Ik kon niet slapen.
517
01:13:54,970 --> 01:13:56,890
Omdat ik aan jou dacht.
518
01:13:57,720 --> 01:14:00,814
Geloof je me?
- Nee, ik geloof je niet.
519
01:14:01,012 --> 01:14:04,970
Best. Wil je weer weggaan?
- Nee.
520
01:14:07,220 --> 01:14:09,389
Wil je de zweep?
521
01:14:09,595 --> 01:14:12,475
Me afranselen als straf
omdat ik te laat was?
522
01:14:15,220 --> 01:14:18,456
Denk je echt dat ik 'n hoer ben,
betaald door je moeder?
523
01:14:22,137 --> 01:14:27,684
Nee, dat willen we hier niet.
Wij zijn een fatsoenlijk huis.
524
01:14:57,929 --> 01:15:00,856
Nee, wacht.
Wacht.
525
01:15:02,096 --> 01:15:03,222
Ga eruit.
526
01:15:36,346 --> 01:15:38,894
Hou op.
- Waarom?
527
01:15:39,096 --> 01:15:41,478
Het is vuil.
- Welnee.
528
01:15:41,679 --> 01:15:46,266
Ik wil niet dat je dat doet.
- Wat dan wel?
529
01:15:46,471 --> 01:15:47,893
Niks.
530
01:15:48,888 --> 01:15:50,725
Gewoon zo liggen.
531
01:15:51,596 --> 01:15:57,024
Zonder elkaar aan te raken?
Jawel, maar dat kan ook lief.
532
01:17:05,764 --> 01:17:07,352
Het lukt je nooit.
533
01:17:12,556 --> 01:17:14,357
We zullen 't Loulou vragen.
534
01:17:24,014 --> 01:17:26,313
Met mij. Heb je nog klanten?
535
01:17:28,681 --> 01:17:29,771
Kom.
536
01:17:30,806 --> 01:17:32,774
Kun je ons komen helpen?
537
01:17:33,264 --> 01:17:34,520
We verwachten je.
538
01:17:37,889 --> 01:17:39,560
Naakt is prima.
539
01:17:58,556 --> 01:18:01,022
Trek m'n laarzen uit.
Ons lukt 't niet.
540
01:18:10,765 --> 01:18:12,483
Hoe laat is het?
541
01:18:13,306 --> 01:18:16,352
Even na tweeën.
542
01:18:16,556 --> 01:18:19,935
Zo laat al? Kun je ons nog
'n hap klaarmaken?
543
01:18:20,140 --> 01:18:21,479
Ja, mevrouw.
544
01:18:23,348 --> 01:18:26,063
We komen zo.
- Goed, mevrouw.
545
01:18:32,640 --> 01:18:35,188
Wie is Loulou eigenlijk?
546
01:18:35,390 --> 01:18:39,064
Een vriend uit mijn kindertijd.
Hij beheert de residentie.
547
01:18:39,890 --> 01:18:41,182
Maar...
548
01:18:41,390 --> 01:18:44,685
Niks is eenvoudig.
Eerst gaan we eten.
549
01:18:45,432 --> 01:18:46,984
Nee, zeg me nu wie hij is.
550
01:18:47,182 --> 01:18:50,809
Nee, voorlopig is Loulou onze meid.
Goed?
551
01:18:53,807 --> 01:18:59,235
Voel. Ik ben nog drijfnat.
Zwijg nou alsjeblieft.
552
01:19:03,474 --> 01:19:07,480
Wat deed je alweer voor de kost?
Hou toch op.
553
01:19:07,682 --> 01:19:10,100
Ik heb al op betere plaatsen gescheten.
554
01:19:15,765 --> 01:19:21,478
Ik stink, ik ga even douchen.
Kleed jij je uit en ga op 't bed liggen.
555
01:19:21,682 --> 01:19:23,934
Jij kunt je kleren aanhouden.
556
01:19:28,432 --> 01:19:29,819
Gezellig.
557
01:19:31,016 --> 01:19:34,643
Zullen we 'm smeren?
- Nee, we blijven natuurlijk.
558
01:19:37,182 --> 01:19:38,652
Kleed je uit.
559
01:20:04,266 --> 01:20:05,771
Neuk haar.
560
01:20:10,099 --> 01:20:11,225
Sta op.
561
01:20:24,808 --> 01:20:28,648
Ga hier zitten.
Je kijkt naar haar, niet naar mij.
562
01:20:29,850 --> 01:20:33,689
Heb je daar problemen mee?
Nee, geen enkel.
563
01:21:01,933 --> 01:21:04,169
Niet in mijn kamer roken, alsjeblieft.
564
01:22:56,060 --> 01:22:57,814
Ik ga 'n eindje lopen.
565
01:23:16,227 --> 01:23:19,652
Als ik zo van Hansi's billen hou,
durf ik soms te denken
566
01:23:21,268 --> 01:23:23,271
dat ik wil dat God ze vervloekt.
567
01:23:25,560 --> 01:23:29,266
Ik associeer genot nu met de vreugde
die ik vroeger in God vond.
568
01:23:30,685 --> 01:23:33,612
Beide zijn trouwens even heilig.
569
01:23:35,769 --> 01:23:39,111
Daar haar billen besef ik
dat ik niet echt van God hield,
570
01:23:39,394 --> 01:23:42,227
maar van het idee van mezelf
aan God over te geven.
571
01:23:42,310 --> 01:23:44,429
Ik dreunde alleen de catechismus op.
572
01:23:47,102 --> 01:23:49,455
God is wat anders dan mijn oude gebeden.
573
01:23:50,519 --> 01:23:52,735
Ik ben in staat gek te worden.
574
01:23:54,602 --> 01:23:57,897
Door Hans!' Hef te hebben
hoop ik zachtjes gek te worden.
575
01:23:58,977 --> 01:24:02,023
Maar met een zachtheid
die niet zoetelijk is.
576
01:24:02,852 --> 01:24:07,356
Een zachtheid die snijdt.
Die snijdt en scalpeert.
577
01:24:09,061 --> 01:24:11,739
Die me overigens niet altijd
vrolijk stem t.
578
01:24:11,936 --> 01:24:14,816
{waar ik word met Hans!' niet gekker
dan met God.
579
01:24:15,727 --> 01:24:18,846
Ik weet niet of je me
naar die zachtheid wilde leiden.
580
01:24:19,894 --> 01:24:22,895
Misschien windje Hans!'
niet pervers genoeg voor me.
581
01:24:24,436 --> 01:24:25,941
Wat doe je?
582
01:24:26,769 --> 01:24:30,396
Ik zoek je al een uur.
- Ik schrijf naar m'n moeder.
583
01:24:30,811 --> 01:24:34,485
Waarover schrijf je haar?
- Over ons.
584
01:24:35,311 --> 01:24:36,437
Ik wil het lezen.
585
01:25:00,561 --> 01:25:03,655
Weet je, ik geloof niet in perversiteit.
586
01:25:05,645 --> 01:25:07,234
Ik wil er niet over praten.
587
01:25:10,020 --> 01:25:12,864
Ik geloof er niet in
omdat ze niet bestaat.
588
01:25:13,061 --> 01:25:15,121
En dat weet je moeder beter dan ik.
589
01:25:18,603 --> 01:25:20,780
Ben je gekrenkt omdat ik dat schrijf?
590
01:25:21,978 --> 01:25:26,482
Bedroefd. Als je me beu bent,
moet je dat heel vlug zeggen.
591
01:25:30,478 --> 01:25:35,029
Wat denk je? Schuldig genot
bestaat niet. Hou ermee op.
592
01:25:35,937 --> 01:25:40,488
Ik wil alles doen, maar zeg het duidelijk.
Waar heb je zin in?
593
01:25:40,687 --> 01:25:42,903
Weet je wel waar je zin in hebt?
594
01:25:50,687 --> 01:25:51,943
Ik hou van je.
595
01:26:02,562 --> 01:26:04,386
Ik wil niet dat je je vernedert
596
01:26:07,187 --> 01:26:09,854
Waar heb je zin in?
- Waar kan 'n mens zin in hebben?
597
01:26:09,937 --> 01:26:11,489
In alles.
598
01:26:11,687 --> 01:26:14,733
Wat deed je met Réa?
- Schei uit.
599
01:26:14,937 --> 01:26:18,398
Deden jullie dingen
die je graag nog zou doen?
600
01:26:22,146 --> 01:26:24,065
En wat deed jij met moeder?
601
01:26:28,729 --> 01:26:30,400
Zeg het.
Is het zo erg?
602
01:26:32,229 --> 01:26:34,230
Dat spelletje gaan we niet spelen.
603
01:26:37,687 --> 01:26:39,239
Jawel, waarom niet?
604
01:26:42,896 --> 01:26:47,566
De eerste keer ontbood ze me
in 'n hotelkamer bij 't golfterrein.
605
01:26:49,271 --> 01:26:51,404
De deur stond open.
606
01:26:55,896 --> 01:26:57,780
Ik moest naar binnen gaan...
607
01:26:59,896 --> 01:27:02,195
me helemaal uitkleden
608
01:27:02,396 --> 01:27:05,193
en op handen en voeten
op het tapijt knielen.
609
01:27:05,396 --> 01:27:07,979
Dan pas mocht ik haar roepen.
610
01:27:11,396 --> 01:27:12,688
Ga verder.
611
01:27:15,980 --> 01:27:18,030
Ze kwam de badkamer uit.
612
01:27:19,063 --> 01:27:21,397
Ze heeft me heel lang bekeken.
613
01:27:23,396 --> 01:27:26,074
Toen kwam er een man uit de badkamer.
614
01:27:28,396 --> 01:27:30,281
Hij gaf de bevelen.
615
01:27:31,355 --> 01:27:33,654
Hij zei wat je moeder moest doen.
616
01:27:36,188 --> 01:27:38,522
Hij liet me blinddoeken.
617
01:27:42,521 --> 01:27:45,236
Toen snoof ze aan me waar hij 't zei.
618
01:27:47,813 --> 01:27:50,693
Zij zou me schoonmaken, zei hij.
- Zwijg.
619
01:27:50,897 --> 01:27:52,070
Oké.
620
01:27:53,355 --> 01:27:54,446
Ga weg.
621
01:27:56,188 --> 01:27:59,946
Laat me met rust.
Laat me met rust, zeg ik je!
622
01:28:27,147 --> 01:28:29,316
Deze maak ik voor jou.
623
01:28:29,522 --> 01:28:31,940
Doe 'n wens.
- 'n Wens? Ik wil trouwen.
624
01:28:32,147 --> 01:28:36,485
Binnen het jaar.
Kom op, ja!
625
01:28:38,314 --> 01:28:40,373
Ik wens dat we eeuwig hier blijven.
626
01:28:59,772 --> 01:29:01,242
Hier, Pierre.
627
01:29:01,564 --> 01:29:03,116
Deze is voor je moeder.
628
01:29:03,439 --> 01:29:07,741
Dat ze nog lang de grootste slet
van de Middellandse Zee mag blijven.
629
01:29:13,314 --> 01:29:18,198
Gaat het?
Ik ga m'n excuses aanbieden.
630
01:29:18,398 --> 01:29:20,650
Nee, ik kan beter naar 'm toe gaan.
631
01:29:42,856 --> 01:29:46,566
Alsjeblieft, zeg!
- Blijf je liever alleen?
632
01:29:53,731 --> 01:29:55,651
Geef me 'n sigaret.
633
01:30:13,148 --> 01:30:14,405
Loulou!
634
01:30:16,857 --> 01:30:18,148
Loulou!
635
01:30:20,357 --> 01:30:22,774
Ja?
- Kun je even komen?
636
01:30:23,690 --> 01:30:25,077
Meteen.
637
01:30:30,357 --> 01:30:33,299
Bewijs dat moeder me terecht
aan jou toevertrouwde.
638
01:31:07,441 --> 01:31:10,072
Sorry, excuseer me.
- Nee, je blijft.
639
01:31:10,274 --> 01:31:12,491
Nu weggaan zou al te makkelijk zijn.
640
01:31:42,149 --> 01:31:43,562
Geef me 't verlengsnoer.
641
01:31:43,816 --> 01:31:45,581
Waar ligt dat?
- Bij de bezems.
642
01:31:49,566 --> 01:31:50,614
Hier.
643
01:31:55,025 --> 01:31:58,615
En het kistje, op de plank.
644
01:33:04,109 --> 01:33:05,448
Kleed je je aan?
645
01:33:06,609 --> 01:33:08,529
Ik ga niet.
Geen zin meer.
646
01:33:09,109 --> 01:33:12,569
Je kunt niet elke nacht binnen zitten.
- Waarom niet?
647
01:33:13,317 --> 01:33:16,083
Hoor je de hidalgo's buiten
niet om ons grommen?
648
01:33:16,651 --> 01:33:18,369
Nee, ik hoor niks.
649
01:33:19,276 --> 01:33:23,862
Je doet vervelend. Je bent niet leuk.
Je wordt sinister.
650
01:33:25,442 --> 01:33:26,829
Dank je.
651
01:33:27,817 --> 01:33:29,406
Wil je naar huis?
652
01:33:35,942 --> 01:33:37,697
Ik wil hem zien.
653
01:33:38,359 --> 01:33:42,910
Volgens mij is je zoon je in de armen
van Hansi al vergeten.
654
01:33:45,568 --> 01:33:50,284
Kom, schiet in actie.
Ik ben het beu alleen uit te gaan.
655
01:33:52,026 --> 01:33:53,827
Ik denk dat het zover is, Réa.
656
01:33:54,984 --> 01:33:56,869
Eindelijk is het gebeurd.
657
01:33:57,859 --> 01:33:59,530
Ik heb geen zin meer.
658
01:34:00,401 --> 01:34:02,239
Je bent gewoon depri.
659
01:34:05,693 --> 01:34:08,952
Nee, het zit dieper.
Het is afgelopen.
660
01:34:09,984 --> 01:34:12,632
Ik klaag niet, ik heb het er
goed van genomen.
661
01:34:15,776 --> 01:34:19,036
Maar nu is het uitgedoofd.
Afgelopen.
662
01:34:19,943 --> 01:34:24,529
Reden te meer. Laten we het kortstondige
zieltogen van je begeerte
663
01:34:24,735 --> 01:34:26,735
een flamboyante uitvaart schenken.
664
01:34:27,443 --> 01:34:31,401
En de laatste ronden op de piste
zijn de mooiste.
665
01:34:34,110 --> 01:34:36,955
Ik grap niet.
Het gaat niet om begeerte.
666
01:34:40,610 --> 01:34:43,081
Ik heb al mijn schepen achter me verbrand.
667
01:34:48,985 --> 01:34:51,456
Maar hij heeft me inderdaad vast vergeten.
668
01:36:26,861 --> 01:36:28,283
Dank u.
669
01:37:43,862 --> 01:37:48,863
Kom, kom.
Sst... Kom.
670
01:38:00,946 --> 01:38:03,245
We doen het nooit meer, beloofd.
671
01:38:08,362 --> 01:38:10,033
Ik heb het vaak gedaan.
672
01:38:12,612 --> 01:38:14,698
Ik heb het voor je moeder gedaan.
673
01:38:15,571 --> 01:38:18,665
Allebei hebben we Loulou
nachtenlang gegeseld.
674
01:38:19,154 --> 01:38:22,449
Ze dwong je ertoe.
- Ik weet het niet.
675
01:38:24,779 --> 01:38:29,247
Je moet 't vergeten.
Ik wil je nooit meer zien huilen.
676
01:38:29,779 --> 01:38:32,838
Ze liet me zweren dat we het
met jou zouden overdoen.
677
01:38:33,029 --> 01:38:35,115
Niets verplicht ons daartoe.
678
01:38:35,779 --> 01:38:37,201
Weet je het zeker?
679
01:38:44,571 --> 01:38:47,072
Ik hou echt van je, Pierre.
- Kom.
680
01:38:47,863 --> 01:38:50,411
Kus hem.
Kom hem kussen.
681
01:39:01,321 --> 01:39:03,733
We zullen met z'n drieën op haar wachten.
682
01:39:04,863 --> 01:39:06,747
Ze moet trots op ons zijn.
683
01:39:09,696 --> 01:39:12,541
Er is geen reden om bang te zijn, oké?
684
01:39:12,738 --> 01:39:15,091
Er is geen enkele reden om bang te zijn.
685
01:39:31,113 --> 01:39:34,787
Nog 'n biertje, graag.
Sorry, nee.
686
01:39:36,030 --> 01:39:39,159
En als ik nee zeg, is het nee.
687
01:39:39,488 --> 01:39:40,828
Ik sluit.
688
01:39:47,572 --> 01:39:49,631
Kun je me even helpen, alsjeblieft?
689
01:40:01,239 --> 01:40:03,123
Kijk wie daar is.
690
01:40:21,031 --> 01:40:22,950
Daar is m'n schatje.
691
01:40:32,114 --> 01:40:33,750
Hallo, jongelui.
692
01:40:37,906 --> 01:40:40,240
Wat zijn dat voor sombere gezichten?
693
01:40:55,573 --> 01:40:57,078
Ik heb je gemist.
694
01:41:06,531 --> 01:41:09,874
Hij is koud.
- IJskoud.
695
01:41:17,990 --> 01:41:20,324
Is het goed gegaan met Hansi?
696
01:41:24,781 --> 01:41:26,582
Ja, nee, ik weet 't niet.
697
01:41:27,115 --> 01:41:28,501
"Ja, ik weet 't niet."
698
01:41:31,531 --> 01:41:33,202
Ik heb je gemist.
699
01:41:35,198 --> 01:41:37,995
Kom mee drinken. Kom.
700
01:41:52,782 --> 01:41:54,073
M'n moeder.
701
01:41:55,282 --> 01:41:56,704
M'n zoon.
702
01:41:59,365 --> 01:42:01,203
M'n grote zoon.
703
01:42:03,407 --> 01:42:04,877
Je ziet er goed uit.
704
01:42:09,365 --> 01:42:11,084
Ik wil slapen.
705
01:42:12,115 --> 01:42:13,667
Ik heb te veel gedronken.
706
01:42:19,115 --> 01:42:22,908
Wil je bij me slapen?
- Als je dat wilt.
707
01:42:27,115 --> 01:42:28,585
Lekker, hè?
708
01:42:40,366 --> 01:42:41,657
Oké 9
709
01:42:50,824 --> 01:42:53,918
Wat doe je hier?
- Vakantie.
710
01:42:55,199 --> 01:42:58,660
En jij?
Ik? Ik weet het niet.
711
01:42:59,491 --> 01:43:04,125
Wat doe je zoal tijdens je vakantie?
Me ontspannen, drinken.
712
01:43:04,324 --> 01:43:05,796
We zullen hen maar laten.
713
01:43:05,908 --> 01:43:08,325
Ben je homo?
- Nee, ik ben geen homo.
714
01:43:09,533 --> 01:43:12,875
Waarom vraag je dat?
Om het te weten.
715
01:43:15,366 --> 01:43:18,246
Het kwade is niet te doen
wat we gaan doen...
716
01:43:20,366 --> 01:43:23,081
het kwade is het te willen overleven.
717
01:43:32,825 --> 01:43:36,878
Je hebt me niet gekend.
Je hebt me niet kunnen bereiken.
718
01:43:38,075 --> 01:43:39,123
Toch wel.
719
01:43:41,366 --> 01:43:44,578
Je bent mijn moeder en mijn liefde.
720
01:43:46,658 --> 01:43:47,706
Kom.
721
01:43:49,950 --> 01:43:51,241
Kom.
722
01:48:42,620 --> 01:48:44,919
Mama, ik wil niet sterven!