1 00:00:00,777 --> 00:00:06,027 بإمكانه أن يتغذى من الذاكرة مراراً وتكراراً 2 00:00:07,443 --> 00:00:11,356 كان حيواناً , مجهولاً 3 00:00:12,071 --> 00:00:14,227 مُطلقاً 4 00:00:14,771 --> 00:00:19,414 . لكن سيشعر بها حينها عودة الفراغ 5 00:00:20,001 --> 00:00:24,005 وستعود بداخله الرغبة مجدّداً 6 00:00:31,678 --> 00:00:33,996 اذهبي - هنا ؟ - 7 00:00:33,997 --> 00:00:38,650 عندما جاء الصيف , لاحظ عاشقين يتسللان إلى داخل حقل الذرة 8 00:00:39,024 --> 00:00:43,261 بدأ يتبعهما , وأخذ يراقبهما 9 00:00:59,112 --> 00:01:02,131 هل لك أن تأتي للسرير ؟ 10 00:01:03,168 --> 00:01:06,080 أجل , قريباً 11 00:01:25,754 --> 00:01:29,814 من صنع (باكلي) , صحيح ؟ - أجل , قال أنّ هذا منزلنا - 12 00:01:29,816 --> 00:01:33,931 وهذا مركز الشرطة . وذلك أنت - ذلك أنا ؟ - 13 00:01:33,933 --> 00:01:37,451 أجل , لقد جعلك رئيس الشرطة - لقد ازداد وزني 20 رطلاً - 14 00:01:37,454 --> 00:01:40,782 يجب أن يكون الزي - خطورة العمل المكتبي - 15 00:01:40,784 --> 00:01:46,115 أوّد أن أبلغ عن فقدان ابنة - لمَ لا تجلسين ؟ - 16 00:01:55,569 --> 00:01:57,611 أتعايش مع الأمر كل يوم - ذلك هو الزواج - 17 00:01:57,613 --> 00:02:01,171 أيّة زواج ؟ ينام (جاك) في غرفة الدراسة 18 00:02:01,173 --> 00:02:04,593 . عليكِ أن تجدي طريقة للمضي قدماً ليس لديك خيارٌ آخر 19 00:02:04,595 --> 00:02:07,146 . . . إن كان لا يمكنكِ الاستمرار ، فعليكِ أن 20 00:02:07,148 --> 00:02:12,318 هذا خمرٌ للطبخ , أرجوك - عليكِ أن تجدي طريقة للتعايش مع الأمر - 21 00:02:12,321 --> 00:02:17,604 أتعايش مع الأمر ؟ إنّني أتعايش معه 22 00:02:19,528 --> 00:02:22,889 لديكِ ضريح وسط منزلك 23 00:02:24,168 --> 00:02:29,583 يا عزيزتي , أتعتقدين حقاً أنّكِ إن أحكمتِ إغلاقه سيزول الألم ؟ 24 00:03:34,523 --> 00:03:37,440 رحلت أمّي بعيداً بقدر استطاعتها 25 00:03:37,442 --> 00:03:41,204 حصلت على وظيفة في بستانٍ صغير "خارج "سانتا روزا 26 00:03:41,206 --> 00:03:45,062 , كان العمل شاقاً لكنّها لم تمانع ذلك 27 00:03:45,642 --> 00:03:50,527 , إن سألها أي شخص قالت له أنّ لديها طفلين 28 00:03:51,253 --> 00:03:53,950 . . . (عزيزتي (ليندزي 29 00:04:06,495 --> 00:04:11,564 و (ليندزي) , من كانت تقول دائماً أنّها لا تؤمن بالحب 30 00:04:13,127 --> 00:04:16,015 وجدتهُ على كلّ حال 31 00:04:38,097 --> 00:04:42,507 وها هي تلك . اللحظة التي لن أحظى بها أبداً 32 00:04:44,523 --> 00:04:48,132 سبقتني أختي الصغيرة 33 00:04:48,134 --> 00:04:51,709 كانت تكبر 34 00:04:54,923 --> 00:04:57,758 ما الخطب ؟ خلتُ بأنّكِ ستكونين سعيدة 35 00:04:58,681 --> 00:05:01,398 أنا سعيدة 36 00:05:03,260 --> 00:05:06,114 سعيدةٌ جداً 37 00:05:06,116 --> 00:05:08,661 ولمَ تبكين إذن ؟ 38 00:05:09,218 --> 00:05:15,459 أم تظنّين أنّها لم ترغب في تقبيله ؟ - كلاّ , بل قبّلته - 39 00:05:17,482 --> 00:05:20,543 رغبت في تقبيله جداً 40 00:05:33,481 --> 00:05:36,816 (دائماً ما أراقب (راي 41 00:05:36,818 --> 00:05:40,471 كنت في الأثير حوله 42 00:05:40,473 --> 00:05:45,128 وفي أوقات الصباح الباردة (التي قضاها مع (روث كونرز 43 00:05:45,131 --> 00:05:48,940 . . . تلك الفتاة الدنيوية الغريبة 44 00:05:48,942 --> 00:05:54,528 التي تقبلت وجود الموتى بسهولة جداً بين الأحياء 45 00:05:59,278 --> 00:06:03,913 وأحياناً , يفكّر (راي) بي 46 00:06:03,916 --> 00:06:09,598 لكنّه بدأ بالتساؤل , لربما حان الوقت لنسيان تلك الذكريات 47 00:06:11,916 --> 00:06:14,748 ربما آن الأوان لكي يدعني وشأني 48 00:06:34,165 --> 00:06:36,661 (ارمي الكرة (ليندزي 49 00:06:43,012 --> 00:06:46,583 (الفتاة المفقودة (سوزي سلمون" "(في الجهة اليمنى , وأختها (ليندزي 50 00:06:51,921 --> 00:06:54,103 " "خريجو مقاطعة "فيرفاكس" 51 00:06:55,202 --> 00:06:57,365 "مناقشة الطلاب الموهوبين" 52 00:07:21,129 --> 00:07:24,300 ظهرت غريزة قاتلي أخيراً 53 00:07:24,675 --> 00:07:30,895 عرف أنّ أختي قد بدأت في التساؤل عن الشخص المنعزل الذي عاش في البيت الأخضر 54 00:07:33,271 --> 00:07:36,526 بدت عازمة على حثّه 55 00:07:36,528 --> 00:07:39,470 وكان مستاءاً 56 00:07:57,267 --> 00:08:01,704 بدأ يشعر بتلهّفٍ مألوف 57 00:08:39,751 --> 00:08:41,914 . أفلامٌ يجب تحميضها , واحدٌ في الشهر" "بترتيب من الإدارة 58 00:09:01,506 --> 00:09:04,455 ! أمّي , انظري - لحظة واحدة - 59 00:09:14,015 --> 00:09:17,587 احذري عزيزتي - أمّي - 60 00:09:24,517 --> 00:09:27,792 . . . إنّها جميلة 61 00:10:52,209 --> 00:10:54,214 أمّي , انظري 62 00:10:54,659 --> 00:10:57,807 انظر إليّ أبي 63 00:12:12,955 --> 00:12:15,564 سيّد (سلمون) , مرحباً 64 00:12:19,301 --> 00:12:24,536 ما ذلك ؟ - مشروعٌ أعمل عليه - 65 00:12:24,913 --> 00:12:28,339 هل أنت صيّاد ؟ - صيّاد بط - 66 00:12:30,396 --> 00:12:31,838 إنّها مصيدة , صحيح ؟ 67 00:12:31,872 --> 00:12:34,989 أجل - هل تنجح تلك المصيدة حقاً ؟ - 68 00:12:34,992 --> 00:12:38,106 أجل 69 00:12:38,108 --> 00:12:42,760 الأمر مختص بالاستهلاك فن الاستهلاك 70 00:12:42,763 --> 00:12:46,650 . والصبر يتطلب منك الكثير الصبر 71 00:12:46,652 --> 00:12:51,398 . تجلس لساعات في الظلام أحب الهواء الطلق 72 00:12:51,401 --> 00:12:54,280 لطالما كنت كذلك 73 00:13:16,723 --> 00:13:19,237 سيّد (سلمون) ؟ 74 00:13:22,160 --> 00:13:28,049 لم تسنح لي الفرصة لأخبرك عن مدى أسفي لفقيدتك 75 00:13:54,089 --> 00:13:56,320 أبي 76 00:14:15,900 --> 00:14:20,714 دعني أساعدك - لا بأس , يمكنني تولي الأمر - 77 00:14:20,749 --> 00:14:23,764 ليس هنالك مشكلة 78 00:14:24,960 --> 00:14:28,487 حسنٌ , أقدر لك ذلك 79 00:14:33,773 --> 00:14:36,000 انظر أبي - هذهِ الزهور لكِ - 80 00:14:36,002 --> 00:14:40,506 شكراً لك - على الرحب والسعة - 81 00:14:40,508 --> 00:14:43,049 رائحتها جميلة 82 00:14:43,051 --> 00:14:46,655 انظر إليّ - احذري حبيبتي - 83 00:14:54,236 --> 00:14:57,229 رائحتها شذيّة 84 00:14:57,584 --> 00:15:00,522 رائعة - جميلة - 85 00:15:00,524 --> 00:15:04,126 أبي 86 00:15:04,128 --> 00:15:06,923 أبي , انظر إليّ 87 00:15:32,618 --> 00:15:35,691 أعتقد أنّه حان وقت (عودتك للمنزل سيّد (سلمون 88 00:15:46,619 --> 00:15:48,692 سأدخل المنزل 89 00:15:56,104 --> 00:16:00,332 آسف , لا يمكنني مساعدتك 90 00:16:02,774 --> 00:16:08,374 ما الذي فعلته بها ؟ أين هي ؟ 91 00:16:09,322 --> 00:16:13,169 . (عليك أن تتوقف (جاك اقتربت جداً من أن يتم اعتقالك الليلة 92 00:16:13,172 --> 00:16:15,991 (أنت محظوظ لأنّ (جورج هارفي رفض أن يتهمك 93 00:16:15,993 --> 00:16:17,595 محظوظ ؟ 94 00:16:17,695 --> 00:16:20,238 قام والدكِ بصنع ثقب على باب الرجل 95 00:16:20,240 --> 00:16:22,376 توجب عليه أن يضع ثقباً في رأسه - ليندزي) , من فضلك) - 96 00:16:22,411 --> 00:16:25,509 هل سمعت ذلك (جاك) ؟ أهكذا تعلم أطفالك أن يحذو حذوك 97 00:16:25,609 --> 00:16:27,805 مضايقة الجيران - إنّه ليس مجنون - 98 00:16:27,906 --> 00:16:30,336 لم أقل ذلك - إذاً , لم تود الاستماع إليه ؟ - 99 00:16:30,436 --> 00:16:32,792 (لأنّكِ تحتاجين إلى أدلة (ليندزي 100 00:16:32,794 --> 00:16:37,366 لا يمكنكِ التجّول وتلقين بالاتهامات على (جورج هارفي) , عندما لا توجد لديكِ أدلة 101 00:16:37,368 --> 00:16:40,592 تحتاجين إلى برهان - أنت مثيرٌ للشفقة - 102 00:16:40,594 --> 00:16:45,578 . لم لا تستطيع أن تعترف فحسب توقفت عن البحث عنها منذ فترة طويلة 103 00:16:45,581 --> 00:16:49,524 إنّ (لين) محق 104 00:16:49,560 --> 00:16:53,465 . حان وقت نسيان الأمر مضى على ذلك فترة طويلة 105 00:16:54,443 --> 00:16:57,184 على الأمر أن يتوقف - . . . أبي - 106 00:16:57,186 --> 00:17:00,414 (ستأخذ الأمور مجراها الطبيعي (ليندزي 107 00:17:00,416 --> 00:17:05,040 . لين) , أقدر لك كل ما قمت به) كنت صديقاً رائعاً لي 108 00:17:08,733 --> 00:17:11,473 وذلك ينطبق على (آبيغيل) أيضاً 109 00:17:11,475 --> 00:17:15,040 كنت صديقاً عظيماً لكلينا 110 00:17:59,219 --> 00:18:01,810 تغيّر جريمة القتل كلّ شيء 111 00:18:11,731 --> 00:18:15,286 , عندما كنت على قيد الحياة لم أكره أحداً 112 00:18:15,289 --> 00:18:19,474 والكره الآن هو كلّ ما كان لدي 113 00:18:19,980 --> 00:18:23,020 أريده ميّتاً 114 00:18:23,022 --> 00:18:28,372 , أريده ضعيفاً وميّتاً ! من دون أيّة قطرة دمٍ في عروقه 115 00:18:32,143 --> 00:18:35,574 انظري إليّ 116 00:18:35,576 --> 00:18:39,192 انظري ماذا فعل بي 117 00:18:39,194 --> 00:18:42,479 ما أنا الآن ؟ الفتاة الميّتة ؟ 118 00:18:42,481 --> 00:18:45,934 الفتاة التائهة ؟ الفتاة المفقودة ؟ 119 00:18:45,937 --> 00:18:48,919 أنا نكرة 120 00:19:20,070 --> 00:19:22,632 كان ذلك عملاً غبيّاً 121 00:19:23,074 --> 00:19:27,992 كنت غبيّة جداً - (لا تتحكمين بهذا (سوزي - 122 00:19:43,930 --> 00:19:46,989 إنّه لا يتملككِ 123 00:19:46,991 --> 00:19:51,240 . يمكنكِ أن تتحرري منه لكن ليس بهذهِ الطريقة 124 00:19:51,243 --> 00:19:54,816 ماذا تعرفين ؟ لا تعرفين أيّ شيء 125 00:19:54,819 --> 00:19:58,495 ! سلبني ذلك الرجل حياتي 126 00:19:59,627 --> 00:20:05,092 . (سترين يا (سوزي ستفهمين في النهاية 127 00:20:07,020 --> 00:20:10,282 الجميع يموتون 128 00:20:33,122 --> 00:20:35,340 برايان) ؟) - استمري في المشي - 129 00:20:35,341 --> 00:20:37,194 حسنٌ , حسنٌ 130 00:20:51,264 --> 00:20:53,518 أبي ؟ 131 00:20:53,520 --> 00:20:57,255 أبي ؟ 132 00:20:57,257 --> 00:21:00,563 أبي ؟ "أدركت ما فعلته" 133 00:21:00,566 --> 00:21:03,704 أردته أن يتوقف 134 00:21:10,223 --> 00:21:12,924 أردته أن يعود 135 00:21:18,955 --> 00:21:22,395 . أعلم أنّه أنت ! اخرج 136 00:21:22,837 --> 00:21:25,613 ! اخرج 137 00:21:25,615 --> 00:21:28,649 هل سمعتني يا ابن العاهرة ؟ 138 00:21:34,240 --> 00:21:37,740 ابتعد عنّي - ! أيّها الأحمق - 139 00:21:38,777 --> 00:21:43,389 ! برايان) , توقف) 140 00:21:44,511 --> 00:21:47,680 ! برايان) , توقف) 141 00:21:47,682 --> 00:21:50,534 ! برايان) , توقف) - إن لمست فتاتي - 142 00:21:52,151 --> 00:21:55,037 ! أبي 143 00:21:56,782 --> 00:21:59,543 ! أبي 144 00:22:02,147 --> 00:22:04,894 لا - برايان) , توقف) - 145 00:22:07,952 --> 00:22:11,675 ! برايان) , توقف) 146 00:22:12,146 --> 00:22:15,431 ألا تفهم ؟ لقد مات 147 00:22:17,319 --> 00:22:20,292 إنّ ميّت - هيّا بنا - 148 00:22:20,294 --> 00:22:22,331 ارحلي 149 00:23:49,402 --> 00:23:52,971 علمت حينها أنّه لن يستحسنني 150 00:23:53,886 --> 00:23:57,937 لن يحسبني أبداً كواحدة من الأموات 151 00:24:00,534 --> 00:24:03,709 كنت ابنته 152 00:24:03,711 --> 00:24:07,097 وكان هو أبي 153 00:24:07,100 --> 00:24:11,051 وأحبّني بقدر ما استطاع 154 00:24:13,580 --> 00:24:16,559 توّجب عليّ أن أتركه وشأنه 155 00:25:48,504 --> 00:25:53,571 (صوفي سيتشيتي) بنسلفينيا" , 1960" 156 00:25:53,574 --> 00:25:57,382 كانت مالكة أرض 157 00:26:19,868 --> 00:26:24,381 (جاكي ماير) ديلاوير" , 1967" 158 00:26:24,384 --> 00:26:29,594 . كانت قد بلغت سن الـ 13 للتو تمّ العثور على جسدها داخل حفرة للصرف الصحي 159 00:26:29,596 --> 00:26:32,863 على جانب الطريق 160 00:26:36,489 --> 00:26:40,419 . (ليا فوكس) ديلاوير" , 1969" 161 00:26:40,422 --> 00:26:45,074 , كانت ميّتة مسبقاً عندما ألقى بجثتها في النهر 162 00:26:56,662 --> 00:26:59,360 . (لانا جونسون) 163 00:26:59,362 --> 00:27:02,105 "مقاطعة باكز , بنسلفينيا" 164 00:27:02,106 --> 00:27:06,144 , تمّ إغوائها إلى كوخ مبني من أبواب عتيقة 165 00:27:06,167 --> 00:27:10,314 . كانت الأصغر سنّاً كان عمرها 6 سنوات 166 00:27:23,523 --> 00:27:27,997 . (فلورا هيرنانديز) ديلاوير" , 1963" 167 00:27:28,001 --> 00:27:32,627 . أراد أن يلمسها فحسب لكنّها صرخت 168 00:27:43,791 --> 00:27:47,925 . (دينيس لي آنغ) كونيتيكت" , 1971" 169 00:27:47,927 --> 00:27:54,415 عمرها 13 . كانت تنتظر والدها أن يغلق المتجر خاصتهم , عندما اختفت 170 00:27:54,418 --> 00:28:00,955 . (دينيس لي آنغ) (تحب أن يطلق عليها أحياناً (هولي 171 00:29:27,477 --> 00:29:34,111 . سوزي سلمون) . 14 عاماً) نوريستاون , بنسلفينيا . 1973" 172 00:29:34,632 --> 00:29:39,720 قُتِلت في غرفة بناها تحت الأرض 173 00:30:18,849 --> 00:30:21,952 هيّا يا رفاق , استمروا 174 00:30:36,464 --> 00:30:37,964 أأنتِ بخير (ليندزي) ؟ - أجل , استمروا - 175 00:30:37,965 --> 00:30:39,730 أأنتِ متأكدة ؟ - أنا بخير , استمروا - 176 00:30:39,732 --> 00:30:42,017 هل ستلحقين بنا ؟ 177 00:32:37,123 --> 00:32:39,740 اتّهام شابٌ مراهق" "بجريمة اغتصاب 178 00:34:49,348 --> 00:34:52,473 (فتاة آل (سلمون 179 00:35:16,899 --> 00:35:20,715 . حقل الذرة - (منزل آل (سلمون - 180 00:35:33,425 --> 00:35:35,551 الحجرة الصغيرة 181 00:38:01,535 --> 00:38:03,896 أبي 182 00:38:04,483 --> 00:38:07,119 أين أبي ؟ 183 00:38:15,809 --> 00:38:18,736 أمّي 184 00:38:23,936 --> 00:38:26,736 ما الذي تفعلينه هنا ؟ - ما يهّم أنّها عادت للمنزل - 185 00:38:28,528 --> 00:38:31,586 عدتِ للمنزل للأبد ؟ - بالطبع للأبد - 186 00:38:33,403 --> 00:38:37,344 أين (باكلي) ؟ - لديه تمارين لكرة القدم . سأحضره بعد ساعة - 187 00:39:10,704 --> 00:39:14,433 حبيبتي - (جاك) - 188 00:39:40,291 --> 00:39:44,236 . انظري إلى حالك ماذا حدث ؟ 189 00:40:14,456 --> 00:40:17,479 . لا , لا , لا أنت متأخرٌ جداً 190 00:40:17,895 --> 00:40:21,495 أقفلنا المكان - أقفلتم المكان ؟ - 191 00:40:21,498 --> 00:40:23,836 أجل 192 00:40:23,837 --> 00:40:26,537 ذلك سيئٌ للغاية . كنت أتمنى أن أتخلص من هذا الشيء 193 00:40:26,637 --> 00:40:31,558 آسف يا صاح , لكنّ أقفلنا - أحقاً ؟ - 194 00:40:31,561 --> 00:40:36,944 . . . أجل , أكره أن أزعجك , لكن 195 00:40:42,707 --> 00:40:45,983 أتوّد بعض المساعدة ؟ - أجل ، بالتأكيد - 196 00:41:54,612 --> 00:41:57,939 آتي إلى هنا تقريباً كل يوم 197 00:41:59,272 --> 00:42:03,292 أحب أن أستمع للأصوات 198 00:42:03,881 --> 00:42:09,056 هل رأيتِ (هولي) ؟ - هل أخبرتكِ عن هذا المكان ؟ - 199 00:42:10,290 --> 00:42:13,220 أجل 200 00:42:14,248 --> 00:42:19,288 . إذاً , يجب أن تكوني مستعدة (أنا (فلورا هيرنانديز 201 00:42:21,067 --> 00:42:24,756 سيأتي الآخرون هنا قريباً 202 00:42:32,871 --> 00:42:35,341 من ذلك ؟ - لا أعرف - 203 00:42:35,343 --> 00:42:39,795 لكن ذلك يسبب لي الفزع - الفزع ؟ هل عمركِ 12 سنة ؟ - 204 00:42:53,335 --> 00:42:59,815 تـطـفـو مـنـذ فـتـرة طـويـلـة عـلى مـحـيـطـاتٍ بـلا سُـفـن 205 00:43:00,735 --> 00:43:08,815 فـعـلـت كـل مـا بـوسـعـي لأبـتـسـم 206 00:43:09,336 --> 00:43:14,816 حـتّـى عـيـنـاك وأصـابـعـك الـمـغـنـيّـة 207 00:43:15,656 --> 00:43:22,816 اجـتـذبـتـنـي بـحـبًّ تـجـاه جـزيـرتـك 208 00:43:23,936 --> 00:43:37,816 وغـنـيّـت أنـت "أبـحـري تـجـاهـي أبـحـري تـجـاهـي , دعـيـنـي أطـوّقـكِ 209 00:43:40,458 --> 00:43:55,818 وهـا أنـا ذي , هـا أنـا ذي مـنـتـظـرة مـعـانـقـتـك 210 00:43:58,459 --> 00:44:04,819 هـل حـلـمـت بـأنّـك حـلـمـت بـي ؟ 211 00:44:05,261 --> 00:44:12,821 هـل كـنـت هـنـا عـنـدمـا طـفـا حُـطـام الـسـفـيـنـة بـي ؟ 212 00:44:14,261 --> 00:44:26,821 لـك أغـنّـي , لا تـلـمـسـنـي لا تـلـمـسـنـي , عُـد فـي الـغـد 213 00:44:28,542 --> 00:44:37,819 يـا لـقـلـبـي يـا لـقـلـبـي يـجـفـلُ مـن الـحُـزن 214 00:44:37,824 --> 00:44:43,494 إنّها جميلة - بالطبع جميلة - 215 00:44:43,497 --> 00:44:45,675 ! إنّها الجنة 216 00:45:09,582 --> 00:45:11,276 لنكمل 217 00:45:18,629 --> 00:45:21,800 ما الذي تنتظرينه ؟ ! أنتِ حرّة 218 00:45:28,018 --> 00:45:30,593 تقريباً 219 00:45:31,047 --> 00:45:33,658 ليس تماماً 220 00:45:44,049 --> 00:45:45,660 ! (راي) 221 00:45:53,048 --> 00:45:54,659 ! (راي) 222 00:46:23,750 --> 00:46:25,261 ! (روث) 223 00:46:26,433 --> 00:46:28,970 ماذا حدث ؟ 224 00:46:36,062 --> 00:46:39,010 ما الخطب ؟ 225 00:46:45,753 --> 00:46:47,264 روث) ؟) 226 00:47:09,754 --> 00:47:11,265 (سوزي) 227 00:47:15,100 --> 00:47:18,346 كتبت قصيدة لي ذات مرّة 228 00:47:20,693 --> 00:47:24,269 أطلقت على نفسك أحمق 229 00:47:33,097 --> 00:47:36,010 سأتولى الأمر من هنا 230 00:47:49,734 --> 00:47:52,084 قبّلني 231 00:48:57,207 --> 00:49:00,419 (أنتِ جميلة (سوزي سلمون 232 00:49:21,439 --> 00:49:26,356 , كانت تلك هيّ العظام الجميلة التي نمت طوال غيابي 233 00:49:28,032 --> 00:49:32,336 تكون الارتباطات أحياناً واهية 234 00:49:33,196 --> 00:49:36,647 وتكون أحياناً بكلفةٍ عظيمة 235 00:49:36,649 --> 00:49:40,354 لكن كثيراً ما تكون سامية 236 00:49:41,050 --> 00:49:45,862 حدث ذلك بعد موتي 237 00:49:47,105 --> 00:49:49,982 . . . وبدأت أرى أشياءاً بطريقة 238 00:49:49,984 --> 00:49:56,082 سمحت لي بعناق العالم من دون أن أكون موجودة به 239 00:50:15,123 --> 00:50:17,763 إنّها ليلة باردة 240 00:50:23,531 --> 00:50:26,556 أتبحثين عن توصيلة ؟ 241 00:50:27,163 --> 00:50:29,478 كلاّ 242 00:50:29,925 --> 00:50:32,479 كلاّ ؟ 243 00:50:32,965 --> 00:50:36,418 أأنتِ متأكدة ؟ لأنّ الجوّ باردٌ هنا 244 00:50:37,633 --> 00:50:40,892 سأقلّكِ إلى أيّ مكانٍ تريدين 245 00:50:42,977 --> 00:50:46,294 ما رأيك ؟ - . . . اسمع أيّها السيّد - 246 00:50:46,297 --> 00:50:51,765 لست مهتمة , حسنٌ ؟ - لا أحاول فعل شيء . أحاول أن أكون مهذبّاً - 247 00:50:52,156 --> 00:50:55,266 هذا كلّ ما في الأمر 248 00:50:55,268 --> 00:50:57,659 . امرأة شابّة , وحدها في الليل غير آمنٍ لكِ 249 00:50:57,759 --> 00:51:01,079 ألم تسمعني ؟ ! اغرب عن وجهي 250 00:51:58,829 --> 00:52:03,059 , عندما جاءت والدتي إلى غرفتي . . . أدركت 251 00:52:03,061 --> 00:52:06,883 أنّني كنت في انتظارها طوال هذا الوقت 252 00:52:08,336 --> 00:52:11,955 كنت منتظرة لفترة طويلة 253 00:52:11,957 --> 00:52:15,571 كنت أخشى أنّها لن تأتي 254 00:52:18,294 --> 00:52:21,481 (أحبّكِ (سوزي 255 00:52:31,735 --> 00:52:35,630 . لا أحد يلاحظك عندما ترحل . . . أقصد 256 00:52:35,632 --> 00:52:39,295 في اللحظة التي نختار فيها أن نرحل حقاً 257 00:52:39,298 --> 00:52:44,535 . في أفضل الحالات قد تشعر بهمسة وأكثر من موجة الهمسة 258 00:52:44,538 --> 00:52:47,917 تتلاشى 259 00:52:49,273 --> 00:52:56,458 . اسمي (سلمون) , كالسمكة (اسمي الأول (سوزي 260 00:52:56,461 --> 00:53:04,901 , كنت في الـ 14 من عمري عندما تمّ قتلي في الـ 6 من ديسمبر , 1973 261 00:53:06,548 --> 00:53:10,692 كنت هنا للحظة 262 00:53:10,694 --> 00:53:14,005 وبعدها رحلت