0 00:00:08,960 --> 00:00:13,636 وهذه الأسهم التى أخبرتنى عنها, على وشك الصعود,اليس كذلك ؟ 1 00:00:13,720 --> 00:00:17,076 حالما يعلن الدمج بين شركتي المحيط الهادى الآسيوى وشركة التنين الآسيوى 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,275 ,إلى البورصة فى طوكيو 3 00:00:18,360 --> 00:00:19,998 سوف تخترق السطح 4 00:00:20,080 --> 00:00:21,229 .فعلاً 5 00:00:26,440 --> 00:00:30,399 معك البضاعة , اخي ؟ .ها هى , يا صديقى 6 00:00:30,480 --> 00:00:31,469 آمن 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,234 ..لحسن الحظ , معارفى في الشرق الأقصى على دراية جيده 8 00:00:36,320 --> 00:00:40,154 فى شراء هذه الأسهم بدون جذب الأنتباه 9 00:00:51,120 --> 00:00:53,554 ماذا تعتقد ؟ خدعة التبديل الجامايكى ؟ 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,313 هل لازالت تعمل ؟ دعنا نكتشف 11 00:00:58,600 --> 00:01:02,832 وهؤلاء المعارف , هل انت متأكد من انهم أهل للثقة ؟ 12 00:01:02,920 --> 00:01:04,148 .بالطبع , نعم 13 00:01:10,280 --> 00:01:14,432 !!فليوقفه أحد لقد سرق حقيبتى 14 00:01:14,520 --> 00:01:16,272 انت , أمسك هذا 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,230 هل لديك حقيبة هذه السيدة ؟ لا , إنها حقيبتى 16 00:01:21,320 --> 00:01:22,548 أعطينى هذا 17 00:01:22,640 --> 00:01:25,438 حسناً , سيدتى لدينا الحقيبة هل هذه حقيبتك ؟ 18 00:01:26,000 --> 00:01:27,831 .نعم , شكراً جزيلاً !!إنتظر 19 00:01:30,840 --> 00:01:32,592 الشكر لله 20 00:01:34,360 --> 00:01:36,157 أعتقد انه تتبعنى من البنك 21 00:01:36,240 --> 00:01:38,390 لابد وانك مجنونة , ماذا تفعلين هنا بكل هذه النقود ؟ 22 00:01:38,480 --> 00:01:40,471 علي ان اعطيهم للمحام الساعة الواحدة 23 00:01:40,560 --> 00:01:41,913 حسناً ,إنها 12:50 الآن ,اين هو ؟ 24 00:01:42,000 --> 00:01:45,709 والثامستو .والثامستو ؟ , عليك التحرك الآن , يا فتاة 25 00:01:45,800 --> 00:01:47,711 إذا ,هل تساعدنى على النهوض , أرجوك ؟ نعم , نعم 26 00:01:47,800 --> 00:01:50,519 لقد إلتوي كاحلي حسناً , حسناً , إبقى هنا , إبقى هنا 27 00:01:50,600 --> 00:01:53,512 إبقى هنا , سوف ألقى نظرة علي الذهاب إلي والثامستو 28 00:01:53,600 --> 00:01:55,830 لا ,لا, المكان الوحيد الذى ستذهبين إليه هو المستشفي 29 00:01:55,920 --> 00:01:58,354 أعتقد ان كاحلك مكسور حسناً , هل ترسلهم من أجلي , أرجوك ؟ 30 00:01:58,440 --> 00:02:01,876 انت لا تعرفينى حتي أنت أوقفته , أعرف انك أمين 31 00:02:01,960 --> 00:02:04,030 أرجوك , إذا لم يرسل هذا المال فى الساعة الواحدة 32 00:02:04,120 --> 00:02:05,872 سوف نفقد منزلنا 33 00:02:05,960 --> 00:02:08,474 لا , لا ,لا , انا لن آخد اي مال لأى مكان 34 00:02:10,640 --> 00:02:12,870 هل يمكنك ان ترسله من اجلى ؟ 35 00:02:14,720 --> 00:02:18,998 لا أستطيع إخبارك , كم انا مسرور لأنك دعوتنى لأن أكون جزء من هذا , جورج 36 00:02:19,080 --> 00:02:21,640 انا دائما كنت أعتقد ان هذه الحياة مليئة بالفرص 37 00:02:21,720 --> 00:02:25,508 لكن الأهم هو إيجاد الأشخاص الذين سيأخذون هذه الفرص 38 00:02:25,920 --> 00:02:28,388 حسناً , سوف آخذه شكراً لك 39 00:02:29,040 --> 00:02:33,352 هنا , لدي عنوانه هنا عليك ان تسأل علي السيد هوكنز 40 00:02:33,440 --> 00:02:34,589 هوكنز ..أرجوك أخبرينى 41 00:02:34,680 --> 00:02:36,033 انك لن تدعى هذا الولد يأخذ مالك 42 00:02:36,120 --> 00:02:38,076 أبق خارج هذا يا صديقى إنى اساعد سيدة 43 00:02:38,160 --> 00:02:39,479 انت تساعد نفسك فقط 44 00:02:39,560 --> 00:02:43,553 لديه وجه أمين نعم , هل تري ؟ لدي وجه أمين 45 00:02:43,640 --> 00:02:46,757 الآن , لا تلعب معي عليك الذهاب هناك فى تمام الواحده 46 00:02:46,840 --> 00:02:48,478 سأكون مثل الرياح 47 00:02:48,560 --> 00:02:51,916 أنت , أنت , انتظر لقد أخبرتك يا رجل , انى لست بلص 48 00:02:52,000 --> 00:02:53,228 نعم , ولكنك غبي 49 00:02:53,320 --> 00:02:55,550 هل سوف تمشى فى والثامستو وهذا بيدك ؟ 50 00:02:55,640 --> 00:02:57,676 هل لديك منديل ؟ 51 00:02:57,760 --> 00:03:00,797 ليس لدي منديل حسناً , حسناً ,أنظر 52 00:03:00,880 --> 00:03:05,795 تأخذ المنديل , حسناً ؟ وبعدها...أعطنى المال 53 00:03:05,880 --> 00:03:07,233 لا تخف 54 00:03:08,640 --> 00:03:11,154 حسناً , تضعه هنا .. هل لديك المذيد ؟ 55 00:03:11,240 --> 00:03:12,229 ماذا ؟ 56 00:03:12,320 --> 00:03:15,596 نقود يا رجل , عليك ان تخفيها او تخسرها 57 00:03:17,040 --> 00:03:20,715 فليرحمنا الرب لقد كنت أوفر 58 00:03:20,800 --> 00:03:24,793 نعم , حسنا تضعه هنا , حسناً ؟ 59 00:03:24,880 --> 00:03:28,839 وبعدها تغلفه هكذا , بإحكام 60 00:03:28,920 --> 00:03:31,832 وبعدها تضعه أسفل الأمام 61 00:03:31,920 --> 00:03:34,718 نعم أبقيه بعيداً عن الأنظار 62 00:03:34,800 --> 00:03:38,679 لن يراه أحد , ولن يأخذه أحد نعم 63 00:03:39,800 --> 00:03:41,870 والآن , أرجوك , لا تسرق أموال هذه السيدة , فهمتنى ؟ 64 00:03:41,960 --> 00:03:42,995 انا جيد 65 00:03:43,080 --> 00:03:46,311 أسرع , أرجوك انا بالفعل هناك 66 00:03:51,880 --> 00:03:53,791 أتمنى أن يسرع البرت ويحضر هيمنجز 67 00:03:53,880 --> 00:03:55,359 لقد اصبحت كبيراً جداً لهذا 68 00:03:55,440 --> 00:03:57,396 ميك , هل كان يجب إلقاء هذا الصندوق بشدة ؟ 69 00:03:57,480 --> 00:03:58,708 لقد آلمتنى بشدة 70 00:03:58,800 --> 00:04:00,233 ماذا فعلنا ؟ 00:04:20,800 --> 00:04:55,233 Translated By Heroo_Magic Heroo_Magic@hotmail.com 71 00:04:58,640 --> 00:05:01,712 لذا , فكرت فى ترتيب إجتماع فى صباح الغد 72 00:05:01,800 --> 00:05:03,916 هل تريد ان أحضر النقود معى , جورج ؟ 73 00:05:04,000 --> 00:05:05,718 سوف يكون هذا عظيماً , نعم 74 00:05:05,800 --> 00:05:09,190 رائع , نخب الإتحاد المربح 75 00:05:29,000 --> 00:05:30,479 هل نحن قادرون علي السداد مرة اخري ؟ 76 00:05:30,560 --> 00:05:32,437 نعم , حتي الآن ولكن هذا لن يدوم طويلاًُ 77 00:05:32,520 --> 00:05:34,750 ألبرت سوف يأتى بشيء إنه يفعل ذلك دائماً 78 00:05:34,840 --> 00:05:36,671 .نعم ,نعم ,صحيح 79 00:05:37,160 --> 00:05:40,072 عليك ان تأتي لنا بمكان لائق , آش إنى أعمل على هذا 80 00:05:40,160 --> 00:05:41,593 هل يمكنك ان تعمل أسرع قليلاً , من فضلك ؟ 81 00:05:41,680 --> 00:05:43,557 أنظر , لقد كنا فى أكبر فنادق لندن 82 00:05:43,640 --> 00:05:46,154 والفندقان اللذان كانا سيقبلونا انت أفسدت الأمر بإستخدام بطاقة الإئتمان المزيفة 83 00:05:46,240 --> 00:05:47,832 لست مضحكاً يا صديقي , حسناً ؟ 84 00:05:47,920 --> 00:05:49,911 علينا إيجاد مكان جديد لأنى أشم رائحة قطط 85 00:05:50,000 --> 00:05:52,275 انظر , لقد أخبرتك إنى أعمل على هذا , حسناً ؟ 86 00:05:52,360 --> 00:05:54,351 حسناً. ماذا لو شاركت الغرفه مع ستايسي, إذا ؟ 87 00:05:54,440 --> 00:05:56,396 ستجعل الأشياء..تحتمل 88 00:05:56,480 --> 00:05:59,472 لمن ؟ .حسناً 89 00:05:59,560 --> 00:06:02,836 أعرف لماذا تتصرفون هكذا بسبب ما حدث بفيجاس , أليس كذلك ؟ 90 00:06:02,920 --> 00:06:07,357 .نعم ,نعم لقد كان هناك حالات مماثلة , حسناً ؟ 91 00:06:07,440 --> 00:06:10,591 كان من الممكن ان تحدث لأى شخص ماعدا أنها حدثت لك 92 00:06:10,680 --> 00:06:12,796 نعم , كل بنس لدينا كان فى هذه الحقيبة 93 00:06:24,680 --> 00:06:26,352 انه من دواعى سرورى ان اعمل معك 94 00:06:26,440 --> 00:06:27,714 .وانا أيضا 95 00:06:40,480 --> 00:06:45,474 كل ما كان عليك فعله هو تبديل الحقائب كيف يكون هذا صعباً ؟ 96 00:06:46,200 --> 00:06:49,556 حسناً , لماذا لا تحقدون علي ؟ .سوف نفعل 97 00:06:54,240 --> 00:06:57,118 سوف أتصل بألبرت , لأرى إذا كنا سنعمل 98 00:06:57,200 --> 00:06:59,555 كلايف هيمنجز .. الرجل الذى اتيت معه هل هناك اي اخبار ؟ 99 00:06:59,640 --> 00:07:02,313 إنه بخير ,عائلته معه الآن 100 00:07:09,480 --> 00:07:12,870 مايكل ؟ لا .,لا شيء , لا شيء 101 00:07:12,960 --> 00:07:15,713 إنها شهقة صغيرة نحتاج إلي هذا ,ألبرت 102 00:07:15,800 --> 00:07:17,438 انا لم أخذلك أبدا حتي الآن 103 00:07:17,520 --> 00:07:19,590 سوف أتصل بك عندما نكون مستعدين 104 00:07:19,680 --> 00:07:23,036 لا تخبرنى أين أتوقف يا بنى أستطيع التوقف حيث أحب 105 00:07:23,120 --> 00:07:26,078 إذا سيارة بينتلي فى موقف سيارات إسعاف ماذا ستفعل ؟ تعطينى غرامة ؟ 106 00:07:26,160 --> 00:07:29,197 أستطيع ان أشتري موقف السيارات أستطيع ان أشتري هذه المستشفي 107 00:07:29,280 --> 00:07:32,750 وانت , ونسائك لذا أغرب عن وجهي, حسنا ؟ 108 00:07:49,040 --> 00:07:51,998 ماذا تفعل , بيل القديم ؟ وكالة المخابرات المركزية 109 00:08:10,640 --> 00:08:14,997 كيف يستطيع بعض الناس لفت إنتباه النادل وانا لم أستطع ابداً ؟ 110 00:08:15,800 --> 00:08:19,349 أنت .. هينري , هاريس ,او اياً كان إسمك اللعين 111 00:08:20,120 --> 00:08:22,793 .هانو .إخدم الرجل 112 00:08:23,760 --> 00:08:27,833 ماذا أحضر لك, سيدي ؟ ويسكى علي الثلج , الكثير من الثلج 113 00:08:29,080 --> 00:08:30,672 حسناً , واضح انك لديك موهبة لهذا 114 00:08:30,760 --> 00:08:33,797 حسناً , إنها ليست صعبة. انا أمتلك المكان 115 00:08:35,760 --> 00:08:39,639 انت, إلفيس!!! ماذا أخبرتك عن عزف هذه التفاهات 116 00:08:39,720 --> 00:08:41,676 هل تريد ان تغني أغانيك الخاصة إذهب إلي بوب أيدول (مسابقة للمطربين الشباب) 117 00:08:41,760 --> 00:08:43,318 ,من المفترض ان تكون ليلة غناء طويلة, تعرف 118 00:08:43,400 --> 00:08:44,719 ,حيث تغنى اغاني يعرفها الناس بالفعل 119 00:08:44,800 --> 00:08:49,032 حتي يستطيعون الغناء لهم .الفكرة فى العنوان. أحمق 120 00:08:50,880 --> 00:08:53,838 هل يمكنني شراء شراب لك ؟ جايمس باركينسن 121 00:08:55,680 --> 00:08:56,669 بيني فرايزر 122 00:09:05,680 --> 00:09:06,795 ألبيرت 123 00:09:06,880 --> 00:09:09,030 كنا على وشك ان نبعث فرقة بحث 124 00:09:09,120 --> 00:09:10,872 هل سنبدأ العمل ؟ 125 00:09:10,960 --> 00:09:13,633 هل تريد الأخبار الجيدة ام السيئة ؟ 126 00:09:13,720 --> 00:09:14,948 الأخبار السيئة 127 00:09:15,040 --> 00:09:17,554 .هيمنجز تعرض لنوبة قلبية إنه فى مستشفى شارع مارى 128 00:09:17,640 --> 00:09:21,189 إذا النتيجه هى ان نتوقف ؟ اخشي ذلك 129 00:09:21,280 --> 00:09:22,759 والأخبار الجيدة ؟ 130 00:09:24,360 --> 00:09:26,555 وجدت بديل فى الدقائق الأخيرة 131 00:09:27,480 --> 00:09:30,438 بنجامين فرايزر رجل سوقي إلي حد ما 132 00:09:30,520 --> 00:09:34,399 والذى يمتلك 16 نادى وحانة مرخصين عبر الطرف الشرقى 133 00:09:34,480 --> 00:09:36,436 .بيني المسكر هل تعرفه ؟ 134 00:09:36,520 --> 00:09:39,876 لم أقابله قط ,ولكنى أعرفه نعم ,لديه أعمال بزيئة 135 00:09:39,960 --> 00:09:43,919 إنه إشتري سفينة الدوك الحديدية منذ 20 سنة 136 00:09:44,000 --> 00:09:45,592 يتعارك كل ليلة 137 00:09:45,680 --> 00:09:49,309 بيني حولها بواسطة ضرب مثيري الشغب 138 00:09:51,920 --> 00:09:53,956 !يا له من رجل لطيف .بالظبط 139 00:09:56,640 --> 00:09:58,676 إنه من أكبر مستوردي الخمور 140 00:09:58,760 --> 00:10:01,433 لا يسأله أحد اى اسئلة بسبب كل الحانات التي يديرها 141 00:10:01,520 --> 00:10:04,557 ..والذي لا يعرفونه, هو انه يستخدم شحنات الكحول 142 00:10:04,640 --> 00:10:07,154 كستار لتهريب اللاجئيين من أوروبا الشرقية 143 00:10:07,240 --> 00:10:10,835 ,الشرطة كانت تترقبه من فترة ولكنهم لم يستطيعوا ان يضبطوا اي شيء عليه 144 00:10:10,920 --> 00:10:13,639 الإشاعة تقول أنه يدفع الرشاوي مثل الحلويات 145 00:10:13,720 --> 00:10:16,473 وهو أيضاً فوق ذلك متزوج من إمرأة غنية 146 00:10:16,560 --> 00:10:18,516 يغرقها بالهدايا باهظة الثمن 147 00:10:20,320 --> 00:10:21,833 انت قلت 250, أليس كذلك ؟ 148 00:10:21,920 --> 00:10:23,319 بحقك, بيني, هذه هي المادة الحقيقية 149 00:10:23,400 --> 00:10:24,753 إنها تساوي خمسة آلاف 150 00:10:24,840 --> 00:10:26,876 250 سوف أعطيك لا يا رجل 151 00:10:26,960 --> 00:10:29,269 بحقك إنها للزوجة لا يهمنى لمن 152 00:10:29,360 --> 00:10:32,318 حسناً ,حسناً انت تريد المساومة معي 153 00:10:34,160 --> 00:10:36,913 نسميها مئتان نقداً ,حسناً ؟ 154 00:10:38,640 --> 00:10:39,993 إذا سوف نستخدم الزوجه, اليس كذلك ؟ 155 00:10:40,080 --> 00:10:41,559 حسناً, هذا ما إعتقدته فى البداية 156 00:10:41,640 --> 00:10:43,517 وبعدها إكتشفت ان لديه نقطة ضعف أكبر 157 00:10:43,600 --> 00:10:47,673 ألا وهي ؟ لديه ولد فى السابعة عشر , جوي 158 00:10:48,320 --> 00:10:51,312 وهو نجم راب ناشئ !!!راب 159 00:10:51,400 --> 00:10:55,154 حسناً, هل هو جيد ؟ من يعرف ؟ ولكن بيني يدلـله 160 00:10:56,880 --> 00:10:58,154 !!!هائــــل 161 00:10:59,720 --> 00:11:01,790 إذا ما هو مدخلنا ؟ 162 00:11:01,880 --> 00:11:03,154 حسناً, أخبرته ان لدي صديق 163 00:11:03,240 --> 00:11:06,471 لديه ابن, لديه شركة إسطوانات صغيرة 164 00:12:47,840 --> 00:12:50,479 هل تمانعين ؟ إنه ليس من شيمك أن تكون خجولاً 165 00:12:50,680 --> 00:12:54,593 ليس من المفترض ان تتسللين علي الناس حسناً, انت لم تغلق الباب 166 00:12:54,800 --> 00:12:56,358 إنه خانق 167 00:12:58,760 --> 00:13:00,398 ماذا تريدين ؟ 168 00:13:02,240 --> 00:13:06,552 لذيذ نعم, وجدته هنا 169 00:13:08,960 --> 00:13:10,791 .غني ماذا ؟ 170 00:13:10,880 --> 00:13:12,791 .غني لماذا ؟ 171 00:13:12,880 --> 00:13:14,916 لأني أريدك ان تغني 172 00:13:15,000 --> 00:13:17,116 أغني ماذا ؟ أي شيء , هيا 173 00:13:17,200 --> 00:13:19,236 إنه ليس من شيمك ان تكون خجولاً 174 00:14:03,720 --> 00:14:04,948 حسناً 175 00:14:06,640 --> 00:14:09,552 إذا أين نحن ؟ 176 00:14:09,680 --> 00:14:12,399 حسناً, بيني قرأ ملف داني فى الصحافة 177 00:14:12,480 --> 00:14:14,152 ..وكان أكثر من مذهول 178 00:14:14,240 --> 00:14:15,992 ..عندما أخبرته اننى أقدر علي ترتيب موعد 179 00:14:16,080 --> 00:14:18,674 .لداني حتى يشاهد أداء أبنه الليلة 180 00:14:18,760 --> 00:14:20,239 عظيم. ستايتي ؟ 181 00:14:20,320 --> 00:14:23,517 لدينا بعض العروض المثيرة لشريط داني التجريبي 182 00:14:23,600 --> 00:14:27,195 والغريب مع ذلك, ان كلهم كانوا "لا تتصل بنا, سوف نتصل بك" 183 00:14:27,280 --> 00:14:28,395 فلاحون 184 00:14:28,480 --> 00:14:30,436 لكن الآن لدي خطابات من كل شركات الأسطوانات الكبري 185 00:14:30,520 --> 00:14:32,397 أستطيع ان أعطيك ما تريد 186 00:14:32,480 --> 00:14:35,153 ,حسناً. عندما نتقرب منه ..ماذا عن جعل هذه الخطابات تقول 187 00:14:35,240 --> 00:14:39,028 أنهم سمعوا شريط جوي فرايزر التجريبي, وأنهم مستعدون للتسجيل له ؟ 188 00:14:39,120 --> 00:14:40,473 جيد بما فيه الكفاية .حسناً 189 00:14:40,560 --> 00:14:45,111 ,حسناً. والتالي, ألبيرت, داني حان الوقت لمقابلة جوي 190 00:14:54,800 --> 00:14:57,678 ماذا هناك, يا اولاد ؟ حفلة رجال الشرطة ألغيت ؟ 191 00:14:58,840 --> 00:15:02,071 ,أتيت هنا لأشاهد أبنى وهو يغني هذا ليس ضد القانون الآن, اليس كذلك ؟ 192 00:15:02,160 --> 00:15:03,434 .أنت, أنت 193 00:15:03,520 --> 00:15:07,149 .أحضر لهؤلاء الإثنان بعض شرائح لحم الخنزير مرحباً, جيمي, كيف حالك ؟ 194 00:15:07,240 --> 00:15:09,959 تسعدني رؤيتك نعم, وانت أيضاً, ليلة سعيدة يا أولاد 195 00:15:10,040 --> 00:15:12,031 أتمنى ان لا أقاطع أي شيء 196 00:15:12,120 --> 00:15:16,750 لا, إنهم فقط ولدان من الشرطة يحبون ان يأتون فجأة 197 00:15:16,840 --> 00:15:19,195 كل وقت ليعرفوا ماذا أفعل 198 00:15:19,280 --> 00:15:23,034 جوي, جوي, تعال قابل جيمي 199 00:15:24,200 --> 00:15:25,679 هذا ولدي 200 00:15:26,560 --> 00:15:27,993 - ..هذا هو الرجل الذى سيرتب موعد - نعم. صارم يا رجل 201 00:15:28,080 --> 00:15:29,149 لتيري كانينهام ليأتي ويشاهدك 202 00:15:29,240 --> 00:15:31,231 هؤلاء الأغبياء يثيرون أعصابي, حسناً ؟ 203 00:15:31,320 --> 00:15:32,878 أنظر هنا, انا لا أريد فرقة دعم 204 00:15:32,960 --> 00:15:36,873 إنهم فقط يعبثون معي, انا لست بسعيداً 205 00:15:36,960 --> 00:15:40,635 انت, هينري, إفصل الفرقة 206 00:15:41,160 --> 00:15:42,673 إنهم قادمون من مكان بعيد 207 00:15:42,760 --> 00:15:45,274 حسناً, عليهم معرفة طريقهم للرجوع, أليس كذلك ؟ 208 00:15:45,360 --> 00:15:46,349 هل أدفع لهم ؟ 209 00:15:46,440 --> 00:15:48,874 لماذا ؟ إنهم لا يفعلون اي شيء !!اطردهم 210 00:15:48,960 --> 00:15:49,995 انت 211 00:15:51,800 --> 00:15:53,791 حسناً يا بني نعم, بإحكام 212 00:15:58,480 --> 00:15:59,993 إنه ولد ممتع, اليس كذلك ؟ 213 00:16:00,080 --> 00:16:02,310 نعم, إنه من الطراز الجميل 214 00:16:02,400 --> 00:16:03,879 ها هى, المقر الرئيسى 215 00:16:03,960 --> 00:16:07,157 شارون, هذا جيمي باركنسن الرجل الذى أخبرتك عنه 216 00:16:07,240 --> 00:16:09,549 سيد باركنسون تحياتي 217 00:16:10,000 --> 00:16:13,197 والدها ساعدني فى شراء اول حانة لي حقاً ؟ 218 00:16:13,280 --> 00:16:15,555 إذا, أنت فى أعمال الموسيقي, سيد باركنسون ؟ 219 00:16:15,640 --> 00:16:16,755 لا, لا حقاً 220 00:16:16,840 --> 00:16:18,751 انا فقط لدي صديق ابنه يعمل بتسجيل الأسطوانات 221 00:16:18,840 --> 00:16:22,310 نعم, تيري كانينهام فى المقاله التي شاهدتيها 222 00:16:22,400 --> 00:16:23,913 نعم, بدا وكأنه شاب مشغول جداً 223 00:16:24,000 --> 00:16:25,592 انا متفاجأة من انه سيأتي 224 00:16:25,680 --> 00:16:28,513 حسناً, هل ترين, انه ليس ماذا تعرفين, انه من تعرفين, أليس كذلك ؟ 225 00:16:28,600 --> 00:16:29,828 بالتأكيد 226 00:16:29,920 --> 00:16:32,718 حسناً, من الجيد مقابلتك, سيد باركنسون سآراك بالمنزل فيما بعد 227 00:16:32,800 --> 00:16:34,199 حسناً لن تبقين ؟ 228 00:16:34,280 --> 00:16:36,840 والدى ليس بصحة جيدة, لذا الواجب ينادي 229 00:16:36,920 --> 00:16:39,673 نعم, نعم أراكي قريباً, عزيزتى 230 00:16:41,760 --> 00:16:45,150 أخبرنى, هل تشاركك زوجتك طموحاتك لإبنك جوي ؟ 231 00:16:45,240 --> 00:16:50,360 حسناً, إنها تقول أنى أفسده لم يكن عندى شيء عندما كنت طفل 232 00:16:50,440 --> 00:16:51,873 ..لذا وعدت نفسي 233 00:16:51,960 --> 00:16:55,270 .لولدي سأفعل ماذا يشاء 234 00:16:56,200 --> 00:16:59,556 ,تذهب هناك هل انت معتوه ؟ 235 00:17:00,800 --> 00:17:02,438 ..بيني 236 00:17:03,120 --> 00:17:04,348 هذا تيري كانينهام 237 00:17:04,440 --> 00:17:06,510 كيف حالك ؟ .إني سعيد لمقابلتك 238 00:17:07,720 --> 00:17:08,948 !إسمعوا 239 00:17:09,040 --> 00:17:12,999 إذا هذا هو الولد, اليس كذلك ؟ هذا ولدي, نعم 240 00:17:13,080 --> 00:17:15,913 You see, I go with the flow but I ain't passive 241 00:17:16,000 --> 00:17:18,309 Hanging on in with the West London massive 242 00:17:18,400 --> 00:17:20,630 Don't bring me down with your institution 243 00:17:20,720 --> 00:17:22,950 What you got ain't knowledge It is mental pollution 244 00:17:23,040 --> 00:17:24,917 Stay away from me and me bitches 245 00:17:25,000 --> 00:17:27,150 You going to the doctor and counting the stitches 246 00:17:27,240 --> 00:17:29,515 Crack me up, I say crack me up 247 00:17:29,600 --> 00:17:31,875 Gonna whack me up Gonna whack me up 248 00:17:31,960 --> 00:17:34,076 Crack me up, I say crack me up 249 00:17:34,160 --> 00:17:37,357 I'm gonna whack you up Gonna whack me up 250 00:17:37,440 --> 00:17:39,237 صوت مثير للإهتمام 251 00:17:40,320 --> 00:17:41,958 إنه يشبه الضوضاء بالنسبة لي, تيري 252 00:17:42,040 --> 00:17:44,554 ولكنك تعلم, هذا ما يسمعه الأطفال فى هذه الأيام, اليس كذلك ؟ 253 00:17:44,640 --> 00:17:46,756 هذا ما يسمعوه, بيني 254 00:17:48,200 --> 00:17:50,430 Crack me up, I say crack me up 255 00:17:50,520 --> 00:17:53,353 Gonna whack me up Gonna whack me up 256 00:17:56,320 --> 00:17:57,719 إبقيه حقيقي يا رجل 257 00:17:59,400 --> 00:18:01,118 هل هو مزعج, ام ماذا ؟ 258 00:18:01,200 --> 00:18:06,479 لديه نمط فريد من نوعه, يعجبنى هذا نعم, هل تسمع هذا, جيمي ؟ 259 00:18:06,560 --> 00:18:10,109 إبنى عضاض الكاحل فريد من نوعه أحضر المشاريب يا بني 260 00:18:10,200 --> 00:18:11,599 حسناً 261 00:18:11,680 --> 00:18:14,831 إذا, مع من هو ؟ !!مع من ؟ 262 00:18:14,920 --> 00:18:17,115 نعم, هل وقع عقد مع شركة تسجيل إسطوانات ؟ 263 00:18:17,200 --> 00:18:19,430 ليس بعد, لا, لا, لا 264 00:18:19,520 --> 00:18:22,512 لايزال يفكر فى إختياراته 265 00:18:22,600 --> 00:18:25,478 حسناً, هو لديه مدير أعمال, أليس كذلك ؟ 266 00:18:25,560 --> 00:18:27,152 ليس بعد, لا, لا 267 00:18:27,240 --> 00:18:30,676 إنه..إنه يختار من يوقع معه بحرص شديد 268 00:18:30,760 --> 00:18:34,116 هذا حكيم, بيني, حكيم جداً ..انا أري كم هو شاب محظوظ 269 00:18:34,200 --> 00:18:37,158 لأن هناك شخص مثلك يرعاه 270 00:18:41,720 --> 00:18:43,995 لماذا تتحدث معي وكأني أحمق ؟ 271 00:18:44,080 --> 00:18:45,991 هل أبدو لك وكأني أحمق ؟ .لا 272 00:18:46,080 --> 00:18:48,674 إذاً توقف عن قول هذه التفاهات عن إنه شاب محظوظ لإني ابوه 273 00:18:48,760 --> 00:18:51,035 وأخبرني ما رأيك فى الولد ؟ 274 00:18:51,440 --> 00:18:53,192 أعتقد ان لديه طاقة 275 00:18:53,280 --> 00:18:56,670 طاقة؟!!! ما هذا ؟ مؤخرتي لديها طاقة 276 00:18:56,760 --> 00:18:59,274 هل ستعطيه إتفاقية التسجيل ام لا ؟ 277 00:19:00,520 --> 00:19:03,990 لو إستطعت إيجاد المنتج الصحيح, إذاً نعم 278 00:19:05,920 --> 00:19:10,277 نعم. لم يكون هذا صعباً, اليس كذلك ؟ .تعال 279 00:19:14,040 --> 00:19:18,477 هنا. جوي, قل مرحباً للسيد كانينهام 280 00:19:21,120 --> 00:19:22,235 جوي 281 00:19:23,760 --> 00:19:27,355 حسناً, إذاً جوي من المطرب الذى يؤثر عليك ؟ 282 00:19:27,440 --> 00:19:30,955 انا لم أتأثر بأي احد انا أصلي بالكامل 283 00:19:31,040 --> 00:19:33,759 إجابة جيدة, هذه إجابة جيدة جداً 284 00:19:33,880 --> 00:19:35,552 نعم, وهذا الرجل يدير شركة تسجيل إسطوانات 285 00:19:35,640 --> 00:19:37,790 انا لن أوقع مع أحمق يرتدي بدلة ماذا ؟ 286 00:19:37,880 --> 00:19:40,872 لا أحد فى الغيتو يرتدي بدلة لن أسمح حتي لأحد ان يراني معك يا رجل 287 00:19:40,960 --> 00:19:42,313 أغرب عن وجهي 288 00:19:42,400 --> 00:19:47,315 سيظن اصدقائي أني معتوه او شيء ما انت, إنتبه لأدواتي 289 00:19:48,800 --> 00:19:51,917 أعتقد ان هذا كان رفض, تيري آسف يا بنى 290 00:19:52,000 --> 00:19:53,558 فقط إتركه 291 00:19:57,280 --> 00:20:02,195 تعرف عليه يا داني تعرف عليه ؟ هذا الولد معتوه 292 00:20:02,320 --> 00:20:05,357 "لا أحد فى الغيتو يرتدي بدلة" إنه من إسيكس اللعينة 293 00:20:05,440 --> 00:20:06,793 عليك ان تتواصل معه 294 00:20:06,880 --> 00:20:09,758 نعم؟ ماذا لو تواصلت مع خطاف ايمن ؟ 295 00:20:09,840 --> 00:20:11,114 جدودي كانوا يستطيعون غناء الراب أفضل منه 296 00:20:11,200 --> 00:20:16,115 دانيل, نحن نعمل نعم, نعم, فقط أعطني دقيقة 297 00:20:18,160 --> 00:20:23,029 أعني, كيف لي ان اعمل مع أشخاص كهذا ؟ انا فنان 298 00:20:24,520 --> 00:20:26,590 جهز سمعاتي او شيء ما 299 00:20:27,760 --> 00:20:30,274 المزاج الفني, هل تري ؟ .نعم 300 00:20:33,200 --> 00:20:35,873 إذاً, بيني أريد ان أشكرك علي وقتك 301 00:20:35,960 --> 00:20:37,439 إنه من المؤسف ان الأشياء لم تعمل 302 00:20:37,520 --> 00:20:40,876 فقط كنت أريد ان آخذ الفتي إلي جوائز الموبو 303 00:20:40,960 --> 00:20:43,349 أقدمه إلى بعض الأشخاص هل يمكنك ان تدخلني إلي الموبو ؟ 304 00:20:43,440 --> 00:20:45,590 نعم, نعم, لا يوجد مشاكل كنت ستحصل علي تراخيص دخول كبار الشخصيات 305 00:20:45,680 --> 00:20:48,831 تقابل وتحيي الشخصيات الكبيرة والجيدة ستكون خطوة كبيرة بالنسبة لك 306 00:20:48,920 --> 00:20:52,469 ولكن, لا تبالي, سعدت بلقائك يا فتي حظ طيب. بيني شكراً لك 307 00:20:52,560 --> 00:20:54,869 الآن إنتظر. انت, إهدء, حسناً ؟ 308 00:20:54,960 --> 00:20:58,999 ,أنظر, انا لم أقول لا انا فقط أقول انه علينا ان نبقيه حقيقي, نبقيه مستقيم 309 00:20:59,080 --> 00:21:02,311 لا تمشى معي وانت ترتدي مثل مدير البنك, حسناً ؟ فهمتني ؟ 310 00:21:02,400 --> 00:21:04,231 سوف أتي إلى الموبو لأقابل أصدقائك 311 00:21:04,320 --> 00:21:06,788 وبعد ذلك, لن أقول شيء 312 00:21:18,920 --> 00:21:23,311 أخذت ثلاثون جنيهاً مزيفون الأسبوع الماضي ليس مني, اليس كذلك ؟ 313 00:21:23,400 --> 00:21:24,879 .داني .داني 314 00:21:26,200 --> 00:21:28,919 -إذا, هل لازلتم تبحثون عن شقة جديدة ؟ -لماذا ؟ هل تعرف مكان ؟ 315 00:21:29,000 --> 00:21:31,434 هناك صديق لي ذهب إلي دبي لمدة 12 شهر 316 00:21:31,520 --> 00:21:33,476 لقد طلب مني تأجير شقته 317 00:21:33,560 --> 00:21:37,269 ليست كبيرة, غرفتين للنوم , مطبخ صغير 318 00:21:37,360 --> 00:21:40,591 سوف تكون نقداً والدفع مقدماً 319 00:21:40,680 --> 00:21:42,193 شكراً, إيدي ..ولكننا نبحث عن مكان 320 00:21:42,280 --> 00:21:46,398 اكثر ترفاً من شقة صديقك 321 00:21:47,080 --> 00:21:48,672 إفعل ما تريد 322 00:21:50,480 --> 00:21:53,278 مرحباً, كيف سارت الأمور ؟ نعم, عظيمة 323 00:21:53,360 --> 00:21:55,351 لقد كرهني, كما قلت انت انه سيفعل 324 00:21:55,440 --> 00:21:59,194 جيد, إذا سوف يكون مستعداً لمقابلة الصفقة الحقيقية آش, سنحتاج إلي ملف تعريف 325 00:21:59,280 --> 00:22:01,840 حسناً هل تريد ستايسي كمساعدة ؟ 326 00:22:01,920 --> 00:22:03,433 .عاهرة !!!!عفــواً؟ 327 00:22:03,520 --> 00:22:06,717 آسف, منتجين الراب ليس لديهم مساعدات لديهم عاهرات 328 00:22:06,800 --> 00:22:08,870 متي وأين حددت الإجتماع ؟ 329 00:22:08,960 --> 00:22:11,315 لدينا مشكلة صغيرة مع هذا نعم ؟ 330 00:22:11,400 --> 00:22:17,191 .ذهبت إليه بكل بساطة, كما أخبرتني ولكنه ذهب فجأة 331 00:22:17,280 --> 00:22:19,953 كان علي ان أقنعه بطريقة أفضل 332 00:22:20,040 --> 00:22:21,075 وما هي الطريقة ؟ 333 00:22:21,160 --> 00:22:24,835 أخبرته اننا سنأخذه لجوائز الموبو مساء الغد 334 00:22:35,360 --> 00:22:38,272 حسناً,بني. كيف تجري الأمور, إنتظر 335 00:22:38,360 --> 00:22:41,750 ...نعم, انا عند الباب الأمامي ومعي 336 00:22:41,840 --> 00:22:42,909 .كيفين .كيفين 337 00:22:43,000 --> 00:22:45,116 لا, إنه يقوم بعمل عظيم ,الأبواب خالية 338 00:22:45,200 --> 00:22:48,670 .والمعجبين خلف الشريط وتحت السيطرة نعم, سهل كالماء 339 00:22:48,760 --> 00:22:50,318 نعم, حسناً, سوف أخبر كيفين 340 00:22:50,400 --> 00:22:52,868 تأكد من وجود منطقة خالية لكبار الشخصيات, حسناً ؟ 341 00:22:52,960 --> 00:22:55,679 حسناً, حسناً, فهمتك .إدارة لعينة 342 00:22:55,760 --> 00:22:56,988 رؤسلء كثيرون, ليسوا كفاية للهنود 343 00:22:57,080 --> 00:23:00,709 ,والآن, كيفين لقد عرفنا للتو ان جي-لو (جينيفير لوبيز) قادمةً من المطار حالاً 344 00:23:00,800 --> 00:23:03,075 ..لقد أرسلت بعض الأشخاص اولاً ليتفقدوا الأزهار 345 00:23:03,160 --> 00:23:04,991 والأكواب, الكراسي, والسجاد 346 00:23:05,080 --> 00:23:08,629 إذاً من الأفضل ان تلصق هذه الأسماء فى قائمة كبار الشخصيات 347 00:23:08,720 --> 00:23:10,551 لكن لا تسمح بدخول اي شخص آخر ما لم يكن إسمه على القائمة 348 00:23:10,640 --> 00:23:12,756 وانا أعني أى شخص. أي أسئلة ؟ .نعم 349 00:23:12,840 --> 00:23:13,829 جيد 350 00:23:17,240 --> 00:23:21,518 إبقوا خلف الشريط من فضلكم يا سادة دعنا نبقي الليلة نظيفة 351 00:23:24,920 --> 00:23:28,799 نعم, انت علي قائمة إستراحة كبار الشخصيات ولكن إعتمد علي نفسك من هناك 352 00:23:28,880 --> 00:23:31,189 وحارس الباب إسمه كيفين 353 00:23:36,280 --> 00:23:37,474 حسناً, شباب 354 00:23:38,120 --> 00:23:41,396 حسناً, حسنا عزيزتي لا تتعجلوا, لا تتعجلوا 355 00:23:41,480 --> 00:23:43,710 حسناًَ, حسناً, جميل 356 00:23:46,720 --> 00:23:50,349 ها هو, جوي فرايزر حسناً, نحن ذاهبون 357 00:23:50,440 --> 00:23:51,919 جوي فرايزر 358 00:23:53,720 --> 00:23:54,789 حسناً 359 00:23:58,240 --> 00:24:00,959 حسناً, كيفين ,تيري كانينهام 360 00:24:01,040 --> 00:24:03,474 ولدينا هنا بيني, شارون و جوي فرايزر 361 00:24:03,560 --> 00:24:05,710 نعم حفلة جي-لو, أليس كذلك ؟ نعم, هذا صحيح يا صديقي 362 00:24:05,800 --> 00:24:07,870 إنها تغير ملابسها 363 00:24:07,960 --> 00:24:11,316 "هل تبدو مؤخرتي كبيرة في هذا؟ هل تبدو مؤخرتي كبيرة فى ذلك ؟ " 364 00:24:54,800 --> 00:24:57,030 دامين موس و ميسي دوبريس 365 00:25:10,720 --> 00:25:13,075 وهذا المنتج, منذ متي وانت تعرفه ؟ 366 00:25:13,160 --> 00:25:15,037 دامين ؟ منذ زمن بعيد 367 00:25:15,120 --> 00:25:18,157 واذا يعمل بالظبط ؟ حسناً, انا المدير, حسناً ؟ 368 00:25:18,240 --> 00:25:21,516 انا اجمع الصفقات معاً, وهو المنتج, حسنا ؟ 369 00:25:21,600 --> 00:25:25,070 هو من يصنع الموسيقي هذا الرجل عمل مع كل المطربين 370 00:25:25,160 --> 00:25:27,230 ميسي إليوت, بيانسيه , جاي زي 371 00:25:27,320 --> 00:25:30,073 ماذا ؟ حقيقةً ؟ نعم, حقيقةً 372 00:25:31,160 --> 00:25:33,833 .أنظر, هذا لينفورد كريستي هل تري هذا ؟ 373 00:25:33,920 --> 00:25:35,148 مع اي فرقة هو ؟ 374 00:25:35,240 --> 00:25:36,673 .لا, إنه ليس بفرقة إنه لاعب ألعاب قوة 375 00:25:36,760 --> 00:25:38,796 لقد جري 100 متر فى 10 ثوانٍ 376 00:25:38,880 --> 00:25:41,872 ,لقد كسب كل شيء فى هذا اليوم كل شيء, متألق 377 00:25:41,960 --> 00:25:45,475 ,ها هو الآن أنظروا له, الأسطورة, تعال هنا يا رجل 378 00:25:45,560 --> 00:25:46,788 مرحباً تيري 379 00:25:46,880 --> 00:25:50,873 دامين, شكراً علي مجيئك كيف حالك يا رجل ؟ لقد مضت فترة طويلة 380 00:25:50,960 --> 00:25:53,349 ميسي, كيف حال فتاتي المفضلة ؟ .مرحباً تيري 381 00:25:53,440 --> 00:25:55,237 هذا هو الولد الذى حدثتك عنه, جوي فرايزر 382 00:25:55,320 --> 00:25:56,833 مرحباً, كيف حالك ؟ كل شيء بخير 383 00:25:56,920 --> 00:25:58,239 هذا هو دامين مرحباً 384 00:25:58,320 --> 00:25:59,878 وها هي ميسي 385 00:25:59,960 --> 00:26:02,428 إحترام الإحترام فى كل مكان, حسناً 386 00:26:02,520 --> 00:26:06,149 إنهم آباء جوي هذا بيني, وهذه شارون 387 00:26:06,240 --> 00:26:07,309 شكراُ لك 388 00:26:07,400 --> 00:26:10,233 حسناً,بعض مشروبات الكريستال ؟ نعم, تيري 389 00:26:10,320 --> 00:26:11,639 .رائع 390 00:26:27,240 --> 00:26:30,630 .معذرةً تيري كانينهام, مسجل إسطوانات 391 00:26:30,720 --> 00:26:34,076 ,انا لا أريد ان أزعجك أريد فقط ان أقول لك, انا أحبك يا رجل 392 00:26:34,160 --> 00:26:35,195 شكراً لك 393 00:26:35,280 --> 00:26:38,875 أحب طريقتك, وشاهدت كل سباقاتك شيء رائع 394 00:26:38,960 --> 00:26:42,748 مرحباً عزيزتي زجاجة كريستال, من فضلك. وخمسة أكواب 395 00:26:42,840 --> 00:26:46,549 .كل هذه الأولمبيات, أعني كل هذا الجري 396 00:26:46,640 --> 00:26:48,631 إسمع, سأتوقف عن المراوغة, حسناً ؟ 397 00:26:48,720 --> 00:26:50,950 هل تري, انا مع هذه الفتاة الجديدة 398 00:26:51,040 --> 00:26:53,235 جميل جداً, جميل جداً نعم, حسناً. هي جميلة 399 00:26:53,320 --> 00:26:55,356 وهي أيضاً معجبة بألعاب القوة 400 00:26:55,440 --> 00:27:00,195 حسناً, لو هى إعتقدت أني أعرفك هذا سيجعلنى بالتأكيد هناك 401 00:27:00,280 --> 00:27:02,669 هل تفهم ماذا أعني ؟ نعم, انت تعرف ما الذى اتحدث عنه 402 00:27:02,760 --> 00:27:05,832 إسمع, عندما تكون خارجاً فقط أشرلي بيدك 403 00:27:05,920 --> 00:27:07,876 قول مع السلامة, او شيء من هذا القبيل 404 00:27:07,960 --> 00:27:12,192 هذا سيحدث فرق معي إذا كنت سأضاجع او لن أضاجع 405 00:27:12,280 --> 00:27:14,840 حسناً ؟ أنظر لهذا, سأضاجع 406 00:27:14,920 --> 00:27:18,515 لن أضاجع, سأضاجع, لن أضاجع, سأضاجع 407 00:27:18,600 --> 00:27:21,876 لن تضاجع نعم, لقد فهمتنى, لقد فهمتني 408 00:27:21,960 --> 00:27:24,872 حسناً, رائع, سوف أترك الأمر لك ..وعلي كل حال تذكر 409 00:27:24,960 --> 00:27:28,794 قبل ان تصبح مشهوراً, جيد المظهر, لائق , قوي 410 00:27:28,880 --> 00:27:32,031 وكل شيء, .كم كانت المسئلة صعبه حتي تضاجع إمرأة 411 00:27:32,120 --> 00:27:33,872 أعني انك أبليت حسناً إنها جميلة 412 00:27:33,960 --> 00:27:36,918 ولكنك تعلم, للناس الصغار مثلنا إنها مثل جرائم القتل بالخارج 413 00:27:37,000 --> 00:27:40,515 ,انت رجل رائع, وسأخبرك بشيء يا فتي .انت سريع 414 00:27:40,600 --> 00:27:43,717 ولكنك لست بسرعتى. انا أمزح فقط أراك قريباً, تمتع بوقتك 415 00:27:43,800 --> 00:27:47,349 ها نحن هنا, الشراب المسكر 416 00:27:50,520 --> 00:27:52,670 إذا, جوي, جوي, جوي 417 00:27:52,760 --> 00:27:54,591 لقد أخبرنى تيري ان لديك بعض الطاقة يا فنان 418 00:27:54,680 --> 00:27:55,954 انا فقط أبقيه حقيقي, انت تعلم 419 00:27:56,040 --> 00:27:58,600 .نعم يا رجل, انا أسمعك, انا أسمعك ,الكثير من المغنيين هناك 420 00:27:58,680 --> 00:28:00,989 ,لا يفهمون شيء عن الغناء ولكنك تري كيف يصبحون مشاهير 421 00:28:01,080 --> 00:28:04,993 ويحاولون غناء هذه التفاهات, 422 00:28:05,080 --> 00:28:07,594 ويمكنك انت تري باك وبيجي فى هذا 423 00:28:07,680 --> 00:28:11,309 لا يا رجل, علينا ان نتذكر أين ولماذا بدأت موسيقي الهيب هوب 424 00:28:11,400 --> 00:28:13,356 .فى المقام الأول ,ومهما تفعل, ومهما تقول 425 00:28:13,440 --> 00:28:16,432 .جوي, عليك ان تبقي هذا حقيقي هل تشعر بي ؟ 426 00:28:16,920 --> 00:28:18,911 لك كل الإحترام لهذا, أخي 427 00:28:19,000 --> 00:28:21,514 تيري, عزيزي, كيف حالك ؟ 428 00:28:21,600 --> 00:28:23,556 ليس الآن يا صديقي, إني اتحدث مع الناس ....ولكن قلت لي 429 00:28:23,640 --> 00:28:26,950 نعم, انا أعرف ماذا قلت, ولكن الآن ليس المكان ولا الوقت المناسب, حسناً ؟ 430 00:28:27,040 --> 00:28:30,828 هل تعلم, انت أحمق وانت أحمق أيضاً 431 00:28:31,720 --> 00:28:36,748 الكل يعرب انك تضع جوارب بالأسفل. آسف سيداتي,آسف 432 00:28:38,040 --> 00:28:40,508 دعنا نتكلم عن العمل أولاً, سنأخذ جوي إلي الإستوديو 433 00:28:40,600 --> 00:28:44,798 نضع له مساراً, إذا كان أدائه جيداً سننتقل للمرحلة الثانية 434 00:28:44,880 --> 00:28:47,952 فى هذه الأيام, لا يهم إذا كانت الموسيقي جيدة ام لا 435 00:28:48,040 --> 00:28:49,917 عليك ان تأتي بالصورة الصحيحة 436 00:28:50,000 --> 00:28:53,959 لو كان أدائك جيداً, ستحصل على الدعم الكافي صورة ؟ 437 00:28:54,040 --> 00:28:56,156 ميسي, أخبريها يا فتاة 438 00:28:56,240 --> 00:28:59,312 حسناً, انا أري ولد شقي عزيزتي 439 00:28:59,400 --> 00:29:03,359 يسرق البكارة, يتسلل لغرف البنات ليلاً,يصفعهم 440 00:29:03,440 --> 00:29:05,635 ويترك الورد على وسائدهم 441 00:29:05,720 --> 00:29:10,111 أري سيارات سريعة وأسلحة عنف أعمي وجنس جماعي 442 00:29:10,200 --> 00:29:12,998 طفل يحب إخفاء إسطواناته في غرفته 443 00:29:13,080 --> 00:29:15,594 لانه لا يريد ان يكون معاقب مدي الحياة 444 00:29:15,680 --> 00:29:19,150 دعنا نستغل فرق الأجيال وحماقة المؤسسات 445 00:29:19,240 --> 00:29:22,869 إفتح لنفسك طريق, وإنطلق هل تشعر بي ؟ 446 00:29:26,720 --> 00:29:30,110 انا أري إمينيم البريطاني نعم, رائع 447 00:29:30,200 --> 00:29:32,191 نعم, نعم, عزيزتي قبل ان نذهب بعيداً عن ذلك 448 00:29:32,280 --> 00:29:33,599 كم سيكلفني هذا ؟ 449 00:29:33,680 --> 00:29:36,638 لا شيء. ليس بنس هذا ما أفعله 450 00:29:36,720 --> 00:29:37,835 وماذا ستستفاد من ذلك ؟ 451 00:29:37,920 --> 00:29:42,675 حسناً. ها هي الصفقة إذا أعجب دامين بما يسمعه 452 00:29:42,760 --> 00:29:46,389 سوف أضم جوي لي, وسوف أصرف مائة الف تقريباً لأطور إمكانياته 453 00:29:46,480 --> 00:29:50,712 وسوف استخدم بعض معارف العم جيمس لنصل للعاصمة 454 00:29:50,800 --> 00:29:53,473 وعندما يحين الوقت سوف أقدمه رسمياً 455 00:29:53,560 --> 00:29:57,269 لواحدة من الخمس شركات الكبار مقابل 500 ألف 456 00:29:57,360 --> 00:29:59,316 إذا سوف تكسب 400 ألف ؟ 457 00:29:59,400 --> 00:30:03,313 إنها مهنة قذرة لكن لابد من القيام بها 458 00:30:03,400 --> 00:30:04,799 وماذا عن جوي ؟ 459 00:30:04,880 --> 00:30:07,348 هو سيكسب ماله من التقدم فى مبيعات الإسطوانات 460 00:30:07,440 --> 00:30:09,874 وسيكون كل شخص رابح 461 00:30:11,080 --> 00:30:15,710 هل يمكنني ان أسألك شيء, سيد موس ؟ لماذا انت مهتم بمساعدة إبنى ؟ 462 00:30:15,800 --> 00:30:19,270 انا لست مهتم, لا أقصد الإهانة 463 00:30:19,360 --> 00:30:23,956 ,ولكن, بغض النظر عن زوقه فى الملابس فإن تيري هو رجلي المفضل, حسناً ؟ 464 00:30:24,040 --> 00:30:26,918 ,وإذا قال لي تعال كل هذا الطريق لأستمع لإبنك 465 00:30:27,000 --> 00:30:28,433 فهذا ما سأفعله 466 00:30:28,520 --> 00:30:34,550 والآن سوف نستمع إليه, وإذا, إذا كان جوي جيداً كما قال تيري 467 00:30:34,640 --> 00:30:37,757 بعدما ممكن ان نقوم بالعمل وممكن لا 468 00:30:42,720 --> 00:30:46,315 إستمع لإبنى, وسيكون هذا جيد بالنسبة لي, حسناً ؟ 469 00:30:51,600 --> 00:30:54,353 اكيد هناك فندق ما نستطيع ان ندخله 470 00:30:54,880 --> 00:30:56,552 نعم, حسناً ميك ,إذا حدثت أي تغيرات 471 00:30:56,640 --> 00:31:00,633 دعنا نعلم, حسناً ؟ حسناً, مع السلامة لازال الحظ بعيداً ؟ 472 00:31:01,200 --> 00:31:03,919 ,مدير فندق ليكسينجتون أرسل صورنا لكل الفنادق 473 00:31:04,000 --> 00:31:06,958 بعدما هربنا السنة الماضية 474 00:31:07,040 --> 00:31:10,555 لماذا لا تدفعون فاتورة الفندق مثل الأشخاص العاديين ؟ 475 00:31:12,040 --> 00:31:14,600 انا لا أصدق أني سألت هذا 476 00:31:14,680 --> 00:31:16,750 أنظر, شقة صديقي لا تزال رهن الإيجار ؟ 477 00:31:16,840 --> 00:31:20,150 حسناً, من المحتمل ان تصل لهذا الحد 478 00:31:20,760 --> 00:31:22,478 كيف سارت الأمور ؟ جيدة حتي الآن 479 00:31:22,560 --> 00:31:25,199 ولكننا نحتاج إستوديو تسجيل نعم؟ متي ؟ 480 00:31:25,280 --> 00:31:27,555 لا تقلق, لدينا الكثير من الوقت نعم, لا داعي للعجلة 481 00:31:27,640 --> 00:31:30,074 ليس لرجل فى مكانتك .بالطبع 482 00:31:30,160 --> 00:31:32,116 إذاً, مساء الغد سيكون جيداً ؟ 483 00:31:32,200 --> 00:31:35,317 إيدي, هل يمكنك إحضار بعض المشاريب فى المكتب ؟ 484 00:31:39,320 --> 00:31:42,710 لا, أحتاج إلي إستوديو تسجيل هل تعرف اي مكان ؟ 485 00:31:42,800 --> 00:31:45,075 نعم, عظيم, جيد 486 00:31:50,480 --> 00:31:53,392 ستايسي, لدي وظيفة لكٍ 487 00:31:55,400 --> 00:31:58,517 هل يمكنك تخفيض هذا الصوت, من فضلك ؟ 488 00:32:00,320 --> 00:32:01,753 كيف دخلتي هنا ؟ 489 00:32:01,840 --> 00:32:05,719 ومن انت ؟ انا أعمل هنا 490 00:32:06,480 --> 00:32:09,233 حسناً, دعنا نأمل ان يبقى الوضع كما هو عليه عندما أنهي التحقيق 491 00:32:09,320 --> 00:32:11,914 هل نبدأ ؟ اين صاحب المكان ؟ 492 00:32:12,000 --> 00:32:14,389 إنه بالمنزل. من انتٍ ؟ 493 00:32:14,560 --> 00:32:17,393 كولين كوبر, مكافحة الضوضاء الإسم والعنوان ؟ 494 00:32:17,480 --> 00:32:20,153 من فضلك لا تفعلي هذا ماذا ؟ 495 00:32:20,240 --> 00:32:21,878 هذه الأعمال القضائية 496 00:32:21,960 --> 00:32:23,837 انا فقط كنت أتفقد بعض المعدات 497 00:32:23,920 --> 00:32:25,194 ,هذا كل شيء هذا بعد ساعات العمل 498 00:32:25,280 --> 00:32:27,953 إذا انت ليس من المفترض ان تكون هنا ؟ 499 00:32:28,040 --> 00:32:30,998 ..هل انت على دراية بالبند 80 والبند 81 فى قانون حماية البيئة 500 00:32:31,080 --> 00:32:35,312 لسنة 1990, الذى ينص على تطبيق قانون الإزعاج لسنة 1993 ؟ 501 00:32:36,840 --> 00:32:38,910 انا لن أقول انى على دراية, لا 502 00:32:39,000 --> 00:32:40,718 ..انا أفترض ان صاحب المكان لن يتعامل بلطف 503 00:32:40,800 --> 00:32:43,109 .عندما يأتي غداً ويكتشف ان المكان قد أغلق 504 00:32:43,200 --> 00:32:47,716 حسناً, أنظري, ماذا تريدينى ان أفعل ؟ .سأفعل أي شيء تريدينه 505 00:32:53,960 --> 00:32:55,234 هل هذه لك ؟ 506 00:32:55,720 --> 00:32:59,030 أنظري, من فضلك, سوف أفقد وظيفتي 507 00:32:59,120 --> 00:33:02,510 هل لديك مطبخ ؟ إنه بالخلف هناك, نعم 508 00:33:02,600 --> 00:33:07,594 إذا, اقترح بأن تذهب هناك, تجلس, تشرب القهوة حتي تفوق 509 00:33:07,680 --> 00:33:10,148 لا تتحرك حتي أخبرك ان تفعل 510 00:33:12,320 --> 00:33:14,629 انتِ لن تبلغي عني, اليس كذلك ؟ 511 00:33:15,400 --> 00:33:20,554 ,سوف أجري بعض الإختبارات ..لو إستطعت ان اجمع 10% من العوامل المميزة 512 00:33:20,640 --> 00:33:22,596 سوف أتركك بمزكرة تحذيرية 513 00:33:22,680 --> 00:33:25,433 تستطيعين فعل هذا ؟ نحن لسنا بوحوش 514 00:33:25,960 --> 00:33:31,114 .حسناً. قهوة نعم, سأذهب..شكراً لكِ. شكراً لكِ 515 00:33:40,680 --> 00:33:41,669 داني ؟ 516 00:33:54,840 --> 00:33:56,398 لقد بدأنا 517 00:34:00,360 --> 00:34:02,715 تيري, هل انت جاهز ؟ نعم, كل شيء جاهز دامين 518 00:34:02,800 --> 00:34:04,438 تماماً كما طلبت جيد, جيد 519 00:34:04,520 --> 00:34:07,273 انتِ, انتِ, كيف حالك ؟ احب هذا الثلج يا فتاة 520 00:34:07,360 --> 00:34:08,713 لماذا علينا ان نفعل هذا الشيء بالليل ؟ 521 00:34:08,800 --> 00:34:12,429 إنه دامين, يكون نشيطاً بالليل إنه شيء خاص به 522 00:34:12,520 --> 00:34:14,556 اسمعوا يا اولاد, إجلسوا علي الأريكة هدؤوا أعصابكم 523 00:34:14,640 --> 00:34:16,870 يا له من مشغل أصوات, لديك هنا 524 00:34:16,960 --> 00:34:19,315 أريده صاخب و ضخم, حتي تشعر به 525 00:34:19,400 --> 00:34:21,197 كل شيء هناك, دامين, كل شيء عندك, أخي 526 00:34:21,280 --> 00:34:25,034 جوي, جوي, كيف حالك ؟ أهلاً. ها هي الموسيقي المسجلة 527 00:34:25,120 --> 00:34:27,714 حسناً, دعنا نفعل هذا, حسناً ؟ 528 00:34:28,320 --> 00:34:30,880 جوي, نحن جاهزون, دعنا نبدأ 529 00:34:30,960 --> 00:34:32,791 مرة اخري, جوي, هيا 530 00:34:37,240 --> 00:34:40,038 I is walking through my own dissemination 531 00:34:40,120 --> 00:34:44,750 Education Bringing my words to the whole nation 532 00:34:44,840 --> 00:34:48,719 Illumination of my generation (أغنية أهيف من إنها تترجم او تتسمع) 533 00:34:49,720 --> 00:34:52,792 Standing at the station Self determination 534 00:34:52,880 --> 00:34:55,633 Bringing my words to the whole nation 535 00:34:55,720 --> 00:35:00,510 Illumination of my generation Standing at the station 536 00:35:00,600 --> 00:35:02,192 Self determination 537 00:35:03,320 --> 00:35:06,869 .جوي, هذا عظيم هذا رائع, أخي 538 00:35:06,960 --> 00:35:08,632 حسناً, هذه مقطوعة 539 00:35:08,720 --> 00:35:10,312 إذا, ما هو رأيك ؟ 540 00:35:10,400 --> 00:35:13,392 هذا الهراء اعلي من السمعات, يا عزيزي هل تشعر بي ؟ 541 00:35:13,480 --> 00:35:16,119 نعم, هل هذا... هل هذا جيد ؟ 542 00:35:16,200 --> 00:35:20,432 هذا جيد, إنه يعني انه يعجبه إذاً, دامين, أين سنذهب من هنا ؟ 543 00:35:20,520 --> 00:35:22,511 ,أعتقد أننا سنضعه ببعض الأعلانات ندخله النوادي الليلية 544 00:35:22,600 --> 00:35:24,670 ونري إذا كنا نستطيع ان نخرج منه الكلمة ...هذه فكرة جيدة, لكن 545 00:35:24,760 --> 00:35:26,671 نعم يا فنان, لدينا شيء جيد هنا 546 00:35:26,760 --> 00:35:28,716 نعم, حسناً .فنان 547 00:35:31,320 --> 00:35:33,276 إذاً, كل شيء بخير ؟ 548 00:35:33,360 --> 00:35:37,956 سوف يظهر كذلك, ومن الممكن ان آتي مرة أخرى لأقوم بإختبار المتابعة 549 00:35:38,120 --> 00:35:42,955 جيد. نعم, أياً كان ..فى الحقيقة كنت أفكر 550 00:35:43,040 --> 00:35:47,716 ..أثناء شربي للقهوة ,سبعة أكواب قهوة فى الحقيقة 551 00:35:48,200 --> 00:35:52,830 ..كنت أفكر بما إني بريء الآن, إذا جاز التعبير 552 00:35:52,920 --> 00:35:54,911 ,..إذا كان من الممكن لنا 553 00:35:55,000 --> 00:35:58,549 ,لا أعلم, نخرج سوياً لتناول الشراب فى وقتٍ ما إذا كان هذا مسموح ؟ 554 00:35:58,640 --> 00:36:00,710 .انا متأسفة جداً, انا شاذة 555 00:36:02,400 --> 00:36:04,709 حقاً, نعم 556 00:36:05,840 --> 00:36:07,193 يا لها من خسارة 557 00:36:07,280 --> 00:36:09,794 أشك ان شريكتي ستوافق على هذا .لا 558 00:36:12,320 --> 00:36:15,073 ..فى الحقيقة, انا لا أتصور أنكم 559 00:36:15,160 --> 00:36:18,914 لا. من فضلك. لا تقولها 560 00:36:23,680 --> 00:36:26,717 نعم, نعم ضع قدمك هنا 561 00:36:26,800 --> 00:36:28,552 نعم, نعم هل تشعر براحة ؟ 562 00:36:28,640 --> 00:36:33,156 حسناً, لقد قمت ببعض الإتصالات والتمويل جاهز 563 00:36:33,520 --> 00:36:35,909 ,حسناً, أعتقد ان تكاليف الحملة الأعلانية للمرحلة الأولي 564 00:36:36,000 --> 00:36:39,310 ستكون حوالي 80 ألف, حسناً ؟ ,و20 ألف آخرون 565 00:36:39,400 --> 00:36:42,073 سنصرفهم على الدي جي, محطات الراديو والمصممون 566 00:36:42,160 --> 00:36:43,195 قول ما عليك قوله 567 00:36:43,280 --> 00:36:44,599 إذا, هذا يحدث بالفعل ؟ 568 00:36:44,680 --> 00:36:47,319 نعم, إنه يحدث, إنــه يحدث نريده ان يحدث سريعاً 569 00:36:47,400 --> 00:36:51,518 نريده على المخططات, حتي ندخل مسابقة بريت الترشيحية 570 00:36:53,880 --> 00:36:58,317 إفعل هذا لإبنى, تيري ولن أنساها أبداً 571 00:36:58,400 --> 00:36:59,833 من المؤكد انك قادر على أيجاد مكان لنا للعيش به 572 00:36:59,920 --> 00:37:01,273 أعني, انه لا يمكن ان يكونوا حذروا جميعاً 573 00:37:01,360 --> 00:37:03,920 ,إنه فى المصيدة الآن ولكن ما يحدث الآن مهم 574 00:37:04,000 --> 00:37:07,356 هو ليس من نوع الأهداف الذين نريدهم ان يبحثوا عنا بعد ذلك 575 00:37:07,440 --> 00:37:09,158 أي حظ ؟ لا, لا شيء 576 00:37:10,400 --> 00:37:13,597 آش, هل يمكننا تسجيل إسطوانات من الأستوديو الذي كنا به أمس ؟ 577 00:37:13,680 --> 00:37:15,477 .نعم, انا بالفعل أعمل على ذلك .أعتقد ان 100 إسطوانة سيفوا بالغرض 578 00:37:15,560 --> 00:37:16,595 .حسناً 579 00:37:16,680 --> 00:37:18,557 ..سوف نطبع صور إعلانية ونضعهم 580 00:37:18,640 --> 00:37:21,598 ,بالقرب من كل حانة لبيني .حيث يستطيع رؤيتهم 581 00:37:38,680 --> 00:37:41,831 الذي سيعقد الأمور هو الإذاعة على الراديو 582 00:37:43,000 --> 00:37:44,069 ..انا أعرف إمرأة 583 00:37:53,360 --> 00:37:54,793 سأذهب إلى المرحاض 584 00:38:10,080 --> 00:38:12,071 ,انتم تستمعون إلى سارة كوكس هذه هى المحطة الأولى 585 00:38:12,160 --> 00:38:13,798 والتالي, بعض الموسيقى لكم 586 00:38:13,880 --> 00:38:16,838 هذه أغنية لجوي زي Wack Me Up. وإسمها 587 00:38:22,960 --> 00:38:24,951 إنهم يذيعون أغنيتي 588 00:38:27,000 --> 00:38:30,515 ,عندما نصدر الأغنية سنأخذ الإسطوانات التي يجهزها آش 589 00:38:30,600 --> 00:38:33,273 ونضعهم فى كل اماكن العرض فى كل محلات الأسطوانات التي نجدها 590 00:38:33,360 --> 00:38:34,429 بالقرب من حانات بيني 591 00:38:34,520 --> 00:38:37,876 نعطيها أسبوع, ونخبره ان الأغنية توقفت, وكلنا خسرنا المال 592 00:38:37,960 --> 00:38:39,313 ولن نكمل 593 00:38:39,400 --> 00:38:42,995 .لن يعرف حتي أنه خُدع أي أسئلة ؟ 594 00:38:43,080 --> 00:38:46,675 نعم, كيف تفكر فى كل هذه الأشياء ؟ 595 00:38:46,760 --> 00:38:48,990 أفترض ان السؤال الوحيد الآن هو, متي سنأخذه ؟ 596 00:38:49,080 --> 00:38:51,071 ...حسناً, كان لديه حاوية وصلت أمس 597 00:38:51,160 --> 00:38:54,357 لقد فرغ محتوياتها البشرية, ووقفت عند مخزنه 598 00:38:54,440 --> 00:38:55,839 ,لقد تحدثت مع شخص ما هناك 599 00:38:55,920 --> 00:38:58,753 وقال ان هناك ثلاث حاويات من الكحول سوف تباع 600 00:38:58,840 --> 00:39:00,751 يتم إختيارهم الآن 601 00:39:06,040 --> 00:39:08,235 ,المشكلة الوحيدة التي ربما تقابلنا 602 00:39:08,360 --> 00:39:10,590 هي ان الشرطة تقريباً تراقب بيني 603 00:39:10,680 --> 00:39:14,355 حسناً, هذا لن يؤثر علينا نحن لن نقترب من الحاويات 604 00:39:15,040 --> 00:39:17,793 الآن علينا ان نتمكن منه قبل ان يذهب إلى البنك 605 00:39:18,680 --> 00:39:20,477 ..آسف علي المجيء المفاجئ لمنزلك 606 00:39:20,560 --> 00:39:22,676 .لكن تيري وصديقة يريدون التحدث مع بيني فى أمر عاجل 607 00:39:22,760 --> 00:39:23,829 حسناً 608 00:39:23,920 --> 00:39:26,514 لا, لا, لن نقدر. الشحنة الأخيرة جائت وذهبت 609 00:39:26,600 --> 00:39:29,034 حسناً, أخبرهم اننا سنحضر دستتين فى الرحلة القادمة 610 00:39:29,120 --> 00:39:30,394 بيني نعم, إنتظر 611 00:39:30,480 --> 00:39:32,835 وأتصل بي عندما تحصل عليهم, حسناً ؟ 612 00:39:32,920 --> 00:39:34,399 جيمي آسف للمجيئ لك كهذا 613 00:39:34,480 --> 00:39:35,879 لا بأس يا بني, تعال 614 00:39:35,960 --> 00:39:37,154 بيني تيري 615 00:39:37,240 --> 00:39:38,639 تسعدني رؤيتك دامين 616 00:39:38,720 --> 00:39:42,349 سوف اترككم تتحدثون يا رجال سوف أتفقد والدي 617 00:39:43,560 --> 00:39:46,552 جوي, دامين وتيري هنا 618 00:39:46,640 --> 00:39:49,074 بيني, كان علي المجيء فوراً لأريك هذا 619 00:39:49,160 --> 00:39:50,275 ما هذا ؟ 620 00:39:50,360 --> 00:39:53,432 لقد أرسلت شريط جوي لبعض شركات التسجيل الكبري 621 00:39:53,520 --> 00:39:55,909 هلا جوي, كيف حالك ؟ هلا 622 00:39:56,000 --> 00:39:59,276 والآن كلهم يقولون إذا حصلت الأغنية علي ترشيحات 623 00:40:01,200 --> 00:40:02,758 سيكونوا مهتمين للتوقيع مع جوي 624 00:40:02,840 --> 00:40:04,273 وماذا بعد, هل هذا حقيقي ؟ 625 00:40:04,360 --> 00:40:07,318 حقيقي, إني اخبرك يا بني, هاتفي لم يتوقف 626 00:40:07,400 --> 00:40:10,836 طوال النهار, رنين بدون توقف حسناً, هذا مثير جداً, اليس كذلك ؟ 627 00:40:10,920 --> 00:40:14,879 نعم, هذا جيد, هذا جيد جداً ولكن لدينا مشكلة 628 00:40:15,480 --> 00:40:16,469 ما هى ؟ 629 00:40:16,560 --> 00:40:20,189 معظم المال الذى جمعه العم جيمس كان من بعض الرأسماليين فى المدينة 630 00:40:20,280 --> 00:40:22,874 لقد إستخدمتهم من قبل فى تمويل المواهب الجديدة 631 00:40:22,960 --> 00:40:24,632 احقق نجاحاً كبيراً, وهم أيضاً 632 00:40:24,720 --> 00:40:27,280 ثم ؟ .لقد إنسحبوا 633 00:40:27,400 --> 00:40:30,472 النقود التي كنت منتظرها اليوم لن تأتي 634 00:40:30,560 --> 00:40:33,597 .علي ان أوقف كل شيء ,علي ان أوقف الطابعات 635 00:40:33,680 --> 00:40:36,035 .اقطع الإسطوانات التجريبية من النوادي, الصحافة 636 00:40:36,120 --> 00:40:38,236 إني آسف بيني, إني آسف حقاً 637 00:40:38,320 --> 00:40:42,677 أعني, ان المتعب هنا اننا لدينا أغنية جاهزة للإصدار 638 00:40:42,760 --> 00:40:44,955 لكن بدون الترويج الصحيح لن تساوي شيء 639 00:40:45,040 --> 00:40:46,837 نعم, لكن لا بد من وجود مساندون آخرون, اليس كذلك ؟ 640 00:40:46,920 --> 00:40:47,989 لا 641 00:40:48,080 --> 00:40:51,197 لقد كنت علي الهاتف طوال اليوم إنها مهلة قصيرة جداً 642 00:40:51,280 --> 00:40:54,556 كل شيء كان مجهز على إحضار النقود اليوم 643 00:40:54,640 --> 00:40:58,110 لقد فكرت كثيراً ..الشيء الوحيد الذي بيدينا 644 00:40:58,520 --> 00:41:01,512 ..هو تأجيل يوم الإصدار, ولكن هذا يعني 645 00:41:01,600 --> 00:41:02,999 اننا لن نلحق مسابقة بريت الترشيحية 646 00:41:03,080 --> 00:41:06,231 أعني, انا قادر علي إيجاد مستثمرون جدد ولكن هذا سيأخذ أسابيع 647 00:41:06,320 --> 00:41:08,390 أنتظر دقيقة, جيمي, أنتظر 648 00:41:08,480 --> 00:41:09,629 ما المبلغ الذي نتحدث عنه الآن ؟ 649 00:41:09,720 --> 00:41:12,632 علينا تجميع مائة ألف هذا ما خسرناه فى المدينة 650 00:41:12,720 --> 00:41:16,076 وبما إننا لن نحصل على هذا, أعتقد ان ننتظر للسنة القادمة 651 00:41:16,160 --> 00:41:19,277 وسنعيد المحاولة مرة أخري وقتها السنة القادمة ؟ لا محالة 652 00:41:19,360 --> 00:41:20,429 إنى آسف 653 00:41:21,360 --> 00:41:22,679 !!...أبي 654 00:41:22,840 --> 00:41:27,789 إفعل شيء, هذه فرصتي الكبري لقد ذاعوا أغنيتي على الراديو يا رجل 655 00:41:27,880 --> 00:41:30,553 أنتظر, أنتظر, إني أفكر, إني أفكر 656 00:41:30,640 --> 00:41:32,756 !!أبي حسناً, حسناً 657 00:41:35,000 --> 00:41:37,468 حسناً, الذي سيدفع هذا المال 658 00:41:38,320 --> 00:41:41,039 كم سيأخذ من ال 400 ألف التي ستكسبهم ؟ 659 00:41:41,120 --> 00:41:43,588 النصف مئتان ألف ؟ 660 00:41:48,080 --> 00:41:49,195 حسناً 661 00:41:51,200 --> 00:41:53,077 لماذا لا أفعلها ؟ 662 00:41:53,160 --> 00:41:54,149 أنت ؟ 663 00:41:54,440 --> 00:41:55,634 نعم, ولما لا ؟ 664 00:41:55,720 --> 00:41:58,029 أنظر, لقد رأيت الإعلانات وكل شيء انت فعلته 665 00:41:58,120 --> 00:41:59,997 كل هذا كان من مالك الخاص, اليس كذلك ؟ نعم 666 00:42:00,080 --> 00:42:02,958 ..حسناً, إذا كنت تنوي الإستثمار فى ولدي, لن أكون والداً جيداً 667 00:42:03,040 --> 00:42:04,951 إذا لم أفعل المثل, اليس كذلك ؟ 668 00:42:05,040 --> 00:42:06,473 هائل, أبي انت رائع 669 00:42:06,560 --> 00:42:09,552 لا, إسمع, هذا لن يعمل لما لا ؟ 670 00:42:09,640 --> 00:42:13,394 .لأن المشكلة لدينا فى الوقت كما قلت, لنبقى على مسارنا 671 00:42:13,480 --> 00:42:15,550 نحتاج هذا المال الآن نحتاجه اليوم 672 00:42:15,640 --> 00:42:16,629 لذا ؟ 673 00:42:18,840 --> 00:42:19,989 حسناً, هل تستطيع فعل هذا ؟ 674 00:42:20,080 --> 00:42:22,116 بالطبع أستطيع, انا فى الأعمال النقدية يا بني 675 00:42:22,200 --> 00:42:26,113 نعم, ولدي يحصل على ما يريده وانا أضاعف مالي فى العملية 676 00:42:26,200 --> 00:42:28,475 كما قلت, سيكون الكل رابح, اليس كذلك ؟ 677 00:42:28,560 --> 00:42:30,073 نعم, نعم, حسناً 678 00:42:30,160 --> 00:42:33,277 تعالي هنا فى تمام الواحدة سأجهز النقود 679 00:42:36,960 --> 00:42:39,110 هل تريد المذيد من الشاي يا أبي ؟ 680 00:42:43,160 --> 00:42:45,151 هل تريد ان أحضر النقود معى , جورج ؟ 681 00:42:45,240 --> 00:42:47,071 سوف يكون هذا عظيماً , نعم 682 00:42:47,160 --> 00:42:50,118 عظيم, نخب الوحدة المربحة 683 00:42:54,120 --> 00:42:56,475 كلايف هيمينجز ؟ الرجل الذي أتيت معه هل هناك اي أخبار ؟ 684 00:42:56,560 --> 00:42:58,869 إنه بخير, عائلته معه الآن 685 00:43:05,920 --> 00:43:07,592 سوف أعود, لأعمل على هذه الحسابات, حسناً ؟ 686 00:43:07,680 --> 00:43:09,398 ألا تفكر فى اي شيء غير العمل ؟ 687 00:43:09,480 --> 00:43:12,677 لقد قالوا انه سيتحسن, آراكي قريباً 688 00:43:21,240 --> 00:43:24,789 عفواً, سيدي. هل هذه سيارتك التي تركن فى موقف سيارات الإسعاف ؟ 689 00:43:24,880 --> 00:43:26,154 عليك تحريكها 690 00:43:26,240 --> 00:43:29,312 لا تخبرنى أين أتوقف يا بنى, انا أتوقف حيث أحب 691 00:43:29,400 --> 00:43:31,960 سيارة بينتلي فى موقف سيارات الإسعاف, ماذا ستفعل؟ تعطينى غرامة ؟ 692 00:43:32,040 --> 00:43:34,600 أستطيع ان أشتري موقف سيارات , وهذه المستشفي 693 00:43:34,680 --> 00:43:36,910 وانت ونسائك وأطفالك 694 00:43:37,000 --> 00:43:38,831 لذا أغرب عن وجهي 695 00:43:42,120 --> 00:43:45,430 أعتقد انى سأتمدد لهذه الشطيرة الآن, بعد كل ذلك 696 00:43:46,720 --> 00:43:50,076 ماذا يفعل جورج هنا بحق الجحيم ؟ 697 00:43:50,160 --> 00:43:52,799 جورج ؟ .جورج بالمير 698 00:43:52,880 --> 00:43:55,758 هناك عزيزتي, مع بنجامين 699 00:43:55,840 --> 00:43:58,195 لكن هذا جيمس. هذا جيمس باركنسون 700 00:43:58,280 --> 00:44:01,636 لقد مررت بأزمة قلبية خفيفه عزيزتى وليست عملية فى المخ 701 00:44:02,360 --> 00:44:04,920 كنت أتناول العشاء معه عندما حدث 702 00:44:05,000 --> 00:44:07,434 لقد كان جورج هو من إتصل بالإسعاف 703 00:44:15,520 --> 00:44:19,798 أين هم ؟ من, الأولاد ؟ لقد غاداروا حالاً 704 00:44:20,480 --> 00:44:22,675 ماذا هناك ؟ 705 00:44:22,760 --> 00:44:24,955 هل أعطيتهم اى نقود ؟ ماذا ؟ 706 00:44:25,040 --> 00:44:26,758 هل أعطيتهم اي نقود ؟ 707 00:44:26,840 --> 00:44:29,673 لا, لا سوف يعودون ظهر اليوم 708 00:44:36,160 --> 00:44:38,071 مرحباً يا جماعة مرحباً, ميك 709 00:44:38,160 --> 00:44:40,276 شامبانيا, أيدي وابق نصف الحساب لنفسك 710 00:44:40,360 --> 00:44:43,750 لك قلب طيب, ميك حسناً 711 00:44:43,840 --> 00:44:46,115 لقد كان كالحلم داني تفوق علي نفسه 712 00:44:46,200 --> 00:44:48,270 أشكركم يا جماهيري, التوقيعات لاحقاً 713 00:44:48,840 --> 00:44:50,876 سنأخذ المال فى الواحدة 714 00:44:53,080 --> 00:44:56,436 لقد حصل على ساعة جيدة داني إتصل به, لتري إنه لايزال معنا 715 00:44:56,520 --> 00:44:59,990 أريد كل شخص بالخارج, حسناً ؟ أريدكم ان تجدوا هؤلاء المهرجون 716 00:45:00,080 --> 00:45:01,195 لابد وان هناك من يعرف مكانهم 717 00:45:01,280 --> 00:45:04,636 أنظر, لا تستطيع فعل هذا. لدينا الشرطة تزحف فوقنا 718 00:45:04,720 --> 00:45:06,392 كانوا سينهبوني 719 00:45:06,480 --> 00:45:10,029 حسناً , لكن لا تعبث بالجوار كالثور فى متجر خزف صيني 720 00:45:10,120 --> 00:45:11,599 إفعلها بهدوء 721 00:45:13,640 --> 00:45:16,279 .مرحباً ؟ تيري 722 00:45:18,920 --> 00:45:23,675 لا, لا, كل شيء على ما يرام نعم, نعم, نحن جميعاً متحمسون 723 00:45:25,440 --> 00:45:27,317 نعم, المال هنا 724 00:45:27,400 --> 00:45:29,516 ..فى الحقيقة, لقد إقترح بيني ان تأتوا جميعاً 725 00:45:29,600 --> 00:45:32,717 ونفتح زجاجة شمبانيا للإحتفال 726 00:45:34,000 --> 00:45:37,117 كلكم, نعم, نخب المستقبل 727 00:45:39,280 --> 00:45:42,352 رائع انا أتطلع حقاً لأراكم قريباً 728 00:45:44,000 --> 00:45:47,310 تعالي هنا, عبقرية 729 00:45:53,360 --> 00:45:56,591 هل نحن بخير ؟ نعم, إنها زوجته 730 00:45:56,680 --> 00:45:58,910 تريدنا جميعاً ان نذهب هناك نفتح زجاجة شمبانيا ونحتفل 731 00:45:59,000 --> 00:46:02,356 المذيد من الشمبانيا.. أحب هذه المهنة 732 00:46:02,960 --> 00:46:04,154 هل هناك مشكلة ؟ 733 00:46:04,240 --> 00:46:06,356 ..لا أعلم, خلال كل هذا 734 00:46:06,440 --> 00:46:08,795 كانت هادئة جداً معي 735 00:46:08,880 --> 00:46:11,553 وفجأة تدفقت علي 736 00:46:12,440 --> 00:46:15,796 هناك مائة ألف جنيهاً منتظرين هناك 737 00:46:15,920 --> 00:46:19,833 ثق بغرائزك, دانيال هل تعتقد أنهم كشفونا ؟ 738 00:46:22,720 --> 00:46:25,837 لا أعلم مايك, هناك شيء ما فى صوتها 739 00:46:27,640 --> 00:46:28,629 حسناً 740 00:46:36,160 --> 00:46:38,799 لا, لا, لا يوجد ثغرات , لا شيء متروك للصدفة 741 00:46:38,880 --> 00:46:41,440 لا يمكن ان يكونوا كشفونا 742 00:46:43,280 --> 00:46:44,759 سوف نذهب 743 00:47:01,280 --> 00:47:04,795 مرحباً, تماما فى الموعد, من الجيد رؤيتك 744 00:47:05,560 --> 00:47:06,709 من فضلك أدخل 745 00:47:12,960 --> 00:47:14,234 ها هو, ها هو 746 00:47:14,320 --> 00:47:16,834 بيني, كيف حالك يا بني ؟ بخير يا بني 747 00:47:27,200 --> 00:47:30,909 هل كان هذا جيدا بما فيه الكفاية ؟ يا رجل العصابات ؟ 748 00:47:40,520 --> 00:47:41,509 أتركه وشأنه 749 00:47:47,120 --> 00:47:48,394 هيا تكلم, الآن يا ولد 750 00:47:49,240 --> 00:47:52,232 النصابين لابد ان يمتلكوا موهبة الثرثرة, اليس كذلك ؟ 751 00:47:52,320 --> 00:47:54,595 لابد وان لديك ما تريد قوله 752 00:47:54,720 --> 00:47:58,474 لقد لعب اللعبة , وخسرتها نعم, نعم, لقد خسرت, نعم 753 00:47:58,680 --> 00:48:01,069 والآن عليك ان تدفع الثمن 754 00:48:06,520 --> 00:48:09,512 وهذا بالمناسبة , مائة ألف جنيهاً, نقدي 755 00:48:09,600 --> 00:48:11,750 فقط لأريكم أني لست مهرجاً 756 00:48:11,840 --> 00:48:16,391 هل تري؟ انا أعني ما أقوله, إذا صافحت يد أحد تكون هذه هي أنهي المهمة 757 00:48:16,720 --> 00:48:17,869 لست مثلكم 758 00:48:34,800 --> 00:48:35,869 نعم سيدي 759 00:48:35,960 --> 00:48:39,999 نعم, لم أعتقد أبداً انى سأفعل هذا ولكنى أحتاج بعض المساعدة 760 00:48:40,920 --> 00:48:43,718 انت رجل ميت سوف نعذبكم 761 00:48:43,880 --> 00:48:45,393 أوقفهم 762 00:48:48,840 --> 00:48:50,478 لقد أخبرتك أنهم كشفونا 763 00:48:50,560 --> 00:48:52,437 انظر, لقد وضحت نقطتك, الآن أتركهم وشأنهم 764 00:48:52,520 --> 00:48:56,195 صدقيني عزيزتي, هذا لا شيء بالنسبة لما سيرونه 765 00:48:56,280 --> 00:49:01,195 تستخدوا إبنى لتحتالوا على ؟ سوف أقطع أكبادكم 766 00:49:02,560 --> 00:49:04,039 أوضعهم فى العربة 767 00:49:06,400 --> 00:49:07,628 إنتظر 768 00:49:13,040 --> 00:49:15,156 بينجامين فرايزر ؟ من يريد ان يعرف ؟ 769 00:49:15,240 --> 00:49:17,708 دي اي جاريت, لدينا بلاغ انك تمارس أعمال العنف 770 00:49:17,800 --> 00:49:20,951 حقاً ؟ لحسن الحظن, كنا بالقرب منك 771 00:49:22,200 --> 00:49:23,189 تباً 772 00:49:28,640 --> 00:49:30,073 إجلسوا 773 00:49:31,000 --> 00:49:33,560 ماذا لدينا هنا, بيني ؟ 774 00:49:36,880 --> 00:49:40,555 جميل جداً, يبدو وأن عيد الميلاد جاء مبكراً 775 00:49:42,200 --> 00:49:46,955 منقول فى دزينة هذه المرة, اليس كذلك ؟ ليس لدي فكرة عن الذي تتحدث عنه 776 00:49:47,800 --> 00:49:49,950 لقد كنت تحت المراقبة منذ ثلاثة أشهر 777 00:49:50,040 --> 00:49:51,632 حقاً ؟ 778 00:49:51,720 --> 00:49:55,713 لقد كنا نراقب حاوية من البر الرئيسي فى لأوروبا عائدة إلى المملكة المتحدة 779 00:49:55,800 --> 00:50:00,954 كان يفترض انها تحمل خمور, لكن كان هناك 12 لاجئ بالداخل أيضاً 780 00:50:01,040 --> 00:50:04,794 من باع هذا على وشك الدخول إلى السجن لفترة طويلة جداً 781 00:50:04,880 --> 00:50:07,599 حسناً, انا لم أبيع اي شيء, هل تري ؟ 782 00:50:07,680 --> 00:50:10,148 لحسن الحظ, لست مضطر لتصديق كلامك هذا 783 00:50:10,240 --> 00:50:13,118 كن كذاباً كما تشاء ..لأننا رتبنا 784 00:50:13,200 --> 00:50:17,273 لوضع علامات على العملات الورقيه, حتي نتمكن من تتبعها إلي المصدر 785 00:50:17,360 --> 00:50:18,349 نيك ؟ 786 00:50:28,760 --> 00:50:30,352 يا عزيزي 787 00:50:30,440 --> 00:50:33,113 أيها الظابط, ليس لدينا شأن بهذا 788 00:50:33,200 --> 00:50:35,714 انا من سيحدد هذا عندما أقرأ التصريحات كاملةً 789 00:50:35,800 --> 00:50:36,994 ...لا, انا أخبرك 790 00:50:37,080 --> 00:50:39,514 إذا كنت مكانك, لأغلقت فمي 791 00:50:39,600 --> 00:50:43,912 إذا لم اكن هنا الآن, كنت ستصبح انت فى مشكلة اكبر مما انت فيها الآن 792 00:50:44,000 --> 00:50:47,231 حسناً, أريد كل شخص مقيد 793 00:51:00,360 --> 00:51:02,669 أبعد يدك عني, أيها الخنزير 794 00:51:10,080 --> 00:51:12,833 لا أصدق ان آش طلب الشرطة 795 00:51:14,200 --> 00:51:19,228 كنت خارجاً اليوم حتي تلقيت هذا الإتصال الزوجة غير سعيد 796 00:51:19,360 --> 00:51:23,273 إنه عيد زواجنا, تري قالت عوضنى عن هذا 797 00:51:23,400 --> 00:51:27,598 قالت عطلة بالخارج مثلما اكون مصنوع من المال 798 00:51:30,360 --> 00:51:32,032 هنا, تافي 799 00:51:32,120 --> 00:51:33,473 ..هل تريد ان تعطي زوجتك 800 00:51:33,560 --> 00:51:35,710 أفضل هدية زواج حصلت عليها ؟ 801 00:51:36,320 --> 00:51:38,629 أخبرته ان يفعل ما يتطلب الأمر 802 00:51:38,720 --> 00:51:40,233 !!نعم, لكن هذا 803 00:51:41,520 --> 00:51:44,671 كيف حالك, أيدي ؟ أعتقد أني بللت نفسي 804 00:51:46,040 --> 00:51:50,750 إذا حصل إليك حادثة صغيرة, فَتحت الأبواب الخلفية 805 00:51:50,840 --> 00:51:52,717 ليست غلطتك, أليس كذلك ؟ 806 00:51:56,720 --> 00:51:59,757 انا أحمل خمسون ألفاً هنا في يدي 807 00:52:01,920 --> 00:52:04,673 خمسون ألفاً انت قلت ؟ نعم ؟ 808 00:52:09,000 --> 00:52:12,072 لا, لا, لا يوجد ثغرات لا شيء متروك للصدفة 809 00:52:12,160 --> 00:52:14,674 لا يمكن ان يكونوا كشفونا 810 00:52:16,480 --> 00:52:17,469 سوف نذهب 811 00:52:20,160 --> 00:52:23,630 ولكنى أريد إلي خطة دعم 812 00:52:30,920 --> 00:52:31,955 نعم سيدي 813 00:52:32,040 --> 00:52:35,112 نعم, لم أعتقد أبداً أني سأقوم بهذا , ولكني بحاجة لبعض المساعدة 814 00:52:35,200 --> 00:52:36,269 ما هي المشكلة ؟ 815 00:52:36,360 --> 00:52:39,591 القسم الرابع أرسل سيارة شرطة للإصلاحات, وانا فقدتها 816 00:52:39,680 --> 00:52:40,669 فقدتها ؟ 817 00:52:40,800 --> 00:52:42,438 نعم, أعتقد انها جائت هنا بالخطأ 818 00:52:42,520 --> 00:52:45,159 لكن الضابط فى قسم المقتنيات يبدو قذائفي 819 00:52:45,240 --> 00:52:47,231 إتضح انه لم يوقع علي خروجها بعد 820 00:52:47,320 --> 00:52:50,915 الصيانة لم تعد هنا الآن لقد أستبعدت 821 00:52:51,000 --> 00:52:51,989 أين ؟ 822 00:53:07,400 --> 00:53:11,393 حسناً يا سيدات, هل رقم 16 جاهزة ؟ 823 00:53:11,480 --> 00:53:13,038 من انت ؟ .قسم المقتنيات 824 00:53:13,120 --> 00:53:15,509 المفتش يريد تجريبها على الطريق قبل ان ترجع 825 00:53:15,600 --> 00:53:17,079 إنها هنا فقط لتغيير الزيت 826 00:53:17,160 --> 00:53:19,469 نعم, لكن آخر فريق أخذها قال ان هناك إفراط فى التوجيه 827 00:53:19,560 --> 00:53:20,595 لقد أخبرته أنهم أغبياء 828 00:53:20,680 --> 00:53:23,399 لكنه قال لابد من تفقدها قبل ان نشتري المذيد 829 00:53:23,480 --> 00:53:25,994 حسنا, خذها, المفاتيح بها 830 00:53:30,280 --> 00:53:32,316 كريس, هل الفتيان جاهزون ؟ 831 00:53:32,640 --> 00:53:35,791 نعم, قابلني عند ملتقى الشارع الغربي وشارع تافيستوك 832 00:53:35,880 --> 00:53:38,269 نعم, من الصعب الوقت او المكان 833 00:53:38,360 --> 00:53:42,148 حسناً, معدل ثابت قدره 150, 250 مع الزي الموحد 834 00:53:42,280 --> 00:53:44,714 وإتجه إلى إيدي, وأحضر منه جهاز الأشعة فوق البنفسجية 835 00:53:44,800 --> 00:53:46,950 فى الواقع, أحضر أيدي أيضاً, إختلق أرقام 836 00:53:47,040 --> 00:53:49,270 نعم, سأتصل بك وأعطيك الخطة 837 00:53:49,360 --> 00:53:52,716 نعم, حسناً, نعم, جيد , مع السلامة 838 00:53:56,680 --> 00:53:57,669 مرحباً 839 00:54:04,560 --> 00:54:08,075 جهاز القيادة, هل تسمعني ؟ هلا, جهاز القيادة ؟ 840 00:54:08,800 --> 00:54:10,631 جهاز القيادة هنا, تحدث 841 00:54:10,720 --> 00:54:13,871 ..نعم, هل يمكنك إبلاغ جهاز البحث الجنائي ان بيني فرايزر متورط فى مشاجرة 842 00:54:13,960 --> 00:54:17,157 فى شارع موور؟ حول 843 00:54:40,240 --> 00:54:41,229 عزيزي 844 00:54:41,920 --> 00:54:44,309 أيها الظابط, ليس لدينا علاقة بهذا 845 00:54:49,320 --> 00:54:53,791 نعم, حسناً, من الجيد دائماً ان نحصل على خطة دعم, اليس كذلك ؟ ومكافأة صغيرة 846 00:54:56,320 --> 00:54:59,312 أحسنتم, أحسنتم عمل جيد يا فتيان 847 00:54:59,400 --> 00:55:03,393 نعم, أشكرك يا رجال, ادين لكم بواحدة وأعتذر عن المهلة القصيرة 848 00:55:03,480 --> 00:55:07,553 فى أي وقت, مايكي, انت تعرف هذا أشكركم كثيراً , نعم, نعم 849 00:55:07,720 --> 00:55:09,676 ستايسي ستدفع لكم قبل ان تذهبوا 850 00:55:09,760 --> 00:55:12,877 انتم تستحقون كل بنس نعم, داني, فقط أفكر 851 00:55:12,960 --> 00:55:16,396 هل انت متأكد اننا لدينا الحقيبة الصحيحة ؟ 852 00:55:16,480 --> 00:55:19,790 ,إشغل نفسك بشيء آش لقد لاحظت انه لم يشكرنى احداً بعد 853 00:55:19,880 --> 00:55:21,950 لماذا ؟ ..إنها كانت غرائزي 854 00:55:22,040 --> 00:55:25,191 التي أنقذت اليوم. أعلم انك كنت لديك خطة داعمة ...لكن 855 00:55:25,280 --> 00:55:27,635 إحترام كافٍ لمساعدك, انا ؟ 856 00:55:27,720 --> 00:55:30,075 نعم أيدي, أحضر المشروبات 857 00:55:30,160 --> 00:55:33,675 انا محتال رسمى الآن لذا ساعدي نفسك 858 00:55:34,400 --> 00:55:38,234 سوف أحضرهم شغل بعض الموسيقي 859 00:55:38,320 --> 00:55:41,517 نعم, شغل شيء 860 00:55:41,600 --> 00:55:43,192 !!!!لا, لا 861 00:55:47,560 --> 00:55:52,475 ليست بها مغطس, لكن الدش يعمل بها ستائر وكل شيء 862 00:55:52,600 --> 00:55:56,798 الأثاث قديماً نوعاً ما لكن يمكنكم ان تضعوا شيئاً عليه 863 00:55:56,880 --> 00:55:57,995 آش 864 00:55:58,080 --> 00:56:00,355 نعم, ولكنكم أخبرتونى ان أجد مكاناً 865 00:56:00,440 --> 00:56:02,795 من يمتلك هذه الشقة ؟ ديريك 866 00:56:02,880 --> 00:56:05,030 إنه صديق لي ذهب إلى دبي لمدة عام 867 00:56:05,120 --> 00:56:08,669 نعم, هذا مكان سكنه لكن رئيسه يسكن فى الطابق العلوي 868 00:56:08,760 --> 00:56:11,957 نستطيع ان نلقي نظرة على شقته, اليس كذلك ؟ 869 00:56:12,040 --> 00:56:15,953 ...لا,..لا أعلم, إنها بحقك, لن تأخذ دقيقة 870 00:56:16,960 --> 00:56:20,157 يا إلهي, حسناً لكن لا تلمسوا أي شيء 871 00:56:25,320 --> 00:56:27,959 نعم, هل ترون؟ ..عندما عاد رئيسه إلى دبي مرة أخري 872 00:56:28,040 --> 00:56:29,996 أخذ ديريك معه 873 00:56:30,080 --> 00:56:32,310 يا للروعة إنها جميلة, أليس كذلك ؟ 874 00:56:32,400 --> 00:56:35,517 من يعتني بها الآن ؟ لا أحد بالحقيقة , إنها مغلقة 875 00:56:35,600 --> 00:56:36,919 ديريك طلب مني ان أتفقدها مرة بالأسبوع 876 00:56:37,000 --> 00:56:40,515 حتي أتأكد ان كل شيء على ما يرام 877 00:56:42,920 --> 00:56:44,035 ماذا ؟ 878 00:56:44,120 --> 00:56:46,793 أعتقد اننا سنذهب أشعر وكأننا نتطفل 879 00:56:46,880 --> 00:56:48,199 بالطبع 880 00:56:48,280 --> 00:56:50,350 ..أعني ان, شقة ديريك حيث ستمكثون 881 00:56:50,440 --> 00:56:52,158 ليست كهذه, ولكنها شقة 882 00:56:52,240 --> 00:56:53,958 لا يمكن للمتسولون ان يختاروا الآن, اليس كذلك ؟ 883 00:56:54,040 --> 00:56:55,439 مع السلامة, أيدي 884 00:56:55,520 --> 00:56:57,954 ماذا تفعلون ؟ توقفوا عن العبث 885 00:56:58,040 --> 00:56:59,519 يمكنك وضع الإيجار على الحساب تفكير جيد 886 00:56:59,600 --> 00:57:03,593 هل يخبرني أحد ماذا يجري ؟ 887 00:57:05,280 --> 00:57:07,999 حسناً, ماذا سنفعل الآن ؟ 888 00:57:08,080 --> 00:57:10,036 سأقوم ببعض الإتصالات 889 00:57:10,120 --> 00:57:11,439 سنكون فى مالاجا بعد ثلاث ساعات 890 00:57:11,520 --> 00:57:15,991 ماذا عن مجوهراتي ؟ سأشتري بعض المجوهرات الجديدة 891 00:57:17,200 --> 00:57:19,873 أسرع, إنها غلطتك اللعينة منذ البداية 892 00:57:19,960 --> 00:57:22,793 The pigs came down Stormed in my drum 893 00:57:22,880 --> 00:57:24,871 Arrested me with my dad and my mum 894 00:57:24,960 --> 00:57:26,075 !!!إخــــــــرس 895 00:57:27,110 --> 00:57:45,100 Translated by Heroo_Magic Heroo_Magic@hotmail.com