1 00:00:07,360 --> 00:00:11,360 Benjamin, tai tuttavallisemmin Benny - 2 00:00:11,440 --> 00:00:15,640 ei käynyt kirkossa enkä valitettavasti tuntenut häntä. 3 00:00:15,720 --> 00:00:21,560 Tällainen yllättävä lähtö on vaikea meille, jotka jäimme. 4 00:00:21,640 --> 00:00:25,760 Jaan surunne. 5 00:00:25,840 --> 00:00:32,560 Olette ystäviä, sukulaisia ja kollegoja. Nyt ruumis tuhkataan. 6 00:00:32,640 --> 00:00:36,760 Maasta sinä olet ja maaksi sinun pitää taas tuleman. 7 00:00:36,840 --> 00:00:41,880 Uskomme ikuiseen elämään. 8 00:01:10,080 --> 00:01:13,280 Jos Benny pääsi taivaaseen, kaikki pääsevät. 9 00:01:13,400 --> 00:01:19,960 Millainen hän oli? -Melkoinen kelmi. Hurmasi jokaisen. 10 00:01:20,040 --> 00:01:24,040 Hän oli väärentäjä, mutta osasi kaiken muunkin. 11 00:01:24,120 --> 00:01:30,480 Hän löysi kohteen heti. -Ja osasi hienoja korttitemppuja. 12 00:01:30,560 --> 00:01:33,040 Nähdään taas. -Mihin menet? 13 00:01:33,120 --> 00:01:35,640 Minulla on tapaaminen pankissa. 14 00:01:35,720 --> 00:01:40,640 Lyön vetoa Bennyn kunniaksi. 15 00:01:45,960 --> 00:01:50,960 Jään pois tässä. Kiitti. 16 00:01:57,840 --> 00:02:00,240 Pidä loput. 17 00:02:03,040 --> 00:02:05,440 Odota! 18 00:02:45,640 --> 00:02:47,680 Ash! 19 00:02:47,760 --> 00:02:52,640 Benny. Olimme juuri hautajaisissasi. 20 00:02:52,720 --> 00:02:55,800 Juttu on aika hankala. 21 00:03:44,960 --> 00:03:47,800 Luulin näkeväni hänet ja pakenin. -Kenet? 22 00:03:47,880 --> 00:03:52,160 En tajunnut, että luulet minua kuolleeksi. -Sellaista sattuu. 23 00:03:52,240 --> 00:03:56,040 Miksi jahtasit minua? -Pidän aaveista. 24 00:03:56,120 --> 00:04:00,400 Rauhoitu nyt ja juo lasillisesi. 25 00:04:01,400 --> 00:04:05,640 Benny oli vanhanaikainen huijari. Meidän piti pärjätä omillamme. 26 00:04:05,720 --> 00:04:10,040 Ei ollut kännyköitä eikä internetiä. 27 00:04:10,120 --> 00:04:14,960 Ei aleta muistella menneitä. -Hänestä tuli melkein työkaverimme. 28 00:04:15,040 --> 00:04:16,920 Valitsimme kuitenkin Ashin. 29 00:04:17,000 --> 00:04:20,120 Mitä? Benny ei tainnut olla fiksu. 30 00:04:20,240 --> 00:04:24,600 Oli. Hän pelasti Mickeyn pulasta kerran. 31 00:04:24,680 --> 00:04:27,920 Mistä pulasta? -Poliisipulasta. 32 00:04:28,000 --> 00:04:32,560 Siitä on jo kauan. -Ainakin kymmenen vuotta. 33 00:04:33,400 --> 00:04:36,560 Huijasimme yhdessä, mutta minä mokasin. 34 00:04:36,640 --> 00:04:40,640 Kohde oli poliisi. En ollut tarkastanut asiaa. 35 00:04:40,720 --> 00:04:45,200 Benny tunnisti hänet ja vaihtoi laukut. 36 00:04:45,280 --> 00:04:50,720 Mitä täällä on? -Siinä on kaikki, laske vaikka. 37 00:04:50,800 --> 00:04:55,160 Köyhdyin 20 000, mutta en joutunut vankilaan. 38 00:04:55,240 --> 00:04:58,720 Oli hauska tehdä kauppoja. Kiitos. 39 00:05:01,240 --> 00:05:06,760 Luulin, että olet voittamaton. -Joo. Benny on oikea legenda. 40 00:05:06,840 --> 00:05:10,000 Hän oli hyvin rohkea. 41 00:05:11,880 --> 00:05:17,480 Sisuni on poissa. Aloin hermoilla ja urani on ohi. 42 00:05:17,560 --> 00:05:22,840 Meinasin myydä olemattoman talon... Arvaa kenelle? 43 00:05:22,920 --> 00:05:26,720 En tiedä. -Arabialaiselle sheikille. 44 00:05:26,800 --> 00:05:30,600 Kuninkaalliselle. Hienoa. -Se oli hienoa. 45 00:05:30,680 --> 00:05:34,480 Bathissa on neljä ihan samanlaista katua vierekkäin. 46 00:05:34,560 --> 00:05:41,040 Keksin viidennen, jossa olisi ollut 3,5 miljoonan talo. 47 00:05:41,120 --> 00:05:46,080 Mitä tapahtui? -Hänen juristinsa tunsi paikan. 48 00:05:46,160 --> 00:05:50,720 Pääsin onneksi pälkähästä. Aloin lyödä vetoa. 49 00:05:50,800 --> 00:05:55,000 Vedonlyöntiäkö? -Se on tyhmää, mutta jos sen osaa... 50 00:05:55,080 --> 00:06:01,120 Rahat menivät, joten aloin lyödä vetoa iranilaisen Danushin luona. 51 00:06:01,200 --> 00:06:05,400 Halvat hinnat ja maksu käteisellä. 52 00:06:05,480 --> 00:06:10,080 Sitten tuli jalkapallon MM-kisat. Joukkueen olisi pitänyt voittaa - 53 00:06:10,160 --> 00:06:15,320 ja minä olisin voittanut 25 000. -Kannustitko Englantia? 54 00:06:15,400 --> 00:06:19,200 No, vain rahojen vuoksi. Luulin... 55 00:06:19,280 --> 00:06:23,680 Saksa-pelin jälkeen heitin television ulos ikkunasta. 56 00:06:23,760 --> 00:06:29,080 Olen 40 000 puntaa velkaa! -Kamalaa. 57 00:06:29,160 --> 00:06:33,600 Juttu on vielä pahempi. Se Danush... 58 00:06:33,680 --> 00:06:37,960 Häntä kutsutaan Hammaslääkäriksi kidutusmenetelmien vuoksi. 59 00:06:38,040 --> 00:06:40,880 Korko on aika kova. 60 00:06:40,960 --> 00:06:44,400 Lavastitko oman kuolemasi? -Mitä muutakaan? 61 00:06:44,480 --> 00:06:49,360 Olisit lähtenyt karkuun. -Ei ole rahaa edes bussiin. 62 00:06:49,440 --> 00:06:55,600 Sinähän osaat huijata. -Ei, Ash... 63 00:06:55,680 --> 00:07:00,120 Menetin taitoni. Kokonaan. 64 00:07:00,200 --> 00:07:04,800 Aivan kuin nämä olisivat jonkun muun kädet. 65 00:07:04,880 --> 00:07:11,880 En osaa enää korttitemppuja. Enkä osaa varastaa. 66 00:07:12,840 --> 00:07:15,440 Rauhoitu nyt. 67 00:07:17,880 --> 00:07:20,680 Niin? 68 00:07:20,760 --> 00:07:24,440 Istutteko tukevasti? 69 00:07:31,640 --> 00:07:33,880 Kippis! 70 00:07:33,960 --> 00:07:38,880 Näytät hyvältä kuolleeksi. -Kuoleminen ei ole hauskaa. 71 00:07:38,960 --> 00:07:42,040 Huijasit meitä. -Ostimme kukkalaitteenkin. 72 00:07:42,120 --> 00:07:44,880 Ja otimme osaa. -Koskettavaa. 73 00:07:44,960 --> 00:07:48,280 Moni ei ottanut. -Montako vierasta siellä oli? 74 00:07:48,360 --> 00:07:53,800 Saman verran kuin puulaakimatsissa. 75 00:07:59,960 --> 00:08:04,080 Hieno näköala. Olette pärjänneet hyvin. 76 00:08:04,160 --> 00:08:10,080 Ei ole ollut helppoa. -Helpot työt eivät ole hauskoja. 77 00:08:10,160 --> 00:08:16,280 Joskus helppo työ kävisi. -Helppo työ laiskottaa. 78 00:08:16,360 --> 00:08:19,120 Aamen. 79 00:08:22,440 --> 00:08:28,000 Meillä on pieni suunnitelma, jonka haluamme sinun kuulevan. 80 00:08:28,080 --> 00:08:33,040 Kuuntelen. -Hoidellaanko se Danush? 81 00:08:33,120 --> 00:08:37,680 Oikeastiko? -Joo, hän on idiootti. 82 00:08:37,760 --> 00:08:44,600 Ettekö kuulleet? Hän ei ole samanlainen kuin muut kohteenne. 83 00:08:44,680 --> 00:08:50,200 Ette halua pelleillä hänen kanssaan. -Kunhan ehdotimme. 84 00:08:50,280 --> 00:08:57,040 Sinulle on seuraa siksi ajaksi kun olemme poissa. 85 00:08:57,120 --> 00:09:00,720 Fiksua seuraa. -Ja viehättävää. 86 00:09:00,800 --> 00:09:04,440 Ja huumorintajuista. -Ja hyväkoipista. 87 00:09:04,520 --> 00:09:07,640 Eddie, Benny. Benny, tässä on Eddie. 88 00:09:07,720 --> 00:09:12,800 Oletko taas kuristanut kissan... -Tämä on neron työtä. 89 00:09:12,880 --> 00:09:18,560 Kuka se on? -Joe Oliver, iso jazztähti. 90 00:09:18,640 --> 00:09:24,160 Bennyn on pidettävä matalaa profiilia. Vahditko häntä? 91 00:09:24,240 --> 00:09:29,240 Hauska saada sivistynyttä seuraa. Hieno huppari, muuten. 92 00:09:29,320 --> 00:09:35,640 Olet turvassa. Vain me käymme täällä. -Kuulin tuon. 93 00:09:35,720 --> 00:09:39,880 He ovat oikeassa. Danush on kypsä poimittavaksi. 94 00:09:39,960 --> 00:09:45,080 Hän on vaarallinen. -Ei meillä ole muitakaan kohteita. 95 00:09:45,160 --> 00:09:50,040 Eihän tämän pidä olla helppoa. -Haluamme auttaa sinua. 96 00:09:50,120 --> 00:09:55,960 Saat osan voitoista. -Se voisi olla Marbella-rahastosi. 97 00:09:56,040 --> 00:10:00,800 Kunhan vain autat meitä. -Kiitän teitä - 98 00:10:00,880 --> 00:10:07,240 mutta Danush on vaarallinen. -Onko sinulla parempia ideoita? 99 00:10:07,320 --> 00:10:10,520 Mitä minun pitäisi tehdä? -Kertoa Danushista. 100 00:10:10,600 --> 00:10:15,080 Auta suunnittelussa. Me hoidamme lopun. 101 00:10:15,160 --> 00:10:20,880 Selvä, mutta varoitin teitä. -Mitä sinä tiedät? 102 00:10:20,960 --> 00:10:24,040 Danushistako? 103 00:10:24,120 --> 00:10:27,720 Enpä paljonkaan. 104 00:10:31,360 --> 00:10:36,200 Tilaatteko lisää juotavaa vai aiotteko vain istua siinä? 105 00:10:37,280 --> 00:10:40,440 Taidamme vain istua tässä. 106 00:10:42,200 --> 00:10:48,000 Kai sinä nyt jotain muistat, Benny. -Hän on Iranista. 107 00:10:48,080 --> 00:10:51,920 Missä hän toimii? -Ei hän ole kertonut. 108 00:10:52,000 --> 00:10:57,680 Missä tapasit hänet? -Nyrkkeilyklubilla. 109 00:10:57,760 --> 00:11:04,440 On kai hänellä toimisto. -Emme ole kamuja. En tiedä! 110 00:11:04,520 --> 00:11:09,680 Tunnistaisitko hänet? -Aivan varmasti. 111 00:11:09,760 --> 00:11:12,200 Miksi? 112 00:11:12,280 --> 00:11:15,200 Ehkä hän ei tule. -Hänhän on kanta-asiakas. 113 00:11:15,280 --> 00:11:21,560 En tiedä, käykö hän joka päivä. Kuolen, jos hän näkee minut. 114 00:11:21,640 --> 00:11:26,720 Sanoinhan, miltä hän näyttää. Voinko mennä? -Olemme Lontoossa. 115 00:11:26,800 --> 00:11:32,680 Hän on nelikymppinen iranilainen. Hänenlaisiaan on paljon! 116 00:11:32,760 --> 00:11:35,080 Benny? -Siinä hän on. 117 00:11:35,160 --> 00:11:39,360 Oletko varma? -Olen. Aja menemään! 118 00:11:39,440 --> 00:11:45,120 Pysy matalana. Viemme sinut pois kohta. 119 00:11:46,680 --> 00:11:53,520 Joo... Pysy matalana. -Mitä hän tekee? 120 00:11:53,600 --> 00:12:00,120 Auttaa vanhaa naista, mutta hän katsoi tänne päin. 121 00:12:15,040 --> 00:12:20,600 Onpa hän hyvässä kunnossa! Treenaa varmasti paljon. 122 00:12:20,680 --> 00:12:25,320 Danush. Sukunimi on Larijani, mutta hänellä on monta nimeä. 123 00:12:25,400 --> 00:12:28,560 Hän toimii Stanmoresta käsin. 124 00:12:28,640 --> 00:12:34,800 Hän tapaa asiakkaita nyrkkeilyklubin kahviossa. 125 00:12:34,880 --> 00:12:39,480 Emmekö tiedä muuta? -Etkö muista muuta, Benny? 126 00:12:39,560 --> 00:12:43,600 Kasvot, nimen, jotain? Ihan mitä vain! 127 00:12:43,680 --> 00:12:48,080 Valitettavasti en muista. -Otetaan itse selvää. 128 00:12:48,160 --> 00:12:51,240 Joku on varmasti kuullut hänestä. 129 00:12:51,320 --> 00:12:56,240 Meidän pitää päästä käsiksi hänen kännykkäänsä ja tietokoneeseensa. 130 00:12:56,320 --> 00:13:03,320 Keinolla millä hyvänsä. -Palaamme pian, Benny. 131 00:13:08,720 --> 00:13:11,080 En ole nähnyt häntä. 132 00:13:14,320 --> 00:13:19,560 Oletko nähnyt tätä tyyppiä? Kiitos silti. 133 00:13:19,640 --> 00:13:22,880 Ei mitään? Selvä. 134 00:13:39,200 --> 00:13:42,120 Löysittekö mitään? -Ei mitään. Entä te? 135 00:13:42,200 --> 00:13:46,240 Ei mitään. -Kukaan ei ole kuullut hänestä. 136 00:13:46,320 --> 00:13:52,000 Hän toimii salassa. -Toivottavasti Sean ja Emma löytävät jotain. 137 00:15:14,320 --> 00:15:17,760 Aikaa on puoleen. Älä myöhästy! -Ehdin hyvin. 138 00:15:23,880 --> 00:15:28,520 Nyt muistin erään jutun. -Minkä? 139 00:15:30,360 --> 00:15:33,160 Hänellä on koira. 140 00:16:15,360 --> 00:16:19,520 Voitko avata koneen, jossa on salasana? -En täältä. 141 00:16:19,600 --> 00:16:22,240 Kokeile tavallisia salasanoja. -Mitä? 142 00:16:22,320 --> 00:16:26,120 Tavallisimmat ovat: "1, 2, 3", sitten "Salasana" - 143 00:16:26,200 --> 00:16:30,960 sitten: "Avaajo" ja sitten luvut ykkösestä kasiin. 144 00:16:31,040 --> 00:16:33,360 Ei onnistu. 145 00:16:46,640 --> 00:16:50,440 Alkaa tulla kiire. -Partnerin nimi. 146 00:16:50,520 --> 00:16:52,960 Mitä? -Syntymäpäivä? 147 00:16:53,040 --> 00:16:56,520 Ei mitään tietoa. 148 00:16:56,600 --> 00:16:59,200 Mikä koiran nimi on? -Vitsailetko? 149 00:16:59,280 --> 00:17:02,840 Tiesittekö te koirasta? -Onko sillä pantaa? 150 00:17:02,920 --> 00:17:05,680 Lue nimi siitä. 151 00:17:05,760 --> 00:17:10,720 En halua hampaista. Ei se kuitenkaan olisi oikea sana. 152 00:17:10,800 --> 00:17:15,440 Hyvin menee. Jatka vain. -Ash? 153 00:17:15,520 --> 00:17:18,600 Salasana on varmasti koiran nimi. 154 00:17:31,000 --> 00:17:32,680 Vain viisi minuuttia jäljellä. 155 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 Näin... 156 00:17:45,920 --> 00:17:48,080 Tyson! 157 00:17:58,400 --> 00:18:01,840 Anteeksi. Kadotitko avaimesi? -Kadotin. 158 00:18:01,920 --> 00:18:06,520 Löysin tämän lattialta. -Kiitos. 159 00:18:19,800 --> 00:18:24,040 Ennen kuin menet... Anteeksi. Tämä ei vie kauaa. 160 00:18:41,880 --> 00:18:46,560 Mitä nyt? -Klubillamme on kilpailu. 161 00:18:51,800 --> 00:18:57,640 Olympiatreenit alkavat... -Mistä sinä oikein puhut? 162 00:18:58,600 --> 00:19:02,640 Kunhan vitsailin. 163 00:19:03,600 --> 00:19:08,000 Olisin voinut muusautua! -Koiran elämää. 164 00:19:08,080 --> 00:19:14,240 Haukut väärää puuta. -Kyllä koira koiran tuntee. 165 00:19:14,320 --> 00:19:18,760 Pääsit koneelle. Mitä löysit, Ash? 166 00:19:18,840 --> 00:19:23,960 Ennusteita, sähköposteja ja alastomia naisia. 167 00:19:24,040 --> 00:19:28,160 Mitään kiinnostavaa? -Hänellä on paljon touhuja. 168 00:19:28,240 --> 00:19:33,840 Hänen tärkein toimialansa on savukkeiden salakuljetus. 169 00:19:33,920 --> 00:19:37,880 Varasto oli täynnä niitä. -Raha haisee. 170 00:19:37,960 --> 00:19:43,200 Savukkeiden toimittaja ryöstettiin. 171 00:19:43,280 --> 00:19:45,480 Toimiiko hän keskellä? -Toimii - 172 00:19:45,560 --> 00:19:51,240 ja hän ei voi myydä savukkeita ellei hän saa lisää tuotteita. 173 00:19:51,360 --> 00:19:56,280 Nyt tiedämme, miten pääsemme hänen lähelleen. 174 00:19:57,800 --> 00:20:03,440 Miten menee? Otatko juotavaa? -Ei kiitos. 175 00:20:07,080 --> 00:20:11,320 Oletko tuntenut heidät kauan? -Aika kauan. Entä sinä? 176 00:20:11,400 --> 00:20:16,480 Monta vuotta. Olen tavallaan tiimin kuudes jäsen. 177 00:20:16,560 --> 00:20:20,560 Hiljainen kumppani. Olen antanut heille ideoita. 178 00:20:20,640 --> 00:20:24,560 Oletko sinä joukon aivot? -Olen. 179 00:20:24,640 --> 00:20:27,960 Saisinko kahvia? -Toki. 180 00:20:28,040 --> 00:20:31,160 Kaksi. -Kolme, kiitos. 181 00:20:31,240 --> 00:20:35,360 Teetä, kiitos. -Kofeiiniton latte. 182 00:20:35,440 --> 00:20:38,320 Ja keksejä. -Joo! 183 00:20:38,400 --> 00:20:43,560 62 puntaa kartonki. Uskomatonta. -50 puntaa siitä on veroja. 184 00:20:43,640 --> 00:20:47,360 50 puntaa? -Hallitus on oikea rikollinen. 185 00:20:47,440 --> 00:20:52,120 Savukerekoissa ei ole mainoksia. -Kuorma on liian arvokas. 186 00:20:52,200 --> 00:20:56,960 Isossa rekassa voi olla noin 500 000 savukeaskia. 187 00:20:57,040 --> 00:21:02,960 60 000 tällaista, eli arvo on yli 3 miljoonaa puntaa. 188 00:21:03,040 --> 00:21:06,960 Jos verot voi ohittaa, voitto on aika suuri. 189 00:21:07,040 --> 00:21:11,400 Ilman toimittajaa Danush on pulassa. -Me astumme kuvaan. 190 00:21:11,480 --> 00:21:16,120 Millainen saksalaisaksenttisi on? -Ei kovin hyvä. 191 00:21:16,200 --> 00:21:21,560 Entä hollantilainen? -Syntyperäisen tasolla. 192 00:21:21,640 --> 00:21:26,160 Tarvitsemme paikan Danushin läheltä. Emma, hoida se. 193 00:21:39,080 --> 00:21:43,960 Anteeksi. Hei. Asbestin kanssa ei voi ottaa mitään riskejä. 194 00:21:44,080 --> 00:21:50,040 Vastaukset tulevat viikoissa, mutta auto pitää nyt siirtää pois. 195 00:21:56,480 --> 00:22:00,920 Sean ja minä esitämme myyvämme laittomia savukkeita. 196 00:22:01,000 --> 00:22:05,200 Ei merkkivaatteita, Sean. Tässä on newyorkilainen pomomme. 197 00:22:05,280 --> 00:22:11,560 Hän saapui vasta Lontooseen, siksi Danush ei ole kuullut hänestä. 198 00:22:11,640 --> 00:22:17,720 Danush näkee muka sattumalta tuotteemme. 199 00:22:17,800 --> 00:22:21,920 Jos onnistumme, Danush etsii meidät käsiinsä. 200 00:22:22,000 --> 00:22:25,600 Hän haluaa tavata Albertin, joten Ash pääsee sisään. 201 00:22:31,960 --> 00:22:35,320 Haloo, onko ketään kotona? 202 00:22:38,000 --> 00:22:40,640 Aika iso kaveri! -Mitä haluat? 203 00:22:40,720 --> 00:22:44,440 Olen uusi täällä. Halusin tervehtiä naapureita. 204 00:22:44,520 --> 00:22:48,160 Poltatko sinä? -En. 205 00:22:48,240 --> 00:22:51,560 Entä vaimosi? 206 00:22:54,040 --> 00:22:59,200 Tajuan, sinulla on kiire. Toisella kertaa sitten. 207 00:22:59,280 --> 00:23:03,320 Hei, pomo soittaa. 208 00:23:11,560 --> 00:23:14,200 Hei. 209 00:23:14,280 --> 00:23:18,040 Onko sinulla rekkakortti? -Ei. 210 00:23:18,120 --> 00:23:22,160 Mikä on suurin auto, jota olet ajanut? -7,5-tonninen. 211 00:23:22,240 --> 00:23:27,320 Tämä on 44-tonninen. Jos ajat väärin, murskaat taloja. 212 00:23:27,400 --> 00:23:30,840 Niinkö? Voi, voi. 213 00:23:32,520 --> 00:23:35,680 Alan väsyä heidän temppuihinsa. 214 00:23:35,760 --> 00:23:39,920 Mihin temppuihin? -Kortti- ja kolikkotemppuihin. 215 00:23:40,000 --> 00:23:44,920 He eivät halua maksaa. Tulee aika kalliiksi. 216 00:23:45,000 --> 00:23:50,480 Olen harjoitellut omia temppujani. 217 00:23:50,560 --> 00:23:56,000 Roolit vaihtuvat. Voisin testata sinulla. 218 00:23:56,120 --> 00:24:00,560 Osaan jo, mutta harjoitus tekee mestarin. 219 00:24:00,640 --> 00:24:03,480 Oikeassa olet, Eddie. 220 00:24:03,560 --> 00:24:08,120 Piilota kunkku oikeaan käteen. 221 00:24:08,200 --> 00:24:11,120 Niin, joo... 222 00:24:11,200 --> 00:24:18,240 Näytä pakan alin kortti. Näin. 223 00:24:21,200 --> 00:24:25,360 Näin! Miten meni? -Kokeillaan uudelleen. 224 00:24:25,440 --> 00:24:28,560 Odota, se on täällä jossain... 225 00:24:31,160 --> 00:24:35,680 Tämä on korttisi. -Ei ole. 226 00:24:35,760 --> 00:24:37,760 Entä tämä? -Ei. 227 00:24:37,840 --> 00:24:43,120 Oletko varma? -Aivan varma. Anna tänne. 228 00:24:47,920 --> 00:24:52,520 Tämä. -Niin. Kokeilen uudelleen. 229 00:24:52,600 --> 00:24:57,520 Olen harjoitellut myös kellon varastamista. 230 00:25:03,160 --> 00:25:05,640 Hetkinen... 231 00:25:21,360 --> 00:25:24,280 Terästäytykää, meillä on katsojia. 232 00:25:24,360 --> 00:25:28,720 Paljonko rekan vuokra maksaa? 233 00:25:28,840 --> 00:25:32,760 Viiden minuutin mielistelyn. 234 00:25:43,720 --> 00:25:46,840 Tämä on ajantuhlausta. -Kärsivällisyyttä. 235 00:25:46,920 --> 00:25:51,800 Hän ei ole edes huomannut meitä. -Hyvää kannattaa odottaa. 236 00:25:51,880 --> 00:25:56,480 50 puntaa vetoa. Mitään ei tapahdu, ellemme ota ensimmäistä askelta. 237 00:25:56,560 --> 00:25:59,200 50 puntaa? -50 puntaa. 238 00:26:02,200 --> 00:26:05,240 Miten olisi sata puntaa? -Mitä? 239 00:26:05,320 --> 00:26:09,520 Jos olet varma, lyödään satasesta vetoa. 240 00:26:10,760 --> 00:26:16,560 Selvä. Sata puntaa. -Miksi myytte reviirilläni? 241 00:26:16,640 --> 00:26:23,200 Jos myytte täältä Kensal Greenille, murran kätenne. 242 00:26:23,280 --> 00:26:29,880 Sitten jalkanne ja päänne. Ymmärrättekö te? 243 00:26:29,960 --> 00:26:33,840 Olen vain töissä täällä. -Ymmärrättekö te? 244 00:26:33,960 --> 00:26:37,680 Joo, mutta rauhoitu nyt. 245 00:26:37,760 --> 00:26:43,360 Sinulla on ongelmia. Soitan pomolle, hoidetaan tämä. 246 00:26:43,440 --> 00:26:46,440 Ota nyt rauhassa. 247 00:26:48,040 --> 00:26:53,640 Minä tässä, anteeksi häiriö. Teidän on tavattava eräs mies. 248 00:26:56,760 --> 00:27:00,680 Reviirikiistat ovat vanhanaikaisia, eikö vain? 249 00:27:00,760 --> 00:27:04,640 Ne olivat osasyynä siihen, että jätin New Yorkin. 250 00:27:04,720 --> 00:27:07,760 Minun kotimaassani, herra Dent - 251 00:27:07,840 --> 00:27:13,080 on epäkunnioittavaa alkaa tehdä kauppaa toisen alueella. 252 00:27:13,160 --> 00:27:17,400 Minun kotimaassani sellaisesta katkaistaan käsi. 253 00:27:17,480 --> 00:27:21,400 Saamme asian varmasti selvitettyä helpommin keinoin. 254 00:27:21,480 --> 00:27:26,600 Toki. Lopetatte vain myymisen minun reviirilläni. 255 00:27:26,680 --> 00:27:33,560 Alueella on paljon myyjiä, jotka haluavat minun toimituksiani. 256 00:27:33,640 --> 00:27:38,560 Te ette tiedä toisistanne, mutta heitä on. 257 00:27:38,640 --> 00:27:43,160 Minulla on ongelmia toimittajani kanssa. 258 00:27:43,240 --> 00:27:49,080 Ette te silti voi tulla alueelleni! 259 00:27:49,160 --> 00:27:52,000 Lontoossa on miljoona tupakoijaa. 260 00:27:52,080 --> 00:27:55,200 He polttavat 80 miljoonaa savuketta viikossa. 261 00:27:55,320 --> 00:27:58,760 Asiakkaiden löytäminen ei ole vaikeaa. 262 00:27:58,840 --> 00:28:05,880 Savukkeiden saaminen on vaikeaa. Ehkä voin auttaa teitä. 263 00:28:35,520 --> 00:28:42,600 Danush uskoo, että myymme hänelle savukkeita, mutta niin ei käy. 264 00:28:42,680 --> 00:28:48,680 Myymme hänelle... -Lehtiä. Lehtikioskistamme. 265 00:28:48,760 --> 00:28:55,200 Hammaslääkäri varmasti tarkastaa, ettei häntä huijata. 266 00:28:55,280 --> 00:28:59,800 Hän tarkastaa vain muutaman kartongin. 267 00:28:59,920 --> 00:29:02,760 Mihin laitamme oikeat kartongit? -En tiedä - 268 00:29:02,880 --> 00:29:05,880 mutta käyttäytymistieteilijät tietävät. 269 00:29:06,000 --> 00:29:12,240 He osaavat tulkita ihmisiä. 270 00:29:12,320 --> 00:29:17,880 Miten sellainen osaa auttaa? -Hän tietää tarkastettavat kartongit. 271 00:29:17,960 --> 00:29:22,200 Ohjaammeko häntä oikeaan suuntaan? -Manipuloimme häntä. 272 00:29:22,280 --> 00:29:26,120 Hypnotisoitko hänet? -En. Näytän teille. 273 00:29:26,200 --> 00:29:30,400 Ole hyvä, Sean. Valitse yksi. 274 00:29:30,480 --> 00:29:33,200 Mitä? -Valitse yksi näistä. 275 00:29:35,800 --> 00:29:41,560 Mitä siellä lukee? -"Sean valitsee pyramidin." 276 00:29:41,640 --> 00:29:44,760 Minäkin olisin ottanut sen. 277 00:29:44,840 --> 00:29:47,760 Miten teit sen? -Pientä suggestiota... 278 00:29:47,840 --> 00:29:51,880 Me toimitamme hänelle... 279 00:29:55,920 --> 00:30:02,920 Danushin matkalle tulee symboleja, jotka toistuvat kartongeissa. 280 00:30:03,000 --> 00:30:07,720 Tämä on sinun hommasi, Sean. Ole hyvä. 281 00:30:07,800 --> 00:30:14,080 Käytämme keskustelussa pieniä vihjesanoja. 282 00:30:14,160 --> 00:30:18,840 Voiko se toimia? -Toimii 95-prosenttisesti. 283 00:30:18,920 --> 00:30:23,640 Montako kartonkia meillä on? -Muka 10 000. 284 00:30:23,720 --> 00:30:29,960 Hän ottaa puolet ja me puolet. -10 000 mahtuu 20 laatikkoon. 285 00:30:30,040 --> 00:30:35,840 Miten hoidamme raha-asiat? -Maksat Ashille. Samoin Danush. 286 00:30:35,920 --> 00:30:38,880 Väärällä rahallako? -Mitä sanot, Benny? 287 00:30:38,960 --> 00:30:44,520 Olette tavanneet hänet. Uskallatteko ottaa riskin? 288 00:30:44,600 --> 00:30:48,680 Rahan pitää olla oikeaa. -Paljonko? 289 00:30:48,760 --> 00:30:52,120 125 000 puntaa. 290 00:30:54,520 --> 00:30:57,360 Onko meillä niin paljon? 291 00:31:27,600 --> 00:31:32,120 Tiedän, ettet vuokraa jääkaappeja, mutta tee nyt poikkeus. 292 00:31:32,200 --> 00:31:39,240 Kymppi päivässä. Tarvitsen ne laatikoissa. 293 00:31:39,360 --> 00:31:44,120 Olen aivan poikki. -Huomaan sen. 294 00:31:44,200 --> 00:31:47,880 Laita loppuihin sanomalehtiä, Sean. 295 00:31:47,960 --> 00:31:51,640 Herra Larijani, Charlie Dent tässä. 296 00:31:51,720 --> 00:31:56,040 Hollantilainen ystävämme tuo tavaramme huomenna. 297 00:31:56,160 --> 00:31:59,960 5 000 kartonkia. 125 000 puntaa. 298 00:32:00,040 --> 00:32:06,520 Plus 10 prosentin maksu, josta ei voi neuvotella. 299 00:32:06,600 --> 00:32:10,280 Hyvä. 300 00:32:14,000 --> 00:32:19,480 Onko kaikki hyvin? -Ei. Jos jokin menee pieleen, minua syytetään. 301 00:32:19,560 --> 00:32:23,320 Suunnitelma onnistuu. -Toivottavasti olet oikeassa. 302 00:32:23,400 --> 00:32:28,960 Eddie on tehnyt aamiaista. Käydään suunnitelma vielä läpi. 303 00:32:29,040 --> 00:32:32,000 Tuletko? -En. Olen liian hermostunut. 304 00:32:32,080 --> 00:32:34,800 Oletko varma? -Olen. 305 00:32:34,880 --> 00:32:38,720 Nähdään myöhemmin. -Kuulkaa... 306 00:32:38,800 --> 00:32:41,800 Onnea matkaan. 307 00:32:44,120 --> 00:32:47,640 Vien auton pois ja tulen tänne rahojen kanssa. 308 00:32:47,720 --> 00:32:53,920 Olemmehan ajatelleet kaikkea? -Olemme. 309 00:32:54,000 --> 00:32:58,360 Nyt, suoraan Eddien baarista... 310 00:32:58,440 --> 00:33:01,400 Suuri Houdini! 311 00:33:01,480 --> 00:33:05,160 Onko hän juonut jotain? -Tarvitsen vapaaehtoisen. 312 00:33:05,240 --> 00:33:09,680 Eddie... -Valitse mikä tahansa kortti. 313 00:33:09,760 --> 00:33:13,360 Löydän sen. Jos en löydä, hävitän laskusi. 314 00:33:13,440 --> 00:33:16,080 Selvä! -Meillä on vähän kiire, Eddie. 315 00:33:16,160 --> 00:33:23,160 Ymmärrän. Pelottaako teitä? -Todella paljon. 316 00:33:23,840 --> 00:33:29,640 Tulemme vähän jäljessä. -Emme voi mennä yhtä aikaa. 317 00:34:20,640 --> 00:34:24,480 Herra Dent. -Olette täsmällinen. 318 00:34:24,560 --> 00:34:29,520 Aletaan hommiin. -Joo. Kello käy. 319 00:34:29,600 --> 00:34:33,520 Kuka saa mitä? -Herra Larijanille 5 000 - 320 00:34:33,600 --> 00:34:38,520 ja viisi tuhatta meille. -Kymmenen laatikkoa molemmille. 321 00:34:38,600 --> 00:34:42,640 Haluatteko tarkastaa laatikot? -Emme. Luotan sinuun. 322 00:34:42,720 --> 00:34:45,720 Entä te? 323 00:35:08,960 --> 00:35:12,800 Ihan rauhassa vaan. 324 00:35:12,880 --> 00:35:17,200 Tuo ylin. 325 00:35:17,280 --> 00:35:20,320 Tämäkö? 326 00:35:20,400 --> 00:35:24,920 Me luovutamme... -Sanomalehtiä. 327 00:35:37,360 --> 00:35:39,400 Kello käy. -Luotan sinuun. 328 00:35:39,480 --> 00:35:41,480 Ihan rauhassa vaan. 329 00:35:44,960 --> 00:35:49,320 Ei. Tuo keskimmäinen. 330 00:36:10,560 --> 00:36:14,160 Selvä. 331 00:36:14,240 --> 00:36:20,000 No niin. Nyt rahat. -125 000 puntaa. 332 00:36:24,520 --> 00:36:27,120 Hyvältä näyttää. 333 00:36:29,760 --> 00:36:33,840 Herra Dent, tässä on kaikki. 334 00:36:40,400 --> 00:36:45,800 Kädet ylös! Paikoillanne! Jos liikutte, kuolette. 335 00:36:45,920 --> 00:36:50,920 Paikoillanne. Aja! 336 00:36:54,880 --> 00:36:58,200 Mitä tapahtui? 337 00:36:58,280 --> 00:37:00,760 Mitä helvettiä tapahtui? -En tiedä. 338 00:37:00,840 --> 00:37:03,800 Te huijasitte minua? -Miksi osoitat häntä? 339 00:37:03,880 --> 00:37:08,000 Mistä tiedämme, ettet se ollut sinä? -Minä menen perään. 340 00:37:46,800 --> 00:37:49,520 Minä tässä. 341 00:37:54,280 --> 00:37:57,760 Olipa nopeaa. Miten meni? 342 00:37:57,840 --> 00:38:01,920 Aivan kuin suunnittelimme. -Tule sisään. 343 00:38:02,840 --> 00:38:06,520 Onnea matkaan. 344 00:38:12,560 --> 00:38:15,000 Idiootit. 345 00:38:15,480 --> 00:38:18,400 Olen halunnut huijata heitä jo vuosien ajan. 346 00:38:18,480 --> 00:38:24,880 Luin huijaripapista. Bingo! 347 00:38:25,000 --> 00:38:30,760 Ash Morganin vuoksi en päässyt Mickeyn jengiin. 348 00:38:30,880 --> 00:38:37,000 Hän otti rahat ja kunnian, vaikka minä olen parempi. Nyt kostan. 349 00:38:37,080 --> 00:38:41,560 Mickey Bricks on huijareiden kuningas. Tai niin hän luulee... 350 00:38:41,640 --> 00:38:46,160 Kuningas on kuollut. Kauan eläköön kuningas. 351 00:38:46,240 --> 00:38:50,160 Mitä suunnittelette? -Käytän heidän ylpeyttään. 352 00:38:50,240 --> 00:38:55,240 He luulevat suunnittelevansa kaiken, mutta ohjaan heitä. 353 00:38:55,320 --> 00:38:59,040 Mitä vaikeampaa tämä on, sitä vähemmän he epäilevät. 354 00:38:59,120 --> 00:39:03,760 Muistat kai jotain? -Nimiä tai jotain? 355 00:39:03,840 --> 00:39:06,480 Valitettavasti en. 356 00:39:06,560 --> 00:39:12,080 Kai hänellä on konttori. -Haluan vuokrata varaston. 357 00:39:12,160 --> 00:39:15,640 Selvä, Lloyd. Mikä nimesi on? 358 00:39:15,720 --> 00:39:20,760 Danush Larijani. Jos huijaat minua, kiskon hampaasi irti. 359 00:39:20,840 --> 00:39:25,120 Tarvitsemme ilkeän koiran. -Tiedän rottweilerin, Benjin. 360 00:39:25,200 --> 00:39:32,080 Se on kiltti, mutta näyttää ilkeältä. -Lähetä tekosähköposteja. 361 00:39:32,160 --> 00:39:36,320 Jätä kone laatikkoon. Käytä salasanaa. 362 00:39:36,400 --> 00:39:40,080 Käytä koiran nimeä. Ei Benji... Tyson! 363 00:39:40,160 --> 00:39:44,200 Miten he keksivät sen? -Kyllä he sen keksivät, tiedän sen. 364 00:39:44,280 --> 00:39:48,440 Olen töissä Bennyllä. -Hae Viciltä rahaa. 365 00:39:48,520 --> 00:39:54,240 Vitsailetko sinä? -Vain pariksi tunniksi. 366 00:39:58,520 --> 00:40:03,720 Miten Benny voi? -Oikein hyvin. 367 00:40:03,800 --> 00:40:10,240 137 000 puntaa. Lasketko ne? -En. 368 00:40:10,320 --> 00:40:15,840 Haluan ne takaisin iltaan mennessä. Plus 5 000 punnan korko. 369 00:40:15,920 --> 00:40:19,880 Muuten leikkaan Bennyn jalat irti. 370 00:40:19,960 --> 00:40:23,640 Capische? 371 00:40:24,840 --> 00:40:29,880 En haluaisi nähdä heitä nyt. Heitä on nöyryytetty! 372 00:40:29,960 --> 00:40:33,680 Olen odottanut tätä vuosia! 373 00:40:33,760 --> 00:40:40,280 Ash Morgan ja Mickey Stone ovat heikoimpia lenkkejä. Heippa! 374 00:40:53,960 --> 00:40:57,440 Onko tämä vitsi? -Mahdotonta! 375 00:40:57,520 --> 00:41:01,040 Missä rahat ovat? -Näin ne omin silmin! 376 00:41:01,120 --> 00:41:08,120 Missä ne ovat? Palkkaamasi miehet huijasivat sinua! 377 00:41:16,800 --> 00:41:22,600 Missä te olette? -Entä sinä? Kello on 17.10! 378 00:41:23,480 --> 00:41:26,840 En tajua... 379 00:41:29,800 --> 00:41:32,400 Miten he saivat tietää? 380 00:41:32,480 --> 00:41:37,120 Ette voi huijata minua enää. Benny opetti minulle temppuja. 381 00:41:37,200 --> 00:41:40,240 Kuulostaa kalliilta. -Sitä se on. 382 00:41:40,360 --> 00:41:44,080 Hän on nero. Hän osaa käsitellä korttipakkaa. 383 00:41:44,160 --> 00:41:48,480 Hänellä on tosi nopeat sormet. 384 00:41:49,960 --> 00:41:52,440 Anna kortit tänne. 385 00:42:05,120 --> 00:42:07,640 Nämä eivät tunnu minun käsiltäni. 386 00:42:07,720 --> 00:42:12,800 En osaa enää käsitellä kortteja. 387 00:42:12,880 --> 00:42:14,960 Houston, meillä on ongelma. 388 00:42:15,040 --> 00:42:21,720 Hän osaa taas käsitellä kortteja. -Ja mehän kaiken suunnittelimme! 389 00:42:21,800 --> 00:42:27,400 Emme tee mitään, ellei ole varmaa, että Benny huijaa meitä. Ash? 390 00:42:27,480 --> 00:42:31,000 Tämä on samanlainen kuin Bennyllä. Kun hän saa puhelun - 391 00:42:31,080 --> 00:42:35,240 minunkin puhelin soi ja kuulen koko keskustelun. 392 00:42:35,320 --> 00:42:38,680 Jos olet väärässä, paljastumme. -En ole. 393 00:42:38,760 --> 00:42:41,720 Meillä on kuusi tuntia aikaa. 394 00:42:41,800 --> 00:42:45,800 Jos Benny huijaa, mitä me teemme? 395 00:42:45,880 --> 00:42:49,880 Sen, minkä teemme parhaiten. Sean. 396 00:42:54,480 --> 00:42:59,720 Olittepa nopeita. -Ash tarvitsee lisää laatikoita. 397 00:42:59,800 --> 00:43:05,040 Hetki, voin auttaa teitä. -Kiitos. 398 00:43:18,520 --> 00:43:22,560 Tämä ei onnistu. -Onko parempia ideoita? 399 00:43:22,640 --> 00:43:26,560 Meillä on aikaa neljä tuntia ja 52 minuuttia. 400 00:43:26,640 --> 00:43:30,480 Meidän pitää saada suunnitelma selville ja tehdä oma. 401 00:43:30,560 --> 00:43:36,120 Eikö meidän kannattaisi vain unohtaa koko juttu? 402 00:43:39,240 --> 00:43:45,040 Minä tässä. Onko valmista? -On. Hae rahat Viciltä. 403 00:43:53,880 --> 00:43:59,160 Anteeksi? Kävikö mitenkään? Pyysin anteeksi. 404 00:44:06,840 --> 00:44:10,520 Onko Vic täällä? Olen töissä Bennyllä. 405 00:44:17,040 --> 00:44:21,840 Tulkaa kymmenen yli viisi. Ei yhtään aikaisemmin. 406 00:44:26,880 --> 00:44:29,840 Käyttäkää kommandopipoja. Ottakaa salkut - 407 00:44:29,960 --> 00:44:34,760 ja jättäkää ne vihreisiin roska-astioihin. 408 00:45:08,920 --> 00:45:11,640 Nähdään siellä. 409 00:45:40,520 --> 00:45:45,920 Hyvältä näyttää. Siinä on kaikki, herra Dent. 410 00:45:52,760 --> 00:45:55,560 Kädet ylös! Paikoillanne! 411 00:45:55,640 --> 00:45:58,760 Pysykää paikoillanne! 412 00:45:58,880 --> 00:46:02,680 Paikoillanne! Aja! 413 00:46:05,440 --> 00:46:08,040 Mitä helvettiä? -En tiedä! 414 00:46:08,120 --> 00:46:13,040 Te huijasitte minua! -Vai olitko se sinä? 415 00:46:44,000 --> 00:46:46,320 Menen heidän peräänsä! 416 00:47:04,680 --> 00:47:10,760 Tapan heidät. Meidän on mentävä. Vic alkaa kohta etsiä meitä. 417 00:47:10,840 --> 00:47:17,600 Saat pärjätä yksin. Anteeksi vain. 418 00:47:18,800 --> 00:47:21,200 Lloyd! 419 00:47:23,880 --> 00:47:27,280 Etkö jää juhliin, Lloyd? 420 00:47:27,360 --> 00:47:30,000 Selvästikään ei. 421 00:47:33,640 --> 00:47:35,800 Voitko uskoa, Mick... 422 00:47:35,880 --> 00:47:41,040 Hänellä on uusi paikka. Eikä kiitoksen sanaa. 423 00:47:41,120 --> 00:47:44,480 Benny, etkö osaa käyttäytyä? 424 00:47:44,560 --> 00:47:50,320 Tulitteko kehuskelemaan? -Mekö? Ei ikinä! 425 00:47:50,400 --> 00:47:54,280 Luulette olevanne fiksuja, mutta ette ole. 426 00:47:54,360 --> 00:47:58,960 Miksi meillä on rahaa ja sinulla sunnuntain lehti? 427 00:47:59,080 --> 00:48:02,840 Olit minulle velkaa, Mickey. -Niin olin. 428 00:48:02,960 --> 00:48:06,280 Pelastit minut vankilasta mutta aloit valehdella. 429 00:48:06,360 --> 00:48:12,960 En minä pelastanut sinua. Huijasin sinua jo silloin. 430 00:48:13,040 --> 00:48:16,360 Sinä olit kohteeni. -Mitä? 431 00:48:21,640 --> 00:48:26,720 Vanha ystäväni Les esitti poliisia. 432 00:48:29,800 --> 00:48:33,800 Kiitti 20 000 punnasta, Mickey. 433 00:48:33,880 --> 00:48:37,920 Eipä kestä. Kiitos sinulle 137 000 punnasta. 434 00:48:38,000 --> 00:48:41,320 Olen parempi huijari. -Tuo sattui. 435 00:48:41,400 --> 00:48:46,600 Olet väärässä. Et ole tiimipelaaja. Siksi valitsin Ashin sijastasi. 436 00:48:46,720 --> 00:48:51,480 Hän on parempi huijari ja parempi ihminen. 437 00:48:51,560 --> 00:48:58,640 Tämä ei ole ohi. Pelaan pitkään ja jonain päivänä näytän teille! 438 00:48:58,720 --> 00:49:04,480 Joudutte pelkäämään minua. Jonain päivän voitan. 439 00:49:04,560 --> 00:49:07,440 Murskaan teidät! -Enpä usko, Benny. 440 00:49:07,520 --> 00:49:10,680 Alallamme saa ansionsa mukaan. 441 00:49:10,760 --> 00:49:16,240 Sanoit, että olet kuollut, jos Danush saa sinut kiinni. 442 00:49:16,320 --> 00:49:22,480 Nyt kuolet, jos Vic saa sinut kiinni. 443 00:49:22,560 --> 00:49:24,720 Olet hänelle velkaa. 444 00:49:24,800 --> 00:49:27,640 Bennyn on maksettava ennen iltaa. 445 00:49:27,720 --> 00:49:32,360 Muuten katkon hänen jalkansa. Capische? 446 00:49:32,440 --> 00:49:36,720 Hänellä on kuulemma korkeat korot. 447 00:49:36,800 --> 00:49:43,280 Jos kuulemme sinusta, kerromme Vicille. 448 00:49:43,360 --> 00:49:49,240 Autamme häntä löytämään sinut. 449 00:49:49,320 --> 00:49:55,200 Ette tekisi niin. -Temppusi jälkeen? Tekisimmepä. 450 00:49:58,840 --> 00:50:04,320 Mikä tämä on? -Jäähyväislahja. 451 00:50:04,400 --> 00:50:07,840 Hei vain, Benny. 452 00:50:44,880 --> 00:50:48,160 Tiedätkö, mikä ongelmasi on? -Olen liian seksikäs. 453 00:50:48,240 --> 00:50:51,640 Olet liian naiivi. -Epäröin jo alussa. 454 00:50:51,720 --> 00:50:57,000 Hän huijasi sinua, tunnusta pois. -Hän oli oikein taitava. 455 00:50:57,120 --> 00:51:01,200 Eddie paljasti hänet. -Pelastit hänet. 456 00:51:01,280 --> 00:51:04,360 Miten niin? -Hän huijasi minua pari päivää. 457 00:51:04,480 --> 00:51:08,440 Viikon. -Näen ihmisissä aina hyvää. 458 00:51:08,520 --> 00:51:14,040 Voit luottaa meihin. Eikö vain? -Toki. 459 00:51:14,120 --> 00:51:18,640 Ystävämme on matkalla lämpimämpään paikkaan. 460 00:51:20,400 --> 00:51:22,480 Sainpas! 461 00:51:23,600 --> 00:51:26,640 Anna se takaisin! 462 00:51:50,880 --> 00:51:54,880 Suomennos: Miia Talsta Iyuno-SDI Group