1 00:00:02,120 --> 00:00:04,600 HENLEYN JA DARLOW'N ASIANAJOTOIMISTO 2 00:00:16,360 --> 00:00:18,840 James, kättä päälle. 3 00:00:18,920 --> 00:00:22,480 Hiton hyvä tehdä bisnestä kanssasi. -Samoin. 4 00:00:24,640 --> 00:00:29,400 Aivan mahtava heppu! -Nähdään Bruneissa, Jago. 5 00:00:29,480 --> 00:00:32,600 Palatsin laajentamisen voi aloittaa koska vain. 6 00:00:32,680 --> 00:00:38,280 Älä unohda aurinkorasvaa. -Sanoinhan, että he ovat hulluja. 7 00:00:38,360 --> 00:00:41,040 Nähdään, James. -Heippa. 8 00:00:48,200 --> 00:00:51,040 En voi uskoa, että he menivät halpaan. 9 00:00:51,120 --> 00:00:55,040 Niin... -Helppoa rahaa. 10 00:00:56,040 --> 00:01:01,000 Laitetaan paikka ennalleen. Sean, ota sinä takanreunus. 11 00:01:02,120 --> 00:01:06,120 Mitä idiootteja. Kuin olisi vienyt lapselta tikkarin. 12 00:01:06,200 --> 00:01:11,840 Sellainen ei ole kovin tyydyttävää. -Eikä hauskaa. 13 00:01:11,920 --> 00:01:15,920 Ei ole hauskaa, kun kohde on tyhmä. Menee ilo koko hommasta. 14 00:01:16,000 --> 00:01:19,280 Onko tämä Henleyn ja Darlow'n asianajotoimisto? 15 00:01:19,360 --> 00:01:23,520 Kyllä. -Ketään ei ollut vastaanotossa. 16 00:01:23,600 --> 00:01:28,680 Koska me kaikki olemme täällä. -Kevätsiivous. 17 00:01:28,760 --> 00:01:30,240 Kuinka voimme auttaa? 18 00:01:30,320 --> 00:01:34,480 Tarvitsen kieltotuomion. Pidän nuorisotaloa ongelmanuorille. 19 00:01:34,560 --> 00:01:40,600 Se puretaan neljän päivän päästä. Paikka on suojeltu, entinen kirkko. 20 00:01:40,680 --> 00:01:44,400 Joku keinottelija osti kirkon ja aikoo purkaa sen. 21 00:01:44,480 --> 00:01:50,080 Ikävää, mutta hoidamme avioeroja. -Työtapaturmia. 22 00:01:50,160 --> 00:01:53,000 Molempia. 23 00:01:53,080 --> 00:01:58,160 Kuten muutkin asianajotoimistot te pelkäätte uhmata isoja herroja. 24 00:01:58,240 --> 00:02:04,880 Tyypillinen asianajotoimisto. Soita, jos ex-vaimo vahingoittaa. 25 00:02:04,960 --> 00:02:06,800 Odota! 26 00:02:08,080 --> 00:02:13,200 Voimme ehkä auttaa. -Ei ole aikaa "ehkälle". 27 00:02:13,280 --> 00:02:17,080 Miten on? Otatteko jutun vai ette? 28 00:03:09,720 --> 00:03:13,480 Kuulkaa. Olen oppinut yhden asian. 29 00:03:13,560 --> 00:03:17,680 Nuorisotaloilla käyvät nuoret ovat pelottavia. 30 00:03:17,760 --> 00:03:24,600 Onko siinä mahdollisuus tienata? -Ehkä. Käydään katsomassa paikkaa. 31 00:03:24,680 --> 00:03:28,000 Ei siitä ole haittaakaan. -Se on Poplarissa! 32 00:03:28,080 --> 00:03:31,640 Hurmaavan urbaania. Kertokaa sitten, kuinka kävi. 33 00:03:41,040 --> 00:03:45,800 Meillä on muutama biljardipöytä ja musiikkia. Jalon, Jake... 34 00:03:47,080 --> 00:03:52,040 Täällä on taidepuoli. Joka viikko on luovan kirjoittamisen ryhmä. 35 00:03:52,120 --> 00:03:55,720 Halutessaan nuoret voivat laittaa työnsä seinälle. 36 00:03:55,800 --> 00:04:00,080 Etsin joogaopettajaa, mutta... Näen tuon katseen usein. 37 00:04:00,160 --> 00:04:06,280 Täkäläiset nuoret tekevät selvästi muita alueita vähemmän rikoksia. 38 00:04:06,360 --> 00:04:09,280 Nämä nuoret... -Nämä ovat aika hyviä. 39 00:04:09,360 --> 00:04:13,560 Niin... Yllättävän moni sana rimmaa "ysimillisen" kanssa. 40 00:04:13,640 --> 00:04:20,360 Annamme keinoja itseilmaisuun, ettei tarvitse sortua väkivaltaan. 41 00:04:20,440 --> 00:04:24,280 Pilkkaatko runoani? -Oliko se sinun runosi? 42 00:04:24,360 --> 00:04:29,360 En, en. Se oli mielenkiintoinen. -Shanice! 43 00:04:29,440 --> 00:04:32,920 Älä pilkkaa runoani. 44 00:04:33,000 --> 00:04:37,840 Miten hän selvisi kaduilla? -Hän sai paljon apua. 45 00:04:37,920 --> 00:04:42,680 Shanice, hengitä rauhallisesti. Hän on hullu. 46 00:04:42,760 --> 00:04:46,680 Tiedättekö, mikä ongelmana on? Kurin puute. 47 00:04:46,760 --> 00:04:50,840 He eivät ole tehneet ikinä töitä. Rankkaa, fyysistä työtä. 48 00:04:50,920 --> 00:04:54,880 Teitkö sinä nuorena töitä? -En tippaakaan. Katso, miten kävi. 49 00:04:54,960 --> 00:04:58,760 Olen pahoillani. Shanice on edistynyt vihanhallinnassa. 50 00:04:58,840 --> 00:05:03,520 Luulin, että kaikki olisi kunnossa. Suojeltu rakennus olisi turvassa. 51 00:05:03,600 --> 00:05:07,040 Vuokrasopimus päättyi ja tämä laitettiin myyntiin. 52 00:05:07,120 --> 00:05:11,720 Sitten kuulin, että tämä myytiin jollekin keinottelijalle. 53 00:05:11,800 --> 00:05:15,240 Meidän vuokrarahamme muka hävisivät matkalla. 54 00:05:15,320 --> 00:05:20,840 Kaksi viikkoa myöhemmin tämä paikka poistettiin suojelulistalta. Outoa. 55 00:05:20,920 --> 00:05:26,360 Mikset kertonut tästä medialle? -Suunnittelinkin kertovani. 56 00:05:26,440 --> 00:05:30,040 Paikallispoliitikko Rhona Christie pyysi, etten kerro. 57 00:05:30,120 --> 00:05:34,360 Hän lupasi etsiä uuden paikan. -Ja? 58 00:05:34,440 --> 00:05:39,200 Hän ei vastaa puheluihimme. Emme ole enää kuulleet hänestä. 59 00:05:41,080 --> 00:05:47,040 Meidän pitää auttaa heitä. -Oletko hullu? He ovat vaarallisia. 60 00:05:47,120 --> 00:05:50,240 Poliitikkoja, keinottelijoita... 61 00:05:50,320 --> 00:05:54,600 Kuulostaa huijarin unelmalta. -Siellä oli yksi tyttö... 62 00:05:54,680 --> 00:06:00,480 Ostaja tiesi hankkiessaan kirkon, että saa sen pois suojelulistalta. 63 00:06:00,560 --> 00:06:04,160 Kuka kertoi sen ostajalle? Tuollaisesta joutuu linnaan. 64 00:06:04,240 --> 00:06:07,040 Ehkä henkilö, joka pyysi luovuttamaan. 65 00:06:07,120 --> 00:06:09,720 Poliitikko? 66 00:06:09,800 --> 00:06:13,360 Tutkitaanko? -Tutkitaan. 67 00:06:22,080 --> 00:06:24,520 Tuo on Big Ben. -Kiitos. 68 00:06:51,360 --> 00:06:54,440 "Anteeksi"? Ihan kuin se auttaisi. 69 00:06:54,520 --> 00:06:58,040 Hae pahvilaatikko, laita siihen anteeksipyyntösi - 70 00:06:58,120 --> 00:07:03,400 ja loput työpöytäsi rojuista. Katoa toimistostani! 71 00:07:03,480 --> 00:07:07,520 Rhona Christie, urapoliitikko. 72 00:07:07,600 --> 00:07:11,720 Pääsi parlamenttiin ja lupasi puolustaa tavallista väkeä. 73 00:07:11,800 --> 00:07:16,360 Nykyään hän vaikuttaa rakennusteollisuudessa. 74 00:07:16,440 --> 00:07:19,640 Hän on tärkeä tekijä kaavoitustyöryhmässä. 75 00:07:19,720 --> 00:07:25,280 Tehtävänä on sääntelyprosessin ja talouskasvun kehittäminen. 76 00:07:25,360 --> 00:07:27,920 Hän nopeuttaa rakennusprojekteja. 77 00:07:28,000 --> 00:07:33,200 Hän voi sivuuttaa suunnittelijat ja ympäristönsuojelijat. 78 00:07:33,280 --> 00:07:38,000 Siksi kaikki rakennuskihot liehittelevät häntä. 79 00:07:38,080 --> 00:07:44,080 Hän antaa heille rakennusluvat. -Ja luvat entisten purkamiseen. 80 00:07:44,160 --> 00:07:48,280 Jos tontilla on suojeltu rakennus, sille ei voida rakentaa. 81 00:07:48,360 --> 00:07:52,200 Siksi Christie on heidän hyvä haltijattarensa. 82 00:07:52,280 --> 00:07:56,480 Taikasauvallaan hän muuttaa arvottoman tontin arvokkaaksi. 83 00:07:56,560 --> 00:08:01,360 Hänkö perui Pulsen suojelun? -Hän oli tekemässä päätöstä. 84 00:08:01,440 --> 00:08:05,800 Christie ei ole tyhmä. -Ei hän jätä todistusaineistoa. 85 00:08:05,880 --> 00:08:10,960 Miten hän saa lahjusrahat? -Ruskeassa kirjekuoressa? 86 00:08:11,040 --> 00:08:17,200 Liian riskialtista. Kirjekuori voi olla journalistin lavastus. 87 00:08:17,280 --> 00:08:21,480 Ja rakennuttajien on pidettävä kirjaa menoistaan. 88 00:08:21,560 --> 00:08:26,320 Me luovutamme. Miten? -Ei minullakaan ole mitään hajua. 89 00:08:26,400 --> 00:08:32,680 Christie peittää jälkensä hyvin. Saamme sen selville vain - 90 00:08:32,760 --> 00:08:36,600 jos tarjoamme hänelle lahjusta. Silloin totuus selviää. 91 00:08:36,680 --> 00:08:42,320 Vaalit ovat pian. Hän haluaa taatusti vielä viimeiset lahjukset. 92 00:08:42,400 --> 00:08:46,680 Ensin lainaamme jonkun rakennuttajan henkilöllisyyttä - 93 00:08:46,760 --> 00:08:53,520 ehdotamme Christielle sopimusta, käytämme rakennusfirman tiloja - 94 00:08:53,600 --> 00:09:00,560 ja homma on paketissa. -Tarvitaan joku hänen toimistoonsa. 95 00:09:00,640 --> 00:09:06,320 Hän erotti juuri avustajansa. Hän kuluttaa heitä viikkotahdilla. 96 00:09:06,400 --> 00:09:12,800 Hän käyttää heitä ja sylkee pois. -Kuka olisi sopiva suupala? 97 00:09:17,960 --> 00:09:22,840 Saat hakea hänen avustajakseen. -Minäkö? 98 00:09:22,920 --> 00:09:27,600 Miksi minä? -Koska olet ihmeen nopea oppimaan. 99 00:09:27,680 --> 00:09:32,880 Ja olet ainoa meistä, joka käy vastavalmistuneesta. 100 00:09:32,960 --> 00:09:37,600 Mutta en tiedä mitään politiikasta. -Ei haittaa. Tässä on luettavaa. 101 00:09:39,080 --> 00:09:43,080 Tulee pitkä päivä... -Opettele kaikki huomiseksi. 102 00:09:43,160 --> 00:09:46,840 On oltava uskottava. -Et saa joutua pihalle liian äkkiä. 103 00:09:46,920 --> 00:09:51,280 Lähdetäänkö Eddie'siin? -Loistava idea! 104 00:09:52,600 --> 00:09:55,440 Älä rehki liikaa. 105 00:09:58,840 --> 00:10:03,240 Pulse puretaan perjantaina. Siihen on kolme päivää. 106 00:10:03,320 --> 00:10:09,000 Vaikka saamme Christien nalkkiin ja huijaamme häntä... 107 00:10:09,080 --> 00:10:15,840 Miten se pelastaa Pulsen? -Paljastamme korruption yleisölle. 108 00:10:15,920 --> 00:10:19,520 Mutta silloin on myöhäistä. Rakennus on jo purettu. 109 00:10:20,560 --> 00:10:23,360 Älä huoli. Keksimme kyllä jotain. 110 00:10:26,280 --> 00:10:29,000 Siinä hän on. 111 00:10:29,080 --> 00:10:33,280 Haluan intohimoisesti voimistaa paikallista yhteisöä. 112 00:10:33,360 --> 00:10:38,080 Ei vaikuta kovin pahalta. -Odotahan kun kamerat sammuvat. 113 00:10:39,800 --> 00:10:44,240 Tässä on lista Lontoon 30 suurimmasta rakennuttajasta. 114 00:10:44,320 --> 00:10:48,480 Albert, joudut olemaan joku näistä. -Paljon aristokraatteja. 115 00:10:48,560 --> 00:10:53,200 Osaatko ylimystöaksenttia? -"En huonosti laisinkaan." 116 00:10:56,080 --> 00:11:03,280 Entä Dave McAsker Glasgow'sta? -"Skotti vaikka voissa paistais." 117 00:11:03,360 --> 00:11:10,120 Darren Black, cockney! "Jepulis, cockney, perhana." 118 00:11:10,200 --> 00:11:13,040 Anteeksi... Katsokaa tätä. 119 00:11:13,120 --> 00:11:16,200 J.J. Kayne, miljardööri. -Eikö ole kuvaa? 120 00:11:16,280 --> 00:11:19,640 Hän välttelee kameroita ja pysyy omissa oloissaan. 121 00:11:19,720 --> 00:11:24,240 Kukaan ei tiedä, miltä hän näyttää. -Mutta kaikki tietävät nimen. 122 00:11:24,320 --> 00:11:29,360 Jos saamme Christien uskomaan, että Kayne tekee hämäräbisneksiä - 123 00:11:29,440 --> 00:11:35,760 hän haluaa tavata miehen. -Kayne on pyörätuolissa. 124 00:11:35,840 --> 00:11:41,280 Katsohan tuota! Hän sattuu olemaan amerikkalainen. 125 00:11:41,360 --> 00:11:46,000 Haluaisin kuitenkin olla cockney. "Hiffaatteko, mitä tarkoitan?" 126 00:11:46,080 --> 00:11:49,440 J.J. Kayne. -J.J. Kayne. 127 00:11:49,520 --> 00:11:54,440 Albert on J.J. Kayne, tärkeä rakennuttaja ja sinun kummisetäsi. 128 00:11:54,520 --> 00:11:56,760 Sain uuden kummisedän. 129 00:11:56,840 --> 00:12:00,280 Kyse ei ole, jos olen aivan rehellinen... 130 00:12:00,360 --> 00:12:05,400 Kyse ei ole almuista tai riippuvaisuudesta. 131 00:12:05,480 --> 00:12:09,240 Jännittääkö? -Ei. 132 00:12:09,320 --> 00:12:14,760 Arvelin, että vallanpitäjien käytävillä kulkeminen jännittäisi. 133 00:12:14,840 --> 00:12:19,760 Äänestäjät odottavat skandinaavisen yhteiskunnan etuja ja palveluja - 134 00:12:19,840 --> 00:12:23,680 yhdistettynä verotukseen, joka pysyy alle 25 %:n. 135 00:12:23,760 --> 00:12:26,800 Kun tuon tajuaa, homma on saletti. 136 00:12:29,040 --> 00:12:31,640 CV. 137 00:12:32,720 --> 00:12:37,480 Kunniamaininta Cambridgesta. -Sanoinhan, että kannattaa lukea. 138 00:12:37,560 --> 00:12:41,760 Entä jos hän haluaa suositteluja? -Katso puhelinnumeroita. 139 00:12:42,560 --> 00:12:48,200 Ne ovat kaikki sinun. -"Barrington? Hän on järkevä mies." 140 00:12:48,280 --> 00:12:53,720 "Golffaan hänen isänsä kanssa. Hänkin on hyvä mies." 141 00:12:57,240 --> 00:13:02,920 Eikö jännitä? CV:si vapisee. -Okei, ehkä vähän. 142 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 Eikö sinua alussa jännittänyt? -Kyllä. 143 00:13:06,480 --> 00:13:11,640 Onneksi Albert oli mukanani. Hän sai ajatukseni muualle. 144 00:13:11,720 --> 00:13:16,080 Mitä hän teki? -Astui jalalleni. Sitten helpotti. 145 00:13:20,280 --> 00:13:26,160 Neiti Christie? Onko hetki aikaa? Olette lempipoliitikkoni. 146 00:13:26,240 --> 00:13:30,400 Viiden, kolmen parhaan joukossa. -Mitä haluat? 147 00:13:30,480 --> 00:13:34,840 Haluan avustajaksenne. Ei olisi pitänyt sanoa tuota. 148 00:13:38,280 --> 00:13:42,080 Katsokaa CV:täni. -Toimistossani on pino samanlaisia. 149 00:13:42,160 --> 00:13:46,720 Siksi päätinkin lähestyä näin. -Ajattelit tehdä hyvän vaikutuksen? 150 00:13:46,800 --> 00:13:50,240 Sain kunniamaininnan... -Ja nyt hän lukee CV:tään. 151 00:13:50,320 --> 00:13:54,920 Olen osallistunut aivohautomoihin. Olen ahkera ja proaktiivinen... 152 00:13:55,000 --> 00:13:58,440 Ja tylsä. Hyvästi! 153 00:14:04,600 --> 00:14:09,840 Valmistuttuani olin puoli vuotta harjoittelijana Kayne Holdingsissa. 154 00:14:09,920 --> 00:14:15,120 Miten sait sen paikan? -Helposti. J.J. on kummisetäni. 155 00:14:15,200 --> 00:14:19,280 Hän on hyvä ystävä... -Seuraa. Parin askeleen päässä. 156 00:14:25,000 --> 00:14:30,520 Työskentelen aamusta iltamyöhään. Ole aina silloin paikalla. 157 00:14:31,880 --> 00:14:39,040 Ole aina puhelimen lähettyvillä. Tuossa on pöytäsi. Et saa palkkaa. 158 00:14:39,120 --> 00:14:43,400 Kuulostaa hyvin reilulta. -Se ei ole tarkoitus. 159 00:14:51,000 --> 00:14:53,440 Pääsin sisään. 160 00:14:53,520 --> 00:14:55,640 Hyvä. 161 00:14:55,720 --> 00:15:00,000 Morsian ja sulho, olkaa hyvät. Hymyilkää. 162 00:15:01,720 --> 00:15:07,040 Kuherruskuukausi saa odottaa. Minulla on bisneksiä hoidettavana. 163 00:15:07,120 --> 00:15:10,640 Lähetän nyt teille hänen kalenterinsa. 164 00:15:19,160 --> 00:15:21,520 Näistä voi olla hyötyä. 165 00:15:25,680 --> 00:15:32,160 Hän on kauhea. Muutama päivä on pitkä aika politiikassa. 166 00:15:32,240 --> 00:15:38,400 Hän ei ole sellainen, J.J. Pitää lopettaa nyt. Heippa. 167 00:15:38,480 --> 00:15:43,080 Tiivistä tämä kahteen sivuun. Aikaa on tunti. 168 00:15:43,160 --> 00:15:47,480 Anteeksi. J.J. innostui kuullessaan, kenelle työskentelen. 169 00:15:47,560 --> 00:15:51,680 Hän on mahtava mies, mutta vanhanaikainen bisneksissään. 170 00:15:51,760 --> 00:15:54,120 Vaikuttaa aikamoiselta mieheltä. 171 00:15:55,760 --> 00:16:00,880 Ai niin... Saat potkut, jos soitat vielä henkilökohtaisia puheluita. 172 00:16:15,120 --> 00:16:20,720 Jos liikut senttiäkään, ammun pään harteiltasi. 173 00:16:21,720 --> 00:16:25,440 Miriam, noinko tervehdit vanhoja ystäviäsi? 174 00:16:27,000 --> 00:16:29,080 Albert? 175 00:16:31,160 --> 00:16:36,160 Pitää hankkia paremmat lasit. Melkein ammuin sinut. 176 00:16:38,080 --> 00:16:41,200 Miten voin auttaa? 177 00:16:43,880 --> 00:16:49,720 Olin juuri töissä 12 tuntia. Ja mitä hän tekee? 178 00:16:49,800 --> 00:16:54,040 Hän antoi kotitehtäviä. Työtä työpäivän jälkeen. 179 00:16:55,440 --> 00:16:59,360 Se on totta. -Vaikuttaa siltä, kuin nuo kaksi... 180 00:17:01,120 --> 00:17:08,000 Kuinka vanhoja ne ovat? -Eivät kovin vanhoja... 181 00:17:08,080 --> 00:17:11,920 Miten menee? -Sean. 182 00:17:12,000 --> 00:17:16,040 Kuinka politikointi sujuu? -Loistavasti. 183 00:17:16,120 --> 00:17:22,800 Voitko kertoa suunnitelmamme? -Totta kai, hyvä idea. Istu alas. 184 00:17:22,880 --> 00:17:25,160 Menen hakemaan juotavaa. 185 00:17:30,320 --> 00:17:34,160 Albert on J.J. Kayne, kummisetäsi. 186 00:17:34,240 --> 00:17:37,280 Emma on hänen vaimonsa Georgia. 187 00:17:37,360 --> 00:17:40,680 Yritämme keksiä, miten päästä Kaynen toimistoon. 188 00:17:40,760 --> 00:17:45,880 Olen heidän asianajajansa. -Oletko siellä Emman kanssa? 189 00:17:45,960 --> 00:17:48,040 Ja Albertin kanssa. 190 00:17:48,120 --> 00:17:53,520 Hassua. Sinä ja Emma olette taas sisäpuolella. Kuten aina. 191 00:17:53,600 --> 00:17:58,560 Ja minä olen päivät pitkät Christien nyrkkeilysäkkinä. 192 00:17:58,640 --> 00:18:04,840 Olet suunnitellut tämän hyvin. Tiedän, mitä on meneillään. 193 00:18:04,920 --> 00:18:10,840 Viitsitkö kertoa minullekin? -Haluat olla Emman seurassa. 194 00:18:12,880 --> 00:18:17,320 Niinkö? -Kyse on minun siskostani! 195 00:18:17,400 --> 00:18:22,480 Onpa vanhanaikainen keskustelu. -Tiedän, miten katsot häntä. 196 00:18:22,560 --> 00:18:25,960 Varoitan sinua. Pysy kaukana. 197 00:18:26,040 --> 00:18:31,480 Pieni työpaikkaromanssi ei haittaa, mutta joskus sekin päättyy. 198 00:18:31,560 --> 00:18:37,120 Sinä jatkaisit kuten ennenkin, mutta hän tarvitsee tätä. Tajuatko? 199 00:18:37,200 --> 00:18:43,440 Äläkä virnuile typerästi. -En. Minä hymyilen aidosti. 200 00:18:43,520 --> 00:18:49,800 Ihailtavaa, miten suojelet häntä. Lupaan käyttäytyä kunniallisesti. 201 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Se jää nähtäväksi, Mick. 202 00:19:03,360 --> 00:19:06,840 Michelle Mae? -Kello on kuusi aamulla. 203 00:19:06,920 --> 00:19:10,880 Sinun pitää saada nämä aikaisin, jotta ehdit lennollesi. 204 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 Lennolle? 205 00:19:15,080 --> 00:19:19,760 Kaksi päivää Madridissa. -Madrid? Hyvä bilekaupunki. 206 00:19:19,840 --> 00:19:24,960 Kahdelle? En ole varannut kaupunkilomaa Madridissa. 207 00:19:25,040 --> 00:19:28,760 Liput ovat nimissäsi. Tiedätkö mitä? 208 00:19:28,840 --> 00:19:35,360 Matkatoimistot mokaavat aina. Jos ette kerro niille, en minäkään. 209 00:19:42,160 --> 00:19:45,560 Lennon lähtöön on kaksi tuntia. 210 00:19:45,640 --> 00:19:47,920 Kiitti. 211 00:19:51,360 --> 00:19:56,440 Kylmänväristyksiä, aivan. Luitani särkee. 212 00:19:56,520 --> 00:20:00,480 En tiedä, voinko huomenna tämän paremmin. 213 00:20:01,800 --> 00:20:06,480 Kiitos, Troy. Gatwickin lentokenttä, äkkiä. 214 00:20:09,080 --> 00:20:13,600 Saatko sen paikan varmasti? -Eikö siitä päätä mies? 215 00:20:13,680 --> 00:20:17,320 Mukava tavata, Troy. 216 00:20:17,400 --> 00:20:21,280 En ymmärrä, miten pääsit tänne niin äkkiä. 217 00:20:21,360 --> 00:20:25,120 Sihteerimme soitti vasta äsken olevansa sairaana. 218 00:20:25,200 --> 00:20:28,600 Ei firmamme nimi suotta ole Quickie-Temps. 219 00:20:28,680 --> 00:20:33,200 Olenko se vain minä vai onko täällä kuuma? 220 00:20:33,280 --> 00:20:35,760 Minä vain... 221 00:20:39,480 --> 00:20:44,120 Tarvitsemme jonkun, mutta... 222 00:20:44,200 --> 00:20:48,640 En ole varma, oletko sinä sopiva. 223 00:20:51,120 --> 00:20:55,920 Kenkäsi... Pradan loaferit. Oikein hienot. 224 00:20:56,000 --> 00:20:57,920 Kiitos. 225 00:21:02,160 --> 00:21:04,440 Christian Louboutin. 226 00:21:16,880 --> 00:21:22,280 Onko tuo jasmiinin tuoksu? Jumaloin sitä. 227 00:21:29,360 --> 00:21:31,960 Tämä sinun kummisetäsi... 228 00:21:33,880 --> 00:21:37,080 Järjestä meille tapaaminen. -Hyvä on. Mutta... 229 00:21:37,160 --> 00:21:41,360 Mitä? -Hän ei harrasta tapaamisia. 230 00:21:41,440 --> 00:21:45,920 Järjestä se tai saat potkut. -Selvä. 231 00:21:47,520 --> 00:21:50,280 Mitä nyt? 232 00:21:50,360 --> 00:21:53,240 Lasketaanko se puhelu henkilökohtaiseksi? 233 00:21:57,680 --> 00:22:03,240 Tätä ei ollut helppo järjestää. Tuo on asianajaja Alex Cooper. 234 00:22:03,320 --> 00:22:08,480 Kaikki tapahtuu hänen kauttaan. -Miksi hän puhuu Hugh Cannonille? 235 00:22:08,560 --> 00:22:12,440 Ajattelinkin tunnistavani teidät. Anteeksi tungetteluni. 236 00:22:12,520 --> 00:22:17,360 Hugh Cannon, opposition... -Kaavoitussihteeri. 237 00:22:17,440 --> 00:22:23,160 Voinko tehdä puoluelahjoituksen? Vain jotain satoja tuhansia... 238 00:22:23,240 --> 00:22:26,920 Hän ilmeisesti valmistautuu hallituksen vaihtumiseen. 239 00:22:27,000 --> 00:22:29,480 Hallituksen vaihtumiseen? 240 00:22:29,560 --> 00:22:34,480 Anteeksi. J.J. aina sanoo, että rakennukset ovat hyvä sijoitus. 241 00:22:34,560 --> 00:22:40,280 Käytän yhä tulosteita. Älkää välittäkö näistä papereista. 242 00:22:40,360 --> 00:22:46,160 City Side, J.J:n suurin projekti. Suuri kauppa- ja asuntokompleksi. 243 00:22:46,240 --> 00:22:52,560 J.J. kehuskelee sillä. Ikävä kyllä tontilla on suojeltuja rakennuksia. 244 00:22:52,640 --> 00:22:55,520 Otan teihin yhteyttä. 245 00:22:55,600 --> 00:22:59,520 Ei olisi pitänyt sanoa tuota. -Suu kiinni! 246 00:22:59,600 --> 00:23:01,800 Hyvää iltapäivää. -Alex, tässä... 247 00:23:01,880 --> 00:23:05,440 Rhona Christie. -Aivan. J.J. mainitsi nimenne. 248 00:23:05,520 --> 00:23:08,760 Työskentelen kaavoitusministerin kanssa. 249 00:23:08,840 --> 00:23:14,200 Osastoni etsii jatkuvasti uusia kehityskohteita. 250 00:23:14,280 --> 00:23:18,800 Ilmoittakaa, jos herra Kayne kokee hyötyvänsä tapaamisesta. 251 00:23:18,880 --> 00:23:22,600 Totta kai, teen niin. 252 00:23:28,400 --> 00:23:34,280 Tämä City Side -projekti loisi satoja uusia työpaikkoja. 253 00:23:34,360 --> 00:23:37,640 Tehtäväni on varmistaa, että se tapahtuu. 254 00:23:37,720 --> 00:23:42,680 On toimittava nopeasti. Meidän on saatava tästä kunnia. 255 00:23:42,760 --> 00:23:45,600 Kerro minulle kaikki Kaynesta. 256 00:23:47,680 --> 00:23:51,080 Rankka päivä toimistossa? -Ei tätä jaksa. 257 00:23:52,600 --> 00:23:56,080 Kiitos. -Milloin menemme sisään? 258 00:23:58,360 --> 00:24:02,880 Meillä on 43 minuuttia aikaa. -Kuulostaa tarkalta. 259 00:24:02,960 --> 00:24:06,600 Kyllä. Troy kertoi minulle. -Troy... 260 00:24:06,680 --> 00:24:11,240 Troyn mukaan Kayne on rutiiniensa orja. 261 00:24:11,320 --> 00:24:16,160 Kayne valvoo myöhään, joten hän tulee toimistolle vasta kymmeneltä. 262 00:24:16,240 --> 00:24:19,640 Tarkalleen. Aina. -Huomenta, herra Kayne. 263 00:24:19,720 --> 00:24:23,760 Hän ei ole kovin ihmisystävällinen. 264 00:24:25,200 --> 00:24:28,480 Hän lukee talouslehdet ja puhuu meklareilleen - 265 00:24:28,560 --> 00:24:34,240 tasan 182 minuuttia. -Hyvää iltapäivää, herra Kayne. 266 00:24:34,320 --> 00:24:36,800 Hän tulee ulos kello 13.02. 267 00:24:36,880 --> 00:24:40,480 Ja on autossaan kello 13.10. 268 00:24:40,560 --> 00:24:45,120 Kello 13.17 hän syö ranskalaista sipulikeittoa. 269 00:24:45,200 --> 00:24:48,720 Samaa keittoa joka päivä. -Miten sen voi tietää? 270 00:24:48,800 --> 00:24:53,560 Maistuiko lounas, herra Kayne? -Soita New Yorkiin. 271 00:24:53,640 --> 00:24:56,080 Hengityksestä. 272 00:24:56,160 --> 00:25:00,080 Arvostan tarkkoja rutiineja. 273 00:25:00,160 --> 00:25:04,160 Meidän on päästävä toimistoon, järjestettävä tapaaminen - 274 00:25:04,240 --> 00:25:09,280 ja tehtävä sopimus Christien kanssa ennen kuin kukaan huomaa. 275 00:25:09,360 --> 00:25:12,040 Ehdimmekö me? 276 00:25:13,120 --> 00:25:15,720 Kokeillaan. 277 00:25:20,160 --> 00:25:25,480 Näytätpä todella huolitellulta. -Menen myöhemmin työhaastatteluun. 278 00:25:26,480 --> 00:25:30,360 Ymmärrän. -Älä lähde pois. 279 00:25:30,440 --> 00:25:33,280 Huomenta, herra Kayne. 280 00:25:49,400 --> 00:25:52,800 Soitanko jollekulle? -Lähetän parhaat mieheni. 281 00:25:55,160 --> 00:25:58,600 Nauttikaa lounaastanne, herra Kayne. 282 00:26:08,960 --> 00:26:13,800 Tämä on menossa Kayne Holdingsiin. 283 00:26:19,200 --> 00:26:22,840 Lähettäkää se tänne. -Kuudes kerros. 284 00:26:24,520 --> 00:26:27,440 RABBIA - HAMMASKIRURGI 285 00:26:34,560 --> 00:26:39,200 Hammaslääkäri. Viides kerros. -Minulla on työhaastattelu - 286 00:26:39,280 --> 00:26:44,360 viiden minuutin päästä. Jännittää. Saanko käyttää vessaanne? 287 00:26:53,440 --> 00:26:56,520 Minulla on hammaslääkäriaika kello 13.20. 288 00:27:01,800 --> 00:27:07,200 Troy McCabe? Asutko osoitteessa 194 Cumberland Grove? 289 00:27:07,280 --> 00:27:12,320 Osoitteessasi oli pieni tulipalo. Joku unohti sammuttaa kynttilän. 290 00:27:12,400 --> 00:27:14,800 Ei mitään hätää. 291 00:27:14,880 --> 00:27:20,880 Palossa tuhoutui lähinnä vain kasa sisustuslehtiä. 292 00:27:20,960 --> 00:27:23,960 Elle Decor -lehteni! 293 00:27:25,560 --> 00:27:27,800 Hoida sinä tämä. 294 00:27:27,880 --> 00:27:30,400 Joten rauhoitu. 295 00:27:59,000 --> 00:28:03,880 Herra Kayne. Troyn täytyi ikävä kyllä poistua hetkeksi. 296 00:28:03,960 --> 00:28:07,400 Ilmeisesti hänen talonsa paloi. 297 00:28:07,480 --> 00:28:12,440 Tekö palaatte takaisin? Niin pian? 298 00:28:21,640 --> 00:28:24,880 Totta kai, herra Kayne. Menen heitä vastaan. 299 00:28:35,080 --> 00:28:38,960 Poistutte ennen kello kahta. -Pidän sen mielessä. 300 00:28:44,320 --> 00:28:49,520 Neiti Christie, mukava kun tulitte. Tässä on Georgia, J.J:n vaimo. 301 00:28:49,600 --> 00:28:52,760 Mukava tavata. -Samoin. 302 00:28:55,360 --> 00:29:00,360 J.J. peruutti lounaansa takianne. Se on ennenkuulumatonta. 303 00:29:00,440 --> 00:29:05,160 Alex kertoi, että te teitte vaikutuksen. Alex hoitaa kaiken. 304 00:29:13,000 --> 00:29:17,800 Ystävänpäivä vuonna 2006 oli elämäni onnellisin päivä. 305 00:29:17,880 --> 00:29:21,000 Kuinka te tapasitte? -Alex esitteli meidät. 306 00:29:21,080 --> 00:29:26,360 Se oli rakkautta ensi silmäyksellä. Eikö hän ole ihastuttava? 307 00:29:26,440 --> 00:29:32,440 Näkisitpä hänet uimapuvussa. Ei Christie pienestä hätkähdä. 308 00:29:32,520 --> 00:29:37,040 En lainkaan. -Puhutaanko bisnesasioista? 309 00:29:38,080 --> 00:29:41,480 Tulevana vuonna Kayne Holdings... 310 00:29:41,560 --> 00:29:46,560 Voinko kertoa menestykseni salaisuuden, neiti Christie? 311 00:29:46,640 --> 00:29:51,160 J.J... -Minulla on hyvä aavistus hänestä. 312 00:29:51,240 --> 00:29:56,640 Kayne Holdingsilla on tiedossa suuri projekti: City Side. 313 00:29:56,720 --> 00:30:01,280 Mutta me tarvitsemme tukea sen rahoittamiseen. 314 00:30:01,360 --> 00:30:03,840 Siinä vaiheessa te astutte kuvaan. 315 00:30:03,920 --> 00:30:08,040 Myyn maata kerätäkseni huomattavan määrän pääomaa. 316 00:30:08,120 --> 00:30:13,400 Mutta eräs ikävä asia aiheuttaa minulle painajaisia. 317 00:30:13,480 --> 00:30:16,640 Tontilla on joku varasto. -Suojeltu rakennus. 318 00:30:16,720 --> 00:30:22,080 Sitä ei voi purkaa, joten emme saa tontista täyttä hintaa. 319 00:30:22,160 --> 00:30:26,800 Voisitteko poistaa tämän suojeluongelman, neiti Christie? 320 00:30:26,880 --> 00:30:30,200 Asianajajanasi kehoitan olemaan varovainen. 321 00:30:30,280 --> 00:30:35,960 Huomioimme hakemuksissa sosiaali- ja talousseikat. 322 00:30:37,000 --> 00:30:43,840 Ymmärrän. Jos joku laittaisi 50 000 puntaa teidän tilillenne - 323 00:30:43,920 --> 00:30:48,200 laskettaisiinko se talousseikaksi? 324 00:30:48,280 --> 00:30:53,040 Jos haluatte laillisesti perua rakennuksen suojelupäätöksen - 325 00:30:53,120 --> 00:30:57,640 kehoitan käyttämään laillista reittiä, herra Kayne. 326 00:30:57,720 --> 00:31:02,360 En koe sopivaksi osallistua enää tähän keskusteluun. 327 00:31:02,440 --> 00:31:08,920 Tehän tulitte vasta! Jos muutatte mielenne, voitte soittaa Alexille. 328 00:31:17,760 --> 00:31:22,880 Luulen, että Ash on oikeassa. Hän on taitava peittämään jälkensä. 329 00:31:22,960 --> 00:31:28,200 Tai haukumme väärää puuta ja Christie on viaton. 330 00:31:32,520 --> 00:31:34,040 Alex Cooper. 331 00:31:34,120 --> 00:31:39,280 Haluaisin puhua herra Kaynen kanssa eräästä ongelmallisesta varastosta. 332 00:31:40,400 --> 00:31:42,960 Tai ei. 333 00:31:44,280 --> 00:31:50,120 Hänen nimensä on Jonas Proctor. Hän lupautui ostamaan varastoni. 334 00:31:54,600 --> 00:31:59,400 Tietenkin! Jonas Proctor, menestyvä kiinteistökeinottelija. 335 00:31:59,480 --> 00:32:04,680 Ei näytä kovin menestyvältä. -Hän haistaa hyvät sijoituskohteet. 336 00:32:04,760 --> 00:32:08,120 Kysy se kysymys uudestaan. 337 00:32:08,200 --> 00:32:12,160 "Kuinka Christie vastaanottaa rakennuttajien lahjukset?" 338 00:32:12,240 --> 00:32:17,640 Laillisesti. Proctor haluaa ostaa tontin 100 000 punnalla. 339 00:32:17,720 --> 00:32:22,920 Jos suojelu perutaan, Kayne ostaa sen takaisin 50 % kalliimmalla. 340 00:32:23,000 --> 00:32:28,320 Niin hän tekee sen! Jonas on Christien peitehenkilö. 341 00:32:28,400 --> 00:32:33,080 Kuulkaa... Kuvitellaan, että Christie tapaa rakennuttajan - 342 00:32:33,160 --> 00:32:39,560 joka haluaa purkaa rakennuksen. Christie lupaa tutkia asiaa. 343 00:32:39,640 --> 00:32:43,640 Christie on tahdikas, eikä itse sotkeudu asiaan. 344 00:32:44,440 --> 00:32:49,240 Sitten tämä heppu ilmestyy. -Jonas Proctor. 345 00:32:50,720 --> 00:32:55,160 Hän sanoo: "Teillä on kuulemma kamala suojeltu rakennus." 346 00:32:55,240 --> 00:33:01,360 Jonas tarjoaa parisataa tuhatta. Christie kertoi asiasta hänelle - 347 00:33:01,440 --> 00:33:06,520 mutta mikään ei todista Christien olevan osallisena. 348 00:33:06,600 --> 00:33:12,440 Rakennuttaja saa ostaa tontin takaisin 50 % hinnankorotuksella. 349 00:33:12,520 --> 00:33:17,760 Christie poistaa tontin suojelun ja rakennuttaja ostaa sen takaisin. 350 00:33:17,840 --> 00:33:22,160 Ilman suojeltua rakennusta tontin arvo on miljoonia. 351 00:33:22,240 --> 00:33:27,520 Se 50 % on maksu Christielle. -Niin hän saa lahjuksensa. 352 00:33:27,600 --> 00:33:30,680 Arvatkaa, kuka omistaa Pulsen? -Proctor. 353 00:33:30,760 --> 00:33:37,720 Puolen vuoden aikana perutuista 70 suojelusta 8 kuului Proctorille. 354 00:33:37,800 --> 00:33:43,920 Hän omisti ne vain kolme kuukautta. Hän on myynyt 7 ja ansainnut... 355 00:33:46,200 --> 00:33:50,560 Paljon. -Meidän pitää myydä Jonakselle. 356 00:33:50,640 --> 00:33:54,920 Sanoinhan, että tässä on tilaisuus helppoon tienaamiseen. 357 00:33:56,440 --> 00:34:01,560 Herra Proctor? J.J. Kayne tässä. Haluaisin tarttua tarjoukseesi. 358 00:34:01,640 --> 00:34:06,840 Kuin veisi tikkarin lapselta. -Miten tämä pelastaa Pulsen? 359 00:34:11,320 --> 00:34:16,320 Sekö on suunnitelmasi? Ei asiakirjoja tai sellaista? 360 00:34:16,400 --> 00:34:20,800 Olen tavallaan käytännönläheisempi asianajaja. 361 00:34:25,280 --> 00:34:30,120 Mitä te pelkäätte? Eivät lapiot pure teitä. 362 00:34:30,200 --> 00:34:35,040 Et ole kovin tavanomainen lakimies. -Pitää paikkaansa. 363 00:34:35,120 --> 00:34:38,760 Epätavanomainen. -Missä sanoitkaan opiskelleesi? 364 00:34:38,840 --> 00:34:41,200 Lakiako? 365 00:34:41,280 --> 00:34:43,480 Tuota... 366 00:34:46,600 --> 00:34:51,040 Elämän yliopistossa. Käytännön korkeakoulussa. 367 00:34:51,120 --> 00:34:56,320 En voi uskoa tätä! Aikaa on vain päivä ja ette edes ole asianajajia. 368 00:34:56,400 --> 00:35:02,120 Mitä kerron näille nuorille? -Että laillinen keino ei toiminut. 369 00:35:02,200 --> 00:35:06,640 Samalla kehota heitä tarttumaan lapioihin. 370 00:35:07,640 --> 00:35:13,960 Ystävällistä suostua tapaamaan. Pahoittelen aiempaa käytöstäni. 371 00:35:14,040 --> 00:35:21,080 Voitte purkaa vanhan varaston ja aloittaa uudisrakentamisen. 372 00:35:21,160 --> 00:35:27,760 Olette tehokas. -Projektista on hyötyä yhteisölle. 373 00:35:27,840 --> 00:35:33,440 Miksette ole kertoneet minulle City Side -projektista? 374 00:35:33,520 --> 00:35:37,200 Te keräätte siihen tätä pääomaa. Voin auttaa teitä. 375 00:35:37,280 --> 00:35:41,920 Saamme jo apua toisaalta. -Hugh Cannonilta? 376 00:35:42,000 --> 00:35:46,760 Ajattelimme puhua hänelle, sillä hän voi olla seuraajanne. 377 00:35:46,840 --> 00:35:52,960 Entä jos sanon, että voin poistaa minkä tahansa suojelun kuukaudessa? 378 00:35:53,040 --> 00:35:59,680 Pyydän, ettette sano. Odotatte liikoja sopimukseltamme. 379 00:35:59,760 --> 00:36:04,040 Aika sanoa näkemiin. On seuraavan tapaamiseni aika. 380 00:36:06,160 --> 00:36:10,440 Kannattaa ehkä poistua, neiti. 381 00:36:12,400 --> 00:36:17,120 Jonas! Haluat siis ostaa varastoni? 382 00:36:19,200 --> 00:36:23,920 Satatuhatta puntaa! -Hyvä huijaus. 383 00:36:24,000 --> 00:36:29,160 Hyvin suunniteltu, hyvin tehty. -Täytyy lunastaa tämä heti. 384 00:36:30,520 --> 00:36:35,320 Ensimmäinen vaihe valmiina. -Olit hyvä asianajaja. 385 00:36:35,400 --> 00:36:40,160 Sinä olit hyvä nuori vaimo rakkaudettomassa avioliitossa. 386 00:36:41,840 --> 00:36:46,000 Muistatko, kun oli puhetta illallisesta? 387 00:36:47,040 --> 00:36:51,720 Hämärästi. -Kävisikö se tänä iltana? 388 00:36:57,560 --> 00:37:02,040 Tämä tuntuu oudolta. -Olemme odottaneet tarpeeksi kauan. 389 00:37:02,120 --> 00:37:04,960 Niin kai. 390 00:37:07,520 --> 00:37:14,320 On jännittävää nähdä, miten keskustan kehittäminen etenee. 391 00:37:15,880 --> 00:37:20,800 Olen samaa mieltä. Suotteko anteeksi, herra ministeri? 392 00:37:20,880 --> 00:37:24,240 Näin juuri äänestäjän, jota minun täytyy tervehtiä. 393 00:37:34,280 --> 00:37:41,200 Rhona Christien assistentti. -Tuo tänne kamera. Heti. 394 00:37:53,880 --> 00:37:56,280 Täällä. 395 00:37:57,200 --> 00:38:02,120 Näyttää siltä, että J.J:n vaimolla on pieni seikkailu meneillään. 396 00:38:16,040 --> 00:38:20,160 Tästä tulikin tuottoisa ilta. 397 00:38:20,240 --> 00:38:24,320 Käy tulostamassa nämä ja tuo ne takaisin minulle. 398 00:38:41,360 --> 00:38:43,200 TOIMISTOONI KLO 9 399 00:38:50,480 --> 00:38:52,920 Oliko mukava ilta? -Kyllä. 400 00:38:54,960 --> 00:38:58,840 Löysin nämä. Joku muukin on tainnut nähdä ne. 401 00:38:58,920 --> 00:39:04,200 Missä Sean on? -Hän ei vastaa puhelimeensa. 402 00:39:06,240 --> 00:39:08,400 Missä hän on? 403 00:39:12,120 --> 00:39:16,600 Sean, kuuntele. -En halua. Et tarvitse minua enää. 404 00:39:16,680 --> 00:39:19,920 Anna hänen selittää. -Sinä lupasit minulle! 405 00:39:20,000 --> 00:39:26,760 Meidän välillämme ei ole mitään. Ne olivat Georgia ja Alex. 406 00:39:26,840 --> 00:39:30,240 Minä näin teidät. Juhlit uuden poikaystäväsi kanssa - 407 00:39:30,320 --> 00:39:35,800 kun huijattava istuu lähettyvillä. Bravo! Ei kovin nerokasta. 408 00:39:35,880 --> 00:39:38,400 Sean, Emmalla on sormus sormessaan. 409 00:39:41,120 --> 00:39:45,120 Emmalla on Georgian sormus. Hän vain näyttelee. 410 00:39:47,400 --> 00:39:51,440 Yksityiskohdat. -Sinun ei ollut tarkoitus nähdä. 411 00:39:51,520 --> 00:39:56,480 Kuka olisi tiennyt, että hän käskee sinut tuomaan kameran? 412 00:39:56,560 --> 00:40:02,080 Ei. Huijaus oli jo ohi. Jonas antoi meille rahat. 413 00:40:02,160 --> 00:40:07,000 Niin, mutta meidän täytyy vielä pelastaa nuorisotalo. 414 00:40:07,080 --> 00:40:12,880 Kuin veisi tikkarin lapselta. -Miten tämä pelastaa Pulsen? 415 00:40:17,240 --> 00:40:19,040 Se ei pelasta. 416 00:40:19,120 --> 00:40:23,280 Sean, huijaus todisti sen, miten Christie toimii. 417 00:40:23,360 --> 00:40:28,160 Tarvitsimme keinon todistaa Christien syyllisyys. 418 00:40:30,360 --> 00:40:34,680 Valta. Sitä Christie haluaa, joten annamme vallan hänelle. 419 00:40:34,760 --> 00:40:38,200 Siten hänestä tulee haavoittuva. -Miten se onnistuu? 420 00:40:38,280 --> 00:40:44,560 Syötillä. Christien on uskottava, että meillä on suhde. 421 00:40:44,640 --> 00:40:50,760 Vallantunne saa hänet lankeamaan ja siten pelastamme Pulsen. 422 00:40:50,840 --> 00:40:54,600 Missä Christie on tänä iltana? 423 00:41:00,400 --> 00:41:05,440 Haluaisin varata pöydän kahdelle tänä iltana kello 19.30. 424 00:41:05,520 --> 00:41:07,360 Alex Cooperin nimellä. 425 00:41:07,440 --> 00:41:12,080 Nähdessään meidät hän tunsi saavansa meistä yliotteen. 426 00:41:15,360 --> 00:41:18,160 Näkikö hän? -Ei. 427 00:41:18,240 --> 00:41:20,880 Herran tähden. -Niinpä. 428 00:41:25,200 --> 00:41:29,760 Hän sai meistä ylivallan. -Se oli osa huijausta. 429 00:41:29,840 --> 00:41:32,480 Se oli osa huijausta. 430 00:41:32,560 --> 00:41:38,880 Sinä ja Mickey olitte syöttejä. -Niin. Sean, se oli kamalaa. 431 00:41:38,960 --> 00:41:43,240 Joten mitään ei... -Luoja, ei! Älä ole hullu. 432 00:41:48,480 --> 00:41:51,280 Macadamiapähkinöitä? 433 00:41:56,800 --> 00:42:02,280 Sean, hermostut turhasta. -Hän on ihan pöljä. 434 00:42:02,360 --> 00:42:06,800 Tuollainen vaarantaa huijauksen. -Se oli siis vain osa huijausta. 435 00:42:06,880 --> 00:42:12,560 Nyt kun se asia on selvä... Ai niin! 436 00:42:12,640 --> 00:42:18,920 Tämä ei ollut viimeinen työpäiväsi. Puskutraktorit tulevat kello 9.30. 437 00:42:19,000 --> 00:42:22,800 Voisi olla pahemminkin. Hän saattaisi painaa siskoasi. 438 00:42:35,760 --> 00:42:39,080 Miten saatoin kuvitella, että te kaksi... 439 00:42:43,120 --> 00:42:49,760 Kiitos, että tulitte. On parempi tavata täällä kuin J.J:n luona. 440 00:42:53,400 --> 00:42:56,080 Voit tulla nyt ylös. 441 00:43:03,400 --> 00:43:07,800 Kaikki näyttää todellakin menevän Alexin kautta. 442 00:43:10,280 --> 00:43:16,000 Nämä valokuvat... Ne voisivat tappaa J.J:n. 443 00:43:16,080 --> 00:43:20,040 Mutta hän ehtisi kuitenkin muuttaa testamenttiaan ensin. 444 00:43:23,520 --> 00:43:29,320 Eikä niistä ole sinulle etua avioero-oikeudenkäynnissäkään. 445 00:43:34,680 --> 00:43:40,040 Ja mitä ne tekevätkään maineellesi "henkilökohtaisena asianajajana". 446 00:43:45,680 --> 00:43:49,720 Hyvä on. Mitä haluat? Rahaako? 447 00:43:49,800 --> 00:43:56,000 Haluan rahaa. City Side -projektin arvo on toteutuessaan miljoonia. 448 00:43:56,080 --> 00:44:00,520 Minä pyydän vaatimattomasti vain 500 000 puntaa. 449 00:44:00,600 --> 00:44:04,400 Emme voi antaa tuollaista summaa J.J:n huomaamatta. 450 00:44:04,480 --> 00:44:09,600 J.J. ei huomaa paljon muutakaan. -Menoista on pidettävä kirjaa. 451 00:44:09,680 --> 00:44:13,640 Myykää minulle tontti vaikkapa 50 000 punnalla. 452 00:44:13,720 --> 00:44:18,200 Kun Cannon poistaa siltä suojelun, ostatte sen 600 000 punnalla. 453 00:44:18,280 --> 00:44:22,280 Jos J.J. kysyy asiasta, kertokaa, että se oli vahinko. 454 00:44:22,360 --> 00:44:26,080 Sanokaa, että joku unohti ostaa vuokralaisen ulos. 455 00:44:26,160 --> 00:44:30,040 Hetkonen. 50 000 puntaa vaihdossa 600 000 puntaan... 456 00:44:30,120 --> 00:44:35,360 Miksi luulet, että sinulla on varaa neuvotella asiasta? 457 00:44:37,120 --> 00:44:44,000 Hyvä on. Sanotaan, että myymme sinulle tontin. 458 00:44:45,040 --> 00:44:50,520 Poliitikko ei voi sotkeutua tähän. -Et kai anna hänen tehdä tätä? 459 00:44:50,600 --> 00:44:56,680 Ei ole vaihtoehtoja. Jos J.J. näkee kuvat, kaikki on mennyttä. 460 00:44:56,760 --> 00:45:02,920 Miten annat meille rahat ilman, että ne paljastavat sinut? 461 00:45:03,000 --> 00:45:06,280 Samalla tavoin kuin aina. 462 00:45:12,840 --> 00:45:18,760 Jonas tahtoo antaa teille 50 000 punnan vekselin. 463 00:45:18,840 --> 00:45:25,440 Hän työskentelee minulle, typerys. Hän ostaa, minä hoidan, hän myy. 464 00:45:25,520 --> 00:45:28,800 Jaamme voitot 80-20. 465 00:45:28,880 --> 00:45:34,200 Hän sanoi minua typerykseksi. -Tiedän. Kerro veljellesi. 466 00:45:34,280 --> 00:45:39,000 Veljellesi? Ulos täältä. Tämä on yksityinen tapaaminen. 467 00:45:40,920 --> 00:45:46,120 "Hän työskentelee minulle, typerys. Hän ostaa, minä hoidan, hän myy." 468 00:45:46,200 --> 00:45:50,480 "Jaamme voitot 80-20." 469 00:45:51,400 --> 00:45:57,920 Älä puhu noin siskostani. -Äläkä tunnusta korruptiota. 470 00:45:59,720 --> 00:46:02,440 Salakuuntelette toimistoani. 471 00:46:17,200 --> 00:46:21,000 Sanoinhan olevani proaktiivinen. 472 00:46:27,640 --> 00:46:31,640 Kaksikymmentäviisi yli. -Toimiiko tämä varmasti? 473 00:46:31,720 --> 00:46:33,800 Joka kerta. 474 00:46:36,400 --> 00:46:39,640 Toimiiko se? -En tiedä. Se oli sinun ideasi. 475 00:46:44,240 --> 00:46:49,600 Ette voi kiristää minua. Toimiston salakuunteleminen... 476 00:46:49,680 --> 00:46:51,840 Lahjusten tarjoaminen... 477 00:46:51,920 --> 00:46:57,080 Jos minä tuhoudun, te tuhoudutte kanssani. 478 00:46:57,160 --> 00:46:59,840 Niin, luultavasti. 479 00:46:59,920 --> 00:47:04,080 Mutta sinun pitäisi kysyä itseltäsi seuraavaa: 480 00:47:04,160 --> 00:47:08,120 "Otammeko riskin tehdäksemme sen, mikä on oikein?" 481 00:47:08,200 --> 00:47:11,040 Sitä kutsutaan arvopolitiikaksi. 482 00:47:17,920 --> 00:47:20,080 Tehdään se. 483 00:47:21,520 --> 00:47:27,280 Mitä haluatte? -Erään tontin, jonka Jonas osti. 484 00:47:27,360 --> 00:47:31,800 Pulsen. Haluamme sen. -Olette myöhässä. 485 00:47:31,880 --> 00:47:36,920 Puskutraktorit saapuvat 9.30. -Ostimme hieman lisäaikaa. 486 00:47:47,360 --> 00:47:53,360 Kappas, sehän on haisukonna! -Eikös se ole uhanalainen laji? 487 00:47:53,440 --> 00:47:58,720 Anteeksi. Ympäristönsuojelulain mukaan on rikos - 488 00:47:58,800 --> 00:48:03,040 tappaa, vangita tai häiritä uhanalaista lajia. 489 00:48:03,120 --> 00:48:05,080 Uskoakseni. 490 00:48:05,160 --> 00:48:11,280 Neiti Christie, ette ryhtynyt poliitikoksi varastaaksenne muilta. 491 00:48:11,360 --> 00:48:16,760 Halusitte varmasti auttaa ihmisiä. Muistatteko sen vielä? 492 00:48:16,840 --> 00:48:22,400 Haluamme tarjota teille ainutlaatuisen tilaisuuden. 493 00:48:24,840 --> 00:48:31,120 On myös rikos tärvellä tai tuhota sellaisen eläimen elinympäristöä. 494 00:48:31,200 --> 00:48:34,280 Missähän sen elinympäristö on? 495 00:48:44,400 --> 00:48:47,160 Työt seis! 496 00:48:47,240 --> 00:48:51,480 Se toimi. En voi uskoa, että se toimi! 497 00:48:51,560 --> 00:48:56,400 Se ei saa vuotaa yli. Sam, ota tuo talikko. 498 00:48:56,480 --> 00:49:02,240 Lennie, sammakot ovat tässä. -Ne ovat konnia, ei sammakoita. 499 00:49:03,400 --> 00:49:06,080 Älä huoli. Keksimme kyllä jotain. 500 00:49:09,960 --> 00:49:12,640 Ajatteletko samaa kuin minä? 501 00:49:12,720 --> 00:49:19,160 Ajatteletko lainata uhanalaisia sammakoita ystävältäni Miriamilta? 502 00:49:21,720 --> 00:49:27,400 Miten voin auttaa? -Etsin sammakoita. 503 00:49:27,480 --> 00:49:30,800 Minulla olisi tarjota konnia. 504 00:49:31,720 --> 00:49:34,560 Vanha konnahuijaus, vai? 505 00:49:39,840 --> 00:49:44,200 Heippa. Varokaa sammakkoja. Älkää astuko niiden päälle. 506 00:49:45,240 --> 00:49:48,480 Tarkoitin konnia. Älkää astuko konnien päälle. 507 00:49:53,640 --> 00:49:56,520 Tehdään tämä nyt. 508 00:50:00,560 --> 00:50:06,480 Hallituksemme tahtoo, että talous perustuu yhteisöjen vastuuseen. 509 00:50:06,560 --> 00:50:12,120 Pääministerimme on puhunut hyväntekeväisyyden puolesta. 510 00:50:12,200 --> 00:50:15,800 Siksi on kovin palkitsevaa ilmoittaa - 511 00:50:15,880 --> 00:50:20,320 tästä nuorisotalon lahjoituksesta, jonka - 512 00:50:20,400 --> 00:50:25,360 Jonas Proctor antoi yhteisölle. 513 00:50:25,440 --> 00:50:28,200 Saimme talon takaisin! 514 00:50:29,640 --> 00:50:34,120 Kiitos. Paljonko olen velkaa? 515 00:50:34,200 --> 00:50:39,160 Olemme jo saaneet kulumme katettua. 516 00:50:39,240 --> 00:50:44,440 Satatuhatta puntaa! -Hyvä huijaus. 517 00:50:46,000 --> 00:50:51,000 Kiitos vielä kerran. -Nyt voit aloittaa joogatunnit. 518 00:50:52,720 --> 00:50:55,720 Entäs se tiukka kuri, Ash? -Hittoon sellainen. 519 00:50:55,800 --> 00:50:59,720 Onko sinusta tulossa liberaali? -En kommentoi. 520 00:50:59,800 --> 00:51:05,120 Mickey kertoi, mitä sanoit. Pidät siis yhä huolta siskostasi? 521 00:51:06,120 --> 00:51:10,600 Mietin sitä valesuhdetta... 522 00:51:10,680 --> 00:51:17,560 Kenen ajatus se oli? -Se oli aivoriihen tulos. 523 00:51:17,640 --> 00:51:21,560 Lähdetään pois. -Olemme huono esimerkki nuorille. 524 00:51:21,640 --> 00:51:24,680 Shanice taitaa tulla. Hän näyttää vihaiselta. 525 00:51:24,760 --> 00:51:26,280 Tosi huvittavaa! 526 00:51:54,360 --> 00:51:57,360 Suomennos: Tiina Luukkonen Iyuno-SDI Group