1 00:00:03,480 --> 00:00:05,200 Numero yksi. 2 00:00:16,240 --> 00:00:19,440 Antaa mennä. -Lähetä hänet kahden minuutin päästä. 3 00:00:23,480 --> 00:00:27,640 Mutta vitsiniekalla saattaa olla valttikortti. 4 00:00:28,640 --> 00:00:31,160 Sisään siitä! 5 00:00:35,720 --> 00:00:38,400 Aina ei voi voittaa, Joe. 6 00:00:41,040 --> 00:00:45,200 Ongelmia? -Hän on aviomieheni. 7 00:00:48,160 --> 00:00:50,080 Kiitos. 8 00:01:38,000 --> 00:01:41,200 No? 9 00:01:44,120 --> 00:01:47,880 Kasino saa odottaa. Löysimme uuden uhrin. 10 00:01:47,960 --> 00:01:50,600 Kenet? -Jake Henryn. 11 00:01:50,680 --> 00:01:54,360 Aviomieheni. Hän jätti minut viisi vuotta sitten - 12 00:01:54,440 --> 00:01:57,320 ja vei lähes kaiken omaisuuteni. -Kaiken? 13 00:01:57,400 --> 00:02:01,800 Muutamaa poikkeusta lukuun ottamatta hän vei kaiken, mistä välitin. 14 00:02:01,880 --> 00:02:04,200 Jopa kotini. -Paskiainen. 15 00:02:04,280 --> 00:02:07,600 Hän jätti Phil Collinsin cd:n, joka ei ollut minun. 16 00:02:07,680 --> 00:02:11,280 Sairas paskiainen. -Nyt on aika kostaa. 17 00:02:11,360 --> 00:02:14,800 Mitä me tiedämme? -Minulla ei ole ollut paljon aikaa. 18 00:02:14,880 --> 00:02:19,280 Hän on tullut Amsterdamista pariksi päiväksi pelaamaan pokeria. 19 00:02:19,360 --> 00:02:22,560 Texas hold'emia. Hän pelaa tänä iltana. 20 00:02:22,640 --> 00:02:25,320 Missä hän asuu? -Ayleshamissa. 21 00:02:25,400 --> 00:02:28,280 Joko hän on rikas tai ei aio maksaa. 22 00:02:28,360 --> 00:02:31,920 Miten nappaamme hänet? -Se täytyy tehdä pokeripöydässä. 23 00:02:32,000 --> 00:02:34,480 Kutsumme Jaken hold'em-kilpailuun. 24 00:02:34,560 --> 00:02:37,880 Pitäisikö tietää jotain muuta? -Jos Jake haluaa jotain - 25 00:02:37,960 --> 00:02:42,400 hän tekee mitä vain saadakseen sen. -Herätämme hänen kiinnostuksensa. 26 00:02:42,480 --> 00:02:45,480 Tässä tapauksessa Stacieta kohtaan. 27 00:02:46,040 --> 00:02:48,080 Varo, ettei hän innostu liikaa. 28 00:02:48,160 --> 00:02:51,160 Sama rutiini kuin eilen. Albert tuo hänet sisään. 29 00:02:51,240 --> 00:02:53,880 Stacie ja minä odotamme merkkiä. Danny tekee kuten eilen. 30 00:02:53,960 --> 00:02:59,200 Ash, katso mitä muuta saat selville. -Te saatte osanne glamourista. 31 00:02:59,280 --> 00:03:04,200 Minä hoidan raskaan työn. -Aloitetaan. 32 00:03:05,680 --> 00:03:08,960 Voimmeko jutella, Stace? 33 00:03:09,040 --> 00:03:13,480 Ymmärrän, jos et halua tehdä tätä, mutta tunnet hänet parhaiten. 34 00:03:13,560 --> 00:03:15,200 Tarvitsen lisää tietoa. 35 00:03:21,520 --> 00:03:26,720 29. 14. 9. Vauhtia! 36 00:03:30,400 --> 00:03:33,440 Näin sinun voittavan. Olet melkoinen pelaaja. 37 00:03:33,520 --> 00:03:36,520 Ben Morgan, joskus pokeria, joskus blackjackia. 38 00:03:36,600 --> 00:03:39,800 Joskus voittaja. -Jake Henry. Aina voittaja. 39 00:03:39,880 --> 00:03:41,640 Uskon sen. 40 00:03:41,720 --> 00:03:47,880 Hei! Benny, mitä kuuluu? Tarvitsen drinkin. 41 00:03:50,280 --> 00:03:52,960 En kuullut nimeäsi. -En sanonut sitä. 42 00:03:53,040 --> 00:03:58,360 En ole nähnyt sinua täällä ennen. -Enpä usko. Tulin eilen. 43 00:03:58,440 --> 00:04:03,760 Hän on Jake Henry. Loistava pokerinpelaaja ja kiireinen mies. 44 00:04:03,840 --> 00:04:07,800 Onko sinulla hyvä ilta, Jake? -Minulla oli. 45 00:04:07,880 --> 00:04:11,320 Nähdään myöhemmin, Jake. Tapaamme huomenna, Benny. 46 00:04:11,400 --> 00:04:16,840 Älä unohda sitä. Tiedän, miten huonomuistinen olet. 47 00:04:18,160 --> 00:04:20,960 Yllättävää, että olette kavereita. -Emme ole. 48 00:04:21,040 --> 00:04:26,280 Tunnen hänen isänsä. Tapasimme golftapahtumassa. 49 00:04:26,360 --> 00:04:30,840 Hirveän tylsä, mutta miljardööri, eli hyödyllinen tuttava. 50 00:04:30,920 --> 00:04:34,280 Poika luulee olevansa pokerinpelaaja. 51 00:04:34,360 --> 00:04:37,600 Hän yrittää aina löytää parhaat pelaajat. 52 00:04:37,680 --> 00:04:42,640 Jos se pelle luulee voittavansa heidät, hän ansaitsee hävitä. 53 00:04:42,720 --> 00:04:46,680 Mutta vitsiniekalla saattaa olla valttikortti. 54 00:05:33,360 --> 00:05:39,160 Richie Blake. Richard isälleen, Dick kaikille muille. 55 00:05:39,240 --> 00:05:43,840 Kun Richie bluffaa, hänellä on ele, joka paljastaa hänet. 56 00:05:43,920 --> 00:05:46,960 Se vähän vaihtelee kerta kerralta. 57 00:05:47,040 --> 00:05:49,960 Ihmiset luulevat, että hän on humalassa. 58 00:05:51,240 --> 00:05:54,920 Mietitkö, miksi kerron tämän? -Se kävi mielessäni. 59 00:05:55,000 --> 00:05:58,480 Suunnittelen peliä huomenna. Voittaja saa kaiken. 60 00:05:58,560 --> 00:06:03,320 25 000 osallistumisesta. Minä olen jakaja. 61 00:06:03,400 --> 00:06:07,520 Chip Lacey mainitsi siitä. -Hän on mukana. Samoin Snake Eyes. 62 00:06:07,600 --> 00:06:12,400 Minun piti saada heidät mukaan, muuten Richie ei olisi kiinnostunut. 63 00:06:12,480 --> 00:06:17,000 Olisin tarvinnut lisää aikaa, mutta isä ei antanut Richielle enempää - 64 00:06:17,080 --> 00:06:20,960 joten minun piti löytää hyvä pelaaja nopeasti. 65 00:06:28,040 --> 00:06:31,280 Eli mitä haluat sanoa? -Haluan, että osallistut. 66 00:06:31,360 --> 00:06:35,280 Maksan puolet 25:stä, ja sinä maksat loput. 67 00:06:35,360 --> 00:06:40,440 Annat minulle 10 prosenttia voitostasi. Loput saat pitää. 68 00:06:40,520 --> 00:06:42,920 Entä jos häviän? -Et häviä. 69 00:06:43,000 --> 00:06:48,520 A: olet erinomainen pelaaja, B: tunnet hänen eleensä - 70 00:06:48,600 --> 00:06:50,240 minun ansiostani. 71 00:06:51,640 --> 00:06:54,280 Mikset pyydä Snake Eyesia tai Laceya? 72 00:06:54,360 --> 00:07:00,560 He ovat hyviä, mutta sinä olet vielä parempi. 73 00:07:02,880 --> 00:07:05,880 Hyvä suunnitelma, mutta ei kiitos. 74 00:07:07,040 --> 00:07:12,240 Siltä varalta, että muutat mielesi. -Tuskinpa. 75 00:07:12,320 --> 00:07:16,560 Lennän huomenna Hollantiin. Kiitos kuitenkin, Ben. 76 00:07:16,640 --> 00:07:18,440 Eipä kestä. 77 00:07:46,240 --> 00:07:47,960 Stacie? 78 00:07:51,440 --> 00:07:53,080 Jake. 79 00:07:54,160 --> 00:07:59,600 Mitä sinä täällä teet? -Eikö minun pitäisi kysyä sitä? 80 00:07:59,680 --> 00:08:03,360 Oletko yksin? -En. 81 00:08:04,280 --> 00:08:06,480 Hän on minun kanssani. 82 00:08:08,440 --> 00:08:12,240 Kappas vain. Mickey Stone. 83 00:08:12,320 --> 00:08:15,320 Kuulin, että olet kuollut. -Toiveajattelua. 84 00:08:16,360 --> 00:08:21,080 Huijaatko nykyään kasinoja? -Ei, tulin pelaamaan pokeria. 85 00:08:22,320 --> 00:08:25,640 Toivottavasti pelaat nyt paremmin. -Kyllä. 86 00:08:25,720 --> 00:08:31,960 Millaista on olla pikkuhuijari? -En tiedä. Jotkut meistä lopettivat. 87 00:08:32,040 --> 00:08:34,760 Jotkut veivät jotain, mikä ei kuulunut heille. 88 00:08:34,840 --> 00:08:37,680 Anna hänen olla, Mickey. Hän ei ole sen arvoinen. 89 00:08:37,760 --> 00:08:44,320 Sen jälkeen, mitä hän teki sinulle? -Se päättyi hyvin. 90 00:09:19,560 --> 00:09:23,960 Hän on koukussa, Albert. -Hyvä. 91 00:09:24,040 --> 00:09:26,920 Hän lähti mukaan. -Hyvää työtä. 92 00:09:27,000 --> 00:09:29,520 Toimi nyt. 93 00:09:36,640 --> 00:09:38,760 Pääsimme sisään. 94 00:09:40,720 --> 00:09:43,680 Unohditko avaimen? -Hei, Stacie. 95 00:09:44,440 --> 00:09:45,920 Hyvästi, Jake. 96 00:09:46,720 --> 00:09:49,960 Tulin pyytämään anteeksi. 97 00:09:50,040 --> 00:09:53,560 Olet viisi vuotta myöhässä. -Ole kiltti. 98 00:09:53,640 --> 00:09:57,640 Voin pitää sinulle seuraa, koska Mickey on laiminlyönyt sinua. 99 00:09:57,720 --> 00:10:01,320 Hän palaa pian. -En viivy kauan. 100 00:10:11,000 --> 00:10:15,600 Kauniit maisemat. Olet pärjännyt hyvin. 101 00:10:15,680 --> 00:10:18,160 Kauanko olet asunut täällä? 102 00:10:19,480 --> 00:10:21,200 Näyttelytila, kiitos. 103 00:10:29,560 --> 00:10:35,080 Pari vuotta. Kiva nähdä, että rahani menivät hienoon pukuun. 104 00:10:35,160 --> 00:10:40,320 En muista, että olisit luvannut rakastaa, kunnioittaa - 105 00:10:40,400 --> 00:10:44,240 ja viedä vaimosi säästöt. 106 00:10:44,320 --> 00:10:47,880 Minä ansaitsin tuon. 107 00:10:50,280 --> 00:10:52,000 Ja tuon. 108 00:10:52,080 --> 00:10:56,760 Mitä hän on tehnyt Amsterdamissa? -Ei ainakaan poiminut tulppaaneja. 109 00:10:56,840 --> 00:11:01,200 Hän on pärjännyt pokerissa ja ilmeisesti lopettanut huijauksen. 110 00:11:01,280 --> 00:11:04,560 Hän ei kestänyt enää. 111 00:11:04,640 --> 00:11:08,480 Minun piti lähteä, koska olin velkaa Davey Canningille - 112 00:11:08,560 --> 00:11:11,920 pokeripelin jälkeen. Paljon rahaa. 113 00:11:13,000 --> 00:11:15,600 Tällainen odotti, jos hän ei olisi saanut rahoja. 114 00:11:15,680 --> 00:11:19,640 Happoa? -Minulla oli onnea. 115 00:11:19,720 --> 00:11:22,000 Se oli tarkoitettu kasvoille. 116 00:11:22,080 --> 00:11:28,160 En saanut tarpeeksi rahaa. Olin epätoivoinen. 117 00:11:28,240 --> 00:11:33,720 Olisit soittanut, lähettänyt kortin. -En voinut sotkea sinua tähän. 118 00:11:33,800 --> 00:11:37,120 Se olisi vaarantanut sinut. 119 00:11:37,200 --> 00:11:41,840 Oli uskomatonta tavata sinut kasinolla. Ehkä kohtalon sanelemaa. 120 00:11:41,920 --> 00:11:44,880 Tai todella huonoa karmaa. 121 00:11:52,000 --> 00:11:57,400 Etkö usko, että Stacie lankeaa häneen? Mies merkitsi hänelle paljon. 122 00:11:57,480 --> 00:12:00,520 Vahingosta viisastuu... 123 00:12:05,680 --> 00:12:11,920 Vaikka en soittanut, se ei tarkoita, etten olisi ajatellut sinua. 124 00:12:13,760 --> 00:12:18,080 Missä sinun sormuksesi on? -Thamesin pohjassa. 125 00:12:18,160 --> 00:12:25,160 Hienoa. Sielläkö haluaisit minunkin nyt olevan? 126 00:12:25,240 --> 00:12:30,520 En tiennyt, että osaat lukea ajatuksia. 127 00:12:30,600 --> 00:12:35,520 Ymmärrän, että vihaat minua. 128 00:12:46,680 --> 00:12:49,480 Etkö aio vastata? 129 00:12:51,000 --> 00:12:53,640 Se voi odottaa. 130 00:12:59,160 --> 00:13:01,880 Kahdesta vahingosta viisastuu? -Ei. 131 00:13:01,960 --> 00:13:04,920 Ei Stacie. Hän pystyy tähän. 132 00:13:05,000 --> 00:13:07,160 Pyydän uutta mahdollisuutta. 133 00:13:08,640 --> 00:13:12,320 Me sovimme hyvin yhteen. Sinä tiedät sen. 134 00:13:12,400 --> 00:13:18,000 Siitä on kauan. -Sen ei tarvitse olla mennyttä. 135 00:13:22,040 --> 00:13:26,280 Tiedän, ettei Mickey ole oikea mies sinulle. 136 00:13:26,360 --> 00:13:29,040 Miten niin? 137 00:13:31,320 --> 00:13:33,520 Koska... 138 00:13:46,520 --> 00:13:50,320 Et olisi suudellut minua tuolla tavalla, jos hän olisi. 139 00:13:53,560 --> 00:13:57,080 Sinun on aika lähteä, Jake. 140 00:14:09,160 --> 00:14:14,720 Haluaisin tavata päämieheni puolesta. 141 00:14:14,800 --> 00:14:18,240 Kyllä, tavata. 142 00:14:18,320 --> 00:14:21,840 Haluaisin ostaa erään asunnon... 143 00:14:25,200 --> 00:14:27,960 Anteeksi. Myydä. 144 00:14:28,040 --> 00:14:30,320 Kiitos. 145 00:14:33,600 --> 00:14:36,800 Tiedätkö, paljonko Jake vei Stacielta? 146 00:14:36,880 --> 00:14:40,000 25 000. 147 00:14:45,120 --> 00:14:49,920 Saimmeko hänet lankaan? -Siltä näyttää. 148 00:14:58,760 --> 00:15:03,600 Kiitos, että otit minut vastaan. 149 00:15:03,680 --> 00:15:07,120 Viisi minuuttia. -Kyllä, herra. 150 00:15:10,480 --> 00:15:16,280 Minulla ei ole paljon aikaa. Mitä haluat? -Olet pärjännyt hyvin. 151 00:15:16,360 --> 00:15:20,400 En voi ottaa koko kunniaa. En olisi selvinnyt ilman Stacieta. 152 00:15:20,480 --> 00:15:27,560 Kaikki ei ole vielä kohdallaan. Sinä ja Stace ette ole naimisissa. 153 00:15:27,640 --> 00:15:29,640 Pelottaako sinua? 154 00:15:29,720 --> 00:15:33,280 Sinua ei ole ollut helppo löytää eropapereita varten. 155 00:15:33,360 --> 00:15:38,200 Ehkä Stacie ei haluakaan. Hän ei halua naimisiin kanssasi. 156 00:15:38,280 --> 00:15:43,360 Mistä sinä sen tiedät? -Kertoiko hän, että tapasin hänet eilen? 157 00:15:47,000 --> 00:15:49,880 Sinun on aika lähteä. -Et ole kuullut tarjoustani. 158 00:15:49,960 --> 00:15:53,720 En ole kiinnostunut. -Taidat olla. 159 00:15:53,800 --> 00:15:56,520 Annan sinulle toisen mahdollisuuden. 160 00:15:56,600 --> 00:16:00,720 Tänään on pokeripeli. Voittaja saa kaiken. 161 00:16:00,800 --> 00:16:05,080 Haluat ehkä uuden mahdollisuuden voittaa minut. 162 00:16:05,160 --> 00:16:08,560 Miksi luulet, että välittäisin? 163 00:16:08,640 --> 00:16:14,000 Ben Morgan järjestää. Hän on jakaja. Mukaan pääsee 25 000 dollarilla. 164 00:16:14,080 --> 00:16:18,920 Miksi pelaisin jakajasi kanssa? -Luuletko, että huijaan? 165 00:16:19,000 --> 00:16:23,280 Kerran huijari, aina huijari. -Minun ei tarvitse huijata. 166 00:16:23,360 --> 00:16:29,240 Käytän tätä. Luulet olevasi muita fiksumpi - 167 00:16:29,320 --> 00:16:32,880 mutta totuus on, että olet edelleen luuseri - 168 00:16:32,960 --> 00:16:37,880 joka huijaa saadakseen haluamansa. En pelaa enää sitä peliä. 169 00:16:37,960 --> 00:16:42,280 Minun ei tarvinnut huijata Stacieta. -Totta. 170 00:16:42,360 --> 00:16:45,440 Olin poissa, joten kilpailijoita ei ollut. 171 00:16:45,520 --> 00:16:50,880 Ja nyt olet taas mukana kilpailussa? Imartelet itseäsi, Jake. 172 00:16:50,960 --> 00:16:54,320 Et kestä sitä, että olen Stacien lähellä. 173 00:16:54,400 --> 00:16:58,160 Ei hätää. Soita, kun olet valmis. 174 00:16:59,760 --> 00:17:04,440 Jos sillä tavoin pääsen eroon sinusta, olen mukana. 175 00:17:14,400 --> 00:17:16,760 Ben Morgan. 176 00:17:16,840 --> 00:17:21,400 Jake? Ei ole liian myöhäistä. 177 00:17:21,480 --> 00:17:24,520 Okei, nähdään. 178 00:17:24,600 --> 00:17:26,080 Tästä se lähtee. 179 00:17:26,160 --> 00:17:31,880 Eli pelaamme hold'emia. Ovatko säännöt selvät kaikille? 180 00:17:35,080 --> 00:17:37,720 Toivottavasti olette tarkkana. 181 00:17:40,040 --> 00:17:41,800 Kiitos. 182 00:17:41,880 --> 00:17:45,440 Kun peli alkaa, kaikki pelaajat saavat kaksi korttia. 183 00:17:54,920 --> 00:18:01,120 Sitten tulee floppi. -Poistan yhden ja jaan kolme avointa. 184 00:18:03,480 --> 00:18:07,480 Joka kierroksella on panostettava, jotta pysyy mukana pelissä. 185 00:18:07,560 --> 00:18:11,760 Sitten turni tai neljäs avokortti. 186 00:18:14,120 --> 00:18:17,040 Sitten river. 187 00:18:18,760 --> 00:18:23,560 Käsikorteista ja pöydällä olevista korteista - 188 00:18:23,640 --> 00:18:27,360 pitää saada paras viiden kortin pokerikäsi. 189 00:18:27,440 --> 00:18:32,680 Et tiedä, mitkä kaksi korttia muilla pelaajilla on. 190 00:18:32,760 --> 00:18:35,760 Kun luulet, että sinulla on paras käsi ja olet panostanut - 191 00:18:35,840 --> 00:18:41,160 toisen pelaajan on pantava sama panos, korotettava tai luovutettava. 192 00:18:41,240 --> 00:18:45,320 Jos sinulla on mielestäsi paras käsi... 193 00:18:48,000 --> 00:18:51,200 Kaikki peliin. -Rauhoitu nyt. 194 00:18:51,280 --> 00:18:54,000 Panin kaikki peliin, koska hän ehkä bluffaa. 195 00:18:54,080 --> 00:18:57,840 Hänellä ei ole mitään, ja minulla on rouvapari. 196 00:18:57,920 --> 00:19:02,480 Ja kun avokorteissa on rouva, minulla on niitä kolme. 197 00:19:02,560 --> 00:19:07,640 Hän luulee, että huijaan, mutta hän on kuin avoin kirja. 198 00:19:07,720 --> 00:19:12,080 Onneksi minulla on kymppipari. Ei hassumpaa. 199 00:19:12,160 --> 00:19:16,480 Minulla on yliote hänestä. -Jos hän häviää... Hei! 200 00:19:16,560 --> 00:19:20,880 Jos hän häviää, hän on ulkona, koska hän laittoi kaiken peliin. 201 00:19:20,960 --> 00:19:24,360 Silloin on hävinnyt koko pelin, ja minä voitan. 202 00:19:24,440 --> 00:19:28,680 Aiotko pelata vai et? -Ärsyttääkö? 203 00:19:28,760 --> 00:19:32,720 Minä katson. 204 00:19:35,560 --> 00:19:38,000 Hän bluffaa. 205 00:19:43,760 --> 00:19:46,760 Kolme rouvaa. 206 00:19:46,840 --> 00:19:49,880 Voittaa kymppiparin. 207 00:19:57,120 --> 00:20:02,000 Tulen mukaan huijaukseesi. -Huijaukseen? 208 00:20:02,080 --> 00:20:09,080 Eikö tuo ole vähän epäkohteliasta? Ajattelen sitä mahdollisuutena. 209 00:20:09,160 --> 00:20:15,440 Käytän tilaisuutta hyväkseni saadakseni toisen pelaajan mukaan. 210 00:20:15,520 --> 00:20:19,000 Mickey Stonen. -Kuka on Mickey Stone? 211 00:20:19,080 --> 00:20:24,680 Hänellä on jotain, mitä haluan. -Enemmän pelaajia, isompi potti. 212 00:20:24,760 --> 00:20:28,280 Ja sitä parempi meille molemmille. -Juuri niin. 213 00:20:28,360 --> 00:20:33,880 Haluan kasvattaa pottia. -Paljonko? 214 00:20:33,960 --> 00:20:37,160 50 000 osallistumisesta. -50... 215 00:20:37,240 --> 00:20:42,840 Katsotaan, hyväksyvätkö muut pelaajat sen. 216 00:20:45,040 --> 00:20:48,640 No? -Sinä ja minä yhteensä 100 000. 217 00:20:48,720 --> 00:20:54,440 ja Ben Morganin panos: 25. Käytämme koko varapääomamme. 218 00:20:54,520 --> 00:20:57,520 Ja minun on eläkerahastoni. -Ei, Albie, älä mieti sitä. 219 00:20:57,600 --> 00:21:01,800 Tämä on sinua varten. Olet joka pennin arvoinen. 220 00:21:01,880 --> 00:21:05,200 Minulla on rahat, jotka varasin Junen sairaalalaskuihin. 221 00:21:05,280 --> 00:21:08,920 Älä tee sitä, Ash. -Tiedän, että saamme rahat takaisin. 222 00:21:09,000 --> 00:21:12,720 Ajattele voittoa, Stace. -Jos häviämme, menetämme kaiken. 223 00:21:12,800 --> 00:21:17,040 Me emme häviä. Jos Albert saa Snake Eyesin ja Chip Laceyn - 224 00:21:17,120 --> 00:21:21,320 maksamaan vielä 25 000... -Se on jo tehty. 225 00:21:21,400 --> 00:21:27,000 Sitten pitää hankkia... -Meiltä puuttuu vielä noin 20 000. 226 00:21:28,480 --> 00:21:31,560 Kolme tuntia aikaa hankkia se. 227 00:21:32,200 --> 00:21:37,960 Tulen hakemaan pomoni koiran. Hänen vaimonsa toi sen aamulla. 228 00:21:38,040 --> 00:21:41,400 Kyllä, juuri se. Mitzi. 229 00:22:13,040 --> 00:22:17,800 Kaikki ovat niin ihania. -Kaikessa rauhassa. 230 00:22:19,520 --> 00:22:24,000 Haluatteko katsoa näitä? -Meidän on ehdittävä lennolle. 231 00:22:24,080 --> 00:22:27,240 En osaa päättää. -Sinulla on 30 sekuntia aikaa. 232 00:22:27,320 --> 00:22:31,880 Meidän on haettava Harrodsilta leikkikehä ja sänky. 233 00:22:32,680 --> 00:22:38,320 Tämä... -Nyt riittää. Meidän täytyy lähteä. 234 00:22:38,400 --> 00:22:42,040 Mennään. Teistä on ollut paljon apua. Kiitos. 235 00:22:42,120 --> 00:22:44,600 Kaksi minuuttia. -Sanoin 30 sekuntia. 236 00:22:44,680 --> 00:22:48,080 Ei tällaista päätöstä voi kiirehtiä. -Ehkä palaamme vielä. 237 00:22:54,960 --> 00:22:58,960 Lupaan sen, kulta. Nyt minä päätän. 238 00:23:03,040 --> 00:23:09,520 Sanoit tehneesi päätöksen. -Haluaako rouva kokeilla? 239 00:23:12,400 --> 00:23:17,720 Sinun pitäisi rauhoittua. -Varo Mitziä! 240 00:23:18,800 --> 00:23:22,080 Anteeksi. -Miten voit? 241 00:23:22,160 --> 00:23:27,640 Hyvin. Tarvitsen raitista ilmaa. -Voit odottaa autossa. 242 00:23:27,720 --> 00:23:31,000 Tule nyt. Meillä on kiireinen päivä. -Mitzi! 243 00:23:31,080 --> 00:23:35,680 Minä huolehdin koirasta. Voitko saattaa hänet autolle? 244 00:23:35,760 --> 00:23:40,160 Olen pahoillani. Palaamme asiaan, kun tulemme taas Lontooseen. 245 00:23:40,240 --> 00:23:47,200 Jos siitä on apua, vaimonne oli juuri valitsemassa tämän. 246 00:23:48,200 --> 00:23:52,640 Niinkö luulette? Se voi olla kallis virhe. 247 00:23:52,720 --> 00:23:58,040 Käyn kysymässä häneltä. Siihen menee vain hetki. 248 00:23:59,480 --> 00:24:04,160 Totta kai. -Pieni hetki. 249 00:24:20,520 --> 00:24:24,440 Palauttakaa Mitzi Puppy Love -lemmikkieläinhoitolaan. 250 00:24:29,480 --> 00:24:33,320 Sanoin, että onnistuisimme. -No niin, nyt se alkaa. 251 00:24:33,400 --> 00:24:38,640 Ensin meidän on eliminoitava kaksi muuta kilpailijaa. 252 00:24:38,720 --> 00:24:43,640 Jos he lähtevät ennen pelin loppua, heidän on luovutettava pelimerkkinsä. 253 00:24:43,720 --> 00:24:48,440 Danny, hoidatko Snake Eyesin? -Eddie ja minä teimme järjestelyjä. 254 00:24:48,520 --> 00:24:51,880 Hänelle tulee muita kiireitä. 255 00:24:51,960 --> 00:24:57,080 Ash, hoidatko sinä Chip Laceyn? -Häntä odottaa yllätys. 256 00:24:57,160 --> 00:25:00,440 Sitten siirrymme toiseen vaiheeseen: väärään merkkiin. 257 00:25:00,520 --> 00:25:02,440 Mikä merkki se on? 258 00:25:02,520 --> 00:25:05,200 Voi luoja. -Ei voi olla totta. 259 00:25:05,280 --> 00:25:09,880 Älä minua katso. -Minusta se oli nerokasta. 260 00:25:09,960 --> 00:25:15,840 Keksi jotain muuta, neropatti. -Okei. Ehkä kasvojen nykiminen. 261 00:25:17,040 --> 00:25:21,680 Sekin on parempi. -Annamme Jaken voittaa pari kertaa - 262 00:25:21,760 --> 00:25:24,640 jotta hän luottaa minuun. -Hyvä. 263 00:25:24,720 --> 00:25:28,480 Kun Danny on antanut Jaken voittaa, Jake ja minä olemme jäljellä. 264 00:25:28,560 --> 00:25:32,400 Sitten käytämme jokeria. Stacie? 265 00:25:32,480 --> 00:25:38,080 Minun pitäisi käydä Jaken luona vielä kerran ennen peliä. 266 00:25:38,160 --> 00:25:42,000 Onko se tarpeen? -Mielestäni on. 267 00:25:42,080 --> 00:25:47,240 Hän on jo koukussa. -Meillä on kaikki pelissä. 268 00:25:47,320 --> 00:25:49,720 Minun täytyy olla varma. 269 00:25:50,680 --> 00:25:53,000 Anteeksi. 270 00:25:56,960 --> 00:25:59,520 Niin? Hei. 271 00:25:59,600 --> 00:26:03,560 Sepä mukavaa. 272 00:26:03,640 --> 00:26:08,280 Tämä hyväntekeväisyysjärjestö on lähellä sydäntäni. 273 00:26:08,360 --> 00:26:11,920 Työnne on hyvin tärkeää. 274 00:26:13,240 --> 00:26:15,600 Hyvä. 275 00:26:15,680 --> 00:26:18,000 Kiitos. 276 00:26:21,520 --> 00:26:23,280 Kyllä! 277 00:26:26,200 --> 00:26:29,960 Uskomatonta, että teen tämän kolmen punnan tuntipalkalla. 278 00:26:30,040 --> 00:26:35,520 Muista, ettet ole ennen nähnyt ketään meistä. Ymmärrätkö? 279 00:26:35,600 --> 00:26:39,920 Selvä. -Tämä on tavallinen baari. 280 00:26:40,000 --> 00:26:43,520 Et ole koskaan nähnyt minua. 281 00:26:49,200 --> 00:26:52,560 Unohdinko kynäni tänne? Kalliin kultakynän. 282 00:26:52,640 --> 00:26:56,160 Enpä usko. En ole nähnyt sinua ennen. -Kyllä se jäi tänne. 283 00:26:56,240 --> 00:26:59,720 Ei. En ole nähnyt sinua. -Lopeta tuo, Ed. 284 00:26:59,800 --> 00:27:02,480 Anteeksi. 285 00:27:04,120 --> 00:27:08,880 Tietääkö Mickey, että olet täällä? -Ei. 286 00:27:08,960 --> 00:27:13,240 Kertoiko hän pokeripelistä? -Kyllä. 287 00:27:13,320 --> 00:27:16,880 Aion voittaa hänet. -Miksi olet niin varma? 288 00:27:16,960 --> 00:27:21,320 Minä olen vaivaksi. Miksi luulet hänen suostuneen pelaamaan? 289 00:27:21,400 --> 00:27:25,720 Minä käyn hänen hermoilleen. Olen aina tehnyt niin. 290 00:27:25,800 --> 00:27:31,240 Mickey on aina toiseksi paras, etenkin sinun tapauksessasi. 291 00:27:31,320 --> 00:27:35,440 Miksi teet tämän, Jake? 292 00:27:35,520 --> 00:27:42,080 Haluan sinut takaisin. -Niin ei tule käymään. 293 00:27:42,160 --> 00:27:46,840 Tiedän sinusta kaiken, Stace. Sinun tuoksusi, ajattelutapasi. 294 00:27:46,920 --> 00:27:51,760 Miten vedät kätesi hiustesi läpi, kun valehtelet. 295 00:27:51,840 --> 00:27:54,440 Mickey ei pärjää minulle. 296 00:27:54,520 --> 00:27:58,440 Tunnen kaikki temput. Mitä hän ikinä tekeekin, minä voitan. 297 00:27:58,520 --> 00:28:03,480 Sinä tiedät sen, eikö niin? 298 00:28:04,240 --> 00:28:07,480 Peru sitten se peli. 299 00:28:08,640 --> 00:28:13,360 Miksi? -En halua satuttaa häntä. 300 00:28:15,560 --> 00:28:21,560 Liian myöhäistä. -Olen tosissani, Jake. Peru se. 301 00:28:21,640 --> 00:28:27,280 Siksikö tulit tänne? Pelastaaksesi hänet? 302 00:28:27,360 --> 00:28:33,800 Hän oli tukenani, kun lähdit. -Hänellä oli onnea. 303 00:28:38,200 --> 00:28:44,520 Kun sanoit yhä rakastavasi minua... 304 00:28:44,600 --> 00:28:51,520 Tarkoititko sitä? -Kyllä. Koko sydämestäni. 305 00:28:59,200 --> 00:29:04,400 Eikö sillä ole merkitystä? -Ei. 306 00:29:05,280 --> 00:29:10,680 Eikö edes "ehkä"? -Ei edes sitä. 307 00:29:18,760 --> 00:29:21,440 Jouduin melkein perumaan. -Miksi? 308 00:29:21,520 --> 00:29:26,400 Vaimoni ei pidä siitä, että pelaan kaksi viikkoa ennen vauvan syntymää. 309 00:29:26,480 --> 00:29:29,560 Nyt olen tavoitettavissa vuorokauden ympäri. 310 00:29:36,800 --> 00:29:40,040 Se on Mickey. 311 00:29:40,120 --> 00:29:43,800 Rauhoitu. Älä ole liian ilmeinen. -Anteeksi. 312 00:29:43,880 --> 00:29:47,680 Ben, tässä ovat Mickey Stone ja kaunis Stacie. 313 00:29:47,760 --> 00:29:51,080 Olen tuntenut Stacien kauan. 314 00:29:51,160 --> 00:29:57,320 Siitä on kauan. Myös Stacie on muuttunut. 315 00:29:57,400 --> 00:30:00,640 Olet aina näyttänyt hyvältä tuossa värissä. 316 00:30:02,880 --> 00:30:09,080 Aloitetaanko? Tässä on Chip Lacey. 317 00:30:09,160 --> 00:30:13,920 Silmälasipäinen mies on Snake Eyes. 318 00:30:22,920 --> 00:30:27,440 Pakkasitteko laukkunne itse? -Ehdottomasti. 319 00:30:29,240 --> 00:30:33,080 Hei! Anteeksi, että olen myöhässä. 320 00:30:33,160 --> 00:30:35,320 Mukavaa, että tulit. 321 00:30:35,400 --> 00:30:40,720 Ei voi aloittaa ilman päähenkilöä. Kesti ikuisuuden päästä perille. 322 00:30:40,800 --> 00:30:44,360 Hei, kulta, en tajunnut, että paikalla oli naisia. 323 00:30:44,440 --> 00:30:48,920 Eikö olekin hienoa? Mikä tämä paikka on? 324 00:30:49,000 --> 00:30:56,360 Minä omistan tämän paikan. -Haluan ison viskin jäillä. 325 00:30:56,440 --> 00:31:02,000 Laita se laskuun, ja ota itsekin. Hei, Jim. 326 00:31:02,080 --> 00:31:04,400 Hän on Jake. -Ihan sama. 327 00:31:04,480 --> 00:31:09,080 Toivottavasti teitä onnistaa, sillä minulla on tänään onnea. 328 00:31:09,160 --> 00:31:13,680 Pelataan Texas hold'emia. Voittaja saa kaiken. 329 00:31:13,760 --> 00:31:16,720 Jos lähdet pöydästä, menetät panoksesi ja olet ulkona. 330 00:31:16,800 --> 00:31:21,320 Kun yksi on ulkona, pidämme tauon. Onko selvä? 331 00:31:21,400 --> 00:31:23,120 Oletteko valmiina? 332 00:31:27,120 --> 00:31:29,960 Luovutan. 333 00:31:30,040 --> 00:31:31,880 Katson. 334 00:31:31,960 --> 00:31:36,480 Sinä siis katsot. Aloitat siten kuin aiot jatkaa. 335 00:31:42,240 --> 00:31:45,920 Korotan tuhannella. 336 00:31:46,000 --> 00:31:50,600 Tarvitaan toimintaa. Vai mitä, kultaseni? 337 00:31:52,200 --> 00:31:54,280 Luovutan. 338 00:31:55,680 --> 00:31:58,920 Katson. 339 00:32:01,000 --> 00:32:03,560 Pari. 340 00:32:03,640 --> 00:32:07,840 Voitto kolmosilla. -Sinulla kävi tuuri. 341 00:32:14,880 --> 00:32:20,120 Kiitos, että tulit. Anteeksi, että myöhästyin. 342 00:32:20,200 --> 00:32:26,000 Parittelu kesti kauan - 343 00:32:26,080 --> 00:32:30,040 mutta minulla on tarvittavat paperit. 344 00:32:31,160 --> 00:32:35,680 Väri. Nyt voisi olla kahvin aika. 345 00:32:35,760 --> 00:32:39,680 Otan vielä yhden viskin. 346 00:32:54,600 --> 00:32:57,440 Anna minulle hyviä kortteja. 347 00:33:03,160 --> 00:33:05,640 Kiitos, cowboy. 348 00:33:20,280 --> 00:33:24,240 Hitto. -Ota lasit pois, niin näet. 349 00:33:25,800 --> 00:33:27,280 600. 350 00:33:30,360 --> 00:33:33,720 Snake Eyes ottaa riskin. 351 00:34:01,800 --> 00:34:04,000 Kaikki peliin. 352 00:34:04,080 --> 00:34:07,440 Tästä se lähtee. 353 00:34:09,840 --> 00:34:12,160 Katson. 354 00:34:12,240 --> 00:34:14,520 Ässä. 355 00:34:14,600 --> 00:34:19,960 Oletko tosissasi? Panitko kaiken sen varaan? -Väri voittaa. 356 00:34:20,040 --> 00:34:23,880 Snake, olet ulkona. -Tiedän sen. 357 00:34:23,960 --> 00:34:29,120 Hänelläpä oli kiire lähteä. -Kahden minuutin tauko. 358 00:34:33,560 --> 00:34:38,200 Ed, minä tässä. Mitä nyt? Onko aika? 359 00:34:38,280 --> 00:34:39,920 Selvä, hoidan asian. 360 00:34:41,480 --> 00:34:45,480 Anteeksi, minun on pakko vastata. 361 00:34:45,560 --> 00:34:49,040 Haloo? Kuka siellä? 362 00:34:49,120 --> 00:34:54,640 Aikaa ei ole paljon jäljellä, herra Lacey. Sinun on parasta tulla. 363 00:34:54,720 --> 00:34:56,520 Hän kysyy sinua. 364 00:34:56,600 --> 00:35:00,080 Hyvä on. Hitto... 365 00:35:00,480 --> 00:35:02,080 Luovutan. 366 00:35:02,160 --> 00:35:04,320 Luovutan. 367 00:35:04,400 --> 00:35:07,400 Kaikki peliin. 20 000. 368 00:35:09,880 --> 00:35:12,720 Olet poissa pelistä. 369 00:35:15,920 --> 00:35:17,840 Tauko. 370 00:35:20,240 --> 00:35:22,080 Lasi vettä. 371 00:35:30,520 --> 00:35:35,320 Epäileekö Mickey jotain? -Kuten mitä? 372 00:35:35,400 --> 00:35:40,280 Että välillämme on jotain. -Ei ole. 373 00:35:40,360 --> 00:35:43,720 Eikö olekin? 374 00:35:45,080 --> 00:35:47,720 Tiedätkö, mitä toivon, Jake? 375 00:35:49,920 --> 00:35:55,280 Ettet olisi koskaan ilmestynyt. Olin melkein unohtanut sinut. 376 00:35:55,360 --> 00:35:57,800 Nyt pilaat taas elämäni. 377 00:35:59,960 --> 00:36:02,200 Millä tavalla? 378 00:36:05,520 --> 00:36:07,800 Olet saanut minut hämmentymään. 379 00:36:10,440 --> 00:36:12,320 Mistä? 380 00:36:15,400 --> 00:36:16,880 Mickeyn suhteen. 381 00:36:25,760 --> 00:36:30,840 He yrittävät huijata sinua. Siksi tulin hotelliin. 382 00:36:30,920 --> 00:36:33,360 Jotta saisin sinut perumaan pelin. 383 00:36:35,160 --> 00:36:39,200 Kaikki täällä tuntevat toisensa, paitsi ne kaksi, jotka ovat ulkona. 384 00:36:39,280 --> 00:36:43,800 Richie antaa väärän merkin, jotta sinä panisit kaiken peliin. 385 00:36:43,880 --> 00:36:48,760 Richiellä on parempi käsi, ja sinun pitää luulla sitä huonoksi. 386 00:36:48,840 --> 00:36:53,960 Varma merkki ei olekaan kovin varma. 387 00:36:56,240 --> 00:37:00,120 Kun Richie on ulkona, menen Mickeyn taakse - 388 00:37:00,200 --> 00:37:06,040 ja näytän, mitä kortteja hänellä on. -Miksi kerrot tämän minulle? 389 00:37:08,000 --> 00:37:12,320 Uskoin sinua, kun sanoit rakastavasi minua. 390 00:37:12,400 --> 00:37:15,480 Minä rakastan. 391 00:37:18,000 --> 00:37:22,200 Älkää vain sanoko. Muisteletteko menneitä? 392 00:37:22,280 --> 00:37:27,240 Jotain sellaista. -Luovuta, Jake. 393 00:37:27,320 --> 00:37:30,800 Anteeksi? -Älä ota sitä, mikä ei ole sinun. 394 00:37:30,880 --> 00:37:33,000 Tuhlaat aikaasi. 395 00:37:53,520 --> 00:37:55,280 30 000. 396 00:38:04,800 --> 00:38:07,520 Taidat bluffata. -Katso sitten. 397 00:38:07,600 --> 00:38:10,120 Niin katsonkin. 398 00:38:20,040 --> 00:38:22,120 Kaikki peliin. 399 00:38:24,000 --> 00:38:25,960 Luovutan. 400 00:38:31,280 --> 00:38:35,680 Siitäs sait. -Kolme kuutosta. 401 00:38:39,000 --> 00:38:42,960 Värisuora. -Tämä on järjestetty. 402 00:38:43,040 --> 00:38:47,720 Olet ulkona, Richie. -En ole nähnyt kellään värisuoraa. 403 00:38:47,800 --> 00:38:52,680 Anna hänelle samppanjaa. Minä tarjoan. -Benny, olet surkea jakaja - 404 00:38:52,760 --> 00:38:56,200 ja pummi. En pelaa kaltaistenne luusereiden kanssa. 405 00:38:56,280 --> 00:38:58,280 Kahden minuutin tauko. 406 00:39:01,520 --> 00:39:03,760 Nyt on aika, hyvät herrat. 407 00:39:03,840 --> 00:39:09,640 Tästä tulee hauskaa. -Niin minäkin. 408 00:39:09,720 --> 00:39:17,080 Stace? Unohda se, mistä puhuimme. En tarvitse apua. 409 00:39:17,160 --> 00:39:19,720 Haluan tehdä tämän kunnolla. 410 00:39:26,080 --> 00:39:29,280 Mitä? -Mene istumaan baariin. 411 00:39:36,040 --> 00:39:38,440 Mene nyt. 412 00:39:40,120 --> 00:39:44,760 Jos on odotettavissa vilppiä, perun koko pelin. 413 00:39:50,920 --> 00:39:56,520 Et peru. 414 00:39:56,600 --> 00:39:58,680 Jaa kortit. 415 00:40:02,640 --> 00:40:04,720 Vauhtia. Ala jakaa! 416 00:40:17,160 --> 00:40:19,280 Kymmenen. 417 00:40:21,760 --> 00:40:23,520 Katson. 418 00:40:34,760 --> 00:40:36,240 15. 419 00:40:41,080 --> 00:40:42,880 Katson. 420 00:41:00,520 --> 00:41:02,160 Neljäkymmentä. 421 00:41:10,240 --> 00:41:12,120 Katson. 422 00:41:18,080 --> 00:41:19,680 Floppi. 423 00:41:24,200 --> 00:41:28,760 Maalasit itsesi nurkkaan. -Niinkö luulet? 424 00:41:28,840 --> 00:41:30,720 Minä tiedän. 425 00:41:31,960 --> 00:41:33,720 Kuulehan... 426 00:41:35,440 --> 00:41:39,080 Pane kaikki peliin, niin minä katson. 427 00:41:44,040 --> 00:41:46,040 Kyllä. Kaikki peliin. 428 00:41:51,040 --> 00:41:53,320 Katson. 429 00:41:57,560 --> 00:42:04,760 Suora. 9, 10, sotilas, kuningatar, kuningas. 430 00:42:16,840 --> 00:42:18,880 Suora. 431 00:42:18,960 --> 00:42:24,040 Kymppi, sotilas, kuningatar ja kuningas. 432 00:42:26,240 --> 00:42:28,320 Ja ässä. 433 00:42:30,760 --> 00:42:33,080 Huono tuuri, Mickey. 434 00:42:34,680 --> 00:42:36,400 Ben? 435 00:42:44,520 --> 00:42:47,400 Kiitos, Ben. -Eipä kestä. 436 00:42:49,600 --> 00:42:51,160 Tuletko sinä? 437 00:42:58,600 --> 00:43:03,280 Stacie? Mitä nyt? 438 00:43:03,360 --> 00:43:07,200 Minusta näin on paras. 439 00:43:07,280 --> 00:43:10,920 En tiedä, mitä sanoa. Rakastan häntä yhä. 440 00:43:13,560 --> 00:43:16,760 Onko tämä vitsi? -Tule nyt. 441 00:43:16,840 --> 00:43:20,560 Stacie! -Olen pahoillani. Danny, Albie. 442 00:43:20,640 --> 00:43:26,560 Lupaan, että saatte rahanne takaisin. Eddie, saisinko takkini? 443 00:43:38,800 --> 00:43:41,880 En voi uskoa tätä. Siinäkö kaikki? 444 00:43:41,960 --> 00:43:46,440 Stacie ja rahat ovat poissa. Tämä ei voi olla totta. 445 00:43:46,840 --> 00:43:49,360 Heathrow, niin pian kuin mahdollista. 446 00:43:52,640 --> 00:43:58,720 Eikö meidän pitäisi hakea tavarani? -Jotta Mickey saisi meidät kiinni? 447 00:44:08,160 --> 00:44:10,040 Ei! Jake... 448 00:44:12,440 --> 00:44:18,320 Vannon, etten tiennyt tästä mitään. 449 00:44:18,400 --> 00:44:20,520 Muutos suunnitelmiin. 450 00:44:25,680 --> 00:44:31,200 Tuo taitaa kuulua minulle. Hyvä yritys, Mickey. 451 00:44:31,280 --> 00:44:34,400 Mickey, anna se hänelle. 452 00:44:41,400 --> 00:44:47,560 En voi uskoa, että teet näin. Älä usko sitä, mitä hän lupaa. 453 00:44:53,000 --> 00:44:57,200 Stacie, rukoilen sinua. Älä tee tätä. 454 00:44:57,280 --> 00:44:59,360 Olen pahoillani. 455 00:45:02,160 --> 00:45:06,280 Se ei ole ainoa asia, jonka voitin uudelleen. 456 00:45:18,320 --> 00:45:25,120 Voititko minut? Aivan kuin olisin arpajaisvoitto. 457 00:45:25,200 --> 00:45:27,360 Sinä olisit pääpalkinto. 458 00:45:29,800 --> 00:45:32,760 Kiitos. -Se on vain vitsi. Ei sillä ole väliä. 459 00:45:34,440 --> 00:45:36,680 Tärkeintä on, että olemme taas yhdessä. 460 00:45:36,760 --> 00:45:43,880 Minulle sillä on väliä! Pidätkö minua palkintona, jota voit esitellä? 461 00:45:43,960 --> 00:45:47,600 Älä viitsi, Stace. -Siitäkö tässä on kyse? 462 00:45:47,680 --> 00:45:53,480 Rahasta, voittamisesta, Mickeyn voittamisesta. Olette yhtä pahoja. 463 00:45:53,560 --> 00:45:56,200 Tarkoitus ei siis ollutkaan saada minut takaisin? 464 00:45:56,280 --> 00:45:58,960 Tietysti oli. 465 00:46:02,120 --> 00:46:05,520 Todista se. -Miten? 466 00:46:05,600 --> 00:46:11,000 Jos olen niin tärkeä, hankkiudu eroon rahoista. 467 00:46:11,080 --> 00:46:14,840 Jos rakastat minua, heitä rahat jokeen. 468 00:46:14,920 --> 00:46:16,520 Mitä? 469 00:46:18,960 --> 00:46:23,040 Ei. En uskonut, että tekisit niin. 470 00:46:30,400 --> 00:46:32,200 Hyvä on. 471 00:47:16,520 --> 00:47:18,520 Oletko tyytyväinen? 472 00:47:20,960 --> 00:47:26,360 Hetken jo luulin, että olit vilpitön. 473 00:47:28,480 --> 00:47:31,640 Jos olisit ollut - 474 00:47:31,720 --> 00:47:35,040 kuka tietää, mitä meille olisi voinut tapahtua? 475 00:47:36,400 --> 00:47:43,320 Luulin, että olit muuttunut. Mutta sinä et muutu koskaan! 476 00:47:44,800 --> 00:47:50,360 Tuo oli se salkku, jossa oli väärennettyä rahaa. 477 00:47:56,480 --> 00:47:58,360 Hyvästi, Jake. 478 00:48:10,600 --> 00:48:14,480 Maksan sinulle velkani. -En välitä rahoista. 479 00:48:14,560 --> 00:48:18,800 En ole koskaan välittänyt. Painu ulos! 480 00:48:53,280 --> 00:48:55,640 Saisinko takkini, Eddie? 481 00:49:12,080 --> 00:49:15,960 Miksi hän otti yhden tällaisen? 482 00:49:16,040 --> 00:49:17,920 Hetkinen. 483 00:49:19,880 --> 00:49:22,320 Tiedän, mitä hän tekee. 484 00:49:27,040 --> 00:49:28,720 Ei! Jake... 485 00:49:31,400 --> 00:49:34,640 Vannon, etten tiennyt tästä. 486 00:49:36,120 --> 00:49:37,880 Muutos suunnitelmiin. 487 00:49:51,800 --> 00:49:54,560 Hienoa, että palasit, kultaseni. 488 00:49:57,000 --> 00:50:02,360 Olet aina ollut nokkela, Stace. -Stacie tiesi, mitä hän teki. 489 00:50:02,440 --> 00:50:06,200 En koskaan epäillyt häntä. -Mukava kuulla. 490 00:50:06,280 --> 00:50:11,440 Eikö pitäisi odottaa poikaa? -Muuten hän vain murjottaa. 491 00:50:11,520 --> 00:50:14,840 Hänen tuloonsa voi mennä hetki. 492 00:50:15,640 --> 00:50:22,280 Mitä olet tehnyt? -Olen hoitanut viimeistelyn. 493 00:50:22,360 --> 00:50:24,320 Ash? 494 00:50:24,400 --> 00:50:29,160 Ymmärrän, jos et halua tehdä sitä, mutta tunnet hänet parhaiten. 495 00:50:29,240 --> 00:50:33,080 Mitä Jake antoi sinun pitää? 496 00:50:38,640 --> 00:50:42,560 Hän jätti jälkeensä vain kaktuksen. 497 00:50:42,640 --> 00:50:44,560 Phil Collinsin cd:n. 498 00:50:46,440 --> 00:50:50,440 Ja homeista juustoa. 499 00:50:52,080 --> 00:50:57,600 Kippis! -Proost! 500 00:51:01,640 --> 00:51:04,640 Tosi hauskaa. Kuka varasti vaatteeni? 501 00:51:06,920 --> 00:51:08,920 Danny parka! 502 00:51:09,800 --> 00:51:14,160 Kävelitkö vastaanottovirkailijan ohi noin? -Kyllä. 503 00:51:14,240 --> 00:51:17,920 Mutta sain hänen puhelinnumeronsa. 504 00:51:51,640 --> 00:51:55,000 Suomennos: Saila Ylitalo Iyuno-SDI Group