1 00:00:05,240 --> 00:00:09,240 Missä Danny on? -Hän katosi nousun jälkeen. 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,160 Tuolla hän on. 3 00:00:18,880 --> 00:00:23,880 Eikö ollutkin hauskaa? Soitan, kuten lupasin. 4 00:00:23,960 --> 00:00:26,200 Miten pääsi voi? 5 00:00:26,280 --> 00:00:31,920 Käsken heitä siirtämään saippuatelineen. Se on vaarallinen. 6 00:00:32,000 --> 00:00:35,320 Minun pitää nyt mennä. Pusu. 7 00:00:35,400 --> 00:00:39,160 No niin. Menkäähän nyt. 8 00:00:46,800 --> 00:00:50,560 Joko lopetit? -Joo, sain vain takauman. 9 00:00:51,320 --> 00:00:54,760 Ash, hanki meille auto. 10 00:00:54,840 --> 00:00:59,720 Sinnekö siis katosit? -Lentoemännissä on sitä jotain. 11 00:00:59,800 --> 00:01:02,040 Kolme tuntia? 12 00:01:02,120 --> 00:01:08,000 Ei sentään. Viimeiset kaksi tuntia lensin konetta. 13 00:02:13,520 --> 00:02:16,920 Hieno paikka. -Aloita niin kuin aiot jatkaa. 14 00:02:18,080 --> 00:02:20,440 Mick? 15 00:02:27,760 --> 00:02:33,400 Vaikka hän tuntee valtiovarain- ministerin, hinta on 9 miljoonaa. 16 00:02:33,480 --> 00:02:35,480 Hetkinen. Niin? 17 00:02:35,560 --> 00:02:39,520 Varauksessa on pientä epäselvyyttä. 18 00:02:39,600 --> 00:02:45,280 Mitään varausta ei edes ole. -Soitin tänään varmistaakseni asian. 19 00:02:45,360 --> 00:02:49,640 Se oli varmaan vahinko. Vastaanottovirkailija on uusi. 20 00:02:49,720 --> 00:02:52,720 Hän unohti veloittaa luottokorttiasi. 21 00:02:52,800 --> 00:02:55,960 Ja sinä olet... -Olen paikan johtaja. 22 00:02:56,040 --> 00:02:58,120 Nigel? -Kyllä. 23 00:02:58,200 --> 00:03:02,000 Nigel, hoidan asian kohta. -Jos voisin... 24 00:03:02,080 --> 00:03:07,880 Anteeksi. Kyllä, olen vielä täällä, ja hinta on edelleen sama. 25 00:03:07,960 --> 00:03:11,880 Kiitos, Nigel. Hoidan asian heti. -Aivan. 26 00:03:11,960 --> 00:03:15,000 Kiitos. -Eipä kestä. 27 00:03:16,040 --> 00:03:18,680 No niin, tehdään se mitä osaamme. 28 00:04:02,680 --> 00:04:07,720 Haluat siis viedä minulta sata tonnia - 29 00:04:07,800 --> 00:04:11,080 tehdä pikku temppusi osakkeiden kanssa - 30 00:04:11,160 --> 00:04:13,680 ja tienata sillä puoli miljoonaa? 31 00:04:13,760 --> 00:04:15,960 Varmasti. On vain oltava nopea. 32 00:04:16,040 --> 00:04:20,280 Jos Crown Offshore tajuaa, että kikkailemme osakkeilla, se on ohi. 33 00:04:20,360 --> 00:04:27,720 Mieti asiaa, Howard. Takuuvarma 500 prosentin tuotto, ei riskejä. 34 00:04:28,720 --> 00:04:35,400 Kuulostaa mahtavalta. -Kilpailijasi sairastuvat kateudesta. 35 00:04:35,480 --> 00:04:38,880 Saanko osallistua? -Olet ensimmäisenä listalla. 36 00:04:40,120 --> 00:04:43,120 Aika rahakas keikka. -Kukaan ei kysele mitään. 37 00:04:43,200 --> 00:04:47,000 Minulla on kysymys. -Anna tulla. 38 00:04:47,080 --> 00:04:53,240 Lukeeko otsassani "pankkiautomaatti"? -En tajua. 39 00:04:53,320 --> 00:04:57,120 Selitän, koska et selvästikään ole penaalin terävin kynä. 40 00:04:57,200 --> 00:05:02,400 Puhut hyvästä diilistä, sisäpiiriistä ja varmoista voitoista. 41 00:05:02,480 --> 00:05:06,760 Annan sinulle tonnin, sinä palautat minulle neljä tonnia. Tajuatko? 42 00:05:06,840 --> 00:05:12,320 Otan tuon myöntävänä vastauksena. Olen nyt 3 000 rikkaampi. Kiitos. 43 00:05:12,400 --> 00:05:15,680 Sinä toivot sen olevan hyvä sijoitus. 44 00:05:15,760 --> 00:05:20,520 Toivot, että se 3 000 saisi minut antamaan lisää rahaa. Se on syötti. 45 00:05:20,600 --> 00:05:25,080 Onko kaikki hyvin? Näytät kalpealta. Saako olla juotavaa? Eikö? 46 00:05:25,160 --> 00:05:29,760 Sitten annan sinulle matkalaukullisen rahaa. Käteisenä. 47 00:05:29,840 --> 00:05:33,760 Voin luottaa sinuun. Olet jo tehnyt minusta rikkaamman. 48 00:05:33,840 --> 00:05:38,520 Mutta tällä kertaa sinä katoat. 49 00:05:39,600 --> 00:05:44,160 Helppoa. Mielikuvituksellista. Mikä voisi mennä vikaan? 50 00:05:44,760 --> 00:05:49,400 Selvä, ei siis tule kauppoja. 51 00:05:49,480 --> 00:05:53,640 Et selvästikään luota minuun. Eiköhän tämä ollut tässä. 52 00:05:53,720 --> 00:05:57,480 Mutta rahat ovat tässä. -Ei. 53 00:05:57,560 --> 00:06:00,120 Etsin jonkun, joka arvostaa tarjousta. 54 00:06:00,200 --> 00:06:04,000 Minä arvostan sitä. Ota rahani, ole kiltti. 55 00:06:04,080 --> 00:06:08,480 Tee taikojasi vielä kerran. 56 00:06:22,200 --> 00:06:29,000 Kuule, olet tienannut jo 3 000 puntaa. Annetaan olla. 57 00:06:37,680 --> 00:06:40,680 Ei, ei anneta. 58 00:06:41,240 --> 00:06:44,200 Anna tämä poliisille. 59 00:06:48,640 --> 00:06:51,720 Voi ei... -Mikäs vastaanotto tuo on? 60 00:06:51,800 --> 00:06:57,120 Ette ole maksaneet laskuanne. -Luulin, että ilahtuisit tulostamme. 61 00:06:57,200 --> 00:07:01,000 Kirjanpitäjäni käski antaa teille porttikiellon. 62 00:07:01,080 --> 00:07:06,160 Onko sinulla kirjanpitäjä? -On. 63 00:07:06,240 --> 00:07:10,240 Teillä on siis porttikielto tänne. 64 00:07:10,320 --> 00:07:16,000 Jos sinusta tuntuu siltä, Eddie. Otetaanko vielä viimeiset juomat? 65 00:07:16,080 --> 00:07:19,480 Vanhojen hyvien aikojen kunniaksi. 66 00:07:20,240 --> 00:07:23,200 Hyvä on, yhdet. -Kiitos, Eddie. 67 00:07:23,280 --> 00:07:26,560 Pane nekin laskuun. 68 00:07:29,360 --> 00:07:31,360 Meillä on lottovoittaja. 69 00:07:31,440 --> 00:07:35,280 Jos tienaa 14 miljoonaa pelkällä tuurilla, on ansainnut sen. 70 00:07:36,400 --> 00:07:43,840 Nämä ovat sitten viimeiset juomanne. -Panosta asiakaspalveluun, Edward. 71 00:07:43,920 --> 00:07:48,520 Säästän sen maksaville asiakkaille. 72 00:07:51,320 --> 00:07:57,120 Oletteko kuulleet Harrysta? Harry Holmeshan on teikäläisiä. 73 00:07:57,200 --> 00:07:59,920 Yksi vanhoista. -Yksi parhaista. 74 00:08:00,000 --> 00:08:05,160 Mitä tapahtui, Harry? -Häntä huijattiin muutama vuosi sitten. 75 00:08:05,240 --> 00:08:07,520 Hän muisti toimintatavan. 76 00:08:07,600 --> 00:08:11,880 Hän siis huijasi sinua ja ilmiantoi sinut poliisille? 77 00:08:12,400 --> 00:08:19,520 Miksei hän vain ottanut rahoja ja päästänyt sinut menemään? 78 00:08:19,600 --> 00:08:23,880 Hän nautti siitä. Hän halusi näyttää, miten fiksu hän oli. 79 00:08:23,960 --> 00:08:29,000 Hän äänitti kaikki keskustelut ja antoi täydellisen lausunnon. 80 00:08:29,080 --> 00:08:33,400 Kuka hän siis on? -Nuori yrittäjä, Howard Jennings. 81 00:08:33,480 --> 00:08:37,200 Hän välittää kiinteistöjä isoille yrityksille. 82 00:08:37,280 --> 00:08:43,280 Ärhäkkä kaveri. Luulin jo todella, että hän meni halpaan. 83 00:08:43,360 --> 00:08:48,640 Hän on pakkomielteinen. Hänellä on tietoja kaikista vastustajistaan - 84 00:08:48,720 --> 00:08:51,520 eikä hän jätä mitään sattuman varaan. 85 00:08:51,600 --> 00:08:56,080 Kilpaileva yritys nappasi kiinteistön hänen nenänsä edestä. 86 00:08:56,160 --> 00:08:59,240 Hän käytti golfmailaa omaan työpöytäänsä. 87 00:09:01,920 --> 00:09:04,840 Hänen pitää oppia hallitsemaan vihaansa. 88 00:09:04,920 --> 00:09:11,920 Tilanne paheni, kun tontilta löytyi arvokkaita roomalaisia kollikoita. 89 00:09:12,000 --> 00:09:16,120 Hänet nolattiin. -Kuulostaa mukavalta kaverilta. 90 00:09:21,400 --> 00:09:25,200 Tarvitsetko jotain? -Ei kiitos, Mickey. 91 00:09:25,280 --> 00:09:30,600 Kiitos, että tulit. Se ei ollut varmaan helppoa. 92 00:09:32,880 --> 00:09:37,640 Minusta meidän pitäisi ottaa se Jennings. -Emme voi. 93 00:09:37,720 --> 00:09:40,600 Miksemme? -Hän tajuaa pelin hengen. 94 00:09:40,680 --> 00:09:45,400 Kun tajuaa tulleensa huijatuksi, siitä tulee pakkomielle. 95 00:09:45,480 --> 00:09:50,520 Hän tietää tarpeeksi vedättääkseen Harryakin. 96 00:09:50,600 --> 00:09:54,440 Sitä ei voi tehdä enää uudelleen. -Huijattua ei voi huijata. 97 00:09:54,520 --> 00:09:59,560 Onko hän muka liian fiksu meille? -Pitkäaikainen huijaus on tiedettä. 98 00:09:59,640 --> 00:10:04,800 Kyse on järkeistämisestä ja siitä, ettei mitään jätetä sattuman varaan. 99 00:10:04,880 --> 00:10:10,560 Mutta on myös oltava pokkaa tehdä se. -Kuka tahansa voi vain tehdä sen. 100 00:10:10,640 --> 00:10:14,680 Todellinen huijari vie uhrin rahat tämän tietämättä. 101 00:10:14,760 --> 00:10:21,520 Mutta kyse on myös vaistosta. Miksi sinä sitä kutsut, Albert? 102 00:10:21,600 --> 00:10:27,080 Ei kannata ottaa turhia riskejä. -Kysytään muilta. 103 00:10:27,160 --> 00:10:30,520 Älä sotke minua tähän. -Leikitään, etten ole täällä. 104 00:10:30,600 --> 00:10:34,040 Kiitos vain. Annetaan Albertin päättää. 105 00:10:34,120 --> 00:10:38,080 Jenningsin huijaaminen vaikuttaa huonolta idealta. 106 00:10:38,160 --> 00:10:42,440 Mutta tässä on toinenkin haaste. Kaksi erilaista tyyliä. 107 00:10:42,520 --> 00:10:47,880 Järkevä ja harkittu, jossa huomioidaan kaikki vaihtoehdot. 108 00:10:47,960 --> 00:10:54,600 Sekä intuitiivisempi ja uskaliaampi, joka vaatii nopeaa toimintaa. 109 00:10:54,680 --> 00:11:00,800 Kumpi on parempi? Vaikea sanoa. Molemmissa on puolensa. 110 00:11:00,880 --> 00:11:03,840 Kuulitko tuon? Minulla on meriittejä. 111 00:11:03,920 --> 00:11:07,520 Todellinen huijaus sisältää elementtejä molemmista. 112 00:11:07,600 --> 00:11:12,720 Selvä, Albert sen sanoi. Tämä on meille haaste. 113 00:11:12,800 --> 00:11:17,920 Jos se toimii, minä voitan. Jos se ei toimi, sinä voitat. 114 00:11:18,000 --> 00:11:23,800 Eikö se ole vähän lapsellista? -Ei, Mickey. Ei ole. 115 00:11:24,440 --> 00:11:27,840 50 pennyä. 116 00:11:27,920 --> 00:11:32,320 Mitä? -50 pennyä vetoa, että saan hänet menemään halpaan. 117 00:11:32,400 --> 00:11:35,920 50 pennyä? -Kyllä. Käteisenä. 118 00:11:36,000 --> 00:11:41,000 Teen mahdottoman huijauksen. -Hyvä on, supertähti. 119 00:11:41,080 --> 00:11:44,200 Veto on lyöty. 120 00:11:47,520 --> 00:11:52,600 Teemmekö tämän siis oikeasti? -Siltä näyttää. 121 00:11:52,680 --> 00:11:57,000 Asiasta ei keskustella. Häviäjä saa maksimirangaistuksen. 122 00:11:57,080 --> 00:12:01,680 Hän pelasi, hävisi ja joutuu maksamaan laskunsa. Se siitä. 123 00:12:15,200 --> 00:12:19,520 Se on helppoa... Ajattele. 124 00:12:19,600 --> 00:12:24,040 Danny, miksi sinun pitää aina ajaa omaa kisaasi? 125 00:12:24,120 --> 00:12:29,680 En tiedä. Kuulen itseni sanovan sen, ja sitten... 126 00:12:29,760 --> 00:12:33,400 ...siinä vain käy niin. Kuten nytkin. 127 00:12:46,400 --> 00:12:48,920 Tarvitsetko apua? -Minäkö? En. 128 00:12:49,000 --> 00:12:56,400 Kaikki on jo valmiina. Käyn vain läpi yksityiskohtia. 129 00:12:57,840 --> 00:13:00,520 Tiedän, mitä ajattelet. -Niinkö? 130 00:13:00,600 --> 00:13:04,760 Ajattelet, että tärkeintä on pitää hänet kaukana poliisista. 131 00:13:04,840 --> 00:13:11,200 Uhrit eivät puhu poliisille, jos ovat itse tehneet jotain laitonta. -Totta. 132 00:13:11,280 --> 00:13:16,200 Jenningsille maine on tärkeintä. Hänen on oltava aina huipulla. 133 00:13:17,880 --> 00:13:23,000 Loistavaa... Vau. Ihan kuin lukisit ajatukseni. 134 00:13:23,080 --> 00:13:28,880 Yritätkö saada hänet näyttämään tyhmältä, jos hän puhuu poliisille? 135 00:13:28,960 --> 00:13:33,720 Jotain, mikä pilaisi hänen maineensa? 136 00:13:34,760 --> 00:13:40,400 Tiedätkö mitä? Se on todella ovelaa. 137 00:13:40,480 --> 00:13:43,800 Pelotan joskus itseänikin. 138 00:13:46,880 --> 00:13:50,440 Okei, nyt keksin. Kuunnelkaa. 139 00:13:50,520 --> 00:13:54,400 Käskynjako alkaa tunnin päästä. Älkää myöhästkö. Kiitos. 140 00:14:00,800 --> 00:14:03,240 Tai sanotaan kahden tunnin päästä. 141 00:14:04,600 --> 00:14:11,640 Huijauksemme on oltava niin älytön, ettei hän kerro siitä poliisille - 142 00:14:11,720 --> 00:14:15,000 koska ei halua näyttää idiootilta. 143 00:14:15,080 --> 00:14:20,480 Jenningshän raivostui, kun toinen yritys löysi kultakolikot. 144 00:14:20,560 --> 00:14:26,880 Myymme tontin ja uskottelemme, että siellä on muutakin. 145 00:14:26,960 --> 00:14:30,800 Kuten? -Luin yhdestä museonäyttelystä. 146 00:14:30,880 --> 00:14:36,120 Oletko lukenut jotain? -Kyllä. Kiitos, Stacie. Osaan lukea. 147 00:14:36,200 --> 00:14:39,520 Itse asiassa Irish John kertoi siitä. 148 00:14:39,600 --> 00:14:43,880 Jubilee-kokoelma. Pronssikauden kultaesineitä - 149 00:14:43,960 --> 00:14:49,200 jotka löytyivät, kun metron Jubilee-linjaa laajennettiin itään. 150 00:14:49,280 --> 00:14:52,760 Kuulin siitä. He eivät ymmärtäneet, mistä kulta tuli. 151 00:14:52,840 --> 00:14:55,320 Kiitos, Ash. Aioin juuri sanoa sen. 152 00:14:55,400 --> 00:14:59,680 Ehkä kulta tuli jostain muualta? -On todennäköisempiäkin paikkoja. 153 00:14:59,760 --> 00:15:04,440 M4-tie rakennettiin vasta myöhemmin, joten se oli luultavasti paikallista. 154 00:15:04,520 --> 00:15:08,160 Kullankaivuuhuijaus. -Kiitos! Tämä on minun keikkani. 155 00:15:08,240 --> 00:15:15,560 Hetkinen. Myymmekö siis hänelle kultakaivoksen keskellä Lontoota? 156 00:15:15,640 --> 00:15:18,400 Miksi ei? 157 00:15:18,480 --> 00:15:24,080 Tästä tulee helpot 50 pennyä. -Älä käytä rahoja vielä. 158 00:15:24,160 --> 00:15:27,240 Pointti on juuri se, että mitä hullumpi ajatus on - 159 00:15:27,320 --> 00:15:30,320 sitä enemmän hän yllättyy. 160 00:15:30,400 --> 00:15:35,040 Tuossa on on jotain kieroa logiikkaa. -Hän puhuu asiaa. 161 00:15:35,120 --> 00:15:40,320 Kuka olisi niin tyhmä, että myisi valekultakaivoksen Lontoossa? 162 00:15:40,400 --> 00:15:41,880 Niinpä. 163 00:15:44,360 --> 00:15:49,440 Jennings lukee The Telegraphia, joten teemme hänelle valelehden. 164 00:15:49,520 --> 00:15:53,200 Hän varmaan tietää kokoelmasta, mutta muistutamme siitä. 165 00:16:16,080 --> 00:16:19,120 Toinen vaihe: itse tontti. 166 00:16:24,800 --> 00:16:28,800 Ash on löytänyt paikan. 1 400 neliötä - 167 00:16:28,880 --> 00:16:31,680 noin 1,5 kilometrin päässä löytöpaikasta. 168 00:16:31,760 --> 00:16:34,240 Eräs romukauppias on... 169 00:16:34,320 --> 00:16:38,920 Kiitos. Vanha omistaja jää eläkkeelle ja haluaa myydä kiinteistön. 170 00:16:39,000 --> 00:16:41,360 Maksamme hänelle, kun ostaja löytyy. 171 00:16:41,440 --> 00:16:46,040 Myydään se Howardille tuplahinnalla. 172 00:16:46,120 --> 00:16:50,400 Lähetetään omistaja pariksi viikoksi lomalle Bognor Regisiin. 173 00:16:50,480 --> 00:16:53,920 Miten vakuutamme uhrin kullasta? 174 00:16:54,000 --> 00:16:59,560 Meidän tarvitsee vain kylvää siemen, jotta hän ottaa maaperänäytteen - 175 00:16:59,640 --> 00:17:06,000 ja arvioituttaa sen asiantuntijalla, joka on tietenkin yksi meistä. 176 00:17:09,080 --> 00:17:12,480 Mitäs arvelette? -Suunnitelma vuotaa kuin teesihti. 177 00:17:12,560 --> 00:17:17,680 Pelkäät vain häviäväsi vedon. -Miten siis aloitamme? 178 00:17:17,760 --> 00:17:20,640 Ash, toimisto? -Se on pian valmis. 179 00:17:20,720 --> 00:17:25,200 Minun täytyy siis vain houkutella hänet luoksemme. 180 00:17:25,280 --> 00:17:28,400 Mitä? -Ongelmia? 181 00:17:28,480 --> 00:17:31,760 Se on Albertin tehtävä. -Kaikki tekevät oman työnsä. 182 00:17:31,840 --> 00:17:35,680 Albert narraa uhrin, ja sinä ja minä esitämme sisäpiiriä. 183 00:17:35,760 --> 00:17:40,240 Tiedän kyllä. Mutta tällä kertaa emme voi noudattaa sääntöjä. 184 00:17:40,320 --> 00:17:44,120 Jos Jennings tuntee pelin hengen, meidän on muutettava sitä. 185 00:17:44,200 --> 00:17:48,240 Nyt ei käytetä erikseen houkuttelijaa ja suostuttelijaa. 186 00:17:48,320 --> 00:17:54,560 Minä vain hyppään suoraan sekaan. Viuh. -Viuh? 187 00:17:54,640 --> 00:17:57,880 Hän ei tajua yhtään, mitä tapahtuu. 188 00:17:57,960 --> 00:18:02,160 Se toimii, Albert. Luota minuun. 189 00:18:02,240 --> 00:18:06,040 Kaikki on mahdollista. -Haukkaanko muka liian suuren palan? 190 00:18:06,120 --> 00:18:10,240 Käytä lahjojasi ja yllätä meidät. 191 00:18:10,320 --> 00:18:14,040 Muista, että ensimmäinen tapaaminen on tärkeä. 192 00:18:14,120 --> 00:18:17,840 Jos jokin menee vikaan jo alussa, peli on pelattu. 193 00:18:17,920 --> 00:18:23,080 Lue häntä kylmiltään. Opettele kaikki ennen kuin sanot sanaakaan. 194 00:18:23,160 --> 00:18:27,680 Lue... Mitä? -Kai tiedät, mitä kylmiltään lukeminen on? 195 00:18:27,760 --> 00:18:31,840 Ai, kylmiltään lukeminen. Totta kai. 196 00:18:31,920 --> 00:18:39,400 Miten olisi pieni kertaus? -Jos sinulla on aikaa... Kyllä, kiitos. 197 00:18:39,480 --> 00:18:43,480 Se on hyvin yksinkertaista. Seuraa minua. 198 00:18:52,080 --> 00:18:56,320 Mitä näet? -Okei... 199 00:18:57,440 --> 00:18:59,080 Mies. -Kerro tarkemmin. 200 00:18:59,160 --> 00:19:05,840 Vakuuta hänet siitä, että ajattelette samoin. Selvitä, kuka hän on. 201 00:19:05,920 --> 00:19:09,440 Ole kameleontti. 202 00:19:09,520 --> 00:19:14,880 Selvä. Hänen nimensä... on Mark. 203 00:19:14,960 --> 00:19:19,880 No niin, oikeasti... Hän on eronnut. 204 00:19:19,960 --> 00:19:23,320 Hän tapaa lapia viikonloppuisin. 205 00:19:23,400 --> 00:19:28,400 Hän maksaa kovia elatusmaksuja ja on väsynyt ja stressaantunut. 206 00:19:28,480 --> 00:19:32,520 Hän ei oikein osaa kokata ja siksi hän on laihtunut. 207 00:19:32,600 --> 00:19:36,840 Ei tule kuuloonkaan. -Katso noita sukkia. Lapset. 208 00:19:36,920 --> 00:19:42,320 Kynnet. Stressi. Iho. -Se johtuu huonosta ruoasta. 209 00:19:42,400 --> 00:19:45,920 Hyvä on, ymmärrän, mutta mistä laihtumisen näkee? 210 00:19:46,000 --> 00:19:50,800 Katso hänen vyötään. Hän on kiristänyt sitä. 211 00:19:54,360 --> 00:19:58,240 Mark, mitä kuuluu? Oletko laihtunut? 212 00:19:58,320 --> 00:20:00,760 Mitä lapsille kuuluu? 213 00:20:15,480 --> 00:20:19,680 Aina täytyy olla askeleen edellä kilpailijoita. 214 00:20:19,760 --> 00:20:22,760 Kun näkee jotain mitä haluaa... -Kaikki peliin. 215 00:20:22,840 --> 00:20:26,760 Se vain otetaan, Nick. -Sitä tarkoitinkin. 216 00:20:26,840 --> 00:20:31,280 Islingtonissa yksi 83-vuotias asukas esti kaupat. 217 00:20:31,360 --> 00:20:35,320 Hän ei halunnut muuttaa kissansa takia. 218 00:20:35,400 --> 00:20:37,120 Vanhukset... 219 00:20:37,200 --> 00:20:40,520 Ajoin kissan yli, ja hän allekirjoitti sopimuksen. 220 00:20:40,600 --> 00:20:44,480 Kun näet jotain mitä haluat, tartu sitä palleista. 221 00:21:29,320 --> 00:21:32,760 Mene nyt. -Ei... 222 00:21:32,840 --> 00:21:35,400 Hän on yksin. Mene nyt. 223 00:21:37,000 --> 00:21:39,680 Lasi samppanjaa, kiitos. 224 00:21:41,760 --> 00:21:45,080 Onpas täällä hyvät maisemat. 225 00:21:45,160 --> 00:21:49,520 Onko joku jo yrittänyt? -Nick oli liian nössö. 226 00:21:49,600 --> 00:21:54,840 Hän varmaan odottaa jotakuta. -Se selviää vain yhdellä tavalla. 227 00:21:54,920 --> 00:21:59,000 50 puntaa vetoa, että hoidan homman kotiin. 228 00:21:59,080 --> 00:22:05,680 Selvä. Sovittu. -Onko? Toivottakaa onnea. 229 00:22:17,840 --> 00:22:22,000 Moi. Nyt vähän jännittää. Ei hätää, en yritä iskeä sinua. 230 00:22:22,080 --> 00:22:24,960 Poikaystäväni tappaisi minut. Se oli vitsi. 231 00:22:25,040 --> 00:22:29,880 Kuule, tänään on äitini syntymäpäivä, ja jumaloin häntä. 232 00:22:29,960 --> 00:22:33,600 Tarvitsen vähän neuvoja naiselta. 233 00:22:33,680 --> 00:22:36,480 Hän näyttää pärjäävän ihan hyvin. 234 00:22:36,560 --> 00:22:41,320 Minulla oli tyttöystävä ja rakastin häntä, mutta hän jätti minut. 235 00:22:41,400 --> 00:22:44,120 Tuo olisit voinut olla sinä. 236 00:23:17,000 --> 00:23:19,160 Kiitos. 237 00:23:22,080 --> 00:23:24,880 50 puntaa, vai mitä? -Maksa, Nicholas. 238 00:23:24,960 --> 00:23:26,840 Tiedätkö, mitä aina sanon? 239 00:23:26,920 --> 00:23:30,680 Jos haluat jotain, tartu sitä palleista. 240 00:23:30,760 --> 00:23:37,440 Voinko tarjota juotavaa? -Ei, kiitos. Meidän pitää lähteä. Howard? 241 00:23:37,520 --> 00:23:42,280 Minä taidan ottaa vielä yhden. -Nähdään sitten toimistolla. 242 00:23:42,360 --> 00:23:48,400 Inhoan huonoja häviäjiä. -Niin minäkin. Howard Jennings. 243 00:23:48,480 --> 00:23:52,240 Paul Carrington. 244 00:23:52,320 --> 00:23:56,880 Mitä teet työksesi? -Olen kiinteistöalalla. 245 00:23:56,960 --> 00:24:01,520 Kehitystä. Etsin kiinteistöjä, ja pomoni sitten myy ne. 246 00:24:01,600 --> 00:24:05,400 Mikä firman nimi on? -City Rise. Oletko kuullut siitä? 247 00:24:05,480 --> 00:24:08,680 En ole. -Avasimme juuri Lontoon-toimiston. 248 00:24:08,760 --> 00:24:12,040 Miten bisnekset sujuvat? -Ihan hyvin. 249 00:24:12,120 --> 00:24:15,320 Kenelle sinä teet hommia? -Itselleni. 250 00:24:15,400 --> 00:24:21,640 Se on minunkin unelmani. Haluan sanoa pomolleni suorat sanat. 251 00:24:21,720 --> 00:24:26,320 Tiedät pian, kuka hän on. Hän aikoo murjoa kaikki kilpailijansa. 252 00:24:26,400 --> 00:24:30,080 Hänestä tulee Lontoon suurin. Minun pitää nyt mennä. 253 00:24:30,160 --> 00:24:36,360 Kuule, Howard, voisimmeko tavata uudelleen? -Ehkä. 254 00:24:36,440 --> 00:24:40,600 Soita sihteerilleni. 255 00:24:40,680 --> 00:24:44,720 Harmi. Harmi. 256 00:24:44,800 --> 00:24:51,360 Onko sinulla suunnitelmia huomiseksi? -Olen kiireinen. Oli mukava tavata. 257 00:24:51,440 --> 00:24:58,400 Mennäänkö käymään uudella toimistollamme? Tervehtisit pomoani. 258 00:25:03,600 --> 00:25:09,080 Selvä. -Hienoa. Soitan sihteerilleni. 259 00:25:12,840 --> 00:25:15,800 Dorothy? -Dorothy? 260 00:25:16,600 --> 00:25:19,680 Ei, vasta huomenna. -Melkein jo menetin hänet. 261 00:25:19,760 --> 00:25:23,160 Meidän on tehtävä se nyt. -Danny, aika ei riitä! 262 00:25:23,240 --> 00:25:27,200 Dorothy, kuuletko? Yhteys on todella... 263 00:25:27,280 --> 00:25:28,760 No niin, mentiin. 264 00:25:30,280 --> 00:25:34,160 Anteeksi, voinko auttaa? 265 00:25:34,240 --> 00:25:37,160 Älä houkuttele. -Remppaamme toista kerrosta. 266 00:25:37,240 --> 00:25:41,960 Luulin, että aloitatte vasta huomenna. 267 00:25:42,040 --> 00:25:45,200 Oletko koskaan remontoinut? -Vähän. 268 00:25:45,280 --> 00:25:49,400 Oletko kuullut esivalmisteluista? Voi sentään... 269 00:25:49,480 --> 00:25:56,480 Kuule, voit tulla ojentamaan auttavan kätesi, jos haluat. 270 00:25:56,560 --> 00:26:01,520 Olet varmasti upea haalareissa. -Etteköhän te pärjää. 271 00:26:27,080 --> 00:26:29,040 Mickey! 272 00:26:47,040 --> 00:26:51,680 Hän on kanssani. Älä päästä puheluja läpi, kiitos. 273 00:27:06,640 --> 00:27:13,400 No niin, tämä on johdon kerros, ja... 274 00:27:13,480 --> 00:27:15,800 Toimisto on tässä. 275 00:27:21,760 --> 00:27:24,880 Olet myöhässä. -Anteeksi. Bisneslounas. 276 00:27:24,960 --> 00:27:28,040 Minulla on seuraa. -Jaahas. Kuka? 277 00:27:28,120 --> 00:27:30,800 Tässä on pomoni Martin Stuart. Tässä on... 278 00:27:30,880 --> 00:27:36,600 Howard Jennings. -Oletko sinä siis Jennings? 279 00:27:36,680 --> 00:27:40,040 Oletko kuullut minusta? -James Harrison tulee kohta. 280 00:27:40,120 --> 00:27:45,040 Tarvitsemme hänen portfolionsa. -Käyn hakemassa sen. 281 00:27:52,480 --> 00:27:57,360 Olen kuullut sinusta paljon. -Tämä on minun kaupunkini. 282 00:27:57,440 --> 00:28:01,600 Lontoossa ei ole yhtään tonttia, josta en tietäisi. 283 00:28:01,680 --> 00:28:05,760 Olen kai sitten kohta työtön. -Sinäpä sen sanoit. 284 00:28:07,280 --> 00:28:12,000 Tulitko siis kertomaan sen? -Melko lailla. 285 00:28:12,080 --> 00:28:16,200 Emme ole kilpailijoita. -Kumpikin ostaa ja myy kiinteistöjä. 286 00:28:16,280 --> 00:28:19,520 Kyllä, mutta minun firmani on erikoistuneempi. 287 00:28:22,080 --> 00:28:27,600 Suo anteeksi, minulla nyt on töitä. 288 00:28:29,920 --> 00:28:33,120 Paul saattaa sinut ulos. 289 00:28:58,080 --> 00:29:00,880 Harrison-kansio pöydälleni, nyt heti! 290 00:29:06,080 --> 00:29:10,720 Saata Jennings ulos. -Howard... 291 00:29:10,800 --> 00:29:15,040 Oli mukava tavata. -Varaa ensi kerralla aika. 292 00:29:28,880 --> 00:29:31,080 Saisit hävetä. 293 00:29:33,080 --> 00:29:36,200 Miten meni? -Se oli helppoa. 294 00:29:36,280 --> 00:29:39,440 Emme olleet vielä valmiita. Hän toi uhrin sinne! 295 00:29:39,520 --> 00:29:43,080 Tartuin tilaisuuteen. -Entä jos emme olisi ehtineet? 296 00:29:43,160 --> 00:29:46,920 Luotin teihin. -Missä sukkasi ovat? 297 00:29:47,000 --> 00:29:50,280 Tässä on yksi. -Tilanne vaikuttaa kaoottiselta. 298 00:29:50,360 --> 00:29:53,600 Kaoottiselta? -Yleensä meillä on suunnitelma. 299 00:29:53,680 --> 00:29:59,040 Kuunnelkaa. Meillä on suunnitelma. 300 00:29:59,120 --> 00:30:01,920 Kaikki on täällä. -Se on pelottavaa. 301 00:30:02,000 --> 00:30:04,520 Luota minuun. -Mitäs seuraavaksi? 302 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 Se on työn alla. -Mitä uhri tekee nyt? 303 00:30:09,040 --> 00:30:14,280 Hän... -Mitä sinä tekisit? 304 00:30:14,360 --> 00:30:19,360 Älä sano. -Melkein kuulen rattaiden pyörivän. 305 00:30:20,400 --> 00:30:22,840 Hän tutkii firmaa. Ash, tee kotisivut. 306 00:30:22,920 --> 00:30:28,320 Olin juuri sanomassa samaa. Ash, käy tarkistamassa... se juttu. 307 00:30:28,400 --> 00:30:33,480 Aioin juuri sanoa sen, Mickey. No niin, kuunnelkaa. Huomenna... 308 00:30:33,560 --> 00:30:36,840 Ash, kiinteistö valmiiiksi. Stacie, museoon. 309 00:30:36,920 --> 00:30:40,760 Albert, olet kulta-asiantuntija. Mickey, käy pankissa. 310 00:30:40,840 --> 00:30:44,840 Miksi? -Nosta ne 50 pennyä. 311 00:30:46,240 --> 00:30:51,320 Ajatteletteko ikinä, että olemme luoneet hirviön? -Koko ajan. 312 00:31:07,880 --> 00:31:11,080 Selvä. Miten kaukana? 313 00:31:48,920 --> 00:31:51,960 Eivätkö esineet olekin vaikuttavia? 314 00:31:55,560 --> 00:32:00,240 Oletko töissä täällä? -Vastaan pronssikaudesta. 315 00:32:00,320 --> 00:32:04,800 Tai siis en vastaa aikakaudesta, sillä silloinhan olisin kuningatar - 316 00:32:04,880 --> 00:32:08,240 ja matkustanut ajassa. 317 00:32:08,880 --> 00:32:13,960 Vastaan sen aikakauden esineistä. 318 00:32:14,040 --> 00:32:17,640 Nämä ovat upeimmat esineeni. 319 00:32:17,720 --> 00:32:20,760 Tämä on yksi Lontoon suurimmista mysteereistä. 320 00:32:20,840 --> 00:32:25,560 Tuntuu aika kaukaa haetulta, että Lontoossa olisi kultakaivos. 321 00:32:25,640 --> 00:32:31,840 Ei oikeastaan. Maisema oli kuitenkin hyvin erilainen 6 000 vuotta sitten. 322 00:32:31,920 --> 00:32:34,680 Kyllä se on täysin mahdollista. 323 00:32:34,760 --> 00:32:39,800 Itse asiassa eräs professori kirjoittaa siitä juuri tutkielmaa. 324 00:32:39,880 --> 00:32:43,440 Niinkö? Mistä löydän hänet? 325 00:32:43,520 --> 00:32:47,160 Olen filantrooppi. Sijoitan tieteellisiin hankkeisiin. 326 00:32:47,240 --> 00:32:53,400 Siinä tapauksessa hän haluaa varmaan jutella. Annan hänen numeronsa. 327 00:32:55,840 --> 00:33:00,160 Tämän mukaan kaivos olisi miljoonien arvoinen. 328 00:33:00,240 --> 00:33:05,720 Kyllä vain. Tässä on alle prosentti siitä mitä kaikkea sieltä löytyi. 329 00:33:05,800 --> 00:33:11,800 Nyt sinne on kai rakennettu jotain, joten emme saa koskaan tietää. 330 00:33:13,440 --> 00:33:18,480 Kirjoitin oman numeroni toiselle puolelle. 331 00:33:19,640 --> 00:33:27,080 Mukavaa museovierailua. Saksilainen kylä on muuten upea. 332 00:33:34,600 --> 00:33:40,720 Kultasuonet, etenkin vulkaanisissa tai sedimenttikerroksissa - 333 00:33:40,800 --> 00:33:45,200 muodostuivat magman työntämästä pohjavedestä. 334 00:33:45,280 --> 00:33:49,960 Jäähtymisen myötä ne ovat toki voineet myös vetäytyä. 335 00:33:50,040 --> 00:33:54,120 Ja niin voisi siis käydä Lontoossakin? -Kyllä vain. 336 00:33:54,200 --> 00:33:58,160 Vaikka geologiset olosuhteet eivät olekaan ihanteelliset. 337 00:33:58,240 --> 00:34:01,720 Miten saadaan selville, onko tontilla kultaa? 338 00:34:01,800 --> 00:34:07,000 Tapoja on monia. Yksinkertaisin niistä on maaperänäytteen ottaminen. 339 00:34:07,080 --> 00:34:10,240 Jos tuon sinulle maata, näetkö, onko siinä kultaa? 340 00:34:10,320 --> 00:34:17,160 Se vaatii lisäkokeita, mutta sen pystyn sanomaan, onko se mahdollista. 341 00:34:17,240 --> 00:34:23,560 Kuinka varmaa se on? -Se riippuu näytteestä. 342 00:34:23,640 --> 00:34:26,800 Varmuus on ehkä 80 - 90 prosenttia. 343 00:34:26,880 --> 00:34:31,560 Onko sinulla sellainen tontti? -Ei vielä. 344 00:34:31,640 --> 00:34:34,440 Mutta olisitko valmis tutkimaan näytteen? 345 00:34:34,520 --> 00:34:39,440 Toki. Jos museo ei vastusta sitä, autan mielelläni. 346 00:34:42,760 --> 00:34:48,720 En kaipaa tällaista. Kyllä, tee se. Selvä. Tee se. 347 00:34:55,200 --> 00:34:58,960 Söpö. Terve, miten menee? 348 00:35:00,880 --> 00:35:05,760 Nick ei vielä tiedä sitä, mutta hän jättää meidät. 349 00:35:05,840 --> 00:35:09,280 Hänen paikkansa on auki. Ehkä sinua kiinnostaa. 350 00:35:09,360 --> 00:35:12,720 50 000 vuodessa, provikan kanssa tuplasti. 351 00:35:12,800 --> 00:35:19,600 Hieno auto, muuttoavustus. -Kiva. Minä kuuntelen. 352 00:35:19,680 --> 00:35:24,120 En vain ole varma, oletko sinä se oikea tähän hommaan. 353 00:35:24,200 --> 00:35:27,880 No, minä en ole varma, haluanko tehdä töitä sinulle. 354 00:35:27,960 --> 00:35:30,600 Ei millään pahalla, Paul. 355 00:35:30,680 --> 00:35:34,160 Kyse on ennemminkin siitä, millaiseen olet tottunut. 356 00:35:34,240 --> 00:35:37,240 Mikä on suurin kauppasi Martinille? 357 00:35:37,320 --> 00:35:39,600 Näytänkö joltain sätkynukelta? 358 00:35:39,680 --> 00:35:43,600 Yrität vain varastaa asiakkaamme. 359 00:35:43,680 --> 00:35:47,920 No, täytyy saada edes yrittää. 360 00:35:48,000 --> 00:35:53,760 Hyvä on, kerro minulle jostakin kaupastasi. 361 00:35:55,680 --> 00:36:01,840 Martin puhui jostakin kaupasta. Oliko se se jokin Jubilee-kauppa? 362 00:36:03,760 --> 00:36:08,160 Tiedätkö siitä? -Vähän. Mistä siinä on kyse? 363 00:36:08,240 --> 00:36:14,680 Tiedän vain, että aiomme ostaa tontin... 364 00:36:14,760 --> 00:36:19,640 ...hinnasta riippumatta. -Tiedätkö, missä se tontti on? 365 00:36:37,560 --> 00:36:40,760 Omistaja on vanha romukauppias. 366 00:36:40,840 --> 00:36:45,920 Tarjosimme tuplasti tontin arvon, mutta hän kieltäytyi. 367 00:36:46,000 --> 00:36:50,960 Käteisenäkö? -Niin, hän vihaa pankkeja. 368 00:36:51,040 --> 00:36:54,080 Hirveä loukko. -Niinpä. Katso nyt. 369 00:36:54,160 --> 00:36:59,440 Tuohon mahtuu juuri ja juuri kaksi taloa, ja metro kulkee ihan vierestä. 370 00:36:59,520 --> 00:37:04,200 Pomo on silti halukas maksamaan tästä ylihintaa. 371 00:37:04,280 --> 00:37:07,000 Järjestä tapaaminen omistajan kanssa. 372 00:37:07,080 --> 00:37:10,880 Mitä saan siitä hyvästä? -Sen työpaikan, josta puhuimme. 373 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 Ei. 374 00:37:14,280 --> 00:37:20,800 Kuule... En tiedä, mitä sinulla on mielessäsi, eikä edes kiinnosta. 375 00:37:20,880 --> 00:37:28,160 Mutta jos otat minut mukaan, voin alkaa harkita asiaa. 376 00:37:28,240 --> 00:37:31,800 Pidän sinusta, Paul. Muistutat minua. 377 00:37:31,880 --> 00:37:37,440 No? -Sovittu. Järjestä tapaaminen. 378 00:37:41,560 --> 00:37:46,280 Tiedän vain, että aiomme ostaa kiinteistön... 379 00:37:46,360 --> 00:37:50,000 ...hinnasta riippumatta. 380 00:37:50,080 --> 00:37:53,520 ...hinnasta riippumatta. 381 00:37:54,880 --> 00:37:59,240 Tajuatko, että tämä menee pieleen? Poika painaa täysillä eteenpäin - 382 00:37:59,320 --> 00:38:01,840 ilman mitään varasuunnitelmaa. 383 00:38:01,920 --> 00:38:06,720 Toistaiseksi kaikki sujuu hyvin. -Tiedät sen yhtä hyvin kuin minäkin. 384 00:38:06,800 --> 00:38:11,280 On eri asia suunnitella huijaus ja päästä kuin koira veräjästä. 385 00:38:11,360 --> 00:38:16,360 Tiedän sen kyllä. -Sinun on tehtävä päätös. 386 00:38:17,600 --> 00:38:19,080 Mistä? 387 00:38:20,240 --> 00:38:23,840 Pelastatko hänet, jos suunnitelma epäonnistuu? 388 00:38:23,920 --> 00:38:27,920 Vai annatko hänelle opetuksen ja voitat vedon? 389 00:38:28,720 --> 00:38:32,000 Vaikka joutuisitkin takaisin vankilaan. 390 00:39:20,400 --> 00:39:24,560 Haloo? Howard... 391 00:39:24,640 --> 00:39:31,600 Tontin arvo on 210. Martinin viimeisin tarjous oli 420. 392 00:39:33,120 --> 00:39:37,160 Niin. 450 pitäisi riittää. 393 00:39:37,240 --> 00:39:40,360 Selvä. Mihin aikaan? 394 00:39:40,440 --> 00:39:44,080 Joo, olen tulossa. Hei. 395 00:39:46,960 --> 00:39:50,320 Tästä se lähtee. 396 00:39:54,520 --> 00:39:59,040 Haloo? Herra Jennings! Hei. 397 00:39:59,120 --> 00:40:02,160 Puoli yhdeltätoista? Entä osoite? 398 00:40:02,240 --> 00:40:06,240 Tulen sinne. Hei. 399 00:40:10,760 --> 00:40:15,640 Haloo? Howard? Totta kai. 400 00:40:16,760 --> 00:40:22,360 Entä osoite? Hyvä. 401 00:40:22,840 --> 00:40:26,360 Outoa. -Miksi hän haluaa meidät kaikki sinne? 402 00:40:26,440 --> 00:40:29,400 Hän on kontrollifriikki. 403 00:40:29,480 --> 00:40:33,720 Ash, valmistele tontti. 404 00:40:42,800 --> 00:40:46,680 Kaiva ne 50 pennyäsi valmiiksi esiin. 405 00:40:54,400 --> 00:40:58,240 Oletko valmis? Okei, kymmenen minuuttia. 406 00:41:13,960 --> 00:41:18,600 Tämä ei tunnu hyvältä. -Kaikki riippuu nyt Dannysta. 407 00:41:33,000 --> 00:41:37,440 Howard... Miten menee? 408 00:41:37,520 --> 00:41:40,960 Ajattelin ottaa vartijat mukaan isojen rajohen takia. 409 00:41:41,040 --> 00:41:44,520 Tervetuloa. Tässä hän on. Colin. 410 00:41:44,600 --> 00:41:49,120 Tässä on mies, josta kerroin, herra Jennings. Tässä on Colin Nash. 411 00:41:49,200 --> 00:41:52,920 Mukava tavata. Näytätte kovalta kauppamieheltä. 412 00:41:53,000 --> 00:41:57,960 Minulla ei ole paljon aikaa. -Mies minun makuuni. 413 00:41:58,040 --> 00:42:02,760 Tarjouksesi on kuulemma sitä toista korkeampi. -Kyllä. Sopimus on tässä. 414 00:42:02,840 --> 00:42:07,360 Rahat ovat tässä. Käteisenä. -Paljonko siinä on? 415 00:42:07,440 --> 00:42:11,600 450 000 puntaa. 416 00:42:16,480 --> 00:42:20,320 Hetki on koittanut. -Ole varovainen. 417 00:42:27,760 --> 00:42:33,880 Tehdäänkö kaupat? -Ehdottomasti. Mutta yhdellä ehdolla. 418 00:42:33,960 --> 00:42:39,560 Haluan ottaa maaperänäytteen. -Maaperänäytteen? 419 00:42:39,640 --> 00:42:41,640 Se on firmamme käytäntö. 420 00:42:43,640 --> 00:42:47,080 Kiitos, kun tulitte. -En tiedä, miksi olen täällä. 421 00:42:47,160 --> 00:42:49,480 Keitäs he ovat? -He tekevät testin. 422 00:42:49,560 --> 00:42:54,400 Kukaan ei ole maininnut sellaisesta. -Ilman testiä ei tule kauppoja. 423 00:42:54,480 --> 00:42:58,120 Pitäkää sitten kiirettä. Minulla ei ole koko päivää aikaa. 424 00:42:58,200 --> 00:43:03,360 Minulla on kaikki tarvittava mukana. -Kaikessa rauhassa. 425 00:43:06,800 --> 00:43:10,560 En tajua. Mitä oikein etsit? 426 00:43:10,640 --> 00:43:12,560 Kohta näet. 427 00:43:28,840 --> 00:43:32,480 No? Oletko varma? -Täällä on selvästi kultaa. 428 00:43:32,560 --> 00:43:39,920 Uskon, että virtaus toi hiukkaset pintaan. 429 00:43:40,800 --> 00:43:43,800 Hienoa. 430 00:43:43,880 --> 00:43:50,760 No, tehdäänkö kaupat? -Jäljellä on enää yksi asia. 431 00:43:50,840 --> 00:43:53,120 Selvä. 432 00:43:58,840 --> 00:44:01,520 Howard? Jos teet noin, minä lähden. 433 00:44:01,600 --> 00:44:05,960 Tajusin, että kyseessä saattaisi olla monimutkainen huijaus. 434 00:44:06,040 --> 00:44:09,280 Huijaus? -Oletko kuullut sellaisesta? 435 00:44:09,360 --> 00:44:15,280 Entä jos te olisittekin samaa porukkaa? Mistä voisin tietää sen? 436 00:44:15,360 --> 00:44:19,760 Täynnä rahaa olevan salkun antaminen ventovieraille - 437 00:44:19,840 --> 00:44:22,600 olisi oikeastaan aika typerää. 438 00:44:22,680 --> 00:44:25,640 Ja minä en ole tyhmä. 439 00:44:25,720 --> 00:44:30,680 Otin siis kaiken huomioon. Professori sanoi, että täällä on kultaa. 440 00:44:30,760 --> 00:44:34,600 Kultaa? -Pomosi ei kertonut mitään. 441 00:44:34,680 --> 00:44:38,680 Tiesit, missä tontti oli ja kuinka paljon hän tarjosi siitä. 442 00:44:38,760 --> 00:44:42,880 Nyt teen omat kokeeni. Jos mitään ei löydy - 443 00:44:42,960 --> 00:44:46,200 sinun väitettyäsi, että täällä on kultaa - 444 00:44:46,280 --> 00:44:50,080 oletan teidän huijanneen minua. 445 00:44:50,160 --> 00:44:53,760 Kukaan ei poistu täältä. 446 00:45:09,880 --> 00:45:13,720 Jos kultaa ei löydy, hän varmaankin raivostuu. 447 00:45:13,800 --> 00:45:18,400 Jos kerrot, mihin suuntaan juokset, emme törmää toisiimme. -Voi paska! 448 00:45:19,280 --> 00:45:24,000 Toivottavasti Dannylla on suunnitelma B. -Ja C. 449 00:45:29,280 --> 00:45:33,400 Mitä tuo on? -Siihen ei mene kauan. 450 00:45:47,960 --> 00:45:51,000 Tuholaisia. Ne pitää polttaa. 451 00:45:52,880 --> 00:45:56,520 Mitäs helvettiä täällä tapahtuu? 452 00:45:56,600 --> 00:46:01,840 Ajattelinkin, että tulisit paikalle. -Paul? 453 00:46:01,920 --> 00:46:05,800 Tämä on minun kauppani. Et tiedä, mitä teet. 454 00:46:05,880 --> 00:46:11,880 Kuule, Jennings tarjosi enemmän, ja tarjous hyväksyttiin. Se siitä. 455 00:46:11,960 --> 00:46:14,800 Saat potkut. -Satuitko vain kulkemaan ohi? 456 00:46:14,880 --> 00:46:18,600 Dorothy sanoi, että hän olisi täällä. -Teimme sopimuksen. 457 00:46:18,680 --> 00:46:21,600 Teen uuden tarjouksen. Herra Nash? 458 00:46:21,680 --> 00:46:27,320 Haluan tehdä uuden tarjouksen, jota kannattaa harkita. -Pomo! 459 00:46:30,520 --> 00:46:34,520 Olemme pulassa. -Albert kai otti näytteen ensin? 460 00:46:34,600 --> 00:46:37,840 Mitä siitä? -Siten hän tietää, onko kyseessä huijaus. 461 00:46:37,920 --> 00:46:41,680 Mitäs nyt tehdään? 462 00:46:49,560 --> 00:46:53,520 Taisi tulla kaupat, herra Nash. 463 00:47:03,680 --> 00:47:07,120 Allekirjoitus siihen. 464 00:47:12,480 --> 00:47:15,280 Kiitos, herra Nash. 465 00:47:18,160 --> 00:47:21,040 Taisin ehtiä ennen sinua. 466 00:47:21,120 --> 00:47:24,280 Valitan. Koskaan ei tiedä, keneen voi luottaa. 467 00:47:24,360 --> 00:47:28,160 Paul, olen päättänyt sittenkin pitää Nickin. Pahoittelut. 468 00:47:33,840 --> 00:47:38,280 Voisiko joku selittää, mitä juuri tapahtui? 469 00:47:38,360 --> 00:47:43,000 Hän löysi kultaa. Jubilee-suonen piti olla jossain. 470 00:47:43,080 --> 00:47:47,720 Myimme siis ehkä miljoonien arvoisen tontin 450 000 punnalla. 471 00:47:47,800 --> 00:47:51,160 Aina ei voi voittaa. 472 00:47:51,240 --> 00:47:55,520 Olipas se intensiivistä. -Häivytään täältä. 473 00:48:00,120 --> 00:48:02,400 En tajua vieläkään. 474 00:48:05,440 --> 00:48:12,320 Se olisi ollut kamalaa. -Seksielämäni olisi ollut kamalaa. 475 00:48:12,400 --> 00:48:16,920 Tähän voisi tottua, nimittäin hiljaiseen Dannyyn. 476 00:48:17,000 --> 00:48:21,120 Vaikeneminen on kultaa. 477 00:48:24,400 --> 00:48:27,280 Onko teillä hauskaa? 478 00:48:27,360 --> 00:48:31,120 No, missä 50 pennyäni ovat? Haluan myös kirjeen. 479 00:48:31,200 --> 00:48:35,800 Haluan kirjeen, jossa pyydät anteeksi, että aliarvioit minut - 480 00:48:35,880 --> 00:48:39,280 ja toteat, että olen paras huijari. 481 00:48:39,360 --> 00:48:42,920 Te voitte olla todistajia. Paperia, kiitos. 482 00:48:43,000 --> 00:48:46,440 Tekisin sen mielelläni, jos olisit voittanut vedon. 483 00:48:46,520 --> 00:48:50,080 Myimmekö tontin? Ovatko rahat salkussa? -Kyllä. 484 00:48:50,160 --> 00:48:53,680 Maksa sitten. -Kyse oli huijaustyylistä. 485 00:48:53,760 --> 00:48:59,160 Sinun epämääräinen ja holtiton "suoraan vankilaan" -tyylisi - 486 00:48:59,240 --> 00:49:05,760 tai minun järkevä ja riskitön "älä jää kiinni" - tyylini. 487 00:49:05,840 --> 00:49:08,400 Ja paskat. -Sekö on argumenttisi? 488 00:49:08,480 --> 00:49:11,640 Huijaus onnistui, ja sinun pitää maksaa. 489 00:49:11,720 --> 00:49:15,160 Huijaushan epäonnistui. -Mutta meille maksettiin. 490 00:49:15,240 --> 00:49:18,720 Vain koska minä pelastin sinut. -Mitä? 491 00:49:18,800 --> 00:49:21,760 Kerro hänelle, Ash. -Älä sotke minua tähän. 492 00:49:21,840 --> 00:49:24,520 Danny, et miettinyt kaikkea valmiiksi. 493 00:49:24,600 --> 00:49:28,040 Et sanonut minulle mitään. -Ei tarvinnut. 494 00:49:28,400 --> 00:49:32,440 Muistatko, kun Ash ampui? Hän ei ampunut mitään. 495 00:49:32,520 --> 00:49:38,160 Rotta siis kuoli sydänkohtaukseen. -Itse asiassa toin sen mukanani. 496 00:49:38,240 --> 00:49:42,040 Mitä tarkoitat? -Hän ampui maahan. 497 00:49:42,120 --> 00:49:44,960 Miksi? -Patruunoissa oli kultaa. 498 00:49:45,040 --> 00:49:49,720 Hän tähtäsi paikkaan, josta näytteet otettiin - 499 00:49:49,800 --> 00:49:53,960 joten maassa oli kultapölyä. 500 00:49:54,600 --> 00:49:58,480 Eikö siellä siis ole kultaa? -Vain se, mitä me veimme sinne. 501 00:49:58,560 --> 00:50:02,680 Tai siis vain se, mitä minä vein sinne pelastaakseni nahkasi. 502 00:50:02,760 --> 00:50:07,080 Kokemus ja tiede, Danny. Mieti kaikkia vaihtoehtoja. 503 00:50:07,160 --> 00:50:11,840 Älä nuolaise ennen kuin tipahtaa. Eli minä voitin vedon. 504 00:50:11,920 --> 00:50:16,080 No jaa... Kuule... 505 00:50:16,160 --> 00:50:20,600 Ihan sama. Tasapeli. 506 00:50:20,680 --> 00:50:24,400 Ei, odota vähän. Ilman minua kaikki olisi epäonnistunut. 507 00:50:24,480 --> 00:50:27,280 Ilman minua emme olisi edes aloittaneet. 508 00:50:27,360 --> 00:50:29,880 Olet velkaa 50 pennyä. -Ei, sinä olet. 509 00:50:29,960 --> 00:50:34,480 Mutta minä voitin. -Ei. Saimme rahat minun ansiostani. 510 00:50:34,560 --> 00:50:37,960 Ei, vaan minun. Entä kotisivut? -Aioin tehdä ne. 511 00:50:38,040 --> 00:50:43,000 Ja Albert opetti sinulle kylmiltään lukemista. -Osasin sen jo. 512 00:50:43,080 --> 00:50:46,240 Et osannut. -Tästä tulee vielä pitkä ilta. 513 00:50:46,320 --> 00:50:48,800 Annetaanko heidän jatkaa? 514 00:50:48,880 --> 00:50:53,480 Myönnä vain, että voitin sinut. -Sinä halusit luovuttaa. 515 00:50:53,560 --> 00:50:59,520 Minä tein meistä rikkaita. -Inhoan huonoja häviäjiä. 516 00:50:59,600 --> 00:51:01,800 Tupla tai kuitti. 517 00:51:01,880 --> 00:51:05,440 Minulla on loistoidea. -Voi ei... 518 00:51:05,520 --> 00:51:08,600 Kyyhkyset. -Kyyhkyset? 519 00:51:08,680 --> 00:51:11,960 Olen lukenut niistä. Ne ovat omaisuuden arvoisia. 520 00:51:12,040 --> 00:51:16,640 Osaatko maalata kyyhkysen? -En edes kuuntele. Turpa kiinni. 521 00:51:24,080 --> 00:51:28,080 Suomennos: Iyuno-SDI Group