1 00:00:37,797 --> 00:00:40,798 Mel... 2 00:00:44,098 --> 00:00:45,198 Je ne veux pas savoir… 3 00:00:45,198 --> 00:00:47,399 Il y a du poulet frit dans la cuisine 4 00:00:47,399 --> 00:00:50,399 Papa n'est pas à la maison et je vais a ma seance de therapie 5 00:01:51,307 --> 00:01:53,307 Premier arret du jour, 6 00:01:53,307 --> 00:01:56,308 juste toi et moi jeune fille 7 00:02:01,808 --> 00:02:04,809 Choisis juste un place, 8 00:02:05,409 --> 00:02:08,409 n'importe laquelle 9 00:02:11,310 --> 00:02:13,810 C'est mon premier jour au lycée 10 00:02:13,810 --> 00:02:19,311 J'ai 7 nouveaux cahier, une jupe que je deteste et une indigestion 11 00:02:36,213 --> 00:02:37,913 Salut ! Je suis Heather de la Jolla 12 00:02:37,913 --> 00:02:39,813 je suis nouvelle et toi ? 13 00:02:39,813 --> 00:02:42,814 Nous avons déménagé ici samedi dernier 14 00:02:44,714 --> 00:02:45,814 Sympa des chaussures 15 00:02:45,814 --> 00:02:48,114 Oh, merci je les voulais pour la rentrée.. 16 00:02:48,114 --> 00:02:52,115 Je les voulais noir, je fais du 38 mais elle était trop petite 17 00:02:52,115 --> 00:02:55,515 donc j'ai pris du 39 mais il n'y en avait qu'en rose 18 00:02:55,515 --> 00:02:58,516 Mais regarde… 19 00:03:19,519 --> 00:03:21,619 Nom ? 20 00:03:21,619 --> 00:03:24,619 Ton nom la nouvelle…c'est pour l'annuaire 21 00:03:25,419 --> 00:03:28,420 Melinda Sordino 22 00:03:32,520 --> 00:03:37,121 Le conseil d'administration a décider d'envoyer un message fort en faveur de l'abstinence 23 00:03:37,121 --> 00:03:40,921 Donc a partir de maintenant nous serons les "saints frelons" 26 00:03:47,422 --> 00:03:49,423 Allez y, bousculez moi…revenez ici maintenant ! 27 00:03:49,423 --> 00:03:51,023 Qu'est ce qu'on est supposer crié : 28 00:03:51,023 --> 00:03:54,023 Nous somme les Frelons, les pauvres Frelons excités ! 29 00:04:05,925 --> 00:04:09,525 C'est elle ? Je crois que oui 30 00:04:16,926 --> 00:04:18,826 Vous avez la permission d'être ici, jeune fille ? 31 00:04:18,826 --> 00:04:20,727 Venez là ! 32 00:04:20,727 --> 00:04:23,727 Dêpechez vous ! 33 00:04:27,928 --> 00:04:31,828 Sept minutes de retard… 34 00:04:31,828 --> 00:04:33,928 Nom ? 35 00:04:33,928 --> 00:04:38,329 Ne rend pas les choses difficile… Nom ? 36 00:04:38,529 --> 00:04:40,629 Melinda Sordino 37 00:04:40,629 --> 00:04:42,729 Classe ? 38 00:04:42,729 --> 00:04:45,730 Neuf 39 00:04:48,030 --> 00:04:53,431 C'est un avertissement, Sordino. Vas en cours ! 40 00:04:57,631 --> 00:05:03,332 La biologie, c'est l'etude de… 41 00:05:03,632 --> 00:05:08,933 l'etude de… 42 00:05:10,133 --> 00:05:13,133 Bonjour, avez vous un bon de retard ? 43 00:05:13,534 --> 00:05:15,234 Bien, c'est le premier jour… 44 00:05:15,234 --> 00:05:16,934 Mais n'en faite pas une habitude. 45 00:05:16,934 --> 00:05:19,234 Votre nom est … 46 00:05:19,234 --> 00:05:22,235 Melinda Sordino 47 00:05:23,235 --> 00:05:30,336 Votre partenaire de labo dois etre, voyons voir… 48 00:05:31,036 --> 00:05:34,036 Oh, excellent, votre nom est ? 49 00:05:34,736 --> 00:05:37,737 David Petrakis 50 00:05:41,737 --> 00:05:44,738 Ma prof d'anglais n'a pas de visage 51 00:05:49,538 --> 00:05:53,239 Je l'appelle "Hairwoman" 52 00:05:57,039 --> 00:06:00,040 Greta Okenklose 53 00:06:00,140 --> 00:06:02,440 De Belgique 54 00:06:02,440 --> 00:06:06,640 Nous sommes tres content de vous avoir ici, en amerique 55 00:06:06,640 --> 00:06:09,641 Elle ne parle pas anglais 56 00:06:14,742 --> 00:06:16,042 Heather Billings 57 00:06:16,042 --> 00:06:19,042 Present 58 00:06:19,342 --> 00:06:21,042 Rachel Bruin 59 00:06:21,042 --> 00:06:22,743 Rachelle 60 00:06:22,743 --> 00:06:26,943 Oh, Rachelle... Rachelle 61 00:06:26,943 --> 00:06:31,644 Rachelle Bruin, mon ancienne meilleure amie 67 00:07:00,448 --> 00:07:05,348 S'il vous plait dite moi si je prononce votre nom correctement 68 00:07:05,348 --> 00:07:09,349 ou si vous preferer utiliser un surnom 69 00:07:25,851 --> 00:07:28,851 Mouchard ! 72 00:08:38,560 --> 00:08:41,561 Est ce que quelqu'un a vu le téléphone ? 73 00:08:42,861 --> 00:08:45,861 Est ce que quelqu'un a vu le téléphone ? 74 00:09:05,364 --> 00:09:08,164 911, les urgences 75 00:09:08,164 --> 00:09:10,565 Allo ? 76 00:09:10,565 --> 00:09:14,065 Rester en ligne, nous tracons votre appel 77 00:09:14,865 --> 00:09:16,365 Rachelle, oh non… 78 00:09:16,365 --> 00:09:19,366 T'est debile ? 79 00:09:21,966 --> 00:09:24,966 Nous ne pouvons pas partir ! Si nous devons partir ! 80 00:09:25,867 --> 00:09:26,667 Ou est melinda ? 81 00:09:26,667 --> 00:09:29,667 On s'en fout ! 82 00:09:30,967 --> 00:09:33,468 Salut tout le monde ! Bienvenue en Art 83 00:09:33,468 --> 00:09:37,768 La seule classe qui vous enseignera comment survivre 84 00:09:37,768 --> 00:09:40,769 C'est le lieu ou vous pourrez trouver votre âme, 85 00:09:41,269 --> 00:09:43,969 si vous l'osez… 86 00:09:43,969 --> 00:09:46,969 Ne me demander pas de vous montrer comment dessiner un visage 87 00:09:47,569 --> 00:09:51,970 Demandez moi de vous aidez a trouver le vent ! 88 00:09:51,970 --> 00:09:54,470 Bien, c'est bien. 89 00:09:54,470 --> 00:09:56,671 Dis moi ce que tu ressens en ce moment ? 91 00:10:01,971 --> 00:10:05,672 Est ce quelqu'un peut me dire ce qu'il ressent en ce moment meme ? 92 00:10:05,672 --> 00:10:08,672 A cet instant 93 00:10:09,172 --> 00:10:12,173 Est ce que l'algebre vous donne envie de pleurer ? 94 00:10:13,373 --> 00:10:16,773 Les chiffres et les mots... 95 00:10:16,773 --> 00:10:19,774 sont ils plus important que les images ? 96 00:10:20,974 --> 00:10:23,774 Est ce que quelqu'un peut me dire ce que c'est ? 97 00:10:23,774 --> 00:10:24,874 Un globe ? 98 00:10:24,874 --> 00:10:27,875 Un globe… 99 00:10:28,375 --> 00:10:33,875 Vous avez quoi 13-14 ans et vous les avez déjà laisser vous enlever tout votre créativité ! 100 00:10:33,875 --> 00:10:35,376 Ok 101 00:10:35,376 --> 00:10:39,876 un jour ou il pleuvait trop pour jouer dehors 102 00:10:39,876 --> 00:10:42,877 j'ai laissé ma fille jouer à la balle dans mon studio 103 00:10:42,877 --> 00:10:47,177 Un jour, Jenny a pietiné le Texas 104 00:10:47,177 --> 00:10:52,478 Et les Etats unis au complet ont sombré dans l'océan 105 00:10:53,278 --> 00:10:55,978 Vous voyez vous pouvez peindre 106 00:10:55,978 --> 00:11:00,479 le museau d'un chien mouillé en train de machez l'Alaska … 108 00:11:04,580 --> 00:11:07,580 Les possibiltés sont infinies 109 00:11:09,280 --> 00:11:11,380 C'est peut etre trop 110 00:11:11,380 --> 00:11:16,481 mais vous etes presque tous capable de le faire 111 00:11:17,481 --> 00:11:20,082 Ok, alors 112 00:11:20,082 --> 00:11:23,082 voilà des morceaux de papier 113 00:11:23,582 --> 00:11:26,582 Et sur chacun de ces bouts de papier…des mots 114 00:11:26,682 --> 00:11:32,983 Vous allez passer le reste de l'année a transformer cet objet en art 115 00:11:38,484 --> 00:11:40,184 Mr Freeman, 116 00:11:40,184 --> 00:11:43,385 quand j'etait petite j'avais vraiment peur des clowns 117 00:11:43,385 --> 00:11:46,285 Et je ne veux pas rechuter et retourner en therapie 118 00:11:46,285 --> 00:11:51,386 Oh, et bien la peur est un bon debut pour l'art 119 00:11:59,687 --> 00:12:05,487 Vous venez de choisir votre destinée, vous ne pouvez pas changer ça ! 120 00:12:09,288 --> 00:12:12,988 J'ai appris a dessiner les arbres en deuxième année 121 00:12:12,988 --> 00:12:15,989 Oh vraiment ? 122 00:12:16,589 --> 00:12:18,289 Vous voulez me montrer ça ? 123 00:12:18,289 --> 00:12:21,290 C'est bon je ne vous noterais pas 124 00:12:33,891 --> 00:12:36,892 Pas de commentaire, s'il vous plait ! Mouchard ! 125 00:12:55,294 --> 00:12:57,994 C'est un bon debut 126 00:12:57,994 --> 00:13:01,895 Nous verrons a quoi ca ressemblera à la fin de l'année 131 00:13:20,597 --> 00:13:23,598 81 132 00:13:26,098 --> 00:13:29,999 Elle a appelé les flics, tu sais ils ont coincés tout le monde 133 00:13:30,899 --> 00:13:34,899 Le frère d'un de mes amis a perdu son travail 134 00:13:44,901 --> 00:13:47,901 A demain ! 135 00:14:14,504 --> 00:14:17,505 Tu est malade ? 136 00:14:17,805 --> 00:14:20,805 Comment était ton premier jour ? 137 00:14:20,805 --> 00:14:22,305 Ca allait 138 00:14:22,305 --> 00:14:24,806 Regarde ce que j'ai trouver au magasin 139 00:14:24,806 --> 00:14:28,206 mais on peut toujours l'echanger.. 140 00:14:56,310 --> 00:14:58,710 Ou est le sweat ? 141 00:14:58,710 --> 00:15:00,910 Je croyais que tu avais dis qu'on pouvait le rendre ? 142 00:15:00,910 --> 00:15:03,611 Non, je l'ai acheter 143 00:15:03,611 --> 00:15:06,311 Mais ne le porte pas, c'est bon. 144 00:15:06,311 --> 00:15:09,312 Maman, pourquoi a tu dis que… 145 00:15:23,413 --> 00:15:28,014 Toute cette merde que vous avez entendu a la TV a propos de la communication et de l'expression des sentiments 146 00:15:28,714 --> 00:15:30,914 C'est un mensonge. Personne ne veut vraiment entendre ce que tu as à dire. 147 00:15:30,914 --> 00:15:34,415 Voilà le plan, nous rejoignons 5 clubs, 1 pour chaque jour 148 00:15:34,415 --> 00:15:36,615 Enfin pas le club de latin, seulement les trucs cool 149 00:15:36,615 --> 00:15:37,915 Lequel, veut tu rejoindre ? 150 00:15:37,915 --> 00:15:40,916 Peut-etre qu'un peut faire tu tutorat a l'ecole elementaire ? 151 00:15:41,516 --> 00:15:44,516 Et tes amis de l'année derniere ? Tu connais Nicole ? 152 00:15:44,516 --> 00:15:47,217 Je me demande combien de temps ca prendrait pour que quelqu'un pour que quelqu'un le remarque... 153 00:15:47,217 --> 00:15:49,717 si j'arretais juste de parler 155 00:15:52,017 --> 00:15:54,417 Je faisais du bowling à la Jolla. 156 00:15:54,417 --> 00:15:56,118 C'était amusant. 157 00:15:56,118 --> 00:16:00,218 Sauf que le club de bowling ne semble pas attirer les bonnes personnes 158 00:16:02,218 --> 00:16:04,719 La retenue est l'erreur commune de beaucoup de personne. 159 00:16:04,719 --> 00:16:07,419 Tu ne devrais pas etre intimidé 160 00:16:07,419 --> 00:16:10,420 Tu es plus bronzé que moi ? 161 00:16:27,722 --> 00:16:31,122 Mince, tu a besoin d'un protege dent 162 00:16:31,122 --> 00:16:33,023 La gym devrait etre illegal, 163 00:16:33,023 --> 00:16:35,423 C'est humiliant 164 00:16:35,423 --> 00:16:37,123 Hey, tu connais le clan de Martha ? 165 00:16:37,123 --> 00:16:39,723 Ils ont ce projet de nourrir les sans abris et d'autre trucs cool dans le ce genre 166 00:16:39,723 --> 00:16:42,524 Et elle s'habillent d'une couleur différente en fonction de la saison 167 00:16:42,524 --> 00:16:46,824 Les tons d'automne me vont bien, elle m'ont dit que je pouvait ma baser sur l'orange 168 00:16:51,125 --> 00:16:52,525 Je sais, Sordino ! 169 00:16:52,525 --> 00:16:55,525 Premier rang 170 00:16:56,026 --> 00:16:59,026 J'ai l'œil sur vous 171 00:17:05,627 --> 00:17:10,327 Nous etudions l'histoire des Etats-Unis pour le 9ème fois 172 00:17:10,827 --> 00:17:13,628 Tous les ans, ils disent qu'on va rattraper le présent 173 00:17:13,628 --> 00:17:17,228 mais on reste toujours coincé dans la révolution industrielle 174 00:17:17,428 --> 00:17:19,429 Ma famille... 175 00:17:19,429 --> 00:17:22,329 est dans ce pays... 176 00:17:22,329 --> 00:17:25,329 depuis presque 200 ans 177 00:17:25,929 --> 00:17:28,030 Nous avons construit cet endroit. 178 00:17:28,030 --> 00:17:32,230 nous nous sommes battus dans toutes les guerres, de la première à la dernière 179 00:17:32,230 --> 00:17:35,731 Nous payons nos impôts, nous votons 180 00:17:36,031 --> 00:17:37,631 Alors, dites moi 181 00:17:37,631 --> 00:17:42,432 pourquoi mon fils ne trouve il pas de travail ? 182 00:17:45,532 --> 00:17:48,532 Discrimination inversée 183 00:17:49,333 --> 00:17:52,333 Il voulait etre pompier 184 00:17:53,133 --> 00:17:56,133 Il a postuler pour ce poste 185 00:17:56,433 --> 00:17:59,434 mais il ne l'a pas eu 186 00:17:59,934 --> 00:18:05,535 Ce que je suggere ici, est que peut etre si nous avions fermer nos frontieres en 1900 187 00:18:05,835 --> 00:18:10,735 alors les vrais americains auraient les travails qu'ils meritent 188 00:18:14,436 --> 00:18:17,136 Jeune filles… 189 00:18:17,136 --> 00:18:19,336 Je pense que si nous revenions au tout debut 190 00:18:19,336 --> 00:18:23,437 alors nous devrions rendre leurs terres au natifs americains 191 00:18:24,937 --> 00:18:27,938 Maintenant nous avons un débat, n'est ce pas ? 192 00:18:29,438 --> 00:18:34,138 Natifs americains… 193 00:18:34,138 --> 00:18:36,339 Peut etre que votre fils n'a pas eu le job parce qu'il n'était pas assez bon 194 00:18:36,339 --> 00:18:37,639 ou peut-etre qu'il était feignant 195 00:18:37,639 --> 00:18:38,939 ou que le gars était meilleur que lui 196 00:18:38,939 --> 00:18:43,240 Faites attention, c'est de mon fils dont vous parlez 197 00:18:43,240 --> 00:18:45,540 Vous savez quoi, ca suffit pour le debat 198 00:18:45,540 --> 00:18:48,540 Tout le monde prenez votre livre 199 00:18:54,141 --> 00:18:57,141 Asseyez vous, M. Petrakis 200 00:18:57,441 --> 00:19:00,742 Si la classe débat, je pense que nous devrions pouvoir dire ce qu'on pense 201 00:19:00,742 --> 00:19:04,242 Je decide qui a le droit de parler ici, M. Petrakis 202 00:19:04,942 --> 00:19:08,043 Vous avez ouvert le debat, vous ne pouvez pas le femer seulement parce que ca ne se passe pas comme vous le voulez 203 00:19:08,043 --> 00:19:10,943 Regardez moi ! Asseyez vous M. Petrakis 204 00:19:10,943 --> 00:19:15,944 La constitution ne reconnaît pas différent niveau de citoyenneté basé sur le temps passé dans le pays 205 00:19:15,944 --> 00:19:21,245 En tant que citoyen et étudiant, je dénonce cette lecon comme étant raciste, intolerant et xenophobe 206 00:19:21,245 --> 00:19:25,945 Posez vos fesses sur cette chaise, M. Petrakis et faite attention a ce que vous dites ! 207 00:19:26,345 --> 00:19:28,846 J'essaye d'avoir un debat ici 208 00:19:28,846 --> 00:19:31,846 et vous le transformer en polemique sur les races 209 00:19:31,846 --> 00:19:36,147 Asseyez vous, M. Petrakis ou allez vous retrouver dans le bureau du provisoire 210 00:19:47,048 --> 00:19:51,148 Dave Petrakis est mon nouveau héros 211 00:20:01,350 --> 00:20:03,050 Hey, Rach 212 00:20:03,050 --> 00:20:06,050 Hmm 213 00:20:06,951 --> 00:20:08,851 Comment ca va ? 214 00:20:08,851 --> 00:20:11,851 Bien 215 00:20:12,051 --> 00:20:15,052 Yo... 216 00:20:16,952 --> 00:20:21,452 Je me demandais si on pouvait… 217 00:20:41,355 --> 00:20:46,356 Les echanges scolaires ruinnent notre pays 218 00:20:46,356 --> 00:20:49,356 Sordino! Sordino! 219 00:20:51,756 --> 00:20:54,757 Yo, viande fraiche ! 220 00:20:55,257 --> 00:20:59,157 Quoi, je peux pas dire bonjour ? 221 00:21:23,261 --> 00:21:26,461 Je suis desolé, tu peux pas rester là toute seule 222 00:21:26,461 --> 00:21:28,761 toute seule 223 00:21:28,761 --> 00:21:32,362 T'es juste trop jolie 224 00:21:32,362 --> 00:21:36,662 Je suis pas seule, mes amis sont à l'interieur 225 00:21:39,363 --> 00:21:43,263 Tu veux danser avec moi ? 227 00:23:24,876 --> 00:23:27,977 Je ne peux pas parler a mes anciens amis 228 00:23:27,977 --> 00:23:31,777 Ils ont tous integrer de nouveaux groupes 229 00:23:32,377 --> 00:23:34,178 Nicole traine avec les sportives 230 00:23:34,178 --> 00:23:36,478 Rachelle avec les europeens 231 00:23:36,478 --> 00:23:41,279 Martha se partage entre les "Goth" et les "Martha" 232 00:23:41,279 --> 00:23:44,279 et il y a moi… 233 00:23:44,579 --> 00:23:47,579 je n'ai personne 234 00:24:08,582 --> 00:24:10,282 Bien joué, Petrakis! 235 00:24:10,282 --> 00:24:12,583 Par ici, Missy ! 237 00:24:13,783 --> 00:24:15,983 C'est impossible d'ecouter Miss Keen 238 00:24:15,983 --> 00:24:18,383 sa voix sonne comme une corne de brume 240 00:24:19,184 --> 00:24:20,784 et en plus elle rit a ses propres blagues 241 00:24:20,784 --> 00:24:24,284 Nous allons commencer par la génétique et la reproduction 242 00:24:24,284 --> 00:24:28,685 Et si vous pensez que les "jeans" proviennent de "jessy penny"… 243 00:24:29,885 --> 00:24:32,785 ces genes sont en fait tres différents 244 00:24:32,785 --> 00:24:36,186 Maintenant coupez votre pomme en quatre 245 00:24:36,186 --> 00:24:39,186 Les garçons, je vais vous retirez des points si vous continuer 246 00:24:54,488 --> 00:24:58,489 Qu'est ce que tu fait ! On en a besoin 247 00:25:33,593 --> 00:25:36,594 Heather a interger le clan des Martha 249 00:25:39,094 --> 00:25:42,695 Je soupçonne que de l'argent a changé de mains 250 00:25:47,995 --> 00:25:51,196 J'aime bien ton costume 251 00:25:52,496 --> 00:25:55,396 Alors qu'est ce vous faite ? 252 00:25:55,396 --> 00:25:56,996 Tu a déjà entendu parler des années 20 ? 253 00:25:56,996 --> 00:25:59,997 Plus de froufrous, la liberté de parole 254 00:26:00,097 --> 00:26:03,097 Andy Evans...à huit heures 255 00:26:04,197 --> 00:26:06,398 Em, je crois qu'il te cherche 256 00:26:06,398 --> 00:26:07,498 Fait : il l'a appelé hier soir 257 00:26:07,498 --> 00:26:09,798 Fait : il est canon 258 00:26:09,798 --> 00:26:12,798 Tu peux allé me cherche du thé glacé ? 259 00:26:15,199 --> 00:26:16,299 Mesdames… 260 00:26:16,299 --> 00:26:18,899 Hey Andy, ca va ? 261 00:26:18,899 --> 00:26:20,499 Tu ma rapporter un Taco ? 262 00:26:20,499 --> 00:26:22,100 Bien sur 263 00:26:22,100 --> 00:26:23,000 Je rigolais ! 264 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 Prend le. 265 00:26:29,101 --> 00:26:31,101 C'est quoi ça ? 266 00:26:31,101 --> 00:26:34,101 Je rigole 267 00:26:34,101 --> 00:26:36,602 Tu a apporter ma barette ? 268 00:26:36,602 --> 00:26:38,802 Oh non, j'ai oublié 269 00:26:38,802 --> 00:26:41,802 Peut etre que tu devrais la ramener chez elle 270 00:26:42,902 --> 00:26:45,203 Tu est vraiment sexy comme ca ! 271 00:26:45,203 --> 00:26:46,503 Merci 272 00:26:46,503 --> 00:26:48,603 A quelle heure tu finis ? 273 00:26:48,603 --> 00:26:51,604 A 6 heures 274 00:26:52,904 --> 00:26:55,904 J'ai un entrainement après les cours 275 00:27:01,005 --> 00:27:02,305 Qu'est ce qu'elle a ? 276 00:27:02,305 --> 00:27:03,505 Sordino? 277 00:27:03,505 --> 00:27:05,405 C'est une affection rare qui nécessite un traitement 278 00:27:05,405 --> 00:27:07,506 Et une vie 279 00:27:07,506 --> 00:27:09,506 Je ne veux plus qu'elle mange avec nous. 281 00:27:10,806 --> 00:27:12,906 Quoi ! on est pas des travailleurs sociaux 282 00:27:12,906 --> 00:27:14,607 Cette fille a des problemes 283 00:27:14,607 --> 00:27:17,607 Ouais, qui n'en n'a pas ? 284 00:27:29,909 --> 00:27:32,809 Hey! Tu es l'arbre 285 00:27:32,809 --> 00:27:33,709 Ah 286 00:27:33,709 --> 00:27:35,509 Tu peux manger ici si tu veux 287 00:27:35,509 --> 00:27:39,610 c'est contre les regles de l'ecole mais je suis un rebel donc… 288 00:27:51,811 --> 00:27:54,812 Tiens 289 00:28:01,713 --> 00:28:04,113 Ce n'est pas un set de table. 290 00:28:04,113 --> 00:28:09,614 Les regles disent que si tu es ici, tu dois travailler donc… 291 00:28:11,314 --> 00:28:13,114 Choisis ton arme 292 00:28:13,114 --> 00:28:16,115 Fais quelque chose 293 00:28:16,815 --> 00:28:19,815 Es ce que ca t'inspire ? 294 00:28:20,415 --> 00:28:23,416 Non ? 295 00:28:41,118 --> 00:28:44,118 Tu va faire du porte a porte pour halloween ce soir ? 296 00:28:45,518 --> 00:28:48,519 Non 297 00:28:49,019 --> 00:28:52,019 Tu n'aime pas les bonbons ? 298 00:28:53,720 --> 00:28:56,720 Je suis trop veille 299 00:28:59,620 --> 00:29:02,621 J'ai des enfants, 300 00:29:03,121 --> 00:29:06,121 donc je suppose qu'on est jamais trop vieux 301 00:29:21,223 --> 00:29:24,124 Nous etions déguisé en sorcieres l'année derniere 302 00:29:24,124 --> 00:29:27,124 C'est qui nous ? 303 00:29:29,324 --> 00:29:32,325 Mes anciens meilleurs amis 304 00:29:47,927 --> 00:29:50,927 Non, qu'est ce tu fais ? 305 00:29:51,927 --> 00:29:54,928 Tu dois lui laisser une chance 306 00:30:11,130 --> 00:30:14,030 Ferme les yeux. 307 00:30:14,030 --> 00:30:17,030 Fais le, je suis le professeur ! 308 00:30:23,431 --> 00:30:25,432 Peux tu visualiser un arble ? 309 00:30:25,432 --> 00:30:28,432 N'importe quel arbre 310 00:30:34,133 --> 00:30:37,133 Le voilà 311 00:30:37,233 --> 00:30:40,234 Il est dans ta tete maintenant 312 00:30:41,834 --> 00:30:44,834 Tu l'a… 313 00:30:46,234 --> 00:30:49,235 Dessine le 314 00:31:01,936 --> 00:31:04,937 Balance 315 00:31:24,339 --> 00:31:27,340 Dave Petrakis m'a inivter chez lui pour travaille sur nos devoirs 316 00:31:27,640 --> 00:31:28,940 J'ai dis non. 317 00:31:28,940 --> 00:31:30,040 Non merci 318 00:31:30,040 --> 00:31:31,040 Simplement... 319 00:31:31,040 --> 00:31:34,041 je ne peux pas 322 00:32:03,444 --> 00:32:06,445 Oh mince ! La dinde 323 00:32:18,446 --> 00:32:19,847 Peut etre qu'on devrait commander des pizzas 324 00:32:19,847 --> 00:32:22,847 Non, c'est Thanksgiving 325 00:32:24,747 --> 00:32:27,748 Il dois juste decongeler 326 00:32:36,749 --> 00:32:39,749 Comment elle s'en sort ? 327 00:32:43,750 --> 00:32:46,750 C'est Thanksgiving. 328 00:32:49,850 --> 00:32:52,851 Tu veux aller chercher des donuts ? 329 00:33:09,053 --> 00:33:12,053 Comment ca va à l'ecole ? 330 00:33:13,254 --> 00:33:16,254 Bien 331 00:33:25,555 --> 00:33:27,555 Tu la fait bouillir ? 332 00:33:27,555 --> 00:33:30,556 Elle est trop grosse pour aller dans le micro onde 333 00:33:46,358 --> 00:33:48,258 Il ne croit pas que ca va dégeler 335 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 On peut la laver 336 00:34:01,560 --> 00:34:07,261 Dis a Julie de remplir les rayons et d'enlever la pancarte de la fenetre 337 00:34:07,461 --> 00:34:09,861 Ils sont dans la boite verte pres de la caisse enregistreuse 338 00:34:09,861 --> 00:34:12,761 Oui, non, la boite verte Mel... 339 00:34:12,761 --> 00:34:15,762 Est qu'il ya des pomme de terre par là ? Je te rappelle 340 00:34:18,162 --> 00:34:20,162 Pouvons nous juste…oublier tout ca 342 00:34:23,663 --> 00:34:26,563 Il y a une crise au magasin 343 00:34:26,563 --> 00:34:28,863 On sortira pour le diner 344 00:34:28,863 --> 00:34:30,564 C'est moi qui offre 345 00:34:30,564 --> 00:34:33,564 Ok ? 346 00:35:03,668 --> 00:35:06,668 Dan, bon travail ! 347 00:35:06,668 --> 00:35:09,669 Tu es en feu, Melinda. 348 00:35:09,869 --> 00:35:12,269 Tu t'envole comme un oiseau 349 00:35:12,269 --> 00:35:18,270 Sacrifiez vous et abandonner les valeurs traditonnelles 350 00:35:18,570 --> 00:35:20,370 C'est excellent ! 351 00:35:20,370 --> 00:35:23,371 Mais n'oublie pas de penser a l'arbre 352 00:35:25,271 --> 00:35:27,171 Vous savez ce que je pense ? 355 00:35:32,572 --> 00:35:35,572 Je plaisante 356 00:35:44,873 --> 00:35:47,874 Où est l'arbre ? 357 00:35:47,874 --> 00:35:50,074 C'est du bois incendié 358 00:35:50,074 --> 00:35:52,174 Entendu ? 359 00:35:52,174 --> 00:35:55,175 Tu peux faire mieux que ca 360 00:36:26,479 --> 00:36:28,979 C'est effrayant. Bizarrement effrayant 361 00:36:28,979 --> 00:36:33,080 Pas comme les clowns… Comment dire ca ? 362 00:36:34,580 --> 00:36:37,580 C'est comme si tu ne voulais pas le regarder trop longtemps 363 00:36:40,581 --> 00:36:43,481 Excellent. 364 00:36:43,481 --> 00:36:46,481 Es excelente 365 00:36:46,782 --> 00:36:49,782 Qu'est ce tu y vois ? 366 00:36:52,682 --> 00:36:55,683 Tu veux que je te dise ce que je vois ? 367 00:36:56,083 --> 00:36:59,083 Ok 368 00:36:59,283 --> 00:37:04,484 Je vois une fille coincée dans les cendres de vacances traumatisantes 369 00:37:07,484 --> 00:37:11,785 Sa chair mis a vif jour apres jour 370 00:37:12,885 --> 00:37:15,085 Le palmier... 371 00:37:15,085 --> 00:37:16,685 peut etre.. 372 00:37:16,685 --> 00:37:18,286 un reve brisé 373 00:37:18,286 --> 00:37:20,786 Il a definitivement un sens 374 00:37:20,786 --> 00:37:23,286 Une grande souffrance. 375 00:37:23,286 --> 00:37:25,387 C'est bien 376 00:37:25,387 --> 00:37:28,387 Bon travail, Mel. 377 00:37:31,387 --> 00:37:34,088 Pas d'embrassades dans le hall 378 00:37:34,088 --> 00:37:37,088 Viens 379 00:37:37,788 --> 00:37:39,688 Hey, viens au rassemblement avec moi 380 00:37:39,688 --> 00:37:41,589 J'ai apporter des pom-poms en plus 381 00:37:41,589 --> 00:37:44,589 Allons y 382 00:37:56,891 --> 00:37:59,391 Je les connais, 383 00:37:59,391 --> 00:38:02,091 ils travaillent au journal de l'ecole 384 00:38:02,091 --> 00:38:03,692 Salut les gars 385 00:38:03,692 --> 00:38:06,292 Hey! C'est Melinda Sordino. 386 00:38:06,292 --> 00:38:09,292 Elle a vraiment été sympa avec moi quand je suis arrivé 387 00:38:13,193 --> 00:38:19,294 Applaudissez chaleureusement les Merryweather Falcons! 388 00:39:09,700 --> 00:39:12,701 Tu es Melinda Sordino. 389 00:39:14,001 --> 00:39:17,801 C'est pas toi qui a appelé les flic a la fete de Kyle Rogers ? 390 00:39:18,901 --> 00:39:21,102 Mon frère s'est fait arreté a cette fête 391 00:39:21,102 --> 00:39:24,102 Il a été viré à cause d'elle 392 00:40:18,509 --> 00:40:21,210 Je peux pas y croire 393 00:40:21,210 --> 00:40:24,210 Quoi ? 394 00:40:24,310 --> 00:40:26,410 Peu importe 395 00:40:26,410 --> 00:40:28,111 Quoi ? 396 00:40:28,111 --> 00:40:28,811 Peu importe 397 00:40:28,811 --> 00:40:31,811 Quoi ? C'est quoi ce peu importe ? 398 00:40:33,811 --> 00:40:36,812 Allons faire un tour 399 00:40:38,012 --> 00:40:41,012 Allez viens 400 00:40:44,313 --> 00:40:46,413 Je devrais le dire a mes amis 401 00:40:46,413 --> 00:40:49,413 Dis a tes amis que tu es avec moi 402 00:40:51,414 --> 00:40:54,414 Ca va ? Oui 403 00:41:05,415 --> 00:41:08,416 Tu veux ? 404 00:41:08,716 --> 00:41:11,716 Quoi ? 406 00:41:18,017 --> 00:41:21,017 Peut etre que je devrais retourner avec les amis 407 00:41:24,918 --> 00:41:33,019 Non... 408 00:41:35,419 --> 00:41:42,620 ¡NO! 409 00:41:52,722 --> 00:41:55,722 Va t'en Tout va bien, tout va bien 410 00:41:58,522 --> 00:42:01,523 Tout va bien 411 00:42:02,923 --> 00:42:05,223 Le croque mitaine est parti… 412 00:42:05,223 --> 00:42:07,123 il a fuit par là 413 00:42:07,123 --> 00:42:08,824 Tout va bien 414 00:42:08,824 --> 00:42:11,824 Ca va mieux ? 415 00:42:12,124 --> 00:42:14,924 Non 416 00:42:14,924 --> 00:42:17,925 Cherie, 417 00:42:19,125 --> 00:42:22,125 je sais que ca été une dure année pour toi 419 00:42:24,826 --> 00:42:27,826 Je pensais vraiment que toi et Rachelle vous seriez reconciliés 420 00:42:30,226 --> 00:42:34,227 Parfois les gens…merdent 421 00:42:34,927 --> 00:42:41,128 Mais Mel, tu dois prendre le taureau par les cornes et y retourner 422 00:42:43,828 --> 00:42:46,829 Tu ne te souviendra plus de tout ca dans 5 ans 423 00:42:47,029 --> 00:42:50,029 Je te promet ! 424 00:42:50,829 --> 00:42:52,229 Allez 425 00:42:52,229 --> 00:42:54,430 Je rentrerais tot ce soir 426 00:42:54,430 --> 00:42:56,630 et on pourrait louer un film 427 00:42:56,630 --> 00:42:59,630 Oui ? 428 00:43:13,932 --> 00:43:16,933 Aujourd'hui, c'est "carreer day" 429 00:43:27,434 --> 00:43:36,135 Suis-je : A.Utile B.Dynamique C.Organisé D.Reveur 430 00:43:57,338 --> 00:43:59,938 Chaque moi ecrit par Hawthorne, 431 00:43:59,938 --> 00:44:03,939 chaque vrigule, chaque paragraphe ont été fait avec un but 432 00:44:04,939 --> 00:44:10,240 Notre tache est d'essayer de comprendre ce qu'il a vraiment voulu dire 433 00:44:10,940 --> 00:44:13,240 Pourquoi n'a t'il pas juste ecrit ce qu'il voulait dire 434 00:44:13,240 --> 00:44:15,840 Comme le S ecarlate peint sur la poitrine… 435 00:44:15,840 --> 00:44:17,841 S pour "droit devant" 436 00:44:17,841 --> 00:44:22,241 La maison avec les pièces de verres 437 00:44:24,241 --> 00:44:27,242 C'est un symbole de quoi ? 438 00:44:29,842 --> 00:44:32,142 Eh bien, il pourrait … 439 00:44:32,142 --> 00:44:35,143 Reflechissant, brillant 440 00:44:36,143 --> 00:44:38,243 Allez jeunes gens… 441 00:44:38,243 --> 00:44:41,244 la maison symbolise… 442 00:44:43,244 --> 00:44:44,544 Oui 443 00:44:44,544 --> 00:44:46,644 Comment savez-vous ce qu'il voulait dire? 444 00:44:46,644 --> 00:44:49,645 Vous pouvez juste inventer, c'est juste une histoire 445 00:44:50,445 --> 00:44:52,645 Il s'agit d'Hawthorne, 446 00:44:52,645 --> 00:44:55,646 l'un des plus grands écrivains de l'Amérique. 447 00:44:56,246 --> 00:44:58,846 Non pas que ca fasse une différence 448 00:44:58,846 --> 00:45:02,446 mais j'ai ecrit ma these sur lui 449 00:45:03,747 --> 00:45:06,747 Ok, 450 00:45:06,947 --> 00:45:09,347 mais je pense qu'on a tous notre opinion 451 00:45:09,347 --> 00:45:10,447 C'est une bonne histoire, 452 00:45:10,447 --> 00:45:12,148 specialement quand les heros tombent amoureux 453 00:45:12,148 --> 00:45:14,448 mais je ne crois pas au symbolisme 454 00:45:14,448 --> 00:45:17,448 Vous pouvez juste inventer 455 00:45:23,449 --> 00:45:25,749 Classe, 456 00:45:25,749 --> 00:45:28,750 je veux que vous ecriviez tous une dissertation de 500 mots 457 00:45:30,450 --> 00:45:32,650 sur le symbolisme… 459 00:45:34,351 --> 00:45:37,051 Pauvre Hairwoman 461 00:45:38,751 --> 00:45:41,452 J'espere qu'il ne l'envoie pas faire de conference 463 00:45:55,953 --> 00:45:58,554 Je suppose que vous devez etre tous de mauvais eleves 464 00:45:58,554 --> 00:46:03,054 parce qu'apparemment j'ai donné trop de A au dernier semstre 465 00:46:05,055 --> 00:46:08,055 Y a t-il quelqu'un ici qui a appris quelque chose, 466 00:46:10,255 --> 00:46:13,256 Il ont reduit mon budget de la moitié 467 00:46:13,256 --> 00:46:15,856 parce que l'art n'est pas important 468 00:46:15,856 --> 00:46:19,557 et on me reproche ensuite l'amelioration des notes 470 00:46:29,258 --> 00:46:31,258 Désolé 471 00:46:31,258 --> 00:46:34,258 Retour au travail 472 00:46:42,660 --> 00:46:45,660 Mr Freeman... 473 00:46:45,860 --> 00:46:48,860 Viens ici 474 00:47:00,162 --> 00:47:02,362 Ivy 475 00:47:02,362 --> 00:47:05,363 Vous pouvez l'emmenez à l'infirmerie, s'il vous plait 477 00:47:10,763 --> 00:47:11,563 Ca va ? 478 00:47:11,563 --> 00:47:14,564 Oui, je vais bien 479 00:47:16,564 --> 00:47:19,564 Ivy a été gentille 480 00:47:20,064 --> 00:47:23,065 Dis quelque chose 481 00:47:23,865 --> 00:47:26,265 Ma gorge est seche. 482 00:47:26,265 --> 00:47:29,266 Ca fait mal. 483 00:47:31,166 --> 00:47:32,966 Celle la est celle que je vais prendre 485 00:47:34,466 --> 00:47:37,967 Heather travail comme modèle au centre commercial 486 00:47:37,967 --> 00:47:40,067 Ca donne des points pour son club des Martha 487 00:47:40,067 --> 00:47:42,167 C'est horrible ! 488 00:47:42,167 --> 00:47:43,468 Et celle là, c'était 489 00:47:43,468 --> 00:47:46,468 mais a quoi tu pense ? 490 00:47:48,468 --> 00:47:50,268 Tu veux commencer ? 491 00:47:50,268 --> 00:47:54,169 Rappelez vous, on observe juste aujourd'hui, 492 00:47:54,269 --> 00:47:56,269 Ne deplacer rien, 493 00:47:56,269 --> 00:47:59,270 c'est vraiment dur de tout remettre en place 494 00:48:01,070 --> 00:48:04,070 Tu es sur de vouloir le faire ? 495 00:48:07,871 --> 00:48:09,771 Tu veux que je le fasse ? 496 00:48:09,771 --> 00:48:10,771 Non, c'est bon 498 00:48:15,972 --> 00:48:18,972 Un coupe bien nette au milieu, comme une fermeture éclair 499 00:48:33,074 --> 00:48:35,774 Melinda 500 00:48:35,774 --> 00:48:37,275 Hello ? 501 00:48:37,275 --> 00:48:38,575 Peux tu compter a rebours a partir de 10 ? 502 00:48:38,575 --> 00:48:40,975 Melinda Sordino s'est évanouit 503 00:48:40,975 --> 00:48:43,575 Qui est le president des Etat Unis ? 504 00:48:43,575 --> 00:48:45,876 Allez ouvres tes yeux 505 00:48:45,876 --> 00:48:48,176 Oh mon dieu 506 00:48:48,176 --> 00:48:49,676 Dave, ne la frappez pas ! 507 00:48:49,676 --> 00:48:52,377 C'est ce qu'on est supposé faire, mon père est medecin 508 00:48:52,377 --> 00:48:54,277 Melinda 509 00:48:54,277 --> 00:48:57,277 Qui le gouverneur du Texas? 510 00:49:07,679 --> 00:49:10,679 C'est magnifique ! 511 00:49:10,679 --> 00:49:13,679 Je peux allez partout avec un col en V classique 512 00:49:16,080 --> 00:49:18,880 Génial ! 513 00:49:18,880 --> 00:49:20,180 Ca a du te couter cher 514 00:49:20,180 --> 00:49:22,581 C'est bon, j'en avais envie 515 00:49:22,581 --> 00:49:25,581 Il n'y aura plus de sang sur le sol de la salle de bain maintenant 516 00:49:26,781 --> 00:49:29,181 Ceux la sont pour toi 517 00:49:29,181 --> 00:49:32,182 Ouvres le gros en premier 518 00:49:37,682 --> 00:49:39,483 Pour ta chambre, 519 00:49:39,483 --> 00:49:42,483 pour t'aider a t'endormir 520 00:49:53,585 --> 00:49:55,585 On sait que tu aime dessiner… 521 00:49:55,585 --> 00:49:58,585 J'espere qu'on a bien choisit 522 00:50:13,187 --> 00:50:16,188 Tu sais qu'il a un reveil 523 00:50:17,888 --> 00:50:20,888 Qu'est ce qu'e ca veut dire "Quadro Surf"? 524 00:50:20,988 --> 00:50:21,988 Que pense tu que c'est? 525 00:50:21,988 --> 00:50:24,789 Surement que tu peux surfer sur tout les quads 526 00:50:24,789 --> 00:50:30,089 Stereo Headphone Jack, deux sorties ... 528 00:50:30,489 --> 00:50:33,490 Il fait 50 cm de haut ou de large ? 529 00:50:33,590 --> 00:50:36,590 C'est 50 cm de diametre 530 00:51:24,797 --> 00:51:26,897 Je deteste l'hiver ! 531 00:51:26,897 --> 00:51:30,697 ai vecu dans le Midwest toute ma vie et je deteste l'hiver ! 532 00:51:30,997 --> 00:51:33,998 Il commence trio tôt et se termine trop tard 533 00:51:34,298 --> 00:51:37,298 Pourquoi tout le monde ne demenage t-il pas en Floride ? 534 00:51:54,900 --> 00:51:57,101 Votre attention, 535 00:51:57,101 --> 00:51:58,901 les votes ont été comptabilisés 536 00:51:58,901 --> 00:52:01,001 Bees: 35 537 00:52:01,001 --> 00:52:03,102 Icebergs: 17 538 00:52:03,102 --> 00:52:05,202 Hilltoppers: 6 539 00:52:05,202 --> 00:52:07,202 Wombats: 84 540 00:52:07,202 --> 00:52:10,903 Nous serons desormais la maison des "Merryweather Wombats" 541 00:52:12,103 --> 00:52:14,103 Qu'est-ce qui rime avec "wombats"? 542 00:52:14,103 --> 00:52:15,903 Pour ceux qui n'ont pas voté aujourd'hui 543 00:52:15,903 --> 00:52:19,404 on peut etre appris une lecon tres importante sur la démocration 544 00:52:22,004 --> 00:52:24,504 Oh, hey, Melinda 545 00:52:24,504 --> 00:52:26,605 Pouvons discuter serieusement au déjeuner ? 546 00:52:26,605 --> 00:52:28,305 C'est important 547 00:52:28,305 --> 00:52:29,205 Ouais, d'accord 548 00:52:29,205 --> 00:52:32,205 Ok, genial 549 00:52:40,006 --> 00:52:42,207 C'est vraiment embarassant 550 00:52:42,207 --> 00:52:45,207 Quoiqu'il arrive… 551 00:52:45,307 --> 00:52:47,307 Je ne sais pas comment dire ca 552 00:52:47,307 --> 00:52:48,607 Je veux dire 553 00:52:48,607 --> 00:52:50,508 Nous etions proches au début de l'année, 554 00:52:50,508 --> 00:52:55,408 quand j'étais nouvelle et que je ne connaissait personne, c'était tres sympa 555 00:52:56,008 --> 00:52:57,609 Mais, 556 00:52:57,609 --> 00:53:02,309 je pense qu'il faut qu'on admette que nous sommes deux personnes tres différentes 557 00:53:03,910 --> 00:53:06,910 Je veux dire, je suis modele, j'aime faire du shopping 558 00:53:07,110 --> 00:53:09,210 J'aime aussi faire du shopping 559 00:53:09,210 --> 00:53:11,010 Tu n'aime rien. 560 00:53:11,010 --> 00:53:12,711 Tu es la personne la plus déprimée que j'ai jamais rencontrée 561 00:53:12,711 --> 00:53:15,111 Excuse moi de te dire ça mais... 562 00:53:15,111 --> 00:53:18,111 je pense que tu a besoin de te faire aider 563 00:53:24,212 --> 00:53:28,213 Entonces Donc tu m'envoie promener parce que je suis un peu depressive ? 564 00:53:28,213 --> 00:53:34,514 Quand tu aura dépassé la phase de 'la vie craint", je suis sur que beaucoup de personne voudront etre amis avec toi 565 00:53:34,514 --> 00:53:38,414 Mais maintenant je ne pense pas que nous devrions déjeuner ensemble 566 00:53:47,015 --> 00:53:48,415 J'ai besoin d'etre seul ! 567 00:53:48,415 --> 00:53:52,016 Je suis content que tu sois aussi entousiaste mais j'ai besoin d'un peu d'espace ! 568 00:53:57,917 --> 00:54:00,417 Debout, Melinda ! 569 00:54:00,417 --> 00:54:02,317 On a recu ton relevé de note ce matin 570 00:54:02,317 --> 00:54:05,618 Je ne dirais ça qu'une fois, tu dois augmenté tes notes ! 571 00:54:05,618 --> 00:54:07,718 Je m'en occupe d'accord ? 572 00:54:07,718 --> 00:54:10,418 Cherie, nous voulons juste que tu fasse de ton mieux 573 00:54:10,418 --> 00:54:13,219 et nous savons que tu peux faire beaucoup mieux que ca 574 00:54:13,219 --> 00:54:14,419 Qu'est ce qui s'est passer en education civique, 575 00:54:14,419 --> 00:54:17,019 M. Neck t'a donné un D 576 00:54:17,019 --> 00:54:21,620 Nous voulons que tu demande a M.Neck comment augmenté cette note. 577 00:54:22,120 --> 00:54:25,120 Ca ne va pas aider pour ta candidature pour l'université 578 00:54:25,720 --> 00:54:26,920 J'ai du allé à l'université publique 579 00:54:26,920 --> 00:54:28,821 Elle sait ! 580 00:54:28,821 --> 00:54:31,821 Tu ira demandé aujourd'hui ? 581 00:54:59,225 --> 00:55:01,925 Exusez moi, monsieur 582 00:55:01,925 --> 00:55:04,925 Je me demandais si… 583 00:55:04,925 --> 00:55:06,726 Je… 585 00:55:07,726 --> 00:55:10,026 Crache le morceau, Sordino! 586 00:55:10,026 --> 00:55:11,826 Vous devez apprendre a parler 587 00:55:11,826 --> 00:55:14,827 sinon personne ne vous ecoutera 588 00:55:14,827 --> 00:55:19,127 Je me demandais si il y avait un moyen d'augmenter ma note 589 00:55:20,427 --> 00:55:23,428 Vos parents ont vu votre relevé, n'est ce pas ? 590 00:55:23,528 --> 00:55:26,528 Non, je le voulais 591 00:55:27,828 --> 00:55:30,829 Pourquoi je devrait vous donner cette chance ? 592 00:55:31,329 --> 00:55:33,229 Tout le monde merite une seconde chance 593 00:55:33,229 --> 00:55:35,729 Je veux dire ... 594 00:55:35,729 --> 00:55:38,730 Ce n'est pas ce que Jesus a dit ? 595 00:55:39,830 --> 00:55:42,830 Vous essayer d'être impertinente ? 596 00:55:44,030 --> 00:55:45,731 Ok 597 00:55:45,731 --> 00:55:47,531 je me sens d'humeur généreuse 598 00:55:47,531 --> 00:55:50,531 parce que je ne veux pas avoir a vous voir pendant le rattrapage d'été 599 00:55:51,431 --> 00:55:57,232 Ecrivez moi un essai sur l'influence culturelle au cour du siecle passé 600 00:55:58,332 --> 00:56:01,333 Et il a interet a etre bon 601 00:56:04,033 --> 00:56:07,033 Il le sera 602 00:56:09,034 --> 00:56:11,834 Je vais ecrire sur les surffragette. 603 00:56:11,834 --> 00:56:15,835 Avant qu'elles interviennent les femmes étaient traitées comme des chiens 604 00:56:49,439 --> 00:56:52,939 Pour etre crédité, vous devrez le présenter oralement 605 00:56:54,440 --> 00:56:57,440 Demain, au debut du cours 606 00:57:18,943 --> 00:57:21,343 Est ce que tu m'aider avec quelque chose ? 607 00:57:21,343 --> 00:57:24,344 Ouais, d''accord 608 00:57:33,945 --> 00:57:36,945 Sordino 609 00:57:41,546 --> 00:57:42,846 Sr. Petrakis? 610 00:57:42,846 --> 00:57:45,646 Les suffragettes se sont battus pour la liberté d'expression 611 00:57:45,646 --> 00:57:50,647 Elle ont été attaquées, arretées et mise en prison pour avoir oser faire ce qu'elles ont fait 612 00:57:50,647 --> 00:57:53,647 Comme elles, Melinda se bat pour ce qu'elle croit 613 00:57:53,947 --> 00:57:56,348 Personne ne devrait etre obligé de faire des discours 614 00:57:56,348 --> 00:57:57,448 Qu'est ce que c'est ça ? 615 00:57:57,448 --> 00:58:00,448 Melinda a écrit un essai comme exercice, elle a fait des copies 616 00:58:00,548 --> 00:58:01,949 pour que chacun puisse le lire 618 00:58:03,649 --> 00:58:06,249 Quand je dis orale, je dis orale ! 619 00:58:06,249 --> 00:58:08,249 Vous asseyez vous 620 00:58:08,249 --> 00:58:10,650 et vous lisez cet essai 621 00:58:10,650 --> 00:58:12,550 Ouvrez la bouche, Sordino, 622 00:58:12,550 --> 00:58:15,550 ouvrez la bouche ! 623 00:58:22,151 --> 00:58:25,152 J'en ai marre de votre attitude 624 00:58:29,752 --> 00:58:32,753 J'ai oublié que les suffragettes finissaient en prison… 625 00:58:32,853 --> 00:58:35,853 Alors ? 627 00:58:40,054 --> 00:58:43,054 Pour l'amour de dieu, ouvre la bouche Malinda ! 628 00:58:43,654 --> 00:58:45,254 C'est pueril cherie 629 00:58:45,254 --> 00:58:47,054 Je ne sais pas pourquoi elle nous inflige ça ? 630 00:58:47,054 --> 00:58:48,955 Nous ne vous reprochons rien, 631 00:58:48,955 --> 00:58:50,155 nous sommes la pour vous aider 632 00:58:50,155 --> 00:58:51,855 Commençons par les notes 633 00:58:51,855 --> 00:58:53,455 Ce n'est pas ce que nous attendions de vous, Melissa 634 00:58:53,455 --> 00:58:54,555 Melinda ! 635 00:58:54,555 --> 00:58:56,356 L'année derniere vous étiez une bonne élève (B-studient) 636 00:58:56,356 --> 00:58:59,356 Bon comportement, pas de problemes, peu d'absences 637 00:59:00,456 --> 00:59:03,457 Qu'est ce que vous avez a dire ? 638 00:59:04,757 --> 00:59:07,757 Elle est muette. Elle ne dit rien du tout 639 00:59:08,957 --> 00:59:12,458 Je penses que nous devrions examiner la dynamique familiale 640 00:59:12,558 --> 00:59:18,259 Tout ce que je sais, c'est que l'année derniere j'avais une gentille et douce fille et maintenant elle a jeté tout ça à la poubelle 641 00:59:18,259 --> 00:59:20,759 Qu'est ce que vous lui avez fait ? 642 00:59:20,759 --> 00:59:23,259 Je joue avec le president du conseil d'administration 644 00:59:25,559 --> 00:59:28,460 Puis je vous rappeler a tous que nous devons 645 00:59:28,460 --> 00:59:30,460 en 1 : rassurer… 646 00:59:30,460 --> 00:59:33,461 deux : etre ouvert, 647 00:59:34,061 --> 00:59:37,061 et trois : ne pas jugez 648 00:59:37,561 --> 00:59:40,561 Quel age avez vous ? 649 00:59:43,162 --> 00:59:44,562 Ecoute, 650 00:59:44,562 --> 00:59:47,562 le but des suffragettes s'est de faire entendre leurs voix 651 00:59:47,662 --> 00:59:50,663 Tu ne peux pas te battre pour tes droits et etre silencieuse 652 00:59:51,663 --> 00:59:54,663 Je pense que ce que tu a fais était cool 653 00:59:54,863 --> 00:59:57,864 mais tu ne peux pas faire de difference a moins que tu te fasse entendre 654 00:59:58,464 --> 01:00:01,264 Est ce que tu réprimande tout tes amis comme ca ? 655 01:00:01,264 --> 01:00:04,265 Seulement ceux que j'apprecie 656 01:00:05,365 --> 01:00:08,365 Je dois y aller 657 01:00:18,166 --> 01:00:21,167 Melinda, tu es jolie 658 01:00:39,969 --> 01:00:44,370 Merci de ta comprehension, tu es la plus gentille Heather 661 01:01:00,072 --> 01:01:01,572 Désolé pour le retard, 662 01:01:01,572 --> 01:01:03,672 il y a eu des bouchons, 663 01:01:03,672 --> 01:01:06,273 un accident je crois 664 01:01:06,273 --> 01:01:09,273 Ouvrez votre "Catcher in the Rye" 665 01:01:14,074 --> 01:01:17,074 Andy! 666 01:01:17,674 --> 01:01:20,675 Tu es si gentil et cool 667 01:01:29,876 --> 01:01:31,876 Bien, 668 01:01:31,876 --> 01:01:34,876 c'est joli 669 01:01:56,379 --> 01:01:59,380 Vous devez faire un tour dans l'esprit d'un grand… 670 01:02:01,780 --> 01:02:04,780 Picasso 671 01:02:05,680 --> 01:02:07,381 Picasso 672 01:02:07,381 --> 01:02:10,081 qui a vu a la verité 673 01:02:10,081 --> 01:02:13,081 Qui peint la verité, 674 01:02:13,982 --> 01:02:16,982 qui l'a arraché 675 01:02:17,182 --> 01:02:20,182 avec ses deux mains en colère 676 01:02:26,683 --> 01:02:29,684 Qu'est ce que c'est ? 679 01:02:45,686 --> 01:02:48,686 C'est la nuit à Venise 680 01:02:50,186 --> 01:02:51,586 Il s'agit ... 681 01:02:51,586 --> 01:02:54,387 C'est la couleur de l'âme d'un vérificateur, 682 01:02:54,387 --> 01:02:56,187 méprisé par l'amour. 683 01:02:56,187 --> 01:02:57,487 C'est genial 685 01:02:59,387 --> 01:03:05,888 J'ai vu une fois une moule adulte qui avait cette couleur orange quand je vivait a Boston 686 01:03:06,888 --> 01:03:09,689 Et ca, ce sont… 687 01:03:09,689 --> 01:03:12,689 des représentations des membres du conseil d'administration 689 01:03:16,490 --> 01:03:20,690 Vous voyez quand il y a quelque chose qui vous chagrine il faut trouver un moyen de l'utiliser 690 01:03:52,094 --> 01:03:55,095 Il fait noir ici 691 01:04:02,596 --> 01:04:05,596 Et ce que tu as vu Rachelle Bruin? 692 01:04:05,696 --> 01:04:08,697 Bruin? 693 01:04:09,497 --> 01:04:12,497 On est supposé se retrouver 694 01:04:16,298 --> 01:04:19,098 Hello? 695 01:04:19,098 --> 01:04:22,098 Il y a quelqu'un ? Es tu sourde ? 696 01:04:29,899 --> 01:04:32,900 Je croyais… 697 01:04:33,900 --> 01:04:36,900 Andy! Ca fait une demi-heure que je te cherche a arpenté le hall… 698 01:04:38,901 --> 01:04:39,701 Rachelle 699 01:04:39,701 --> 01:04:41,001 J'ai cherché dans le couloir 700 01:04:41,001 --> 01:04:43,601 J'ai demandé à ton amie ou tu était 701 01:04:43,601 --> 01:04:45,001 Ce n'est pas mon amie ! Je croyais qu'elle l'était 702 01:04:45,001 --> 01:04:47,102 Il ne s'agit pas..pourquoi tu lui a demandé? 703 01:04:47,102 --> 01:04:48,802 Hey Hey, ecoute 704 01:04:48,802 --> 01:04:51,802 Tais toi ! 705 01:04:52,202 --> 01:04:53,902 Je te cherchais 706 01:04:53,902 --> 01:04:55,103 Oui ? 707 01:04:55,103 --> 01:04:56,003 Andy... 708 01:04:56,003 --> 01:04:59,003 C'est la St Valentin 709 01:05:34,508 --> 01:05:36,708 C'est le jour dedier à la santé mentale 710 01:05:36,708 --> 01:05:38,208 Donc de manière conjugués... 711 01:05:38,208 --> 01:05:39,408 Je seche les cours, 712 01:05:39,408 --> 01:05:40,509 tu seches les cours 713 01:05:40,509 --> 01:05:43,509 lui, elle, eux, sechent les cours 714 01:06:31,015 --> 01:06:33,015 Je devrais probablement le dire a quelqu'un 716 01:06:34,116 --> 01:06:35,416 N'importe qui 717 01:06:35,416 --> 01:06:37,316 M'en débarasser… 718 01:06:37,316 --> 01:06:40,316 une bonne fois pour toute 719 01:08:15,429 --> 01:08:18,429 C'est dur de dormir à la maison 720 01:08:18,629 --> 01:08:23,330 Combien de temps vont mettre les infirmières à comprendre que je ne devrais pas etre là 721 01:08:23,830 --> 01:08:26,830 Me laisserait elles rester pour quelque jour ? 722 01:09:42,440 --> 01:09:44,241 C'est arrivé 723 01:09:44,241 --> 01:09:46,141 C'est arrivé. Vous ne pouvez pas le defaire 724 01:09:46,141 --> 01:09:49,141 ni l'oublier 725 01:10:32,647 --> 01:10:34,647 Meli 726 01:10:34,647 --> 01:10:35,847 Il y a… 727 01:10:35,847 --> 01:10:38,848 une amie pour toi 728 01:10:42,848 --> 01:10:44,648 Je deteste les Martha. 729 01:10:44,648 --> 01:10:48,349 Tu avais raison de ne pas rejoindre leur groupe. Tout ce qu'elles font c'est me traiter comme une esclave 730 01:10:48,549 --> 01:10:52,549 On devait moi, Megan Siobhan faire la decoration pour le bal 731 01:10:52,549 --> 01:10:55,350 Megan Siobhan ne peut plus donc je suis foutu 732 01:10:55,350 --> 01:10:57,450 Tu dois m'aider ! 733 01:10:57,450 --> 01:11:02,351 La salle est prise jusqu'à 3 heures mais après on peu commencer. Je sais qu'on peut le faire 734 01:11:02,351 --> 01:11:04,051 Tu es genial ! 735 01:11:04,051 --> 01:11:06,551 Je t'en dois une 736 01:11:06,551 --> 01:11:09,552 Et si je t'aidais a redecorer ta chambre ? 737 01:11:09,552 --> 01:11:12,552 Je vois bien un beau ver emeraude 738 01:11:13,652 --> 01:11:14,752 Non 739 01:11:14,752 --> 01:11:18,453 Et pourquoi pas aubergine ? 740 01:11:19,353 --> 01:11:22,353 Non, je veux dire que... 741 01:11:22,453 --> 01:11:24,154 je ne t'aiderais pas 742 01:11:24,154 --> 01:11:25,754 Mais tu dois le faire ! 743 01:11:25,754 --> 01:11:27,254 Non. 744 01:11:27,254 --> 01:11:29,054 Mais pourquoi ? 745 01:11:29,054 --> 01:11:33,255 Parce que j'ai été gentille avec toi au début de l'année 746 01:11:33,255 --> 01:11:35,555 alors que je ne t'appreciait meme pas 747 01:11:35,555 --> 01:11:38,355 Et tu m'a rejeté ! 748 01:11:38,355 --> 01:11:42,256 Parce que tu es une egocentrique ambitieuse 749 01:11:42,256 --> 01:11:45,156 Et tu sais quoi, je sais ce que je veux dans ma chambre 750 01:11:45,156 --> 01:11:48,157 et ca n'a rien avoir avec aubergine ! 751 01:11:50,057 --> 01:11:53,057 Je pense que tu devrais y aller 752 01:13:03,067 --> 01:13:06,067 Pourquoi je devrais m'inquieter a propos de Rachelle ? 753 01:13:06,267 --> 01:13:08,867 Il va lui faire du mal 754 01:13:08,867 --> 01:13:11,168 Vous étiez meilleure amie pendant neuf ans, ca compte 755 01:13:11,168 --> 01:13:13,468 Tu dois le faire 756 01:13:13,468 --> 01:13:15,468 C'est un traitre, une sorcière 757 01:13:15,468 --> 01:13:18,269 une sorcière Elle ne sait pas ce qu'il s'est passé 758 01:13:18,269 --> 01:13:19,969 Elle va me hair 759 01:13:19,969 --> 01:13:22,969 Elle te hait déjà 760 01:13:25,670 --> 01:13:28,670 J'espere que ça lui brisera le cœur 761 01:15:26,885 --> 01:15:29,886 Hey Hey 762 01:15:29,886 --> 01:15:32,186 Des devoirs? 763 01:15:32,186 --> 01:15:34,386 En quelque sorte. 764 01:15:34,386 --> 01:15:36,887 Je vais en France cet été avec le club international 765 01:15:36,887 --> 01:15:38,287 C'est génial 766 01:15:38,287 --> 01:15:41,287 Tu as toujours parler de voyager 767 01:15:43,088 --> 01:15:48,988 Tu te rappelle quand on a lu Heidi et on a essayer de faire fondre du fromage dans la cheminée ? 768 01:15:58,790 --> 01:16:01,790 Tu va au bal de promo avec lui ? 769 01:16:02,190 --> 01:16:04,790 Ouais 770 01:16:04,790 --> 01:16:07,291 Il est tellement cool 771 01:16:07,291 --> 01:16:10,291 Il est si genial et beau 772 01:16:12,691 --> 01:16:15,692 Qu'est ce tu va faire quand il ira à l'université ? 773 01:16:15,892 --> 01:16:17,892 Je ne peux meme pas y penser, 774 01:16:17,892 --> 01:16:20,592 ca fait trop mal 775 01:16:20,592 --> 01:16:23,593 Il a dit qu'il se ferait transferer quelque part dans le coin Je l'attendrais 776 01:16:25,193 --> 01:16:28,193 Mais ca ne fait que deux mois que vous etes ensemble 777 01:16:30,894 --> 01:16:33,894 Qu'est ce que tu veux de toute façon ? 778 01:16:35,594 --> 01:16:40,095 Je suis juste vraiement désolé que nous n'ayons pas pu etre amie cette année 779 01:16:41,495 --> 01:16:42,995 Tu es toujours faché ? 780 01:16:42,995 --> 01:16:45,996 Pour la fête ? Non... 781 01:16:46,496 --> 01:16:50,896 C'etait stupide d'appeler la police nous aurions pu juste partir 782 01:17:19,700 --> 01:17:23,001 J'ai été violéé 783 01:17:25,701 --> 01:17:27,301 Mon dieu ! 784 01:17:27,301 --> 01:17:30,302 Pourquoi tu ne ma l'a pas dit ! 785 01:17:30,402 --> 01:17:35,702 Quand la police est arrivée, tout le monde a paniqué J'ai eu peur, je suis rentré a pied jusq'uà chez moi 786 01:17:36,702 --> 01:17:38,203 Apres ce soir là, 787 01:17:38,203 --> 01:17:41,203 je ne pouvais le dire a personne Cherie 788 01:17:43,903 --> 01:17:46,404 T'es tombé enceinte ? Tu t'es fait testé ? Tout va bien 789 01:17:46,404 --> 01:17:47,704 Oui 790 01:17:47,704 --> 01:17:50,704 Je veux dire, non je n'ai pas été enceinte. 791 01:17:51,104 --> 01:17:54,105 Je vais bien 792 01:17:54,405 --> 01:17:57,405 C'était quelqu'un de l'ecole ? 793 01:17:59,805 --> 01:18:02,806 Qui c'est ? 794 01:18:04,806 --> 01:18:07,806 Melinda, dis le moi ! 795 01:18:09,507 --> 01:18:12,407 C'est Andy Evans. 796 01:18:12,407 --> 01:18:14,107 Quoi ? 797 01:18:14,107 --> 01:18:16,308 J'y crois pas ! 798 01:18:16,308 --> 01:18:18,108 J'y crois pas ! Tu es jalouse, menteuse ! 799 01:18:18,108 --> 01:18:21,808 Je suis populaire, je vais au bal et tu me dis ça ! 800 01:18:21,808 --> 01:18:24,909 C'est tordu Melinda ! Serieusement, tu es malade 801 01:18:24,909 --> 01:18:27,909 Tu as besoin d'aide 802 01:18:53,312 --> 01:18:56,313 Tu viens ? 803 01:18:58,613 --> 01:19:01,213 Hello ? 804 01:19:01,213 --> 01:19:04,214 La Terre appelle Rachelle 807 01:19:09,315 --> 01:19:12,315 Qu'est ce que j'ai fait cette fois ci ? 808 01:19:14,815 --> 01:19:17,816 Dis moi 809 01:19:21,916 --> 01:19:26,017 Tu te rappelle quand tu m'a demandera a propos de Melinda Sordino? 810 01:19:26,517 --> 01:19:29,517 La fille dans la salle d'art 811 01:19:31,317 --> 01:19:34,318 Pourquoi tu m'a demandé si j'étais amie avec elle ? 812 01:19:37,418 --> 01:19:40,419 Tu la connais ? 813 01:19:42,019 --> 01:19:45,019 Comment tu la connais ? 814 01:19:45,919 --> 01:19:48,920 Je te cherchais 815 01:19:49,820 --> 01:19:52,820 Garce 816 01:20:03,822 --> 01:20:07,222 "Un révolutionnaire n'est jamais mieux que son analyse. " 817 01:20:08,322 --> 01:20:12,823 Qu'est ce que ca signifie ? 818 01:20:16,523 --> 01:20:19,024 Melinda! Mieux vaut tard que jamais 819 01:20:19,024 --> 01:20:24,024 Pourquoi un révolutionnaire n'est jamais mieux que son/sa analyse. " 820 01:20:25,425 --> 01:20:29,025 Je pense qu'on doit savoir ce qu'il defend et ce pourquoi il se bat et pas seulement a quoi il s'oppose 821 01:20:29,125 --> 01:20:32,825 Il doit etre capable de montrer que les choses peuvent etre ameliorer 822 01:20:33,426 --> 01:20:36,426 C'est vraiment tres bon 823 01:20:39,526 --> 01:20:42,527 Rachelle! Ravi que vous nous rejoigniez 824 01:20:48,528 --> 01:20:50,228 Je dois te parler, s'il te plait ! Juste une seconde 825 01:20:50,228 --> 01:20:52,528 Non, lache moi 827 01:21:04,730 --> 01:21:05,830 Hey, papa. 828 01:21:05,830 --> 01:21:08,730 Hey, étrangère 829 01:21:08,730 --> 01:21:10,830 C'est pour quelle occasion ? 830 01:21:10,830 --> 01:21:12,931 Je reviens d'un entretien d'embauche 831 01:21:12,931 --> 01:21:15,131 Vraiment, comment ca c'est passé ? 832 01:21:15,131 --> 01:21:17,031 Bien, je pense 835 01:21:20,232 --> 01:21:23,232 Papa, c'est génial 836 01:21:28,033 --> 01:21:30,333 Voilà ce que j'ai appris en bio, 837 01:21:30,333 --> 01:21:34,234 si la graine est planté trop profond elle ne sera pas réchauffé à temps 838 01:21:34,334 --> 01:21:39,534 Quand la plante atteint la surface, elle absorbe plus de soleil 839 01:21:39,534 --> 01:21:41,634 Si quelqu'un cueille la fleur, 840 01:21:41,634 --> 01:21:44,635 les pousses de la plantes produisent de nouvelle graines 841 01:21:49,035 --> 01:21:51,436 Melinda 842 01:21:51,436 --> 01:21:54,336 Tu veux signer mon annuaire ? 843 01:21:54,336 --> 01:21:56,036 Je ne suis pas dedans 844 01:21:56,036 --> 01:21:57,837 Si tu y est, 845 01:21:57,837 --> 01:22:00,837 juste ici 846 01:22:01,837 --> 01:22:04,838 Elle te ressemble beaucoup 847 01:22:08,238 --> 01:22:11,238 C'est moi 848 01:22:17,839 --> 01:22:22,640 Est ce que tu veux venir manger chinois ce soir avec moi et quelque autres. 849 01:22:22,740 --> 01:22:24,840 Tu veux venir ? 850 01:22:24,840 --> 01:22:27,841 Ouais, bien sur 851 01:22:29,941 --> 01:22:32,941 Merci 852 01:22:32,941 --> 01:22:35,942 Alors qu'est ce que tu fait cet été ? 853 01:22:36,442 --> 01:22:39,042 Je vais participer à un cour d'art en ville 854 01:22:39,042 --> 01:22:41,142 C'est génial 855 01:22:41,142 --> 01:22:46,843 Je pense que je vais faire un stage dans le laboratoir de mon oncle C'est une bonne experience pour la prepa de medecine 856 01:22:47,443 --> 01:22:51,144 J'ai oublié quelque chose mais appelle moi pour ce soir 857 01:22:51,344 --> 01:22:54,344 Bien 859 01:23:03,745 --> 01:23:06,746 Vous devriez allez voir l'exposition Weegee à l'ICP. 860 01:23:07,046 --> 01:23:09,946 Melinda! Je suis content que tu sois là 861 01:23:09,946 --> 01:23:14,147 Merci, mr F. Et j'espère vraiment que j'aurais assez d'argent pour acheter un de vos tableaux 862 01:23:15,347 --> 01:23:18,047 Amusez vous bien ! 863 01:23:18,047 --> 01:23:21,048 Faite du monde un meilleur endroit 864 01:23:23,448 --> 01:23:26,448 Vous partez ? 865 01:23:34,149 --> 01:23:36,049 J'aime 866 01:23:36,049 --> 01:23:37,750 J'aime jurer, 867 01:23:37,750 --> 01:23:39,850 jouer de la musique 868 01:23:39,850 --> 01:23:42,850 Je deteste mettre des notes 869 01:23:46,251 --> 01:23:49,251 Avoir une bonne vie ... 870 01:23:51,552 --> 01:23:54,552 Je suis là si tu as besoin de parler 871 01:23:55,052 --> 01:23:58,052 Meme si je ne suis pas … 872 01:23:58,452 --> 01:24:01,453 ici 873 01:24:05,253 --> 01:24:08,254 Je peux vous montrez quelque chose ? 874 01:25:08,062 --> 01:25:11,062 C'est fantastique 875 01:25:29,564 --> 01:25:32,265 Alors je t'ai violée ? 876 01:25:32,265 --> 01:25:35,265 Je peux avoir tout les filles que je veux dans cette ecole 877 01:25:35,565 --> 01:25:37,165 Pourquoi je te violerais ? 878 01:25:37,165 --> 01:25:40,166 Tu n'est meme pas attirante 879 01:25:40,566 --> 01:25:48,467 Tu as vraiment tout fait foiré pour moi 880 01:25:43,966 --> 01:25:48,467 Tu va aller voir chaque personne de cette ecole et leur dire que tu a menti 882 01:25:52,467 --> 01:25:55,268 Mes yeux ! 883 01:25:55,268 --> 01:26:01,168 Lache moi ! 884 01:26:01,168 --> 01:26:02,669 Qu'est ce qui se passe la dedans ? 885 01:26:02,669 --> 01:26:05,669 Ouvrez la porte tout de suite ! 886 01:26:11,970 --> 01:26:14,970 Sors, Melinda! 887 01:26:22,471 --> 01:26:25,172 Qu'est ce qui ne va pas chez toi ? 888 01:26:25,172 --> 01:26:27,672 Reponds ! 889 01:26:27,672 --> 01:26:30,672 Tous le monde sais ce que tu as fait ! 890 01:26:34,273 --> 01:26:37,273 Dis quelque chose, salaud ! 891 01:26:46,974 --> 01:26:49,575 S'il vous plait, je ne vois rien 892 01:26:49,575 --> 01:26:52,475 Tu ne vas nulle part 893 01:26:52,475 --> 01:26:55,276 S'il vous plat allez vous en ! Je ne vois rien 894 01:26:55,276 --> 01:26:58,276 Mes yeux ! 895 01:27:18,479 --> 01:27:19,979 Hey 896 01:27:19,979 --> 01:27:22,979 Qu'est ce vous faite la bas ? 897 01:27:24,579 --> 01:27:26,480 Qu'est ce qui s'est passé ? 898 01:27:26,480 --> 01:27:29,480 Melinda ? 899 01:27:29,980 --> 01:27:32,981 Qu'est ce qui se passe la bas ? 901 01:29:21,995 --> 01:29:24,595 Papa a changé son vol 902 01:29:24,595 --> 01:29:26,395 Il sera la dans quelque heures 903 01:29:26,395 --> 01:29:27,395 Pourquoi ? 904 01:29:27,395 --> 01:29:29,096 Je veux dire… 905 01:29:29,096 --> 01:29:30,996 Je vais bien, vraiment 906 01:29:30,996 --> 01:29:33,996 Je suis… 907 01:29:38,597 --> 01:29:41,597 Tu n'as pas à en parler, tu sais si tu n'en a pas envie 908 01:29:41,997 --> 01:29:44,498 Non 909 01:29:44,498 --> 01:29:47,498 Je veux t'en parler 910 01:29:56,999 --> 01:30:00,000 L'année dernière, j'étais à une fête de fin d'année….