1
00:00:01,653 --> 00:00:11,653
- Sync By: elderman
- Improved By: Fidel33
2
00:00:14,654 --> 00:00:17,155
BILL: Do you find me sadistic?
3
00:00:18,725 --> 00:00:21,160
You know, Kiddo,
4
00:00:21,227 --> 00:00:23,662
I'd like to believe
5
00:00:23,730 --> 00:00:27,165
you're aware enough, even now,
6
00:00:27,233 --> 00:00:31,337
to know that there's
nothing sadistic
7
00:00:31,404 --> 00:00:34,474
in my actions.
8
00:00:34,542 --> 00:00:36,610
At this moment
9
00:00:38,146 --> 00:00:40,781
this is me
10
00:00:40,848 --> 00:00:43,584
at my most masochistic.
11
00:00:43,651 --> 00:00:46,386
Bill... it's your ba--
12
00:00:46,454 --> 00:00:48,722
(GUNSHOT)
13
00:00:52,628 --> 00:00:54,729
THE BRIDE: Looked dead, didn't I?
14
00:00:54,797 --> 00:00:56,465
Well, I wasn't.
15
00:00:56,533 --> 00:01:00,136
But it wasn't from lack of
trying, I can tell you that.
16
00:01:00,203 --> 00:01:03,372
Actually, Bill's last bullet
put me in a coma
17
00:01:03,440 --> 00:01:07,377
a coma I was to lie in
for four years.
18
00:01:07,444 --> 00:01:09,746
When I woke up, I went on
19
00:01:09,814 --> 00:01:11,815
what the movie advertisements
refer to as
20
00:01:11,883 --> 00:01:15,419
"a roaring rampage
of revenge."
21
00:01:15,487 --> 00:01:18,522
I roared and I rampaged,
22
00:01:18,590 --> 00:01:22,226
and I got bloody satisfaction.
23
00:01:22,294 --> 00:01:26,064
I've killed a hell of a lot of
people to get to this point,
24
00:01:26,132 --> 00:01:29,401
but I have only one more.
25
00:01:29,469 --> 00:01:31,604
The last one.
26
00:01:31,672 --> 00:01:35,141
The one I'm driving to
right now.
27
00:01:35,209 --> 00:01:38,045
The only one left.
28
00:01:38,112 --> 00:01:41,782
And when I arrive
at my destination,
29
00:01:41,850 --> 00:01:45,153
I am gonna kill Bill.
30
00:01:45,178 --> 00:01:55,178
Kill Bill Vol 2 (2004)
Blu-ray
31
00:01:56,203 --> 00:02:06,203
- Sync By: elderman
- Improved By: Fidel33
32
00:02:10,515 --> 00:02:12,149
BRIDE: Now, the incident
that happened
33
00:02:12,217 --> 00:02:13,951
at the Two Pines Wedding Chapel
34
00:02:14,019 --> 00:02:17,155
that put this whole gory
story into motion
35
00:02:17,222 --> 00:02:19,858
has since become legend.
36
00:02:19,925 --> 00:02:22,694
"Massacre at Two Pines."
37
00:02:22,761 --> 00:02:24,696
That's what the newspapers
called it.
38
00:02:24,763 --> 00:02:26,397
The local TV news called it
39
00:02:26,465 --> 00:02:30,668
"The El Paso, Texas,
Wedding Chapel Massacre."
40
00:02:30,736 --> 00:02:33,437
How it happened,
who was there,
41
00:02:33,505 --> 00:02:36,507
how many got killed
and who killed them
42
00:02:36,575 --> 00:02:40,077
changes depending on
who's telling the story.
43
00:02:40,145 --> 00:02:41,812
In actual fact,
44
00:02:41,880 --> 00:02:45,483
the massacre didn't happen
during a wedding at all.
45
00:02:45,551 --> 00:02:48,486
It was a wedding rehearsal.
46
00:02:48,554 --> 00:02:50,521
Now, when we come
to the part where I say,
47
00:02:50,589 --> 00:02:54,359
"You may kiss the bride,"
you may kiss the bride,
48
00:02:54,426 --> 00:02:57,461
but don't stick your tongue
in her mouth.
49
00:02:59,164 --> 00:03:01,732
This might be funny
to your friends,
50
00:03:01,800 --> 00:03:05,003
but it would be embarrassing
to your parents.
51
00:03:06,472 --> 00:03:10,842
We'll try to restrain
ourselves, Reverend.
52
00:03:10,910 --> 00:03:12,877
Y'all got a song?
53
00:03:16,082 --> 00:03:19,752
How 'bout "Love Me Tender"?
I can play that.
54
00:03:19,819 --> 00:03:21,687
Sure.
Yeah.
55
00:03:21,755 --> 00:03:24,256
"Love Me Tender"'d be great.
56
00:03:24,324 --> 00:03:27,360
Rufus - he's the man.
57
00:03:27,428 --> 00:03:30,497
Rufus, who was that
that you used to play for?
58
00:03:30,565 --> 00:03:32,566
Rufus Thomas.
59
00:03:32,634 --> 00:03:35,536
Rufus Thomas.
Rufus Thomas.
60
00:03:35,604 --> 00:03:38,472
I was a Drell.
I was a Drifter.
61
00:03:38,540 --> 00:03:39,940
I was a Coaster.
62
00:03:40,008 --> 00:03:43,711
I was part of the Gang.
I was a Bar-Kay.
63
00:03:43,778 --> 00:03:47,849
If they come through Texas,
I played with 'em.
64
00:03:47,916 --> 00:03:51,619
Rufus - he's the man.
65
00:03:54,323 --> 00:03:56,757
Have I forgotten anything?
Um...
66
00:03:56,825 --> 00:04:00,294
Oh, yes. You forgot, uh,
the seating arrangements.
67
00:04:00,362 --> 00:04:03,030
Thank you, Mother.
Yes.
68
00:04:03,098 --> 00:04:05,399
Now, the way we
normally do this,
69
00:04:05,467 --> 00:04:07,669
we have the bride's side,
70
00:04:07,736 --> 00:04:09,771
and then we have
the groom's side.
71
00:04:09,838 --> 00:04:12,940
But since the bride
ain't got nobody comin',
72
00:04:13,008 --> 00:04:16,977
and the groom's got
far too many people comin'...
73
00:04:17,045 --> 00:04:19,947
Well, yeah, they're comin'
all the way from Oklahoma.
74
00:04:21,683 --> 00:04:26,154
Right... Well, I don't
see no problem with...
75
00:04:26,221 --> 00:04:29,457
the groom's side sharing
the bride's side.
76
00:04:29,525 --> 00:04:32,394
Do you, Mother?
I don't have a problem with that.
77
00:04:32,461 --> 00:04:34,429
But, uh...
78
00:04:34,496 --> 00:04:38,300
Honey, you know, it would be
good if you had somebody come.
79
00:04:38,368 --> 00:04:40,769
You know, as a sign
of good faith?
80
00:04:42,272 --> 00:04:44,907
Well, I don't have anybody,
81
00:04:44,974 --> 00:04:48,911
except for Tommy
and my friends.
82
00:04:48,979 --> 00:04:50,546
You have no family?
83
00:04:50,614 --> 00:04:53,583
Well, I'm workin'
on changing that.
84
00:04:53,650 --> 00:04:55,351
Mrs. Harmony,
we're all the family
85
00:04:55,419 --> 00:04:59,189
this little angel's
ever gonna need.
86
00:04:59,257 --> 00:05:00,991
I'm not feeling very well,
87
00:05:01,059 --> 00:05:03,693
and this bitch is starting
to piss me off.
88
00:05:03,761 --> 00:05:05,328
So while y'all blather on,
89
00:05:05,396 --> 00:05:07,064
I'm gonna go outside and get some air.
Okay.
90
00:05:07,131 --> 00:05:10,300
Um, uh, Reverend,
sorry, uh...
91
00:05:10,368 --> 00:05:11,801
She's gonna go out
and get some air.
92
00:05:11,869 --> 00:05:14,003
Yeah. Given her delicate
condition.
93
00:05:14,071 --> 00:05:16,673
She just needs a few minutes to get it together.
She'll be Okay.
94
00:05:16,740 --> 00:05:19,208
REVEREND: Right.
95
00:05:19,276 --> 00:05:21,444
(FLUTE)
96
00:06:36,189 --> 00:06:37,623
Hello, Kiddo.
97
00:06:42,863 --> 00:06:45,731
How did you find me?
98
00:06:45,798 --> 00:06:47,499
I'm the man.
99
00:06:50,804 --> 00:06:54,373
What are you doin' here?
100
00:06:54,441 --> 00:06:56,342
What am I doin'?
101
00:06:58,112 --> 00:06:59,979
Well,
102
00:07:00,047 --> 00:07:03,283
a moment ago
I was playing my flute.
103
00:07:09,824 --> 00:07:12,860
At this moment
104
00:07:12,928 --> 00:07:14,929
I'm lookin' at the most
beautiful bride
105
00:07:14,997 --> 00:07:17,332
these old eyes have ever seen.
106
00:07:19,268 --> 00:07:22,771
Why are you here?
Last look.
107
00:07:25,274 --> 00:07:26,874
Are you gonna be nice?
108
00:07:26,942 --> 00:07:31,179
I've never been nice
my whole life.
109
00:07:31,246 --> 00:07:34,482
But I'll do my best
to be sweet.
110
00:07:34,550 --> 00:07:36,751
Hmm.
111
00:07:36,818 --> 00:07:39,287
I always told you,
112
00:07:39,354 --> 00:07:42,423
your sweet side
is your best side.
113
00:07:42,491 --> 00:07:46,827
I guess that's why you're
the only one who's ever seen it.
114
00:07:49,231 --> 00:07:51,598
I see you got a bun
in the oven.
115
00:07:51,666 --> 00:07:56,604
Hmm. I'm knocked up.
116
00:07:56,671 --> 00:08:01,075
Jeez, Louise.
That young man of yours
117
00:08:01,142 --> 00:08:05,279
sure doesn't believe
in wasting time, does he?
118
00:08:05,347 --> 00:08:07,881
Have you seen Tommy?
119
00:08:09,884 --> 00:08:13,221
Big guy in the tux?
Yes.
120
00:08:13,288 --> 00:08:16,558
Then I saw him.
121
00:08:16,626 --> 00:08:20,028
I like his hair.
122
00:08:20,096 --> 00:08:24,466
You promised you'd be nice.
123
00:08:24,534 --> 00:08:29,037
No, I said I'd do my best.
That's hardly a promise.
124
00:08:29,105 --> 00:08:31,339
But you're right.
125
00:08:31,407 --> 00:08:36,243
What does your young man do
for a living?
126
00:08:36,311 --> 00:08:39,246
He owns a used-record store
here in El Paso.
127
00:08:39,314 --> 00:08:42,049
Ah. Music lover, eh?
128
00:08:42,117 --> 00:08:45,185
He's fond of music.
129
00:08:45,253 --> 00:08:47,020
Aren't we all?
130
00:08:51,058 --> 00:08:55,027
And what are you doing
for a J-O-B these days?
131
00:08:56,496 --> 00:08:59,465
I work in the record store.
132
00:08:59,532 --> 00:09:01,534
Aso.
133
00:09:03,103 --> 00:09:06,472
It all suddenly seems so clear.
134
00:09:08,575 --> 00:09:14,080
Do you like it?
Yeah. I like it
a lot, smartass.
135
00:09:14,148 --> 00:09:18,285
I get to listen to music all
day, talk about music all day.
136
00:09:18,353 --> 00:09:21,522
It's really cool.
137
00:09:21,590 --> 00:09:23,023
It's gonna be a great
environment
138
00:09:23,091 --> 00:09:25,059
for my little girl
to grow up in.
139
00:09:28,196 --> 00:09:32,899
As opposed to jetting
around the world, killing human beings
140
00:09:32,967 --> 00:09:35,535
and being paid
vast sums of money?
141
00:09:37,771 --> 00:09:39,171
Precisely.
142
00:09:39,239 --> 00:09:42,207
Well, my old friend,
143
00:09:42,275 --> 00:09:44,644
to each his own.
144
00:09:44,711 --> 00:09:48,514
However,
all cockblockery aside,
145
00:09:48,582 --> 00:09:52,785
I am looking forward
to meeting your young man.
146
00:09:52,852 --> 00:09:58,123
I happen to be, more or less,
particular whom my gal marries.
147
00:10:00,659 --> 00:10:02,594
You want to come
to the wedding?
148
00:10:02,661 --> 00:10:04,429
Only if I can sit
on the bride's side.
149
00:10:06,032 --> 00:10:08,600
You'll find it a bit lonely
on my side.
150
00:10:08,667 --> 00:10:12,104
Your side always
was a bit lonely.
151
00:10:12,171 --> 00:10:15,473
But I wouldn't sit
anywhere else.
152
00:10:17,477 --> 00:10:19,678
You know,
153
00:10:19,746 --> 00:10:22,214
I had the loveliest dream
about you...
154
00:10:22,281 --> 00:10:24,683
Oh, here's Tommy!
Call me Arlene.
155
00:10:24,751 --> 00:10:27,152
You must be Tommy!
Uh-huh.
156
00:10:27,220 --> 00:10:29,621
Arlene's told me
so much about you.
157
00:10:29,689 --> 00:10:32,457
Honey, you Okay?
Oh, I'm fine.
158
00:10:32,525 --> 00:10:35,293
Tommy, I'd like you
to meet my father.
159
00:10:35,361 --> 00:10:38,296
Oh, my God!
160
00:10:38,364 --> 00:10:40,265
Oh, my God, this is great!
161
00:10:40,333 --> 00:10:43,068
I'm so glad to meet you,
sir... oh, Dad.
162
00:10:43,136 --> 00:10:45,437
The name's Bill.
163
00:10:45,505 --> 00:10:47,906
Well, it's great
to meet you... Bill.
164
00:10:47,974 --> 00:10:49,341
Arlene told me
you couldn't make it.
165
00:10:49,408 --> 00:10:52,611
Surprise.
That's my pop for ya.
166
00:10:52,678 --> 00:10:54,545
Always full of surprises.
167
00:10:54,613 --> 00:10:58,049
Well,
in the surprise department,
168
00:10:58,117 --> 00:11:01,486
the apple doesn't fall
far from the tree.
169
00:11:01,554 --> 00:11:03,688
When did you get in?
Just now.
170
00:11:03,756 --> 00:11:06,924
Did you come straight from Australia?
Of course.
171
00:11:06,992 --> 00:11:09,827
Daddy, I told Tommy that you
were in Perth mining for silver,
172
00:11:09,895 --> 00:11:12,996
and no one could reach you.
173
00:11:13,064 --> 00:11:16,266
Lucky for us all,
that's not the case.
174
00:11:16,334 --> 00:11:20,069
So... What's this all about?
175
00:11:20,137 --> 00:11:22,371
I've heard of
wedding rehearsals,
176
00:11:22,439 --> 00:11:24,274
but I don't believe
I've ever heard of
177
00:11:24,341 --> 00:11:26,576
a wedding dress rehearsal
before.
178
00:11:26,644 --> 00:11:29,312
We thought, "Why pay
so much money for a dress
179
00:11:29,380 --> 00:11:31,180
you're only gonna wear once?"
180
00:11:31,248 --> 00:11:34,350
Especially when Arlene looks
so goddamn beautiful in it.
181
00:11:34,418 --> 00:11:39,456
So I think we're gonna try
to get all the mileage we can out of it.
182
00:11:39,524 --> 00:11:41,792
Isn't it supposed to be
bad luck for the groom
183
00:11:41,859 --> 00:11:44,395
to see the bride
in her wedding dress
184
00:11:44,463 --> 00:11:45,830
before the ceremony?
185
00:11:45,898 --> 00:11:47,631
Well...
186
00:11:47,699 --> 00:11:50,267
I guess I just believe
in living dangerously.
187
00:11:52,137 --> 00:11:54,305
I know just what you mean.
188
00:11:54,373 --> 00:11:57,508
REVEREND: Son.
Some of us have places to be.
189
00:11:57,575 --> 00:11:59,276
RUFUS: Sure do.
190
00:11:59,343 --> 00:12:01,778
Look, we gotta go through this
one more time,
191
00:12:01,845 --> 00:12:03,780
so why don't you have a s...
192
00:12:03,848 --> 00:12:05,782
Oh, my God.
193
00:12:05,849 --> 00:12:07,984
What am I thinking?
You should give her away!
194
00:12:08,052 --> 00:12:11,620
Tommy, that's not exactly
Daddy's cup of tea.
195
00:12:11,688 --> 00:12:14,190
I think Father would
be much more comfortable
196
00:12:14,258 --> 00:12:15,858
sitting with the rest
of the guests.
197
00:12:15,926 --> 00:12:17,059
Hmm. Really?
198
00:12:17,127 --> 00:12:19,262
That's asking a lot.
199
00:12:20,864 --> 00:12:23,566
Oh. Okay. Well, forget it.
200
00:12:23,634 --> 00:12:26,403
But how about we go
out to dinner tonight to celebrate?
201
00:12:26,470 --> 00:12:29,206
Only on the condition
that I pay for everything.
202
00:12:29,273 --> 00:12:31,875
Deal. We got to do this now.
203
00:12:31,943 --> 00:12:36,047
Can I watch?
Absolutely. Have a seat.
204
00:12:36,115 --> 00:12:39,584
Which is the bride's side?
Right over here.
205
00:12:41,954 --> 00:12:44,789
REVEREND: Mother, here we go!
206
00:12:46,359 --> 00:12:49,061
Now, son, about them vows...
207
00:12:50,730 --> 00:12:52,965
(GUITAR)
208
00:12:55,836 --> 00:12:58,937
Bill... I just want...
209
00:12:59,005 --> 00:13:02,975
You don't owe me a damn thing.
210
00:13:03,042 --> 00:13:05,477
If he's the man you want,
211
00:13:05,545 --> 00:13:08,680
then go stand by him.
212
00:13:32,007 --> 00:13:35,910
Do I look pretty?
Oh, yes.
213
00:13:46,754 --> 00:13:48,722
Thank you.
214
00:14:23,557 --> 00:14:25,157
REVEREND: What the hell?
215
00:14:25,225 --> 00:14:26,559
(SCREAMING)
216
00:14:26,627 --> 00:14:28,594
BRIDE: No! Bill!
217
00:14:28,662 --> 00:14:31,363
(MACHINE-GUN FIRES)
218
00:14:35,268 --> 00:14:36,902
(BARKING)
219
00:14:36,970 --> 00:14:39,238
(BELL TOLLS)
220
00:14:57,155 --> 00:14:59,156
(BIRD CHIRPS)
221
00:15:07,099 --> 00:15:11,436
You tellin' me she cut her way
through 88 bodyguards
222
00:15:11,504 --> 00:15:13,939
'fore she got to O-Ren?
223
00:15:14,007 --> 00:15:16,275
Nah, there wasn't
really 88 of 'em.
224
00:15:16,343 --> 00:15:18,912
They just call themselves
"The Crazy 88."
225
00:15:18,979 --> 00:15:21,147
How come?
I don't know.
226
00:15:21,215 --> 00:15:24,283
I guess they thought
it sounded cool.
227
00:15:24,351 --> 00:15:28,087
Anyhow, they all fell
under her Hanzo sword.
228
00:15:28,155 --> 00:15:30,089
She got a Hanzo sword?
229
00:15:30,157 --> 00:15:32,191
He made one for her.
230
00:15:32,259 --> 00:15:35,695
Didn't he swear a blood oath
to never make another sword?
231
00:15:35,763 --> 00:15:39,299
It would appear
he has broken it.
232
00:15:41,702 --> 00:15:44,838
Them Japs sure know how
to hold a grudge, don't they?
233
00:15:47,775 --> 00:15:52,345
Or maybe... you just tend
to bring that out in people.
234
00:15:52,413 --> 00:15:57,718
I know this is a ridiculous
question before I ask it,
235
00:15:57,785 --> 00:16:02,222
but you haven't, by any chance,
kept up with your... swordplay?
236
00:16:04,826 --> 00:16:06,927
I, um...
237
00:16:06,995 --> 00:16:10,498
(BELCHES) I pawned that
years ago.
238
00:16:10,565 --> 00:16:14,902
You hocked a Hattori Hanzo
sword?
239
00:16:14,969 --> 00:16:16,070
Yep.
240
00:16:16,137 --> 00:16:19,339
It was priceless.
241
00:16:22,810 --> 00:16:25,712
Well, not in El Paso, it ain't.
242
00:16:27,180 --> 00:16:30,149
In El Paso,
I got me $250 for it.
243
00:16:31,951 --> 00:16:35,487
I'm a bouncer
in a titty bar, Bill.
244
00:16:35,555 --> 00:16:37,822
(SNIFFS)
245
00:16:37,890 --> 00:16:39,824
If she wants to fight with me,
all she's gotta do is
246
00:16:39,892 --> 00:16:41,960
come down to the club
and start some shit,
247
00:16:42,027 --> 00:16:45,330
and we'll be in a fight.
248
00:16:45,398 --> 00:16:50,201
I know we haven't spoken
in some time,
249
00:16:50,269 --> 00:16:54,139
and the last time we spoke
wasn't the most pleasant,
250
00:16:54,207 --> 00:16:58,577
but you've got to get over
being mad at me
251
00:16:58,645 --> 00:17:00,912
and start becoming
afraid of (BLEEP)
252
00:17:00,980 --> 00:17:05,751
because she is coming,
and she's coming to kill you.
253
00:17:05,819 --> 00:17:07,420
And, unless you accept
my assistance,
254
00:17:07,487 --> 00:17:10,056
I have no doubt
she will succeed.
255
00:17:18,999 --> 00:17:21,033
I don't dodge guilt
256
00:17:21,101 --> 00:17:23,903
and I don't jew out of
paying my comeuppance.
257
00:17:26,206 --> 00:17:29,542
Can't we just...
forget the past?
258
00:17:32,412 --> 00:17:34,414
That woman
259
00:17:34,481 --> 00:17:36,883
deserves her revenge.
260
00:17:41,556 --> 00:17:46,526
And we deserve to die.
261
00:17:50,798 --> 00:17:53,433
But, then again,
262
00:17:53,501 --> 00:17:55,669
so does she.
263
00:17:59,007 --> 00:18:01,741
So I guess
264
00:18:01,809 --> 00:18:05,111
we'll just see.
265
00:18:05,179 --> 00:18:07,180
Won't we?
266
00:18:23,899 --> 00:18:26,801
(DISTANT MUSIC)
267
00:18:36,980 --> 00:18:39,448
(WOMAN SINGING IN SPANISH)
268
00:18:43,720 --> 00:18:45,554
Late again.
269
00:18:45,622 --> 00:18:48,857
Budd, can't you tell time?
270
00:18:48,925 --> 00:18:50,726
There ain't nobody in here, man.
271
00:18:50,794 --> 00:18:53,128
MAN: Is that Budd?
Yeah.
272
00:18:53,196 --> 00:18:56,198
MAN: Tell him to get
his fucking ass back here!
273
00:18:56,266 --> 00:18:58,167
Okay.
274
00:18:58,235 --> 00:19:02,504
Budd, Larry'd like a word
with ya.
275
00:19:06,209 --> 00:19:09,044
Take a hit. Be somebody, baby.
276
00:19:17,886 --> 00:19:20,020
You looking for me?
277
00:19:26,562 --> 00:19:30,164
I don't know what car wash
you worked before you came here
278
00:19:30,232 --> 00:19:32,467
that let you stroll in
20 minutes late,
279
00:19:32,534 --> 00:19:35,202
but it wasn't owned by me
and I own a fuckin' car wash.
280
00:19:35,270 --> 00:19:37,271
Do you want me to leave?
No, I don't want you to leave.
281
00:19:37,339 --> 00:19:39,740
I want you to sit and wait.
282
00:19:39,808 --> 00:19:41,842
Larry,
283
00:19:41,910 --> 00:19:44,812
there ain't nobody
out there, so...
284
00:19:44,880 --> 00:19:50,518
(SLURRING) "There's nobody
out there, Larry."
285
00:19:50,586 --> 00:19:54,322
What's your point?
That you're not needed here?
286
00:19:54,390 --> 00:19:59,160
My point is I'm the bouncer,
287
00:19:59,228 --> 00:20:02,030
and there ain't nobody
out there to bounce.
288
00:20:02,098 --> 00:20:05,400
You saying that the reason
289
00:20:05,468 --> 00:20:10,539
that you're not doing the job
that I'm paying you to do
290
00:20:10,607 --> 00:20:13,809
is that you don't
have a job to do?
291
00:20:16,112 --> 00:20:18,380
No...
Is that what you're saying?
292
00:20:18,448 --> 00:20:20,482
What are you trying
to convince me of, exactly?
293
00:20:20,550 --> 00:20:24,419
That you're as useless
as an asshole right here?
294
00:20:24,487 --> 00:20:26,822
Well, guess what, buddy.
295
00:20:26,890 --> 00:20:32,128
I think you just fucking
convinced me.
296
00:20:32,196 --> 00:20:34,397
Let's go to the calendar.
297
00:20:34,465 --> 00:20:36,667
It's calendar time.
298
00:20:36,734 --> 00:20:39,236
Calendar time for Buddy.
299
00:20:39,304 --> 00:20:42,672
OK. You working tomorrow?
Yeah.
300
00:20:42,740 --> 00:20:44,807
Mm. No, you're n...
301
00:20:44,875 --> 00:20:46,843
You don't even know
what fucking day you work.
302
00:20:46,911 --> 00:20:48,945
Here. You're not working
tomorrow.
303
00:20:49,012 --> 00:20:51,980
You're working Wednesday.
Here you are. There you go.
304
00:20:52,048 --> 00:20:54,416
Workin' Thursday?
Yeah.
305
00:20:54,484 --> 00:20:58,553
I don't think so. Friday?
306
00:20:58,621 --> 00:21:00,922
I d... There's your name.
307
00:21:00,990 --> 00:21:03,958
If you say so.
There used to be your name. OK?
308
00:21:04,026 --> 00:21:06,994
Saturday.
There used to be your name.
309
00:21:07,062 --> 00:21:10,598
Uh, Monday...
Here, how about that?
310
00:21:10,665 --> 00:21:12,433
Fuckin' with your cash
is the only thing
311
00:21:12,500 --> 00:21:16,770
you kids seem to understand. OK?
312
00:21:16,838 --> 00:21:19,039
Now, I want you to go home
till I call you.
313
00:21:19,107 --> 00:21:21,508
Till I call you.
314
00:21:21,576 --> 00:21:23,210
Before you leave,
talk to Rocket.
315
00:21:23,278 --> 00:21:26,980
She's got a job for you to do.
316
00:21:27,048 --> 00:21:29,916
And...
317
00:21:29,984 --> 00:21:32,786
the hat.
318
00:21:32,853 --> 00:21:35,722
That fuckin' hat.
319
00:21:35,789 --> 00:21:38,591
That fucking hat.
320
00:21:38,658 --> 00:21:41,593
How many times have I told you,
321
00:21:41,661 --> 00:21:45,598
don't wear that fucking hat
here? How many?
322
00:21:50,170 --> 00:21:51,737
Customers wear hats.
323
00:21:51,805 --> 00:21:54,439
Well, I'm not the boss
of the customers.
324
00:21:54,507 --> 00:21:56,942
I'm the boss of you.
325
00:21:57,010 --> 00:21:58,911
And I'm telling you
that I want you
326
00:21:58,978 --> 00:22:02,915
to keep that shit-kicker hat
at home.
327
00:22:20,600 --> 00:22:22,668
(LIGHTER CLICKS OPEN)
328
00:22:24,437 --> 00:22:27,373
(LIGHTER CLICKS OPEN AND CLOSES)
329
00:22:36,850 --> 00:22:41,120
Yeah, Budd, honey, uh,
the toilet is at it again.
330
00:22:41,188 --> 00:22:44,190
There's shitty water
all over the floor.
331
00:22:44,257 --> 00:22:47,726
OK... Rocket.
332
00:22:49,796 --> 00:22:52,765
I'll clean it up.
Mm-hmm.
333
00:24:12,844 --> 00:24:16,080
("A SATISFIED MAN" BY JHONNY CASH)
334
00:24:16,148 --> 00:24:18,449
♪ How many times
335
00:24:18,517 --> 00:24:22,486
♪ Have you heard someone say
336
00:24:23,921 --> 00:24:27,324
♪ "If I had his money,
337
00:24:27,391 --> 00:24:31,394
♪ I could do things my way"
338
00:24:31,462 --> 00:24:33,697
♪ But little they know
339
00:24:33,765 --> 00:24:35,399
(COYOTE HOWLS IN DISTANCE)
340
00:24:35,467 --> 00:24:39,269
♪ That it's so hard to find
341
00:24:39,337 --> 00:24:42,907
♪ One rich man in ten
342
00:24:42,975 --> 00:24:47,045
♪ With a satisfied mind
343
00:24:49,015 --> 00:24:52,551
♪ Once I was wading
344
00:24:52,619 --> 00:24:56,355
♪ In fortune and fame
345
00:24:56,423 --> 00:25:00,126
♪ Everything that I dreamed for
346
00:25:00,194 --> 00:25:04,330
♪ To get a start in life's game
347
00:25:04,398 --> 00:25:08,101
♪ Then suddenly it happened
348
00:25:08,169 --> 00:25:12,739
♪ I lost every dime,
but I'm richer...
349
00:25:12,807 --> 00:25:14,607
(DOGS BARKING)
350
00:25:14,675 --> 00:25:16,676
(MUSIC STOPS)
351
00:25:45,341 --> 00:25:47,108
(MUSIC CONTINUES)
352
00:25:47,176 --> 00:25:49,511
♪ How many times
353
00:25:49,578 --> 00:25:53,381
♪ Have you heard someone say...
354
00:26:02,826 --> 00:26:04,593
(GROANS)
355
00:26:04,661 --> 00:26:06,762
(MUSIC CONTINUES)
356
00:26:10,466 --> 00:26:12,701
(LAUGHS)
357
00:26:21,577 --> 00:26:23,612
(MUSIC STOPS)
358
00:26:30,653 --> 00:26:32,387
Now,
359
00:26:32,455 --> 00:26:35,057
that gentled you down some,
didn't it?
360
00:26:44,735 --> 00:26:47,737
Yep.
361
00:26:47,804 --> 00:26:49,405
Ain't nobody a badass
362
00:26:49,473 --> 00:26:53,643
with a double dose of rock salt
dug deep in her tits.
363
00:26:58,082 --> 00:27:01,550
Not havin'... tits
364
00:27:06,123 --> 00:27:08,690
as fine
365
00:27:08,758 --> 00:27:11,493
or as big as yours,
366
00:27:11,561 --> 00:27:15,564
I can't even imagine
how bad that shit must sting.
367
00:27:15,632 --> 00:27:17,532
(COUGHS)
368
00:27:19,702 --> 00:27:21,703
Yet...
369
00:27:25,541 --> 00:27:27,576
...I don't want to, neither.
370
00:27:49,701 --> 00:27:51,101
I win.
371
00:27:51,169 --> 00:27:53,303
(COUGHS)
372
00:27:55,639 --> 00:27:57,641
(GROANS)
373
00:28:02,146 --> 00:28:04,280
(GROANS)
374
00:29:00,204 --> 00:29:01,971
(RINGING)
375
00:29:03,541 --> 00:29:05,809
Bill.
376
00:29:05,876 --> 00:29:08,211
Wrong brother, ya hateful bitch.
377
00:29:08,279 --> 00:29:11,081
Budd.
Bingo.
378
00:29:12,783 --> 00:29:15,118
And to what do I owe
this dubious pleasure?
379
00:29:15,186 --> 00:29:16,620
(SNIFFS)
380
00:29:16,688 --> 00:29:20,390
I just caught me the cowgirl
that ain't never been caught.
381
00:29:21,826 --> 00:29:25,629
Did you kill her?
Well, not yet, I ain't.
382
00:29:25,697 --> 00:29:28,832
I shot her full of rock salt.
383
00:29:28,900 --> 00:29:30,801
She's so gentle right now,
384
00:29:30,869 --> 00:29:34,572
I could perform her
coup de grâce with a rock.
385
00:29:34,640 --> 00:29:36,374
Anywho...
386
00:29:39,845 --> 00:29:43,180
Guess what I'm holdin'
in my hand right now.
387
00:29:43,248 --> 00:29:44,482
What?
388
00:29:44,550 --> 00:29:48,452
A brand-spankin'-new
Hattori Hanzo sword.
389
00:29:49,988 --> 00:29:55,159
And I'm here to tell ya, Elle,
that's what I call sharp.
390
00:29:55,227 --> 00:29:57,128
How much?
391
00:29:57,196 --> 00:30:00,231
Oh, that's hard to say,
bein' that it's...
392
00:30:00,299 --> 00:30:01,599
priceless an' all.
393
00:30:01,667 --> 00:30:04,402
What's the terms?
394
00:30:04,470 --> 00:30:08,539
You get your bony ass down here
first thing in the morning
395
00:30:08,607 --> 00:30:12,810
with a million dollars
in folding cash,
396
00:30:12,878 --> 00:30:18,149
and I'll give you the greatest
sword ever made by a man.
397
00:30:22,220 --> 00:30:24,054
Now, how do you like
the sound of that?
398
00:30:24,122 --> 00:30:27,090
Sounds like we got a deal.
One condition.
399
00:30:27,158 --> 00:30:28,925
What?
400
00:30:28,993 --> 00:30:32,595
She must suffer
to her last breath.
401
00:30:32,663 --> 00:30:35,331
(CHUCKLING) Well...
402
00:30:35,399 --> 00:30:38,267
That, Elle darlin',
403
00:30:38,335 --> 00:30:41,137
I can pretty much
damn well guarantee.
404
00:30:41,205 --> 00:30:46,009
Then I'll see you
in the mornin', millionaire.
405
00:30:46,077 --> 00:30:48,078
All right.
406
00:30:57,388 --> 00:30:59,856
(COUNTRY SONG)
407
00:31:03,661 --> 00:31:05,929
(MEN CHATTERING)
408
00:31:08,867 --> 00:31:10,701
(GRUNTING)
409
00:31:12,838 --> 00:31:15,407
(OWL HOOTING)
410
00:31:16,642 --> 00:31:18,710
(SHOVELING)
411
00:31:34,560 --> 00:31:36,928
(FOOTSTEPS APPROACHING)
412
00:31:49,108 --> 00:31:52,777
Wakey-wakey. Eggs and bakey.
413
00:31:56,582 --> 00:31:58,549
Agh!
414
00:32:28,281 --> 00:32:30,582
MAN: I'm done!
415
00:32:30,650 --> 00:32:33,185
Get me outta this hole!
416
00:32:36,256 --> 00:32:38,257
BUDD: Good.
417
00:32:47,401 --> 00:32:49,469
MAN: Whew.
418
00:33:10,556 --> 00:33:12,457
Whoa, look at those eyes.
419
00:33:12,525 --> 00:33:15,960
This bitch is furious.
(CHUCKLES)
420
00:33:16,028 --> 00:33:19,597
(SNIFFS) What did I tell ya?
421
00:33:19,665 --> 00:33:22,833
Is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
422
00:33:22,901 --> 00:33:27,104
Or... is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
423
00:33:27,172 --> 00:33:28,772
I seen better.
424
00:33:34,346 --> 00:33:35,946
You got anything to say?
425
00:33:38,617 --> 00:33:41,853
White women call this
"the silent treatment."
426
00:33:41,920 --> 00:33:45,056
And we let 'em think
we don't like it.
427
00:33:47,159 --> 00:33:49,994
(SNORTS)
428
00:33:50,062 --> 00:33:52,330
You grab the feet,
I'll get the head.
429
00:33:53,832 --> 00:33:56,267
(BELCHES)
430
00:33:56,335 --> 00:33:59,170
(GRUNTING)
431
00:33:59,238 --> 00:34:03,807
Hey. Hey. Hey!
432
00:34:03,875 --> 00:34:06,377
Wiggle worm, you see this?
433
00:34:07,479 --> 00:34:09,213
You see it, don't ya?
434
00:34:12,083 --> 00:34:13,517
That's a can of Mace.
435
00:34:13,585 --> 00:34:16,487
Mm-hmm. No.
436
00:34:16,555 --> 00:34:19,991
You're goin' underneath
the ground tonight.
437
00:34:20,058 --> 00:34:23,862
And... that's all
there is to it.
438
00:34:26,966 --> 00:34:29,235
I wanna bury ya.
439
00:34:31,905 --> 00:34:34,107
I was gonna bury ya...
440
00:34:38,312 --> 00:34:40,213
(CHUCKLES)
441
00:34:40,280 --> 00:34:41,748
...with this.
442
00:34:44,952 --> 00:34:48,155
But if you're gonna act
like a horse's ass,
443
00:34:50,658 --> 00:34:54,929
I'm gonna spray
this whole goddamn can
444
00:34:54,997 --> 00:34:57,131
right in your eyeballs!
445
00:34:57,199 --> 00:35:00,168
I'll burn 'em right
outta your fuckin' head.
446
00:35:00,236 --> 00:35:03,638
Then you're gonna be blind
447
00:35:03,705 --> 00:35:04,806
and burnin'
448
00:35:08,210 --> 00:35:10,078
and buried alive.
449
00:35:15,818 --> 00:35:17,752
Now, what's it gonna be, sister?
450
00:35:28,597 --> 00:35:31,633
That's a wise decision.
451
00:35:34,403 --> 00:35:36,437
(PANICKED BREATHING)
452
00:35:44,113 --> 00:35:47,115
This is for breakin'
my brother's heart.
453
00:35:56,860 --> 00:35:59,128
(WHIMPERS)
454
00:36:21,284 --> 00:36:23,351
(WHIMPERS AND SOBS)
455
00:36:25,087 --> 00:36:28,289
(HAMMERING)
456
00:36:28,357 --> 00:36:29,991
(CRYING)
457
00:36:30,059 --> 00:36:32,294
(PANTING)
458
00:36:38,301 --> 00:36:40,535
(SOBBING)
459
00:36:43,272 --> 00:36:45,407
(RUMBLING)
460
00:36:47,910 --> 00:36:50,445
(PANTING)
461
00:36:50,513 --> 00:36:53,315
(RUMBLING CONTINUES)
462
00:36:53,383 --> 00:36:56,285
(PANTING QUICKENS)
463
00:36:56,352 --> 00:36:59,021
(RUMBLING CONTINUES)
464
00:36:59,088 --> 00:37:01,290
(PANTING CONTINUES)
465
00:37:01,358 --> 00:37:04,293
(WHIMPERS)
466
00:37:04,361 --> 00:37:05,762
(MAN GRUNTING)
467
00:37:05,829 --> 00:37:08,899
(CREAKING)
468
00:37:08,966 --> 00:37:11,468
(THUDS, GRUNTS)
469
00:37:11,536 --> 00:37:13,637
(BREATHING SOFTLY)
470
00:37:18,977 --> 00:37:20,978
(LOUD THUD)
471
00:37:21,046 --> 00:37:23,581
(PANTING)
472
00:37:23,649 --> 00:37:25,650
(LOUD THUD)
473
00:37:28,586 --> 00:37:31,388
(CRYING, LOUD THUD)
474
00:37:31,456 --> 00:37:33,790
(GASPING)
475
00:37:33,858 --> 00:37:35,858
(LOUD THUD)
476
00:37:38,995 --> 00:37:40,796
(THUDS)
477
00:37:40,864 --> 00:37:44,299
(WHIMPERS)
478
00:37:44,367 --> 00:37:46,368
(THUDS)
479
00:37:48,471 --> 00:37:50,605
(GROANS)
480
00:37:52,909 --> 00:37:55,578
(SOBBING, DISTANT THUD)
481
00:37:59,149 --> 00:38:02,351
(GROANS)
482
00:38:02,419 --> 00:38:05,621
(SOBBING)
483
00:38:05,689 --> 00:38:08,191
(FAINT RUMBLING)
484
00:38:17,001 --> 00:38:19,403
(SOBS)
485
00:38:19,470 --> 00:38:21,639
(PANTING)
486
00:38:26,711 --> 00:38:28,745
(GRUNTS)
487
00:38:30,982 --> 00:38:33,283
(ENRAGED GRUNTING)
488
00:38:42,159 --> 00:38:44,160
(ENGINE STARTS UP)
489
00:38:46,463 --> 00:38:49,398
(VEHICLE LEAVES)
490
00:38:49,466 --> 00:38:51,633
(CRYING)
491
00:39:15,490 --> 00:39:17,658
(FLUTE PLAYING)
492
00:39:36,245 --> 00:39:38,847
Once upon a time
493
00:39:38,914 --> 00:39:41,749
in China,
494
00:39:41,817 --> 00:39:49,257
some believe around the year
one, double aught, three,
495
00:39:49,324 --> 00:39:52,460
head priest of
the White Lotus Clan, Pai Mei,
496
00:39:52,528 --> 00:39:56,731
was walking down a road
497
00:39:56,799 --> 00:39:58,933
contemplating whatever it is
498
00:39:59,001 --> 00:40:05,073
that a man of Pai Mei's
infinite powers would contemplate
499
00:40:05,141 --> 00:40:09,479
which is another way
of saying "Who knows?"
500
00:40:09,546 --> 00:40:12,815
when a Shaolin monk
appeared on the road,
501
00:40:12,883 --> 00:40:15,384
traveling in the opposite
direction.
502
00:40:15,452 --> 00:40:19,890
As the monk and the priest
crossed paths,
503
00:40:19,957 --> 00:40:22,092
Pai Mei,
504
00:40:22,159 --> 00:40:27,630
in a practically unfathomable
display of generosity,
505
00:40:27,698 --> 00:40:32,734
gave the monk
the slightest of nods.
506
00:40:32,802 --> 00:40:34,836
The nod
507
00:40:34,904 --> 00:40:37,138
was not returned.
508
00:40:37,206 --> 00:40:40,374
(PLAYING NOTE)
509
00:40:40,442 --> 00:40:43,744
Now, was it the intention
of the Shaolin monk
510
00:40:43,812 --> 00:40:46,714
to insult Pai Mei?
511
00:40:46,781 --> 00:40:51,785
Or did he just fail to see
the generous social gesture?
512
00:40:51,853 --> 00:40:56,824
The motives of the monk
remain unknown.
513
00:40:56,892 --> 00:40:58,993
What is known
514
00:40:59,060 --> 00:41:01,795
were the consequences.
515
00:41:02,897 --> 00:41:05,299
(FLUTE PLAYING)
516
00:41:13,308 --> 00:41:15,643
The next morning,
517
00:41:15,710 --> 00:41:20,014
Pai Mei appeared
at the Shaolin temple
518
00:41:20,082 --> 00:41:23,284
and demanded
of the temple's head abbot
519
00:41:23,352 --> 00:41:30,058
that he offer Pai Mei his neck
to repay the insult.
520
00:41:30,126 --> 00:41:34,496
The abbot, at first,
tried to console Pai Mei,
521
00:41:34,564 --> 00:41:38,467
only to find Pai Mei was
522
00:41:38,535 --> 00:41:40,236
inconsolable.
523
00:41:40,304 --> 00:41:42,471
(FLUTE PLAYING)
524
00:41:51,614 --> 00:41:53,981
So began
525
00:41:54,049 --> 00:41:56,584
the Massacre
of the Shaolin Temple
526
00:41:56,651 --> 00:41:59,853
and all sixty
of the monks inside,
527
00:41:59,921 --> 00:42:03,456
at the fists of the White Lotus.
528
00:42:03,524 --> 00:42:07,427
And so began the legend
529
00:42:07,495 --> 00:42:11,798
of Pai Mei's Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique.
530
00:42:11,866 --> 00:42:13,066
And what, pray tell,
531
00:42:13,134 --> 00:42:15,769
is the Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique?
532
00:42:15,836 --> 00:42:21,641
Quite simply, the deadliest blow
in all of martial arts.
533
00:42:23,378 --> 00:42:26,914
He hits you with his fingertips
534
00:42:26,981 --> 00:42:30,918
at five different pressure
points on your body,
535
00:42:30,986 --> 00:42:35,122
and then lets you walk away.
536
00:42:35,189 --> 00:42:38,058
But once you've taken five steps
537
00:42:38,125 --> 00:42:42,162
your heart explodes
inside your body
538
00:42:42,230 --> 00:42:46,400
and you fall to the floor, dead.
539
00:42:46,467 --> 00:42:50,471
Did he teach you that?
No.
540
00:42:50,538 --> 00:42:55,577
He teaches no one the Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique.
541
00:42:55,644 --> 00:42:58,013
Now,
542
00:42:58,080 --> 00:43:02,784
one of the things I've always
liked about you, Kiddo,
543
00:43:04,720 --> 00:43:08,256
is you appear wise
beyond your years.
544
00:43:11,560 --> 00:43:16,197
So, allow me to impart
a word to the wise.
545
00:43:16,265 --> 00:43:17,899
Whatever...
546
00:43:17,967 --> 00:43:21,937
Whatever Pai Mei says, obey.
547
00:43:23,339 --> 00:43:27,042
If you flash him, even for
an instant, a defiant eye,
548
00:43:27,110 --> 00:43:29,444
he'll pluck it out.
549
00:43:29,512 --> 00:43:33,815
And if you throw
any American sass his way,
550
00:43:33,883 --> 00:43:38,053
he'll snap your back and your
neck like they were twigs.
551
00:43:40,456 --> 00:43:43,391
And that will be
the story of you.
552
00:43:46,028 --> 00:43:48,029
(FLUTE)
553
00:44:03,677 --> 00:44:06,245
He'll accept you as his student.
554
00:44:06,313 --> 00:44:08,314
What happened to you?
Nothin'.
555
00:44:08,381 --> 00:44:11,550
Get in a fight?
Friendly contest.
556
00:44:11,618 --> 00:44:13,152
Why did he accept me?
557
00:44:13,219 --> 00:44:17,389
Because he's a very,
very, very old man.
558
00:44:17,457 --> 00:44:20,693
And, like all rotten bastards,
559
00:44:20,761 --> 00:44:25,931
when they become old,
they get lonely.
560
00:44:25,999 --> 00:44:28,968
Which has no effect
on their dispositions,
561
00:44:29,035 --> 00:44:33,739
but it does teach them
the value of company.
562
00:44:33,807 --> 00:44:36,375
Whew. Oh.
563
00:44:36,443 --> 00:44:41,914
(SIGHS) Just seein' those
steps again makes me ache.
564
00:44:41,982 --> 00:44:44,950
You're gonna have a lot of fun
carrying buckets of water
565
00:44:45,018 --> 00:44:47,452
up and down that fucker.
566
00:44:51,758 --> 00:44:53,892
When will I see you again?
567
00:44:53,960 --> 00:44:57,496
That's the title of my favorite
soul song of the 70s.
568
00:44:57,564 --> 00:44:59,264
What?
Nothin'.
569
00:44:59,332 --> 00:45:02,801
When he tells me you're done.
570
00:45:02,869 --> 00:45:04,536
When do you think
that might be?
571
00:45:04,604 --> 00:45:07,539
That, my dearest,
depends entirely on you.
572
00:45:07,607 --> 00:45:11,276
Now remember,
no sarcasm, no back talk.
573
00:45:11,344 --> 00:45:13,712
At least not
for the first year or so.
574
00:45:13,780 --> 00:45:16,882
You're gonna have to
let him warm up to you.
575
00:45:16,950 --> 00:45:20,818
He hates Caucasians,
despises Americans,
576
00:45:20,886 --> 00:45:23,688
and has nothing
but contempt for women.
577
00:45:26,058 --> 00:45:30,462
So in your case...
it might take a little while.
578
00:45:30,529 --> 00:45:31,896
Adiós.
579
00:45:31,964 --> 00:45:33,965
(STARTS ENGINE)
580
00:47:40,761 --> 00:47:41,961
A little.
581
00:48:14,965 --> 00:48:18,233
I am proficient
in Tiger-Crane Style,
582
00:48:18,301 --> 00:48:19,735
and I am more than proficient
583
00:48:19,802 --> 00:48:22,371
in the exquisite art
of the Samurai sword.
584
00:48:22,438 --> 00:48:23,739
(SCOFFS)
585
00:48:33,917 --> 00:48:36,119
(LAUGHS)
586
00:48:52,236 --> 00:48:54,271
(LAUGHS)
587
00:49:45,321 --> 00:49:48,023
(WHOOSHES)
588
00:50:20,155 --> 00:50:22,923
(GRUNTS)
589
00:50:22,991 --> 00:50:25,059
(GRUNTS)
590
00:50:34,570 --> 00:50:36,571
(LAUGHS)
591
00:50:45,214 --> 00:50:47,148
(GRUNTING)
592
00:51:37,266 --> 00:51:39,333
(GRUNTS)
593
00:51:46,108 --> 00:51:49,177
(GRUNTS)
594
00:51:49,245 --> 00:51:52,046
(GRUNTS, LAUGHS)
595
00:51:59,922 --> 00:52:02,224
(LAUGHS)
596
00:52:04,794 --> 00:52:06,962
Argh!
597
00:52:08,898 --> 00:52:10,532
Argh!
598
00:52:24,948 --> 00:52:26,215
No, please don't!
599
00:52:26,282 --> 00:52:27,683
(LAUGHS)
600
00:52:32,855 --> 00:52:35,090
Aaargh!
601
00:53:05,822 --> 00:53:07,890
Yes!
602
00:53:18,302 --> 00:53:20,871
(YELLS)
603
00:53:57,544 --> 00:54:00,412
(GRUNTS)
604
00:54:00,480 --> 00:54:02,548
(GRUNTS)
605
00:54:10,557 --> 00:54:12,625
(GRUNTS)
606
00:54:14,227 --> 00:54:16,695
(GRUNTS)
607
00:54:16,763 --> 00:54:18,464
(GROANS)
608
00:54:30,509 --> 00:54:31,976
(SCOFFS)
609
00:54:45,022 --> 00:54:48,558
(GRUNTING)
610
00:54:48,626 --> 00:54:50,460
(CONTINUES GRUNTING)
611
00:54:53,431 --> 00:54:55,465
(GRUNTING)
612
00:55:05,911 --> 00:55:07,979
(CONTINUES GRUNTING)
613
00:55:11,616 --> 00:55:13,784
(GASPING)
614
00:55:23,630 --> 00:55:26,098
(GRUNTING)
615
00:55:28,668 --> 00:55:30,836
(YELLING)
616
00:55:38,745 --> 00:55:40,880
(CONTINUES YELLING)
617
00:55:44,184 --> 00:55:46,486
(RAIN PATTERING)
618
00:57:03,397 --> 00:57:05,465
(SIGHS)
619
00:57:11,405 --> 00:57:13,673
(SIGHS)
620
00:57:24,919 --> 00:57:27,054
(WHOOSH)
621
00:58:18,707 --> 00:58:21,175
(GRUNTS)
622
00:59:05,890 --> 00:59:08,258
(GRUNTS)
623
01:00:02,113 --> 01:00:05,815
Come on, you bitch.
624
01:00:07,418 --> 01:00:08,785
(GRUNTS)
625
01:00:46,756 --> 01:00:49,425
OK, Pai Mei.
626
01:00:51,595 --> 01:00:53,663
Here I come.
627
01:00:56,601 --> 01:00:58,969
(GRUNTING)
628
01:02:02,328 --> 01:02:04,629
(GASPING)
629
01:02:07,467 --> 01:02:09,568
(WHEEZING)
630
01:02:18,077 --> 01:02:20,178
(GRUNTS)
631
01:02:21,881 --> 01:02:24,116
(GASPING)
632
01:02:29,989 --> 01:02:32,090
(WHEEZING)
633
01:02:34,594 --> 01:02:36,895
(PANTING)
634
01:02:53,547 --> 01:02:55,614
(BELL CHIMES)
635
01:03:02,555 --> 01:03:05,657
May I have a glass
of water, please?
636
01:03:28,781 --> 01:03:30,215
(SCREECHING)
637
01:05:43,819 --> 01:05:47,254
So that's a Texas funeral?
Yep.
638
01:05:48,857 --> 01:05:51,192
I have to give it to ya, Budd.
639
01:05:51,260 --> 01:05:54,462
That's a pretty
fucked-up way to die.
640
01:05:54,529 --> 01:05:56,797
What's the name on the grave
she's buried under?
641
01:05:56,865 --> 01:05:59,099
Paula
642
01:06:01,035 --> 01:06:03,136
Schultz.
643
01:06:08,409 --> 01:06:10,343
Can I look at the sword?
644
01:06:10,410 --> 01:06:13,445
That's my money right there
in that red bag, isn't it?
645
01:06:13,513 --> 01:06:16,315
It sure is.
646
01:06:16,383 --> 01:06:19,285
Well, then,
it's your sword now.
647
01:06:34,933 --> 01:06:37,501
(BLENDER DROWNS OUT, ELLE'S VOICE)
648
01:06:37,569 --> 01:06:39,869
What's that you said?
649
01:06:39,937 --> 01:06:42,071
So this is
a Hattori Hanzo sword.
650
01:06:42,139 --> 01:06:44,741
That's a Hanzo sword,
all right.
651
01:06:44,809 --> 01:06:49,145
Bill tells me you once had
one of these of your own.
652
01:06:49,213 --> 01:06:51,248
Yeah, once.
653
01:06:51,316 --> 01:06:53,817
Yeah? How does this one
compare to that?
654
01:07:03,195 --> 01:07:08,199
If you're gonna compare
a Hanzo sword,
655
01:07:08,266 --> 01:07:12,135
you compare it to every
other sword ever made -
656
01:07:12,203 --> 01:07:16,106
wasn't made - by Hattori Hanzo.
657
01:07:22,079 --> 01:07:24,413
(SNIFFS, CLEARS THROAT)
658
01:07:24,481 --> 01:07:28,151
Here you go.
Wrap your lips around that.
659
01:07:37,394 --> 01:07:39,929
So,
660
01:07:39,997 --> 01:07:43,199
which "R" are you filled with?
661
01:07:43,267 --> 01:07:45,134
What?
662
01:07:47,905 --> 01:07:49,940
They say
663
01:07:50,008 --> 01:07:54,312
the number-one killer
of old people
664
01:07:54,379 --> 01:07:57,648
is retirement.
665
01:07:57,716 --> 01:07:59,717
People got a job to do,
666
01:07:59,785 --> 01:08:03,888
they tend to live a little bit
longer so they can do it.
667
01:08:05,425 --> 01:08:07,693
I've always figured that
668
01:08:07,760 --> 01:08:13,598
warriors and their enemies
share the same relationship.
669
01:08:13,666 --> 01:08:15,600
So now that you're
not gonna have to
670
01:08:15,668 --> 01:08:20,239
face your enemy no more
on the battlefield,
671
01:08:20,307 --> 01:08:23,676
which "R" ya filled with?
672
01:08:25,111 --> 01:08:27,178
Relief?
673
01:08:29,715 --> 01:08:33,083
Or regret?
674
01:08:33,151 --> 01:08:35,386
A little bit of both.
675
01:08:35,454 --> 01:08:38,756
Horseshit.
676
01:08:38,823 --> 01:08:41,625
I'm sure you do feel
a little bit of both.
677
01:08:41,693 --> 01:08:45,462
But I know damn well
that you feel one
678
01:08:45,530 --> 01:08:48,232
more than you feel the other.
679
01:08:48,299 --> 01:08:52,469
And the question was,
which one is it?
680
01:08:54,573 --> 01:08:57,508
Regret.
681
01:08:57,576 --> 01:09:00,011
You know, you gotta
hand it to the old girl.
682
01:09:00,078 --> 01:09:04,948
I never saw anybody buffalo Bill
the way she buffaloed Bill.
683
01:09:05,016 --> 01:09:07,084
Bill thought
she was so damn smart.
684
01:09:07,152 --> 01:09:09,486
And I tried to tell him
685
01:09:09,554 --> 01:09:11,822
she was just smart for a blonde.
686
01:09:31,009 --> 01:09:32,843
Thanks a bunch.
687
01:09:39,585 --> 01:09:42,520
(SNIFFS, CLEARS THROAT)
688
01:09:42,588 --> 01:09:45,156
(CHUCKLES)
689
01:09:45,224 --> 01:09:47,124
All right.
690
01:09:47,192 --> 01:09:49,927
(HISSING)
691
01:09:49,995 --> 01:09:52,430
Argh! Argh!
692
01:10:02,242 --> 01:10:04,309
(GROANS)
693
01:10:16,823 --> 01:10:19,392
Mmm.
694
01:10:19,459 --> 01:10:21,393
I'm sorry, Budd.
695
01:10:21,461 --> 01:10:24,063
That was rude of me,
wasn't it?
696
01:10:24,131 --> 01:10:27,634
Budd, I'd like to introduce
my friend, the black mamba.
697
01:10:27,702 --> 01:10:30,737
Black mamba, this is Budd.
698
01:10:30,805 --> 01:10:33,373
You know, before I picked
that little fella up,
699
01:10:33,441 --> 01:10:35,576
I looked him up on the Internet.
700
01:10:35,644 --> 01:10:38,846
Fascinating creature,
the black mamba.
701
01:10:38,914 --> 01:10:41,516
Listen to this.
702
01:10:41,584 --> 01:10:43,684
(GROANS)
703
01:10:45,654 --> 01:10:47,989
"In Africa, the saying goes
704
01:10:48,057 --> 01:10:50,592
'In the bush,
an elephant can kill you,
705
01:10:50,659 --> 01:10:52,193
a leopard can kill you,
706
01:10:52,261 --> 01:10:54,195
and a black mamba
can kill you.
707
01:10:54,263 --> 01:10:56,230
But only with the mamba,
708
01:10:56,298 --> 01:10:57,799
and this has been
true in Africa
709
01:10:57,866 --> 01:10:59,534
since the dawn of time,
710
01:10:59,601 --> 01:11:00,835
is death sure.'"
711
01:11:00,903 --> 01:11:05,574
"Hence its handle,
'Death Incarnate.'"
712
01:11:05,641 --> 01:11:07,642
Pretty cool, huh?
713
01:11:09,212 --> 01:11:12,881
"Its neurotoxic venom is one of
nature's most effective poisons,
714
01:11:12,949 --> 01:11:16,285
acting on the nervous system,
causing paralysis."
715
01:11:16,352 --> 01:11:19,888
"The venom of a black mamba
can kill a human being in four hours
716
01:11:19,956 --> 01:11:22,658
if, say, bitten on the ankle
or the thumb."
717
01:11:22,726 --> 01:11:26,161
"However, a bite
to the face or torso
718
01:11:26,229 --> 01:11:29,431
can bring death from paralysis
within 20 minutes."
719
01:11:29,499 --> 01:11:33,201
Now, you should listen to this,
'cause this concerns you.
720
01:11:35,004 --> 01:11:37,839
"The amount of venom that can
be delivered from a single bite
721
01:11:37,907 --> 01:11:41,175
can be gargantuan."
722
01:11:41,243 --> 01:11:43,745
You know, I've always liked
that word "gargantuan."
723
01:11:43,813 --> 01:11:47,716
I so rarely have an opportunity
to use it in a sentence.
724
01:11:47,784 --> 01:11:50,151
"If not treated quickly
with antivenom,
725
01:11:50,219 --> 01:11:53,055
ten to 15 milligrams
can be fatal to human beings."
726
01:11:53,122 --> 01:11:55,657
"However, the black mamba
can deliver
727
01:11:55,725 --> 01:11:58,995
as much as 100 to 400
milligrams of venom
728
01:11:59,062 --> 01:12:01,597
from a single bite."
729
01:12:03,734 --> 01:12:06,302
Now,
730
01:12:06,370 --> 01:12:11,307
in these last agonizing
minutes of life you have left,
731
01:12:11,375 --> 01:12:14,343
let me answer that question
you asked earlier more thoroughly.
732
01:12:17,648 --> 01:12:20,750
Right at this moment
733
01:12:20,817 --> 01:12:24,187
the biggest "R" I feel
is regret.
734
01:12:26,223 --> 01:12:28,658
Regret that maybe
735
01:12:28,726 --> 01:12:32,062
the greatest warrior
I have ever met
736
01:12:32,130 --> 01:12:38,203
met her end at the hands
of a bushwhackin', scrub,
737
01:12:38,270 --> 01:12:42,173
alky piece of shit like you.
738
01:12:44,109 --> 01:12:46,511
That woman deserved better.
739
01:12:47,980 --> 01:12:50,281
(MOANING STOPS)
740
01:13:26,184 --> 01:13:28,619
(CELL PHONE RINGS)
741
01:13:30,522 --> 01:13:33,190
Bill.
742
01:13:33,258 --> 01:13:36,493
I have some tragic news.
743
01:13:36,561 --> 01:13:39,329
Your brother's dead.
744
01:13:39,397 --> 01:13:42,266
I am so sorry, baby.
745
01:13:42,333 --> 01:13:45,802
She put a black mamba
in his camper.
746
01:13:45,870 --> 01:13:49,339
I got her, sweetie. She's dead.
747
01:13:50,941 --> 01:13:52,775
Let me put it this way,
748
01:13:52,843 --> 01:13:55,011
you ever start feeling
sentimental,
749
01:13:55,078 --> 01:13:57,179
go to Barstow, California.
750
01:13:57,247 --> 01:14:01,149
When you get here,
walk into a florist and buy a bunch of flowers.
751
01:14:01,216 --> 01:14:04,052
Then you take those flowers
to Huntington Cemetery
752
01:14:04,119 --> 01:14:06,054
on Fuller and Guadalupe,
753
01:14:06,122 --> 01:14:08,523
look for the headstone
marked "Paula Schultz,"
754
01:14:08,590 --> 01:14:10,658
and lay them on the grave.
755
01:14:10,726 --> 01:14:16,564
'Cause you will be standing
at the final resting place of Beatrix Kiddo.
756
01:14:16,632 --> 01:14:19,168
Marty Kitrosser?
Here.
757
01:14:19,235 --> 01:14:21,036
Melanie Harrhouse?
Here.
758
01:14:21,104 --> 01:14:23,572
Beatrix Kiddo?
Here.
759
01:14:23,640 --> 01:14:27,209
Look... I can be there
in about four hours.
760
01:14:27,277 --> 01:14:29,678
Do you want me to come over?
761
01:14:29,746 --> 01:14:33,182
No, no, no, no.
You need me, baby, I'm there.
762
01:14:35,885 --> 01:14:38,754
OK. I'm leaving now.
763
01:14:38,821 --> 01:14:41,857
You go smoke some pot or somethin'.
I'll be there soon.
764
01:14:56,838 --> 01:14:59,239
(GRUNTING)
765
01:15:43,286 --> 01:15:45,253
Ugh.
766
01:15:45,321 --> 01:15:47,422
Gross.
767
01:16:06,941 --> 01:16:09,910
Yaagh!
768
01:16:43,211 --> 01:16:45,346
Agh!
769
01:16:58,193 --> 01:17:00,261
Hi-ya!
770
01:17:09,804 --> 01:17:12,974
"To my brother, Budd.
The only man I ever loved.
771
01:17:13,041 --> 01:17:14,675
Bill."
772
01:17:25,487 --> 01:17:28,590
What's that?
773
01:17:30,092 --> 01:17:32,493
Budd's Hanzo sword.
774
01:17:32,561 --> 01:17:35,028
He said he pawned it.
775
01:17:35,096 --> 01:17:38,799
Guess that makes him
a liar now, don't it?
776
01:17:42,403 --> 01:17:46,206
Elle?
Bea.
777
01:17:46,273 --> 01:17:49,176
Somethin' I've always
been curious about.
778
01:17:49,244 --> 01:17:51,512
Just between us girls,
779
01:17:52,981 --> 01:17:57,419
what did you say to Pai Mei
to make him snatch out your eye?
780
01:17:57,487 --> 01:18:00,189
Argh! Ow! Ow!
781
01:18:01,158 --> 01:18:04,393
I called him a miserable
old fool.
782
01:18:04,461 --> 01:18:07,096
Ooh.
783
01:18:07,164 --> 01:18:09,566
Bad idea.
784
01:18:09,634 --> 01:18:11,368
Know what I did?
785
01:18:11,435 --> 01:18:16,773
I killed that miserable
old fool.
786
01:18:16,841 --> 01:18:20,510
ELLE: How do you
like the fish head,
you miserable old fool?
787
01:18:20,578 --> 01:18:23,112
I poisoned his fish heads.
788
01:18:26,584 --> 01:18:28,651
(ELLE LAUGHS)
789
01:18:33,457 --> 01:18:38,929
And I told him "To me,
the word of an old fool like you
790
01:18:38,996 --> 01:18:43,100
is worth less than nothing."
791
01:18:43,168 --> 01:18:44,702
(LAUGHS)
792
01:18:48,140 --> 01:18:50,041
That's right.
793
01:18:50,108 --> 01:18:52,143
I killed your master.
794
01:18:52,210 --> 01:18:54,779
And now I'm gonna kill you, too.
795
01:18:54,847 --> 01:18:57,515
With your own sword, no less.
796
01:18:57,583 --> 01:19:03,923
Which, in the very immediate
future, will become my sword.
797
01:19:06,026 --> 01:19:08,127
Bitch.
798
01:19:08,195 --> 01:19:09,528
You don't have a future.
799
01:19:39,627 --> 01:19:42,295
(YELLING)
800
01:19:53,107 --> 01:19:54,674
(SCREMING)
801
01:19:59,981 --> 01:20:02,381
Fucking bitch!
802
01:20:03,482 --> 01:20:06,383
Fucking bitch!
803
01:20:14,558 --> 01:20:17,659
I'll kill you!
You're fuckin' dead!
804
01:20:20,095 --> 01:20:23,130
You bitch! You bitch!
805
01:20:23,198 --> 01:20:25,298
(MOANING, SCREAMING)
806
01:20:27,100 --> 01:20:29,902
I'll fucking kill you,
you bitch!
807
01:20:29,969 --> 01:20:32,370
(HISSES)
808
01:20:32,438 --> 01:20:34,605
Oh, I'll get you!
809
01:20:36,908 --> 01:20:38,609
I'm gonna...
810
01:20:39,977 --> 01:20:42,912
Where are you?
Lemme fuckin' at you!
811
01:20:42,980 --> 01:20:45,047
(CONTINUES SCREAMING)
812
01:20:45,115 --> 01:20:49,017
Where are you?
I'm coming, you fucking bitch!
813
01:20:49,085 --> 01:20:51,819
You're fucking dead!
You're dead!
814
01:20:51,887 --> 01:20:54,274
(CONTINUES SCREAMING)
815
01:20:54,342 --> 01:20:57,358
Oh... shit!
816
01:20:58,986 --> 01:21:01,078
(SCREAMING)
817
01:21:03,206 --> 01:21:06,992
(WIND BLOWING)
818
01:21:19,724 --> 01:21:22,614
("TU MIRA" BY LOLE Y MANUEL)
819
01:22:24,128 --> 01:22:26,421
BEATRIX: Like most men
who never knew their father,
820
01:22:26,489 --> 01:22:29,212
Bill collected father figures.
821
01:22:29,280 --> 01:22:32,236
The first was Esteban Vihaio.
822
01:22:32,304 --> 01:22:36,391
Esteban was a pimp
and a friend of Bill's mother.
823
01:22:36,458 --> 01:22:40,541
He ran a brothel in Acuna,
Mexico, for over 50 years.
824
01:22:40,609 --> 01:22:42,902
His army, the Acuna Boys,
825
01:22:42,970 --> 01:22:46,590
made up of the fatherless
offspring of his whores, ran Acuna.
826
01:22:46,658 --> 01:22:49,981
He ran the Acuna Boys.
827
01:22:51,643 --> 01:22:53,173
Now, at the age of 80,
828
01:22:53,240 --> 01:22:56,693
it would be this retired
gentleman of leisure
829
01:22:56,761 --> 01:23:00,185
who could point me
in Bill's direction.
830
01:23:01,679 --> 01:23:04,139
Señor Esteban Vihaio?
831
01:23:05,567 --> 01:23:06,930
Yes.
832
01:23:06,998 --> 01:23:08,990
May I join you?
833
01:23:11,018 --> 01:23:14,174
Only on the condition
that you call me Esteban.
834
01:23:14,242 --> 01:23:18,792
May I join you, Esteban?
Please.
835
01:23:22,251 --> 01:23:24,639
¿Americana?
836
01:23:24,707 --> 01:23:26,399
Yes.
837
01:23:26,467 --> 01:23:29,127
I speak a little Spanish,
if you prefer.
838
01:23:29,195 --> 01:23:32,782
No, no, no, no.
I prefer English.
839
01:23:32,849 --> 01:23:35,305
I haven't spoken it in a while,
840
01:23:35,373 --> 01:23:38,730
but I would relish
the opportunity to converse
841
01:23:38,798 --> 01:23:41,654
with such a pretty
companion as yourself.
842
01:23:41,722 --> 01:23:43,681
It's my pleasure to be
in the company
843
01:23:43,749 --> 01:23:45,609
of such a fine gentleman
as yourself.
844
01:23:45,677 --> 01:23:49,167
I must warn you, young lady,
845
01:23:49,231 --> 01:23:52,092
I am susceptible to flattery.
846
01:23:55,280 --> 01:23:57,306
How may I be of service to you?
847
01:24:05,718 --> 01:24:07,377
Where's Bill?
848
01:24:09,672 --> 01:24:12,295
Ahh.
849
01:24:12,362 --> 01:24:16,382
You must be Beatrix.
850
01:24:16,450 --> 01:24:19,707
I can see the attraction.
851
01:24:21,268 --> 01:24:24,458
I remember when Bill
was only five years old,
852
01:24:24,526 --> 01:24:26,585
I took him to the movies.
853
01:24:26,653 --> 01:24:30,407
It was a movie
starring Lana Turner.
854
01:24:30,475 --> 01:24:35,459
The Postman Always Ring Twice,
with John Garfield.
855
01:24:35,527 --> 01:24:38,784
And whenever she would
appear on the screen,
856
01:24:38,851 --> 01:24:41,908
Bill would begin compulsively
to suck his thumb
857
01:24:41,976 --> 01:24:44,432
to an obscene amount.
858
01:24:44,500 --> 01:24:50,159
And I knew from this very moment
this boy was a fool for blondes.
859
01:24:55,645 --> 01:24:57,746
Mmm.
860
01:24:57,814 --> 01:24:59,482
You know,
861
01:24:59,550 --> 01:25:03,420
being a fool for a woman
such as yourself
862
01:25:03,488 --> 01:25:06,824
is always the right thing to do.
863
01:25:08,893 --> 01:25:13,864
If we had met
when I was back in business,
864
01:25:13,932 --> 01:25:18,535
you would have been
my number-one lady.
865
01:25:20,972 --> 01:25:25,208
Well, I'm flattered.
You goddamn well better be.
866
01:25:27,210 --> 01:25:31,480
This... I heard you
were driving a truck.
867
01:25:31,548 --> 01:25:34,483
My Pussy Wagon died on me.
868
01:25:34,551 --> 01:25:38,086
The Pussy died. Hmm.
869
01:25:40,322 --> 01:25:43,091
Bill shot you in the head, no?
870
01:25:43,158 --> 01:25:46,961
Yes.
Hmm.
871
01:25:47,029 --> 01:25:50,131
I would have been much nicer.
872
01:25:50,198 --> 01:25:52,533
I would have just cut your face.
873
01:25:55,570 --> 01:25:57,204
You must forgive me.
874
01:25:57,272 --> 01:26:00,641
Please... you have
a drink with me.
875
01:26:03,178 --> 01:26:07,414
Clara! (SMOOCHES)
876
01:26:08,916 --> 01:26:10,750
Coming.
877
01:26:12,219 --> 01:26:15,455
Dos añejo.
878
01:26:16,790 --> 01:26:18,490
(MUMBLES)
879
01:26:27,734 --> 01:26:29,235
Gracias.
880
01:26:34,141 --> 01:26:37,576
What were we talking about?
881
01:26:43,884 --> 01:26:45,751
Bill.
882
01:26:47,921 --> 01:26:51,657
Where's Bill?
Where's Bill.
883
01:26:51,725 --> 01:26:54,227
Yeah. Hmm.
884
01:26:54,294 --> 01:26:59,833
Bill is at the Villa Quatro,
on the road to Salina.
885
01:26:59,900 --> 01:27:03,669
I will draw you a map.
886
01:27:03,737 --> 01:27:07,640
Bill is like a son to me.
887
01:27:07,708 --> 01:27:11,679
Do you know why I help you?
No.
888
01:27:11,746 --> 01:27:15,183
Because he would want me to.
889
01:27:15,250 --> 01:27:17,618
Now, that I don't believe.
890
01:27:17,686 --> 01:27:20,121
Ahh.
891
01:27:20,189 --> 01:27:23,425
How else is he ever
going to see you again?
892
01:28:32,630 --> 01:28:34,297
Freeze, Mommy.
893
01:28:34,365 --> 01:28:36,365
Bang, bang! Oh!
894
01:28:36,433 --> 01:28:39,202
Oh! She got us, B.B.
Mommy got us.
895
01:28:39,270 --> 01:28:41,671
Oh, I'm dying.
896
01:28:41,739 --> 01:28:43,840
(GROANS) I'm dying.
897
01:28:46,543 --> 01:28:50,046
Fall down, sweetheart.
Mommy shot us.
898
01:28:51,515 --> 01:28:55,018
But little did
Quickdraw Kiddo know
899
01:28:55,085 --> 01:28:58,087
that little B.B.
was only playing possum,
900
01:28:58,155 --> 01:29:03,259
due to the fact that
she was impervious to bullets.
901
01:29:03,327 --> 01:29:05,461
I am pervious
to bullets, Mommy.
902
01:29:05,529 --> 01:29:09,131
Hey, get back down there.
You're playing possum.
903
01:29:09,199 --> 01:29:14,936
So, as the smirking killer
advanced on what she thought
904
01:29:15,004 --> 01:29:20,742
was a bullet-ridden corpse,
that's when little B.B. fired.
905
01:29:22,611 --> 01:29:24,712
Bang, bang!
906
01:29:31,520 --> 01:29:35,791
You're dead, Mommy. So die.
907
01:29:36,760 --> 01:29:38,794
Oh!
908
01:29:41,365 --> 01:29:43,500
B.B.
909
01:29:46,437 --> 01:29:50,307
Oh! B.B....
910
01:29:50,375 --> 01:29:52,643
(GRUNTS)
911
01:29:52,711 --> 01:29:55,813
I should've known.
912
01:29:55,881 --> 01:29:59,216
You are... the best.
913
01:30:06,091 --> 01:30:09,127
Oh, Mommy. Don't die.
914
01:30:09,195 --> 01:30:11,229
I was just playing.
915
01:30:16,603 --> 01:30:19,138
I know.
916
01:30:32,285 --> 01:30:35,353
I told her that you were asleep,
917
01:30:35,421 --> 01:30:40,257
but that one day you'd wake up
and come back to her.
918
01:30:40,325 --> 01:30:44,494
And she asked me, "If Mommy's
been asleep since I was born,
919
01:30:44,562 --> 01:30:47,364
then how will she know
what I look like?"
920
01:30:47,431 --> 01:30:53,070
To which I replied, "Because
Mommy's been dreaming of you."
921
01:30:55,139 --> 01:30:57,574
That's what I said.
922
01:30:57,642 --> 01:31:02,312
Did you dream of me?
I dreamed of you.
923
01:31:02,380 --> 01:31:06,083
Every single night, baby.
Every single night.
924
01:31:06,150 --> 01:31:10,320
I waited a long time
for you to wake up, Mommy.
925
01:31:21,332 --> 01:31:25,067
Now, let me look at you.
926
01:31:25,135 --> 01:31:27,269
Oh.
927
01:31:30,540 --> 01:31:34,476
My, my, my, what a pretty
little girl you are.
928
01:31:34,544 --> 01:31:37,313
You're pretty too, Mommy.
929
01:31:42,586 --> 01:31:46,222
Tell Mommy what you said
when I showed you her picture.
930
01:31:46,290 --> 01:31:47,390
Mm-mm.
931
01:31:47,458 --> 01:31:50,126
Come on, shy girl.
Mm-mm.
932
01:31:50,194 --> 01:31:52,862
Come on.
You know what you said.
933
01:31:52,930 --> 01:31:56,365
Come on. Tell Mommy.
It'll make her feel good.
934
01:31:56,433 --> 01:31:58,300
Come on.
Mm-mm.
935
01:31:58,368 --> 01:31:59,769
Yeah. Come on.
936
01:31:59,836 --> 01:32:02,404
I said... I said
937
01:32:02,472 --> 01:32:04,507
"You're the most
beautifulest woman
938
01:32:04,575 --> 01:32:08,878
I ever saw
in the whole wide world."
939
01:32:10,413 --> 01:32:13,983
That's the truth.
That's what she said.
940
01:32:14,051 --> 01:32:18,855
B.B., don't you think Mommy
has the prettiest hair
941
01:32:18,922 --> 01:32:20,824
in the whole wide world?
942
01:32:20,891 --> 01:32:24,761
Yes, I do.
Matter of fact, it's better than pretty.
943
01:32:26,230 --> 01:32:30,834
What's better than pretty?
Mmm... Gorgeous.
944
01:32:30,902 --> 01:32:34,404
Very good. Gorgeous.
945
01:32:34,472 --> 01:32:37,808
Mommy is gorgeous.
946
01:32:37,876 --> 01:32:43,647
Hmm. You know, sweetie,
Mommy's kinda mad at Daddy.
947
01:32:43,715 --> 01:32:46,684
Why, Daddy?
Were you being a bad daddy?
948
01:32:46,751 --> 01:32:52,389
I'm afraid I was.
I was a real bad daddy.
949
01:32:52,457 --> 01:32:56,428
Our little girl learned about
life and death the other day.
950
01:32:56,495 --> 01:33:00,999
Wanna tell Mommy about
what happened to Emilio?
951
01:33:03,335 --> 01:33:06,270
I killed him.
952
01:33:06,338 --> 01:33:11,443
Emilio was her goldfish.
Emilio was my goldfiss.
953
01:33:11,511 --> 01:33:13,779
She came running into my room,
954
01:33:13,847 --> 01:33:16,249
holding the fish in her hand
and crying,
955
01:33:16,317 --> 01:33:19,252
"Daddy! Daddy! Emilio's dead."
956
01:33:21,022 --> 01:33:25,025
And I said,
"Really? That's so sad."
957
01:33:25,093 --> 01:33:27,260
"How did he die?"
958
01:33:27,328 --> 01:33:30,430
And what did you say?
I stepped on him.
959
01:33:30,498 --> 01:33:35,702
Actually, young lady, the words
you so strategically used were
960
01:33:35,770 --> 01:33:39,706
"I accidentally stepped on him."
961
01:33:39,774 --> 01:33:41,674
To which I queried,
962
01:33:41,742 --> 01:33:44,511
"And just how did
your foot accidentally
963
01:33:44,579 --> 01:33:47,313
find its way
into Emilio's fishbowl?"
964
01:33:47,381 --> 01:33:48,748
And she said, "No, no, no.
965
01:33:48,816 --> 01:33:51,651
Emilio was on the carpet
when I stepped on him."
966
01:33:51,719 --> 01:33:55,656
Mmm. The plot thickens.
967
01:33:55,724 --> 01:34:00,694
"And just how did Emilio
get on the carpet?"
968
01:34:00,762 --> 01:34:04,532
And, Mommy, you would've
been so proud of her.
969
01:34:06,101 --> 01:34:08,502
She didn't lie.
970
01:34:08,570 --> 01:34:12,740
She said she took Emilio
out of his bowl
971
01:34:12,808 --> 01:34:16,277
and put him on the carpet.
972
01:34:17,880 --> 01:34:21,950
And what was Emilio
doing on the carpet?
973
01:34:22,017 --> 01:34:24,886
Flapping.
974
01:34:24,954 --> 01:34:28,391
And then you stomped on him.
Uh-huh.
975
01:34:28,458 --> 01:34:32,629
And when you lifted up
your foot,
976
01:34:32,697 --> 01:34:36,867
what was Emilio doing then?
Nothing.
977
01:34:36,935 --> 01:34:39,670
He stopped flapping,
didn't he?
978
01:34:42,073 --> 01:34:44,542
She told me later
979
01:34:44,610 --> 01:34:47,011
that the second
she lifted up her foot
980
01:34:47,079 --> 01:34:51,315
and saw Emilio not flapping,
she knew what she had done.
981
01:34:51,383 --> 01:34:56,454
Is that not the perfect
visual image of life and death?
982
01:34:56,522 --> 01:34:58,690
A fish flapping on the carpet,
983
01:34:58,757 --> 01:35:02,093
and a fish not flapping
on the carpet.
984
01:35:03,829 --> 01:35:05,696
So powerful,
985
01:35:05,764 --> 01:35:09,266
even a four-year-old
with no concept of life or death
986
01:35:09,334 --> 01:35:11,401
knew what it meant.
987
01:35:13,337 --> 01:35:16,206
You loved Emilio, didn't you?
Uh-huh.
988
01:35:16,273 --> 01:35:19,542
Well, I love Mommy, too.
989
01:35:20,878 --> 01:35:23,079
But I did to Mommy
what you did to Emilio.
990
01:35:23,146 --> 01:35:27,016
You stomped on Mommy?
Worse.
991
01:35:27,083 --> 01:35:28,851
I shot Mommy.
992
01:35:28,919 --> 01:35:32,522
Not pretend shooting
like we were just doing.
993
01:35:32,589 --> 01:35:34,257
I shot her for real.
994
01:35:34,325 --> 01:35:36,826
Why? Did you want to see
what would happen?
995
01:35:36,894 --> 01:35:41,665
No, I knew what would happen
to Mommy if I shot her.
996
01:35:41,732 --> 01:35:43,700
What I didn't know was,
997
01:35:43,768 --> 01:35:46,170
when I shot Mommy,
what would happen to me.
998
01:35:46,237 --> 01:35:50,073
What happened?
I was very sad.
999
01:35:52,276 --> 01:35:54,444
And that's when I learned
1000
01:35:54,512 --> 01:35:59,584
some things, once you do,
they can never be undone.
1001
01:36:02,521 --> 01:36:07,959
What happened to Mommy?
Why don't you ask Mommy?
1002
01:36:08,027 --> 01:36:11,195
You OK, Mommy? Did it hurt?
1003
01:36:11,263 --> 01:36:13,331
No, sweetie.
1004
01:36:15,101 --> 01:36:17,402
Doesn't hurt anymore.
1005
01:36:23,042 --> 01:36:26,344
Did it make you sick?
1006
01:36:26,412 --> 01:36:30,882
No. It made me sleep.
1007
01:36:30,949 --> 01:36:33,985
That's why I haven't been with you, B.B.
I've been asleep.
1008
01:36:34,053 --> 01:36:37,355
But you're awake now, Mommy.
Right?
1009
01:36:37,423 --> 01:36:40,525
I'm wide awake, pretty girl.
1010
01:36:40,593 --> 01:36:44,196
B.B., would you like Mommy
to watch a video with you
1011
01:36:44,264 --> 01:36:45,931
before sleepy time?
1012
01:36:45,999 --> 01:36:47,432
Uh-huh.
1013
01:36:47,500 --> 01:36:51,269
Mommy, do you wanna
watch a video with me before sleepy time?
1014
01:36:51,337 --> 01:36:54,039
Oh, yeah! I would love to.
1015
01:36:54,106 --> 01:36:56,508
Which one do you wanna watch?
Shogun Assassin.
1016
01:36:56,575 --> 01:36:59,377
No, B.B. Shogun Assassin
is too long.
1017
01:36:59,445 --> 01:37:03,448
Mm-mm.
No, it's not.
1018
01:37:03,515 --> 01:37:06,117
Well, then,
1019
01:37:06,185 --> 01:37:08,619
I'll leave you ladies to it.
1020
01:37:14,559 --> 01:37:19,997
BOY: When I was little,
my father was famous.
1021
01:37:20,065 --> 01:37:24,502
He was the greatest samurai
in the empire.
1022
01:37:24,570 --> 01:37:27,739
And he was the shogun's
decapitator.
1023
01:37:27,807 --> 01:37:33,078
He cut off the heads
of 131 lords.
1024
01:37:33,146 --> 01:37:35,747
My father would
come home to Mother,
1025
01:37:35,815 --> 01:37:37,783
and when he would see her
1026
01:37:37,850 --> 01:37:40,452
he would forget
about the killings.
1027
01:37:40,519 --> 01:37:42,620
He wasn't scared of the shogun,
1028
01:37:42,688 --> 01:37:45,690
but the shogun
was scared of him.
1029
01:37:45,758 --> 01:37:48,459
Maybe that was the problem.
1030
01:37:48,527 --> 01:37:51,495
One night, the shogun sent...
1031
01:37:51,563 --> 01:37:54,298
("ABOUT HER" BY MALCOLM McLAREN)
1032
01:38:04,308 --> 01:38:09,645
♪ My man's got a heart
1033
01:38:09,712 --> 01:38:16,251
♪ Like the rock
that's in the sea
1034
01:38:22,624 --> 01:38:27,895
♪ Well, no one told me
about her
1035
01:38:29,597 --> 01:38:33,000
♪ The way she lied
1036
01:38:35,003 --> 01:38:41,575
♪ Well, no one told me
about her
1037
01:38:41,643 --> 01:38:45,513
♪ How many people cried
1038
01:38:53,921 --> 01:38:59,593
♪ My man's got a heart
1039
01:38:59,661 --> 01:39:06,333
♪ Like the rock
that's in the sea
1040
01:39:06,401 --> 01:39:12,039
♪ My man's got a heart
1041
01:39:12,107 --> 01:39:18,780
♪ Like the rock
that's in the sea
1042
01:39:25,053 --> 01:39:31,859
♪ Well, no one told me
about her
1043
01:39:31,927 --> 01:39:35,195
♪ The way she lied
1044
01:39:37,431 --> 01:39:43,903
♪ Well, no one told me
about her
1045
01:39:43,971 --> 01:39:48,541
♪ How many people cried
1046
01:39:48,608 --> 01:39:54,614
♪ But it's too late
to say you're sorry
1047
01:39:54,681 --> 01:39:57,250
♪ How would I know?
1048
01:39:57,317 --> 01:40:01,187
♪ Why should I care?
1049
01:40:01,255 --> 01:40:06,859
♪ Please don't bother
trying to find her
1050
01:40:06,927 --> 01:40:11,297
♪ She's not there ♪
1051
01:40:13,100 --> 01:40:15,968
I was just admiring your sword.
1052
01:40:16,036 --> 01:40:19,572
Quite a piece of work.
1053
01:40:19,640 --> 01:40:24,477
Speaking of which,
how is Hanzo-san?
1054
01:40:24,545 --> 01:40:27,914
He's good.
1055
01:40:27,982 --> 01:40:31,017
Has his sushi
gotten any better?
1056
01:40:34,188 --> 01:40:38,825
You know, I couldn't believe it.
You got him to make you a sword.
1057
01:40:38,893 --> 01:40:40,994
It was easy.
1058
01:40:41,062 --> 01:40:43,229
I just dropped your name, Bill.
1059
01:40:43,297 --> 01:40:45,465
That'd do it.
1060
01:40:58,312 --> 01:41:04,351
♪ Well, no one told me
about her
1061
01:41:11,026 --> 01:41:16,631
♪ Well, no one told me
about her
1062
01:41:16,698 --> 01:41:20,501
I suppose the idea is
we cross Hanzo swords.
1063
01:41:20,569 --> 01:41:23,871
Am I right?
1064
01:41:23,939 --> 01:41:27,208
Well, it just so happens
1065
01:41:27,275 --> 01:41:30,878
this hacienda has
its own private beach.
1066
01:41:30,946 --> 01:41:33,047
And that private beach
just so happens
1067
01:41:33,114 --> 01:41:35,149
to look particularly beautiful
1068
01:41:35,217 --> 01:41:38,219
bathed in moonlight.
1069
01:41:38,286 --> 01:41:41,089
And there just so happens
to be a full moon out tonight.
1070
01:41:41,156 --> 01:41:44,058
So, sword fighter,
1071
01:41:44,126 --> 01:41:47,929
if you want a sword fight,
that's where I suggest.
1072
01:41:47,997 --> 01:41:52,300
But if you wanna be
old school about it
1073
01:41:52,368 --> 01:41:55,937
and you know
I'm all about old school
1074
01:41:56,005 --> 01:41:59,774
then we could wait until dawn
and slice each other up at sunrise
1075
01:41:59,842 --> 01:42:02,143
like a couple
of real-life, honest...
1076
01:42:04,046 --> 01:42:06,982
Now, if you don't settle down,
1077
01:42:07,049 --> 01:42:09,384
I'm gonna have to put one
in your kneecap.
1078
01:42:09,452 --> 01:42:12,688
And I hear tell that's
a very painful place to get shot in.
1079
01:42:14,792 --> 01:42:17,327
(LAUGHS)
1080
01:42:17,394 --> 01:42:19,963
I'm just fuckin' with you.
1081
01:42:20,031 --> 01:42:25,069
Now, when it comes to you
1082
01:42:25,136 --> 01:42:27,171
and us
1083
01:42:28,773 --> 01:42:31,908
I have a few
unanswered questions.
1084
01:42:31,976 --> 01:42:35,880
So, before this tale
of bloody revenge
1085
01:42:35,947 --> 01:42:37,948
reaches its climax,
1086
01:42:38,016 --> 01:42:40,785
I'm gonna ask you
some questions,
1087
01:42:40,852 --> 01:42:43,821
and I want you
to tell me the truth.
1088
01:42:43,888 --> 01:42:48,193
However, therein lies a dilemma.
1089
01:42:48,260 --> 01:42:50,795
Because when it comes
to the subject of me,
1090
01:42:50,863 --> 01:42:54,199
I believe you are
truly and utterly
1091
01:42:54,267 --> 01:42:56,201
incapable of telling the truth.
1092
01:42:56,269 --> 01:43:00,639
Especially to me.
And least of all, to yourself.
1093
01:43:00,707 --> 01:43:04,210
And when it comes
to the subject of me,
1094
01:43:04,277 --> 01:43:06,846
I am truly and utterly
1095
01:43:06,913 --> 01:43:11,084
incapable of believing
anything you say.
1096
01:43:11,152 --> 01:43:13,019
How do you suppose
we solve this dilemma?
1097
01:43:13,087 --> 01:43:17,124
Well, it just so happens,
1098
01:43:17,192 --> 01:43:19,294
I have a solution.
1099
01:43:19,361 --> 01:43:21,796
Agh!
Gotcha!
1100
01:43:21,864 --> 01:43:24,032
(GRUNTING) God damn!
1101
01:43:24,100 --> 01:43:26,468
(LAUGHS)
1102
01:43:26,536 --> 01:43:29,972
What the fuck did you
just shoot me with?
1103
01:43:30,040 --> 01:43:33,676
My greatest invention.
Or at least my favorite.
1104
01:43:33,744 --> 01:43:35,378
Don't touch it,
1105
01:43:35,446 --> 01:43:37,414
or I'll stick another one
right in your cheek.
1106
01:43:42,086 --> 01:43:44,487
What lies within that dart,
1107
01:43:44,555 --> 01:43:48,425
just begging to course
its way through your veins
1108
01:43:48,493 --> 01:43:50,394
is an incredibly potent
1109
01:43:50,462 --> 01:43:53,030
and quite infallible
truth serum.
1110
01:43:53,098 --> 01:43:56,233
I call it
"The Undisputed Truth."
1111
01:43:56,301 --> 01:43:58,702
Twice as strong
as sodium pentothal,
1112
01:43:58,770 --> 01:44:01,806
with no druggie aftereffects.
1113
01:44:01,873 --> 01:44:07,578
Except for a slight wave
of euphoria. You feel it?
1114
01:44:07,646 --> 01:44:10,214
Euphoria?
Yeah.
1115
01:44:10,282 --> 01:44:13,384
No.
Too bad.
1116
01:44:14,820 --> 01:44:17,188
As you know,
1117
01:44:17,255 --> 01:44:20,625
I'm quite keen on comic books.
1118
01:44:20,693 --> 01:44:24,328
Especially the ones
about superheroes.
1119
01:44:24,396 --> 01:44:29,966
I find the whole mythology
surrounding superheroes fascinating.
1120
01:44:30,034 --> 01:44:34,637
Take my favorite superhero,
Superman.
1121
01:44:34,705 --> 01:44:37,807
Not a great comic book.
Not particularly well drawn.
1122
01:44:39,376 --> 01:44:41,076
Mmm.
1123
01:44:41,144 --> 01:44:43,645
But the mythology...
1124
01:44:43,713 --> 01:44:47,081
The mythology is not only
great, it's unique.
1125
01:44:47,149 --> 01:44:51,419
How long does this shit take
to go into effect?
1126
01:44:51,487 --> 01:44:52,854
About two minutes.
1127
01:44:52,922 --> 01:44:55,390
Just long enough for me
to finish my point.
1128
01:44:55,458 --> 01:45:00,796
Now, a staple of
the superhero mythology is,
1129
01:45:00,864 --> 01:45:03,766
there's the superhero
and there's the alter ego.
1130
01:45:03,834 --> 01:45:06,001
Batman is actually Bruce Wayne,
1131
01:45:06,069 --> 01:45:09,271
Spider-Man is actually
Peter Parker.
1132
01:45:09,339 --> 01:45:11,239
When that character
wakes up in the morning,
1133
01:45:11,307 --> 01:45:13,041
he's Peter Parker.
1134
01:45:13,109 --> 01:45:18,280
He has to put on a costume
to become Spider-Man.
1135
01:45:18,348 --> 01:45:24,252
And it is in that characteristic
Superman stands alone.
1136
01:45:24,320 --> 01:45:27,088
Superman didn't become Superman.
1137
01:45:27,156 --> 01:45:29,958
Superman was born Superman.
1138
01:45:30,025 --> 01:45:34,262
When Superman wakes up
in the morning, he's Superman.
1139
01:45:34,330 --> 01:45:37,866
His alter ego is Clark Kent.
1140
01:45:37,934 --> 01:45:41,136
His outfit with the big red "S,"
1141
01:45:41,204 --> 01:45:43,405
that's the blanket
he was wrapped in as a baby
1142
01:45:43,473 --> 01:45:47,676
when the Kents found him.
Those are his clothes.
1143
01:45:47,744 --> 01:45:51,146
What Kent wears - the glasses,
the business suit
1144
01:45:51,214 --> 01:45:53,048
that's the costume.
1145
01:45:53,116 --> 01:45:57,853
That's the costume Superman
wears to blend in with us.
1146
01:45:59,289 --> 01:46:02,758
Clark Kent is how Superman
views us.
1147
01:46:02,826 --> 01:46:06,194
And what are the characteristics
of Clark Kent?
1148
01:46:06,262 --> 01:46:08,530
He's weak,
1149
01:46:08,598 --> 01:46:11,533
he's unsure of himself,
1150
01:46:11,600 --> 01:46:14,302
he's a coward.
1151
01:46:14,370 --> 01:46:16,805
Clark Kent is
Superman's critique
1152
01:46:16,872 --> 01:46:19,508
on the whole human race.
1153
01:46:20,943 --> 01:46:25,714
Sorta like Beatrix Kiddo
and Mrs. Tommy Plympton.
1154
01:46:26,883 --> 01:46:29,051
Aso.
1155
01:46:29,118 --> 01:46:31,453
The point emerges.
1156
01:46:33,156 --> 01:46:36,625
You would've worn the costume
of Arlene Plympton.
1157
01:46:36,693 --> 01:46:40,462
But you were born Beatrix Kiddo.
1158
01:46:40,530 --> 01:46:43,131
And every morning
when you woke up,
1159
01:46:43,199 --> 01:46:45,567
you'd still be Beatrix Kiddo.
1160
01:46:45,635 --> 01:46:49,037
Oh, you can take
the needle out.
1161
01:46:55,111 --> 01:46:57,446
Are you calling me a superhero?
1162
01:46:57,514 --> 01:46:59,648
I'm calling you a killer.
1163
01:46:59,716 --> 01:47:02,618
A natural-born killer.
1164
01:47:02,686 --> 01:47:06,322
You always have been,
and you always will be.
1165
01:47:06,390 --> 01:47:08,624
Moving to El Paso,
1166
01:47:08,692 --> 01:47:12,161
working in
a used-record store,
1167
01:47:12,229 --> 01:47:16,365
goin' to the movies with Tommy,
clipping coupons.
1168
01:47:16,433 --> 01:47:18,234
That's you
1169
01:47:18,302 --> 01:47:21,870
trying to disguise yourself
as a worker bee.
1170
01:47:21,938 --> 01:47:24,907
That's you tryin'
to blend in with the hive.
1171
01:47:24,975 --> 01:47:28,276
But you're not a worker bee.
1172
01:47:28,344 --> 01:47:31,112
You're a renegade killer bee.
1173
01:47:31,180 --> 01:47:33,982
And no matter how much beer
you drank or barbecue you ate
1174
01:47:34,049 --> 01:47:37,351
or how fat your ass got,
1175
01:47:37,419 --> 01:47:41,322
nothing in the world
would ever change that.
1176
01:47:43,725 --> 01:47:45,926
First question:
1177
01:47:48,029 --> 01:47:53,399
did you really think your life
in El Paso was gonna work?
1178
01:47:59,073 --> 01:48:01,141
No!
1179
01:48:04,278 --> 01:48:07,213
But I would've had B.B.!
1180
01:48:07,281 --> 01:48:10,016
Don't get me wrong.
1181
01:48:10,084 --> 01:48:13,987
I think you would have been
a wonderful mother.
1182
01:48:14,054 --> 01:48:16,690
But you are a killer.
1183
01:48:20,728 --> 01:48:23,596
All those people you killed
to get to me
1184
01:48:23,664 --> 01:48:26,065
felt damn good, didn't they?
1185
01:48:28,202 --> 01:48:30,670
Yes.
1186
01:48:30,738 --> 01:48:33,340
Every single one of them?
1187
01:48:43,286 --> 01:48:46,188
Yes.
1188
01:48:48,425 --> 01:48:51,027
That was the warmup round.
1189
01:48:51,094 --> 01:48:56,532
Now comes the $64,000 question.
1190
01:49:03,139 --> 01:49:06,741
Why did you run away from me
with my baby?
1191
01:49:10,547 --> 01:49:13,949
Do you remember the last
assignment you sent me on?
1192
01:49:14,016 --> 01:49:16,485
Of course.
1193
01:49:16,553 --> 01:49:19,855
Lisa Wong.
1194
01:49:19,923 --> 01:49:24,093
The morning I left, I was sick.
1195
01:49:24,161 --> 01:49:28,564
On the plane, I threw up.
1196
01:49:28,632 --> 01:49:32,501
So I started thinking
1197
01:49:32,568 --> 01:49:34,703
maybe I was pregnant.
1198
01:49:34,770 --> 01:49:36,537
"Easy to use.
1199
01:49:36,605 --> 01:49:39,273
Remove cap and urinate
on the absorbent end for five seconds."
1200
01:49:41,376 --> 01:49:43,911
"Accurate results
in only 90 seconds."
1201
01:49:43,978 --> 01:49:47,548
"You can read the results
as soon as the line appears in the window."
1202
01:49:47,616 --> 01:49:48,683
(SIGHS)
1203
01:49:48,750 --> 01:49:51,152
(CLOCK TICKING)
1204
01:50:23,887 --> 01:50:24,987
Fuck.
1205
01:50:25,055 --> 01:50:27,156
BEATRIX: What I didn't know
1206
01:50:27,223 --> 01:50:29,158
was that somewhere
on my journey
1207
01:50:29,225 --> 01:50:31,393
I had been spotted.
1208
01:50:31,461 --> 01:50:34,930
With me in L.A.,
it didn't take Lisa Wong long
1209
01:50:34,997 --> 01:50:37,431
to send an assassin of her own.
1210
01:50:37,499 --> 01:50:40,401
(DOORBELL DINGS)
BEATRIX: Hello, can I help you?
1211
01:50:40,469 --> 01:50:43,237
Hello, I'm Karen Kim.
I'm the hospitality manager of the hotel.
1212
01:50:43,305 --> 01:50:45,706
I have a welcome gift
from the management.
1213
01:50:45,773 --> 01:50:48,742
Oh, that's nice. Um...
1214
01:50:48,809 --> 01:50:50,977
Can you just leave it
by the door?
1215
01:51:03,355 --> 01:51:04,722
You pretty good
with that shotgun?
1216
01:51:04,790 --> 01:51:06,724
Not that I have to be
at this range,
1217
01:51:06,792 --> 01:51:08,559
but I'm a fuckin' surgeon
with this shotgun.
1218
01:51:08,627 --> 01:51:11,429
Well, guess what, bitch.
I'm better than Annie Oakley,
1219
01:51:11,496 --> 01:51:13,297
and I got you
right in my sight.
1220
01:51:13,365 --> 01:51:15,266
I could blow
your fuckin' head off.
1221
01:51:15,334 --> 01:51:19,404
Not before I put one
right between your eyes, so let's talk.
1222
01:51:21,007 --> 01:51:23,441
Karen...
1223
01:51:25,144 --> 01:51:27,479
I just found out
1224
01:51:27,547 --> 01:51:29,515
right now
1225
01:51:29,582 --> 01:51:35,655
not a moment before you blew
a hole through the door
1226
01:51:35,723 --> 01:51:39,926
that I'm pregnant.
What is this?
1227
01:51:39,994 --> 01:51:42,897
On the floor by the door
1228
01:51:42,964 --> 01:51:46,066
is a strip that says
I'm pregnant.
1229
01:51:46,134 --> 01:51:48,602
Bullshit.
1230
01:51:48,670 --> 01:51:52,239
Any other time
you'd be 100 percent right.
1231
01:51:52,307 --> 01:51:55,409
This time
1232
01:51:55,477 --> 01:51:58,346
you're 100 percent wrong.
1233
01:51:59,781 --> 01:52:03,417
I'm the deadliest woman
in the world.
1234
01:52:03,485 --> 01:52:05,753
But right now
1235
01:52:05,821 --> 01:52:09,190
I'm just scared shitless
for my baby.
1236
01:52:09,258 --> 01:52:11,993
Please.
1237
01:52:12,060 --> 01:52:14,528
Just look at the strip.
1238
01:52:16,565 --> 01:52:18,332
Please!
1239
01:52:19,668 --> 01:52:24,105
Stay where you are
and don't move.
1240
01:52:41,624 --> 01:52:43,825
I don't know what
this fuckin' shit means.
1241
01:52:43,893 --> 01:52:46,294
The box with the directions
it's right there.
1242
01:52:58,140 --> 01:52:59,808
"Easy to use."
1243
01:52:59,875 --> 01:53:04,413
"Remove the cap and urinate
on the absorbent end."
1244
01:53:04,480 --> 01:53:06,114
Blue means pregnant.
1245
01:53:06,182 --> 01:53:09,451
I'll read it myself,
thank you.
1246
01:53:15,825 --> 01:53:20,428
Oh, OK. Say I were
to believe you. What then?
1247
01:53:20,496 --> 01:53:23,064
Just go home.
1248
01:53:24,967 --> 01:53:27,035
I'll do the same.
1249
01:53:31,841 --> 01:53:34,076
(OPENS DOOR)
1250
01:53:46,622 --> 01:53:48,256
Congratulations.
1251
01:53:51,894 --> 01:53:54,695
Before that strip turned blue
1252
01:53:54,763 --> 01:53:58,199
I was a woman. I was your woman.
1253
01:53:58,267 --> 01:54:01,669
I was a killer
who killed for you.
1254
01:54:01,737 --> 01:54:03,471
Before that strip turned blue,
1255
01:54:03,539 --> 01:54:08,042
I would've jumped a motorcycle
onto a speeding train.
1256
01:54:08,110 --> 01:54:11,346
For you.
1257
01:54:11,414 --> 01:54:14,782
But once that strip turned blue
1258
01:54:14,850 --> 01:54:18,353
I could no longer
do any of those things.
1259
01:54:18,421 --> 01:54:20,889
Not anymore.
1260
01:54:20,957 --> 01:54:24,426
Because I was gonna be a mother.
1261
01:54:26,629 --> 01:54:29,498
Can you understand that?
1262
01:54:31,601 --> 01:54:34,303
Yes.
1263
01:54:34,371 --> 01:54:39,642
But why didn't you tell me then,
instead of now?
1264
01:54:39,709 --> 01:54:42,077
Once you knew, you'd claim her.
1265
01:54:42,145 --> 01:54:44,046
And I didn't want that.
1266
01:54:44,114 --> 01:54:47,116
Not your decision to make.
1267
01:54:47,184 --> 01:54:49,418
Yes.
1268
01:54:49,486 --> 01:54:53,656
But it's the right decision,
and I made it for my daughter.
1269
01:54:53,724 --> 01:54:58,461
She deserved to be born
with a clean slate.
1270
01:54:58,529 --> 01:55:01,765
But with you
she would've been born
1271
01:55:01,833 --> 01:55:04,701
into a world she shouldn't have.
1272
01:55:06,170 --> 01:55:09,339
I had to choose.
1273
01:55:09,407 --> 01:55:11,474
I chose her.
1274
01:55:13,978 --> 01:55:16,780
You know, five years ago,
1275
01:55:16,847 --> 01:55:19,716
if I had to make a list
of impossible things
1276
01:55:19,783 --> 01:55:21,751
that could never happen,
1277
01:55:21,819 --> 01:55:23,920
you performing
a coup de grâce on me
1278
01:55:23,987 --> 01:55:27,356
by bustin' a cap in my crown
1279
01:55:29,927 --> 01:55:32,728
would've been right
at the top of the list.
1280
01:55:34,297 --> 01:55:37,500
I'd have been wrong,
wouldn't I?
1281
01:55:37,568 --> 01:55:39,435
I'm sorry.
1282
01:55:39,503 --> 01:55:42,805
Was that a question?
1283
01:55:42,873 --> 01:55:45,574
Of impossible things
that could never happen,
1284
01:55:45,642 --> 01:55:49,778
yes, in this instance,
you would've been wrong.
1285
01:55:49,846 --> 01:55:51,746
Well?
1286
01:55:51,814 --> 01:55:54,449
When you never came back,
1287
01:55:54,516 --> 01:55:57,685
I naturally assumed Lisa Wong,
1288
01:55:57,753 --> 01:56:00,689
or somebody else,
had killed you.
1289
01:56:00,756 --> 01:56:03,992
Oh! And for the record,
1290
01:56:04,060 --> 01:56:07,062
letting somebody think
somebody they love is dead
1291
01:56:07,129 --> 01:56:10,932
when they're not
is quite cruel.
1292
01:56:13,736 --> 01:56:18,339
I mourned you for three months.
1293
01:56:18,407 --> 01:56:22,744
And in the third month
of mourning you
1294
01:56:22,812 --> 01:56:25,313
I tracked you down.
1295
01:56:25,381 --> 01:56:27,448
I wasn't tryin'
to track you down.
1296
01:56:27,516 --> 01:56:32,887
I was tryin' to track down
the fucking assholes I thought killed you.
1297
01:56:32,955 --> 01:56:36,458
So I find you.
1298
01:56:36,525 --> 01:56:38,726
And what do I find?
1299
01:56:38,794 --> 01:56:42,197
Not only are you not dead,
1300
01:56:42,264 --> 01:56:46,834
you're getting married
to some fucking jerk.
1301
01:56:48,704 --> 01:56:51,339
And you're pregnant.
1302
01:56:54,442 --> 01:56:56,877
I... overreacted.
1303
01:57:05,452 --> 01:57:09,355
You overreacted?
Is that your explanation?
1304
01:57:09,423 --> 01:57:11,757
I didn't say I was
gonna explain myself.
1305
01:57:11,825 --> 01:57:14,260
I said I was gonna
tell you the truth.
1306
01:57:14,327 --> 01:57:19,632
But if that's too cryptic,
let's get literal.
1307
01:57:21,302 --> 01:57:23,804
I'm a killer.
1308
01:57:23,872 --> 01:57:27,208
I'm a murdering bastard.
You know that.
1309
01:57:27,276 --> 01:57:30,244
And there are consequences
1310
01:57:30,312 --> 01:57:34,582
to breaking the heart
of a murdering bastard.
1311
01:57:34,650 --> 01:57:37,385
You experienced some of them.
1312
01:57:40,724 --> 01:57:44,327
Was my reaction really
that surprising?
1313
01:57:44,394 --> 01:57:48,598
Yes. It was.
1314
01:57:50,601 --> 01:57:54,337
Could you do what you did?
1315
01:57:54,405 --> 01:57:58,141
Of course you could.
1316
01:57:58,209 --> 01:58:02,279
But I never thought
you would, or could,
1317
01:58:02,347 --> 01:58:04,648
do that to me.
1318
01:58:04,716 --> 01:58:07,717
I'm really sorry, Kiddo,
1319
01:58:07,785 --> 01:58:10,019
but you thought wrong.
1320
01:58:16,192 --> 01:58:20,329
You and I have
unfinished business.
1321
01:58:20,396 --> 01:58:24,599
Baby... you ain't kiddin'.
1322
01:58:45,621 --> 01:58:47,055
(GASPS)
1323
01:58:54,763 --> 01:58:57,432
(GROANS)
1324
01:58:57,500 --> 01:58:59,200
Pai Mei taught you
1325
01:58:59,268 --> 01:59:03,037
the Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique?
1326
01:59:06,208 --> 01:59:08,342
'Course he did.
1327
01:59:10,245 --> 01:59:13,247
Why didn't you tell me?
1328
01:59:16,151 --> 01:59:18,386
I don't know.
1329
01:59:20,622 --> 01:59:23,491
Because I'm
1330
01:59:23,559 --> 01:59:26,227
a bad person.
1331
01:59:26,295 --> 01:59:28,363
No.
1332
01:59:30,332 --> 01:59:33,401
You're not a bad person.
1333
01:59:33,469 --> 01:59:36,404
You're a terrific person.
1334
01:59:36,472 --> 01:59:38,907
You're my favorite person.
1335
01:59:40,843 --> 01:59:44,813
But every once in a while
1336
01:59:44,881 --> 01:59:46,949
you can be a real cunt.
1337
02:00:06,436 --> 02:00:08,437
How do I look?
1338
02:00:24,017 --> 02:00:26,418
You look ready.
1339
02:02:13,185 --> 02:02:17,623
Well, well, well.
If it ain't the little flower.
1340
02:02:23,197 --> 02:02:25,898
NARRATOR: Good evening,
Mr. and Mrs. America and all the ships at sea.
1341
02:02:25,966 --> 02:02:27,833
Let's go to press. Flash.
1342
02:02:27,901 --> 02:02:30,636
Do you have a magpie
in your home?
1343
02:02:30,704 --> 02:02:33,071
If you do,
you are most fortunate.
1344
02:02:33,139 --> 02:02:36,808
The magpie is the most
charming bird in all the world.
1345
02:02:36,876 --> 02:02:39,344
He is the best friend
a farmer ever had.
1346
02:02:39,412 --> 02:02:42,480
Treat him gently.
Treat him kindly.
1347
02:02:42,548 --> 02:02:44,482
And always remember,
1348
02:02:44,550 --> 02:02:47,085
the magpie deserves
your respect.
1349
02:02:47,152 --> 02:02:49,220
(SOBBING)
1350
02:02:54,245 --> 02:03:04,245
- Sync By: elderman
- Improved By: Fidel33
1351
02:03:23,091 --> 02:03:25,559
Thank you.
1352
02:03:25,626 --> 02:03:29,596
Thank you. Thank you.
1353
02:03:29,664 --> 02:03:32,065
Oh, thank you.
1354
02:03:34,369 --> 02:03:36,069
MAGPIE: Now, I'll tell you
what I'm gonna do.
1355
02:03:36,137 --> 02:03:38,772
I ain't got no headache.
1356
02:03:38,840 --> 02:03:42,176
Oh, yes, you have,
brother.
1357
02:03:42,244 --> 02:03:45,346
("MALAGUENA SALAROSA" BY CHINGON)
1358
02:05:27,553 --> 02:05:29,587
Yaaagh!
1359
02:07:23,200 --> 02:07:25,735
("GOODNIGHT MOON" BY SHIVAREE)
1360
02:07:36,111 --> 02:07:38,612
♪ There's a nail in the door
1361
02:07:38,680 --> 02:07:41,081
♪ And there's glass on the lawn
1362
02:07:41,149 --> 02:07:45,685
♪ Tacks on the floor,
and the TV is on
1363
02:07:45,753 --> 02:07:49,822
♪ And I always sleep
with my guns
1364
02:07:49,889 --> 02:07:53,526
♪ When you're gone
1365
02:07:53,593 --> 02:07:55,728
♪ There's a blade by the bed
1366
02:07:55,796 --> 02:07:57,963
♪ And a phone in my hand
1367
02:07:58,031 --> 02:07:59,832
♪ A dog on the floor
1368
02:07:59,899 --> 02:08:02,834
♪ And some cash
on the nightstand
1369
02:08:02,902 --> 02:08:06,371
♪ When I'm all alone,
the dreaming stops
1370
02:08:06,439 --> 02:08:10,243
♪ And I just can't stand
1371
02:08:10,310 --> 02:08:12,578
♪ What should I do?
1372
02:08:12,646 --> 02:08:15,215
♪ I'm just a little baby
1373
02:08:15,283 --> 02:08:19,486
♪ What if the lights go out
and maybe?
1374
02:08:19,554 --> 02:08:23,357
♪ And then the wind
just starts to moan
1375
02:08:23,425 --> 02:08:27,395
♪ Outside the door,
he followed me home
1376
02:08:27,463 --> 02:08:31,799
♪ Well, goodnight moon,
I want the sun
1377
02:08:31,867 --> 02:08:33,935
♪ If it's not here soon
1378
02:08:34,003 --> 02:08:36,271
♪ I might be done
1379
02:08:36,339 --> 02:08:40,542
♪ No, it won't be too soon
'til I say
1380
02:08:40,609 --> 02:08:44,079
♪ Goodnight moon
1381
02:09:01,296 --> 02:09:05,799
♪ Well, you're up so high,
how can you save me?
1382
02:09:05,866 --> 02:09:09,102
♪ When the dark comes here
tonight
1383
02:09:09,169 --> 02:09:13,573
♪ To take me up to
my front walk and into bed
1384
02:09:13,640 --> 02:09:16,543
♪ Where it kisses my face
1385
02:09:16,610 --> 02:09:18,678
♪ And eats my head
1386
02:09:18,746 --> 02:09:23,350
♪ What should I do?
I'm just a little baby
1387
02:09:23,417 --> 02:09:27,220
♪ What if the lights go out
and maybe?
1388
02:09:27,288 --> 02:09:31,291
♪ And then the wind
just starts to moan
1389
02:09:31,359 --> 02:09:35,563
♪ Outside the door,
he followed me home
1390
02:09:35,630 --> 02:09:39,968
♪ Now, goodnight moon,
I want the sun
1391
02:09:40,035 --> 02:09:44,373
♪ If it's not here soon,
I might be done
1392
02:09:44,440 --> 02:09:48,910
♪ No, it won't be too soon
'til I say
1393
02:09:48,978 --> 02:09:52,747
♪ Goodnight moon
1394
02:09:52,815 --> 02:09:57,351
♪ No, it won't be too soon
'til I say
1395
02:09:57,419 --> 02:10:00,454
♪ Goodnight moon ♪
1396
02:10:30,120 --> 02:10:33,156
("URAMI-BUSHI" BY MEIKO KAJI)
1397
02:16:46,138 --> 02:16:48,339
QUENTIN TARANTINO: And, action!
1398
02:16:48,407 --> 02:16:50,808
Argh!
1399
02:16:50,876 --> 02:16:53,110
QUENTIN TARANTINO: Cut.
1400
02:16:53,178 --> 02:16:54,845
Oh, come on. Let's do it again.