1 00:00:01,653 --> 00:00:11,653 - Sync By: elderman - Improved By: Fidel33 2 00:00:14,654 --> 00:00:17,155 BILL: Do you find me sadistic? 3 00:00:18,725 --> 00:00:21,160 You know, Kiddo, 4 00:00:21,227 --> 00:00:23,662 I'd like to believe 5 00:00:23,730 --> 00:00:27,165 you're aware enough, even now, 6 00:00:27,233 --> 00:00:31,337 to know that there's nothing sadistic 7 00:00:31,404 --> 00:00:34,474 in my actions. 8 00:00:34,542 --> 00:00:36,610 At this moment 9 00:00:38,146 --> 00:00:40,781 this is me 10 00:00:40,848 --> 00:00:43,584 at my most masochistic. 11 00:00:43,651 --> 00:00:46,386 Bill... it's your ba-- 12 00:00:46,454 --> 00:00:48,722 (GUNSHOT) 13 00:00:52,628 --> 00:00:54,729 THE BRIDE: Looked dead, didn't I? 14 00:00:54,797 --> 00:00:56,465 Well, I wasn't. 15 00:00:56,533 --> 00:01:00,136 But it wasn't from lack of trying, I can tell you that. 16 00:01:00,203 --> 00:01:03,372 Actually, Bill's last bullet put me in a coma 17 00:01:03,440 --> 00:01:07,377 a coma I was to lie in for four years. 18 00:01:07,444 --> 00:01:09,746 When I woke up, I went on 19 00:01:09,814 --> 00:01:11,815 what the movie advertisements refer to as 20 00:01:11,883 --> 00:01:15,419 "a roaring rampage of revenge." 21 00:01:15,487 --> 00:01:18,522 I roared and I rampaged, 22 00:01:18,590 --> 00:01:22,226 and I got bloody satisfaction. 23 00:01:22,294 --> 00:01:26,064 I've killed a hell of a lot of people to get to this point, 24 00:01:26,132 --> 00:01:29,401 but I have only one more. 25 00:01:29,469 --> 00:01:31,604 The last one. 26 00:01:31,672 --> 00:01:35,141 The one I'm driving to right now. 27 00:01:35,209 --> 00:01:38,045 The only one left. 28 00:01:38,112 --> 00:01:41,782 And when I arrive at my destination, 29 00:01:41,850 --> 00:01:45,153 I am gonna kill Bill. 30 00:01:45,178 --> 00:01:55,178 Kill Bill Vol 2 (2004) Blu-ray 31 00:01:56,203 --> 00:02:06,203 - Sync By: elderman - Improved By: Fidel33 32 00:02:10,515 --> 00:02:12,149 BRIDE: Now, the incident that happened 33 00:02:12,217 --> 00:02:13,951 at the Two Pines Wedding Chapel 34 00:02:14,019 --> 00:02:17,155 that put this whole gory story into motion 35 00:02:17,222 --> 00:02:19,858 has since become legend. 36 00:02:19,925 --> 00:02:22,694 "Massacre at Two Pines." 37 00:02:22,761 --> 00:02:24,696 That's what the newspapers called it. 38 00:02:24,763 --> 00:02:26,397 The local TV news called it 39 00:02:26,465 --> 00:02:30,668 "The El Paso, Texas, Wedding Chapel Massacre." 40 00:02:30,736 --> 00:02:33,437 How it happened, who was there, 41 00:02:33,505 --> 00:02:36,507 how many got killed and who killed them 42 00:02:36,575 --> 00:02:40,077 changes depending on who's telling the story. 43 00:02:40,145 --> 00:02:41,812 In actual fact, 44 00:02:41,880 --> 00:02:45,483 the massacre didn't happen during a wedding at all. 45 00:02:45,551 --> 00:02:48,486 It was a wedding rehearsal. 46 00:02:48,554 --> 00:02:50,521 Now, when we come to the part where I say, 47 00:02:50,589 --> 00:02:54,359 "You may kiss the bride," you may kiss the bride, 48 00:02:54,426 --> 00:02:57,461 but don't stick your tongue in her mouth. 49 00:02:59,164 --> 00:03:01,732 This might be funny to your friends, 50 00:03:01,800 --> 00:03:05,003 but it would be embarrassing to your parents. 51 00:03:06,472 --> 00:03:10,842 We'll try to restrain ourselves, Reverend. 52 00:03:10,910 --> 00:03:12,877 Y'all got a song? 53 00:03:16,082 --> 00:03:19,752 How 'bout "Love Me Tender"? I can play that. 54 00:03:19,819 --> 00:03:21,687 Sure. Yeah. 55 00:03:21,755 --> 00:03:24,256 "Love Me Tender"'d be great. 56 00:03:24,324 --> 00:03:27,360 Rufus - he's the man. 57 00:03:27,428 --> 00:03:30,497 Rufus, who was that that you used to play for? 58 00:03:30,565 --> 00:03:32,566 Rufus Thomas. 59 00:03:32,634 --> 00:03:35,536 Rufus Thomas. Rufus Thomas. 60 00:03:35,604 --> 00:03:38,472 I was a Drell. I was a Drifter. 61 00:03:38,540 --> 00:03:39,940 I was a Coaster. 62 00:03:40,008 --> 00:03:43,711 I was part of the Gang. I was a Bar-Kay. 63 00:03:43,778 --> 00:03:47,849 If they come through Texas, I played with 'em. 64 00:03:47,916 --> 00:03:51,619 Rufus - he's the man. 65 00:03:54,323 --> 00:03:56,757 Have I forgotten anything? Um... 66 00:03:56,825 --> 00:04:00,294 Oh, yes. You forgot, uh, the seating arrangements. 67 00:04:00,362 --> 00:04:03,030 Thank you, Mother. Yes. 68 00:04:03,098 --> 00:04:05,399 Now, the way we normally do this, 69 00:04:05,467 --> 00:04:07,669 we have the bride's side, 70 00:04:07,736 --> 00:04:09,771 and then we have the groom's side. 71 00:04:09,838 --> 00:04:12,940 But since the bride ain't got nobody comin', 72 00:04:13,008 --> 00:04:16,977 and the groom's got far too many people comin'... 73 00:04:17,045 --> 00:04:19,947 Well, yeah, they're comin' all the way from Oklahoma. 74 00:04:21,683 --> 00:04:26,154 Right... Well, I don't see no problem with... 75 00:04:26,221 --> 00:04:29,457 the groom's side sharing the bride's side. 76 00:04:29,525 --> 00:04:32,394 Do you, Mother? I don't have a problem with that. 77 00:04:32,461 --> 00:04:34,429 But, uh... 78 00:04:34,496 --> 00:04:38,300 Honey, you know, it would be good if you had somebody come. 79 00:04:38,368 --> 00:04:40,769 You know, as a sign of good faith? 80 00:04:42,272 --> 00:04:44,907 Well, I don't have anybody, 81 00:04:44,974 --> 00:04:48,911 except for Tommy and my friends. 82 00:04:48,979 --> 00:04:50,546 You have no family? 83 00:04:50,614 --> 00:04:53,583 Well, I'm workin' on changing that. 84 00:04:53,650 --> 00:04:55,351 Mrs. Harmony, we're all the family 85 00:04:55,419 --> 00:04:59,189 this little angel's ever gonna need. 86 00:04:59,257 --> 00:05:00,991 I'm not feeling very well, 87 00:05:01,059 --> 00:05:03,693 and this bitch is starting to piss me off. 88 00:05:03,761 --> 00:05:05,328 So while y'all blather on, 89 00:05:05,396 --> 00:05:07,064 I'm gonna go outside and get some air. Okay. 90 00:05:07,131 --> 00:05:10,300 Um, uh, Reverend, sorry, uh... 91 00:05:10,368 --> 00:05:11,801 She's gonna go out and get some air. 92 00:05:11,869 --> 00:05:14,003 Yeah. Given her delicate condition. 93 00:05:14,071 --> 00:05:16,673 She just needs a few minutes to get it together. She'll be Okay. 94 00:05:16,740 --> 00:05:19,208 REVEREND: Right. 95 00:05:19,276 --> 00:05:21,444 (FLUTE) 96 00:06:36,189 --> 00:06:37,623 Hello, Kiddo. 97 00:06:42,863 --> 00:06:45,731 How did you find me? 98 00:06:45,798 --> 00:06:47,499 I'm the man. 99 00:06:50,804 --> 00:06:54,373 What are you doin' here? 100 00:06:54,441 --> 00:06:56,342 What am I doin'? 101 00:06:58,112 --> 00:06:59,979 Well, 102 00:07:00,047 --> 00:07:03,283 a moment ago I was playing my flute. 103 00:07:09,824 --> 00:07:12,860 At this moment 104 00:07:12,928 --> 00:07:14,929 I'm lookin' at the most beautiful bride 105 00:07:14,997 --> 00:07:17,332 these old eyes have ever seen. 106 00:07:19,268 --> 00:07:22,771 Why are you here? Last look. 107 00:07:25,274 --> 00:07:26,874 Are you gonna be nice? 108 00:07:26,942 --> 00:07:31,179 I've never been nice my whole life. 109 00:07:31,246 --> 00:07:34,482 But I'll do my best to be sweet. 110 00:07:34,550 --> 00:07:36,751 Hmm. 111 00:07:36,818 --> 00:07:39,287 I always told you, 112 00:07:39,354 --> 00:07:42,423 your sweet side is your best side. 113 00:07:42,491 --> 00:07:46,827 I guess that's why you're the only one who's ever seen it. 114 00:07:49,231 --> 00:07:51,598 I see you got a bun in the oven. 115 00:07:51,666 --> 00:07:56,604 Hmm. I'm knocked up. 116 00:07:56,671 --> 00:08:01,075 Jeez, Louise. That young man of yours 117 00:08:01,142 --> 00:08:05,279 sure doesn't believe in wasting time, does he? 118 00:08:05,347 --> 00:08:07,881 Have you seen Tommy? 119 00:08:09,884 --> 00:08:13,221 Big guy in the tux? Yes. 120 00:08:13,288 --> 00:08:16,558 Then I saw him. 121 00:08:16,626 --> 00:08:20,028 I like his hair. 122 00:08:20,096 --> 00:08:24,466 You promised you'd be nice. 123 00:08:24,534 --> 00:08:29,037 No, I said I'd do my best. That's hardly a promise. 124 00:08:29,105 --> 00:08:31,339 But you're right. 125 00:08:31,407 --> 00:08:36,243 What does your young man do for a living? 126 00:08:36,311 --> 00:08:39,246 He owns a used-record store here in El Paso. 127 00:08:39,314 --> 00:08:42,049 Ah. Music lover, eh? 128 00:08:42,117 --> 00:08:45,185 He's fond of music. 129 00:08:45,253 --> 00:08:47,020 Aren't we all? 130 00:08:51,058 --> 00:08:55,027 And what are you doing for a J-O-B these days? 131 00:08:56,496 --> 00:08:59,465 I work in the record store. 132 00:08:59,532 --> 00:09:01,534 Aso. 133 00:09:03,103 --> 00:09:06,472 It all suddenly seems so clear. 134 00:09:08,575 --> 00:09:14,080 Do you like it? Yeah. I like it a lot, smartass. 135 00:09:14,148 --> 00:09:18,285 I get to listen to music all day, talk about music all day. 136 00:09:18,353 --> 00:09:21,522 It's really cool. 137 00:09:21,590 --> 00:09:23,023 It's gonna be a great environment 138 00:09:23,091 --> 00:09:25,059 for my little girl to grow up in. 139 00:09:28,196 --> 00:09:32,899 As opposed to jetting around the world, killing human beings 140 00:09:32,967 --> 00:09:35,535 and being paid vast sums of money? 141 00:09:37,771 --> 00:09:39,171 Precisely. 142 00:09:39,239 --> 00:09:42,207 Well, my old friend, 143 00:09:42,275 --> 00:09:44,644 to each his own. 144 00:09:44,711 --> 00:09:48,514 However, all cockblockery aside, 145 00:09:48,582 --> 00:09:52,785 I am looking forward to meeting your young man. 146 00:09:52,852 --> 00:09:58,123 I happen to be, more or less, particular whom my gal marries. 147 00:10:00,659 --> 00:10:02,594 You want to come to the wedding? 148 00:10:02,661 --> 00:10:04,429 Only if I can sit on the bride's side. 149 00:10:06,032 --> 00:10:08,600 You'll find it a bit lonely on my side. 150 00:10:08,667 --> 00:10:12,104 Your side always was a bit lonely. 151 00:10:12,171 --> 00:10:15,473 But I wouldn't sit anywhere else. 152 00:10:17,477 --> 00:10:19,678 You know, 153 00:10:19,746 --> 00:10:22,214 I had the loveliest dream about you... 154 00:10:22,281 --> 00:10:24,683 Oh, here's Tommy! Call me Arlene. 155 00:10:24,751 --> 00:10:27,152 You must be Tommy! Uh-huh. 156 00:10:27,220 --> 00:10:29,621 Arlene's told me so much about you. 157 00:10:29,689 --> 00:10:32,457 Honey, you Okay? Oh, I'm fine. 158 00:10:32,525 --> 00:10:35,293 Tommy, I'd like you to meet my father. 159 00:10:35,361 --> 00:10:38,296 Oh, my God! 160 00:10:38,364 --> 00:10:40,265 Oh, my God, this is great! 161 00:10:40,333 --> 00:10:43,068 I'm so glad to meet you, sir... oh, Dad. 162 00:10:43,136 --> 00:10:45,437 The name's Bill. 163 00:10:45,505 --> 00:10:47,906 Well, it's great to meet you... Bill. 164 00:10:47,974 --> 00:10:49,341 Arlene told me you couldn't make it. 165 00:10:49,408 --> 00:10:52,611 Surprise. That's my pop for ya. 166 00:10:52,678 --> 00:10:54,545 Always full of surprises. 167 00:10:54,613 --> 00:10:58,049 Well, in the surprise department, 168 00:10:58,117 --> 00:11:01,486 the apple doesn't fall far from the tree. 169 00:11:01,554 --> 00:11:03,688 When did you get in? Just now. 170 00:11:03,756 --> 00:11:06,924 Did you come straight from Australia? Of course. 171 00:11:06,992 --> 00:11:09,827 Daddy, I told Tommy that you were in Perth mining for silver, 172 00:11:09,895 --> 00:11:12,996 and no one could reach you. 173 00:11:13,064 --> 00:11:16,266 Lucky for us all, that's not the case. 174 00:11:16,334 --> 00:11:20,069 So... What's this all about? 175 00:11:20,137 --> 00:11:22,371 I've heard of wedding rehearsals, 176 00:11:22,439 --> 00:11:24,274 but I don't believe I've ever heard of 177 00:11:24,341 --> 00:11:26,576 a wedding dress rehearsal before. 178 00:11:26,644 --> 00:11:29,312 We thought, "Why pay so much money for a dress 179 00:11:29,380 --> 00:11:31,180 you're only gonna wear once?" 180 00:11:31,248 --> 00:11:34,350 Especially when Arlene looks so goddamn beautiful in it. 181 00:11:34,418 --> 00:11:39,456 So I think we're gonna try to get all the mileage we can out of it. 182 00:11:39,524 --> 00:11:41,792 Isn't it supposed to be bad luck for the groom 183 00:11:41,859 --> 00:11:44,395 to see the bride in her wedding dress 184 00:11:44,463 --> 00:11:45,830 before the ceremony? 185 00:11:45,898 --> 00:11:47,631 Well... 186 00:11:47,699 --> 00:11:50,267 I guess I just believe in living dangerously. 187 00:11:52,137 --> 00:11:54,305 I know just what you mean. 188 00:11:54,373 --> 00:11:57,508 REVEREND: Son. Some of us have places to be. 189 00:11:57,575 --> 00:11:59,276 RUFUS: Sure do. 190 00:11:59,343 --> 00:12:01,778 Look, we gotta go through this one more time, 191 00:12:01,845 --> 00:12:03,780 so why don't you have a s... 192 00:12:03,848 --> 00:12:05,782 Oh, my God. 193 00:12:05,849 --> 00:12:07,984 What am I thinking? You should give her away! 194 00:12:08,052 --> 00:12:11,620 Tommy, that's not exactly Daddy's cup of tea. 195 00:12:11,688 --> 00:12:14,190 I think Father would be much more comfortable 196 00:12:14,258 --> 00:12:15,858 sitting with the rest of the guests. 197 00:12:15,926 --> 00:12:17,059 Hmm. Really? 198 00:12:17,127 --> 00:12:19,262 That's asking a lot. 199 00:12:20,864 --> 00:12:23,566 Oh. Okay. Well, forget it. 200 00:12:23,634 --> 00:12:26,403 But how about we go out to dinner tonight to celebrate? 201 00:12:26,470 --> 00:12:29,206 Only on the condition that I pay for everything. 202 00:12:29,273 --> 00:12:31,875 Deal. We got to do this now. 203 00:12:31,943 --> 00:12:36,047 Can I watch? Absolutely. Have a seat. 204 00:12:36,115 --> 00:12:39,584 Which is the bride's side? Right over here. 205 00:12:41,954 --> 00:12:44,789 REVEREND: Mother, here we go! 206 00:12:46,359 --> 00:12:49,061 Now, son, about them vows... 207 00:12:50,730 --> 00:12:52,965 (GUITAR) 208 00:12:55,836 --> 00:12:58,937 Bill... I just want... 209 00:12:59,005 --> 00:13:02,975 You don't owe me a damn thing. 210 00:13:03,042 --> 00:13:05,477 If he's the man you want, 211 00:13:05,545 --> 00:13:08,680 then go stand by him. 212 00:13:32,007 --> 00:13:35,910 Do I look pretty? Oh, yes. 213 00:13:46,754 --> 00:13:48,722 Thank you. 214 00:14:23,557 --> 00:14:25,157 REVEREND: What the hell? 215 00:14:25,225 --> 00:14:26,559 (SCREAMING) 216 00:14:26,627 --> 00:14:28,594 BRIDE: No! Bill! 217 00:14:28,662 --> 00:14:31,363 (MACHINE-GUN FIRES) 218 00:14:35,268 --> 00:14:36,902 (BARKING) 219 00:14:36,970 --> 00:14:39,238 (BELL TOLLS) 220 00:14:57,155 --> 00:14:59,156 (BIRD CHIRPS) 221 00:15:07,099 --> 00:15:11,436 You tellin' me she cut her way through 88 bodyguards 222 00:15:11,504 --> 00:15:13,939 'fore she got to O-Ren? 223 00:15:14,007 --> 00:15:16,275 Nah, there wasn't really 88 of 'em. 224 00:15:16,343 --> 00:15:18,912 They just call themselves "The Crazy 88." 225 00:15:18,979 --> 00:15:21,147 How come? I don't know. 226 00:15:21,215 --> 00:15:24,283 I guess they thought it sounded cool. 227 00:15:24,351 --> 00:15:28,087 Anyhow, they all fell under her Hanzo sword. 228 00:15:28,155 --> 00:15:30,089 She got a Hanzo sword? 229 00:15:30,157 --> 00:15:32,191 He made one for her. 230 00:15:32,259 --> 00:15:35,695 Didn't he swear a blood oath to never make another sword? 231 00:15:35,763 --> 00:15:39,299 It would appear he has broken it. 232 00:15:41,702 --> 00:15:44,838 Them Japs sure know how to hold a grudge, don't they? 233 00:15:47,775 --> 00:15:52,345 Or maybe... you just tend to bring that out in people. 234 00:15:52,413 --> 00:15:57,718 I know this is a ridiculous question before I ask it, 235 00:15:57,785 --> 00:16:02,222 but you haven't, by any chance, kept up with your... swordplay? 236 00:16:04,826 --> 00:16:06,927 I, um... 237 00:16:06,995 --> 00:16:10,498 (BELCHES) I pawned that years ago. 238 00:16:10,565 --> 00:16:14,902 You hocked a Hattori Hanzo sword? 239 00:16:14,969 --> 00:16:16,070 Yep. 240 00:16:16,137 --> 00:16:19,339 It was priceless. 241 00:16:22,810 --> 00:16:25,712 Well, not in El Paso, it ain't. 242 00:16:27,180 --> 00:16:30,149 In El Paso, I got me $250 for it. 243 00:16:31,951 --> 00:16:35,487 I'm a bouncer in a titty bar, Bill. 244 00:16:35,555 --> 00:16:37,822 (SNIFFS) 245 00:16:37,890 --> 00:16:39,824 If she wants to fight with me, all she's gotta do is 246 00:16:39,892 --> 00:16:41,960 come down to the club and start some shit, 247 00:16:42,027 --> 00:16:45,330 and we'll be in a fight. 248 00:16:45,398 --> 00:16:50,201 I know we haven't spoken in some time, 249 00:16:50,269 --> 00:16:54,139 and the last time we spoke wasn't the most pleasant, 250 00:16:54,207 --> 00:16:58,577 but you've got to get over being mad at me 251 00:16:58,645 --> 00:17:00,912 and start becoming afraid of (BLEEP) 252 00:17:00,980 --> 00:17:05,751 because she is coming, and she's coming to kill you. 253 00:17:05,819 --> 00:17:07,420 And, unless you accept my assistance, 254 00:17:07,487 --> 00:17:10,056 I have no doubt she will succeed. 255 00:17:18,999 --> 00:17:21,033 I don't dodge guilt 256 00:17:21,101 --> 00:17:23,903 and I don't jew out of paying my comeuppance. 257 00:17:26,206 --> 00:17:29,542 Can't we just... forget the past? 258 00:17:32,412 --> 00:17:34,414 That woman 259 00:17:34,481 --> 00:17:36,883 deserves her revenge. 260 00:17:41,556 --> 00:17:46,526 And we deserve to die. 261 00:17:50,798 --> 00:17:53,433 But, then again, 262 00:17:53,501 --> 00:17:55,669 so does she. 263 00:17:59,007 --> 00:18:01,741 So I guess 264 00:18:01,809 --> 00:18:05,111 we'll just see. 265 00:18:05,179 --> 00:18:07,180 Won't we? 266 00:18:23,899 --> 00:18:26,801 (DISTANT MUSIC) 267 00:18:36,980 --> 00:18:39,448 (WOMAN SINGING IN SPANISH) 268 00:18:43,720 --> 00:18:45,554 Late again. 269 00:18:45,622 --> 00:18:48,857 Budd, can't you tell time? 270 00:18:48,925 --> 00:18:50,726 There ain't nobody in here, man. 271 00:18:50,794 --> 00:18:53,128 MAN: Is that Budd? Yeah. 272 00:18:53,196 --> 00:18:56,198 MAN: Tell him to get his fucking ass back here! 273 00:18:56,266 --> 00:18:58,167 Okay. 274 00:18:58,235 --> 00:19:02,504 Budd, Larry'd like a word with ya. 275 00:19:06,209 --> 00:19:09,044 Take a hit. Be somebody, baby. 276 00:19:17,886 --> 00:19:20,020 You looking for me? 277 00:19:26,562 --> 00:19:30,164 I don't know what car wash you worked before you came here 278 00:19:30,232 --> 00:19:32,467 that let you stroll in 20 minutes late, 279 00:19:32,534 --> 00:19:35,202 but it wasn't owned by me and I own a fuckin' car wash. 280 00:19:35,270 --> 00:19:37,271 Do you want me to leave? No, I don't want you to leave. 281 00:19:37,339 --> 00:19:39,740 I want you to sit and wait. 282 00:19:39,808 --> 00:19:41,842 Larry, 283 00:19:41,910 --> 00:19:44,812 there ain't nobody out there, so... 284 00:19:44,880 --> 00:19:50,518 (SLURRING) "There's nobody out there, Larry." 285 00:19:50,586 --> 00:19:54,322 What's your point? That you're not needed here? 286 00:19:54,390 --> 00:19:59,160 My point is I'm the bouncer, 287 00:19:59,228 --> 00:20:02,030 and there ain't nobody out there to bounce. 288 00:20:02,098 --> 00:20:05,400 You saying that the reason 289 00:20:05,468 --> 00:20:10,539 that you're not doing the job that I'm paying you to do 290 00:20:10,607 --> 00:20:13,809 is that you don't have a job to do? 291 00:20:16,112 --> 00:20:18,380 No... Is that what you're saying? 292 00:20:18,448 --> 00:20:20,482 What are you trying to convince me of, exactly? 293 00:20:20,550 --> 00:20:24,419 That you're as useless as an asshole right here? 294 00:20:24,487 --> 00:20:26,822 Well, guess what, buddy. 295 00:20:26,890 --> 00:20:32,128 I think you just fucking convinced me. 296 00:20:32,196 --> 00:20:34,397 Let's go to the calendar. 297 00:20:34,465 --> 00:20:36,667 It's calendar time. 298 00:20:36,734 --> 00:20:39,236 Calendar time for Buddy. 299 00:20:39,304 --> 00:20:42,672 OK. You working tomorrow? Yeah. 300 00:20:42,740 --> 00:20:44,807 Mm. No, you're n... 301 00:20:44,875 --> 00:20:46,843 You don't even know what fucking day you work. 302 00:20:46,911 --> 00:20:48,945 Here. You're not working tomorrow. 303 00:20:49,012 --> 00:20:51,980 You're working Wednesday. Here you are. There you go. 304 00:20:52,048 --> 00:20:54,416 Workin' Thursday? Yeah. 305 00:20:54,484 --> 00:20:58,553 I don't think so. Friday? 306 00:20:58,621 --> 00:21:00,922 I d... There's your name. 307 00:21:00,990 --> 00:21:03,958 If you say so. There used to be your name. OK? 308 00:21:04,026 --> 00:21:06,994 Saturday. There used to be your name. 309 00:21:07,062 --> 00:21:10,598 Uh, Monday... Here, how about that? 310 00:21:10,665 --> 00:21:12,433 Fuckin' with your cash is the only thing 311 00:21:12,500 --> 00:21:16,770 you kids seem to understand. OK? 312 00:21:16,838 --> 00:21:19,039 Now, I want you to go home till I call you. 313 00:21:19,107 --> 00:21:21,508 Till I call you. 314 00:21:21,576 --> 00:21:23,210 Before you leave, talk to Rocket. 315 00:21:23,278 --> 00:21:26,980 She's got a job for you to do. 316 00:21:27,048 --> 00:21:29,916 And... 317 00:21:29,984 --> 00:21:32,786 the hat. 318 00:21:32,853 --> 00:21:35,722 That fuckin' hat. 319 00:21:35,789 --> 00:21:38,591 That fucking hat. 320 00:21:38,658 --> 00:21:41,593 How many times have I told you, 321 00:21:41,661 --> 00:21:45,598 don't wear that fucking hat here? How many? 322 00:21:50,170 --> 00:21:51,737 Customers wear hats. 323 00:21:51,805 --> 00:21:54,439 Well, I'm not the boss of the customers. 324 00:21:54,507 --> 00:21:56,942 I'm the boss of you. 325 00:21:57,010 --> 00:21:58,911 And I'm telling you that I want you 326 00:21:58,978 --> 00:22:02,915 to keep that shit-kicker hat at home. 327 00:22:20,600 --> 00:22:22,668 (LIGHTER CLICKS OPEN) 328 00:22:24,437 --> 00:22:27,373 (LIGHTER CLICKS OPEN AND CLOSES) 329 00:22:36,850 --> 00:22:41,120 Yeah, Budd, honey, uh, the toilet is at it again. 330 00:22:41,188 --> 00:22:44,190 There's shitty water all over the floor. 331 00:22:44,257 --> 00:22:47,726 OK... Rocket. 332 00:22:49,796 --> 00:22:52,765 I'll clean it up. Mm-hmm. 333 00:24:12,844 --> 00:24:16,080 ("A SATISFIED MAN" BY JHONNY CASH) 334 00:24:16,148 --> 00:24:18,449 ♪ How many times 335 00:24:18,517 --> 00:24:22,486 ♪ Have you heard someone say 336 00:24:23,921 --> 00:24:27,324 ♪ "If I had his money, 337 00:24:27,391 --> 00:24:31,394 ♪ I could do things my way" 338 00:24:31,462 --> 00:24:33,697 ♪ But little they know 339 00:24:33,765 --> 00:24:35,399 (COYOTE HOWLS IN DISTANCE) 340 00:24:35,467 --> 00:24:39,269 ♪ That it's so hard to find 341 00:24:39,337 --> 00:24:42,907 ♪ One rich man in ten 342 00:24:42,975 --> 00:24:47,045 ♪ With a satisfied mind 343 00:24:49,015 --> 00:24:52,551 ♪ Once I was wading 344 00:24:52,619 --> 00:24:56,355 ♪ In fortune and fame 345 00:24:56,423 --> 00:25:00,126 ♪ Everything that I dreamed for 346 00:25:00,194 --> 00:25:04,330 ♪ To get a start in life's game 347 00:25:04,398 --> 00:25:08,101 ♪ Then suddenly it happened 348 00:25:08,169 --> 00:25:12,739 ♪ I lost every dime, but I'm richer... 349 00:25:12,807 --> 00:25:14,607 (DOGS BARKING) 350 00:25:14,675 --> 00:25:16,676 (MUSIC STOPS) 351 00:25:45,341 --> 00:25:47,108 (MUSIC CONTINUES) 352 00:25:47,176 --> 00:25:49,511 ♪ How many times 353 00:25:49,578 --> 00:25:53,381 ♪ Have you heard someone say... 354 00:26:02,826 --> 00:26:04,593 (GROANS) 355 00:26:04,661 --> 00:26:06,762 (MUSIC CONTINUES) 356 00:26:10,466 --> 00:26:12,701 (LAUGHS) 357 00:26:21,577 --> 00:26:23,612 (MUSIC STOPS) 358 00:26:30,653 --> 00:26:32,387 Now, 359 00:26:32,455 --> 00:26:35,057 that gentled you down some, didn't it? 360 00:26:44,735 --> 00:26:47,737 Yep. 361 00:26:47,804 --> 00:26:49,405 Ain't nobody a badass 362 00:26:49,473 --> 00:26:53,643 with a double dose of rock salt dug deep in her tits. 363 00:26:58,082 --> 00:27:01,550 Not havin'... tits 364 00:27:06,123 --> 00:27:08,690 as fine 365 00:27:08,758 --> 00:27:11,493 or as big as yours, 366 00:27:11,561 --> 00:27:15,564 I can't even imagine how bad that shit must sting. 367 00:27:15,632 --> 00:27:17,532 (COUGHS) 368 00:27:19,702 --> 00:27:21,703 Yet... 369 00:27:25,541 --> 00:27:27,576 ...I don't want to, neither. 370 00:27:49,701 --> 00:27:51,101 I win. 371 00:27:51,169 --> 00:27:53,303 (COUGHS) 372 00:27:55,639 --> 00:27:57,641 (GROANS) 373 00:28:02,146 --> 00:28:04,280 (GROANS) 374 00:29:00,204 --> 00:29:01,971 (RINGING) 375 00:29:03,541 --> 00:29:05,809 Bill. 376 00:29:05,876 --> 00:29:08,211 Wrong brother, ya hateful bitch. 377 00:29:08,279 --> 00:29:11,081 Budd. Bingo. 378 00:29:12,783 --> 00:29:15,118 And to what do I owe this dubious pleasure? 379 00:29:15,186 --> 00:29:16,620 (SNIFFS) 380 00:29:16,688 --> 00:29:20,390 I just caught me the cowgirl that ain't never been caught. 381 00:29:21,826 --> 00:29:25,629 Did you kill her? Well, not yet, I ain't. 382 00:29:25,697 --> 00:29:28,832 I shot her full of rock salt. 383 00:29:28,900 --> 00:29:30,801 She's so gentle right now, 384 00:29:30,869 --> 00:29:34,572 I could perform her coup de grâce with a rock. 385 00:29:34,640 --> 00:29:36,374 Anywho... 386 00:29:39,845 --> 00:29:43,180 Guess what I'm holdin' in my hand right now. 387 00:29:43,248 --> 00:29:44,482 What? 388 00:29:44,550 --> 00:29:48,452 A brand-spankin'-new Hattori Hanzo sword. 389 00:29:49,988 --> 00:29:55,159 And I'm here to tell ya, Elle, that's what I call sharp. 390 00:29:55,227 --> 00:29:57,128 How much? 391 00:29:57,196 --> 00:30:00,231 Oh, that's hard to say, bein' that it's... 392 00:30:00,299 --> 00:30:01,599 priceless an' all. 393 00:30:01,667 --> 00:30:04,402 What's the terms? 394 00:30:04,470 --> 00:30:08,539 You get your bony ass down here first thing in the morning 395 00:30:08,607 --> 00:30:12,810 with a million dollars in folding cash, 396 00:30:12,878 --> 00:30:18,149 and I'll give you the greatest sword ever made by a man. 397 00:30:22,220 --> 00:30:24,054 Now, how do you like the sound of that? 398 00:30:24,122 --> 00:30:27,090 Sounds like we got a deal. One condition. 399 00:30:27,158 --> 00:30:28,925 What? 400 00:30:28,993 --> 00:30:32,595 She must suffer to her last breath. 401 00:30:32,663 --> 00:30:35,331 (CHUCKLING) Well... 402 00:30:35,399 --> 00:30:38,267 That, Elle darlin', 403 00:30:38,335 --> 00:30:41,137 I can pretty much damn well guarantee. 404 00:30:41,205 --> 00:30:46,009 Then I'll see you in the mornin', millionaire. 405 00:30:46,077 --> 00:30:48,078 All right. 406 00:30:57,388 --> 00:30:59,856 (COUNTRY SONG) 407 00:31:03,661 --> 00:31:05,929 (MEN CHATTERING) 408 00:31:08,867 --> 00:31:10,701 (GRUNTING) 409 00:31:12,838 --> 00:31:15,407 (OWL HOOTING) 410 00:31:16,642 --> 00:31:18,710 (SHOVELING) 411 00:31:34,560 --> 00:31:36,928 (FOOTSTEPS APPROACHING) 412 00:31:49,108 --> 00:31:52,777 Wakey-wakey. Eggs and bakey. 413 00:31:56,582 --> 00:31:58,549 Agh! 414 00:32:28,281 --> 00:32:30,582 MAN: I'm done! 415 00:32:30,650 --> 00:32:33,185 Get me outta this hole! 416 00:32:36,256 --> 00:32:38,257 BUDD: Good. 417 00:32:47,401 --> 00:32:49,469 MAN: Whew. 418 00:33:10,556 --> 00:33:12,457 Whoa, look at those eyes. 419 00:33:12,525 --> 00:33:15,960 This bitch is furious. (CHUCKLES) 420 00:33:16,028 --> 00:33:19,597 (SNIFFS) What did I tell ya? 421 00:33:19,665 --> 00:33:22,833 Is she the cutest little blond pussy you ever saw? 422 00:33:22,901 --> 00:33:27,104 Or... is she the cutest little blond pussy you ever saw? 423 00:33:27,172 --> 00:33:28,772 I seen better. 424 00:33:34,346 --> 00:33:35,946 You got anything to say? 425 00:33:38,617 --> 00:33:41,853 White women call this "the silent treatment." 426 00:33:41,920 --> 00:33:45,056 And we let 'em think we don't like it. 427 00:33:47,159 --> 00:33:49,994 (SNORTS) 428 00:33:50,062 --> 00:33:52,330 You grab the feet, I'll get the head. 429 00:33:53,832 --> 00:33:56,267 (BELCHES) 430 00:33:56,335 --> 00:33:59,170 (GRUNTING) 431 00:33:59,238 --> 00:34:03,807 Hey. Hey. Hey! 432 00:34:03,875 --> 00:34:06,377 Wiggle worm, you see this? 433 00:34:07,479 --> 00:34:09,213 You see it, don't ya? 434 00:34:12,083 --> 00:34:13,517 That's a can of Mace. 435 00:34:13,585 --> 00:34:16,487 Mm-hmm. No. 436 00:34:16,555 --> 00:34:19,991 You're goin' underneath the ground tonight. 437 00:34:20,058 --> 00:34:23,862 And... that's all there is to it. 438 00:34:26,966 --> 00:34:29,235 I wanna bury ya. 439 00:34:31,905 --> 00:34:34,107 I was gonna bury ya... 440 00:34:38,312 --> 00:34:40,213 (CHUCKLES) 441 00:34:40,280 --> 00:34:41,748 ...with this. 442 00:34:44,952 --> 00:34:48,155 But if you're gonna act like a horse's ass, 443 00:34:50,658 --> 00:34:54,929 I'm gonna spray this whole goddamn can 444 00:34:54,997 --> 00:34:57,131 right in your eyeballs! 445 00:34:57,199 --> 00:35:00,168 I'll burn 'em right outta your fuckin' head. 446 00:35:00,236 --> 00:35:03,638 Then you're gonna be blind 447 00:35:03,705 --> 00:35:04,806 and burnin' 448 00:35:08,210 --> 00:35:10,078 and buried alive. 449 00:35:15,818 --> 00:35:17,752 Now, what's it gonna be, sister? 450 00:35:28,597 --> 00:35:31,633 That's a wise decision. 451 00:35:34,403 --> 00:35:36,437 (PANICKED BREATHING) 452 00:35:44,113 --> 00:35:47,115 This is for breakin' my brother's heart. 453 00:35:56,860 --> 00:35:59,128 (WHIMPERS) 454 00:36:21,284 --> 00:36:23,351 (WHIMPERS AND SOBS) 455 00:36:25,087 --> 00:36:28,289 (HAMMERING) 456 00:36:28,357 --> 00:36:29,991 (CRYING) 457 00:36:30,059 --> 00:36:32,294 (PANTING) 458 00:36:38,301 --> 00:36:40,535 (SOBBING) 459 00:36:43,272 --> 00:36:45,407 (RUMBLING) 460 00:36:47,910 --> 00:36:50,445 (PANTING) 461 00:36:50,513 --> 00:36:53,315 (RUMBLING CONTINUES) 462 00:36:53,383 --> 00:36:56,285 (PANTING QUICKENS) 463 00:36:56,352 --> 00:36:59,021 (RUMBLING CONTINUES) 464 00:36:59,088 --> 00:37:01,290 (PANTING CONTINUES) 465 00:37:01,358 --> 00:37:04,293 (WHIMPERS) 466 00:37:04,361 --> 00:37:05,762 (MAN GRUNTING) 467 00:37:05,829 --> 00:37:08,899 (CREAKING) 468 00:37:08,966 --> 00:37:11,468 (THUDS, GRUNTS) 469 00:37:11,536 --> 00:37:13,637 (BREATHING SOFTLY) 470 00:37:18,977 --> 00:37:20,978 (LOUD THUD) 471 00:37:21,046 --> 00:37:23,581 (PANTING) 472 00:37:23,649 --> 00:37:25,650 (LOUD THUD) 473 00:37:28,586 --> 00:37:31,388 (CRYING, LOUD THUD) 474 00:37:31,456 --> 00:37:33,790 (GASPING) 475 00:37:33,858 --> 00:37:35,858 (LOUD THUD) 476 00:37:38,995 --> 00:37:40,796 (THUDS) 477 00:37:40,864 --> 00:37:44,299 (WHIMPERS) 478 00:37:44,367 --> 00:37:46,368 (THUDS) 479 00:37:48,471 --> 00:37:50,605 (GROANS) 480 00:37:52,909 --> 00:37:55,578 (SOBBING, DISTANT THUD) 481 00:37:59,149 --> 00:38:02,351 (GROANS) 482 00:38:02,419 --> 00:38:05,621 (SOBBING) 483 00:38:05,689 --> 00:38:08,191 (FAINT RUMBLING) 484 00:38:17,001 --> 00:38:19,403 (SOBS) 485 00:38:19,470 --> 00:38:21,639 (PANTING) 486 00:38:26,711 --> 00:38:28,745 (GRUNTS) 487 00:38:30,982 --> 00:38:33,283 (ENRAGED GRUNTING) 488 00:38:42,159 --> 00:38:44,160 (ENGINE STARTS UP) 489 00:38:46,463 --> 00:38:49,398 (VEHICLE LEAVES) 490 00:38:49,466 --> 00:38:51,633 (CRYING) 491 00:39:15,490 --> 00:39:17,658 (FLUTE PLAYING) 492 00:39:36,245 --> 00:39:38,847 Once upon a time 493 00:39:38,914 --> 00:39:41,749 in China, 494 00:39:41,817 --> 00:39:49,257 some believe around the year one, double aught, three, 495 00:39:49,324 --> 00:39:52,460 head priest of the White Lotus Clan, Pai Mei, 496 00:39:52,528 --> 00:39:56,731 was walking down a road 497 00:39:56,799 --> 00:39:58,933 contemplating whatever it is 498 00:39:59,001 --> 00:40:05,073 that a man of Pai Mei's infinite powers would contemplate 499 00:40:05,141 --> 00:40:09,479 which is another way of saying "Who knows?" 500 00:40:09,546 --> 00:40:12,815 when a Shaolin monk appeared on the road, 501 00:40:12,883 --> 00:40:15,384 traveling in the opposite direction. 502 00:40:15,452 --> 00:40:19,890 As the monk and the priest crossed paths, 503 00:40:19,957 --> 00:40:22,092 Pai Mei, 504 00:40:22,159 --> 00:40:27,630 in a practically unfathomable display of generosity, 505 00:40:27,698 --> 00:40:32,734 gave the monk the slightest of nods. 506 00:40:32,802 --> 00:40:34,836 The nod 507 00:40:34,904 --> 00:40:37,138 was not returned. 508 00:40:37,206 --> 00:40:40,374 (PLAYING NOTE) 509 00:40:40,442 --> 00:40:43,744 Now, was it the intention of the Shaolin monk 510 00:40:43,812 --> 00:40:46,714 to insult Pai Mei? 511 00:40:46,781 --> 00:40:51,785 Or did he just fail to see the generous social gesture? 512 00:40:51,853 --> 00:40:56,824 The motives of the monk remain unknown. 513 00:40:56,892 --> 00:40:58,993 What is known 514 00:40:59,060 --> 00:41:01,795 were the consequences. 515 00:41:02,897 --> 00:41:05,299 (FLUTE PLAYING) 516 00:41:13,308 --> 00:41:15,643 The next morning, 517 00:41:15,710 --> 00:41:20,014 Pai Mei appeared at the Shaolin temple 518 00:41:20,082 --> 00:41:23,284 and demanded of the temple's head abbot 519 00:41:23,352 --> 00:41:30,058 that he offer Pai Mei his neck to repay the insult. 520 00:41:30,126 --> 00:41:34,496 The abbot, at first, tried to console Pai Mei, 521 00:41:34,564 --> 00:41:38,467 only to find Pai Mei was 522 00:41:38,535 --> 00:41:40,236 inconsolable. 523 00:41:40,304 --> 00:41:42,471 (FLUTE PLAYING) 524 00:41:51,614 --> 00:41:53,981 So began 525 00:41:54,049 --> 00:41:56,584 the Massacre of the Shaolin Temple 526 00:41:56,651 --> 00:41:59,853 and all sixty of the monks inside, 527 00:41:59,921 --> 00:42:03,456 at the fists of the White Lotus. 528 00:42:03,524 --> 00:42:07,427 And so began the legend 529 00:42:07,495 --> 00:42:11,798 of Pai Mei's Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique. 530 00:42:11,866 --> 00:42:13,066 And what, pray tell, 531 00:42:13,134 --> 00:42:15,769 is the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique? 532 00:42:15,836 --> 00:42:21,641 Quite simply, the deadliest blow in all of martial arts. 533 00:42:23,378 --> 00:42:26,914 He hits you with his fingertips 534 00:42:26,981 --> 00:42:30,918 at five different pressure points on your body, 535 00:42:30,986 --> 00:42:35,122 and then lets you walk away. 536 00:42:35,189 --> 00:42:38,058 But once you've taken five steps 537 00:42:38,125 --> 00:42:42,162 your heart explodes inside your body 538 00:42:42,230 --> 00:42:46,400 and you fall to the floor, dead. 539 00:42:46,467 --> 00:42:50,471 Did he teach you that? No. 540 00:42:50,538 --> 00:42:55,577 He teaches no one the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique. 541 00:42:55,644 --> 00:42:58,013 Now, 542 00:42:58,080 --> 00:43:02,784 one of the things I've always liked about you, Kiddo, 543 00:43:04,720 --> 00:43:08,256 is you appear wise beyond your years. 544 00:43:11,560 --> 00:43:16,197 So, allow me to impart a word to the wise. 545 00:43:16,265 --> 00:43:17,899 Whatever... 546 00:43:17,967 --> 00:43:21,937 Whatever Pai Mei says, obey. 547 00:43:23,339 --> 00:43:27,042 If you flash him, even for an instant, a defiant eye, 548 00:43:27,110 --> 00:43:29,444 he'll pluck it out. 549 00:43:29,512 --> 00:43:33,815 And if you throw any American sass his way, 550 00:43:33,883 --> 00:43:38,053 he'll snap your back and your neck like they were twigs. 551 00:43:40,456 --> 00:43:43,391 And that will be the story of you. 552 00:43:46,028 --> 00:43:48,029 (FLUTE) 553 00:44:03,677 --> 00:44:06,245 He'll accept you as his student. 554 00:44:06,313 --> 00:44:08,314 What happened to you? Nothin'. 555 00:44:08,381 --> 00:44:11,550 Get in a fight? Friendly contest. 556 00:44:11,618 --> 00:44:13,152 Why did he accept me? 557 00:44:13,219 --> 00:44:17,389 Because he's a very, very, very old man. 558 00:44:17,457 --> 00:44:20,693 And, like all rotten bastards, 559 00:44:20,761 --> 00:44:25,931 when they become old, they get lonely. 560 00:44:25,999 --> 00:44:28,968 Which has no effect on their dispositions, 561 00:44:29,035 --> 00:44:33,739 but it does teach them the value of company. 562 00:44:33,807 --> 00:44:36,375 Whew. Oh. 563 00:44:36,443 --> 00:44:41,914 (SIGHS) Just seein' those steps again makes me ache. 564 00:44:41,982 --> 00:44:44,950 You're gonna have a lot of fun carrying buckets of water 565 00:44:45,018 --> 00:44:47,452 up and down that fucker. 566 00:44:51,758 --> 00:44:53,892 When will I see you again? 567 00:44:53,960 --> 00:44:57,496 That's the title of my favorite soul song of the 70s. 568 00:44:57,564 --> 00:44:59,264 What? Nothin'. 569 00:44:59,332 --> 00:45:02,801 When he tells me you're done. 570 00:45:02,869 --> 00:45:04,536 When do you think that might be? 571 00:45:04,604 --> 00:45:07,539 That, my dearest, depends entirely on you. 572 00:45:07,607 --> 00:45:11,276 Now remember, no sarcasm, no back talk. 573 00:45:11,344 --> 00:45:13,712 At least not for the first year or so. 574 00:45:13,780 --> 00:45:16,882 You're gonna have to let him warm up to you. 575 00:45:16,950 --> 00:45:20,818 He hates Caucasians, despises Americans, 576 00:45:20,886 --> 00:45:23,688 and has nothing but contempt for women. 577 00:45:26,058 --> 00:45:30,462 So in your case... it might take a little while. 578 00:45:30,529 --> 00:45:31,896 Adiós. 579 00:45:31,964 --> 00:45:33,965 (STARTS ENGINE) 580 00:47:40,761 --> 00:47:41,961 A little. 581 00:48:14,965 --> 00:48:18,233 I am proficient in Tiger-Crane Style, 582 00:48:18,301 --> 00:48:19,735 and I am more than proficient 583 00:48:19,802 --> 00:48:22,371 in the exquisite art of the Samurai sword. 584 00:48:22,438 --> 00:48:23,739 (SCOFFS) 585 00:48:33,917 --> 00:48:36,119 (LAUGHS) 586 00:48:52,236 --> 00:48:54,271 (LAUGHS) 587 00:49:45,321 --> 00:49:48,023 (WHOOSHES) 588 00:50:20,155 --> 00:50:22,923 (GRUNTS) 589 00:50:22,991 --> 00:50:25,059 (GRUNTS) 590 00:50:34,570 --> 00:50:36,571 (LAUGHS) 591 00:50:45,214 --> 00:50:47,148 (GRUNTING) 592 00:51:37,266 --> 00:51:39,333 (GRUNTS) 593 00:51:46,108 --> 00:51:49,177 (GRUNTS) 594 00:51:49,245 --> 00:51:52,046 (GRUNTS, LAUGHS) 595 00:51:59,922 --> 00:52:02,224 (LAUGHS) 596 00:52:04,794 --> 00:52:06,962 Argh! 597 00:52:08,898 --> 00:52:10,532 Argh! 598 00:52:24,948 --> 00:52:26,215 No, please don't! 599 00:52:26,282 --> 00:52:27,683 (LAUGHS) 600 00:52:32,855 --> 00:52:35,090 Aaargh! 601 00:53:05,822 --> 00:53:07,890 Yes! 602 00:53:18,302 --> 00:53:20,871 (YELLS) 603 00:53:57,544 --> 00:54:00,412 (GRUNTS) 604 00:54:00,480 --> 00:54:02,548 (GRUNTS) 605 00:54:10,557 --> 00:54:12,625 (GRUNTS) 606 00:54:14,227 --> 00:54:16,695 (GRUNTS) 607 00:54:16,763 --> 00:54:18,464 (GROANS) 608 00:54:30,509 --> 00:54:31,976 (SCOFFS) 609 00:54:45,022 --> 00:54:48,558 (GRUNTING) 610 00:54:48,626 --> 00:54:50,460 (CONTINUES GRUNTING) 611 00:54:53,431 --> 00:54:55,465 (GRUNTING) 612 00:55:05,911 --> 00:55:07,979 (CONTINUES GRUNTING) 613 00:55:11,616 --> 00:55:13,784 (GASPING) 614 00:55:23,630 --> 00:55:26,098 (GRUNTING) 615 00:55:28,668 --> 00:55:30,836 (YELLING) 616 00:55:38,745 --> 00:55:40,880 (CONTINUES YELLING) 617 00:55:44,184 --> 00:55:46,486 (RAIN PATTERING) 618 00:57:03,397 --> 00:57:05,465 (SIGHS) 619 00:57:11,405 --> 00:57:13,673 (SIGHS) 620 00:57:24,919 --> 00:57:27,054 (WHOOSH) 621 00:58:18,707 --> 00:58:21,175 (GRUNTS) 622 00:59:05,890 --> 00:59:08,258 (GRUNTS) 623 01:00:02,113 --> 01:00:05,815 Come on, you bitch. 624 01:00:07,418 --> 01:00:08,785 (GRUNTS) 625 01:00:46,756 --> 01:00:49,425 OK, Pai Mei. 626 01:00:51,595 --> 01:00:53,663 Here I come. 627 01:00:56,601 --> 01:00:58,969 (GRUNTING) 628 01:02:02,328 --> 01:02:04,629 (GASPING) 629 01:02:07,467 --> 01:02:09,568 (WHEEZING) 630 01:02:18,077 --> 01:02:20,178 (GRUNTS) 631 01:02:21,881 --> 01:02:24,116 (GASPING) 632 01:02:29,989 --> 01:02:32,090 (WHEEZING) 633 01:02:34,594 --> 01:02:36,895 (PANTING) 634 01:02:53,547 --> 01:02:55,614 (BELL CHIMES) 635 01:03:02,555 --> 01:03:05,657 May I have a glass of water, please? 636 01:03:28,781 --> 01:03:30,215 (SCREECHING) 637 01:05:43,819 --> 01:05:47,254 So that's a Texas funeral? Yep. 638 01:05:48,857 --> 01:05:51,192 I have to give it to ya, Budd. 639 01:05:51,260 --> 01:05:54,462 That's a pretty fucked-up way to die. 640 01:05:54,529 --> 01:05:56,797 What's the name on the grave she's buried under? 641 01:05:56,865 --> 01:05:59,099 Paula 642 01:06:01,035 --> 01:06:03,136 Schultz. 643 01:06:08,409 --> 01:06:10,343 Can I look at the sword? 644 01:06:10,410 --> 01:06:13,445 That's my money right there in that red bag, isn't it? 645 01:06:13,513 --> 01:06:16,315 It sure is. 646 01:06:16,383 --> 01:06:19,285 Well, then, it's your sword now. 647 01:06:34,933 --> 01:06:37,501 (BLENDER DROWNS OUT, ELLE'S VOICE) 648 01:06:37,569 --> 01:06:39,869 What's that you said? 649 01:06:39,937 --> 01:06:42,071 So this is a Hattori Hanzo sword. 650 01:06:42,139 --> 01:06:44,741 That's a Hanzo sword, all right. 651 01:06:44,809 --> 01:06:49,145 Bill tells me you once had one of these of your own. 652 01:06:49,213 --> 01:06:51,248 Yeah, once. 653 01:06:51,316 --> 01:06:53,817 Yeah? How does this one compare to that? 654 01:07:03,195 --> 01:07:08,199 If you're gonna compare a Hanzo sword, 655 01:07:08,266 --> 01:07:12,135 you compare it to every other sword ever made - 656 01:07:12,203 --> 01:07:16,106 wasn't made - by Hattori Hanzo. 657 01:07:22,079 --> 01:07:24,413 (SNIFFS, CLEARS THROAT) 658 01:07:24,481 --> 01:07:28,151 Here you go. Wrap your lips around that. 659 01:07:37,394 --> 01:07:39,929 So, 660 01:07:39,997 --> 01:07:43,199 which "R" are you filled with? 661 01:07:43,267 --> 01:07:45,134 What? 662 01:07:47,905 --> 01:07:49,940 They say 663 01:07:50,008 --> 01:07:54,312 the number-one killer of old people 664 01:07:54,379 --> 01:07:57,648 is retirement. 665 01:07:57,716 --> 01:07:59,717 People got a job to do, 666 01:07:59,785 --> 01:08:03,888 they tend to live a little bit longer so they can do it. 667 01:08:05,425 --> 01:08:07,693 I've always figured that 668 01:08:07,760 --> 01:08:13,598 warriors and their enemies share the same relationship. 669 01:08:13,666 --> 01:08:15,600 So now that you're not gonna have to 670 01:08:15,668 --> 01:08:20,239 face your enemy no more on the battlefield, 671 01:08:20,307 --> 01:08:23,676 which "R" ya filled with? 672 01:08:25,111 --> 01:08:27,178 Relief? 673 01:08:29,715 --> 01:08:33,083 Or regret? 674 01:08:33,151 --> 01:08:35,386 A little bit of both. 675 01:08:35,454 --> 01:08:38,756 Horseshit. 676 01:08:38,823 --> 01:08:41,625 I'm sure you do feel a little bit of both. 677 01:08:41,693 --> 01:08:45,462 But I know damn well that you feel one 678 01:08:45,530 --> 01:08:48,232 more than you feel the other. 679 01:08:48,299 --> 01:08:52,469 And the question was, which one is it? 680 01:08:54,573 --> 01:08:57,508 Regret. 681 01:08:57,576 --> 01:09:00,011 You know, you gotta hand it to the old girl. 682 01:09:00,078 --> 01:09:04,948 I never saw anybody buffalo Bill the way she buffaloed Bill. 683 01:09:05,016 --> 01:09:07,084 Bill thought she was so damn smart. 684 01:09:07,152 --> 01:09:09,486 And I tried to tell him 685 01:09:09,554 --> 01:09:11,822 she was just smart for a blonde. 686 01:09:31,009 --> 01:09:32,843 Thanks a bunch. 687 01:09:39,585 --> 01:09:42,520 (SNIFFS, CLEARS THROAT) 688 01:09:42,588 --> 01:09:45,156 (CHUCKLES) 689 01:09:45,224 --> 01:09:47,124 All right. 690 01:09:47,192 --> 01:09:49,927 (HISSING) 691 01:09:49,995 --> 01:09:52,430 Argh! Argh! 692 01:10:02,242 --> 01:10:04,309 (GROANS) 693 01:10:16,823 --> 01:10:19,392 Mmm. 694 01:10:19,459 --> 01:10:21,393 I'm sorry, Budd. 695 01:10:21,461 --> 01:10:24,063 That was rude of me, wasn't it? 696 01:10:24,131 --> 01:10:27,634 Budd, I'd like to introduce my friend, the black mamba. 697 01:10:27,702 --> 01:10:30,737 Black mamba, this is Budd. 698 01:10:30,805 --> 01:10:33,373 You know, before I picked that little fella up, 699 01:10:33,441 --> 01:10:35,576 I looked him up on the Internet. 700 01:10:35,644 --> 01:10:38,846 Fascinating creature, the black mamba. 701 01:10:38,914 --> 01:10:41,516 Listen to this. 702 01:10:41,584 --> 01:10:43,684 (GROANS) 703 01:10:45,654 --> 01:10:47,989 "In Africa, the saying goes 704 01:10:48,057 --> 01:10:50,592 'In the bush, an elephant can kill you, 705 01:10:50,659 --> 01:10:52,193 a leopard can kill you, 706 01:10:52,261 --> 01:10:54,195 and a black mamba can kill you. 707 01:10:54,263 --> 01:10:56,230 But only with the mamba, 708 01:10:56,298 --> 01:10:57,799 and this has been true in Africa 709 01:10:57,866 --> 01:10:59,534 since the dawn of time, 710 01:10:59,601 --> 01:11:00,835 is death sure.'" 711 01:11:00,903 --> 01:11:05,574 "Hence its handle, 'Death Incarnate.'" 712 01:11:05,641 --> 01:11:07,642 Pretty cool, huh? 713 01:11:09,212 --> 01:11:12,881 "Its neurotoxic venom is one of nature's most effective poisons, 714 01:11:12,949 --> 01:11:16,285 acting on the nervous system, causing paralysis." 715 01:11:16,352 --> 01:11:19,888 "The venom of a black mamba can kill a human being in four hours 716 01:11:19,956 --> 01:11:22,658 if, say, bitten on the ankle or the thumb." 717 01:11:22,726 --> 01:11:26,161 "However, a bite to the face or torso 718 01:11:26,229 --> 01:11:29,431 can bring death from paralysis within 20 minutes." 719 01:11:29,499 --> 01:11:33,201 Now, you should listen to this, 'cause this concerns you. 720 01:11:35,004 --> 01:11:37,839 "The amount of venom that can be delivered from a single bite 721 01:11:37,907 --> 01:11:41,175 can be gargantuan." 722 01:11:41,243 --> 01:11:43,745 You know, I've always liked that word "gargantuan." 723 01:11:43,813 --> 01:11:47,716 I so rarely have an opportunity to use it in a sentence. 724 01:11:47,784 --> 01:11:50,151 "If not treated quickly with antivenom, 725 01:11:50,219 --> 01:11:53,055 ten to 15 milligrams can be fatal to human beings." 726 01:11:53,122 --> 01:11:55,657 "However, the black mamba can deliver 727 01:11:55,725 --> 01:11:58,995 as much as 100 to 400 milligrams of venom 728 01:11:59,062 --> 01:12:01,597 from a single bite." 729 01:12:03,734 --> 01:12:06,302 Now, 730 01:12:06,370 --> 01:12:11,307 in these last agonizing minutes of life you have left, 731 01:12:11,375 --> 01:12:14,343 let me answer that question you asked earlier more thoroughly. 732 01:12:17,648 --> 01:12:20,750 Right at this moment 733 01:12:20,817 --> 01:12:24,187 the biggest "R" I feel is regret. 734 01:12:26,223 --> 01:12:28,658 Regret that maybe 735 01:12:28,726 --> 01:12:32,062 the greatest warrior I have ever met 736 01:12:32,130 --> 01:12:38,203 met her end at the hands of a bushwhackin', scrub, 737 01:12:38,270 --> 01:12:42,173 alky piece of shit like you. 738 01:12:44,109 --> 01:12:46,511 That woman deserved better. 739 01:12:47,980 --> 01:12:50,281 (MOANING STOPS) 740 01:13:26,184 --> 01:13:28,619 (CELL PHONE RINGS) 741 01:13:30,522 --> 01:13:33,190 Bill. 742 01:13:33,258 --> 01:13:36,493 I have some tragic news. 743 01:13:36,561 --> 01:13:39,329 Your brother's dead. 744 01:13:39,397 --> 01:13:42,266 I am so sorry, baby. 745 01:13:42,333 --> 01:13:45,802 She put a black mamba in his camper. 746 01:13:45,870 --> 01:13:49,339 I got her, sweetie. She's dead. 747 01:13:50,941 --> 01:13:52,775 Let me put it this way, 748 01:13:52,843 --> 01:13:55,011 you ever start feeling sentimental, 749 01:13:55,078 --> 01:13:57,179 go to Barstow, California. 750 01:13:57,247 --> 01:14:01,149 When you get here, walk into a florist and buy a bunch of flowers. 751 01:14:01,216 --> 01:14:04,052 Then you take those flowers to Huntington Cemetery 752 01:14:04,119 --> 01:14:06,054 on Fuller and Guadalupe, 753 01:14:06,122 --> 01:14:08,523 look for the headstone marked "Paula Schultz," 754 01:14:08,590 --> 01:14:10,658 and lay them on the grave. 755 01:14:10,726 --> 01:14:16,564 'Cause you will be standing at the final resting place of Beatrix Kiddo. 756 01:14:16,632 --> 01:14:19,168 Marty Kitrosser? Here. 757 01:14:19,235 --> 01:14:21,036 Melanie Harrhouse? Here. 758 01:14:21,104 --> 01:14:23,572 Beatrix Kiddo? Here. 759 01:14:23,640 --> 01:14:27,209 Look... I can be there in about four hours. 760 01:14:27,277 --> 01:14:29,678 Do you want me to come over? 761 01:14:29,746 --> 01:14:33,182 No, no, no, no. You need me, baby, I'm there. 762 01:14:35,885 --> 01:14:38,754 OK. I'm leaving now. 763 01:14:38,821 --> 01:14:41,857 You go smoke some pot or somethin'. I'll be there soon. 764 01:14:56,838 --> 01:14:59,239 (GRUNTING) 765 01:15:43,286 --> 01:15:45,253 Ugh. 766 01:15:45,321 --> 01:15:47,422 Gross. 767 01:16:06,941 --> 01:16:09,910 Yaagh! 768 01:16:43,211 --> 01:16:45,346 Agh! 769 01:16:58,193 --> 01:17:00,261 Hi-ya! 770 01:17:09,804 --> 01:17:12,974 "To my brother, Budd. The only man I ever loved. 771 01:17:13,041 --> 01:17:14,675 Bill." 772 01:17:25,487 --> 01:17:28,590 What's that? 773 01:17:30,092 --> 01:17:32,493 Budd's Hanzo sword. 774 01:17:32,561 --> 01:17:35,028 He said he pawned it. 775 01:17:35,096 --> 01:17:38,799 Guess that makes him a liar now, don't it? 776 01:17:42,403 --> 01:17:46,206 Elle? Bea. 777 01:17:46,273 --> 01:17:49,176 Somethin' I've always been curious about. 778 01:17:49,244 --> 01:17:51,512 Just between us girls, 779 01:17:52,981 --> 01:17:57,419 what did you say to Pai Mei to make him snatch out your eye? 780 01:17:57,487 --> 01:18:00,189 Argh! Ow! Ow! 781 01:18:01,158 --> 01:18:04,393 I called him a miserable old fool. 782 01:18:04,461 --> 01:18:07,096 Ooh. 783 01:18:07,164 --> 01:18:09,566 Bad idea. 784 01:18:09,634 --> 01:18:11,368 Know what I did? 785 01:18:11,435 --> 01:18:16,773 I killed that miserable old fool. 786 01:18:16,841 --> 01:18:20,510 ELLE: How do you like the fish head, you miserable old fool? 787 01:18:20,578 --> 01:18:23,112 I poisoned his fish heads. 788 01:18:26,584 --> 01:18:28,651 (ELLE LAUGHS) 789 01:18:33,457 --> 01:18:38,929 And I told him "To me, the word of an old fool like you 790 01:18:38,996 --> 01:18:43,100 is worth less than nothing." 791 01:18:43,168 --> 01:18:44,702 (LAUGHS) 792 01:18:48,140 --> 01:18:50,041 That's right. 793 01:18:50,108 --> 01:18:52,143 I killed your master. 794 01:18:52,210 --> 01:18:54,779 And now I'm gonna kill you, too. 795 01:18:54,847 --> 01:18:57,515 With your own sword, no less. 796 01:18:57,583 --> 01:19:03,923 Which, in the very immediate future, will become my sword. 797 01:19:06,026 --> 01:19:08,127 Bitch. 798 01:19:08,195 --> 01:19:09,528 You don't have a future. 799 01:19:39,627 --> 01:19:42,295 (YELLING) 800 01:19:53,107 --> 01:19:54,674 (SCREMING) 801 01:19:59,981 --> 01:20:02,381 Fucking bitch! 802 01:20:03,482 --> 01:20:06,383 Fucking bitch! 803 01:20:14,558 --> 01:20:17,659 I'll kill you! You're fuckin' dead! 804 01:20:20,095 --> 01:20:23,130 You bitch! You bitch! 805 01:20:23,198 --> 01:20:25,298 (MOANING, SCREAMING) 806 01:20:27,100 --> 01:20:29,902 I'll fucking kill you, you bitch! 807 01:20:29,969 --> 01:20:32,370 (HISSES) 808 01:20:32,438 --> 01:20:34,605 Oh, I'll get you! 809 01:20:36,908 --> 01:20:38,609 I'm gonna... 810 01:20:39,977 --> 01:20:42,912 Where are you? Lemme fuckin' at you! 811 01:20:42,980 --> 01:20:45,047 (CONTINUES SCREAMING) 812 01:20:45,115 --> 01:20:49,017 Where are you? I'm coming, you fucking bitch! 813 01:20:49,085 --> 01:20:51,819 You're fucking dead! You're dead! 814 01:20:51,887 --> 01:20:54,274 (CONTINUES SCREAMING) 815 01:20:54,342 --> 01:20:57,358 Oh... shit! 816 01:20:58,986 --> 01:21:01,078 (SCREAMING) 817 01:21:03,206 --> 01:21:06,992 (WIND BLOWING) 818 01:21:19,724 --> 01:21:22,614 ("TU MIRA" BY LOLE Y MANUEL) 819 01:22:24,128 --> 01:22:26,421 BEATRIX: Like most men who never knew their father, 820 01:22:26,489 --> 01:22:29,212 Bill collected father figures. 821 01:22:29,280 --> 01:22:32,236 The first was Esteban Vihaio. 822 01:22:32,304 --> 01:22:36,391 Esteban was a pimp and a friend of Bill's mother. 823 01:22:36,458 --> 01:22:40,541 He ran a brothel in Acuna, Mexico, for over 50 years. 824 01:22:40,609 --> 01:22:42,902 His army, the Acuna Boys, 825 01:22:42,970 --> 01:22:46,590 made up of the fatherless offspring of his whores, ran Acuna. 826 01:22:46,658 --> 01:22:49,981 He ran the Acuna Boys. 827 01:22:51,643 --> 01:22:53,173 Now, at the age of 80, 828 01:22:53,240 --> 01:22:56,693 it would be this retired gentleman of leisure 829 01:22:56,761 --> 01:23:00,185 who could point me in Bill's direction. 830 01:23:01,679 --> 01:23:04,139 Señor Esteban Vihaio? 831 01:23:05,567 --> 01:23:06,930 Yes. 832 01:23:06,998 --> 01:23:08,990 May I join you? 833 01:23:11,018 --> 01:23:14,174 Only on the condition that you call me Esteban. 834 01:23:14,242 --> 01:23:18,792 May I join you, Esteban? Please. 835 01:23:22,251 --> 01:23:24,639 ¿Americana? 836 01:23:24,707 --> 01:23:26,399 Yes. 837 01:23:26,467 --> 01:23:29,127 I speak a little Spanish, if you prefer. 838 01:23:29,195 --> 01:23:32,782 No, no, no, no. I prefer English. 839 01:23:32,849 --> 01:23:35,305 I haven't spoken it in a while, 840 01:23:35,373 --> 01:23:38,730 but I would relish the opportunity to converse 841 01:23:38,798 --> 01:23:41,654 with such a pretty companion as yourself. 842 01:23:41,722 --> 01:23:43,681 It's my pleasure to be in the company 843 01:23:43,749 --> 01:23:45,609 of such a fine gentleman as yourself. 844 01:23:45,677 --> 01:23:49,167 I must warn you, young lady, 845 01:23:49,231 --> 01:23:52,092 I am susceptible to flattery. 846 01:23:55,280 --> 01:23:57,306 How may I be of service to you? 847 01:24:05,718 --> 01:24:07,377 Where's Bill? 848 01:24:09,672 --> 01:24:12,295 Ahh. 849 01:24:12,362 --> 01:24:16,382 You must be Beatrix. 850 01:24:16,450 --> 01:24:19,707 I can see the attraction. 851 01:24:21,268 --> 01:24:24,458 I remember when Bill was only five years old, 852 01:24:24,526 --> 01:24:26,585 I took him to the movies. 853 01:24:26,653 --> 01:24:30,407 It was a movie starring Lana Turner. 854 01:24:30,475 --> 01:24:35,459 The Postman Always Ring Twice, with John Garfield. 855 01:24:35,527 --> 01:24:38,784 And whenever she would appear on the screen, 856 01:24:38,851 --> 01:24:41,908 Bill would begin compulsively to suck his thumb 857 01:24:41,976 --> 01:24:44,432 to an obscene amount. 858 01:24:44,500 --> 01:24:50,159 And I knew from this very moment this boy was a fool for blondes. 859 01:24:55,645 --> 01:24:57,746 Mmm. 860 01:24:57,814 --> 01:24:59,482 You know, 861 01:24:59,550 --> 01:25:03,420 being a fool for a woman such as yourself 862 01:25:03,488 --> 01:25:06,824 is always the right thing to do. 863 01:25:08,893 --> 01:25:13,864 If we had met when I was back in business, 864 01:25:13,932 --> 01:25:18,535 you would have been my number-one lady. 865 01:25:20,972 --> 01:25:25,208 Well, I'm flattered. You goddamn well better be. 866 01:25:27,210 --> 01:25:31,480 This... I heard you were driving a truck. 867 01:25:31,548 --> 01:25:34,483 My Pussy Wagon died on me. 868 01:25:34,551 --> 01:25:38,086 The Pussy died. Hmm. 869 01:25:40,322 --> 01:25:43,091 Bill shot you in the head, no? 870 01:25:43,158 --> 01:25:46,961 Yes. Hmm. 871 01:25:47,029 --> 01:25:50,131 I would have been much nicer. 872 01:25:50,198 --> 01:25:52,533 I would have just cut your face. 873 01:25:55,570 --> 01:25:57,204 You must forgive me. 874 01:25:57,272 --> 01:26:00,641 Please... you have a drink with me. 875 01:26:03,178 --> 01:26:07,414 Clara! (SMOOCHES) 876 01:26:08,916 --> 01:26:10,750 Coming. 877 01:26:12,219 --> 01:26:15,455 Dos añejo. 878 01:26:16,790 --> 01:26:18,490 (MUMBLES) 879 01:26:27,734 --> 01:26:29,235 Gracias. 880 01:26:34,141 --> 01:26:37,576 What were we talking about? 881 01:26:43,884 --> 01:26:45,751 Bill. 882 01:26:47,921 --> 01:26:51,657 Where's Bill? Where's Bill. 883 01:26:51,725 --> 01:26:54,227 Yeah. Hmm. 884 01:26:54,294 --> 01:26:59,833 Bill is at the Villa Quatro, on the road to Salina. 885 01:26:59,900 --> 01:27:03,669 I will draw you a map. 886 01:27:03,737 --> 01:27:07,640 Bill is like a son to me. 887 01:27:07,708 --> 01:27:11,679 Do you know why I help you? No. 888 01:27:11,746 --> 01:27:15,183 Because he would want me to. 889 01:27:15,250 --> 01:27:17,618 Now, that I don't believe. 890 01:27:17,686 --> 01:27:20,121 Ahh. 891 01:27:20,189 --> 01:27:23,425 How else is he ever going to see you again? 892 01:28:32,630 --> 01:28:34,297 Freeze, Mommy. 893 01:28:34,365 --> 01:28:36,365 Bang, bang! Oh! 894 01:28:36,433 --> 01:28:39,202 Oh! She got us, B.B. Mommy got us. 895 01:28:39,270 --> 01:28:41,671 Oh, I'm dying. 896 01:28:41,739 --> 01:28:43,840 (GROANS) I'm dying. 897 01:28:46,543 --> 01:28:50,046 Fall down, sweetheart. Mommy shot us. 898 01:28:51,515 --> 01:28:55,018 But little did Quickdraw Kiddo know 899 01:28:55,085 --> 01:28:58,087 that little B.B. was only playing possum, 900 01:28:58,155 --> 01:29:03,259 due to the fact that she was impervious to bullets. 901 01:29:03,327 --> 01:29:05,461 I am pervious to bullets, Mommy. 902 01:29:05,529 --> 01:29:09,131 Hey, get back down there. You're playing possum. 903 01:29:09,199 --> 01:29:14,936 So, as the smirking killer advanced on what she thought 904 01:29:15,004 --> 01:29:20,742 was a bullet-ridden corpse, that's when little B.B. fired. 905 01:29:22,611 --> 01:29:24,712 Bang, bang! 906 01:29:31,520 --> 01:29:35,791 You're dead, Mommy. So die. 907 01:29:36,760 --> 01:29:38,794 Oh! 908 01:29:41,365 --> 01:29:43,500 B.B. 909 01:29:46,437 --> 01:29:50,307 Oh! B.B.... 910 01:29:50,375 --> 01:29:52,643 (GRUNTS) 911 01:29:52,711 --> 01:29:55,813 I should've known. 912 01:29:55,881 --> 01:29:59,216 You are... the best. 913 01:30:06,091 --> 01:30:09,127 Oh, Mommy. Don't die. 914 01:30:09,195 --> 01:30:11,229 I was just playing. 915 01:30:16,603 --> 01:30:19,138 I know. 916 01:30:32,285 --> 01:30:35,353 I told her that you were asleep, 917 01:30:35,421 --> 01:30:40,257 but that one day you'd wake up and come back to her. 918 01:30:40,325 --> 01:30:44,494 And she asked me, "If Mommy's been asleep since I was born, 919 01:30:44,562 --> 01:30:47,364 then how will she know what I look like?" 920 01:30:47,431 --> 01:30:53,070 To which I replied, "Because Mommy's been dreaming of you." 921 01:30:55,139 --> 01:30:57,574 That's what I said. 922 01:30:57,642 --> 01:31:02,312 Did you dream of me? I dreamed of you. 923 01:31:02,380 --> 01:31:06,083 Every single night, baby. Every single night. 924 01:31:06,150 --> 01:31:10,320 I waited a long time for you to wake up, Mommy. 925 01:31:21,332 --> 01:31:25,067 Now, let me look at you. 926 01:31:25,135 --> 01:31:27,269 Oh. 927 01:31:30,540 --> 01:31:34,476 My, my, my, what a pretty little girl you are. 928 01:31:34,544 --> 01:31:37,313 You're pretty too, Mommy. 929 01:31:42,586 --> 01:31:46,222 Tell Mommy what you said when I showed you her picture. 930 01:31:46,290 --> 01:31:47,390 Mm-mm. 931 01:31:47,458 --> 01:31:50,126 Come on, shy girl. Mm-mm. 932 01:31:50,194 --> 01:31:52,862 Come on. You know what you said. 933 01:31:52,930 --> 01:31:56,365 Come on. Tell Mommy. It'll make her feel good. 934 01:31:56,433 --> 01:31:58,300 Come on. Mm-mm. 935 01:31:58,368 --> 01:31:59,769 Yeah. Come on. 936 01:31:59,836 --> 01:32:02,404 I said... I said 937 01:32:02,472 --> 01:32:04,507 "You're the most beautifulest woman 938 01:32:04,575 --> 01:32:08,878 I ever saw in the whole wide world." 939 01:32:10,413 --> 01:32:13,983 That's the truth. That's what she said. 940 01:32:14,051 --> 01:32:18,855 B.B., don't you think Mommy has the prettiest hair 941 01:32:18,922 --> 01:32:20,824 in the whole wide world? 942 01:32:20,891 --> 01:32:24,761 Yes, I do. Matter of fact, it's better than pretty. 943 01:32:26,230 --> 01:32:30,834 What's better than pretty? Mmm... Gorgeous. 944 01:32:30,902 --> 01:32:34,404 Very good. Gorgeous. 945 01:32:34,472 --> 01:32:37,808 Mommy is gorgeous. 946 01:32:37,876 --> 01:32:43,647 Hmm. You know, sweetie, Mommy's kinda mad at Daddy. 947 01:32:43,715 --> 01:32:46,684 Why, Daddy? Were you being a bad daddy? 948 01:32:46,751 --> 01:32:52,389 I'm afraid I was. I was a real bad daddy. 949 01:32:52,457 --> 01:32:56,428 Our little girl learned about life and death the other day. 950 01:32:56,495 --> 01:33:00,999 Wanna tell Mommy about what happened to Emilio? 951 01:33:03,335 --> 01:33:06,270 I killed him. 952 01:33:06,338 --> 01:33:11,443 Emilio was her goldfish. Emilio was my goldfiss. 953 01:33:11,511 --> 01:33:13,779 She came running into my room, 954 01:33:13,847 --> 01:33:16,249 holding the fish in her hand and crying, 955 01:33:16,317 --> 01:33:19,252 "Daddy! Daddy! Emilio's dead." 956 01:33:21,022 --> 01:33:25,025 And I said, "Really? That's so sad." 957 01:33:25,093 --> 01:33:27,260 "How did he die?" 958 01:33:27,328 --> 01:33:30,430 And what did you say? I stepped on him. 959 01:33:30,498 --> 01:33:35,702 Actually, young lady, the words you so strategically used were 960 01:33:35,770 --> 01:33:39,706 "I accidentally stepped on him." 961 01:33:39,774 --> 01:33:41,674 To which I queried, 962 01:33:41,742 --> 01:33:44,511 "And just how did your foot accidentally 963 01:33:44,579 --> 01:33:47,313 find its way into Emilio's fishbowl?" 964 01:33:47,381 --> 01:33:48,748 And she said, "No, no, no. 965 01:33:48,816 --> 01:33:51,651 Emilio was on the carpet when I stepped on him." 966 01:33:51,719 --> 01:33:55,656 Mmm. The plot thickens. 967 01:33:55,724 --> 01:34:00,694 "And just how did Emilio get on the carpet?" 968 01:34:00,762 --> 01:34:04,532 And, Mommy, you would've been so proud of her. 969 01:34:06,101 --> 01:34:08,502 She didn't lie. 970 01:34:08,570 --> 01:34:12,740 She said she took Emilio out of his bowl 971 01:34:12,808 --> 01:34:16,277 and put him on the carpet. 972 01:34:17,880 --> 01:34:21,950 And what was Emilio doing on the carpet? 973 01:34:22,017 --> 01:34:24,886 Flapping. 974 01:34:24,954 --> 01:34:28,391 And then you stomped on him. Uh-huh. 975 01:34:28,458 --> 01:34:32,629 And when you lifted up your foot, 976 01:34:32,697 --> 01:34:36,867 what was Emilio doing then? Nothing. 977 01:34:36,935 --> 01:34:39,670 He stopped flapping, didn't he? 978 01:34:42,073 --> 01:34:44,542 She told me later 979 01:34:44,610 --> 01:34:47,011 that the second she lifted up her foot 980 01:34:47,079 --> 01:34:51,315 and saw Emilio not flapping, she knew what she had done. 981 01:34:51,383 --> 01:34:56,454 Is that not the perfect visual image of life and death? 982 01:34:56,522 --> 01:34:58,690 A fish flapping on the carpet, 983 01:34:58,757 --> 01:35:02,093 and a fish not flapping on the carpet. 984 01:35:03,829 --> 01:35:05,696 So powerful, 985 01:35:05,764 --> 01:35:09,266 even a four-year-old with no concept of life or death 986 01:35:09,334 --> 01:35:11,401 knew what it meant. 987 01:35:13,337 --> 01:35:16,206 You loved Emilio, didn't you? Uh-huh. 988 01:35:16,273 --> 01:35:19,542 Well, I love Mommy, too. 989 01:35:20,878 --> 01:35:23,079 But I did to Mommy what you did to Emilio. 990 01:35:23,146 --> 01:35:27,016 You stomped on Mommy? Worse. 991 01:35:27,083 --> 01:35:28,851 I shot Mommy. 992 01:35:28,919 --> 01:35:32,522 Not pretend shooting like we were just doing. 993 01:35:32,589 --> 01:35:34,257 I shot her for real. 994 01:35:34,325 --> 01:35:36,826 Why? Did you want to see what would happen? 995 01:35:36,894 --> 01:35:41,665 No, I knew what would happen to Mommy if I shot her. 996 01:35:41,732 --> 01:35:43,700 What I didn't know was, 997 01:35:43,768 --> 01:35:46,170 when I shot Mommy, what would happen to me. 998 01:35:46,237 --> 01:35:50,073 What happened? I was very sad. 999 01:35:52,276 --> 01:35:54,444 And that's when I learned 1000 01:35:54,512 --> 01:35:59,584 some things, once you do, they can never be undone. 1001 01:36:02,521 --> 01:36:07,959 What happened to Mommy? Why don't you ask Mommy? 1002 01:36:08,027 --> 01:36:11,195 You OK, Mommy? Did it hurt? 1003 01:36:11,263 --> 01:36:13,331 No, sweetie. 1004 01:36:15,101 --> 01:36:17,402 Doesn't hurt anymore. 1005 01:36:23,042 --> 01:36:26,344 Did it make you sick? 1006 01:36:26,412 --> 01:36:30,882 No. It made me sleep. 1007 01:36:30,949 --> 01:36:33,985 That's why I haven't been with you, B.B. I've been asleep. 1008 01:36:34,053 --> 01:36:37,355 But you're awake now, Mommy. Right? 1009 01:36:37,423 --> 01:36:40,525 I'm wide awake, pretty girl. 1010 01:36:40,593 --> 01:36:44,196 B.B., would you like Mommy to watch a video with you 1011 01:36:44,264 --> 01:36:45,931 before sleepy time? 1012 01:36:45,999 --> 01:36:47,432 Uh-huh. 1013 01:36:47,500 --> 01:36:51,269 Mommy, do you wanna watch a video with me before sleepy time? 1014 01:36:51,337 --> 01:36:54,039 Oh, yeah! I would love to. 1015 01:36:54,106 --> 01:36:56,508 Which one do you wanna watch? Shogun Assassin. 1016 01:36:56,575 --> 01:36:59,377 No, B.B. Shogun Assassin is too long. 1017 01:36:59,445 --> 01:37:03,448 Mm-mm. No, it's not. 1018 01:37:03,515 --> 01:37:06,117 Well, then, 1019 01:37:06,185 --> 01:37:08,619 I'll leave you ladies to it. 1020 01:37:14,559 --> 01:37:19,997 BOY: When I was little, my father was famous. 1021 01:37:20,065 --> 01:37:24,502 He was the greatest samurai in the empire. 1022 01:37:24,570 --> 01:37:27,739 And he was the shogun's decapitator. 1023 01:37:27,807 --> 01:37:33,078 He cut off the heads of 131 lords. 1024 01:37:33,146 --> 01:37:35,747 My father would come home to Mother, 1025 01:37:35,815 --> 01:37:37,783 and when he would see her 1026 01:37:37,850 --> 01:37:40,452 he would forget about the killings. 1027 01:37:40,519 --> 01:37:42,620 He wasn't scared of the shogun, 1028 01:37:42,688 --> 01:37:45,690 but the shogun was scared of him. 1029 01:37:45,758 --> 01:37:48,459 Maybe that was the problem. 1030 01:37:48,527 --> 01:37:51,495 One night, the shogun sent... 1031 01:37:51,563 --> 01:37:54,298 ("ABOUT HER" BY MALCOLM McLAREN) 1032 01:38:04,308 --> 01:38:09,645 ♪ My man's got a heart 1033 01:38:09,712 --> 01:38:16,251 ♪ Like the rock that's in the sea 1034 01:38:22,624 --> 01:38:27,895 ♪ Well, no one told me about her 1035 01:38:29,597 --> 01:38:33,000 ♪ The way she lied 1036 01:38:35,003 --> 01:38:41,575 ♪ Well, no one told me about her 1037 01:38:41,643 --> 01:38:45,513 ♪ How many people cried 1038 01:38:53,921 --> 01:38:59,593 ♪ My man's got a heart 1039 01:38:59,661 --> 01:39:06,333 ♪ Like the rock that's in the sea 1040 01:39:06,401 --> 01:39:12,039 ♪ My man's got a heart 1041 01:39:12,107 --> 01:39:18,780 ♪ Like the rock that's in the sea 1042 01:39:25,053 --> 01:39:31,859 ♪ Well, no one told me about her 1043 01:39:31,927 --> 01:39:35,195 ♪ The way she lied 1044 01:39:37,431 --> 01:39:43,903 ♪ Well, no one told me about her 1045 01:39:43,971 --> 01:39:48,541 ♪ How many people cried 1046 01:39:48,608 --> 01:39:54,614 ♪ But it's too late to say you're sorry 1047 01:39:54,681 --> 01:39:57,250 ♪ How would I know? 1048 01:39:57,317 --> 01:40:01,187 ♪ Why should I care? 1049 01:40:01,255 --> 01:40:06,859 ♪ Please don't bother trying to find her 1050 01:40:06,927 --> 01:40:11,297 ♪ She's not there ♪ 1051 01:40:13,100 --> 01:40:15,968 I was just admiring your sword. 1052 01:40:16,036 --> 01:40:19,572 Quite a piece of work. 1053 01:40:19,640 --> 01:40:24,477 Speaking of which, how is Hanzo-san? 1054 01:40:24,545 --> 01:40:27,914 He's good. 1055 01:40:27,982 --> 01:40:31,017 Has his sushi gotten any better? 1056 01:40:34,188 --> 01:40:38,825 You know, I couldn't believe it. You got him to make you a sword. 1057 01:40:38,893 --> 01:40:40,994 It was easy. 1058 01:40:41,062 --> 01:40:43,229 I just dropped your name, Bill. 1059 01:40:43,297 --> 01:40:45,465 That'd do it. 1060 01:40:58,312 --> 01:41:04,351 ♪ Well, no one told me about her 1061 01:41:11,026 --> 01:41:16,631 ♪ Well, no one told me about her 1062 01:41:16,698 --> 01:41:20,501 I suppose the idea is we cross Hanzo swords. 1063 01:41:20,569 --> 01:41:23,871 Am I right? 1064 01:41:23,939 --> 01:41:27,208 Well, it just so happens 1065 01:41:27,275 --> 01:41:30,878 this hacienda has its own private beach. 1066 01:41:30,946 --> 01:41:33,047 And that private beach just so happens 1067 01:41:33,114 --> 01:41:35,149 to look particularly beautiful 1068 01:41:35,217 --> 01:41:38,219 bathed in moonlight. 1069 01:41:38,286 --> 01:41:41,089 And there just so happens to be a full moon out tonight. 1070 01:41:41,156 --> 01:41:44,058 So, sword fighter, 1071 01:41:44,126 --> 01:41:47,929 if you want a sword fight, that's where I suggest. 1072 01:41:47,997 --> 01:41:52,300 But if you wanna be old school about it 1073 01:41:52,368 --> 01:41:55,937 and you know I'm all about old school 1074 01:41:56,005 --> 01:41:59,774 then we could wait until dawn and slice each other up at sunrise 1075 01:41:59,842 --> 01:42:02,143 like a couple of real-life, honest... 1076 01:42:04,046 --> 01:42:06,982 Now, if you don't settle down, 1077 01:42:07,049 --> 01:42:09,384 I'm gonna have to put one in your kneecap. 1078 01:42:09,452 --> 01:42:12,688 And I hear tell that's a very painful place to get shot in. 1079 01:42:14,792 --> 01:42:17,327 (LAUGHS) 1080 01:42:17,394 --> 01:42:19,963 I'm just fuckin' with you. 1081 01:42:20,031 --> 01:42:25,069 Now, when it comes to you 1082 01:42:25,136 --> 01:42:27,171 and us 1083 01:42:28,773 --> 01:42:31,908 I have a few unanswered questions. 1084 01:42:31,976 --> 01:42:35,880 So, before this tale of bloody revenge 1085 01:42:35,947 --> 01:42:37,948 reaches its climax, 1086 01:42:38,016 --> 01:42:40,785 I'm gonna ask you some questions, 1087 01:42:40,852 --> 01:42:43,821 and I want you to tell me the truth. 1088 01:42:43,888 --> 01:42:48,193 However, therein lies a dilemma. 1089 01:42:48,260 --> 01:42:50,795 Because when it comes to the subject of me, 1090 01:42:50,863 --> 01:42:54,199 I believe you are truly and utterly 1091 01:42:54,267 --> 01:42:56,201 incapable of telling the truth. 1092 01:42:56,269 --> 01:43:00,639 Especially to me. And least of all, to yourself. 1093 01:43:00,707 --> 01:43:04,210 And when it comes to the subject of me, 1094 01:43:04,277 --> 01:43:06,846 I am truly and utterly 1095 01:43:06,913 --> 01:43:11,084 incapable of believing anything you say. 1096 01:43:11,152 --> 01:43:13,019 How do you suppose we solve this dilemma? 1097 01:43:13,087 --> 01:43:17,124 Well, it just so happens, 1098 01:43:17,192 --> 01:43:19,294 I have a solution. 1099 01:43:19,361 --> 01:43:21,796 Agh! Gotcha! 1100 01:43:21,864 --> 01:43:24,032 (GRUNTING) God damn! 1101 01:43:24,100 --> 01:43:26,468 (LAUGHS) 1102 01:43:26,536 --> 01:43:29,972 What the fuck did you just shoot me with? 1103 01:43:30,040 --> 01:43:33,676 My greatest invention. Or at least my favorite. 1104 01:43:33,744 --> 01:43:35,378 Don't touch it, 1105 01:43:35,446 --> 01:43:37,414 or I'll stick another one right in your cheek. 1106 01:43:42,086 --> 01:43:44,487 What lies within that dart, 1107 01:43:44,555 --> 01:43:48,425 just begging to course its way through your veins 1108 01:43:48,493 --> 01:43:50,394 is an incredibly potent 1109 01:43:50,462 --> 01:43:53,030 and quite infallible truth serum. 1110 01:43:53,098 --> 01:43:56,233 I call it "The Undisputed Truth." 1111 01:43:56,301 --> 01:43:58,702 Twice as strong as sodium pentothal, 1112 01:43:58,770 --> 01:44:01,806 with no druggie aftereffects. 1113 01:44:01,873 --> 01:44:07,578 Except for a slight wave of euphoria. You feel it? 1114 01:44:07,646 --> 01:44:10,214 Euphoria? Yeah. 1115 01:44:10,282 --> 01:44:13,384 No. Too bad. 1116 01:44:14,820 --> 01:44:17,188 As you know, 1117 01:44:17,255 --> 01:44:20,625 I'm quite keen on comic books. 1118 01:44:20,693 --> 01:44:24,328 Especially the ones about superheroes. 1119 01:44:24,396 --> 01:44:29,966 I find the whole mythology surrounding superheroes fascinating. 1120 01:44:30,034 --> 01:44:34,637 Take my favorite superhero, Superman. 1121 01:44:34,705 --> 01:44:37,807 Not a great comic book. Not particularly well drawn. 1122 01:44:39,376 --> 01:44:41,076 Mmm. 1123 01:44:41,144 --> 01:44:43,645 But the mythology... 1124 01:44:43,713 --> 01:44:47,081 The mythology is not only great, it's unique. 1125 01:44:47,149 --> 01:44:51,419 How long does this shit take to go into effect? 1126 01:44:51,487 --> 01:44:52,854 About two minutes. 1127 01:44:52,922 --> 01:44:55,390 Just long enough for me to finish my point. 1128 01:44:55,458 --> 01:45:00,796 Now, a staple of the superhero mythology is, 1129 01:45:00,864 --> 01:45:03,766 there's the superhero and there's the alter ego. 1130 01:45:03,834 --> 01:45:06,001 Batman is actually Bruce Wayne, 1131 01:45:06,069 --> 01:45:09,271 Spider-Man is actually Peter Parker. 1132 01:45:09,339 --> 01:45:11,239 When that character wakes up in the morning, 1133 01:45:11,307 --> 01:45:13,041 he's Peter Parker. 1134 01:45:13,109 --> 01:45:18,280 He has to put on a costume to become Spider-Man. 1135 01:45:18,348 --> 01:45:24,252 And it is in that characteristic Superman stands alone. 1136 01:45:24,320 --> 01:45:27,088 Superman didn't become Superman. 1137 01:45:27,156 --> 01:45:29,958 Superman was born Superman. 1138 01:45:30,025 --> 01:45:34,262 When Superman wakes up in the morning, he's Superman. 1139 01:45:34,330 --> 01:45:37,866 His alter ego is Clark Kent. 1140 01:45:37,934 --> 01:45:41,136 His outfit with the big red "S," 1141 01:45:41,204 --> 01:45:43,405 that's the blanket he was wrapped in as a baby 1142 01:45:43,473 --> 01:45:47,676 when the Kents found him. Those are his clothes. 1143 01:45:47,744 --> 01:45:51,146 What Kent wears - the glasses, the business suit 1144 01:45:51,214 --> 01:45:53,048 that's the costume. 1145 01:45:53,116 --> 01:45:57,853 That's the costume Superman wears to blend in with us. 1146 01:45:59,289 --> 01:46:02,758 Clark Kent is how Superman views us. 1147 01:46:02,826 --> 01:46:06,194 And what are the characteristics of Clark Kent? 1148 01:46:06,262 --> 01:46:08,530 He's weak, 1149 01:46:08,598 --> 01:46:11,533 he's unsure of himself, 1150 01:46:11,600 --> 01:46:14,302 he's a coward. 1151 01:46:14,370 --> 01:46:16,805 Clark Kent is Superman's critique 1152 01:46:16,872 --> 01:46:19,508 on the whole human race. 1153 01:46:20,943 --> 01:46:25,714 Sorta like Beatrix Kiddo and Mrs. Tommy Plympton. 1154 01:46:26,883 --> 01:46:29,051 Aso. 1155 01:46:29,118 --> 01:46:31,453 The point emerges. 1156 01:46:33,156 --> 01:46:36,625 You would've worn the costume of Arlene Plympton. 1157 01:46:36,693 --> 01:46:40,462 But you were born Beatrix Kiddo. 1158 01:46:40,530 --> 01:46:43,131 And every morning when you woke up, 1159 01:46:43,199 --> 01:46:45,567 you'd still be Beatrix Kiddo. 1160 01:46:45,635 --> 01:46:49,037 Oh, you can take the needle out. 1161 01:46:55,111 --> 01:46:57,446 Are you calling me a superhero? 1162 01:46:57,514 --> 01:46:59,648 I'm calling you a killer. 1163 01:46:59,716 --> 01:47:02,618 A natural-born killer. 1164 01:47:02,686 --> 01:47:06,322 You always have been, and you always will be. 1165 01:47:06,390 --> 01:47:08,624 Moving to El Paso, 1166 01:47:08,692 --> 01:47:12,161 working in a used-record store, 1167 01:47:12,229 --> 01:47:16,365 goin' to the movies with Tommy, clipping coupons. 1168 01:47:16,433 --> 01:47:18,234 That's you 1169 01:47:18,302 --> 01:47:21,870 trying to disguise yourself as a worker bee. 1170 01:47:21,938 --> 01:47:24,907 That's you tryin' to blend in with the hive. 1171 01:47:24,975 --> 01:47:28,276 But you're not a worker bee. 1172 01:47:28,344 --> 01:47:31,112 You're a renegade killer bee. 1173 01:47:31,180 --> 01:47:33,982 And no matter how much beer you drank or barbecue you ate 1174 01:47:34,049 --> 01:47:37,351 or how fat your ass got, 1175 01:47:37,419 --> 01:47:41,322 nothing in the world would ever change that. 1176 01:47:43,725 --> 01:47:45,926 First question: 1177 01:47:48,029 --> 01:47:53,399 did you really think your life in El Paso was gonna work? 1178 01:47:59,073 --> 01:48:01,141 No! 1179 01:48:04,278 --> 01:48:07,213 But I would've had B.B.! 1180 01:48:07,281 --> 01:48:10,016 Don't get me wrong. 1181 01:48:10,084 --> 01:48:13,987 I think you would have been a wonderful mother. 1182 01:48:14,054 --> 01:48:16,690 But you are a killer. 1183 01:48:20,728 --> 01:48:23,596 All those people you killed to get to me 1184 01:48:23,664 --> 01:48:26,065 felt damn good, didn't they? 1185 01:48:28,202 --> 01:48:30,670 Yes. 1186 01:48:30,738 --> 01:48:33,340 Every single one of them? 1187 01:48:43,286 --> 01:48:46,188 Yes. 1188 01:48:48,425 --> 01:48:51,027 That was the warmup round. 1189 01:48:51,094 --> 01:48:56,532 Now comes the $64,000 question. 1190 01:49:03,139 --> 01:49:06,741 Why did you run away from me with my baby? 1191 01:49:10,547 --> 01:49:13,949 Do you remember the last assignment you sent me on? 1192 01:49:14,016 --> 01:49:16,485 Of course. 1193 01:49:16,553 --> 01:49:19,855 Lisa Wong. 1194 01:49:19,923 --> 01:49:24,093 The morning I left, I was sick. 1195 01:49:24,161 --> 01:49:28,564 On the plane, I threw up. 1196 01:49:28,632 --> 01:49:32,501 So I started thinking 1197 01:49:32,568 --> 01:49:34,703 maybe I was pregnant. 1198 01:49:34,770 --> 01:49:36,537 "Easy to use. 1199 01:49:36,605 --> 01:49:39,273 Remove cap and urinate on the absorbent end for five seconds." 1200 01:49:41,376 --> 01:49:43,911 "Accurate results in only 90 seconds." 1201 01:49:43,978 --> 01:49:47,548 "You can read the results as soon as the line appears in the window." 1202 01:49:47,616 --> 01:49:48,683 (SIGHS) 1203 01:49:48,750 --> 01:49:51,152 (CLOCK TICKING) 1204 01:50:23,887 --> 01:50:24,987 Fuck. 1205 01:50:25,055 --> 01:50:27,156 BEATRIX: What I didn't know 1206 01:50:27,223 --> 01:50:29,158 was that somewhere on my journey 1207 01:50:29,225 --> 01:50:31,393 I had been spotted. 1208 01:50:31,461 --> 01:50:34,930 With me in L.A., it didn't take Lisa Wong long 1209 01:50:34,997 --> 01:50:37,431 to send an assassin of her own. 1210 01:50:37,499 --> 01:50:40,401 (DOORBELL DINGS) BEATRIX: Hello, can I help you? 1211 01:50:40,469 --> 01:50:43,237 Hello, I'm Karen Kim. I'm the hospitality manager of the hotel. 1212 01:50:43,305 --> 01:50:45,706 I have a welcome gift from the management. 1213 01:50:45,773 --> 01:50:48,742 Oh, that's nice. Um... 1214 01:50:48,809 --> 01:50:50,977 Can you just leave it by the door? 1215 01:51:03,355 --> 01:51:04,722 You pretty good with that shotgun? 1216 01:51:04,790 --> 01:51:06,724 Not that I have to be at this range, 1217 01:51:06,792 --> 01:51:08,559 but I'm a fuckin' surgeon with this shotgun. 1218 01:51:08,627 --> 01:51:11,429 Well, guess what, bitch. I'm better than Annie Oakley, 1219 01:51:11,496 --> 01:51:13,297 and I got you right in my sight. 1220 01:51:13,365 --> 01:51:15,266 I could blow your fuckin' head off. 1221 01:51:15,334 --> 01:51:19,404 Not before I put one right between your eyes, so let's talk. 1222 01:51:21,007 --> 01:51:23,441 Karen... 1223 01:51:25,144 --> 01:51:27,479 I just found out 1224 01:51:27,547 --> 01:51:29,515 right now 1225 01:51:29,582 --> 01:51:35,655 not a moment before you blew a hole through the door 1226 01:51:35,723 --> 01:51:39,926 that I'm pregnant. What is this? 1227 01:51:39,994 --> 01:51:42,897 On the floor by the door 1228 01:51:42,964 --> 01:51:46,066 is a strip that says I'm pregnant. 1229 01:51:46,134 --> 01:51:48,602 Bullshit. 1230 01:51:48,670 --> 01:51:52,239 Any other time you'd be 100 percent right. 1231 01:51:52,307 --> 01:51:55,409 This time 1232 01:51:55,477 --> 01:51:58,346 you're 100 percent wrong. 1233 01:51:59,781 --> 01:52:03,417 I'm the deadliest woman in the world. 1234 01:52:03,485 --> 01:52:05,753 But right now 1235 01:52:05,821 --> 01:52:09,190 I'm just scared shitless for my baby. 1236 01:52:09,258 --> 01:52:11,993 Please. 1237 01:52:12,060 --> 01:52:14,528 Just look at the strip. 1238 01:52:16,565 --> 01:52:18,332 Please! 1239 01:52:19,668 --> 01:52:24,105 Stay where you are and don't move. 1240 01:52:41,624 --> 01:52:43,825 I don't know what this fuckin' shit means. 1241 01:52:43,893 --> 01:52:46,294 The box with the directions it's right there. 1242 01:52:58,140 --> 01:52:59,808 "Easy to use." 1243 01:52:59,875 --> 01:53:04,413 "Remove the cap and urinate on the absorbent end." 1244 01:53:04,480 --> 01:53:06,114 Blue means pregnant. 1245 01:53:06,182 --> 01:53:09,451 I'll read it myself, thank you. 1246 01:53:15,825 --> 01:53:20,428 Oh, OK. Say I were to believe you. What then? 1247 01:53:20,496 --> 01:53:23,064 Just go home. 1248 01:53:24,967 --> 01:53:27,035 I'll do the same. 1249 01:53:31,841 --> 01:53:34,076 (OPENS DOOR) 1250 01:53:46,622 --> 01:53:48,256 Congratulations. 1251 01:53:51,894 --> 01:53:54,695 Before that strip turned blue 1252 01:53:54,763 --> 01:53:58,199 I was a woman. I was your woman. 1253 01:53:58,267 --> 01:54:01,669 I was a killer who killed for you. 1254 01:54:01,737 --> 01:54:03,471 Before that strip turned blue, 1255 01:54:03,539 --> 01:54:08,042 I would've jumped a motorcycle onto a speeding train. 1256 01:54:08,110 --> 01:54:11,346 For you. 1257 01:54:11,414 --> 01:54:14,782 But once that strip turned blue 1258 01:54:14,850 --> 01:54:18,353 I could no longer do any of those things. 1259 01:54:18,421 --> 01:54:20,889 Not anymore. 1260 01:54:20,957 --> 01:54:24,426 Because I was gonna be a mother. 1261 01:54:26,629 --> 01:54:29,498 Can you understand that? 1262 01:54:31,601 --> 01:54:34,303 Yes. 1263 01:54:34,371 --> 01:54:39,642 But why didn't you tell me then, instead of now? 1264 01:54:39,709 --> 01:54:42,077 Once you knew, you'd claim her. 1265 01:54:42,145 --> 01:54:44,046 And I didn't want that. 1266 01:54:44,114 --> 01:54:47,116 Not your decision to make. 1267 01:54:47,184 --> 01:54:49,418 Yes. 1268 01:54:49,486 --> 01:54:53,656 But it's the right decision, and I made it for my daughter. 1269 01:54:53,724 --> 01:54:58,461 She deserved to be born with a clean slate. 1270 01:54:58,529 --> 01:55:01,765 But with you she would've been born 1271 01:55:01,833 --> 01:55:04,701 into a world she shouldn't have. 1272 01:55:06,170 --> 01:55:09,339 I had to choose. 1273 01:55:09,407 --> 01:55:11,474 I chose her. 1274 01:55:13,978 --> 01:55:16,780 You know, five years ago, 1275 01:55:16,847 --> 01:55:19,716 if I had to make a list of impossible things 1276 01:55:19,783 --> 01:55:21,751 that could never happen, 1277 01:55:21,819 --> 01:55:23,920 you performing a coup de grâce on me 1278 01:55:23,987 --> 01:55:27,356 by bustin' a cap in my crown 1279 01:55:29,927 --> 01:55:32,728 would've been right at the top of the list. 1280 01:55:34,297 --> 01:55:37,500 I'd have been wrong, wouldn't I? 1281 01:55:37,568 --> 01:55:39,435 I'm sorry. 1282 01:55:39,503 --> 01:55:42,805 Was that a question? 1283 01:55:42,873 --> 01:55:45,574 Of impossible things that could never happen, 1284 01:55:45,642 --> 01:55:49,778 yes, in this instance, you would've been wrong. 1285 01:55:49,846 --> 01:55:51,746 Well? 1286 01:55:51,814 --> 01:55:54,449 When you never came back, 1287 01:55:54,516 --> 01:55:57,685 I naturally assumed Lisa Wong, 1288 01:55:57,753 --> 01:56:00,689 or somebody else, had killed you. 1289 01:56:00,756 --> 01:56:03,992 Oh! And for the record, 1290 01:56:04,060 --> 01:56:07,062 letting somebody think somebody they love is dead 1291 01:56:07,129 --> 01:56:10,932 when they're not is quite cruel. 1292 01:56:13,736 --> 01:56:18,339 I mourned you for three months. 1293 01:56:18,407 --> 01:56:22,744 And in the third month of mourning you 1294 01:56:22,812 --> 01:56:25,313 I tracked you down. 1295 01:56:25,381 --> 01:56:27,448 I wasn't tryin' to track you down. 1296 01:56:27,516 --> 01:56:32,887 I was tryin' to track down the fucking assholes I thought killed you. 1297 01:56:32,955 --> 01:56:36,458 So I find you. 1298 01:56:36,525 --> 01:56:38,726 And what do I find? 1299 01:56:38,794 --> 01:56:42,197 Not only are you not dead, 1300 01:56:42,264 --> 01:56:46,834 you're getting married to some fucking jerk. 1301 01:56:48,704 --> 01:56:51,339 And you're pregnant. 1302 01:56:54,442 --> 01:56:56,877 I... overreacted. 1303 01:57:05,452 --> 01:57:09,355 You overreacted? Is that your explanation? 1304 01:57:09,423 --> 01:57:11,757 I didn't say I was gonna explain myself. 1305 01:57:11,825 --> 01:57:14,260 I said I was gonna tell you the truth. 1306 01:57:14,327 --> 01:57:19,632 But if that's too cryptic, let's get literal. 1307 01:57:21,302 --> 01:57:23,804 I'm a killer. 1308 01:57:23,872 --> 01:57:27,208 I'm a murdering bastard. You know that. 1309 01:57:27,276 --> 01:57:30,244 And there are consequences 1310 01:57:30,312 --> 01:57:34,582 to breaking the heart of a murdering bastard. 1311 01:57:34,650 --> 01:57:37,385 You experienced some of them. 1312 01:57:40,724 --> 01:57:44,327 Was my reaction really that surprising? 1313 01:57:44,394 --> 01:57:48,598 Yes. It was. 1314 01:57:50,601 --> 01:57:54,337 Could you do what you did? 1315 01:57:54,405 --> 01:57:58,141 Of course you could. 1316 01:57:58,209 --> 01:58:02,279 But I never thought you would, or could, 1317 01:58:02,347 --> 01:58:04,648 do that to me. 1318 01:58:04,716 --> 01:58:07,717 I'm really sorry, Kiddo, 1319 01:58:07,785 --> 01:58:10,019 but you thought wrong. 1320 01:58:16,192 --> 01:58:20,329 You and I have unfinished business. 1321 01:58:20,396 --> 01:58:24,599 Baby... you ain't kiddin'. 1322 01:58:45,621 --> 01:58:47,055 (GASPS) 1323 01:58:54,763 --> 01:58:57,432 (GROANS) 1324 01:58:57,500 --> 01:58:59,200 Pai Mei taught you 1325 01:58:59,268 --> 01:59:03,037 the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique? 1326 01:59:06,208 --> 01:59:08,342 'Course he did. 1327 01:59:10,245 --> 01:59:13,247 Why didn't you tell me? 1328 01:59:16,151 --> 01:59:18,386 I don't know. 1329 01:59:20,622 --> 01:59:23,491 Because I'm 1330 01:59:23,559 --> 01:59:26,227 a bad person. 1331 01:59:26,295 --> 01:59:28,363 No. 1332 01:59:30,332 --> 01:59:33,401 You're not a bad person. 1333 01:59:33,469 --> 01:59:36,404 You're a terrific person. 1334 01:59:36,472 --> 01:59:38,907 You're my favorite person. 1335 01:59:40,843 --> 01:59:44,813 But every once in a while 1336 01:59:44,881 --> 01:59:46,949 you can be a real cunt. 1337 02:00:06,436 --> 02:00:08,437 How do I look? 1338 02:00:24,017 --> 02:00:26,418 You look ready. 1339 02:02:13,185 --> 02:02:17,623 Well, well, well. If it ain't the little flower. 1340 02:02:23,197 --> 02:02:25,898 NARRATOR: Good evening, Mr. and Mrs. America and all the ships at sea. 1341 02:02:25,966 --> 02:02:27,833 Let's go to press. Flash. 1342 02:02:27,901 --> 02:02:30,636 Do you have a magpie in your home? 1343 02:02:30,704 --> 02:02:33,071 If you do, you are most fortunate. 1344 02:02:33,139 --> 02:02:36,808 The magpie is the most charming bird in all the world. 1345 02:02:36,876 --> 02:02:39,344 He is the best friend a farmer ever had. 1346 02:02:39,412 --> 02:02:42,480 Treat him gently. Treat him kindly. 1347 02:02:42,548 --> 02:02:44,482 And always remember, 1348 02:02:44,550 --> 02:02:47,085 the magpie deserves your respect. 1349 02:02:47,152 --> 02:02:49,220 (SOBBING) 1350 02:02:54,245 --> 02:03:04,245 - Sync By: elderman - Improved By: Fidel33 1351 02:03:23,091 --> 02:03:25,559 Thank you. 1352 02:03:25,626 --> 02:03:29,596 Thank you. Thank you. 1353 02:03:29,664 --> 02:03:32,065 Oh, thank you. 1354 02:03:34,369 --> 02:03:36,069 MAGPIE: Now, I'll tell you what I'm gonna do. 1355 02:03:36,137 --> 02:03:38,772 I ain't got no headache. 1356 02:03:38,840 --> 02:03:42,176 Oh, yes, you have, brother. 1357 02:03:42,244 --> 02:03:45,346 ("MALAGUENA SALAROSA" BY CHINGON) 1358 02:05:27,553 --> 02:05:29,587 Yaaagh! 1359 02:07:23,200 --> 02:07:25,735 ("GOODNIGHT MOON" BY SHIVAREE) 1360 02:07:36,111 --> 02:07:38,612 ♪ There's a nail in the door 1361 02:07:38,680 --> 02:07:41,081 ♪ And there's glass on the lawn 1362 02:07:41,149 --> 02:07:45,685 ♪ Tacks on the floor, and the TV is on 1363 02:07:45,753 --> 02:07:49,822 ♪ And I always sleep with my guns 1364 02:07:49,889 --> 02:07:53,526 ♪ When you're gone 1365 02:07:53,593 --> 02:07:55,728 ♪ There's a blade by the bed 1366 02:07:55,796 --> 02:07:57,963 ♪ And a phone in my hand 1367 02:07:58,031 --> 02:07:59,832 ♪ A dog on the floor 1368 02:07:59,899 --> 02:08:02,834 ♪ And some cash on the nightstand 1369 02:08:02,902 --> 02:08:06,371 ♪ When I'm all alone, the dreaming stops 1370 02:08:06,439 --> 02:08:10,243 ♪ And I just can't stand 1371 02:08:10,310 --> 02:08:12,578 ♪ What should I do? 1372 02:08:12,646 --> 02:08:15,215 ♪ I'm just a little baby 1373 02:08:15,283 --> 02:08:19,486 ♪ What if the lights go out and maybe? 1374 02:08:19,554 --> 02:08:23,357 ♪ And then the wind just starts to moan 1375 02:08:23,425 --> 02:08:27,395 ♪ Outside the door, he followed me home 1376 02:08:27,463 --> 02:08:31,799 ♪ Well, goodnight moon, I want the sun 1377 02:08:31,867 --> 02:08:33,935 ♪ If it's not here soon 1378 02:08:34,003 --> 02:08:36,271 ♪ I might be done 1379 02:08:36,339 --> 02:08:40,542 ♪ No, it won't be too soon 'til I say 1380 02:08:40,609 --> 02:08:44,079 ♪ Goodnight moon 1381 02:09:01,296 --> 02:09:05,799 ♪ Well, you're up so high, how can you save me? 1382 02:09:05,866 --> 02:09:09,102 ♪ When the dark comes here tonight 1383 02:09:09,169 --> 02:09:13,573 ♪ To take me up to my front walk and into bed 1384 02:09:13,640 --> 02:09:16,543 ♪ Where it kisses my face 1385 02:09:16,610 --> 02:09:18,678 ♪ And eats my head 1386 02:09:18,746 --> 02:09:23,350 ♪ What should I do? I'm just a little baby 1387 02:09:23,417 --> 02:09:27,220 ♪ What if the lights go out and maybe? 1388 02:09:27,288 --> 02:09:31,291 ♪ And then the wind just starts to moan 1389 02:09:31,359 --> 02:09:35,563 ♪ Outside the door, he followed me home 1390 02:09:35,630 --> 02:09:39,968 ♪ Now, goodnight moon, I want the sun 1391 02:09:40,035 --> 02:09:44,373 ♪ If it's not here soon, I might be done 1392 02:09:44,440 --> 02:09:48,910 ♪ No, it won't be too soon 'til I say 1393 02:09:48,978 --> 02:09:52,747 ♪ Goodnight moon 1394 02:09:52,815 --> 02:09:57,351 ♪ No, it won't be too soon 'til I say 1395 02:09:57,419 --> 02:10:00,454 ♪ Goodnight moon ♪ 1396 02:10:30,120 --> 02:10:33,156 ("URAMI-BUSHI" BY MEIKO KAJI) 1397 02:16:46,138 --> 02:16:48,339 QUENTIN TARANTINO: And, action! 1398 02:16:48,407 --> 02:16:50,808 Argh! 1399 02:16:50,876 --> 02:16:53,110 QUENTIN TARANTINO: Cut. 1400 02:16:53,178 --> 02:16:54,845 Oh, come on. Let's do it again.