1 00:02:13,700 --> 00:02:15,400 Nenávidím toto miesto. 2 00:03:21,300 --> 00:03:22,600 Voda? 3 00:03:26,100 --> 00:03:27,200 Voda. 4 00:03:27,500 --> 00:03:28,800 Voda. 5 00:03:30,700 --> 00:03:32,000 Voda! 6 00:04:26,100 --> 00:04:28,000 Toto je choré. 7 00:04:29,800 --> 00:04:32,400 SUBJEKT ELIMINOVANÝ 8 00:04:33,900 --> 00:04:37,400 -Sleduješ to? -Nie, vďaka. Už sa viac nepozerám. 9 00:04:53,000 --> 00:04:56,100 Videli sme už všeličo, ale toto je jednoducho... 10 00:04:57,200 --> 00:04:58,800 Môj Bože.. 11 00:05:24,200 --> 00:05:26,400 SÚBOR ULOŽENÝ 12 00:05:31,000 --> 00:05:33,400 KOCKA NULA 13 00:05:48,300 --> 00:05:50,600 DEKLARÁCIA DOHODY 14 00:06:03,100 --> 00:06:04,900 Vieš, že nemáš čítať tie záznamy. 15 00:06:06,500 --> 00:06:09,400 -Nie je to proti pravidlám. -Ale neodporúča sa to. 16 00:06:10,100 --> 00:06:12,600 Ale, no tak, len.. Nemá sa to. 17 00:06:17,800 --> 00:06:19,000 V poriadku. 18 00:06:29,300 --> 00:06:30,800 ŠACHISTA 19 00:07:47,100 --> 00:07:48,600 OK, ojeb toto. 20 00:07:49,600 --> 00:07:53,300 -Pešiak na F2. -Kôň na B6 - šach. 21 00:07:53,800 --> 00:07:54,800 Čo? 22 00:07:57,700 --> 00:07:59,400 To som prehliadol. 23 00:08:05,900 --> 00:08:10,600 Počuj, kedy sa konečne Chickliss vráti? 24 00:08:11,700 --> 00:08:15,200 Niekedy tento týždeň, pravdepodobne opálený. 25 00:08:18,300 --> 00:08:19,700 Sleduj.. 26 00:08:21,100 --> 00:08:23,600 Kráľ na Strelca 8. 27 00:08:24,500 --> 00:08:25,900 Veža berie kráľovnú. Šach. 28 00:08:27,100 --> 00:08:28,100 Dofrasa! 29 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Dofrasa! 30 00:08:32,200 --> 00:08:34,900 Prepáč. Drž hubu, nepotrebujem tvoj súcit. 31 00:08:38,300 --> 00:08:39,400 A Owen? 32 00:08:45,800 --> 00:08:48,300 Kde je Owen? Chceš ma vytočiť alebo čo? 33 00:08:48,600 --> 00:08:50,400 Tu sa nedá sústrediť. 34 00:08:54,700 --> 00:08:55,900 Owen je... 35 00:08:56,500 --> 00:08:59,800 zrejme zas chorý. To je môj odhad. 36 00:09:02,200 --> 00:09:03,300 Si si istý? 37 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 Áno. 38 00:09:12,100 --> 00:09:13,200 Áno! 39 00:09:14,200 --> 00:09:18,200 Napriek tvojej jasnej taktike, Intelektuál, priprav sa na smrť. 40 00:09:19,600 --> 00:09:22,300 Strelec na Koňa 7. Šach! 41 00:09:23,100 --> 00:09:26,400 Kráľovná berie strelca. Myslím, že je to šach-mat. 42 00:09:26,500 --> 00:09:27,800 Čo? Nemožné. 43 00:09:28,900 --> 00:09:30,500 Ale, no tak, ako si to...? 44 00:09:32,000 --> 00:09:33,500 Ty exot! 45 00:09:45,800 --> 00:09:47,700 Vieš, minulú noc som počul dáke zvuky. 46 00:09:49,200 --> 00:09:50,900 Zvuky? Áno. 47 00:09:51,400 --> 00:09:54,300 Z Owenovej izby. Ako keby sa tam bili. 48 00:09:55,200 --> 00:09:56,800 Skutočne? Áno. 49 00:09:58,600 --> 00:10:00,400 Nemyslíš, že...? To sa ti snívalo. 50 00:10:00,600 --> 00:10:03,700 Nie, pozri... Snívalo sa ti. 51 00:10:04,500 --> 00:10:06,700 Vždy sa mi sťažuješ na nočné mory. 52 00:10:12,600 --> 00:10:14,300 Prichádzajú pre teba v noci. 53 00:10:15,800 --> 00:10:16,900 Čo? 54 00:10:18,100 --> 00:10:20,400 Prichádzajú pre teba v noci. Kto? 55 00:10:21,300 --> 00:10:22,400 Oni. 56 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 Prestaň. Je to pravda. 57 00:10:25,400 --> 00:10:26,600 Stačí! 58 00:10:27,100 --> 00:10:28,400 Si samovrah? 59 00:10:54,900 --> 00:10:57,200 Fajn. Nezabudli na náš obed. 60 00:11:01,500 --> 00:11:04,100 Šalát s kozím syrom a ženšenom, 61 00:11:04,400 --> 00:11:08,200 pečeňové fricassee a mangová dreň. 62 00:11:10,000 --> 00:11:11,300 To musí byť tvoje. 63 00:11:14,500 --> 00:11:17,200 Prepečený steak. To je moje. 64 00:11:18,400 --> 00:11:19,700 Hej! Čo? 65 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Prepáč. 66 00:11:23,800 --> 00:11:26,500 Požehnaj nám, Pane, tieto dary, ktoré prijímame, 67 00:11:26,600 --> 00:11:29,200 v tvojej štedrosti skrz teba. Amen. 68 00:11:29,300 --> 00:11:30,400 Amen. 69 00:11:31,300 --> 00:11:32,400 Do dna! 70 00:11:43,700 --> 00:11:47,400 "Zaznamenajte REM spáča v miestnosti číslo 17,24,09." 71 00:11:48,000 --> 00:11:49,100 Poďme. 72 00:11:54,900 --> 00:11:58,600 OK. Vzdialiť z 06,12,21. 73 00:11:59,200 --> 00:12:03,800 A priblížiť na 17,24,09. 74 00:12:04,900 --> 00:12:08,400 A sme tu. Teplotné čidlo pracuje 75 00:12:08,700 --> 00:12:11,200 a prepína sa do čítacieho režimu. 76 00:12:11,400 --> 00:12:15,200 Lokalizácia subjektu. Subjekt lokalizovaný. 77 00:12:15,800 --> 00:12:17,200 Priblížiť. 78 00:12:18,100 --> 00:12:20,100 OBJEKT IDENTIFIKOVANÝ 79 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 Fíha... 80 00:12:25,700 --> 00:12:27,700 Drž jazyk za zubami, Intelektuál. Beží nám čas. 81 00:12:28,000 --> 00:12:29,500 Sme zafixovaní? 82 00:12:30,700 --> 00:12:33,000 Prepáč. Zafixované. 83 00:12:33,500 --> 00:12:34,900 Vďaka. 84 00:12:35,000 --> 00:12:36,900 Predĺžené rameno. 85 00:12:46,900 --> 00:12:48,300 Kalibrácia... 86 00:12:50,800 --> 00:12:52,800 Pomaly. Mám to. Mám to. 87 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 Nasvieť ju... 88 00:13:01,500 --> 00:13:03,300 Vyhľadávanie zafixované. 89 00:13:04,000 --> 00:13:06,300 Začínam čítať REM. 90 00:13:30,900 --> 00:13:33,100 Mami! 91 00:13:34,100 --> 00:13:36,000 Mami! Pomôž mi! 92 00:13:36,300 --> 00:13:37,500 Anna! 93 00:13:39,100 --> 00:13:42,000 Nie! Nie! 94 00:14:14,100 --> 00:14:16,800 Anna! 95 00:14:47,700 --> 00:14:50,500 REM ZÁZNAM UKONČENÝ 96 00:14:57,100 --> 00:14:58,800 OK. Vráť to nazad. 97 00:14:59,400 --> 00:15:00,800 Trocha naspäť. 98 00:15:02,300 --> 00:15:03,500 A tu to máme. 99 00:15:07,000 --> 00:15:09,800 Ak to robíš dosť dlho, urobíš to aj pospiačky. 100 00:15:11,000 --> 00:15:12,600 Pospiačky... 101 00:15:13,500 --> 00:15:16,300 Nahrávanie snov počas spánku. To je sranda. 102 00:15:17,300 --> 00:15:19,800 Kedy si bol naposledy vonku? 103 00:15:21,100 --> 00:15:23,600 Včera v noci. Snívalo sa mi, že som bol na pláži. 104 00:15:24,100 --> 00:15:27,100 Myslím skutočne vonku, nie v sne. 105 00:15:31,200 --> 00:15:32,300 Neviem. 106 00:15:33,900 --> 00:15:36,000 Nemám čas. 107 00:15:36,200 --> 00:15:39,400 Vlastne som preťažený. Pomaly sa zotavujem. 108 00:15:39,500 --> 00:15:41,200 Aj kvôli tebe. 109 00:15:42,800 --> 00:15:44,500 Neviem o čom hovoríš. 110 00:15:46,200 --> 00:15:48,800 -Nie je to divné? -Ty si divný... 111 00:15:49,800 --> 00:15:51,700 Drž hubu a nerozčuľuj ma. 112 00:15:53,000 --> 00:15:54,200 Doriti! 113 00:15:55,000 --> 00:15:57,700 Počuj, rozmýšľal som... Prestaň rozmýšľať. 114 00:15:59,500 --> 00:16:01,700 Čo sa ti robí? Čo sa mi robí? 115 00:16:07,000 --> 00:16:09,200 Vieš kto sú títo? Chicklissove deti. 116 00:16:09,300 --> 00:16:13,300 Arthur a Sunshine. Siroty. Sú to siroty. 117 00:16:20,500 --> 00:16:22,600 Povedal si mi, že sú na dovolenke. 118 00:16:23,900 --> 00:16:25,500 Musím ísť na hajzel. 119 00:16:27,300 --> 00:16:31,000 Skús sa nevytešovať s ovládaním. Pokašle to kalibráciu. 120 00:16:45,200 --> 00:16:47,600 KOMPILÁCIA HOTOVÁ 121 00:17:54,200 --> 00:17:55,600 Bastardi. 122 00:17:59,600 --> 00:18:01,000 Kde je? 123 00:18:05,200 --> 00:18:06,700 Čo ste jej spravili? 124 00:18:10,300 --> 00:18:11,600 Kde je...? 125 00:18:21,400 --> 00:18:22,900 Čo ste mi to urobili? 126 00:18:25,300 --> 00:18:27,100 Prečo si nič nepamätám? 127 00:18:28,400 --> 00:18:30,700 Prečo si nepamätám meno mojej dcéry? 128 00:19:04,000 --> 00:19:04,800 Hej! 129 00:19:17,800 --> 00:19:19,000 Nechajte ma! 130 00:19:20,800 --> 00:19:23,700 Zmizni zo mňa! OK. OK. Ľutujem. 131 00:19:25,200 --> 00:19:26,400 To je OK. 132 00:19:27,800 --> 00:19:29,300 Je jedna z nás. 133 00:19:31,500 --> 00:19:34,300 Dotkni sa ma znovu, vojak, a budeš žrať svoje očné gule. 134 00:19:34,400 --> 00:19:36,300 Prečo vojak? Čo o mne vieš? 135 00:19:36,500 --> 00:19:40,400 Tetovanie na čele. Patríš do oddielu, ty vrah, že?. 136 00:19:40,700 --> 00:19:43,000 Zjavuješ sa v noci a ľudia miznú. 137 00:19:48,200 --> 00:19:50,900 -Prečo si to spravila? -Pretože si odpad. 138 00:19:51,000 --> 00:19:54,500 Máš v tom jednu chybu. 139 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Nikto z nás nevie, ako sa sem dostal a ani hocičo iné. 140 00:19:58,200 --> 00:20:01,500 Včítane toho, kto sme, takže čokoľvek si myslíš, že vieš 141 00:20:03,300 --> 00:20:05,100 je pre mňa nové. 142 00:20:05,200 --> 00:20:07,800 Neverím jej. Niečo vie. 143 00:20:08,000 --> 00:20:10,600 Vďaka Bohu, aspoň niekto. 144 00:20:15,000 --> 00:20:18,300 Nevideli ste tu dieťa? Malé dievčatko? 145 00:20:19,400 --> 00:20:20,600 Nie. 146 00:20:21,500 --> 00:20:24,000 Dúfam, že sem nedávajú deti. 147 00:20:24,900 --> 00:20:27,900 To by bolo strašné. Čo ak ich tu dávajú? 148 00:20:28,400 --> 00:20:29,800 Musím ísť ďalej. 149 00:20:30,800 --> 00:20:33,700 Počkaj! Musíš sa tu pohybovať opatrne. 150 00:20:33,800 --> 00:20:35,800 -Prečo? -Sú tu pasce. 151 00:20:37,500 --> 00:20:40,400 Pasce? Ako to viete? 152 00:20:41,200 --> 00:20:42,500 Vďaka tomuto. 153 00:20:57,300 --> 00:21:00,600 Dobrá bandáž. Si doktor? 154 00:21:00,900 --> 00:21:03,500 -Neviem. -Ja som mu to obviazala. 155 00:21:03,900 --> 00:21:07,200 Možno som šialená Matka Tereza ale nepamätám sa. 156 00:21:08,000 --> 00:21:09,500 Ty si niečo pamätáš. 157 00:21:10,500 --> 00:21:12,400 Niečo pred týmto tu. 158 00:21:14,700 --> 00:21:16,000 Nie veľa. 159 00:21:17,700 --> 00:21:21,400 Naháňali nás cez les, takí ako ty. 160 00:21:23,000 --> 00:21:24,600 Tetovaný ma dostal. 161 00:21:25,800 --> 00:21:29,100 Keď som sa zobudil, nevedel by som ani svoje meno, 162 00:21:29,200 --> 00:21:31,200 keby nebolo napísané na košeli. 163 00:21:32,000 --> 00:21:33,600 Ani neviem, či je to moje meno. 164 00:21:35,400 --> 00:21:39,000 Som tu už niekoľko hodín a nič si nepamätám. 165 00:21:44,800 --> 00:21:46,200 Daj jej chvíľku. 166 00:21:48,500 --> 00:21:50,300 Fajn, chvíľku. 167 00:21:52,000 --> 00:21:54,200 Ale musíme ísť ďalej, pokiaľ ešte vládzeme. 168 00:21:54,500 --> 00:21:56,100 Vy máte plán? 169 00:21:57,000 --> 00:21:59,800 Ideme stále rovnakým smerom až kým nenájdeme okraj. 170 00:22:01,600 --> 00:22:03,600 Toto miesto sa musí niekde končiť. 171 00:22:03,800 --> 00:22:05,400 A čo pasce? 172 00:22:06,900 --> 00:22:09,200 Skúšame miestnosti. Máme na to systém. 173 00:22:22,600 --> 00:22:24,000 Je bezpečná! 174 00:22:29,600 --> 00:22:31,100 Idem dnu! 175 00:23:13,600 --> 00:23:14,800 Pomóc! 176 00:23:17,000 --> 00:23:18,100 Pomóc! 177 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 Čo za zviera môže toto robiť? 178 00:23:57,400 --> 00:23:59,100 Nie je ti povedomá? 179 00:24:02,900 --> 00:24:05,200 Som si istý, že som ju už niekde videl. 180 00:24:08,800 --> 00:24:11,800 -Divím sa, začo je tu. -Robíš chybu. 181 00:24:13,100 --> 00:24:14,200 Hm? 182 00:24:14,600 --> 00:24:16,800 Čo som ťa prvé naučil o tejto práci? 183 00:24:17,700 --> 00:24:20,700 Že čistotnosť sa ráta? Veľmi smiešne. 184 00:24:21,800 --> 00:24:23,700 Nezapliesť sa. 185 00:24:23,900 --> 00:24:27,200 Viem, nechcem sa zapliesť, OK? Ja si maľujem. 186 00:24:28,600 --> 00:24:31,600 Ty máš svoj šach, Owen mal rybičku, Chickliss.. 187 00:24:31,700 --> 00:24:35,600 Mohli by sme byť 5 minút bez spomenutia Owena a Chicklissa? 188 00:24:37,000 --> 00:24:39,600 Vrátiť sa do skutočnosti. Dostaneš nás do problémov. 189 00:24:53,200 --> 00:24:56,400 Ukážem ti 3 spôsoby ako vyhrať tú hru, ak mi odpovieš jednu otázku. 190 00:25:02,100 --> 00:25:05,500 -Fajn. Čo? -Dobre, chcem vedieť... 191 00:25:05,700 --> 00:25:07,600 Počkaj. Najprv partia. 192 00:25:08,600 --> 00:25:09,700 OK. 193 00:25:41,600 --> 00:25:43,000 Šach-mat. 194 00:25:43,700 --> 00:25:45,200 Vyhral si. 195 00:25:49,600 --> 00:25:52,000 To je geniálne. Sprav to ešte raz. 196 00:25:52,200 --> 00:25:54,500 -Čo vieš o treťom východe? -Čo? 197 00:25:55,200 --> 00:25:56,900 Tretí východ. 198 00:25:57,200 --> 00:25:59,800 Pomocný východ, ktorý vedie priamo von. 199 00:25:59,900 --> 00:26:01,900 Taký východ neexistuje. Owen vravel, že existuje. 200 00:26:02,000 --> 00:26:04,400 Chickliss našiel plány... Oklamali ťa. 201 00:26:04,600 --> 00:26:05,600 V žiadnom prípade. Myslím, že preto sú preč. Niečo našli... 202 00:26:05,600 --> 00:26:09,600 V žiadnom prípade. Myslím, že preto sú preč. Niečo našli... 203 00:26:09,700 --> 00:26:11,800 Mal by si prestať počúvať povedačky. 204 00:26:11,900 --> 00:26:13,400 -Počúvaj ma. -Táto konverzácia sa skončila. 205 00:26:13,600 --> 00:26:15,900 -Nikdy sa neobávaš? -Čoho? 206 00:26:17,300 --> 00:26:20,100 Dňa, keď sa zobudíš tam dnu. 207 00:26:20,800 --> 00:26:23,800 Jediný spôsob, ako sa tam dnu zobudím, je rozprávať sa ďalej s tebou. 208 00:26:23,900 --> 00:26:25,000 Nie. 209 00:26:28,400 --> 00:26:30,600 Tieto veci sú nepoužiteľné! 210 00:26:31,000 --> 00:26:34,100 Tie detektory musia byť iné. Možno to nie sú detektory pohybu. 211 00:26:34,300 --> 00:26:38,000 Možno sú citlivé na teplo, zvuk alebo niečo iné...! 212 00:26:38,100 --> 00:26:40,200 Prečo si to nepriznáme? Sme mŕtvi! 213 00:26:40,300 --> 00:26:43,200 On si to nemôže priznať. Je to tréning. 214 00:26:44,000 --> 00:26:47,200 -Armáda si nepripúšťa prehru. -Máš niečo proti mne? 215 00:26:48,200 --> 00:26:49,500 -Áno. -Čo? 216 00:26:50,200 --> 00:26:51,600 Neverím ti. 217 00:26:52,100 --> 00:26:54,900 Och, ako, do pekla, nám mohlo toto ujsť? Čo tam je? 218 00:26:57,900 --> 00:26:59,400 C-I-A. 219 00:27:00,200 --> 00:27:02,900 Čo to je? Vodítko k tomu, kto to tu postavil? 220 00:27:04,300 --> 00:27:07,600 Myslím, že je to iba náhoda. Skúsme ostatné dvere. 221 00:27:10,100 --> 00:27:11,200 Y-Y-O. 222 00:27:12,300 --> 00:27:13,400 U-D-S. 223 00:27:14,800 --> 00:27:16,400 S-A-N. 224 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 Čo to má byť? 225 00:27:18,600 --> 00:27:21,600 Je chyba myslieť si, že tie písmená niečo znamenajú. 226 00:27:22,900 --> 00:27:26,900 Je to skôr nejaký kód alebo hlavolam, ktorý musíme rozlúštiť. 227 00:27:27,100 --> 00:27:29,300 Hlavolam? Oni sa s nami hrajú! 228 00:27:29,700 --> 00:27:31,900 -Spravme si mapu. Z čoho? 229 00:27:32,100 --> 00:27:33,400 Našou krvou? Neviem. 230 00:27:33,500 --> 00:27:35,400 Možno. Máš lepší nápad? 231 00:27:36,200 --> 00:27:37,600 Mám. 232 00:27:40,000 --> 00:27:42,100 Potrebujem niečo... 233 00:27:44,200 --> 00:27:45,500 Tvoju sponku. 234 00:27:54,100 --> 00:27:56,600 Urobili nám láskavosť naboxovaním topánok. 235 00:28:00,100 --> 00:28:02,000 OK, nájdeme bezpečné miestnosti. 236 00:28:03,200 --> 00:28:05,700 C-I-A. Nadiktujte mi ďalšie. 237 00:28:06,400 --> 00:28:08,200 Y-Y-O, U-D-S 238 00:28:08,400 --> 00:28:10,100 a S-A-N. 239 00:28:11,400 --> 00:28:13,800 Máš dobrú pamäť. Hej, na krátke slová. 240 00:28:14,000 --> 00:28:17,100 Teraz si želám spomenúť, čo sa mi stalo medzi narodením a časom pred 3 hodinami. 241 00:28:17,500 --> 00:28:18,600 Správne. 242 00:28:20,200 --> 00:28:21,200 No neviem. 243 00:28:22,600 --> 00:28:24,600 Box na topánke a sponka. 244 00:28:26,700 --> 00:28:28,600 Na tomto mieste nie je nič náhoda. 245 00:28:29,800 --> 00:28:32,000 Možno nás tí bastardi podcenili. 246 00:28:50,400 --> 00:28:52,800 Tak blízko a predsa tak ďaleko. 247 00:28:54,700 --> 00:28:57,000 Áno, ale ona si počína lepšie ako väčšina. 248 00:28:57,100 --> 00:29:00,500 Polovica z nich si ani nevšimla písmená, nieto si ešte kresliť mapu. 249 00:29:02,100 --> 00:29:03,700 Myslel som šach. 250 00:29:09,900 --> 00:29:12,400 Vzdaj to. Nemá najmenšiu šancu. 251 00:29:13,300 --> 00:29:14,700 Samozrejme, že má. 252 00:29:15,400 --> 00:29:19,000 Hej? Pôjdeš za ňou na bielom koni a zachrániš ju? 253 00:29:21,900 --> 00:29:24,200 Miestnosti sa môžu usporiadať do nulovej polohy. 254 00:29:24,700 --> 00:29:25,200 Stáva sa to a vtedy rozlúšti písmená a dostane sa von. 255 00:29:25,200 --> 00:29:29,200 Stáva sa to a vtedy rozlúšti písmená a dostane sa von. 256 00:29:29,300 --> 00:29:33,000 A vieš čo urobí program ako prvé, keď sa miestnosti dajú do nulovej pozície? 257 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 Úplná očista. Presne tak. 258 00:29:39,100 --> 00:29:41,400 Jediné, čo sa dostane von, je ich prach. 259 00:29:44,900 --> 00:29:46,900 Hlavu hore, kámo. Nájdeš si inú. 260 00:29:47,000 --> 00:29:49,600 Chlapci hore majú radi mladé a pekné. 261 00:29:53,200 --> 00:29:55,100 Nikdy si sa necítil byť vinný? 262 00:29:56,600 --> 00:29:59,900 -Ak vôbec niečo cítiš. -Synak, prekročil si hranicu. 263 00:30:01,200 --> 00:30:03,200 Ako myslíš. Prosím? 264 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 Prečo neprestaneš čmárať a neurobíš niečo, pre zmenu? 265 00:30:08,200 --> 00:30:09,600 Ako napríklad čo? 266 00:30:10,900 --> 00:30:14,700 Čakáme na rozkazy. To je to, čo robíme. 267 00:30:15,400 --> 00:30:18,000 A uprac si ten brajgel na stole. 268 00:30:19,400 --> 00:30:22,600 -Sranduješ, však? -Vyzerám tak? 269 00:30:33,400 --> 00:30:35,100 Tu je S-D-F. 270 00:30:37,200 --> 00:30:38,400 Moment. 271 00:30:39,200 --> 00:30:41,400 -Čo? -Neviem, či to niečo znamená, 272 00:30:42,200 --> 00:30:44,400 ale tu nie sú bodky, ale čiarky. 273 00:30:51,900 --> 00:30:53,800 Má pravdu. Sú tam čiarky. 274 00:30:54,400 --> 00:30:59,400 OK, tak sú tam čiarky. Čo z toho vyplýva? 275 00:31:00,500 --> 00:31:02,900 Aj tak ešte ani nevieme, čo značia tie písmená. 276 00:31:04,600 --> 00:31:06,700 Keby to boli čísla, chápala by som tie čiarky. 277 00:31:06,800 --> 00:31:08,200 Ako? 278 00:31:08,600 --> 00:31:10,600 Neoznačujú sa tak súradnice na grafe? 279 00:31:10,800 --> 00:31:13,600 Súradnica X, čiarka, súradnica Y, čiarka, súradnica Z. 280 00:31:14,000 --> 00:31:16,200 Správne. Takže keby boli miestnosti identifikované číslami, 281 00:31:16,400 --> 00:31:20,800 ako "10,1,7", vedeli by sme pozíciu miestnosti. 282 00:31:21,000 --> 00:31:24,300 Hej, ale tu sú písmená, takže nemáme absolútne nič. 283 00:31:25,800 --> 00:31:27,200 Tak to sa mýliš, vojak. 284 00:31:28,000 --> 00:31:30,800 Tie písmená nám prezradia to, čo by nám čísla nikdy nepovedali. 285 00:31:31,500 --> 00:31:32,000 -Čo konkrétne? -Anglická abeceda má len 26 písmen. 286 00:31:32,000 --> 00:31:36,000 -Čo konkrétne? -Anglická abeceda má len 26 písmen. 287 00:31:36,900 --> 00:31:38,000 Takže? 288 00:31:39,600 --> 00:31:41,700 Takže vieme parametre. 289 00:31:41,900 --> 00:31:46,900 Skutočne. Ak každú miestnosť určuje kombinácia písmen... 290 00:31:47,300 --> 00:31:50,700 je prakticky isté, že toto miesto je kocka 291 00:31:51,200 --> 00:31:53,100 s 26-timi miestnosťami na každej stene. 292 00:31:53,400 --> 00:31:55,900 V najhoršom prípade sme medzi 293 00:31:56,000 --> 00:31:58,100 1 až 25 miestnosťami od kraja. 294 00:31:58,300 --> 00:32:00,000 -Poďme! Geniálne! 295 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Vlastne, si na rade. 296 00:32:06,300 --> 00:32:10,100 S-O-S. Bez žartu. 297 00:32:27,200 --> 00:32:28,800 Hádam, že skúsime inú cestu. 298 00:32:42,800 --> 00:32:45,100 Rains, Rains, Rains, Rains.. 299 00:33:09,300 --> 00:33:10,800 Cassandra. 300 00:33:15,500 --> 00:33:16,900 A to dievča musí byť Anna. 301 00:33:18,400 --> 00:33:21,200 Na severe sa konajú masívne štrajky a protesty... 302 00:33:22,100 --> 00:33:24,000 Táto krajina speje do riadnych sračiek.. 303 00:33:24,800 --> 00:33:26,200 Nevďačné svine. 304 00:33:30,000 --> 00:33:31,800 Ó môj Bože, ó môj Bože... 305 00:33:32,000 --> 00:33:33,300 Čo je to tento krát? 306 00:33:33,700 --> 00:33:36,600 Prosím, povedz, že to nie je... Dal by si to nazad? 307 00:33:36,800 --> 00:33:38,200 Nie je tu žiadny formulár súhlasu. 308 00:33:38,400 --> 00:33:41,100 -Čo? Nie je tu žiadna ružová stránka, formulár súhlasu chýba! 309 00:33:42,600 --> 00:33:44,500 -A? -Čo a? 310 00:33:44,900 --> 00:33:47,400 Poznáš pravidlá. Nemôže tam byť bez podpisu! 311 00:33:47,500 --> 00:33:50,300 Myslíš, že zastavia celú operáciu len preto, že si stratil dáky papier? 312 00:33:50,500 --> 00:33:51,900 Ja som ho nestratil. 313 00:33:52,400 --> 00:33:54,200 Pozri, ty vieš čo sú oni zač. 314 00:33:55,100 --> 00:33:57,400 -Možno ju vypočujú znovu. Vieš čo hovoríš? 315 00:33:57,800 --> 00:33:59,900 Ale tu by mohlo ísť o veľa! Chybný proces! 316 00:34:00,000 --> 00:34:02,200 -Hej, jasné, čokoľvek povieš. -Pozri... 317 00:34:05,700 --> 00:34:07,900 Vidíš? Hovoril som ti, že som ju spoznal. 318 00:34:11,600 --> 00:34:13,400 "Opozičný vodcovia usporiadali ilegálny štrajk" 319 00:34:14,200 --> 00:34:17,000 Je politička. To to vysvetľuje. 320 00:34:18,600 --> 00:34:19,800 Čo tým myslíš? 321 00:34:21,800 --> 00:34:26,200 Chcem tým povedať, že nemusí mať ten súhlas. 322 00:34:26,300 --> 00:34:27,600 Chápeš? 323 00:34:29,500 --> 00:34:31,300 Ale to je nelegálne. 324 00:34:31,900 --> 00:34:35,200 Na to, že si génius, nie si veľmi bystrý. 325 00:34:37,600 --> 00:34:39,700 -Mali by sme niečo spraviť. -Ako čo? 326 00:34:40,200 --> 00:34:43,200 -Povedať to tým hore. -A ako to máme urobiť? 327 00:34:43,900 --> 00:34:45,000 Zavolať. 328 00:34:48,900 --> 00:34:52,000 -Je len pre prípad núdze. -A čo si myslíš, že je toto? 329 00:34:53,000 --> 00:34:54,400 Nevidím žiadny oheň. 330 00:34:54,600 --> 00:34:56,500 Ani únik plynu, ani nás nevytápa. 331 00:34:56,700 --> 00:34:59,100 Ani nevidím, že by si sa zvíjal na zemi s infarktom. 332 00:34:59,300 --> 00:35:01,000 A boh vie, že práve teraz by som to chcel! 333 00:35:01,200 --> 00:35:04,000 Ona tam vo vnútri zomrie, a pritom je asi nevinná! 334 00:35:04,400 --> 00:35:06,000 Nikto z nich nie je nevinný! 335 00:35:06,200 --> 00:35:08,400 Čítaš záznamy. Vieš, akí ľudia tu končia. 336 00:35:08,600 --> 00:35:11,600 Presne! Všetko, čo vieme, sme si prečítali v záznamoch. 337 00:35:14,700 --> 00:35:15,800 Môj Bože. 338 00:35:17,000 --> 00:35:19,600 Čo ak je to všetko podvod? Záznamy, zločiny, všetko. 339 00:35:19,800 --> 00:35:22,200 Možno sem jednoducho posielajú nepohodlných ľudí, možno... 340 00:35:23,200 --> 00:35:24,800 Máme účel a máme plán. 341 00:35:25,000 --> 00:35:28,800 Nie som taký hlúpy myslieť si, že tu nie plán len preto, že tomu nerozumiem. 342 00:35:29,000 --> 00:35:31,800 Novinka: My sme muži pri tlačidle! 343 00:35:31,900 --> 00:35:34,600 Ak by sme boli analytici, tak by sme pracovali na poschodí! 344 00:35:34,700 --> 00:35:38,300 Prečo raz nemôžeš zabudnúť na svoje zásady a zavolať tam? 345 00:35:41,400 --> 00:35:42,600 OK. 346 00:35:44,700 --> 00:35:47,100 Ty to urob. Ty si hrdina. 347 00:35:53,100 --> 00:35:55,000 Ale spomeň si, 348 00:35:55,000 --> 00:35:57,500 ona bola v novinách a nechali ju zmiznúť. 349 00:35:57,700 --> 00:35:59,900 O koľko ľahšie sa to môže stať tebe?. 350 00:36:01,800 --> 00:36:03,800 Nikto ani nevie, že existuješ. 351 00:36:05,600 --> 00:36:07,900 Ktovie, kde sa zajtra zobudíš? 352 00:36:23,100 --> 00:36:24,200 Haló? 353 00:36:28,300 --> 00:36:29,700 To je pre teba. 354 00:36:35,700 --> 00:36:36,800 Áno? 355 00:36:38,300 --> 00:36:39,500 Pane. 356 00:36:40,200 --> 00:36:41,700 Áno, pane. Okamžite, pane. 357 00:36:42,800 --> 00:36:44,000 Áno, pane. 358 00:36:45,200 --> 00:36:46,600 Rozumiem, pane. Áno, pane. 359 00:36:53,400 --> 00:36:56,400 Máme prácu. Niekto je pri východe. 360 00:36:57,800 --> 00:37:00,300 Našom východe? A čo máme urobiť? 361 00:37:00,500 --> 00:37:02,400 Výstupnú procedúru. 362 00:37:04,200 --> 00:37:07,200 Počkať. Ešte som to nerobil. Normálne si to robil s Owenom, nie? 363 00:37:07,300 --> 00:37:10,600 Áno, kámo, ale Owen tu nie je, však? 364 00:37:10,800 --> 00:37:13,100 Ale pravidlá jasne hovoria, 365 00:37:14,300 --> 00:37:17,700 že pri všetkých výstupných procedúrach 366 00:37:17,900 --> 00:37:20,600 musia byť dvaja starší technici. 367 00:37:20,800 --> 00:37:22,500 Správne, ale ja nie som starší technik. 368 00:37:22,600 --> 00:37:26,100 Potrebujem tu pomoc. Volali zhora. 369 00:37:26,300 --> 00:37:29,800 Osobne. Priamy príkaz zhora. Nikdy to tak nerobia. 370 00:37:30,000 --> 00:37:31,600 Nemôžeme to posrať. 371 00:37:36,200 --> 00:37:38,000 -My? -Áno. My. 372 00:37:43,300 --> 00:37:45,900 Ako som pochopil, pane, 373 00:37:47,000 --> 00:37:50,200 len starší technik má dovolené vykonávať výstupnú procedúru. 374 00:37:50,400 --> 00:37:53,400 Asi je v mojom najlepšom záujme zdržať sa čohokoľvek, 375 00:37:53,600 --> 00:37:56,400 kým nedostanem povolenie zhora. 376 00:38:00,400 --> 00:38:02,000 Ty malá krysa. 377 00:38:04,900 --> 00:38:05,900 OK. 378 00:38:06,600 --> 00:38:08,000 OK, súhlasím. 379 00:38:08,900 --> 00:38:13,200 Ak mi pomôžeš, poviem im o tvojom dievčati, OK? 380 00:38:13,700 --> 00:38:15,600 -Kedy? -Čo? 381 00:38:16,900 --> 00:38:18,800 Kedy im o tom povieš? 382 00:38:19,900 --> 00:38:22,100 Hneď ako s týmto skončíme. OK? 383 00:38:24,900 --> 00:38:26,000 OK. 384 00:38:27,700 --> 00:38:29,700 -Čo mám robiť? -Sleduj moje pokyny. 385 00:38:30,600 --> 00:38:33,200 OK, poďme na to. Krok jedna, 386 00:38:33,900 --> 00:38:36,500 Vizuálne potvrdenie subjektu vo výstupnej miestnosti. 387 00:38:51,700 --> 00:38:53,700 Oh, nie. Owen. 388 00:38:54,000 --> 00:38:55,200 -To je Owen. -Drž hubu. 389 00:39:49,300 --> 00:39:50,400 Haló? 390 00:39:56,000 --> 00:39:57,200 Haló? 391 00:40:00,700 --> 00:40:02,000 Haló? 392 00:40:37,300 --> 00:40:38,600 Haló! 393 00:40:43,700 --> 00:40:44,900 Je tu niekto? 394 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 Haló? 395 00:40:50,600 --> 00:40:51,600 Čo teraz? 396 00:40:51,800 --> 00:40:53,000 Prosím! 397 00:40:54,400 --> 00:40:57,200 Prvá otázka. Uveďte vaše meno. 398 00:40:58,200 --> 00:40:59,400 Hm? 399 00:41:00,000 --> 00:41:01,200 Kto si? 400 00:41:03,200 --> 00:41:07,000 Nespoznáva tvoj hlas. Usmažili mu mozog. 401 00:41:07,400 --> 00:41:09,100 Prosím, uveďte vaše meno. 402 00:41:09,500 --> 00:41:12,200 -Usmažili mu mozog ako ostatným. -Drž hubu! 403 00:41:16,700 --> 00:41:18,200 Myslím si, že sa volám Owen. 404 00:41:20,200 --> 00:41:21,200 Ďakujem. 405 00:41:25,400 --> 00:41:26,600 Druhá otázka: 406 00:41:27,500 --> 00:41:29,600 Veríš v Boha? 407 00:41:30,900 --> 00:41:31,900 Čo? 408 00:41:32,200 --> 00:41:33,200 Čo? 409 00:41:33,400 --> 00:41:35,800 Druhá otázka: Veríš v Boha? 410 00:41:37,700 --> 00:41:40,700 Čo je toto? Pojebať ťa! 411 00:41:41,900 --> 00:41:43,300 Prosím, odpovedz Áno alebo Nie. 412 00:41:46,000 --> 00:41:48,500 Aký boh by urobil ľuďom toto? 413 00:41:48,900 --> 00:41:51,100 Prosím, odpovedz Áno alebo Nie. 414 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 Nie. 415 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 V poriadku? 416 00:41:57,500 --> 00:41:58,600 Nie! 417 00:41:59,400 --> 00:42:02,200 Teraz ma pusti! Pusti ma! 418 00:42:03,200 --> 00:42:06,100 Doriti! Pusť ma odtiaľto! 419 00:42:07,900 --> 00:42:09,100 Stlač to. 420 00:42:09,600 --> 00:42:10,800 Potrebujem doktora! 421 00:42:11,000 --> 00:42:12,700 -Čo to spraví? -Jednoducho to stlač. 422 00:42:13,800 --> 00:42:15,000 Prosím! 423 00:42:17,200 --> 00:42:21,200 Pre Krista! 424 00:42:51,300 --> 00:42:53,900 Ešte stále chceš aby tvoja priateľka došla k východu? 425 00:43:00,700 --> 00:43:01,900 On... 426 00:43:03,400 --> 00:43:05,400 Je mŕtvy. Je po všetkom. 427 00:43:20,300 --> 00:43:22,400 -Bol jedným z nás. -Nie. 428 00:43:23,000 --> 00:43:24,900 Keď si dnu, si jeden z nich. 429 00:43:34,400 --> 00:43:36,700 Tak toto je tvoja dôležitá výstupná procedúra? 430 00:43:40,100 --> 00:43:41,800 Čo to tu robíme? 431 00:43:44,600 --> 00:43:47,900 "Veríš v Boha?" Všetko závisí na tomto? 432 00:43:49,000 --> 00:43:52,400 Ja len čítam otázky a stláčam tlačidlá, OK? 433 00:43:59,900 --> 00:44:01,700 Čo sa stane, ak stlačíš Áno? 434 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 Neviem. 435 00:44:05,200 --> 00:44:06,700 Ešte nikto nepovedal Áno. 436 00:44:13,900 --> 00:44:15,000 Na. 437 00:44:16,200 --> 00:44:17,600 Pošli to hore. 438 00:44:22,400 --> 00:44:23,500 Sprav to! 439 00:45:00,600 --> 00:45:02,800 Veríš v Boha? 440 00:45:16,300 --> 00:45:17,700 SUBJEKT OWEN ELIMINOVANÝ PRI VÝCHODE 441 00:45:20,200 --> 00:45:22,100 Čo za zvieratá toto robia? 442 00:45:45,200 --> 00:45:48,400 Owen je... Zrejme je zas chorý. 443 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 -Si si istý? -Áno. 444 00:45:57,800 --> 00:46:00,200 Čo to robíš? Nemáš povolené byť tam dnu. 445 00:46:04,600 --> 00:46:06,300 Som tu na stláčanie tlačidiel. 446 00:46:07,400 --> 00:46:08,600 Nie! 447 00:46:13,100 --> 00:46:15,100 Blbec! Blbec! Blbec! 448 00:47:49,800 --> 00:47:51,100 Som vo vnútri. 449 00:47:54,100 --> 00:47:55,500 Dobre... 450 00:48:19,600 --> 00:48:21,900 ŠACHISTA A INTELEKTUÁL 451 00:48:32,500 --> 00:48:33,900 Vďaka Bohu. 452 00:48:40,500 --> 00:48:42,400 Sprostý idiot! 453 00:48:49,300 --> 00:48:51,100 Dobrý večer, pán Dodd. 454 00:48:54,200 --> 00:48:56,100 Myslím, že toto patrí vám. 455 00:48:59,100 --> 00:49:03,100 Ok. Vyzerá to, že sa nám to tu trocha skomplikovalo. 456 00:49:04,400 --> 00:49:05,600 Môžem ďalej? 457 00:49:08,800 --> 00:49:11,700 Tí hore si mysleli, že by sa vám tu hodila pomocná ruka 458 00:49:11,900 --> 00:49:13,800 a tak sme tu. 459 00:49:14,100 --> 00:49:18,400 Volám sa Jax a toto sú moji spoločníci pán Finn a pán Quigley. 460 00:49:19,300 --> 00:49:20,300 Správne. 461 00:49:20,800 --> 00:49:23,600 Páni, najprv musíme lokalizovať našu myš. 462 00:49:23,800 --> 00:49:28,200 Nemá implantát, takže sa obávam, že to musíme urobiť po starom. 463 00:49:28,400 --> 00:49:31,400 Pán Quigley, spustite vizuálnu kontrolu miestností. Nemohol sa dostať ďaleko. 464 00:49:31,500 --> 00:49:32,500 Áno, pane. 465 00:49:32,700 --> 00:49:36,200 Pán Finn, spustite pravdepodobnostný strom jeho pohybu. 466 00:49:36,400 --> 00:49:39,300 -Pre každý prípad. -Ihneď, pane. 467 00:50:17,600 --> 00:50:19,200 Prepáčte, pán Jax. 468 00:50:21,300 --> 00:50:22,600 Prepáčte, pane. 469 00:50:26,400 --> 00:50:27,600 Áno, pán Codd? 470 00:50:29,800 --> 00:50:31,400 Dodd, pane. 471 00:50:32,400 --> 00:50:34,100 Čo mám robiť ja? 472 00:50:35,900 --> 00:50:37,400 -Prepáčte? -Čo mám...? 473 00:50:37,600 --> 00:50:41,100 Áno, skoro som zabudol. Mám pre vás rozkazy zhora. 474 00:50:42,000 --> 00:50:43,700 Osobná donáška. 475 00:50:47,400 --> 00:50:49,800 "Rozkaz číslo 7-9-3, bla, bla, bla..." 476 00:50:50,000 --> 00:50:53,800 "Začať so štandardnou sériou podpichovacích testov na Rainsovej skupine" 477 00:50:58,800 --> 00:51:01,800 -Vy viete, čo to znamená? -Áno, pane. 478 00:51:02,900 --> 00:51:04,100 Samozrejme, pane. 479 00:51:04,400 --> 00:51:06,800 Bežná práca. Ihneď, pane. 480 00:51:07,900 --> 00:51:10,900 Urobte nám službičku a použite prídavný monitor pána Wynna. 481 00:51:11,100 --> 00:51:13,800 My potrebujeme ťažký výzbroj na našu myšičku. 482 00:51:14,000 --> 00:51:16,500 Samozrejme, pane. Ak by som mohol ešte v niečom pomôcť... 483 00:51:16,700 --> 00:51:19,400 Taký elán, pán Modd, to je spôsob na udržanie demokracie vo svete. 484 00:51:19,500 --> 00:51:21,800 -Máme už obraz? -Stále na tom pracujem, pane. 485 00:51:28,900 --> 00:51:32,400 Ok, K-G-K. Tri možnosti. 486 00:51:32,600 --> 00:51:35,000 M-A-Q. Tiež tri. 487 00:51:35,700 --> 00:51:39,200 Bezpečná. Ako vziať dieťaťu cukrík. 488 00:51:44,200 --> 00:51:46,500 A-Z-Z. A-Z-Z! 489 00:51:47,100 --> 00:51:48,200 Mám to. 490 00:51:56,700 --> 00:51:58,800 Neviem, načo sa ešte obťažujeme s týmito vecami. 491 00:52:00,200 --> 00:52:01,600 A-Z-Z. 492 00:52:03,000 --> 00:52:04,700 Po prvý krát je tu Z. 493 00:52:04,900 --> 00:52:07,400 -Myslíš, že to niečo znamená? -Neviem. 494 00:52:08,900 --> 00:52:10,600 Och, nenechajte zavrieť dvere! 495 00:52:12,100 --> 00:52:13,200 Do čerta! 496 00:52:26,000 --> 00:52:27,300 Je preč. 497 00:52:48,300 --> 00:52:49,400 Mám to. 498 00:52:50,000 --> 00:52:51,700 Subjekt je izolovaný. 499 00:53:09,200 --> 00:53:10,900 A teraz tá ťažšia časť. 500 00:54:10,600 --> 00:54:13,600 OK. Naposledy som vás videl tu. 501 00:54:15,000 --> 00:54:16,500 To bolo pred hodinou. 502 00:54:17,500 --> 00:54:19,500 Ona by mala byť na rovnakej súradnici. 503 00:54:43,100 --> 00:54:44,700 Miestnosti sa pohybujú. Majú to robiť? 504 00:54:45,100 --> 00:54:48,800 Nemôže byť tak ďaleko. 505 00:54:49,000 --> 00:54:52,400 Áno, ale ak sa odkloníme od kurzu priďaleko, nikdy nenájdeme okraj. 506 00:54:52,500 --> 00:54:55,100 Čo to navrhuješ, vrah? Máme znížiť naše straty? 507 00:54:55,200 --> 00:54:56,600 Hej, ľudia. 508 00:55:00,100 --> 00:55:02,200 Sme si istý, že je táto miestnosť bezpečná? 509 00:55:07,700 --> 00:55:12,200 Možno len zomrel od hladu. Aj ja som hladná. 510 00:55:19,100 --> 00:55:21,400 -Čo to robíš? -Môžeme použiť tieto. 511 00:55:22,200 --> 00:55:25,400 -Musíme ísť ďalej. -Musíme pokračovať v našej ceste. 512 00:55:25,600 --> 00:55:28,700 Chodíme tu už hodinu dookola, odkedy ju hľadáme. 513 00:55:28,900 --> 00:55:30,700 Bože! Tá bolesť hlavy neustupuje... 514 00:55:31,200 --> 00:55:33,800 -Možno je to tým čipom v tvojej hlave. -Čo? 515 00:55:35,400 --> 00:55:36,100 Je to tak, že? Všetkým vojakom teraz dávajú biočipy. 516 00:55:36,100 --> 00:55:40,100 Je to tak, že? Všetkým vojakom teraz dávajú biočipy. 517 00:55:40,400 --> 00:55:42,000 Majú vás tak pod kontrolou. 518 00:55:43,200 --> 00:55:45,500 Pani, máte veľkú predstavivosť. 519 00:55:46,800 --> 00:55:48,500 Bingo. Je tu. 520 00:55:51,800 --> 00:55:52,800 Doriti. 521 00:55:53,000 --> 00:55:54,100 Je v poriadku? 522 00:55:55,800 --> 00:55:57,400 Nehýbe sa. 523 00:55:57,900 --> 00:55:58,900 Super. 524 00:56:08,100 --> 00:56:09,200 Zobuď sa. 525 00:56:11,400 --> 00:56:12,700 Si v poriadku? 526 00:56:14,600 --> 00:56:15,900 Slnko vyšlo... 527 00:56:17,000 --> 00:56:18,200 Ona je...? 528 00:56:21,300 --> 00:56:22,600 Má pulz. 529 00:56:23,900 --> 00:56:25,400 Celá horí. 530 00:56:25,600 --> 00:56:27,000 Počuješ ma? 531 00:56:29,700 --> 00:56:32,100 -Och, Bože. -Čo sa ti stalo? 532 00:56:32,200 --> 00:56:33,900 Pomoc... 533 00:56:35,200 --> 00:56:36,500 Je mi zima. 534 00:56:40,400 --> 00:56:41,800 Potrebujem doktora. 535 00:56:42,200 --> 00:56:43,900 -Nedovoľ jej dotknúť sa ťa! 536 00:56:44,600 --> 00:56:46,100 -Dávaj pozor! -Och, môj Bože! 537 00:56:46,300 --> 00:56:47,700 Neopustite ma! 538 00:56:59,600 --> 00:57:02,500 -Ty si len... -Nechcel som to... 539 00:57:03,800 --> 00:57:05,800 Poškriabala ma a ja... 540 00:57:07,600 --> 00:57:09,400 Ukončil si len jej trápenie. 541 00:57:11,200 --> 00:57:12,700 Už ma nebolí hlava. 542 00:57:16,600 --> 00:57:18,500 Niečo ju rozožiera. 543 00:57:20,600 --> 00:57:22,600 Chemikália alebo vírus. 544 00:57:23,200 --> 00:57:25,600 Nevyskúšali sme, či je tu pasca. 545 00:57:26,000 --> 00:57:27,400 Môže to byť vo vzduchu. 546 00:57:29,100 --> 00:57:31,800 -Ukáž mi tú ruku. -Musíme odtiaľto vypadnúť. 547 00:57:32,400 --> 00:57:34,800 -Ukáž mi tú ruku. -Má pravdu. Musíme ísť. 548 00:57:35,400 --> 00:57:37,800 Tvoju ruku. Kde ťa poškriabala. Ukáž nám to. 549 00:57:38,000 --> 00:57:39,300 -Prečo, myslíš si, že...? -Áno, myslím. 550 00:57:39,500 --> 00:57:42,000 Fajn, tu! Vidíš to? Nič. 551 00:57:43,100 --> 00:57:44,400 Rana. 552 00:57:53,400 --> 00:57:54,500 Iste. 553 00:57:55,600 --> 00:57:56,600 Nič. 554 00:57:58,100 --> 00:57:59,500 Čo s ním urobíme? 555 00:58:00,200 --> 00:58:01,400 Čo tým myslíš? 556 00:58:01,600 --> 00:58:03,900 Myslím, že čokoľvek ju rozožiera, teraz je to v ňom. 557 00:58:04,000 --> 00:58:06,700 -Hej, stále som tu! -Nie na dlho! 558 00:58:08,800 --> 00:58:10,100 -Hovorím, zbavme sa ho. -Vyser si! 559 00:58:10,600 --> 00:58:13,500 -Ukľudnite sa, nikto sa nikoho nezbaví. 560 00:58:14,100 --> 00:58:15,400 Pozri naňho. 561 00:58:16,800 --> 00:58:17,900 Môj Bože. 562 00:58:18,700 --> 00:58:19,800 Čo? 563 00:58:20,200 --> 00:58:21,200 Tvoja tvár. 564 00:58:27,200 --> 00:58:28,500 Blbosť. 565 00:58:38,200 --> 00:58:39,800 Nenechávajte ma tu, prosím. 566 00:58:41,200 --> 00:58:42,500 To je strašné. 567 00:58:42,600 --> 00:58:44,700 Chceš sa starať o mŕtvolu? Nech sa páči. 568 00:58:45,000 --> 00:58:47,400 Prosím. Spravím čokoľvek. 569 00:58:49,600 --> 00:58:50,700 Čokoľvek? 570 00:58:52,600 --> 00:58:54,800 Odteraz budeš testovať miestnosti. 571 00:58:56,400 --> 00:58:57,500 Všetky. 572 00:59:01,600 --> 00:59:02,800 Dobre. 573 00:59:12,400 --> 00:59:13,700 Teda, tam radšej nejdeme. 574 00:59:15,600 --> 00:59:17,600 Nemá zmysel stratiť dobrú topánku. 575 00:59:32,900 --> 00:59:34,000 Pomôž mi! 576 00:59:35,100 --> 00:59:36,800 Ešte stále tam dole žije! 577 00:59:38,400 --> 00:59:39,800 Zabudni naňho, je mŕtvy. 578 00:59:41,600 --> 00:59:44,000 Ty bezcitný zkurvysyn! 579 01:00:19,200 --> 01:00:20,200 Nie! 580 01:00:26,600 --> 01:00:28,900 -Nepribližuj sa ku mne. -Chránil som nás. 581 01:00:29,100 --> 01:00:32,300 -Ty si ho zabil. -Bol infikovaný. 582 01:00:32,500 --> 01:00:35,800 Videla si, ako sa to rozširuje. Teraz sme už mohli byť mŕtvy. 583 01:00:35,900 --> 01:00:39,300 -To nemôžeš vedieť. -V skutočnosti má pravdu. 584 01:00:39,800 --> 01:00:42,400 Je to vysoko nákazlivá forma vírusu. 585 01:00:43,200 --> 01:00:46,000 -Živí sa mäsom. -Kto, dopekla, si? 586 01:00:47,500 --> 01:00:51,500 Ja... Prišiel som vám pomôcť. 587 01:00:52,500 --> 01:00:55,100 Do čerta. Problém, pán Scrod? 588 01:00:55,600 --> 01:00:58,300 -Žiaden problém, pane. -Niečo zaujímavé? 589 01:00:58,600 --> 01:01:00,500 Vlastne, mal som... 590 01:01:00,600 --> 01:01:03,400 Podelíte sa so zvyškom triedy o to? 591 01:01:04,200 --> 01:01:05,300 Áno, pane. 592 01:01:05,900 --> 01:01:09,000 Keď som robil testy podľa nariadenia, pane, 593 01:01:09,800 --> 01:01:12,800 vaša požiadavka skrížila cestu môjmu subjektu, pane. 594 01:01:13,000 --> 01:01:14,600 Dobrá práca, Rod. 595 01:01:14,800 --> 01:01:17,800 Kto povedal, že dole zamestnávame len mentálne zaostalých? 596 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 Otvoriť. 597 01:01:20,600 --> 01:01:23,000 -Ďakujem, pane. -Na hlavný monitor, prosím. 598 01:01:24,600 --> 01:01:28,600 My... Oni zbierajú dáta a robia testy. 599 01:01:28,900 --> 01:01:32,200 Všetky druhy testov. Testujú chemické a biologické činidlá... 600 01:01:32,400 --> 01:01:35,600 Merajú mozgovú aktivitu, výdrž, väčšine z nich ani nerozumiem. 601 01:01:36,100 --> 01:01:38,600 A to je len to, čo som videl na svojom oddelení.. 602 01:01:39,100 --> 01:01:41,800 Počul som o iných, čo robia iné veci. 603 01:01:43,000 --> 01:01:45,700 Tiež som počul, že sú aj iné zariadenia. 604 01:01:46,800 --> 01:01:48,000 Kocky. 605 01:01:48,600 --> 01:01:49,900 Bože. 606 01:01:50,500 --> 01:01:51,800 Samé fámy. 607 01:01:52,400 --> 01:01:54,300 -Prečo si nič nepamätáme? -To neviem. 608 01:01:54,500 --> 01:01:57,800 Vždy som predpokladal, že chceli pracovať na čistej tabuli. 609 01:01:57,900 --> 01:02:01,600 Na čistej tabuli? Bastardi, používate nás ako laboratórne krysy. 610 01:02:01,900 --> 01:02:03,500 Hej, človeče, ja nie. 611 01:02:04,400 --> 01:02:06,300 Som len počítačový technik, správca. A podobné veci. 612 01:02:06,500 --> 01:02:08,800 Jasné, ty len plníš rozkazy. 613 01:02:11,100 --> 01:02:12,200 Áno. 614 01:02:12,400 --> 01:02:15,400 -Dvíha sa mi z teba žalúdok. -Nepochopila si to. 615 01:02:15,600 --> 01:02:17,500 -Neznášam svoju prácu. -Tvoju prácu? 616 01:02:17,700 --> 01:02:19,500 Ako môžeš ľuďom robiť toto? 617 01:02:20,200 --> 01:02:21,700 Bola to tvoja voľba. 618 01:02:22,800 --> 01:02:25,300 Ste dobrovoľníci, len si to už nepamätáte. 619 01:02:25,800 --> 01:02:27,600 Prinajmenšom toto nám povedali. 620 01:02:28,200 --> 01:02:29,700 A ty si im uveril? 621 01:02:30,200 --> 01:02:33,500 Teda, videl formuláre so súhlasom. Okrem tvojho! 622 01:02:33,700 --> 01:02:35,000 Klameš! 623 01:02:35,500 --> 01:02:37,400 Kto by chcel byť dobrovoľník na toto? 624 01:02:38,500 --> 01:02:40,500 Buď toto alebo smrť, takže.. 625 01:02:40,700 --> 01:02:41,700 Čo? 626 01:02:43,100 --> 01:02:44,900 Povedali, že všetci ste odsúdení väzni, 627 01:02:45,100 --> 01:02:48,000 dobrovoľníci pre experiment namiesto smrteľného trestu. 628 01:02:49,000 --> 01:02:50,900 Nikdy som nespravil nič, začo by som si toto zaslúžil. 629 01:02:51,300 --> 01:02:53,400 Jasné, to hovoria všetci. 630 01:02:59,800 --> 01:03:03,200 -Sme nevinný, doriti! -Ja nie som dobrovoľník! 631 01:03:03,600 --> 01:03:05,700 Ja viem, lebo tvoj formulár chýba! 632 01:03:05,800 --> 01:03:07,000 Drž hubu! 633 01:03:07,400 --> 01:03:09,800 Kým si robil na systéme, 634 01:03:10,600 --> 01:03:12,500 nevidel si náhodou dievčatko? 635 01:03:14,000 --> 01:03:15,200 Nie. Áno. 636 01:03:15,900 --> 01:03:17,900 Teda, videl som ju. 637 01:03:18,900 --> 01:03:20,400 Videl som dievčatko... 638 01:03:22,800 --> 01:03:24,100 V tvojich snoch. 639 01:03:24,800 --> 01:03:26,600 -Čo? -Áno. 640 01:03:27,000 --> 01:03:28,400 Ťažko ti to vysvetlím. 641 01:03:29,100 --> 01:03:30,200 Tu. 642 01:03:32,400 --> 01:03:35,400 Jedna z vecí, ktoré sme robili, bolo nahrávanie snov subjektov. 643 01:03:35,600 --> 01:03:37,000 Teda ľudí. 644 01:03:39,200 --> 01:03:41,600 Volá sa Anna, však? 645 01:03:48,800 --> 01:03:50,900 -Môžu vidieť naše sny? -Áno. 646 01:03:52,400 --> 01:03:54,700 Kde je moja dcéra, ty kus hovna?! 647 01:03:54,900 --> 01:03:56,200 -Neviem. -Klameš! 648 01:03:56,400 --> 01:03:58,200 -Nie, prosím! -Prišiel som pomôcť! 649 01:03:58,400 --> 01:03:59,500 Rainsová! 650 01:04:01,600 --> 01:04:02,800 Potrebujeme ho. 651 01:04:03,000 --> 01:04:05,400 -Prečo? -Ukážem vám východy. 652 01:04:06,200 --> 01:04:08,700 Hovor, kde sú? 653 01:04:10,400 --> 01:04:12,100 Mýlite sa ohľadom kocky. 654 01:04:12,300 --> 01:04:14,200 Má len 25 miestností na strane. 655 01:04:15,400 --> 01:04:18,300 Len 2 miestnosti majú súradnicu Z. 656 01:04:19,200 --> 01:04:21,700 Pravidelne sa premiestňujú po obvode, 657 01:04:22,400 --> 01:04:24,800 ale obe tieto výstupné body sú monitorované. 658 01:04:25,600 --> 01:04:28,800 A mal by byť ešte jeden pomocný východ. 659 01:04:29,000 --> 01:04:31,200 Ktorý vedie priamo von z kocky. 660 01:04:31,400 --> 01:04:32,700 Ako sa tam dostaneme? 661 01:04:33,800 --> 01:04:34,800 Neviem. 662 01:04:35,100 --> 01:04:36,700 Tak načo nám budeš? 663 01:04:38,900 --> 01:04:42,100 -Vieš, ako sa vyhnúť pascám? -Áno. Určite. 664 01:04:43,300 --> 01:04:44,400 OK. 665 01:04:45,400 --> 01:04:48,800 Prečítajte mi súradnice miestností, prosím. 666 01:04:51,500 --> 01:04:54,000 Mala som pravdu. Súradnice. 667 01:04:56,200 --> 01:04:57,400 Tak, tak. 668 01:04:58,500 --> 01:05:02,900 Zdá sa, že nakoniec je z našej myšky riadna krysa. 669 01:05:05,400 --> 01:05:08,100 Pán Finn, mohli by ste s tým niečo spraviť, prosím? 670 01:05:08,700 --> 01:05:09,800 Áno, pane. 671 01:05:17,900 --> 01:05:19,400 Tu sú C-F-P. 672 01:05:21,800 --> 01:05:23,100 Dopekla...? 673 01:05:28,600 --> 01:05:30,200 -Dočerta. -Čo je? 674 01:05:30,300 --> 01:05:33,000 -Písmená miznú. -Čo? 675 01:05:36,800 --> 01:05:38,000 Všetky sú preč. 676 01:05:44,800 --> 01:05:46,300 Vedia, že som tu. 677 01:05:46,800 --> 01:05:50,400 -Bude lepšie, ak pôjdeme. -Dobrý nápad. Ty prvý. 678 01:05:52,300 --> 01:05:53,400 Dobre. 679 01:05:54,200 --> 01:05:57,100 Neviem nič sľúbiť, ale toto by mohla byť správna cesta. 680 01:05:58,000 --> 01:06:01,600 Pán Quigley, prosím, mohli by ste mi izolovať ten kvadrant? 681 01:06:04,900 --> 01:06:08,600 Pán Finn, ukážte mi súčasnú konfiguráciu pascí, prosím. 682 01:06:22,000 --> 01:06:23,200 Ďakujem. 683 01:06:25,900 --> 01:06:29,600 Spestrime im trošku život, môžme?. 684 01:06:49,900 --> 01:06:51,000 Ok... 685 01:06:54,000 --> 01:06:57,300 Pasca. Od môjho stola sa to zdalo byť jednoduchšie. 686 01:07:24,800 --> 01:07:27,200 Pasce sú všade okolo nás. Teraz čo? 687 01:07:27,400 --> 01:07:29,200 Som naozaj rada, že si nám sem prišiel pomôcť. 688 01:07:34,100 --> 01:07:37,400 Bože, práve ma to začalo baviť. 689 01:07:38,200 --> 01:07:41,800 Viete čo? Mohli by sme zostať spolu a robiť to častejšie. 690 01:07:51,400 --> 01:07:52,600 Dočerta. 691 01:07:54,500 --> 01:07:55,500 Čo? 692 01:07:56,800 --> 01:07:57,800 Pane. 693 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 Áno, pane. 694 01:08:01,500 --> 01:08:02,600 Áno, pane. 695 01:08:04,400 --> 01:08:05,700 Prepáčte, pane. 696 01:08:07,400 --> 01:08:08,400 Vykonám, pane. 697 01:08:10,300 --> 01:08:12,000 "Už to skonči, ty idiot." 698 01:08:13,400 --> 01:08:14,800 Kreténi nevďační. 699 01:08:15,000 --> 01:08:16,500 Nič ste nepočuli. 700 01:08:17,000 --> 01:08:21,000 OK, chlapci, rozkazy z hora. 701 01:08:21,500 --> 01:08:23,200 Je čas to rýchlo skončiť. 702 01:08:23,400 --> 01:08:24,900 -Pán Quigley. -Pane? 703 01:08:25,100 --> 01:08:27,500 Počuli ste. Ukončite to. 704 01:08:27,700 --> 01:08:28,800 Áno, pane. 705 01:08:34,000 --> 01:08:36,200 Ok, nechajte ma premýšľať, nechajte ma premýšľať. 706 01:08:39,400 --> 01:08:40,600 Čo do...? 707 01:08:55,800 --> 01:08:57,400 Čo máme urobiť teraz? 708 01:08:58,200 --> 01:08:59,600 Na zem. Na zem. 709 01:09:02,600 --> 01:09:04,000 Ľutujem. 710 01:09:07,900 --> 01:09:10,600 Doriti! Nechcem tu umrieť! 711 01:09:21,200 --> 01:09:22,600 Čo sa stalo? 712 01:09:29,200 --> 01:09:30,200 Prečo sa to zastavilo? 713 01:09:30,800 --> 01:09:32,200 Neviem. 714 01:09:41,100 --> 01:09:43,000 No tak, ty kus... 715 01:09:47,600 --> 01:09:50,400 -Čo dopekla? -Neviem, pane, náhle sme stratili kontakt. 716 01:09:52,400 --> 01:09:54,400 Hej, to vidím. Prečo? 717 01:09:55,400 --> 01:09:58,700 Možno energia potrebná na samotný test zničila kondenzátor. 718 01:09:58,900 --> 01:10:00,800 Myslím, že nejde o vlastnosť zariadenia... 719 01:10:01,200 --> 01:10:05,000 Chyba. Takto to nefunguje. Takto to nebolo navrhnuté. 720 01:10:05,800 --> 01:10:08,300 Niekto nám zrušil pripojenie. 721 01:10:08,500 --> 01:10:10,400 Neviem kto, pane. Ja som to nebol. 722 01:10:10,400 --> 01:10:14,400 Ja tiež nie. 723 01:10:18,600 --> 01:10:21,100 Čo? Ja ani len netuším. 724 01:10:22,200 --> 01:10:23,600 Ja som to nebol, prisahám. 725 01:10:31,000 --> 01:10:34,300 Vy by ste mi neklamal, však, pán Clodd? 726 01:10:36,400 --> 01:10:39,300 Nie, pane. Ani by som na to nepomyslel. 727 01:10:47,300 --> 01:10:50,000 Otázky? Návrhy? Na čo čakáme? 728 01:10:50,200 --> 01:10:52,000 Obnovte spojenie. 729 01:10:58,800 --> 01:11:00,800 SPOJENIE NEÚSPEŠNÉ 730 01:11:11,600 --> 01:11:12,600 Do čerta. 731 01:11:13,500 --> 01:11:16,200 -Nič. -"Nič" nie je odpoveď. 732 01:11:19,800 --> 01:11:21,000 Prepáčte, pane. 733 01:11:21,500 --> 01:11:23,400 -Prepáčte? -Čo je? 734 01:11:25,100 --> 01:11:26,900 Môžem ísť na toaletu? 735 01:11:29,700 --> 01:11:30,900 Len choďte! 736 01:11:31,400 --> 01:11:34,300 Pre lásku Božiu, odkiaľ hľadajú týchto ľudí? 737 01:11:36,200 --> 01:11:38,000 Nemyslím, že je to softvérom, pane. 738 01:11:38,100 --> 01:11:41,300 -Určite je to hardvérová chyba. -Počúvajte. 739 01:11:41,500 --> 01:11:43,600 Komplikuje sa to, Ok? 740 01:11:44,000 --> 01:11:46,200 Nemusím vám pripomínať, že za pár minút 741 01:11:46,300 --> 01:11:49,000 tam niekoho budeme musieť poslať. 742 01:11:49,200 --> 01:11:52,700 Nazvite ma impulzívnym, ale myslím si pár mien: 743 01:11:52,900 --> 01:11:54,500 Quigley! Finn! 744 01:11:54,800 --> 01:11:57,500 Viete, úplne prvé v zozname. Čo je to za zvuk?! 745 01:11:57,800 --> 01:11:59,300 Problém s hlavným napájacím zdrojom. 746 01:11:59,500 --> 01:12:01,000 Reštartuje sa to. 747 01:12:04,600 --> 01:12:06,200 Čo sa to deje? 748 01:12:08,000 --> 01:12:09,000 Topánku. 749 01:12:31,300 --> 01:12:33,600 -Dočerta. -Môžeš to povedať znovu. 750 01:12:34,600 --> 01:12:35,800 Čo? 751 01:12:36,800 --> 01:12:38,200 Vypadla elektrina? 752 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 Áno. 753 01:12:40,400 --> 01:12:43,000 Potom nefungujú pasce. 754 01:12:44,200 --> 01:12:47,200 -To je tá dobrá správa. -A tá zlá? 755 01:12:49,100 --> 01:12:50,800 Že sa to reštartuje. 756 01:12:53,000 --> 01:12:55,700 Systém sa zreštartuje za 10 minút, 757 01:12:55,900 --> 01:12:59,400 prvé, čo spraví pri reštarte, je úplná očista.. 758 01:13:00,200 --> 01:13:03,400 -Je to také zlé ako to znie? -Program úplnej očisty bleskovo spáli 759 01:13:03,600 --> 01:13:05,500 všetko živé vo všetkých miestnostiach. 760 01:13:05,600 --> 01:13:08,700 -Takže by sme si mali pohnúť. -Ktorým smerom? 761 01:13:09,700 --> 01:13:10,800 Neviem. 762 01:13:11,000 --> 01:13:13,500 Dobre, naposledy, keď som analyzoval situáciu 763 01:13:13,700 --> 01:13:15,600 ste boli niekde v strede kocky. 764 01:13:15,800 --> 01:13:19,400 Preto predpokladám, že by sme mali ísť stále rovnakým smerom, 765 01:13:19,500 --> 01:13:21,500 až kým neprídeme k okraju kocky, správne? 766 01:13:21,600 --> 01:13:23,100 Super! Takže sa vrátime na začiatok. 767 01:13:23,200 --> 01:13:24,800 -Máš lepší nápad? -Nie. 768 01:13:25,300 --> 01:13:28,400 -Nemám. Pretože nie som jeden z tých, čo používajú ľudí ako pokusné morčatá. 769 01:13:29,400 --> 01:13:30,500 Počkať! 770 01:13:31,100 --> 01:13:32,300 Vrátiť sa na začiatok! 771 01:13:33,400 --> 01:13:36,800 Dodd. Len on mohol odstaviť prúd takto rýchlo, 772 01:13:37,300 --> 01:13:41,700 ale tiež vie, že sa systém obnoví, tak prečo by...? 773 01:13:44,200 --> 01:13:45,300 Samozrejme. 774 01:13:47,100 --> 01:13:50,200 Úplná očista sa spustí až po zoradení miestností do nulovej pozície. 775 01:13:50,400 --> 01:13:52,200 -Čo? -Rýchlo. Ukáž mi mapu. 776 01:13:55,100 --> 01:13:57,000 Keď nabehne prúd, všetky miestnosti sa pred úplnou očistou 777 01:13:57,100 --> 01:14:00,000 vrátia späť do svojej pôvodnej polohy. 778 01:14:00,200 --> 01:14:03,200 Ak budeme v nejakej výstupnej miestnosti, ako napr. v A-Z-Z, 779 01:14:03,300 --> 01:14:05,500 prenesie nás to na obvod kocky k východu 780 01:14:05,700 --> 01:14:07,800 a budeme mať 3 sekundy na útek. 781 01:14:08,400 --> 01:14:11,200 -Kým nás to spáli? -Áno. 782 01:14:13,800 --> 01:14:17,400 Pokiaľ sa tá miestnosť nepohla, tak sa nám to môže podariť. 783 01:14:21,400 --> 01:14:25,400 Viete, pán Wod je v chlapčenskej miestnosti akosi dlho. 784 01:14:33,400 --> 01:14:34,800 Poď, no tak. 785 01:14:37,800 --> 01:14:38,900 Mám ťa. 786 01:14:41,000 --> 01:14:45,800 Šľachetný pokus o záchranu vašich chránencov, pán Dodd. 787 01:14:47,800 --> 01:14:50,500 Ale v podstate celkom pochabý. 788 01:14:50,600 --> 01:14:53,400 Môžem dostať tú vecičku nazad, prosím? 789 01:14:54,600 --> 01:14:56,700 Nemyslím, že to spravím, pane. 790 01:15:00,000 --> 01:15:03,400 Pán Dodd, ignorujete priamy príkaz? 791 01:15:07,300 --> 01:15:09,400 Áno. Sú... 792 01:15:19,800 --> 01:15:22,400 Roztomilé, alebo skôr klišé, 793 01:15:22,800 --> 01:15:24,700 ale milým spôsobom. 794 01:15:25,200 --> 01:15:29,000 Nanešťastie, verím že je tu trest, 795 01:15:30,000 --> 01:15:31,900 skôr prísny trest, 796 01:15:32,300 --> 01:15:34,600 za sabotáž majetku štátu. 797 01:15:39,900 --> 01:15:42,500 Okamžitá paralýza. Oni nežartovali. 798 01:15:43,100 --> 01:15:45,700 Akokoľvek, niet sa čoho obávať, pán Dodd, 799 01:15:48,900 --> 01:15:50,900 stále ste schopný cítiť. 800 01:15:59,800 --> 01:16:01,600 5 minút do obnovenia. 801 01:16:03,400 --> 01:16:05,900 Myslím, že som našiel príčinu nášho problému. 802 01:16:06,500 --> 01:16:08,000 Vie niekto, kam to patrí? 803 01:16:09,100 --> 01:16:10,600 Hocikto? 804 01:16:10,800 --> 01:16:13,300 Do hlavného spojenia. Mám to, pane. 805 01:16:15,200 --> 01:16:19,500 Ale to nerieši náš problém sledovania. Oni utekajú, kým sa my rozprávame. 806 01:16:19,700 --> 01:16:22,300 Pane, za menej než päť minút bude aktivovaná úplná očista, 807 01:16:22,400 --> 01:16:24,500 a tým sa náš problém vyparí. 808 01:16:24,700 --> 01:16:27,500 Pán Finn, neverím strojom. 809 01:16:28,200 --> 01:16:31,700 Musím im byť vďačný za toto a toto. 810 01:16:32,000 --> 01:16:35,500 Ale potrebujem ich vidieť mojim vlastným okom. 811 01:16:35,600 --> 01:16:37,400 Samozrejme, pane, ja len neviem ako... 812 01:16:40,900 --> 01:16:42,800 Niekedy ma prekvapujete. 813 01:16:43,000 --> 01:16:43,600 Pán Finn, jeden z tých utekajúcich krýs bol vojakom. Však? 814 01:16:43,600 --> 01:16:47,600 Pán Finn, jeden z tých utekajúcich krýs bol vojakom. Však? 815 01:16:47,700 --> 01:16:49,500 Áno, pane, mal by to byť Haskell, ten veľký chlap. 816 01:16:49,700 --> 01:16:53,700 A stále dávajú biočipy odvedencom, však? 817 01:16:54,900 --> 01:16:57,200 Samozrejme. Pane, to je geniálne... 818 01:17:00,900 --> 01:17:02,300 Pán Quigley sa prejavil. 819 01:17:02,500 --> 01:17:06,400 Pán Finn, získajte nám spojenie na sledovaciu sieť jednotky. 820 01:17:06,800 --> 01:17:08,300 Áno, pane. Ihneď, pane. 821 01:17:13,000 --> 01:17:16,200 IDENTIFIKÁCIA OSOBY 822 01:17:17,800 --> 01:17:20,500 -Čas? Stále máme 4 minúty. 823 01:17:24,800 --> 01:17:26,300 MOZGOVÝ ČIP AKTIVOVANÝ 824 01:17:28,300 --> 01:17:29,600 Drž sa! 825 01:17:39,800 --> 01:17:41,600 Toto nemohol prežiť. 826 01:17:47,400 --> 01:17:49,000 Musíme ísť. No tak. 827 01:18:01,700 --> 01:18:04,900 -Sme pripojení. -Pane, máme obraz. 828 01:18:05,000 --> 01:18:06,800 Je to slabý signál. 829 01:18:08,100 --> 01:18:10,400 Vaše dane tvrdo pracujú. 830 01:18:11,000 --> 01:18:12,600 Prikážte mu, aby ich zabil. 831 01:18:15,500 --> 01:18:17,400 Tlmiče bolesti, aktivované. 832 01:18:18,300 --> 01:18:21,200 Neuro-prepoje, zosilnené. 833 01:18:30,000 --> 01:18:31,900 -Už sme tam? -Takmer. 834 01:18:39,300 --> 01:18:40,400 Haskell? 835 01:18:45,000 --> 01:18:46,000 Utekajme! 836 01:18:52,900 --> 01:18:54,200 Pusť ju! 837 01:19:36,200 --> 01:19:37,500 Vďaka. 838 01:19:41,100 --> 01:19:42,300 Ok, poď. 839 01:19:52,800 --> 01:19:54,800 -Koľko ešte? -Už sme skoro tam. 840 01:19:59,900 --> 01:20:01,700 A-Z-Z. Tu je to! 841 01:20:09,200 --> 01:20:10,400 Je to v pohode. 842 01:20:10,600 --> 01:20:12,600 Nie je tu prúd. Nie je tu prúd. 843 01:20:16,900 --> 01:20:18,200 Chickliss... 844 01:20:19,400 --> 01:20:20,600 Chlape... 845 01:20:27,000 --> 01:20:30,900 -Máme niečo viac ako jednu minútu! -Nemôže to ísť rýchlejšie? 846 01:20:36,000 --> 01:20:39,200 -Pane, opäť vidíme súradnicovú sieť. -Sú na obvode. 847 01:20:40,700 --> 01:20:42,600 30 sekúnd do úplnej očisty. 848 01:20:42,800 --> 01:20:45,100 Takže si myslím, že je tu čas na naše malé prekvapenie. 849 01:20:45,800 --> 01:20:48,100 Dúfam, že vaša skratka zabrala, pán Quigley. 850 01:21:08,200 --> 01:21:10,500 -Voda! -Pomocný východ. 851 01:21:11,600 --> 01:21:13,000 Vedúci priamo von. 852 01:21:14,500 --> 01:21:16,300 -Teraz čo? -Vieš plávať? 853 01:21:25,900 --> 01:21:27,000 Skoč! Skoč! 854 01:21:29,200 --> 01:21:31,500 Nie! 855 01:21:40,600 --> 01:21:41,600 Skoč! 856 01:22:35,200 --> 01:22:37,100 No? Dostali sme ich? 857 01:22:38,300 --> 01:22:41,700 Prepáčte, pane. Signál sa zakódoval pri očiste. 858 01:22:42,300 --> 01:22:43,900 Myslím, že sme ich dostali. 859 01:22:46,800 --> 01:22:48,000 Nepáči sa mi to. 860 01:22:48,800 --> 01:22:50,400 Pošlite jednotku k východu. 861 01:23:06,100 --> 01:23:07,800 Hej! Tadiaľto! 862 01:23:53,300 --> 01:23:55,500 -Poď. -Bež! Bež! 863 01:23:55,900 --> 01:23:57,100 Choď! 864 01:24:20,400 --> 01:24:21,600 Je pri vedomí. 865 01:24:22,400 --> 01:24:26,400 Vďaka Bohu. Teda, vitajte späť, pán Wynn. 866 01:24:26,600 --> 01:24:29,000 Ste pri vedomí, takže môžeme začať. 867 01:24:32,500 --> 01:24:33,800 "Eric Wynn, 868 01:24:34,200 --> 01:24:37,500 keďže ste boli uznaný vinným z vlastizrady, sabotáže 869 01:24:37,700 --> 01:24:40,700 a iných zločinov proti štátu a Bohu, 870 01:24:40,800 --> 01:24:43,200 atď., bla, bla, bla..." 871 01:24:44,200 --> 01:24:47,100 "Boli ste odsúdený na dvojnásobné doživotie." 872 01:24:47,200 --> 01:24:49,300 Aký rozsudok? Nepamätám si súdne pojednávanie! 873 01:24:49,400 --> 01:24:52,200 No, boli ste uznaný vinným. Žiadne ďalšie otázky. 874 01:24:56,300 --> 01:24:57,900 Počkať! Čo to robíte? 875 01:24:59,000 --> 01:25:02,600 Rozhodli sme sa spraviť pár úprav skôr, 876 01:25:02,700 --> 01:25:05,000 než sa vrátite späť dnu. 877 01:25:05,600 --> 01:25:09,100 -Počkať! Pán Wynn, zdržujete náš postup. 878 01:25:09,200 --> 01:25:10,600 Nemám na výber? 879 01:25:11,400 --> 01:25:14,900 Nemajú odsúdenci právo výberu? Vyberám si smrť! 880 01:25:17,400 --> 01:25:18,800 Nie, pán Wynn. 881 01:25:19,900 --> 01:25:21,500 Nemáte na výber. 882 01:25:22,100 --> 01:25:23,900 Už ste si vybrali. 883 01:25:24,000 --> 01:25:26,100 Toto je váš podpis, nie? 884 01:25:34,900 --> 01:25:36,400 -Nechápem to. "Nechápem to". 885 01:25:37,000 --> 01:25:40,900 Rozhodli ste sa pre tieto testy, ešte pred pár rokmi. 886 01:25:41,600 --> 01:25:43,100 A jednoducho si to nepamätáte. 887 01:25:44,400 --> 01:25:46,600 Všetko je štandardný postup. 888 01:25:46,700 --> 01:25:48,700 A moja práca? Dodd? Owen? Chickliss? 889 01:25:49,800 --> 01:25:51,400 Všetko laboratórne krysy. Presne ako vy. 890 01:25:51,800 --> 01:25:54,200 Sledovanie sledujúcich, viete. 891 01:25:54,400 --> 01:25:56,400 Veľmi zaujímavé výsledky. 892 01:25:58,900 --> 01:26:00,000 Počkať! 893 01:26:01,700 --> 01:26:05,300 -Začínate ma nudiť? -Ona je kde? 894 01:26:06,000 --> 01:26:10,600 Och, pani Rainsová. Nemusíte sa o ňu strachovať. 895 01:26:14,900 --> 01:26:16,400 Nedostali ste ju. 896 01:26:39,300 --> 01:26:40,700 Je celý váš. 897 01:26:42,200 --> 01:26:45,400 -Nedotýkajte sa ma. Nebojte sa. Nebude to bolieť. 898 01:26:46,300 --> 01:26:47,400 Počkať! 899 01:27:07,700 --> 01:27:12,200 Mami, je mi zima. Prečo nemôžeme založiť oheň? 900 01:27:13,900 --> 01:27:16,200 Pretože zlí ľudia by nás mohli nájsť. 901 01:27:19,400 --> 01:27:21,000 Niečo ti chcem ukázať. 902 01:27:24,900 --> 01:27:27,200 Pozri. To sme my. 903 01:27:28,400 --> 01:27:29,900 Sme super hrdinky. 904 01:27:31,600 --> 01:27:35,600 Sú veľmi výnimočné, lebo ich kreslil výnimočný človek. 905 01:27:36,200 --> 01:27:38,600 On je tiež super hrdina? 906 01:27:40,600 --> 01:27:43,600 Áno. Áno, je. 907 01:28:14,800 --> 01:28:16,200 Čo je s ním? 908 01:28:18,400 --> 01:28:20,200 Nevyzerá, že o nás vie. 909 01:28:21,600 --> 01:28:23,500 Táto miestnosť je zelená. 910 01:28:44,000 --> 01:28:45,100 Ahojte. 911 01:28:48,500 --> 01:28:51,000 -Táto miestnosť je zelená. -Áno, je. 912 01:28:53,100 --> 01:28:54,800 Čo je v šoku? 913 01:28:56,900 --> 01:28:58,700 Chcem sa vrátiť do modrej. 914 01:28:59,600 --> 01:29:01,800 Myslím, že je psychicky narušený. 915 01:29:02,200 --> 01:29:04,500 -Už len retarda sme tu potrebovali. -Prestaň! 916 01:29:05,300 --> 01:29:07,000 Ako to tu do pekla prežil? 917 01:29:09,600 --> 01:29:11,200 Chcem sa vrátiť. 918 01:29:11,900 --> 01:29:13,100 Chcem sa vrátiť. 919 01:29:13,200 --> 01:29:15,300 Späť. Späť. 920 01:29:15,700 --> 01:29:17,200 Chcem sa vrátiť. 921 01:29:18,200 --> 01:29:19,900 Chcem sa vrátiť.