1 00:02:20,474 --> 00:02:22,217 I hate this place. 2 00:03:31,008 --> 00:03:32,383 Water? 3 00:03:36,013 --> 00:03:37,175 Water. 4 00:03:37,431 --> 00:03:38,760 Water. 5 00:03:40,768 --> 00:03:42,143 Water! 6 00:04:38,579 --> 00:04:40,536 Now that is sick. 7 00:04:46,713 --> 00:04:50,332 - Are you watching this? - No, Thanks. I don't look any more. 8 00:05:06,609 --> 00:05:09,859 We've seen a lot of... 9 00:05:11,031 --> 00:05:12,608 Oh, dear God! 10 00:06:19,688 --> 00:06:21,597 You know you shouldn't be looking at the files. 11 00:06:23,233 --> 00:06:26,235 - It's not against the rules. - But it's not encouraged. 12 00:06:26,988 --> 00:06:29,656 - Come on man, we've all... - It's not encouraged. 13 00:06:35,079 --> 00:06:36,277 Okay. 14 00:08:08,179 --> 00:08:09,756 Okay, screw this. 15 00:08:10,723 --> 00:08:14,591 - Pawn to King 2. - Knight to Queen's Bishop 6. 16 00:08:15,144 --> 00:08:16,224 - Check. - What? 17 00:08:19,191 --> 00:08:20,649 I didn't even see that. 18 00:08:27,741 --> 00:08:32,617 I was just wondering... When is Chickliss coming back? 19 00:08:33,831 --> 00:08:37,449 Some time this week. Probably all suntanned, the prick. 20 00:08:40,672 --> 00:08:42,131 Let's see... 21 00:08:43,591 --> 00:08:46,261 King to King's Bishop 8. 22 00:08:47,137 --> 00:08:48,631 Rook takes Queen. Check. 23 00:08:49,849 --> 00:08:50,927 Dammit. 24 00:08:53,352 --> 00:08:54,383 Damn! 25 00:08:55,229 --> 00:08:57,981 - Sorry. - Shut up I don't need your sympathy. 26 00:09:09,327 --> 00:09:11,997 - Where is Owen? - You're trying to psych me out or what? 27 00:09:12,289 --> 00:09:14,198 I can't hear myself think. 28 00:09:18,629 --> 00:09:19,874 Owen... 29 00:09:20,506 --> 00:09:23,958 Owen is probably out sick again. That would be my best guess. 30 00:09:26,513 --> 00:09:27,627 You sure? 31 00:09:29,600 --> 00:09:30,679 Yes. 32 00:09:36,773 --> 00:09:37,936 Yes! 33 00:09:39,025 --> 00:09:43,273 Despite your rather transparent tactics, Brainman, prepare to die. 34 00:09:44,573 --> 00:09:47,409 Bishop to Queen's Knight 7. Checkski! 35 00:09:48,285 --> 00:09:51,655 Queen takes Bishop. I believe that's Checkski-Mateski. 36 00:09:51,831 --> 00:09:53,207 What? No way. 37 00:09:54,292 --> 00:09:56,001 Ah come on, how did you...? 38 00:09:57,545 --> 00:09:59,123 You freak of nature! 39 00:10:11,937 --> 00:10:13,894 You know the other night I heard some noise. 40 00:10:15,440 --> 00:10:17,267 - Noise? - Yeah. 41 00:10:17,818 --> 00:10:20,819 In Owen's room, like a... like a scuffle. 42 00:10:21,697 --> 00:10:23,439 - Really? - Yeah. 43 00:10:25,242 --> 00:10:27,152 - You don't think that...? - You dreamt it. 44 00:10:27,411 --> 00:10:30,578 - No, look... - You dreamt it. 45 00:10:31,415 --> 00:10:33,740 You're always complaining about your nightmares. 46 00:10:39,925 --> 00:10:41,668 They come for you at night. 47 00:10:43,220 --> 00:10:44,334 What? 48 00:10:45,597 --> 00:10:47,970 - They come for you at night. - Who does? 49 00:10:48,976 --> 00:10:50,091 They do. 50 00:10:51,979 --> 00:10:53,011 - Drop it. - They do. 51 00:10:53,189 --> 00:10:54,433 Enough! 52 00:10:55,023 --> 00:10:56,353 What are you suicidal? 53 00:11:24,013 --> 00:11:26,420 Good. They didn't forget lunch this time. 54 00:11:30,895 --> 00:11:33,600 Goat cheese salad with ginseng, 55 00:11:33,856 --> 00:11:37,807 liver fricasйe and mango sorbet. Eeewh. 56 00:11:39,780 --> 00:11:41,060 Must be you. 57 00:11:48,498 --> 00:11:49,826 Hey! 58 00:11:51,167 --> 00:11:52,246 Wha...? Oh! Sorry. 59 00:11:54,129 --> 00:11:56,916 Bless us our Lord for these thy gifts which we're about to receive, 60 00:11:57,090 --> 00:11:59,712 from thy bounty through you, Lord. Amen. 61 00:11:59,885 --> 00:12:01,048 Amen. 62 00:12:01,928 --> 00:12:03,091 Down the hatch. 63 00:12:14,901 --> 00:12:18,733 "Please record REM-sleeper in room 172409". 64 00:12:19,406 --> 00:12:20,520 Let's go. 65 00:12:26,538 --> 00:12:30,406 Okay. Zooming out of 06, 12, 21. 66 00:12:31,043 --> 00:12:35,788 And zooming in to 17, 24, 9. 67 00:12:37,007 --> 00:12:40,627 Here we go. Hot-patching gear works 68 00:12:40,971 --> 00:12:43,544 and flipping to REM reader mode. 69 00:12:43,724 --> 00:12:47,673 Locating subject. Subject located. 70 00:12:48,354 --> 00:12:49,764 Zooming in. 71 00:12:55,612 --> 00:12:56,726 Wow... 72 00:12:58,698 --> 00:13:00,927 Keep your tongue in your mouth, Brainman. We're on the clock. 73 00:13:00,951 --> 00:13:02,278 Are we locked? 74 00:13:04,079 --> 00:13:06,119 Sorry. Locked on. 75 00:13:07,249 --> 00:13:10,166 Thank you. Arm extension, Go. 76 00:13:20,596 --> 00:13:22,055 Calibrating... 77 00:13:24,643 --> 00:13:26,883 - Steady. - I got it, I got it. 78 00:13:29,189 --> 00:13:30,470 Light her up. 79 00:13:36,197 --> 00:13:40,111 Interscan is locked. Commencing REM read. 80 00:14:06,604 --> 00:14:08,430 Mommy! 81 00:14:10,274 --> 00:14:11,817 Mommy Help! 82 00:14:12,318 --> 00:14:13,598 Anna! 83 00:14:15,321 --> 00:14:17,278 No! No! 84 00:14:51,819 --> 00:14:53,397 Anna! 85 00:15:36,408 --> 00:15:40,453 Okay. Now let's cycle back. 86 00:15:42,205 --> 00:15:43,665 And there you have it. 87 00:15:46,502 --> 00:15:49,705 If you do this long enough, you can do it in your sleep. 88 00:15:51,382 --> 00:15:52,710 In your sleep... 89 00:15:53,760 --> 00:15:56,631 Recording dreams in your sleep. That's funny. 90 00:15:57,723 --> 00:16:00,558 When's the last time you remember being outside? 91 00:16:01,853 --> 00:16:04,473 Last night. I had a dream of being at the beach. 92 00:16:04,689 --> 00:16:08,104 No, I mean really outside, not a dream. 93 00:16:11,988 --> 00:16:13,363 I... I don't remember. 94 00:16:14,866 --> 00:16:16,823 I've been busy lately. 95 00:16:17,369 --> 00:16:20,619 Overloaded, actually. Picking up slack. 96 00:16:20,788 --> 00:16:22,498 For you, I might add. 97 00:16:24,251 --> 00:16:25,994 I don't remember either. 98 00:16:27,796 --> 00:16:30,466 - Isn't that weird? - You're weird. 99 00:16:31,550 --> 00:16:33,508 Shut up and let me concentrate. 100 00:16:34,845 --> 00:16:36,091 Dammit! 101 00:16:36,930 --> 00:16:39,766 - You know, I was just thinking... - Stop thinking. 102 00:16:41,645 --> 00:16:43,933 - What's gotten into you? - What's gotten into me? 103 00:16:49,486 --> 00:16:51,692 - You know who these are? - They're Chickliss' kids. 104 00:16:51,864 --> 00:16:56,110 - Arthur and Sunshine. - Orphans. They're orphans. 105 00:17:03,543 --> 00:17:05,749 You told me Chickliss was on vacation. 106 00:17:07,089 --> 00:17:08,713 I have to go to the can. 107 00:17:10,633 --> 00:17:14,501 Try not to drool on the controls. It screws up the calibration. 108 00:18:41,231 --> 00:18:42,689 Bastards. 109 00:18:46,904 --> 00:18:48,362 Where is she? 110 00:18:52,701 --> 00:18:54,279 What have you done with her? 111 00:18:58,040 --> 00:18:59,369 Where is...? 112 00:19:09,595 --> 00:19:11,136 What have you done to me? 113 00:19:13,682 --> 00:19:15,556 Why can't I remember? 114 00:19:16,852 --> 00:19:19,308 Why can't I remember my daughter's name? 115 00:20:08,407 --> 00:20:09,652 Let me go! 116 00:20:11,535 --> 00:20:14,536 - Get off me! - Okay. Okay. Sorry. 117 00:20:16,166 --> 00:20:17,327 It's okay. 118 00:20:18,876 --> 00:20:20,419 She's one of us. 119 00:20:22,672 --> 00:20:25,591 Touch me again, soldier, and you'll be eating your eyeballs. 120 00:20:25,759 --> 00:20:27,668 Why soldier? What do you know about me? 121 00:20:27,928 --> 00:20:31,973 Tattoo, on you forehead. You're on the squad, right killer? 122 00:20:32,308 --> 00:20:34,680 You show up by night and people disappear. 123 00:20:40,108 --> 00:20:42,895 - Why did you do that? - Because you're scum. 124 00:20:43,069 --> 00:20:46,688 Look miss, you have a certain disadvantage here. 125 00:20:47,241 --> 00:20:50,361 None of us remembers how we got here, or pretty much anything else. 126 00:20:50,536 --> 00:20:53,951 Including who we are, so whatever you think you know about me, 127 00:20:55,875 --> 00:20:57,702 I don't even know myself. 128 00:20:57,877 --> 00:21:00,499 I don't trust her. She knows something. 129 00:21:00,797 --> 00:21:03,502 Thank God somebody does. 130 00:21:08,096 --> 00:21:11,512 Have you seen any children? A little girl? 131 00:21:12,643 --> 00:21:13,888 No. 132 00:21:14,811 --> 00:21:17,480 My God. I hope they don't put kids in here. 133 00:21:18,399 --> 00:21:21,483 - That would be horrible. - What if they drop children in here? 134 00:21:21,985 --> 00:21:23,480 I gotta keep moving. 135 00:21:24,530 --> 00:21:27,531 Wait! you gotta be careful climbing around here. 136 00:21:27,700 --> 00:21:29,740 - Why? - There are traps. 137 00:21:31,538 --> 00:21:34,492 Traps? How do you know? 138 00:21:35,375 --> 00:21:36,704 Because of this. 139 00:21:52,144 --> 00:21:55,559 That's good bandage. Are you a doctor? 140 00:21:55,938 --> 00:21:58,608 - I don't know. - I did it. 141 00:21:59,067 --> 00:22:02,519 I may be freakin' Mother Teresa for all I know, But I don't remember. 142 00:22:03,363 --> 00:22:04,858 You remember something. 143 00:22:05,908 --> 00:22:07,866 Before all of this. 144 00:22:10,329 --> 00:22:11,610 Not much. 145 00:22:13,457 --> 00:22:17,242 Being chased through the woods, by guys like you. 146 00:22:18,922 --> 00:22:20,582 The tattoo set me off. 147 00:22:21,925 --> 00:22:25,293 When I first woke up, I don't think I would have known my own name 148 00:22:25,471 --> 00:22:27,510 if it wasn't stitched on my shirt. 149 00:22:28,348 --> 00:22:30,009 I don't even know if this is my name. 150 00:22:31,936 --> 00:22:35,600 I feel like we've been here for hours and I still can't remember anything! 151 00:22:41,655 --> 00:22:43,114 Give her a moment... 152 00:22:45,575 --> 00:22:47,449 Fine. A moment. 153 00:22:49,204 --> 00:22:51,492 We gotta get moving while we still have our strength. 154 00:22:51,789 --> 00:22:53,451 You guys have a plan? 155 00:22:54,417 --> 00:22:57,336 We keep moving in the same direction until we find the edge. 156 00:22:59,214 --> 00:23:01,255 This place has got to end eventually. 157 00:23:01,550 --> 00:23:03,175 What about the traps? 158 00:23:04,720 --> 00:23:07,093 We test the rooms. We have a system. 159 00:23:21,155 --> 00:23:22,565 It's safe! 160 00:23:28,412 --> 00:23:29,990 I'm going in! 161 00:24:14,337 --> 00:24:15,581 Help! 162 00:24:17,882 --> 00:24:18,997 Hjдlp! 163 00:24:37,821 --> 00:24:39,944 What kind of animals would do this?! 164 00:24:59,969 --> 00:25:01,760 Does she look familiar to you? 165 00:25:05,683 --> 00:25:08,056 I keep thinking I've seen her before... 166 00:25:11,857 --> 00:25:14,977 - I wonder what she's in for. - You're making a mistake. 167 00:25:16,362 --> 00:25:17,524 Huh? 168 00:25:17,905 --> 00:25:20,146 What the first rule I taught you about this job? 169 00:25:21,117 --> 00:25:24,284 - Neatness counts? - Very funny. 170 00:25:25,371 --> 00:25:27,411 Don't get involved. 171 00:25:27,581 --> 00:25:30,998 I know, I'm not getting involved OK? I'm drawing. 172 00:25:32,504 --> 00:25:35,588 You have your chess, Owen has his fish, Chickliss... 173 00:25:35,757 --> 00:25:39,803 Can we spend 5 minutes without bringing up Owen and Chickliss please? 174 00:25:41,222 --> 00:25:43,927 And get us back on real-time. You're gonna get us in trouble. 175 00:25:58,198 --> 00:26:01,448 I'll show you three ways to beat that game if you answer one question. 176 00:26:07,458 --> 00:26:10,993 - Fine. What? - Okay, what I wanna know... 177 00:26:11,170 --> 00:26:13,209 Hold it. Show me. 178 00:26:14,173 --> 00:26:15,371 Okay. 179 00:26:48,669 --> 00:26:50,044 Check Mate. 180 00:26:50,838 --> 00:26:52,415 You win. 181 00:26:57,010 --> 00:26:59,502 That's brilliant. Do that again. 182 00:26:59,680 --> 00:27:02,053 - What do you know about a third exit? - What? 183 00:27:02,850 --> 00:27:04,558 A third exit. 184 00:27:04,853 --> 00:27:07,557 An auxiliary exit that leads directly outside. 185 00:27:07,731 --> 00:27:09,770 - There's no such thing. - Owen said there was. 186 00:27:09,941 --> 00:27:12,541 - He said Chickliss found more plans... - They were having you on. 187 00:27:12,569 --> 00:27:17,776 No way. I think that that's why they're gone. I think they've found something... 188 00:27:17,949 --> 00:27:20,149 I think you'd better stop listening to old wives' tales. 189 00:27:20,244 --> 00:27:21,964 - Listen to me. - This conversation in over. 190 00:27:21,996 --> 00:27:24,369 - Don't you ever worry? - About what? 191 00:27:25,833 --> 00:27:28,787 One day, you're gonna wake up inside. 192 00:27:29,462 --> 00:27:32,582 The only way I'm gonna wake up inside, is if I keep on talking to you. 193 00:27:32,758 --> 00:27:33,919 No. 194 00:27:37,471 --> 00:27:39,713 These things are useless! 195 00:27:40,141 --> 00:27:43,391 The sensors there must've been different. Maybe they're not motion sensors. 196 00:27:43,561 --> 00:27:47,392 Maybe they're triggered by heat, or sound, or something...! 197 00:27:47,566 --> 00:27:49,688 Why don't you just admit it? We're dead! 198 00:27:49,858 --> 00:27:52,896 He can't admit it. It's the training. 199 00:27:53,655 --> 00:27:56,988 - The army never admits defeat. - You got a problem with me lady? 200 00:27:58,035 --> 00:27:59,445 - Yeah. - Why? 201 00:28:00,119 --> 00:28:01,662 I don't trust you. 202 00:28:02,122 --> 00:28:05,039 - Oh, how the hell did we miss this? - What is it? 203 00:28:08,212 --> 00:28:09,754 "C.I.A". 204 00:28:10,631 --> 00:28:13,383 What is that? Clues to who built this place? 205 00:28:14,844 --> 00:28:18,296 I think that's just a coincidence. Try the other doors. 206 00:28:20,892 --> 00:28:22,090 "Y.Y.O". 207 00:28:23,186 --> 00:28:24,350 "U.D.S". 208 00:28:25,773 --> 00:28:27,433 "S.A.N". 209 00:28:28,150 --> 00:28:29,561 What do they mean? 210 00:28:29,818 --> 00:28:32,855 I think it's a mistake to think of these letters as meaning something. 211 00:28:34,239 --> 00:28:38,451 It's like some kind of code or puzzle we have to figure out. 212 00:28:38,619 --> 00:28:40,909 A puzzle? They're playing with us! 213 00:28:41,372 --> 00:28:43,662 - We should make a map. - Using what? 214 00:28:43,833 --> 00:28:45,163 - Our blood? - I don't know. 215 00:28:45,335 --> 00:28:47,244 Maybe. You got a better idea? 216 00:28:48,172 --> 00:28:49,547 I have a better idea. 217 00:28:52,134 --> 00:28:54,257 I need something. I need... 218 00:28:56,430 --> 00:28:57,805 Your hair pin. 219 00:29:06,774 --> 00:29:09,444 They did us the favour of polishing our boots. 220 00:29:13,073 --> 00:29:15,030 Okay, we'll find the safe rooms. 221 00:29:16,326 --> 00:29:18,900 C- I-A. Give me the others. 222 00:29:19,580 --> 00:29:21,537 "Y.Y.O", "U.D.S" 223 00:29:21,708 --> 00:29:23,499 And S-A-N. 224 00:29:24,794 --> 00:29:27,285 - Good memory. - Yeah, in the short term. 225 00:29:27,506 --> 00:29:30,826 Now I wish I could remember what happened to me between birth and about 3 hours ago. 226 00:29:31,217 --> 00:29:32,333 Right. 227 00:29:34,012 --> 00:29:35,092 I dunno... 228 00:29:36,556 --> 00:29:38,549 Shoe polish and a hair pin. 229 00:29:40,811 --> 00:29:42,769 Nothing in this place is random. 230 00:29:44,064 --> 00:29:46,306 Maybe the bastards just underestimated us. 231 00:30:05,545 --> 00:30:08,037 So near and yet so far. 232 00:30:10,008 --> 00:30:12,334 Yeah, but she's doing better than most. 233 00:30:12,511 --> 00:30:16,047 I mean half of them don't even notice the letters, Let alone map them. 234 00:30:17,684 --> 00:30:19,344 I meant the chess. 235 00:30:25,859 --> 00:30:28,397 Give it up. She doesn't stand a chance. 236 00:30:29,363 --> 00:30:30,858 Of course she has a chance. 237 00:30:31,615 --> 00:30:35,317 Yeah? You're gonna ride in on your white horse and whisk her out? 238 00:30:38,373 --> 00:30:40,780 The rooms can realign to zero position. 239 00:30:41,293 --> 00:30:45,919 No it happens, and then she'll figure out the letters and uhh... sail through. 240 00:30:46,089 --> 00:30:49,921 And what's the first thing the program does when the rooms realign to zero position? 241 00:30:51,804 --> 00:30:53,880 - Clean sweep. - Exactly. 242 00:30:56,267 --> 00:30:58,675 The only thing that's gonna sail through that is their ashes. 243 00:31:02,315 --> 00:31:04,391 Cheer up buddy. You'll catch you another one. 244 00:31:04,568 --> 00:31:07,272 The boys upstairs like 'em young and pretty. 245 00:31:10,990 --> 00:31:12,948 Don't you ever feel guilty? 246 00:31:14,536 --> 00:31:17,988 - Don't you ever feel? - Son, you're outta line. 247 00:31:19,334 --> 00:31:21,456 - Yeah whatever... - Excuse me? 248 00:31:22,420 --> 00:31:25,208 Why don't you stop your doodling and do some work for a change? 249 00:31:26,633 --> 00:31:28,092 Like what? 250 00:31:29,469 --> 00:31:33,383 We're waiting for orders, it's what we do best. It's what we do. 251 00:31:34,182 --> 00:31:36,804 Clean up your space. It's disgraceful. 252 00:31:38,354 --> 00:31:41,604 - You're kidding, right? - Do I look like I'm kidding? 253 00:31:52,910 --> 00:31:54,654 This one's S-D-F. 254 00:31:56,873 --> 00:31:58,071 Wait a minute. 255 00:31:59,001 --> 00:32:01,243 - What? - I don't know if this makes any difference, 256 00:32:02,129 --> 00:32:04,418 But they're not periods, They're commas. 257 00:32:12,182 --> 00:32:14,173 He's right. They're commas. 258 00:32:14,767 --> 00:32:19,975 Okay, so they're commas. What difference does it make? 259 00:32:21,149 --> 00:32:23,640 We don't even know what the letters mean yet. 260 00:32:25,446 --> 00:32:27,606 I mean if they were numbers, I'd understand the commas. 261 00:32:27,781 --> 00:32:29,240 Understand the commas how? 262 00:32:29,574 --> 00:32:31,698 Well isn't that how you plot coordinates on a graph? 263 00:32:31,869 --> 00:32:34,870 X coordinate, comma, Y coordinate, comma, Z coordinate. 264 00:32:35,248 --> 00:32:37,573 Right. So if the rooms were labelled with numbers, 265 00:32:37,751 --> 00:32:42,329 like "10,1,7", you'd know something about the room's position. 266 00:32:42,546 --> 00:32:45,999 Yeah but we've got letters that so far tell us absolutely nothing. 267 00:32:47,511 --> 00:32:49,005 That's where you're wrong, soldier. 268 00:32:49,804 --> 00:32:52,805 The letters tell us one important fact the number never would. 269 00:32:53,518 --> 00:32:58,226 - What fact? - There are only 26 letters in the English alphabet. 270 00:32:59,149 --> 00:33:00,262 So? 271 00:33:01,984 --> 00:33:04,143 So we know the parameters. 272 00:33:04,321 --> 00:33:09,529 Exactly. If each room has its own unique letter combination, 273 00:33:09,952 --> 00:33:13,534 Then it's a pretty good bet that this whole place is a cube 274 00:33:14,039 --> 00:33:16,032 with 26 rooms on each side. 275 00:33:16,291 --> 00:33:18,913 Worst case scenario, we're anywhere from 276 00:33:19,086 --> 00:33:21,245 1 to 25 rooms away from the edge. 277 00:33:21,422 --> 00:33:23,249 - Let's go! - Great! 278 00:33:24,258 --> 00:33:26,298 Actually, it's your turn to go first. 279 00:33:29,763 --> 00:33:33,714 S- O-S. No kidding. 280 00:33:51,579 --> 00:33:53,286 Ahh.. Guess we'll try another way. 281 00:34:07,888 --> 00:34:10,214 Rains, Rains, Rains, Rains... 282 00:34:35,501 --> 00:34:37,043 Cassandra. 283 00:34:41,966 --> 00:34:43,425 The little girl's name is Anna. 284 00:34:44,927 --> 00:34:47,881 Protests and strikes. Troublemakers up north. 285 00:34:48,807 --> 00:34:50,847 The whole country's going to crap. 286 00:34:51,644 --> 00:34:53,137 Ungrateful pigs. 287 00:34:57,108 --> 00:34:58,982 Herregud... Oh my God, Oh my God... 288 00:34:59,152 --> 00:35:00,527 What is it now? 289 00:35:00,903 --> 00:35:03,939 Please tell me that's not... Would you put that away? 290 00:35:04,115 --> 00:35:05,658 There's no consent form. 291 00:35:05,825 --> 00:35:08,613 - What? - There is not pink page, the consent form is missing! 292 00:35:10,247 --> 00:35:12,204 - So? - So?! 293 00:35:12,582 --> 00:35:15,156 You know the rules. She can't be in there without a consent form! 294 00:35:15,335 --> 00:35:18,398 You think they're gonna stop this whole operation because you lost a piece of paper? 295 00:35:18,422 --> 00:35:19,881 I didn't lose it. 296 00:35:20,383 --> 00:35:22,291 Look you know how anal these guys are. 297 00:35:23,261 --> 00:35:25,586 - Maybe she'll get another hearing. - Listen to yourself! 298 00:35:26,055 --> 00:35:28,214 But this could be huge! A mistrial! 299 00:35:28,391 --> 00:35:30,681 - Oh sure, anything you say. - Look... 300 00:35:34,314 --> 00:35:36,058 See? Told you I recognized her. 301 00:35:40,487 --> 00:35:42,112 "Opposition Leaders Stage Illegal Strike" 302 00:35:43,156 --> 00:35:46,075 She's a political. So that would explain it. 303 00:35:47,703 --> 00:35:48,984 What do you mean? 304 00:35:51,081 --> 00:35:55,626 I mean, there might not be a consent form. 305 00:35:55,795 --> 00:35:57,077 Get it? 306 00:35:59,133 --> 00:36:00,959 But that's illegal. 307 00:36:01,593 --> 00:36:05,010 You know for a child prodigy, you ain't too bright. 308 00:36:07,558 --> 00:36:09,717 - We gotta do something. - Like what? 309 00:36:10,270 --> 00:36:13,436 - We gotta let 'em know upstairs. - And how are we gonna do that? 310 00:36:14,106 --> 00:36:15,305 Call up. 311 00:36:19,321 --> 00:36:22,524 - It's just for emergencies. - Well what do you think this is? 312 00:36:23,617 --> 00:36:25,111 I don't see a fire. 313 00:36:25,328 --> 00:36:27,284 I don't see a gas leak, or flooding. 314 00:36:27,454 --> 00:36:30,141 I don't see you writhing on the floor in the throws of a heart attack 315 00:36:30,165 --> 00:36:31,992 But God knows right now I'd like to! 316 00:36:32,167 --> 00:36:35,121 She's gonna die in there and she's probably innocent! 317 00:36:35,546 --> 00:36:37,171 None of them are innocent! 318 00:36:37,340 --> 00:36:39,819 You read the files. You know what kind of people end up in there! 319 00:36:39,843 --> 00:36:42,962 Exactly! All we know is what we read in the files... 320 00:36:46,266 --> 00:36:47,345 Oh my God... 321 00:36:48,685 --> 00:36:51,354 What if it's all bogus? The files, the crimes, everything. 322 00:36:51,522 --> 00:36:54,202 Maybe they're just putting anyone in there they don't like, maybe... 323 00:36:55,067 --> 00:36:56,811 There's a purpose, and there's a plan. 324 00:36:56,986 --> 00:37:00,984 And I'm not so stupid to think that there's no plan just because I don't understand it! 325 00:37:01,156 --> 00:37:04,027 We're just the button men! 326 00:37:04,201 --> 00:37:06,953 If we're meant to be analysts, we'd be working upstairs! 327 00:37:07,122 --> 00:37:10,823 Would you forget the party line for once and make the call? 328 00:37:14,129 --> 00:37:15,328 Okay. 329 00:37:17,507 --> 00:37:19,998 You do it. You're the hero. 330 00:37:26,434 --> 00:37:27,762 Just remember, 331 00:37:28,228 --> 00:37:30,897 She was in the news and they made her disappear. 332 00:37:31,064 --> 00:37:33,353 How much easier would it be to get to you. 333 00:37:35,359 --> 00:37:37,400 No one even know you exist. 334 00:37:39,364 --> 00:37:41,737 Who knows where you'll wake up tomorrow? 335 00:37:57,593 --> 00:37:58,754 Hello? 336 00:38:03,015 --> 00:38:04,425 It's for you. 337 00:38:10,689 --> 00:38:11,852 Yeah? 338 00:38:13,442 --> 00:38:14,687 Sir. 339 00:38:15,404 --> 00:38:16,981 Yes, sir. Right away, sir. 340 00:38:18,157 --> 00:38:19,318 Yes, sir. 341 00:38:20,659 --> 00:38:22,069 I understand, sir. Yes, sir. 342 00:38:29,209 --> 00:38:32,294 We've got work to do. Someone's at the exit. 343 00:38:33,714 --> 00:38:36,384 Our exit? What do we do? 344 00:38:36,551 --> 00:38:38,507 The exit procedure. 345 00:38:40,388 --> 00:38:43,548 Wait a minute. I've never done this before. Don't you usually do this with Owen? 346 00:38:43,683 --> 00:38:47,135 That's right my friend, but Owen is not here, is he? 347 00:38:47,354 --> 00:38:49,679 And the rules clearly state 348 00:38:50,941 --> 00:38:54,524 that two senior technicians have to be present 349 00:38:54,695 --> 00:38:57,482 at all exit procedures. 350 00:38:57,698 --> 00:38:59,490 Right, but I'm not a senior technician. 351 00:38:59,659 --> 00:39:03,277 Hey! I need help here. That was a phone call from upstairs. 352 00:39:03,454 --> 00:39:07,073 Personal contact. Direct orders from above. They never do that. 353 00:39:07,333 --> 00:39:09,041 We can't screw this up. 354 00:39:13,757 --> 00:39:15,632 - We? - Yes. We. 355 00:39:21,223 --> 00:39:23,928 As far as I understand, sir, 356 00:39:25,102 --> 00:39:28,436 only senior techs are allowed to perform the exit procedure. 357 00:39:28,606 --> 00:39:31,774 Perhaps it would be my be interest to abstain until receiving 358 00:39:31,943 --> 00:39:34,861 clearance from higher up. 359 00:39:39,035 --> 00:39:40,742 You little prick. 360 00:39:43,706 --> 00:39:44,785 Okay. 361 00:39:45,458 --> 00:39:46,952 Okay, I get it. 362 00:39:47,919 --> 00:39:52,332 Look, you help me with this, I'll tell them about your girlfriend. Okay? 363 00:39:52,882 --> 00:39:54,875 - When? - What? 364 00:39:56,260 --> 00:39:58,171 When will you let them know? 365 00:39:59,388 --> 00:40:01,631 As soon as we're done with this. All right? 366 00:40:04,561 --> 00:40:05,725 Okay. 367 00:40:07,522 --> 00:40:09,598 - What do I do? - Just follow my lead. 368 00:40:10,485 --> 00:40:13,272 Okay, here we go. Step one, 369 00:40:13,946 --> 00:40:16,651 Visual confirmation of subject in exit room. 370 00:40:32,550 --> 00:40:34,589 Oh, no. Owen. 371 00:40:34,928 --> 00:40:36,207 - It's Owen. - Shut up. 372 00:41:32,572 --> 00:41:33,770 Hello? 373 00:41:39,539 --> 00:41:40,818 Hello? 374 00:41:44,460 --> 00:41:45,835 Hello? 375 00:42:22,626 --> 00:42:24,037 Hello? 376 00:42:29,299 --> 00:42:30,544 Anyone there? 377 00:42:31,677 --> 00:42:32,792 Hello? 378 00:42:36,515 --> 00:42:37,595 What now? 379 00:42:37,767 --> 00:42:39,047 Please! 380 00:42:40,478 --> 00:42:43,396 Question one. Please state your name. 381 00:42:44,399 --> 00:42:45,728 Huh? 382 00:42:46,359 --> 00:42:47,558 Who are you? 383 00:42:49,695 --> 00:42:53,564 He doesn't recognise your voice. They fried his brain. 384 00:42:54,034 --> 00:42:55,825 Please state your name. 385 00:42:56,245 --> 00:42:58,997 - They fried his brain like the rest. - Shut up! 386 00:43:03,753 --> 00:43:05,330 I think it's Owen. 387 00:43:07,381 --> 00:43:08,461 Thank you. 388 00:43:12,804 --> 00:43:14,003 Question two: 389 00:43:14,973 --> 00:43:17,132 Do you believe in God? 390 00:43:18,519 --> 00:43:19,551 What? 391 00:43:19,895 --> 00:43:20,926 What? 392 00:43:21,106 --> 00:43:23,678 Do you believe in God? 393 00:43:25,651 --> 00:43:28,736 What is this? Screw you! 394 00:43:29,990 --> 00:43:31,448 Please answer Yes or No. 395 00:43:34,286 --> 00:43:36,907 What kind of god would do this to people? 396 00:43:37,289 --> 00:43:39,578 Please answer Yes or No. 397 00:43:42,795 --> 00:43:43,826 No. 398 00:43:44,714 --> 00:43:45,792 Okay? 399 00:43:46,299 --> 00:43:47,413 No! 400 00:43:48,217 --> 00:43:51,135 Now let me go. Let me go! 401 00:43:52,221 --> 00:43:55,223 God dammit. Let me out of here! 402 00:43:57,101 --> 00:43:58,347 Hit it. 403 00:43:58,937 --> 00:44:00,135 I need a doctor. 404 00:44:00,313 --> 00:44:02,104 - What does it do? - Just hit it. 405 00:44:03,233 --> 00:44:04,478 Please! 406 00:44:06,028 --> 00:44:07,356 For Christ's sake! 407 00:44:42,359 --> 00:44:45,111 Still want your girlfriend to sail through to the exit? 408 00:44:52,202 --> 00:44:53,400 He... 409 00:44:54,996 --> 00:44:57,120 He's gone. It's over. 410 00:45:12,598 --> 00:45:14,758 - He was one of us. - No. 411 00:45:15,393 --> 00:45:17,387 Once inside, he's one of them. 412 00:45:27,365 --> 00:45:29,691 So this is your big exit procedure? 413 00:45:33,287 --> 00:45:35,080 What are we doing here? 414 00:45:37,918 --> 00:45:40,706 "Do you believe in God?" It all hinges on that? 415 00:45:42,548 --> 00:45:46,083 I just read the questions and push the buttons, okay? 416 00:45:53,935 --> 00:45:55,762 What happens if you push Yes? 417 00:45:57,105 --> 00:45:58,184 I don't know. 418 00:45:59,482 --> 00:46:00,977 No one's ever said Yes. 419 00:46:08,534 --> 00:46:09,648 Here. 420 00:46:10,869 --> 00:46:12,328 Send this upstairs. 421 00:46:17,335 --> 00:46:18,532 Do it! 422 00:46:57,253 --> 00:46:59,494 Do you believe in God? 423 00:47:17,607 --> 00:47:19,601 What kind of animals would do this? 424 00:47:43,719 --> 00:47:47,088 Owen is... Owen is probably out sick again. 425 00:47:47,681 --> 00:47:49,259 - You sure? - Yes. 426 00:47:56,900 --> 00:47:59,308 What are you doing? You're not allowed in there. 427 00:48:03,991 --> 00:48:05,698 I'm through pushing buttons. 428 00:48:06,869 --> 00:48:08,067 No! 429 00:48:12,833 --> 00:48:14,873 Stupid! Stupid! Stupid! 430 00:49:53,650 --> 00:49:55,025 I'm inside. 431 00:49:58,154 --> 00:49:59,566 Okay... 432 00:50:38,156 --> 00:50:39,650 Thank God. 433 00:50:46,498 --> 00:50:48,538 You stupid jackass! 434 00:50:55,716 --> 00:50:57,543 Good evening, Mr. Dodd. 435 00:51:00,846 --> 00:51:02,804 I believe these belong to you. 436 00:51:05,935 --> 00:51:10,313 Well, it looks that you got yourself a little bit of a situation down here. 437 00:51:11,399 --> 00:51:12,680 May we? 438 00:51:15,988 --> 00:51:19,072 The boys upstairs felt you could perhaps use a hand, 439 00:51:19,241 --> 00:51:21,280 and so, here we are. 440 00:51:21,535 --> 00:51:25,996 My name is Jax and these are my associates Mr. Finn and Mr. Quigley. 441 00:51:26,957 --> 00:51:27,990 Right. 442 00:51:28,543 --> 00:51:31,497 Gentleman, first things first, we locate our mouse. 443 00:51:31,671 --> 00:51:36,250 He has no implant and so we have to do this the old fashioned way, I'm afraid. 444 00:51:36,426 --> 00:51:39,546 Mr. Quigley, run a visual check on all rooms, he couldn't have got far. 445 00:51:39,721 --> 00:51:40,753 Yes, Sir. 446 00:51:40,932 --> 00:51:44,596 Mr. Finn, run a probability tree on his potential movements. 447 00:51:44,851 --> 00:51:47,852 - Let's have some contingency, shall we. - Right away, Sir. 448 00:52:27,814 --> 00:52:29,475 Excuse me, Mr. Jax. 449 00:52:31,652 --> 00:52:33,028 Excuse me, sir. 450 00:52:36,908 --> 00:52:38,189 Yes Mr. Codd? 451 00:52:40,453 --> 00:52:42,161 It's Dodd, sir. 452 00:52:43,247 --> 00:52:44,991 What do I do? 453 00:52:46,835 --> 00:52:48,376 - I'm sorry? - What do...? 454 00:52:48,671 --> 00:52:52,253 Yes I almost forgot I have your orders from upstairs. 455 00:52:53,217 --> 00:52:55,008 It's a personal delivery. 456 00:52:58,848 --> 00:53:01,338 "Order number 7-9-3, bla, bla, bla, bla..." 457 00:53:01,516 --> 00:53:05,515 "Commence standard series of needle tests on Rains group." 458 00:53:10,736 --> 00:53:13,820 - You do know what that means? - Yes, sir. 459 00:53:14,991 --> 00:53:16,270 Of course, sir. 460 00:53:16,533 --> 00:53:19,106 All in a day's work, sir. Right away, sir. 461 00:53:20,246 --> 00:53:23,365 Do us a tinsy favour and use Mr. Wynn's auxiliary monitor. 462 00:53:23,540 --> 00:53:26,376 We'll need the big guns here for our little mouse hunt. 463 00:53:26,585 --> 00:53:29,207 Of course, Sir. Anything I can do to help, sir... 464 00:53:29,380 --> 00:53:32,167 That the spirit Mr. Modd, way to keep the world safe for democracy. 465 00:53:32,341 --> 00:53:34,714 - Have we got a visual yet? - Still working on it, Sir. 466 00:53:42,144 --> 00:53:45,809 Okay, K-G-K. Three odds. 467 00:53:45,981 --> 00:53:48,472 M- A-Q. Three odds. 468 00:53:49,194 --> 00:53:52,894 Safe. Like taking candy from a baby. 469 00:53:58,119 --> 00:54:00,444 "A-Z-Z". "A-Z-Z"! 470 00:54:01,122 --> 00:54:02,238 Got it. 471 00:54:11,092 --> 00:54:13,333 I don't know why we bother with these things anymore. 472 00:54:14,803 --> 00:54:16,262 "A-Z-Z". 473 00:54:17,724 --> 00:54:19,467 It's the first time I've seen a Z. 474 00:54:19,643 --> 00:54:22,263 - Do you think it means anything? - I don't know. 475 00:54:23,813 --> 00:54:25,558 Ah, don't let the door close! 476 00:54:27,192 --> 00:54:28,307 Dammit! 477 00:54:41,666 --> 00:54:43,041 She's gone. 478 00:55:04,899 --> 00:55:06,062 Got it. 479 00:55:06,735 --> 00:55:08,443 Subject is isolated. 480 00:55:26,756 --> 00:55:28,464 And now the tricky part. 481 00:56:30,699 --> 00:56:33,820 Okay. You were last seen here. 482 00:56:35,329 --> 00:56:36,907 That was an hour ago. 483 00:56:37,957 --> 00:56:39,997 She should still be in the same coordinate. 484 00:57:04,652 --> 00:57:06,277 The rooms move. Do they have to? 485 00:57:06,696 --> 00:57:10,611 She can't be that far. 486 00:57:10,784 --> 00:57:14,283 Yeah but if we veer too far off course looking for her we'll never find the edge. 487 00:57:14,454 --> 00:57:17,123 What do you suggest, killer? That we'll cut our losses? 488 00:57:17,290 --> 00:57:18,701 Uh, Guys. 489 00:57:22,338 --> 00:57:24,496 Are we sure this room is safe? 490 00:57:30,304 --> 00:57:34,966 Maybe he just starved to death. God I'm hungry. 491 00:57:42,192 --> 00:57:44,565 - What are you doing? - We could use these. 492 00:57:45,445 --> 00:57:48,732 - We have to keep moving. - We have to get back on track. 493 00:57:48,908 --> 00:57:52,194 We've already chased our tails for an hour looking for her. 494 00:57:52,370 --> 00:57:54,243 God! This headache is not going away... 495 00:57:54,748 --> 00:57:57,453 - Maybe it's that chip in your head. - What? 496 00:57:59,169 --> 00:58:04,080 It's true isn't it? I mean they now put bio-receivers in all you army boys. 497 00:58:04,382 --> 00:58:06,007 Keeps you on a leash. 498 00:58:07,302 --> 00:58:09,675 Lady you've got a hell of an imagination. 499 00:58:11,098 --> 00:58:12,806 Jackpot. It's her. 500 00:58:16,228 --> 00:58:17,308 Dammit. 501 00:58:17,479 --> 00:58:18,643 Is she all right? 502 00:58:20,482 --> 00:58:22,061 She's not moving. 503 00:58:22,652 --> 00:58:23,684 Great. 504 00:58:33,247 --> 00:58:34,362 Wake up. 505 00:58:36,667 --> 00:58:38,078 Are you all right? 506 00:58:40,088 --> 00:58:41,416 Rise and shine... 507 00:58:42,548 --> 00:58:43,793 Is she...? 508 00:58:47,053 --> 00:58:48,428 There's a pulse. 509 00:58:49,765 --> 00:58:51,258 She's burning up. 510 00:58:51,557 --> 00:58:52,933 Can you hear me? 511 00:58:55,812 --> 00:58:58,269 - Oh my God. - What happened to you? 512 00:58:58,440 --> 00:59:00,184 Idont know. 513 00:59:01,527 --> 00:59:02,903 I feel sick. 514 00:59:06,991 --> 00:59:08,403 I need a doctor. 515 00:59:08,868 --> 00:59:10,612 - Don't let her touch you! - Let go! 516 00:59:11,288 --> 00:59:12,912 - Watch it! - Oh my God! 517 00:59:13,082 --> 00:59:14,575 Don't leave me! 518 00:59:27,013 --> 00:59:30,014 - You just... - I didn't mean to... 519 00:59:31,309 --> 00:59:33,467 She scratched and I... 520 00:59:35,355 --> 00:59:37,230 You put her out of her misery. 521 00:59:39,067 --> 00:59:40,610 My headache's gone. 522 00:59:44,699 --> 00:59:46,691 Something's eating her. 523 00:59:48,827 --> 00:59:50,951 A chemical or a virus. 524 00:59:51,580 --> 00:59:54,036 We never checked this room for traps. 525 00:59:54,458 --> 00:59:55,917 It could be in the air. 526 00:59:57,712 --> 01:00:00,500 - Let's see your arm. - We've got to get outta here. 527 01:00:01,175 --> 01:00:03,630 - Show me your arm. - He's right, we've gotta get outta here. 528 01:00:04,344 --> 01:00:06,800 Your arm. Where she scratched you, Let's see it. 529 01:00:06,972 --> 01:00:08,384 - Why, you think...? - Yes, I think! 530 01:00:08,558 --> 01:00:11,131 Fine! there, see? Nothing! 531 01:00:12,352 --> 01:00:13,633 Flesh wound. 532 01:00:23,073 --> 01:00:24,187 Sure. 533 01:00:25,366 --> 01:00:26,399 Nothing. 534 01:00:27,953 --> 01:00:29,447 What do we do with him? 535 01:00:30,206 --> 01:00:31,449 What do you mean? 536 01:00:31,624 --> 01:00:34,024 I think whatever was eating away at her, is spreading to him. 537 01:00:34,168 --> 01:00:36,955 - Hey I'm still here! - Not for long! 538 01:00:39,090 --> 01:00:40,466 - I say we ditch him. - Screw you! 539 01:00:40,967 --> 01:00:44,051 Just relax guys, nobody's ditching anyone. 540 01:00:44,637 --> 01:00:45,966 Look at him. 541 01:00:47,432 --> 01:00:48,595 Oh my God. 542 01:00:49,476 --> 01:00:50,590 What? 543 01:00:50,978 --> 01:00:52,091 Your face. 544 01:00:58,319 --> 01:00:59,694 Crap. 545 01:01:09,831 --> 01:01:11,409 Please don't leave me. 546 01:01:12,876 --> 01:01:14,252 This is horrible. 547 01:01:14,420 --> 01:01:16,578 You wanna baby-sit a dead man? Be my guest. 548 01:01:16,880 --> 01:01:19,418 Please. I'll do anything. 549 01:01:21,636 --> 01:01:22,798 Anything? 550 01:01:24,806 --> 01:01:27,047 From now on, you test the rooms. 551 01:01:28,767 --> 01:01:29,931 All of them. 552 01:01:34,231 --> 01:01:35,395 Fine. 553 01:01:45,453 --> 01:01:46,828 Well, we're not going down there. 554 01:01:48,748 --> 01:01:50,870 No sense wasting a good boot. 555 01:02:06,808 --> 01:02:07,923 Help me! 556 01:02:09,103 --> 01:02:10,846 He's still alive down there! 557 01:02:12,564 --> 01:02:14,059 Forget it, he's gone. 558 01:02:15,942 --> 01:02:18,351 You heartless son of a bitch! 559 01:02:55,110 --> 01:02:56,190 No! 560 01:03:02,826 --> 01:03:05,234 - Don't come near me. - I was protecting us. 561 01:03:05,412 --> 01:03:08,782 - You murdered him. - He was infected. 562 01:03:08,959 --> 01:03:12,375 You saw it, it was spreading. We'd be dead by now. 563 01:03:12,545 --> 01:03:16,080 - You don't know that. - Actually, he's right. 564 01:03:16,634 --> 01:03:19,339 It's a highly contagious form of a virus. 565 01:03:20,095 --> 01:03:23,049 - Flesh eating disease. - Who the hell are you? 566 01:03:24,642 --> 01:03:28,805 I... I've come to help. 567 01:03:29,856 --> 01:03:32,561 - Damn. - Problem, Mr. Scrod? 568 01:03:33,109 --> 01:03:35,861 - No problem Sir. - Anything of interest? 569 01:03:36,196 --> 01:03:38,153 Actually Sir, I was about to... 570 01:03:38,324 --> 01:03:41,241 Would you care to share with the rest of the class? 571 01:03:42,035 --> 01:03:43,151 Yes Sir. 572 01:03:43,787 --> 01:03:47,072 As I was running my test series as instructed Sir, 573 01:03:47,917 --> 01:03:51,037 The query intersected with my subject, Sir. 574 01:03:51,212 --> 01:03:52,836 Good work, Rod. 575 01:03:53,090 --> 01:03:56,209 Who says they only hire the mentally challenged down here? 576 01:03:56,384 --> 01:03:57,416 Open. 577 01:03:59,096 --> 01:04:01,586 - Thank you, Sir. - Up on the main monitor now, Please. 578 01:04:03,350 --> 01:04:07,597 We keep... They, collect data and run tests. 579 01:04:07,772 --> 01:04:11,187 All kinds of tests. Testing Chemical and Biological agents, 580 01:04:11,442 --> 01:04:14,775 Measure brain activity, endurance, most of it I don't even understand. 581 01:04:15,321 --> 01:04:17,942 And that's just what I see in my department. 582 01:04:18,408 --> 01:04:21,195 I hear about others who do different work. 583 01:04:22,496 --> 01:04:25,282 I even heard there are other facilities. 584 01:04:26,499 --> 01:04:27,698 Cubes. 585 01:04:28,294 --> 01:04:29,669 Christ. 586 01:04:30,296 --> 01:04:31,706 I just heard rumours. 587 01:04:32,298 --> 01:04:34,290 - Why can't we remember anything? - I don't know, 588 01:04:34,466 --> 01:04:37,883 I always assumed that it was so they could have a blank slate to work with. 589 01:04:38,054 --> 01:04:41,838 Blank slate? Bastards, you've been using us as lab rats. 590 01:04:42,183 --> 01:04:43,891 Hey man, not me. 591 01:04:44,852 --> 01:04:46,955 I'm just the computer guy, system checks. Stuff like that. 592 01:04:46,979 --> 01:04:49,352 Oh yeah, you just followed orders. 593 01:04:51,819 --> 01:04:52,980 Yeah. 594 01:04:53,153 --> 01:04:56,274 - You make me sick. - Look, you got it all wrong. 595 01:04:56,532 --> 01:04:58,441 - I hate my job. - You're job? 596 01:04:58,701 --> 01:05:00,527 How can you do this to people. 597 01:05:01,329 --> 01:05:02,823 It was your choice. 598 01:05:03,957 --> 01:05:06,627 You volunteered, only you don't remember anymore. 599 01:05:07,168 --> 01:05:08,995 At least that what they told us. 600 01:05:09,671 --> 01:05:11,213 And you believed them? 601 01:05:11,715 --> 01:05:15,166 Well, yeah. I saw the consent forms. Except for yours! 602 01:05:15,386 --> 01:05:16,761 You're lying! 603 01:05:17,221 --> 01:05:19,177 Who would volunteer for this? 604 01:05:20,391 --> 01:05:22,430 Well it was either this or execution so... 605 01:05:22,643 --> 01:05:23,722 What? 606 01:05:25,187 --> 01:05:27,061 They say you're all condemned prisoners, 607 01:05:27,232 --> 01:05:30,316 who volunteer for the experiment instead of facing the death penalty. 608 01:05:31,277 --> 01:05:33,270 I never did anything to deserve this. 609 01:05:33,696 --> 01:05:35,939 Yeah well, tell it to Meyerhold, Right? 610 01:05:42,580 --> 01:05:46,116 - We're innocent, dammit! - I didn't volunteer for this! 611 01:05:46,502 --> 01:05:48,708 I know, because your consent form is missing! 612 01:05:48,879 --> 01:05:50,077 Shut up! 613 01:05:50,464 --> 01:05:53,037 While you were doing your system checks, 614 01:05:53,802 --> 01:05:55,794 did you happen to see a little girl? 615 01:05:57,347 --> 01:05:58,628 No. Yes. 616 01:05:59,390 --> 01:06:01,467 I mean, I saw her. 617 01:06:02,478 --> 01:06:04,103 I saw one little girl... 618 01:06:06,607 --> 01:06:07,887 In your dreams. 619 01:06:08,650 --> 01:06:10,477 - What? - Yeah. 620 01:06:10,986 --> 01:06:12,445 It's hard to explain. 621 01:06:13,155 --> 01:06:14,235 Here. 622 01:06:16,533 --> 01:06:19,737 You see, another thing they have us do, is record the subject's, 623 01:06:19,912 --> 01:06:21,371 the people's dreams. 624 01:06:23,666 --> 01:06:26,205 Her name's Anna, Right? 625 01:06:33,636 --> 01:06:35,877 - They can see into our dreams? - Yeah. 626 01:06:37,431 --> 01:06:39,803 Where is my daughter, you piece of shit?! 627 01:06:40,017 --> 01:06:41,428 - I don't know! - You're lying! 628 01:06:41,602 --> 01:06:43,512 No, Please! I came to help! 629 01:06:43,689 --> 01:06:44,850 Rains! 630 01:06:47,025 --> 01:06:48,224 We need him. 631 01:06:48,527 --> 01:06:50,983 - Why? - I can show you the exits. 632 01:06:51,822 --> 01:06:54,395 Go ahead, where are they? 633 01:06:56,160 --> 01:06:57,951 You were wrong about the cube. 634 01:06:58,203 --> 01:07:00,196 It's only 25 rooms all around. 635 01:07:01,458 --> 01:07:04,412 Only 2 rooms have Z coordinates valued 26. 636 01:07:05,377 --> 01:07:07,951 They periodically move to the perimeter, 637 01:07:08,756 --> 01:07:11,164 but those 2 exit points are monitored. 638 01:07:12,094 --> 01:07:15,379 And there's supposed to be an auxiliary exit. 639 01:07:15,555 --> 01:07:17,881 That leads directly outside the cube. 640 01:07:18,058 --> 01:07:19,433 How do we get to that one? 641 01:07:20,561 --> 01:07:21,639 I don't know. 642 01:07:21,979 --> 01:07:23,604 So what use is he? 643 01:07:25,941 --> 01:07:29,275 - Can you show us how to avoid the traps? - Yes, definitely. 644 01:07:30,488 --> 01:07:31,650 Okay. 645 01:07:32,699 --> 01:07:36,234 Just read me the coordinates from the surrounding rooms, please. 646 01:07:39,080 --> 01:07:41,619 I was right. The coordinates. 647 01:07:43,961 --> 01:07:45,240 Well, well... 648 01:07:46,380 --> 01:07:50,959 It seems that our little mouse, is a rat after all. 649 01:07:53,513 --> 01:07:56,384 Mr. Finn, could you do something about that, please? 650 01:07:56,974 --> 01:07:58,172 Yes, Sir. 651 01:08:06,610 --> 01:08:08,152 This one's C-F-P. 652 01:08:10,614 --> 01:08:11,990 The hell...? 653 01:08:17,789 --> 01:08:19,366 - Damn. - What is it? 654 01:08:19,540 --> 01:08:22,377 - The letters. They just disappeared. - What? 655 01:08:26,256 --> 01:08:27,537 They're all gone. 656 01:08:34,598 --> 01:08:36,223 They know I'm here. 657 01:08:36,683 --> 01:08:40,468 - So now will be a good time to move. - Good idea. You first. 658 01:08:42,481 --> 01:08:43,597 Okay. 659 01:08:44,442 --> 01:08:47,479 I can't make any promises, but this should be the way. 660 01:08:48,446 --> 01:08:52,112 Mr. Quigley, could you isolate that quadrant for me please? 661 01:08:55,620 --> 01:08:59,405 Mr. Finn, show me the current trap configuration, "s'il vous plait". 662 01:09:13,431 --> 01:09:14,677 "Merci". 663 01:09:17,478 --> 01:09:21,310 Let's make their life a little more interesting, shall we? 664 01:09:42,504 --> 01:09:43,667 Okay... 665 01:09:46,800 --> 01:09:50,252 Trapped. Sure looked easy from my desk. 666 01:10:18,876 --> 01:10:21,450 They trapped all the rooms around us. Now what? 667 01:10:21,671 --> 01:10:23,463 Really glad you showed up to help. 668 01:10:28,637 --> 01:10:32,053 My God. I'm actually starting to enjoy myself. 669 01:10:32,933 --> 01:10:36,682 You know what? I think we should keep getting together and doing this more often. 670 01:10:46,698 --> 01:10:47,943 God dammit. 671 01:10:49,868 --> 01:10:50,899 What? 672 01:10:52,288 --> 01:10:53,318 Sir. 673 01:10:54,581 --> 01:10:55,660 Yes, Sir. 674 01:10:57,209 --> 01:10:58,324 Yes, Sir. 675 01:11:00,212 --> 01:11:01,540 Sorry, Sir. 676 01:11:03,299 --> 01:11:04,413 Right away, Sir. 677 01:11:06,385 --> 01:11:08,178 "Just finish it, you idiot." 678 01:11:09,555 --> 01:11:11,097 Ungrateful cretins. 679 01:11:11,266 --> 01:11:12,809 You didn't hear that. 680 01:11:13,351 --> 01:11:17,599 Okay gentleman, we have the word from on high. 681 01:11:18,065 --> 01:11:19,855 It's time to blow this popsicle stand. 682 01:11:20,025 --> 01:11:21,568 - Mr. Quigley. - Sir? 683 01:11:21,777 --> 01:11:24,315 You heard the man. Just finish it. 684 01:11:24,488 --> 01:11:25,603 Yes Sir. 685 01:11:31,037 --> 01:11:33,327 Okay, let me think, let me think. 686 01:11:36,752 --> 01:11:37,914 What the...? 687 01:11:53,811 --> 01:11:55,520 Now what do we do? 688 01:11:56,272 --> 01:11:57,814 The floor. the floor. 689 01:12:00,902 --> 01:12:02,313 I'm sorry. 690 01:12:06,408 --> 01:12:09,195 God dammit! I don't wanna die in here! 691 01:12:20,256 --> 01:12:21,715 What's happening? 692 01:12:28,640 --> 01:12:29,719 What stopped it? 693 01:12:30,350 --> 01:12:31,809 I don't know. 694 01:12:41,028 --> 01:12:43,068 Come on, you piece of... 695 01:12:47,827 --> 01:12:50,745 - What the hell? - I don't know Sir, we suddenly lost contact. 696 01:12:52,833 --> 01:12:54,956 Yes, I can see that. Why? 697 01:12:55,961 --> 01:12:59,412 Maybe the energy required for the test itself blew out the capacitor. 698 01:12:59,590 --> 01:13:01,670 I mean, we're not talking state-of-the-art equipment. 699 01:13:02,009 --> 01:13:05,924 Wrong. That's not how it works. That's not how it was designed. 700 01:13:06,847 --> 01:13:09,386 Someone is screwing with the connection. 701 01:13:09,600 --> 01:13:11,308 I don't know Sir. It isn't me. 702 01:13:12,145 --> 01:13:13,604 Me neither, Sir. 703 01:13:20,153 --> 01:13:22,775 What? I have no idea. 704 01:13:23,950 --> 01:13:25,408 It's not me, I swear. 705 01:13:33,084 --> 01:13:36,500 You wouldn't lie to me, Now would you Mr. Clodd? 706 01:13:38,673 --> 01:13:41,758 No Sir. Wouldn't think of it. 707 01:13:50,061 --> 01:13:52,932 Questions? Comments? What are we waiting for? 708 01:13:53,106 --> 01:13:54,980 Get us back online! 709 01:14:15,422 --> 01:14:16,501 Damn. 710 01:14:17,381 --> 01:14:20,216 - Nothing. - "Nothing" is not an answer. 711 01:14:23,972 --> 01:14:25,253 Excuse me, Sir. 712 01:14:25,765 --> 01:14:27,674 - Excuse me? - What is it? 713 01:14:29,519 --> 01:14:31,394 Can I use the facilities, Sir? 714 01:14:34,317 --> 01:14:35,562 Just go! 715 01:14:36,068 --> 01:14:39,105 For the love of God, where do they find these people? 716 01:14:41,073 --> 01:14:42,901 I don't think it's software, Sir. 717 01:14:43,076 --> 01:14:46,409 - It's definitely a hardware problem. - Listen. 718 01:14:46,621 --> 01:14:48,828 This is getting embarrassing now. Okay? 719 01:14:49,249 --> 01:14:51,455 I needn't remind you Gentlemen, that in a few minutes 720 01:14:51,626 --> 01:14:54,413 we'll have no choice but to send people in there. 721 01:14:54,589 --> 01:14:58,289 Call me impulsive but I could probably think of a couple of names: 722 01:14:58,467 --> 01:15:00,175 Quigley! Finn! 723 01:15:00,427 --> 01:15:03,263 You know, right of the top. What is that noise?! 724 01:15:03,640 --> 01:15:05,326 Something's wrong with the main power source. 725 01:15:05,350 --> 01:15:06,974 It's gone into reset mode. 726 01:15:10,730 --> 01:15:12,355 What the hell is going on? 727 01:15:14,192 --> 01:15:15,307 Boot. 728 01:15:38,551 --> 01:15:40,959 - Damn. - You can say that again. 729 01:15:41,931 --> 01:15:43,176 What? 730 01:15:44,265 --> 01:15:45,760 Power went out? 731 01:15:46,560 --> 01:15:47,592 Yeah. 732 01:15:48,020 --> 01:15:50,725 So the traps don't work. 733 01:15:52,024 --> 01:15:55,145 - That's the good news, yeah. - What's the bad news? 734 01:15:57,113 --> 01:15:58,904 It's gone into reset mode. 735 01:16:01,201 --> 01:16:03,988 The system will restart itself in 10 minutes, 736 01:16:04,162 --> 01:16:07,863 the first routine that runs on restart, is a clean sweep. 737 01:16:08,667 --> 01:16:12,001 - Is that as bad as it sounds? - The Clean sweep program flash-incinerates 738 01:16:12,170 --> 01:16:14,164 anything still living in all the rooms. 739 01:16:14,340 --> 01:16:17,507 - So, we gotta move. - Which way do we go? 740 01:16:18,595 --> 01:16:19,709 I don't know. 741 01:16:19,888 --> 01:16:22,557 Okay, last time I ran the numbers you were 742 01:16:22,723 --> 01:16:24,764 pretty much in the centre of the structure. 743 01:16:24,935 --> 01:16:28,634 So I guess we just keep going in the same direction 744 01:16:28,815 --> 01:16:30,853 until we get to the edge, right? 745 01:16:31,024 --> 01:16:32,519 Great, so we're back to square one! 746 01:16:32,693 --> 01:16:34,317 - Do you have a better idea?! - No. 747 01:16:34,862 --> 01:16:38,112 I don't. 'Cause I'm not the one who uses people as a fucking guinea pigs! 748 01:16:39,116 --> 01:16:40,231 Wait! 749 01:16:40,910 --> 01:16:42,109 Back to square one! 750 01:16:43,329 --> 01:16:46,828 Dodd. Dodd is the only one who can power down this quickly. 751 01:16:47,334 --> 01:16:51,960 But he knows that reset would kick in, so why would he...? 752 01:16:54,591 --> 01:16:55,671 Of course. 753 01:16:57,553 --> 01:17:00,838 Clean sweep happens after they realign to zero position. 754 01:17:01,015 --> 01:17:02,889 - What? - Quick. Let me see your map. 755 01:17:05,895 --> 01:17:07,581 When the power comes on, the rooms are programmed 756 01:17:07,605 --> 01:17:11,057 to realign back to their original positions before the clean sweep starts. 757 01:17:11,234 --> 01:17:14,438 Now, if we're in one of the exit room, Like A-Z-Z, 758 01:17:14,613 --> 01:17:16,652 it will move us to the perimeter, and 759 01:17:16,823 --> 01:17:19,149 we'll have about... 3 seconds to get out. 760 01:17:19,743 --> 01:17:22,744 - Before it fries us. - Yeah. 761 01:17:25,416 --> 01:17:29,117 If that room hasn't moved, we'd might just make it. Yeah. 762 01:17:33,340 --> 01:17:37,505 You know Mr. Wod has been in the little boy's room an awfully long time. 763 01:17:45,854 --> 01:17:47,314 Come on. 764 01:17:50,443 --> 01:17:51,605 Gotcha 765 01:17:53,737 --> 01:17:58,733 A noble attempt to save your protйgй, Mr. Dodd. 766 01:18:00,871 --> 01:18:03,658 But quite foolish, ultimately. 767 01:18:03,832 --> 01:18:06,703 May I have that widget back, please? 768 01:18:07,961 --> 01:18:10,120 I don't think I can do that, Sir. 769 01:18:13,593 --> 01:18:17,092 Mr. Dodd, are you disobeying a direct order? 770 01:18:21,183 --> 01:18:23,390 Yes. There... 771 01:18:34,239 --> 01:18:36,945 Cute, and rather, clichй, 772 01:18:37,326 --> 01:18:39,318 in an endearing kind of way. 773 01:18:39,913 --> 01:18:43,862 Unfortunately, I do believe there is penalty, 774 01:18:44,918 --> 01:18:46,875 a rather strict penalty, 775 01:18:47,295 --> 01:18:49,667 for sabotaging state property. 776 01:18:55,178 --> 01:18:57,931 Instant paralysis! They weren't kidding, were they. 777 01:18:58,515 --> 01:19:01,267 However, not to worry, Mr. Dodd, 778 01:19:04,606 --> 01:19:06,645 You still will be able to feel. 779 01:19:15,950 --> 01:19:17,778 5 minutes to reset. 780 01:19:19,705 --> 01:19:22,327 I think I found the source of our power problem. 781 01:19:22,916 --> 01:19:24,494 Does anyone knows where this goes? 782 01:19:25,628 --> 01:19:27,206 Anyone? 783 01:19:27,380 --> 01:19:30,049 That the central coupling. I got it, Sir. 784 01:19:32,051 --> 01:19:36,512 Still doesn't solve our observation problem, they could be escaping as we speak. 785 01:19:36,680 --> 01:19:39,386 Sir, in less then 5 minutes from now the clean sweep kicks in, 786 01:19:39,559 --> 01:19:41,718 and then I think our problem will evaporate. 787 01:19:41,895 --> 01:19:44,812 Mr. Finn, I don't trust machines. 788 01:19:45,524 --> 01:19:49,225 I have a machine to thank for this, and this. 789 01:19:49,528 --> 01:19:53,148 I need to see them, with my own God-given eye. 790 01:19:53,325 --> 01:19:55,115 Of course Sir, I just, I don't know how... 791 01:19:58,830 --> 01:20:00,788 Sometimes I even amaze myself. 792 01:20:00,958 --> 01:20:05,749 Mr. Finn, one of our runaway rats is a former squad soldier. Is he not? 793 01:20:05,921 --> 01:20:07,795 Yes Sir, that would be Haskell, the big fellow. 794 01:20:07,965 --> 01:20:12,378 And they still bio-chip the enlisted men, do they not? 795 01:20:13,386 --> 01:20:15,759 Of course. Sir, that's brilliant... 796 01:20:19,644 --> 01:20:21,138 Mr. Quigley comes through. 797 01:20:21,312 --> 01:20:25,393 Mr. Finn, acquire us an uplink to the squad surveillance network. 798 01:20:25,859 --> 01:20:27,401 Yes Sir. Right away, Sir. 799 01:20:37,289 --> 01:20:40,124 - Time? - We still have 4 minutes! 800 01:20:48,216 --> 01:20:49,627 Hold on! 801 01:21:00,270 --> 01:21:02,062 There's no way he survived that. 802 01:21:08,112 --> 01:21:09,821 We gotta go. Come on. 803 01:21:23,045 --> 01:21:26,378 - We're locked on. - Sir, we have a visual. 804 01:21:26,548 --> 01:21:28,422 It's a weak signal. 805 01:21:29,719 --> 01:21:32,091 Your tax dollars hard at work. 806 01:21:32,764 --> 01:21:34,423 Transmit the kill code. 807 01:21:37,478 --> 01:21:39,470 Pain inhibiters, activated. 808 01:21:40,356 --> 01:21:43,440 Neuro-cam enhancers, amplified. 809 01:21:52,618 --> 01:21:54,527 - Are we there yet? - Almost. 810 01:22:02,253 --> 01:22:03,416 Haskell? 811 01:22:08,259 --> 01:22:09,291 Move it! 812 01:22:16,435 --> 01:22:17,811 Get off her! 813 01:23:01,651 --> 01:23:02,931 Thanks. 814 01:23:06,698 --> 01:23:07,942 Okay, come on. 815 01:23:18,961 --> 01:23:21,000 - How much further? - We're almost there. 816 01:23:26,302 --> 01:23:28,176 A- Z-Z. This is it! 817 01:23:35,979 --> 01:23:37,259 It's okay. 818 01:23:37,438 --> 01:23:39,597 The power's out. The power's out. 819 01:23:44,071 --> 01:23:45,351 Chickliss... 820 01:23:46,698 --> 01:23:47,943 Oh man... 821 01:23:54,541 --> 01:23:58,670 - There's over one minute! - Can't this thing go any faster? 822 01:24:04,009 --> 01:24:07,294 - Sir, we've got the grid display back. - They're at the perimeter. 823 01:24:08,847 --> 01:24:10,887 30 seconds to clean sweep. 824 01:24:11,058 --> 01:24:13,466 Well I think it's time for our little surprise. 825 01:24:14,186 --> 01:24:16,559 I hope your shortcut worked, Mr. Quigley. 826 01:24:37,544 --> 01:24:39,917 - Water. - The auxiliary exit. 827 01:24:41,090 --> 01:24:42,584 Leads directly outside. 828 01:24:44,136 --> 01:24:45,963 - Now what? - Can you swim? 829 01:24:55,898 --> 01:24:57,273 Jump! 830 01:26:08,225 --> 01:26:10,218 Well? Did we get them? 831 01:26:11,520 --> 01:26:15,055 Sorry Sir. The signal got scrambled at flash point. 832 01:26:15,692 --> 01:26:17,316 I think we got 'em 833 01:26:20,363 --> 01:26:21,643 I don't like it. 834 01:26:22,407 --> 01:26:24,115 Get a squad to the exit point. 835 01:26:40,468 --> 01:26:42,259 This way! 836 01:27:29,687 --> 01:27:31,976 - Come on. - Run! Run! 837 01:27:32,440 --> 01:27:33,685 Go! 838 01:27:57,925 --> 01:27:59,170 He's conscious. 839 01:28:00,053 --> 01:28:04,265 Thank God. Well, welcome back Mr. Wynn. 840 01:28:04,433 --> 01:28:06,970 You're conscious. So, we can begin now. 841 01:28:10,606 --> 01:28:11,981 "Eric Wynn, 842 01:28:12,400 --> 01:28:15,815 "as you have been found guilty of high treason, sabotage 843 01:28:15,987 --> 01:28:19,107 "and various other crimes against your country and your God, 844 01:28:19,282 --> 01:28:21,689 "and so on, bla, bla, bla... 845 01:28:22,827 --> 01:28:25,781 "Your sentence has been extended for two more lifetimes." 846 01:28:25,955 --> 01:28:28,079 What sentence? I don't remember the trial! 847 01:28:28,250 --> 01:28:31,085 Well, you were found guilty. No further questions. 848 01:28:35,382 --> 01:28:37,042 Wait! What are you doing? 849 01:28:38,260 --> 01:28:41,926 Well, we've decided on a few modifications 850 01:28:42,098 --> 01:28:44,423 before putting you back inside. 851 01:28:45,101 --> 01:28:48,719 - Wait! - Mr. Wynn, you are holding up progress. 852 01:28:48,897 --> 01:28:50,308 Don't I get a choice? 853 01:28:51,149 --> 01:28:54,815 Don't all the condemned get a choice? I choose death! 854 01:28:57,448 --> 01:28:58,858 No, Mr. Wynn. 855 01:28:59,993 --> 01:29:01,652 You do not get a choice. 856 01:29:02,286 --> 01:29:04,159 You have already made your choice. 857 01:29:04,329 --> 01:29:06,488 I believe this is your signature? 858 01:29:15,634 --> 01:29:17,394 - I don't understand. - "I don't understand". 859 01:29:17,887 --> 01:29:21,930 You chose to become a test subject. Many years ago. 860 01:29:22,641 --> 01:29:24,183 And you simply don't remember that. 861 01:29:25,603 --> 01:29:27,808 It's all standard procedure. 862 01:29:27,980 --> 01:29:30,056 But my job? Dodd? Owen? Chickliss? 863 01:29:31,234 --> 01:29:32,811 All lab rats. Just Like you. 864 01:29:33,277 --> 01:29:35,815 Observing the observers, you know, that kind of thing. 865 01:29:35,989 --> 01:29:38,028 Very interesting results. 866 01:29:40,660 --> 01:29:41,823 Wait! 867 01:29:43,621 --> 01:29:47,371 - You're actually starting to bore me now. - Where is she? 868 01:29:48,043 --> 01:29:52,920 Oh, the allusive Ms. Rains. Well, you needn't worry about her. 869 01:29:57,387 --> 01:29:58,964 You didn't catch her. 870 01:30:22,830 --> 01:30:24,242 He's all yours. 871 01:30:25,876 --> 01:30:29,126 - Don't touch me. - Don't worry. This wont hurt. 872 01:30:30,088 --> 01:30:31,287 Wait! 873 01:30:52,404 --> 01:30:57,113 Mommy, I'm cold. Why can't we have a fire? 874 01:30:58,868 --> 01:31:01,277 Because the bad people might find us. 875 01:31:04,666 --> 01:31:06,291 I have something to show you. 876 01:31:10,382 --> 01:31:12,790 See. That's us. 877 01:31:14,052 --> 01:31:15,595 We're superheroes. 878 01:31:17,389 --> 01:31:21,683 These are very special because they were drawn by a very special person. 879 01:31:22,185 --> 01:31:24,641 Is he a superhero too? 880 01:31:26,732 --> 01:31:29,900 Yes. Yes, he is. 881 01:32:02,354 --> 01:32:03,896 What wrong with him? 882 01:32:06,149 --> 01:32:08,023 He doesn't seem to know we're here. 883 01:32:09,486 --> 01:32:11,444 This room is green. 884 01:32:32,844 --> 01:32:33,960 Hi there. 885 01:32:37,558 --> 01:32:40,096 - This room is green. - Yes, It is. 886 01:32:42,355 --> 01:32:44,098 What is it, shock? 887 01:32:46,317 --> 01:32:48,191 I wanna go back to the blue room. 888 01:32:49,111 --> 01:32:51,437 I think he's mentally handicapped. 889 01:32:51,823 --> 01:32:54,195 - That's all we need, a retard. - Don't! 890 01:32:55,077 --> 01:32:56,868 How the hell did he survive in here? 891 01:32:59,539 --> 01:33:01,165 I wanna go back. 892 01:33:01,917 --> 01:33:03,163 I wanna go back. 893 01:33:03,336 --> 01:33:05,495 Back. Back. 894 01:33:05,880 --> 01:33:07,504 I wanna go back. 895 01:33:08,550 --> 01:33:10,293 Wanna go back.