1 00:00:06,167 --> 00:00:08,633 Anyone watching thinking we know fuck all 2 00:00:08,733 --> 00:00:12,200 about knowing fuck all about owt needs to watch their backs-- 3 00:00:12,300 --> 00:00:13,367 oof! 4 00:00:13,467 --> 00:00:15,567 So you've had your Labour reclassifying skunk, 5 00:00:15,667 --> 00:00:19,767 sending prices sky high, literally-- literally-- taking 6 00:00:19,867 --> 00:00:21,800 the grass from it's own roots. 7 00:00:21,900 --> 00:00:24,267 Now you've got your condemnation. 8 00:00:24,367 --> 00:00:28,033 Liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up. 9 00:00:28,133 --> 00:00:31,800 Have we had a national fucking stroke, or what? 10 00:00:31,900 --> 00:00:35,700 Is revolution a word, or was it never? 11 00:00:35,800 --> 00:00:39,267 Anybody watching needs to know we cope better than average 12 00:00:39,367 --> 00:00:41,433 with irony in Chatsworth. 13 00:00:41,533 --> 00:00:44,967 Well, for fuck's sake, we live in Manchester, 14 00:00:45,067 --> 00:00:47,800 and they charge us for water! 15 00:00:47,900 --> 00:00:52,567 I wandered lonely as a cloud, necking mushrooms rarely found. 16 00:00:52,667 --> 00:00:56,600 This green and pleasant land in ancient times-- 17 00:00:56,700 --> 00:00:58,967 yak, yak, yak, yak, yak, yak! 18 00:00:59,067 --> 00:01:02,200 It's not theirs anymore. 19 00:01:02,300 --> 00:01:04,967 This is our England now. 20 00:01:05,067 --> 00:01:06,033 Party! 21 00:01:12,667 --> 00:01:14,700 FRANK (VOICEOVER): You're always aware of when you're doing 22 00:01:14,800 --> 00:01:16,267 something for the first time. 23 00:01:22,700 --> 00:01:25,600 Swim a length, ride a bike, hit the ball 24 00:01:25,700 --> 00:01:27,067 without shutting your eyes. 25 00:01:33,867 --> 00:01:41,033 Drink a man-sized pint, stick your neck out for a mate. 26 00:01:47,000 --> 00:01:48,333 Smoke a cigarette. 27 00:01:54,300 --> 00:01:59,133 Dream of a woman, other than your wife. 28 00:01:59,233 --> 00:02:02,500 Pop your cherry, get pissed, get high, 29 00:02:02,600 --> 00:02:04,133 get sucked off in chemistry class 30 00:02:04,233 --> 00:02:06,133 by Mrs. O'Neil, who's sworn to secrecy. 31 00:02:12,767 --> 00:02:16,200 But you are never aware of the moment when you're doing 32 00:02:16,300 --> 00:02:18,233 something for the last time. 33 00:02:21,533 --> 00:02:22,333 Last meal. 34 00:02:27,500 --> 00:02:28,300 Last fuck. 35 00:02:32,867 --> 00:02:33,767 Last fight. 36 00:02:38,200 --> 00:02:39,267 Last breath. 37 00:02:45,667 --> 00:02:47,567 Sneaks up on you. 38 00:02:47,667 --> 00:02:48,467 You just never know. 39 00:02:55,633 --> 00:02:58,233 DOMINIC: I might not be around for a few days. 40 00:02:58,333 --> 00:02:59,900 You don't have to answer to me. 41 00:03:00,000 --> 00:03:01,467 Yeah, I know that. 42 00:03:01,567 --> 00:03:03,500 Well, it's a big job. 43 00:03:03,600 --> 00:03:05,933 I want you to know these things, that's all. 44 00:03:06,033 --> 00:03:07,633 Keep talking, I'm listening. 45 00:03:07,733 --> 00:03:10,400 50 feet underground. 46 00:03:10,500 --> 00:03:12,800 I'll pick up the shopping on the way back home from Mass. 47 00:03:15,800 --> 00:03:17,467 I know where they are Dominic. 48 00:03:17,567 --> 00:03:18,367 What? 49 00:03:21,333 --> 00:03:23,100 I think I know where they are, I think. 50 00:03:23,200 --> 00:03:24,500 You think? 51 00:03:24,600 --> 00:03:25,733 Well you better think harder, Gloria, because it's 52 00:03:25,833 --> 00:03:28,133 five days since he's been gone. 53 00:03:28,233 --> 00:03:30,167 He told me after we'd-- 54 00:03:30,267 --> 00:03:32,033 I wasn't really listening. 55 00:03:32,133 --> 00:03:35,433 Oh, had you all going, did he? 56 00:03:35,533 --> 00:03:38,067 The opposite. 57 00:03:38,167 --> 00:03:39,100 I was pissed off with him. 58 00:03:39,200 --> 00:03:40,133 DOMINIC: Why? 59 00:03:40,233 --> 00:03:41,233 Because I could. 60 00:03:41,333 --> 00:03:42,433 No, why have you waited till now? 61 00:03:42,533 --> 00:03:44,133 Well what do you want me to say, eh? 62 00:03:44,233 --> 00:03:46,600 Oh, by the way, Karen, Jamie did mention where he was going 63 00:03:46,700 --> 00:03:49,500 after we had a fuck, but I can't quite remember all the details. 64 00:03:52,467 --> 00:03:54,467 So where did you fuck him? 65 00:03:54,567 --> 00:03:55,600 That's disgusting. 66 00:03:55,700 --> 00:03:58,033 Gloria, listen, retrace your steps, all right? 67 00:03:58,133 --> 00:04:00,700 Just think about it, it might just jog your memory. 68 00:04:00,800 --> 00:04:02,067 [rat squeaking] 69 00:04:02,167 --> 00:04:04,167 Leave it. 70 00:04:04,267 --> 00:04:06,767 That's the third time I've seen it this hour. 71 00:04:06,867 --> 00:04:08,867 It's getting more confident. 72 00:04:08,967 --> 00:04:11,300 Let it think we're not bothered, and when it least expects it, 73 00:04:11,400 --> 00:04:12,900 I'll jump the little fucker, eh? 74 00:04:13,000 --> 00:04:15,300 Give it a chance to fatten up then, eh? 75 00:04:15,400 --> 00:04:17,867 Best we keep that as long as we can. 76 00:04:17,967 --> 00:04:18,800 Once it's gone, it's gone. 77 00:04:18,900 --> 00:04:19,800 Rather have my share now. 78 00:04:19,900 --> 00:04:20,700 No. 79 00:04:20,800 --> 00:04:22,067 Please. 80 00:04:22,167 --> 00:04:23,000 Fuck me. 81 00:04:23,100 --> 00:04:25,267 No need, Jamie. 82 00:04:25,367 --> 00:04:26,700 You'll thank me for it later. 83 00:04:26,800 --> 00:04:29,100 I'm dying of thirst and I'm fucking starving in here. 84 00:04:29,200 --> 00:04:30,233 Yeah, we all are. 85 00:04:30,333 --> 00:04:31,633 I could eat a scabby horse. 86 00:04:31,733 --> 00:04:33,533 I could eat Frank. 87 00:04:33,633 --> 00:04:35,167 [frank laughs] 88 00:04:37,733 --> 00:04:41,267 Take one prime beef Mancunian, marinate it 89 00:04:41,367 --> 00:04:45,600 overnight with human detritus, then 90 00:04:45,700 --> 00:04:48,567 roast gently over a low light for about, what, 91 00:04:48,667 --> 00:04:55,267 five fucking days until fucking dead? 92 00:04:55,367 --> 00:04:58,400 Oh, there's not much on these bones, you know. 93 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 You'd be much better off with Ruby. 94 00:05:00,100 --> 00:05:02,300 She'll taste a lot sweeter. 95 00:05:02,400 --> 00:05:05,700 Not if you value your testicles. 96 00:05:05,800 --> 00:05:07,433 Frank. 97 00:05:07,533 --> 00:05:11,833 It's the only way I can keep the old love plums cool. 98 00:05:11,933 --> 00:05:15,667 Avert your eyes if you're offended. 99 00:05:15,767 --> 00:05:20,900 Oh, I just need something to take me mind off the heat, 100 00:05:21,000 --> 00:05:22,033 if I can do it. 101 00:05:28,233 --> 00:05:29,367 Every last detail. 102 00:05:29,467 --> 00:05:32,133 I mean, give yourself time to remember. 103 00:05:32,233 --> 00:05:33,967 What music you were listening to, what you were doing, 104 00:05:34,067 --> 00:05:35,767 don't leave nothing out. 105 00:05:35,867 --> 00:05:37,033 Are you sure? 106 00:05:37,133 --> 00:05:40,167 Gloria, Gloria, five days they've been gone. 107 00:05:40,267 --> 00:05:41,667 [MUSIC - JOURNEY, "DON'T STOP BELIEVIN'"] 108 00:05:41,767 --> 00:05:43,000 His guilty pleasure. 109 00:05:43,100 --> 00:05:46,167 He's a big Journey fan. 110 00:05:46,267 --> 00:05:51,367 So started out in missionary then-- 111 00:05:54,133 --> 00:05:55,267 Doggy style. 112 00:05:59,000 --> 00:06:00,133 Self-explanatory. 113 00:06:03,967 --> 00:06:04,933 What's that? 114 00:06:05,033 --> 00:06:06,033 Finger job. 115 00:06:10,733 --> 00:06:13,633 Reverse cowgirl. 116 00:06:13,733 --> 00:06:16,633 And then back to missionary. 117 00:06:16,733 --> 00:06:19,900 So he's quite an athletic lad? 118 00:06:20,000 --> 00:06:24,300 Shot his load, started to get dressed. 119 00:06:24,400 --> 00:06:25,567 JAMIE: Well, it's a big job. 120 00:06:25,667 --> 00:06:27,333 Want you to know these things, that's all. 121 00:06:27,433 --> 00:06:30,900 And that's when he said-- 122 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 said something about a job. 123 00:06:33,100 --> 00:06:34,467 Scratchcards? 124 00:06:34,567 --> 00:06:37,033 Cabinet War Rooms, converted for secure storage. 125 00:06:37,133 --> 00:06:38,133 It's full of them. 126 00:06:38,233 --> 00:06:39,200 And how come you know about it? 127 00:06:39,300 --> 00:06:40,467 Your Jamie told me. 128 00:06:40,567 --> 00:06:41,567 When? 129 00:06:41,667 --> 00:06:43,233 When was it? 130 00:06:43,333 --> 00:06:44,533 I think it was Friday. 131 00:06:44,633 --> 00:06:45,333 Does it matter? 132 00:06:45,433 --> 00:06:46,733 Yes, it fucking matters. 133 00:06:46,833 --> 00:06:49,300 He's told a fucking stranger and not his wife. 134 00:06:49,400 --> 00:06:50,567 Well, at least we know where they are. 135 00:06:50,667 --> 00:06:51,900 And why have you just remembered now? 136 00:06:52,000 --> 00:06:53,100 [sighing] - Come on, Karen. 137 00:06:53,200 --> 00:06:55,067 I was bladdered. 138 00:06:55,167 --> 00:06:56,267 Something must have gone wrong. 139 00:06:56,367 --> 00:06:57,967 Oh, Poirot has nothing on you. 140 00:06:58,067 --> 00:07:00,200 Well, how the fuck are we going to find them? 141 00:07:00,300 --> 00:07:01,833 A needle in a haystack! 142 00:07:01,933 --> 00:07:03,333 Retrace the footsteps. 143 00:07:03,433 --> 00:07:05,567 I better give them a hand. 144 00:07:05,667 --> 00:07:08,267 20 quid says Frank doesn't make it back. 145 00:07:08,367 --> 00:07:10,733 I'll give you three to one. 146 00:07:10,833 --> 00:07:11,733 Will you fucking leave that? 147 00:07:11,833 --> 00:07:12,800 It was bricked up. 148 00:07:12,900 --> 00:07:14,767 I'll do what I want. 149 00:07:14,867 --> 00:07:16,300 Saw this documentary once. 150 00:07:16,400 --> 00:07:22,700 It takes 14 days to die from dehydration and starvation. 151 00:07:22,800 --> 00:07:24,433 How long have we been here now? 152 00:07:24,533 --> 00:07:25,633 Five. 153 00:07:25,733 --> 00:07:27,467 - Three. - Four. 154 00:07:27,567 --> 00:07:28,433 That's a fact. 155 00:07:28,533 --> 00:07:32,167 Yeah, skin cracks, lips and tongue. 156 00:07:32,267 --> 00:07:34,900 Stomach lining drying out makes you vomit. 157 00:07:35,000 --> 00:07:38,867 Nose bleeds, seizures, organs shrink. 158 00:07:38,967 --> 00:07:42,633 This really isn't helping. 159 00:07:42,733 --> 00:07:43,633 Here you are. 160 00:07:43,733 --> 00:07:44,900 Get some of that down you, lad. 161 00:07:45,000 --> 00:07:48,433 I'd rather have the nosebleeds and seizures. 162 00:07:48,533 --> 00:07:49,333 Ruby? 163 00:07:53,067 --> 00:07:53,900 JAMIE: Oi, scrote! 164 00:07:54,000 --> 00:07:54,800 Pack it in! 165 00:07:54,900 --> 00:07:56,933 Shut up! 166 00:07:57,033 --> 00:07:59,133 It's hollow. 167 00:07:59,233 --> 00:08:01,033 This fucking vent, it's hollow behind the bricks. 168 00:08:01,133 --> 00:08:02,100 SHANE: Here, mind out. 169 00:08:09,733 --> 00:08:10,567 Do you mind? 170 00:08:14,100 --> 00:08:15,233 Nothing. 171 00:08:15,333 --> 00:08:17,467 Oh, why is it men never change the sheets? 172 00:08:17,567 --> 00:08:19,600 It's like sleeping in a fucking jockstrap. 173 00:08:19,700 --> 00:08:21,267 There's got to be something. 174 00:08:21,367 --> 00:08:22,933 We need to get into his head. 175 00:08:23,033 --> 00:08:24,633 Billy, think like Shane. 176 00:08:27,567 --> 00:08:28,767 [sobbing] 177 00:08:28,867 --> 00:08:31,933 (IMITATING SHANE) Kelly, please don't leave me, Kelly. 178 00:08:32,033 --> 00:08:34,667 I love you. 179 00:08:34,767 --> 00:08:37,500 Look, what is it exactly we're looking for here? 180 00:08:37,600 --> 00:08:41,167 Clues, pictures, anything that can help us retrace the steps. 181 00:08:45,033 --> 00:08:47,533 What about this? 182 00:08:47,633 --> 00:08:48,700 KAREN: What the fuck? 183 00:08:48,800 --> 00:08:50,533 BILLY: It's a schematic of the lottery building. 184 00:08:53,100 --> 00:08:54,633 There's posters all over the wall. 185 00:08:54,733 --> 00:08:58,867 He's told your brother, but he's not told his wife. 186 00:08:58,967 --> 00:09:00,733 [door opens then slams shut] 187 00:09:03,533 --> 00:09:08,733 It's a gas escape for another sewage channel or summat. 188 00:09:08,833 --> 00:09:09,967 Fucking rank! 189 00:09:10,067 --> 00:09:11,733 It gets narrower the further you get in. 190 00:09:11,833 --> 00:09:12,867 Oh, fuck's sake. 191 00:09:12,967 --> 00:09:13,900 Do you think you'd fit in there? 192 00:09:14,000 --> 00:09:15,233 No. 193 00:09:15,333 --> 00:09:16,633 But funny enough, it's about your fucking size. 194 00:09:16,733 --> 00:09:18,567 If I thought I'd fit, I wouldn't hesitate. 195 00:09:18,667 --> 00:09:19,600 Oh, yeah? 196 00:09:19,700 --> 00:09:21,200 Someone's gotta go in there. 197 00:09:21,300 --> 00:09:24,067 We don't know where it goes, if it goes anywhere at all. 198 00:09:24,167 --> 00:09:25,167 Shimmy back the way. 199 00:09:25,267 --> 00:09:27,167 It's a-- it's a maze of fucking 200 00:09:27,267 --> 00:09:29,367 tunnels and vents and pipes. 201 00:09:29,467 --> 00:09:31,667 Nobody knows where half of it goes. 202 00:09:31,767 --> 00:09:33,233 Well, someone does. 203 00:09:33,333 --> 00:09:35,633 Yes, but he's conspicuous by his fucking absence, isn't it? 204 00:09:35,733 --> 00:09:37,500 So we just stay down here fucking permanently, do we? 205 00:09:37,600 --> 00:09:40,167 Oh, that's fucking optimistic, isn't it? 206 00:09:40,267 --> 00:09:42,533 [shouting and arguing] 207 00:09:42,633 --> 00:09:43,367 Aidan! 208 00:09:43,467 --> 00:09:45,200 Don't be so fucking stupid! 209 00:09:45,300 --> 00:09:46,733 AIDAN: I'd rather risk this than stay 210 00:09:46,833 --> 00:09:49,000 with you moaning bastards a minute longer than I have to. 211 00:09:49,100 --> 00:09:51,033 If you die we're not coming for your body, 212 00:09:51,133 --> 00:09:52,100 you fucking asshole! 213 00:09:55,033 --> 00:09:57,900 Love you, kid. 214 00:09:58,000 --> 00:09:59,500 Aye, carrot and stick. 215 00:10:07,900 --> 00:10:09,200 The fuck are you doing? 216 00:10:09,300 --> 00:10:11,067 Making sure we're covered. 217 00:10:11,167 --> 00:10:13,000 You're writing him off already? 218 00:10:13,100 --> 00:10:14,433 What if he's dead? 219 00:10:14,533 --> 00:10:16,367 What if he's found shit loads of money and fucked off? 220 00:10:16,467 --> 00:10:17,733 What if he's got another woman? 221 00:10:17,833 --> 00:10:19,233 What if he's shot or in jail? 222 00:10:21,767 --> 00:10:22,600 Oh, don't be soft. 223 00:10:22,700 --> 00:10:24,333 I'm being practical. 224 00:10:24,433 --> 00:10:27,067 Look, if something happens me and Connor are on our own, 225 00:10:27,167 --> 00:10:29,100 and I need to know that we're going to be OK. 226 00:10:32,233 --> 00:10:36,767 You do what you need to do for your son, Mimi, 227 00:10:36,867 --> 00:10:38,300 and I will do the same for mine. 228 00:11:29,733 --> 00:11:31,200 [box pops open] 229 00:11:49,200 --> 00:11:51,833 You got a secret s 230 00:11:51,933 --> 00:11:54,467 Nothing that'd interest you. 231 00:11:54,567 --> 00:11:56,633 I'll just ask the lads what they think about that. 232 00:11:56,733 --> 00:11:58,533 Oh, fuck it, all right. 233 00:11:58,633 --> 00:12:01,600 All right, all right. 234 00:12:01,700 --> 00:12:08,967 Something that I left down here last time I came down. 235 00:12:09,067 --> 00:12:10,233 Wow. 236 00:12:10,333 --> 00:12:14,500 It's sentimental value. 237 00:12:14,600 --> 00:12:20,767 You know, it's trophies of an unspoiled life. 238 00:12:20,867 --> 00:12:23,533 Spliff, copy of "Shoot." 239 00:12:23,633 --> 00:12:24,900 Porn mag? 240 00:12:25,000 --> 00:12:26,867 Football, you dummy. 241 00:12:26,967 --> 00:12:29,600 Remember, something pure. 242 00:12:34,867 --> 00:12:36,167 Picture of the family. 243 00:12:40,000 --> 00:12:43,233 Oh, fuck off. 244 00:12:43,333 --> 00:12:45,367 It's a statement of intent. 245 00:12:53,167 --> 00:12:55,033 What's going on? 246 00:12:55,133 --> 00:12:56,333 Disaster relief. 247 00:12:56,433 --> 00:12:57,967 We're getting prepared in case we find them. 248 00:12:58,067 --> 00:12:59,933 We'll find them. 249 00:13:00,033 --> 00:13:03,400 Thermal blankets, cereal bars, water, vits. 250 00:13:03,500 --> 00:13:05,300 We need blood. 251 00:13:05,400 --> 00:13:07,733 Violence isn't the answer. 252 00:13:07,833 --> 00:13:10,467 For a blood transfusion, dopey. 253 00:13:10,567 --> 00:13:12,367 What if they've been in a shootout and one of them 254 00:13:12,467 --> 00:13:13,600 needs blood? 255 00:13:13,700 --> 00:13:16,533 Patty always kept a fridge-full, every blood group, 256 00:13:16,633 --> 00:13:17,900 just in case. 257 00:13:18,000 --> 00:13:20,267 AVRIL: Well, I'm not arguing with her. 258 00:13:20,367 --> 00:13:23,433 And that lot can volunteer. 259 00:13:23,533 --> 00:13:26,567 And any complaints, fuck off to another pub. 260 00:13:32,033 --> 00:13:33,733 Your Tish has locked herself in our bathroom 261 00:13:33,833 --> 00:13:36,833 and won't come out. 262 00:13:36,933 --> 00:13:38,700 [knocking on door] 263 00:13:38,800 --> 00:13:43,100 Tish, what's going on? 264 00:13:43,200 --> 00:13:44,767 I'll kick this door in, you know I will. 265 00:13:48,433 --> 00:13:49,667 I wanted something of Aidan's. 266 00:13:55,933 --> 00:13:57,367 Then I saw this. 267 00:13:57,467 --> 00:13:59,167 For God's sake. 268 00:13:59,267 --> 00:14:01,100 That might be all that's left of him. 269 00:14:01,200 --> 00:14:02,633 How do you know it's his? 270 00:14:02,733 --> 00:14:03,633 It could be-- 271 00:14:03,733 --> 00:14:05,500 I do my business at Lillian's. 272 00:14:05,600 --> 00:14:07,600 There's no way my buttocks are sharing 273 00:14:07,700 --> 00:14:08,833 porcelain with Frank Gallagher. 274 00:14:08,933 --> 00:14:10,333 Or it could be Frank's. 275 00:14:10,433 --> 00:14:12,900 Frank's missing, and Mrs. Croker can't go up the stairs. 276 00:14:13,000 --> 00:14:13,900 It's not mine. 277 00:14:14,000 --> 00:14:15,833 I only go on Sundays. 278 00:14:15,933 --> 00:14:19,300 You only take a dump once a week? 279 00:14:19,400 --> 00:14:20,200 Regular. 280 00:14:25,900 --> 00:14:27,033 Come on. 281 00:14:27,133 --> 00:14:31,533 I'm not moving until Aidan comes home. 282 00:14:31,633 --> 00:14:35,567 "Truth is beauty and beauty is truth. 283 00:14:35,667 --> 00:14:39,933 Liberty, fraternity, and equality, a life worth living." 284 00:14:40,033 --> 00:14:40,900 Making a mark? 285 00:14:41,000 --> 00:14:41,833 Yeah, yeah, yeah. 286 00:14:41,933 --> 00:14:42,833 We get the picture. 287 00:14:42,933 --> 00:14:44,200 I was a dick when I was a lad. 288 00:14:44,300 --> 00:14:47,800 No, you had ambition and dreams. 289 00:14:47,900 --> 00:14:49,133 What's wrong with that? 290 00:14:49,233 --> 00:14:51,500 Ambition, dreams, principles. 291 00:14:51,600 --> 00:14:54,500 Life soon kicked the living shit out of that. 292 00:14:54,600 --> 00:14:58,133 Frank, it's not too late to turn your life around. 293 00:14:58,233 --> 00:15:01,200 Oh, don't dare pity me, you cheeky bint. 294 00:15:01,300 --> 00:15:04,333 I am happy with my lot. 295 00:15:04,433 --> 00:15:06,733 Ambition's a scam, designed to make 296 00:15:06,833 --> 00:15:10,000 sure you keep your head down, be an obedient little consumer. 297 00:15:13,967 --> 00:15:15,733 I'm just being supportive. 298 00:15:15,833 --> 00:15:18,167 Well, don't. 299 00:15:18,267 --> 00:15:20,167 Sort your own house out. 300 00:15:20,267 --> 00:15:22,133 Trying to wheedle your way into a family 301 00:15:22,233 --> 00:15:24,600 most people would try and wheedle their way out of. 302 00:15:24,700 --> 00:15:25,867 I'm not trying to wheedle my-- 303 00:15:25,967 --> 00:15:27,933 You don't count as blood to the Maguires 304 00:15:28,033 --> 00:15:31,267 unless you slithered out of Mimi's scally muff. 305 00:15:31,367 --> 00:15:35,733 And you didn't, so you don't. 306 00:15:35,833 --> 00:15:37,400 Fuck knows why you'd want to. 307 00:15:41,267 --> 00:15:43,700 B positive, yeah nurse? 308 00:15:43,800 --> 00:15:45,067 [groaning] 309 00:15:45,167 --> 00:15:47,200 That hurts. 310 00:15:47,300 --> 00:15:48,033 Oh. 311 00:15:48,133 --> 00:15:50,200 Will you stop fucking whining? 312 00:15:50,300 --> 00:15:51,967 It's a good deal-- 313 00:15:52,067 --> 00:15:54,033 pint for a pint. 314 00:15:54,133 --> 00:15:56,067 Which ridiculously overvalues you lot. 315 00:15:58,467 --> 00:16:01,433 Do 25 and we'll let you go free. 316 00:16:04,767 --> 00:16:05,800 Clear. 317 00:16:05,900 --> 00:16:08,100 Do it in block capitals! 318 00:16:08,200 --> 00:16:10,967 Oh, right. 319 00:16:11,067 --> 00:16:12,333 Right. 320 00:16:12,433 --> 00:16:15,333 I'm off to see a man about a shit. 321 00:16:17,900 --> 00:16:20,767 I thought she only did all her business at Lillian's 322 00:16:20,867 --> 00:16:22,700 [donor groaning loudly] 323 00:16:30,400 --> 00:16:35,600 Please, God, or whoever the fuck's up there, 324 00:16:35,700 --> 00:16:37,967 bring Shane back. 325 00:16:38,067 --> 00:16:39,000 I'll do anything. 326 00:16:39,100 --> 00:16:40,733 I'll devote my life to you. 327 00:16:45,367 --> 00:16:47,267 [sizzling] 328 00:17:13,967 --> 00:17:15,700 It's fucking warm. 329 00:17:15,800 --> 00:17:17,700 It's a body fluid. 330 00:17:17,800 --> 00:17:19,100 It's good for you. 331 00:17:19,200 --> 00:17:21,967 Probably bits of jizz and god-knows-what 332 00:17:22,067 --> 00:17:23,533 washed out in his sample. 333 00:17:23,633 --> 00:17:25,100 You might as well have given him a nosh, put 334 00:17:25,200 --> 00:17:26,633 the poor lad out of his misery. 335 00:17:31,433 --> 00:17:32,067 Ruby? 336 00:17:32,167 --> 00:17:33,600 [groaning] 337 00:17:33,700 --> 00:17:35,100 Mm-mm. 338 00:17:35,200 --> 00:17:40,667 Look, you can't live off of toothpaste alone, you know? 339 00:17:40,767 --> 00:17:43,033 I know, I know. 340 00:17:43,133 --> 00:17:45,567 Come here. 341 00:17:45,667 --> 00:17:46,967 We're gonna be all right. 342 00:17:47,067 --> 00:17:48,567 All right? 343 00:17:48,667 --> 00:17:49,500 Yeah? 344 00:17:49,600 --> 00:17:50,400 Mm-hm. 345 00:17:54,900 --> 00:17:56,367 The fuck are you doing? 346 00:17:56,467 --> 00:17:57,600 [chuckles] 347 00:17:57,700 --> 00:17:59,567 - I don't know, I just think-- - Well then don't think. 348 00:17:59,667 --> 00:18:00,567 We're family! 349 00:18:00,667 --> 00:18:01,467 Fuck off! 350 00:18:01,567 --> 00:18:03,300 You were all over me! 351 00:18:03,400 --> 00:18:05,100 Was I the fuck all over you? 352 00:18:05,200 --> 00:18:06,433 Cut it out, Ruby! 353 00:18:06,533 --> 00:18:08,333 Uh, a bit of consideration wouldn't go amiss. 354 00:18:08,433 --> 00:18:10,633 You're the twat that brought the fucking shaft down! 355 00:18:10,733 --> 00:18:14,067 Oh, yeah, it's my fault for trying to escape my captors, 356 00:18:14,167 --> 00:18:16,067 my kidnappers, innit? 357 00:18:16,167 --> 00:18:17,200 How selfish am I. 358 00:18:17,300 --> 00:18:18,533 You weren't kidnapped! 359 00:18:18,633 --> 00:18:21,033 Well, blackmailed at the very fucking least, 360 00:18:21,133 --> 00:18:22,633 over the life of an innocent. 361 00:18:22,733 --> 00:18:24,800 Tight bastard, you said he was missing. 362 00:18:24,900 --> 00:18:27,433 You are not fucking eating him! 363 00:18:27,533 --> 00:18:29,667 BILLY: That's the building, and that's the shaft there. 364 00:18:29,767 --> 00:18:30,500 SHANE: You don't know what you're on about. 365 00:18:30,600 --> 00:18:31,167 No, look. 366 00:18:31,267 --> 00:18:32,433 That padlock's off it. 367 00:18:32,533 --> 00:18:33,833 Open it up. 368 00:18:33,933 --> 00:18:35,100 There's rubble down there. 369 00:18:35,200 --> 00:18:36,800 It must have collapsed. 370 00:18:36,900 --> 00:18:39,600 Shit. 371 00:18:39,700 --> 00:18:40,633 [indistinct arguing from below] 372 00:18:40,733 --> 00:18:43,633 Shh, I can hear voices. 373 00:18:43,733 --> 00:18:44,900 Shh, let's go. 374 00:18:45,000 --> 00:18:46,867 Jamie? 375 00:18:46,967 --> 00:18:49,900 I can hear voices, it's coming from here. 376 00:18:50,000 --> 00:18:51,133 Shh, Jamie? 377 00:18:51,233 --> 00:18:52,733 (ANGRILY) I'm warning you, Frank. 378 00:18:52,833 --> 00:18:53,733 MIMI: Jamie? Are you all right? 379 00:18:53,833 --> 00:18:54,367 Are you alive? Are you OK? 380 00:18:54,467 --> 00:18:55,133 Mum! 381 00:18:55,233 --> 00:18:56,700 Mum, we're down here. 382 00:18:56,800 --> 00:18:57,700 Mum, we're alive! 383 00:18:57,800 --> 00:18:58,700 [cheering] 384 00:18:58,800 --> 00:18:59,600 Yes! 385 00:18:59,700 --> 00:19:00,933 We're OK. 386 00:19:01,033 --> 00:19:02,567 Where the fuck have you been? 387 00:19:02,667 --> 00:19:04,167 Aidan, nice one mate. 388 00:19:04,267 --> 00:19:05,533 I knew you'd do it. 389 00:19:05,633 --> 00:19:07,800 What the fuck's Aidan got to do with it? 390 00:19:07,900 --> 00:19:09,967 Jamie, we haven't seen Aidan, lad. 391 00:19:10,067 --> 00:19:11,967 So who told you we were down here? 392 00:19:12,067 --> 00:19:14,367 MIMI: Someone only broke the golden rule. 393 00:19:14,467 --> 00:19:16,333 Who's been a naughty boy, Jamie? 394 00:19:19,067 --> 00:19:20,500 The fuck have you done? 395 00:19:20,600 --> 00:19:25,967 Only went and told Dom all about the job-- how, where, when. 396 00:19:26,067 --> 00:19:28,900 Best mistake you ever made, son. 397 00:19:29,000 --> 00:19:31,067 Yeah, well I fucking forgot, didn't I? 398 00:19:35,533 --> 00:19:38,133 I drank his fucking piss, Jamie. 399 00:19:38,233 --> 00:19:40,700 [nauseated groaning] 400 00:19:40,800 --> 00:19:42,967 Because you said that nobody knew. 401 00:19:43,067 --> 00:19:44,367 MIMI: Don't worry about a thing. 402 00:19:44,467 --> 00:19:46,500 We'll rob a tent off the tram extension, 403 00:19:46,600 --> 00:19:47,800 nobody will think twice. 404 00:19:47,900 --> 00:19:50,900 And this place is fucking deserted over the bank holiday. 405 00:19:51,000 --> 00:19:52,100 Go on, get going. 406 00:19:52,200 --> 00:19:54,467 We'll all have to do it the other way. 407 00:19:58,967 --> 00:20:01,100 Look, we can't stay too long, OK? 408 00:20:01,200 --> 00:20:02,900 Her husband could be dead, for fuck's sake. 409 00:20:03,000 --> 00:20:04,933 What have you got on more pressing than that? 410 00:20:05,033 --> 00:20:06,733 There's loads of folk who'll cover, you know. 411 00:20:06,833 --> 00:20:08,367 Go upstairs, rest. 412 00:20:08,467 --> 00:20:11,733 I'm all right. 413 00:20:11,833 --> 00:20:13,367 Sweep. 414 00:20:13,467 --> 00:20:14,600 What? 415 00:20:14,700 --> 00:20:16,633 For them underground-- who croaks first, and when. 416 00:20:16,733 --> 00:20:19,167 It's times like this when folk need a distraction. 417 00:20:19,267 --> 00:20:22,500 What if he's not on a job, and he's on the fucking job? 418 00:20:22,600 --> 00:20:24,000 Oh, it's a chuffing orgy, is it? 419 00:20:24,100 --> 00:20:25,300 With his own brother and Frank Gallagher? 420 00:20:25,400 --> 00:20:27,200 Well, he's acting weird. 421 00:20:27,300 --> 00:20:29,700 Get out from behind that fucking bar, I'll do a shift. 422 00:20:29,800 --> 00:20:31,633 [cell phone vibrates] 423 00:20:39,500 --> 00:20:40,367 Oh my God. 424 00:20:40,467 --> 00:20:42,467 They found him. 425 00:20:42,567 --> 00:20:43,367 They're alive. 426 00:20:47,000 --> 00:20:50,033 Except Aidan is missing. 427 00:20:50,133 --> 00:20:51,933 I wonder if anyone's picked him? 428 00:20:52,033 --> 00:20:54,067 [coughing] 429 00:21:13,033 --> 00:21:14,000 Oh, shit. 430 00:21:29,400 --> 00:21:30,200 Fuck. 431 00:21:38,167 --> 00:21:38,967 Here you are. 432 00:21:39,067 --> 00:21:41,167 Sound, bro. 433 00:21:41,267 --> 00:21:42,533 When can I get this back? 434 00:21:42,633 --> 00:21:44,267 You'll get it when you fucking get it, all right? 435 00:21:44,367 --> 00:21:45,700 Fuck off! 436 00:21:45,800 --> 00:21:46,633 Let's go. 437 00:21:49,167 --> 00:21:50,000 Are you ready? 438 00:21:50,100 --> 00:21:51,333 Here's the first one. 439 00:21:55,300 --> 00:21:56,633 There'll be plenty to go around. 440 00:21:56,733 --> 00:21:58,467 Little sips, yeah? 441 00:21:58,567 --> 00:21:59,367 Water. 442 00:22:02,467 --> 00:22:03,300 Water. 443 00:22:06,167 --> 00:22:07,067 Here you are, Frank. 444 00:22:07,167 --> 00:22:08,200 Here's a bevvy. 445 00:22:11,100 --> 00:22:12,533 [can cracks open] 446 00:22:15,533 --> 00:22:16,367 Shane! 447 00:22:20,033 --> 00:22:21,500 Give us one of those, Frank. 448 00:22:30,167 --> 00:22:31,067 The fuck's that? 449 00:22:31,167 --> 00:22:33,533 It's a webcam, Shane. 450 00:22:33,633 --> 00:22:35,000 Thank fuck. 451 00:22:35,100 --> 00:22:36,533 Back in the 21st century. 452 00:22:39,933 --> 00:22:40,867 Sorted, yeah! 453 00:22:40,967 --> 00:22:42,033 [cheering] 454 00:22:42,133 --> 00:22:43,267 Gentlemen, we've got eyes and ears. 455 00:22:43,367 --> 00:22:44,200 And ears. 456 00:22:44,300 --> 00:22:45,300 - No way, can you see us? - Yeah! 457 00:22:45,400 --> 00:22:46,233 Yeah. 458 00:22:46,333 --> 00:22:46,967 Ha, ha. 459 00:22:47,067 --> 00:22:48,600 Is-- is, uh, mum up there? 460 00:22:48,700 --> 00:22:51,033 You look terrible. 461 00:22:51,133 --> 00:22:51,967 How you holding up? 462 00:22:52,067 --> 00:22:53,333 OK? 463 00:22:53,433 --> 00:22:55,367 Yeah, we're fine now we've got the provisions. 464 00:22:55,467 --> 00:22:58,067 Um, listen, have you heard from Aidan? 465 00:23:00,967 --> 00:23:03,400 Hello? 466 00:23:03,500 --> 00:23:04,433 Nothing. 467 00:23:04,533 --> 00:23:07,033 No word. 468 00:23:07,133 --> 00:23:09,200 Here are some batteries. Watch your heads. 469 00:23:12,167 --> 00:23:13,900 When you're running low, send the old ones up 470 00:23:14,000 --> 00:23:15,767 and we'll recharge them. 471 00:23:15,867 --> 00:23:16,733 Hiya, baby. 472 00:23:16,833 --> 00:23:18,633 How are you, son? 473 00:23:18,733 --> 00:23:19,967 Hi, mum. 474 00:23:20,067 --> 00:23:22,300 Um, cheers for helping out, mum. 475 00:23:22,400 --> 00:23:24,967 That's what your mum's for, son. 476 00:23:25,067 --> 00:23:26,233 Love ya. 477 00:23:26,333 --> 00:23:30,033 Oh, I love you too, and I miss you so much. 478 00:23:30,133 --> 00:23:32,633 - Hey, Ches? - Yes, Jamie? 479 00:23:32,733 --> 00:23:34,633 Great spliff, mate. 480 00:23:34,733 --> 00:23:36,633 [coughing] 481 00:23:40,133 --> 00:23:42,200 [rattling in ducts] 482 00:23:56,100 --> 00:23:57,567 [aidan screams] 483 00:23:59,333 --> 00:24:00,133 Shh. 484 00:24:10,700 --> 00:24:11,533 AIDAN: Wait. 485 00:24:18,600 --> 00:24:20,500 [grunting] 486 00:24:31,967 --> 00:24:33,800 It's fucking horrible down here. 487 00:24:33,900 --> 00:24:35,500 I know, I feel sick. 488 00:24:35,600 --> 00:24:37,367 Right. 489 00:24:37,467 --> 00:24:39,600 We'll go in through the top, so long 490 00:24:39,700 --> 00:24:40,900 as we shore it up as we go. 491 00:24:41,000 --> 00:24:42,867 All right, well we'll do it in shifts, yeah? 492 00:24:42,967 --> 00:24:45,867 There's no space to dig side-by-side. 493 00:24:45,967 --> 00:24:47,633 Do a time and motion study, did you? 494 00:24:47,733 --> 00:24:48,733 No. 495 00:24:48,833 --> 00:24:50,133 No one's done them since the '70s. 496 00:24:50,233 --> 00:24:52,600 Just physics-- mass, space, and time. 497 00:24:52,700 --> 00:24:55,533 Anyway, you do first shift, and I'll rest up. 498 00:25:02,067 --> 00:25:03,033 Mum? 499 00:25:05,933 --> 00:25:09,400 Mum, you there? 500 00:25:09,500 --> 00:25:10,467 Mum? 501 00:25:10,567 --> 00:25:14,467 She's got them going on the dig, Jamie. 502 00:25:14,567 --> 00:25:15,733 Who's that? 503 00:25:15,833 --> 00:25:16,633 It's Dom. 504 00:25:27,800 --> 00:25:30,167 JAMIE: Thank fuck you remembered where we were, eh? 505 00:25:37,333 --> 00:25:40,333 Well, as you know, I was pissed 506 00:25:40,433 --> 00:25:43,200 as a newt when you told me. 507 00:25:43,300 --> 00:25:45,833 Difficulty was putting together all the little things 508 00:25:45,933 --> 00:25:47,600 that I thought I knew. 509 00:25:47,700 --> 00:25:49,400 I can imagine. 510 00:25:49,500 --> 00:25:52,000 Ah, Gloria was a great help, though. 511 00:25:52,100 --> 00:25:55,667 You know, she managed to make sense of it all for me. 512 00:25:55,767 --> 00:25:56,933 Is she there? 513 00:25:57,033 --> 00:25:59,367 I believe she's at the pub with your Karen. 514 00:26:03,433 --> 00:26:04,733 Was she upset? 515 00:26:09,233 --> 00:26:11,200 Now which she are we talking about here? 516 00:26:14,500 --> 00:26:15,333 My wife. 517 00:26:19,167 --> 00:26:20,700 I let her know you were OK. 518 00:26:24,133 --> 00:26:26,167 But she didn't come down? 519 00:26:31,000 --> 00:26:33,833 Dominic? 520 00:26:33,933 --> 00:26:35,567 Give Karen a call, yeah? 521 00:26:35,667 --> 00:26:36,733 Tell her I'm all right. 522 00:26:36,833 --> 00:26:39,400 Tell her I said-- 523 00:26:39,500 --> 00:26:40,367 tell her I said-- 524 00:26:44,433 --> 00:26:45,233 Dom? 525 00:26:48,633 --> 00:26:49,467 Dom? 526 00:27:27,767 --> 00:27:29,667 [metallic rumbling] 527 00:27:37,733 --> 00:27:39,633 [crash] 528 00:27:46,767 --> 00:27:47,567 Help. 529 00:27:57,667 --> 00:27:58,767 You all right now? 530 00:27:58,867 --> 00:27:59,933 Comfortable? - No, man. 531 00:28:00,033 --> 00:28:01,267 My legs are falling asleep. 532 00:28:04,700 --> 00:28:06,100 We're making good progress. 533 00:28:06,200 --> 00:28:07,867 Must've had 40 buckets out. 534 00:28:07,967 --> 00:28:10,633 1,696 cubic inches a bucket. 535 00:28:10,733 --> 00:28:13,100 That's 480 kilos. 536 00:28:13,200 --> 00:28:14,500 You've just fucking made that up. 537 00:28:14,600 --> 00:28:16,733 Fair enough, but it can't be that far. 538 00:28:16,833 --> 00:28:18,867 You're doing a good job anyway. 539 00:28:18,967 --> 00:28:20,700 My shift in 40 minutes, yeah? 540 00:28:24,500 --> 00:28:26,500 We need to get rid of the scratchcards. 541 00:28:26,600 --> 00:28:28,200 If we get pulled, they're evidence. 542 00:28:28,300 --> 00:28:29,533 It's the whole reason we're here. 543 00:28:29,633 --> 00:28:31,067 And where are we going to cash them? 544 00:28:31,167 --> 00:28:32,733 As soon as people find out the tunnel's collapsed, 545 00:28:32,833 --> 00:28:35,133 they're gonna be looking for them. 546 00:28:35,233 --> 00:28:37,867 Small prizes, multiple locations. 547 00:28:37,967 --> 00:28:39,267 Always stay one step ahead. 548 00:28:39,367 --> 00:28:43,533 So why did you let it slip to Dom? 549 00:28:43,633 --> 00:28:46,500 Well, just be glad I did, or we'd be stuck here permanently. 550 00:28:46,600 --> 00:28:50,100 Besides you were hardly a model of self-control. 551 00:28:50,200 --> 00:28:51,267 What the fuck does that mean? 552 00:28:51,367 --> 00:28:52,867 Means you led him on with his knob. 553 00:28:52,967 --> 00:28:53,800 Did I? 554 00:28:53,900 --> 00:28:55,700 Well, who'd of though it? 555 00:28:55,800 --> 00:28:57,867 I've got the moral high ground. 556 00:28:57,967 --> 00:28:59,433 [crash] 557 00:28:59,533 --> 00:29:00,233 Ahh! 558 00:29:00,333 --> 00:29:03,767 JAMIE: Oh, fucking hell, Frank! 559 00:29:03,867 --> 00:29:05,167 What have you done, Frank? 560 00:29:05,267 --> 00:29:08,133 I didn't touch it! 561 00:29:08,233 --> 00:29:09,767 [police sirens] 562 00:29:18,300 --> 00:29:19,600 Fuck! 563 00:29:19,700 --> 00:29:20,600 Hurry up! 564 00:29:20,700 --> 00:29:22,567 This will definitely work. 565 00:29:22,667 --> 00:29:24,533 What are you guys doing? 566 00:29:24,633 --> 00:29:26,100 A fucking tampon? 567 00:29:32,500 --> 00:29:33,567 What? 568 00:29:33,667 --> 00:29:37,800 You think that would expand and block the pipe? 569 00:29:37,900 --> 00:29:39,400 Oh, you've got another one, have you? 570 00:29:39,500 --> 00:29:40,533 Oh, great. 571 00:29:40,633 --> 00:29:42,700 Maybe that one will blow up to a five-man dinghy, 572 00:29:42,800 --> 00:29:43,900 and we can sail on out. 573 00:29:44,000 --> 00:29:45,467 Ah, fucking funny. 574 00:29:45,567 --> 00:29:46,800 Oh, for fuck's sake. 575 00:29:46,900 --> 00:29:49,100 Right, let's get all this lot off the floor and in here 576 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 before it starts flooding. 577 00:29:52,733 --> 00:29:53,767 MARTY: It doesn't look right. 578 00:29:53,867 --> 00:29:55,467 Because it's fucking pasta sauce. 579 00:29:55,567 --> 00:29:57,200 Let's just hope they don't need it. 580 00:30:00,733 --> 00:30:02,267 Don't fucking ask. 581 00:30:02,367 --> 00:30:06,533 Let's just accept life is weird and move on. 582 00:30:06,633 --> 00:30:07,633 Tish still upstairs? 583 00:30:07,733 --> 00:30:09,433 [scoffs] 584 00:30:14,900 --> 00:30:16,467 Tish, you still with us? 585 00:30:19,833 --> 00:30:22,733 Tell me you are fucking joking. 586 00:30:22,833 --> 00:30:23,667 Show some respect. 587 00:30:26,633 --> 00:30:28,100 [door slams] 588 00:30:29,000 --> 00:30:30,400 [police sirens in distance] 589 00:30:31,267 --> 00:30:32,967 We've got trouble. 590 00:30:33,067 --> 00:30:35,133 [rumbling] 591 00:30:36,033 --> 00:30:38,500 [water gushing] 592 00:30:42,000 --> 00:30:44,867 Shit. 593 00:30:44,967 --> 00:30:45,833 Jamie? 594 00:30:45,933 --> 00:30:48,000 [sparks flying] 595 00:30:53,700 --> 00:30:56,067 What if he doesn't come out, G, and my last memory's 596 00:30:56,167 --> 00:30:57,300 us two arguing? 597 00:30:57,400 --> 00:30:58,800 Oh, he'll come back and you'll be fine. 598 00:30:58,900 --> 00:31:00,467 You've had a tiff, so what? 599 00:31:00,567 --> 00:31:03,700 If ever there were a couple made for each other, it's you two. 600 00:31:03,800 --> 00:31:05,967 At least I can look good for him when he comes out. 601 00:31:06,067 --> 00:31:07,433 That's my girl. 602 00:31:07,533 --> 00:31:08,933 In my experience, there's not much a fellow won't risk 603 00:31:09,033 --> 00:31:10,133 for the sake of a good ride. 604 00:31:16,100 --> 00:31:17,233 How are we getting on? 605 00:31:21,100 --> 00:31:22,800 What's wrong? Is Jamie OK? 606 00:31:22,900 --> 00:31:24,133 Can 607 00:31:24,233 --> 00:31:25,900 We've had a setback. 608 00:31:26,000 --> 00:31:27,533 There's been a second collapse. 609 00:31:27,633 --> 00:31:29,733 - But is he OK? - Camera feed's down. 610 00:31:29,833 --> 00:31:31,233 We don't know. 611 00:31:31,333 --> 00:31:33,200 Billy's down there, too. 612 00:31:33,300 --> 00:31:34,500 What if I lost my boys? 613 00:31:39,700 --> 00:31:44,333 If she finds out, Mimi will quite literally 614 00:31:44,433 --> 00:31:46,967 gargle with your testicles. 615 00:31:47,067 --> 00:31:48,400 You won't be in the room, but she'll 616 00:31:48,500 --> 00:31:49,700 gargle with them nonetheless. 617 00:31:49,800 --> 00:31:51,867 It's your fault. 618 00:31:51,967 --> 00:31:53,900 Well, it usually is. 619 00:31:54,000 --> 00:31:56,600 We expand, just to humor me. 620 00:31:59,167 --> 00:32:00,433 You still love Shane. 621 00:32:05,067 --> 00:32:06,367 Bring Shane back. 622 00:32:06,467 --> 00:32:09,267 I'll devote my life. - And the rest. 623 00:32:12,200 --> 00:32:14,733 It's superstition-- rabbit's foot, 624 00:32:14,833 --> 00:32:16,200 Tooth Fairy, Easter Bunny. 625 00:32:16,300 --> 00:32:18,533 It's any old port in a storm. 626 00:32:18,633 --> 00:32:22,533 I prayed for Shane to come back, and I got this for Jamie. 627 00:32:22,633 --> 00:32:25,967 I'm fasting for Frank, rosary for Aidan, 628 00:32:26,067 --> 00:32:29,033 and I'm wearing this for the cranky Scotch one. 629 00:32:29,133 --> 00:32:30,867 You promised you'd devote your life. 630 00:32:30,967 --> 00:32:32,833 I didn't mean it. 631 00:32:32,933 --> 00:32:34,067 It's a crisis. 632 00:32:34,167 --> 00:32:36,467 People promise any old shite in a crisis. 633 00:32:44,100 --> 00:32:46,867 Billy and Jackson are all right. 634 00:32:46,967 --> 00:32:48,133 They're coming up. 635 00:32:48,233 --> 00:32:50,267 [police sirens] 636 00:32:51,367 --> 00:32:52,667 You OK? 637 00:32:52,767 --> 00:32:54,367 Look at them. 638 00:32:54,467 --> 00:32:56,733 We're over here, all Great Escape and that. 639 00:32:56,833 --> 00:32:58,633 But they're just totally oblivious. 640 00:32:58,733 --> 00:33:00,200 Fuck this. 641 00:33:00,300 --> 00:33:01,567 Where are you going? 642 00:33:01,667 --> 00:33:04,500 They could be near their last breath down there. 643 00:33:04,600 --> 00:33:05,867 We need help. 644 00:33:05,967 --> 00:33:07,500 Not the police. 645 00:33:07,600 --> 00:33:09,100 It's your son that's down there. 646 00:33:09,200 --> 00:33:12,000 You know, the one that you care so much about. 647 00:33:12,100 --> 00:33:13,067 [chuckles] 648 00:33:13,167 --> 00:33:14,300 It's funny, innit? 649 00:33:14,400 --> 00:33:16,233 It's all been about Jamie, Jamie, Jamie. 650 00:33:16,333 --> 00:33:17,400 Not even a mention of Shane. 651 00:33:17,500 --> 00:33:19,467 Hey, we're here for Shane all right? 652 00:33:19,567 --> 00:33:21,133 Look, we're all here for everyone. 653 00:33:21,233 --> 00:33:22,600 Give us one more go. 654 00:33:22,700 --> 00:33:24,733 If we can't get through, then call the police. 655 00:33:24,833 --> 00:33:25,700 Yeah. We're close, Karen. 656 00:33:25,800 --> 00:33:27,733 We can do it. 657 00:33:27,833 --> 00:33:29,033 Come on. 658 00:33:29,133 --> 00:33:30,567 Let's get a shift on. 659 00:33:30,667 --> 00:33:32,233 JACKSON: Yeah, and two hands are better than one this time. 660 00:33:32,333 --> 00:33:34,933 BILLY: You mean four hands are better than two. 661 00:33:35,033 --> 00:33:36,267 [sparking] 662 00:33:36,367 --> 00:33:38,533 Fucking had it with this place! 663 00:33:38,633 --> 00:33:41,200 FRANK: No, no! 664 00:33:41,300 --> 00:33:42,567 What, it's not dangerous, is it? 665 00:33:42,667 --> 00:33:43,767 Fucking lethal, I think. 666 00:33:43,867 --> 00:33:45,667 Well, that's how they kill people on films, innit? 667 00:33:45,767 --> 00:33:48,200 They throw a toaster in the bath and that. 668 00:33:48,300 --> 00:33:50,733 No, I think you'll find that salt water conducts. 669 00:33:50,833 --> 00:33:52,467 Fresh water's safe enough. 670 00:33:52,567 --> 00:33:53,200 [frank yells] 671 00:33:53,300 --> 00:33:54,500 Oh, well, be my guest. 672 00:33:54,600 --> 00:33:55,500 [rumbling] 673 00:33:55,600 --> 00:33:57,333 Whoa! 674 00:33:57,433 --> 00:34:00,200 You know as well as I do, prison would kill him. 675 00:34:00,300 --> 00:34:01,600 He could be All already. 676 00:34:01,700 --> 00:34:02,967 Don't say that. 677 00:34:03,067 --> 00:34:05,733 And if he isn't, I don't care if he goes down. 678 00:34:05,833 --> 00:34:10,133 I just want him back in one piece. 679 00:34:10,233 --> 00:34:14,067 If he don't make it, this is on your head. 680 00:34:14,167 --> 00:34:15,433 May God forgive you. 681 00:34:15,533 --> 00:34:18,300 Move. 682 00:34:18,400 --> 00:34:20,533 No, Mimi. 683 00:34:20,633 --> 00:34:23,900 Get off. 684 00:34:24,000 --> 00:34:26,333 Oh my God, the whole place is coming down. 685 00:34:26,433 --> 00:34:28,600 We need to get the cable out of the water, 686 00:34:28,700 --> 00:34:30,000 or we'll all fucking dead. 687 00:34:30,100 --> 00:34:31,600 Volunteers? 688 00:34:31,700 --> 00:34:33,333 [sparking] 689 00:34:33,433 --> 00:34:37,167 I've been a certified coward all my life, mate. 690 00:34:37,267 --> 00:34:38,133 How about you, big man? 691 00:34:38,233 --> 00:34:39,933 Want to show us how it's done? 692 00:34:40,033 --> 00:34:41,367 No chance. 693 00:34:41,467 --> 00:34:42,267 Fuck it. 694 00:34:42,367 --> 00:34:43,033 Whoa! 695 00:34:43,133 --> 00:34:44,400 You'll kill yourself, mate. 696 00:34:44,500 --> 00:34:46,133 Not if I get the cable out of the water before I 697 00:34:46,233 --> 00:34:47,067 hit the surface. 698 00:34:47,167 --> 00:34:48,467 Oh, yeah? 699 00:34:48,567 --> 00:34:50,100 And what about the leccy that's already in the water? 700 00:34:50,200 --> 00:34:51,200 Well, I don't know, do I? 701 00:34:51,300 --> 00:34:52,733 Fucking-- - Oh, for fuck's sake! 702 00:34:52,833 --> 00:34:54,600 If you want to stand around discussing the finer points-- 703 00:34:54,700 --> 00:34:55,700 [sparking] 704 00:34:55,800 --> 00:34:58,467 On my count of three, let me go. 705 00:35:03,567 --> 00:35:05,867 One. 706 00:35:05,967 --> 00:35:06,867 [sparking] 707 00:35:06,967 --> 00:35:08,533 Oh! 708 00:35:08,633 --> 00:35:09,433 Two. 709 00:35:14,933 --> 00:35:15,833 [sparking] 710 00:35:15,933 --> 00:35:17,300 Oh! 711 00:35:17,400 --> 00:35:20,100 Would it be any easier if you went on a count of four? 712 00:35:20,200 --> 00:35:23,233 I want to do it, but my legs aren't cooperating. 713 00:35:27,000 --> 00:35:27,833 We're through. 714 00:35:27,933 --> 00:35:29,033 Buzzing! 715 00:35:29,133 --> 00:35:29,933 JACKSON: Hello? 716 00:35:30,033 --> 00:35:31,000 Can you hear us? 717 00:35:31,100 --> 00:35:32,367 Oi, Jackson! 718 00:35:32,467 --> 00:35:34,300 Jackson, stay where you are, mate! 719 00:35:34,400 --> 00:35:36,800 We've got a huge problem in here! 720 00:35:36,900 --> 00:35:38,167 [billy laughs] 721 00:35:38,267 --> 00:35:39,433 How unpopular are you? 722 00:35:39,533 --> 00:35:42,033 Even buried people don't wanna see you. 723 00:35:42,133 --> 00:35:43,267 Well, go on. 724 00:35:43,367 --> 00:35:44,700 I thought you were seedless, not impotent. 725 00:35:44,800 --> 00:35:46,700 How about you go in, Frank? 726 00:35:46,800 --> 00:35:48,700 [yelling and arguing] 727 00:36:03,433 --> 00:36:04,267 Ruby! 728 00:36:04,367 --> 00:36:05,167 No! 729 00:36:16,167 --> 00:36:17,233 (IN SLOW MOTION) Go! 730 00:36:20,733 --> 00:36:23,633 JAMIE: Go! 731 00:36:23,733 --> 00:36:25,633 Get out! 732 00:36:25,733 --> 00:36:27,633 [rumbling] 733 00:36:28,733 --> 00:36:30,633 [sparking] 734 00:36:39,433 --> 00:36:41,000 Hello, partner. 735 00:36:41,100 --> 00:36:42,600 I'll kiss you when I taste fresh air, mate. 736 00:36:45,667 --> 00:36:47,533 [grunting] 737 00:37:02,433 --> 00:37:04,300 [coughing] 738 00:37:11,733 --> 00:37:13,433 You're not coming? 739 00:37:13,533 --> 00:37:14,767 You can't stay here. 740 00:37:14,867 --> 00:37:15,700 Come on. 741 00:37:36,200 --> 00:37:38,333 Fuck's sake, hurry up. 742 00:37:38,433 --> 00:37:40,067 How many more? 743 00:37:40,167 --> 00:37:41,133 BILLY: Two, plus Ches. 744 00:37:41,233 --> 00:37:42,400 Well, what about Aidan? 745 00:37:42,500 --> 00:37:43,700 JACKSON: Nobody knows where he is. 746 00:37:43,800 --> 00:37:44,867 He's been gone for hours. 747 00:37:44,967 --> 00:37:45,967 The collapse happened awhile ago. 748 00:37:46,067 --> 00:37:46,933 He could be anywhere. 749 00:37:47,033 --> 00:37:48,400 You just fucking left him? 750 00:37:48,500 --> 00:37:49,600 You're more than welcome to go down and have a look. 751 00:37:49,700 --> 00:37:50,500 He's gone. 752 00:37:50,600 --> 00:37:52,533 AIDAN: Who's gone? 753 00:37:52,633 --> 00:37:54,900 Oh, kiddo, I thought you were lost. 754 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 How the fuck-- 755 00:37:56,100 --> 00:37:57,867 Met a bloke who lives down there. 756 00:37:57,967 --> 00:37:58,933 Scavengers. 757 00:37:59,033 --> 00:38:00,533 Led me out the drain over there. 758 00:38:04,333 --> 00:38:05,667 Jamie. 759 00:38:05,767 --> 00:38:08,567 Hey, mum. 760 00:38:08,667 --> 00:38:09,500 [grunts] 761 00:38:09,600 --> 00:38:10,467 I'm sorry, babe. 762 00:38:10,567 --> 00:38:11,367 I'm sorry. 763 00:38:17,500 --> 00:38:19,333 Frank, you bell-end, come on! 764 00:38:19,433 --> 00:38:20,100 Bizzies! 765 00:38:20,200 --> 00:38:21,100 [police sirens] 766 00:38:21,200 --> 00:38:23,633 Oh, we're fucked if they find us. 767 00:38:27,700 --> 00:38:29,567 [INDISTINCT POLICE CHATTER ON 768 00:38:29,667 --> 00:38:33,933 RADIO] 769 00:38:34,033 --> 00:38:36,867 Agh. 770 00:38:36,967 --> 00:38:38,233 What? 771 00:38:38,333 --> 00:38:40,400 I'm not even fucking good enough to arrest now? 772 00:39:12,167 --> 00:39:14,100 There you are. 773 00:39:14,200 --> 00:39:15,433 You thought I'd gone again? 774 00:39:15,533 --> 00:39:16,833 Can you drop it? 775 00:39:16,933 --> 00:39:18,200 I feel bad enough as it is. 776 00:39:18,300 --> 00:39:22,067 Look, everything I do is for us, for our family-- 777 00:39:22,167 --> 00:39:24,067 you and him, you're the only thing 778 00:39:24,167 --> 00:39:25,367 that kept me going down there. 779 00:39:30,800 --> 00:39:32,600 Weren't you scared? 780 00:39:32,700 --> 00:39:33,533 Was I? 781 00:39:33,633 --> 00:39:34,433 Fuck. 782 00:39:37,067 --> 00:39:38,033 Scared. 783 00:39:45,267 --> 00:39:47,300 No, it's not mine. 784 00:39:47,400 --> 00:39:48,500 Wrong color. 785 00:39:48,600 --> 00:39:51,500 How embarrassing-- praying over the wrong shit. 786 00:40:04,667 --> 00:40:06,100 Oi, what are you doing? 787 00:40:06,200 --> 00:40:08,000 I nearly died getting those. - Uh, I know. 788 00:40:08,100 --> 00:40:09,367 And I fucking hate them. 789 00:40:09,467 --> 00:40:12,067 If any of these get traced back here, 790 00:40:12,167 --> 00:40:16,033 you go down for a very long time. 791 00:40:16,133 --> 00:40:17,733 I already nearly lost you once. 792 00:40:22,167 --> 00:40:23,000 Oi, Dom! 793 00:40:23,100 --> 00:40:24,900 I need a word, mate. 794 00:40:25,000 --> 00:40:26,333 Sorry, Jamie. 795 00:40:26,433 --> 00:40:27,233 Not now, eh? 796 00:40:32,133 --> 00:40:34,233 [MUSIC - LADY GAGA, "BORN THIS WAY"] 797 00:40:35,100 --> 00:40:37,100 [cheering] 798 00:40:40,967 --> 00:40:43,267 Well, now we're all home safe and sound. 799 00:40:43,367 --> 00:40:44,033 [smack] 800 00:40:44,133 --> 00:40:45,767 Oh, fucking hell, mum. 801 00:40:45,867 --> 00:40:47,167 I want it understood-- 802 00:40:47,267 --> 00:40:49,800 you ever give me a fright like that again, I 803 00:40:49,900 --> 00:40:50,900 will never forgive you. 804 00:40:51,000 --> 00:40:53,433 Never! 805 00:40:53,533 --> 00:40:56,767 There's been too much loss in this family as it is. 806 00:40:56,867 --> 00:40:58,767 And I just want to say how grateful 807 00:40:58,867 --> 00:41:00,567 I am you all made it back. 808 00:41:00,667 --> 00:41:03,200 There were times I thought you wouldn't-- 809 00:41:03,300 --> 00:41:04,833 and how much I love you. 810 00:41:04,933 --> 00:41:05,733 Thank you. 811 00:41:05,833 --> 00:41:07,200 Pissed already? 812 00:41:07,300 --> 00:41:11,667 Yup, always get sentimental after a skinful, don't ya? 813 00:41:11,767 --> 00:41:15,333 I'm talking about Ruby. 814 00:41:15,433 --> 00:41:18,933 My lads would be dead if it wasn't for her. 815 00:41:19,033 --> 00:41:21,033 Jamie told us what you did. 816 00:41:21,133 --> 00:41:23,567 We're proud to call you family, kid. 817 00:41:23,667 --> 00:41:24,567 Hard luck. 818 00:41:24,667 --> 00:41:25,967 Ruby! 819 00:41:26,067 --> 00:41:27,533 ALL: Ruby! 820 00:41:27,633 --> 00:41:32,467 [cheering and applause] 821 00:41:32,567 --> 00:41:34,433 Oh, I haven't got one! 822 00:41:34,533 --> 00:41:35,567 Hey! 823 00:41:35,667 --> 00:41:38,033 Oi, no mention of you-know-what on Facebook. 824 00:41:38,133 --> 00:41:39,300 I'm not an idiot. 825 00:41:39,400 --> 00:41:40,433 And you don't tell me what to do no more. 826 00:41:43,967 --> 00:41:45,400 Uh, where are you off to? 827 00:41:45,500 --> 00:41:48,800 Get wasted and shag bareback in a bus shelter. 828 00:41:48,900 --> 00:41:51,700 So long as you're back by 11:00. 829 00:41:51,800 --> 00:41:53,900 Love you. 830 00:41:54,000 --> 00:41:55,733 Thank you so much. 831 00:42:01,767 --> 00:42:04,233 Oh, leave her alone, dickhead. 832 00:42:04,333 --> 00:42:05,633 [slap] 833 00:42:05,733 --> 00:42:08,033 [thud] 834 00:42:08,133 --> 00:42:12,000 Bit of a rascal, aren't you? 835 00:42:12,100 --> 00:42:13,233 What are you on about? 836 00:42:13,333 --> 00:42:15,867 Your act of heroism-- 837 00:42:15,967 --> 00:42:19,667 slightly less heroic when you consider the rubber boots 838 00:42:19,767 --> 00:42:21,500 you were wearing. 839 00:42:21,600 --> 00:42:22,400 Ahh. 840 00:42:22,500 --> 00:42:23,167 Yeah, yeah. 841 00:42:23,267 --> 00:42:25,033 Fucking Braveheart, yeah. 842 00:42:25,133 --> 00:42:29,800 Nothing like a bit of insulation to save you from a death 843 00:42:29,900 --> 00:42:31,200 by electrocution. 844 00:42:31,300 --> 00:42:34,467 Yeah not the only one with a guilty secret, am I? 845 00:42:34,567 --> 00:42:35,567 What? 846 00:42:35,667 --> 00:42:37,800 Your little letter from 16-year-old Frank. 847 00:42:37,900 --> 00:42:39,067 Oh, no, no. 848 00:42:39,167 --> 00:42:42,633 It's just the ramblings of a hormonal teen. 849 00:42:42,733 --> 00:42:43,967 That you replied to. 850 00:42:44,067 --> 00:42:45,267 Bollocks. 851 00:42:45,367 --> 00:42:48,767 And then sealed up, so no one will ever see it. 852 00:42:48,867 --> 00:42:50,567 Your secret's safe with me, Frank. 853 00:42:50,667 --> 00:42:52,433 But you are a romantic. 854 00:42:55,767 --> 00:42:56,600 Clever bitch. 855 00:43:04,233 --> 00:43:05,367 Busy while you were away. 856 00:43:05,467 --> 00:43:06,267 Oh yeah? 857 00:43:06,367 --> 00:43:07,400 Mm-hm. 858 00:43:07,500 --> 00:43:11,100 All the collections from last week, paid in full. 859 00:43:11,200 --> 00:43:13,700 So you better start recruiting some new bodies 860 00:43:13,800 --> 00:43:16,300 and building a proper team. 861 00:43:16,400 --> 00:43:17,200 Mm-hm. 862 00:43:27,100 --> 00:43:29,133 [toilet flushes] 863 00:43:36,033 --> 00:43:38,100 [door opens] 864 00:43:42,667 --> 00:43:43,500 Thank you. 865 00:43:48,967 --> 00:43:49,933 I, um-- 866 00:43:50,033 --> 00:43:50,867 I couldn't remember. 867 00:43:50,967 --> 00:43:51,767 I know. 868 00:43:54,467 --> 00:43:55,367 But it's fine. 869 00:44:14,167 --> 00:44:16,000 FRANK (VOICEOVER): Fair enough. 870 00:44:16,100 --> 00:44:17,633 You might not know when your number's 871 00:44:17,733 --> 00:44:22,400 up-- you know, your last meal, last fuck, last breath. 872 00:44:22,500 --> 00:44:24,667 So what? 873 00:44:24,767 --> 00:44:27,100 Why would you want to? 874 00:44:27,200 --> 00:44:30,033 Life's a journey, not a destination. 875 00:44:30,133 --> 00:44:34,233 Can't piss it away waiting for times to turn good. 876 00:44:34,333 --> 00:44:37,100 Hey, make your own good. 877 00:44:37,200 --> 00:44:44,267 Fight fuck, frolic, imbibe, indulge, and fuck some more. 878 00:44:44,367 --> 00:44:45,067 Oh, fuck. 879 00:44:45,167 --> 00:44:47,433 Sorry, Terry. 880 00:44:47,533 --> 00:44:50,900 FRANK (VOICEOVER): Love your fellow man. 881 00:44:51,000 --> 00:44:54,067 And most of all, my dear friends-- 882 00:44:54,167 --> 00:44:57,167 cunts that you are-- 883 00:44:57,267 --> 00:45:01,567 be happy, for what else is there? 884 00:45:06,633 --> 00:45:08,533 [music playing] 885 00:45:47,900 --> 00:45:49,067 So you got any plans for the summer? 886 00:45:49,167 --> 00:45:51,700 Yeah, I might head up to Knowsley Safari. 887 00:45:51,800 --> 00:45:53,067 You know, bring a tent, sleep out. 888 00:45:53,167 --> 00:45:54,133 Yeah, can you do that? 889 00:45:54,233 --> 00:45:55,367 Not official like. 890 00:45:55,467 --> 00:45:57,667 But you know, if you keep one step ahead. 891 00:45:57,767 --> 00:46:00,033 It's a fucking buzz, mate. 892 00:46:00,133 --> 00:46:02,400 Extreme camping. 893 00:46:02,500 --> 00:46:06,000 Sneaking up on lions, making them shit themselves. 894 00:46:06,100 --> 00:46:07,433 How about yourself? 895 00:46:07,533 --> 00:46:10,333 Uh, me and your mom are going to try for another baby. 896 00:46:10,433 --> 00:46:12,233 I'm not too fussed about the getting pregnant, 897 00:46:12,333 --> 00:46:13,800 but I'm looking forward to all the practice. 898 00:46:13,900 --> 00:46:15,200 Oh, aye? 899 00:46:15,300 --> 00:46:17,567 She's a proper generous lover, your mum. 900 00:46:17,667 --> 00:46:19,467 But I'm happiest when I'm pleasing her, you know? 901 00:46:19,567 --> 00:46:20,533 Yeah. 902 00:46:20,633 --> 00:46:21,833 I love that little sound she makes just 903 00:46:21,933 --> 00:46:22,800 before she's about to come. 904 00:46:22,900 --> 00:46:23,700 You know. 905 00:46:23,800 --> 00:46:24,800 Yeah. 906 00:46:24,900 --> 00:46:25,900 It's like a little mouse. 907 00:46:26,000 --> 00:46:27,500 (FALSETTO) Ehh! Ehh! 908 00:46:27,600 --> 00:46:28,667 Ehh, ehh-heh-heh. 909 00:46:33,333 --> 00:46:34,000 [slap] 910 00:46:34,100 --> 00:46:36,533 [sobbing]