1 00:00:00,533 --> 00:00:03,000 [chiming tones] 2 00:00:04,433 --> 00:00:05,900 [glass clinks] 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,367 Anyone watching thinking we know fuck all about knowing 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,867 fuck all about owt, needs to watch their back. 5 00:00:11,967 --> 00:00:13,200 Ow! 6 00:00:13,300 --> 00:00:15,567 So you've had your Labour reclassifying skunk, 7 00:00:15,667 --> 00:00:19,733 sending prices sky-high, literally-- literally taking 8 00:00:19,833 --> 00:00:21,633 the grass from its own roots! 9 00:00:21,733 --> 00:00:24,733 Now you've got your Con-Dem-Nation, Liberals 10 00:00:24,833 --> 00:00:28,000 noshing Tories like altar boys picking dimps up. 11 00:00:28,100 --> 00:00:31,867 Have we had a national fucking stroke or what? 12 00:00:31,967 --> 00:00:33,700 Is revolution a word? 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,533 Or was it never? 14 00:00:35,633 --> 00:00:39,600 Anybody watching needs to know, we cope better than average 15 00:00:39,700 --> 00:00:41,033 with irony in Chatsworth. 16 00:00:41,133 --> 00:00:44,967 Well, for fuck's sake, we live in Manchester. 17 00:00:45,067 --> 00:00:47,800 And they charge us for water! 18 00:00:47,900 --> 00:00:52,400 I wandered lonely as a clown, necking mushrooms rarely found. 19 00:00:52,500 --> 00:00:55,833 This green and pleasant land in ancient times. 20 00:00:55,933 --> 00:00:57,067 Fucking bastard! 21 00:00:57,167 --> 00:00:58,033 Yak yak yak yak yak yak yak yak yak yak! 22 00:00:58,133 --> 00:00:59,067 [barking] 23 00:00:59,167 --> 00:01:02,200 It's not theirs anymore. 24 00:01:02,300 --> 00:01:03,967 This is our England now! 25 00:01:04,067 --> 00:01:04,867 Party! 26 00:01:04,967 --> 00:01:05,867 [theme music] 27 00:01:05,967 --> 00:01:07,833 (SINGING) Na, na, na! 28 00:01:07,933 --> 00:01:11,400 [tambourine and bass music] 29 00:01:12,900 --> 00:01:14,200 [swishes] 30 00:01:14,300 --> 00:01:15,967 [MUSIC - RED HOT CHILI PEPPERS, "CALIFORNICATION"] 31 00:01:16,067 --> 00:01:18,167 (SINGING) --hard core soft porn. 32 00:01:18,267 --> 00:01:19,333 [indistinct chatter] 33 00:01:19,433 --> 00:01:21,300 [cheering] 34 00:01:21,400 --> 00:01:22,800 [whistles] 35 00:01:22,900 --> 00:01:23,700 Oi! 36 00:01:23,800 --> 00:01:25,067 What? 37 00:01:25,167 --> 00:01:27,300 Stopping off at your Mam's for a couple on the way. 38 00:01:27,400 --> 00:01:28,533 Fuck me! 39 00:01:28,633 --> 00:01:30,767 Atomic Kitten's let themself go a bit, haven't they? 40 00:01:30,867 --> 00:01:31,667 [laughter] 41 00:01:31,767 --> 00:01:32,900 MAN: Boo! 42 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Just come home when the club shuts, eh? 43 00:01:34,100 --> 00:01:35,500 You're on the early. - Yes, dad. 44 00:01:35,600 --> 00:01:37,467 MIMI MAGUIRE: (VOICEOVER) The thing about mistakes is-- 45 00:01:37,567 --> 00:01:38,633 Taking your time then. 46 00:01:38,733 --> 00:01:40,367 MIMI MAGUIRE: (VOICEOVER) You can't undo them. 47 00:01:40,467 --> 00:01:43,967 You can repair them, patch them up, minimize the consequences. 48 00:01:44,067 --> 00:01:47,033 But you can't undo them. 49 00:01:47,133 --> 00:01:48,900 Fuck knows, I've made more than most. 50 00:01:49,000 --> 00:01:50,500 And they define me. 51 00:01:50,600 --> 00:01:53,933 Carry them with me everywhere I go. 52 00:01:54,033 --> 00:01:54,900 True of us all. - Ladies! 53 00:01:55,000 --> 00:01:56,067 [laughter] 54 00:01:56,167 --> 00:01:57,433 Couldn't fuckin' catch you though! 55 00:01:57,533 --> 00:01:58,933 MIMI MAGUIRE: (VOICEOVER) If it's any consolation, 56 00:01:59,033 --> 00:02:03,100 there's not one of us skates through life without mistakes. 57 00:02:03,200 --> 00:02:05,767 Well none of the interesting ones, any road. 58 00:02:10,000 --> 00:02:11,633 Come on, Marty. 59 00:02:11,733 --> 00:02:12,700 Shit! 60 00:02:12,800 --> 00:02:13,633 Careful! 61 00:02:13,733 --> 00:02:14,633 [scoffs] 62 00:02:14,733 --> 00:02:15,533 Fuck! 63 00:02:15,633 --> 00:02:16,633 Fuck a duck. 64 00:02:16,733 --> 00:02:18,267 Hurry up. 65 00:02:18,367 --> 00:02:19,200 Pound. 66 00:02:22,100 --> 00:02:23,600 [ladder clatters] 67 00:02:23,700 --> 00:02:24,600 Hold it steady. 68 00:02:24,700 --> 00:02:25,900 Climb up straight and I will. 69 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 I've got 10 metres of cable 'round my beck. 70 00:02:27,600 --> 00:02:28,633 It's not easy! 71 00:02:28,733 --> 00:02:29,767 Arse wipe! 72 00:02:32,633 --> 00:02:34,200 Fuckin' know hell, you nearly had my head off. 73 00:02:34,300 --> 00:02:35,200 Stop messing about! 74 00:02:35,300 --> 00:02:37,000 Electric's dangerous, dickhead. 75 00:02:37,100 --> 00:02:37,933 MAN: Hey, guys! 76 00:02:38,033 --> 00:02:39,833 Someone's coming! 77 00:02:39,933 --> 00:02:42,300 Aidan! 78 00:02:42,400 --> 00:02:44,433 [laughter] 79 00:02:44,533 --> 00:02:45,167 Fucking hell. 80 00:02:45,267 --> 00:02:47,033 Hold the fuckin' ladder! 81 00:02:47,133 --> 00:02:48,067 Are you sure about this? 82 00:02:48,167 --> 00:02:49,433 Look, can't pay, won't pay. 83 00:02:49,533 --> 00:02:51,200 If we don't do this we've got no heating, 84 00:02:51,300 --> 00:02:53,767 no fridge, no cooker, no XBox. 85 00:02:59,433 --> 00:03:01,300 [cable zipping] 86 00:03:01,400 --> 00:03:02,100 [sparks pop] 87 00:03:02,200 --> 00:03:03,333 [gasps] - Oh yeah-- 88 00:03:03,433 --> 00:03:04,233 [popping] 89 00:03:04,333 --> 00:03:05,167 Ow! 90 00:03:08,700 --> 00:03:09,567 [laughter] 91 00:03:09,667 --> 00:03:10,867 [glasses clink] - Ah! 92 00:03:10,967 --> 00:03:11,967 Huh? - Ah! 93 00:03:12,067 --> 00:03:13,067 --extended their value-- [booms] 94 00:03:13,167 --> 00:03:16,467 WOMAN: Oh, my God, Eamon! 95 00:03:16,567 --> 00:03:19,833 [zapping] 96 00:03:19,933 --> 00:03:20,900 [dog barks] 97 00:03:21,000 --> 00:03:21,800 MAN: What's going on?! 98 00:03:21,900 --> 00:03:22,800 [distant shouting] 99 00:03:22,900 --> 00:03:25,733 Oh shit. 100 00:03:25,833 --> 00:03:28,067 [angry chatter] 101 00:03:28,167 --> 00:03:29,833 All right, calm it! 102 00:03:29,933 --> 00:03:31,333 Just blown a fuse, that's all. 103 00:03:31,433 --> 00:03:34,400 I can lend you a Greek Euro for the meter. 104 00:03:34,500 --> 00:03:37,733 [piano music] 105 00:03:37,833 --> 00:03:41,233 [distant sirens] 106 00:03:42,700 --> 00:03:43,833 [indistinct chatter] 107 00:03:43,933 --> 00:03:46,233 Right, that's the last from the lock-up. 108 00:03:46,333 --> 00:03:48,967 If you smell burning at any point, switch it off. 109 00:03:49,067 --> 00:03:49,867 Oh, great. 110 00:03:49,967 --> 00:03:51,233 House'll be on fire. 111 00:03:51,333 --> 00:03:53,100 Mimi, all the lights are out and I've got Stella, 112 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 I just don't know what to do. 113 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 Straight upstairs, Tish. 114 00:03:55,400 --> 00:03:57,733 Put her next to Cilla and Connor. 115 00:03:57,833 --> 00:04:01,733 Whole area's pitch black, no street lights, nothing. 116 00:04:01,833 --> 00:04:03,000 It's ridiculous! 117 00:04:03,100 --> 00:04:05,700 Took 72 hours to restore power the last time. 118 00:04:05,800 --> 00:04:07,567 Why do people say 72 hours? 119 00:04:07,667 --> 00:04:08,567 Why don't just say two days? 120 00:04:08,667 --> 00:04:09,800 "Rain Man's" got nothing on you, has he? 121 00:04:09,900 --> 00:04:10,967 Who the fuck's "Rain Man?" 122 00:04:11,067 --> 00:04:12,367 Right, Jamie's gonna stay open a bit, 123 00:04:12,467 --> 00:04:13,967 until people can see the way home. 124 00:04:14,067 --> 00:04:15,500 Oh yeah, proper Maguire. 125 00:04:15,600 --> 00:04:17,533 Any chance to get a few extra coppers in your back pocket. 126 00:04:17,633 --> 00:04:19,433 Er, I've not seen you turning down shifts, lady. 127 00:04:19,533 --> 00:04:20,533 Out. 128 00:04:20,633 --> 00:04:21,833 If-- if they're staying open, can we just-- 129 00:04:21,933 --> 00:04:22,767 Oh yeah. 130 00:04:22,867 --> 00:04:24,133 Everyone fuck off. 131 00:04:24,233 --> 00:04:26,900 I'll look after the ranch in the dark on me own. 132 00:04:27,000 --> 00:04:28,300 [groans] 133 00:04:28,400 --> 00:04:30,900 Girls, girls, maybe we don't go into town tonight. 134 00:04:31,000 --> 00:04:32,833 Oh, don't cancel on my account. 135 00:04:32,933 --> 00:04:34,067 I feel bad. 136 00:04:34,167 --> 00:04:35,167 Well, but you can't see anything out there. 137 00:04:35,267 --> 00:04:36,467 And in these fucking heels? 138 00:04:36,567 --> 00:04:38,133 Yeah, we'd have to get a mini-cab in the dark. 139 00:04:38,233 --> 00:04:39,367 Probably no power on in town anyway. 140 00:04:39,467 --> 00:04:40,967 Yeah? - Another night then, ladies? 141 00:04:41,067 --> 00:04:41,900 Right. 142 00:04:42,000 --> 00:04:43,533 You go get some smokes. 143 00:04:43,633 --> 00:04:44,267 I'll see you there. 144 00:04:44,367 --> 00:04:46,133 Why do I have to go? 145 00:04:46,233 --> 00:04:48,733 I'll clock you. 146 00:04:48,833 --> 00:04:50,200 See if you can beat your best time. 147 00:04:53,300 --> 00:04:54,000 Go! 148 00:04:54,100 --> 00:04:54,933 Oh my god! 149 00:04:55,033 --> 00:04:56,433 [laughter] 150 00:04:56,533 --> 00:04:57,800 What a knobhead. 151 00:04:57,900 --> 00:04:59,500 Hey, don't look at me. You married him. 152 00:04:59,600 --> 00:05:01,500 Yeah, well, I've always had shit taste in men. 153 00:05:01,600 --> 00:05:03,767 I married your father. 154 00:05:03,867 --> 00:05:07,333 [suspenseful music] 155 00:05:08,400 --> 00:05:09,300 Oh, fuck! 156 00:05:17,767 --> 00:05:21,233 [pounding on door] 157 00:05:22,800 --> 00:05:23,633 Fuck off! 158 00:05:23,733 --> 00:05:24,633 I've got a weapon! 159 00:05:24,733 --> 00:05:25,600 Ches, it's me! 160 00:05:25,700 --> 00:05:26,600 Open up! 161 00:05:30,100 --> 00:05:33,167 Fuck! Fuckin' hell, man. 162 00:05:33,267 --> 00:05:34,500 I nearly shat myself. 163 00:05:34,600 --> 00:05:36,933 Lock that door! 164 00:05:37,033 --> 00:05:37,933 Always 165 00:05:38,033 --> 00:05:39,700 Pack of smokes please, mate. 166 00:05:39,800 --> 00:05:41,533 Quick time. - You what? 167 00:05:41,633 --> 00:05:42,600 Hello earth to Chesney! 168 00:05:42,700 --> 00:05:44,033 I'm on the clock, man. 169 00:05:44,133 --> 00:05:45,200 Shane's timing me. 170 00:05:45,300 --> 00:05:46,767 Well, I'm trying to save my stock. 171 00:05:46,867 --> 00:05:49,200 I'm not open! 172 00:05:49,300 --> 00:05:51,300 I'll help myself, leave the money on the counter. 173 00:05:51,400 --> 00:05:52,833 I said no! 174 00:05:52,933 --> 00:05:54,800 Fuckin' hell. 175 00:05:54,900 --> 00:05:57,200 Fuck me, man. 176 00:05:57,300 --> 00:05:59,433 Look, if I help you, would you let me have my cigs? 177 00:05:59,533 --> 00:06:01,767 Get these in the fuckin' chest freezer and I'll give 'em you, 178 00:06:01,867 --> 00:06:02,700 all right? 179 00:06:02,800 --> 00:06:03,833 Hurry up! 180 00:06:03,933 --> 00:06:06,667 [distant sirens] 181 00:06:06,767 --> 00:06:08,000 Fuck's sake, Jackson. 182 00:06:11,600 --> 00:06:12,467 [horn honking] 183 00:06:12,567 --> 00:06:13,800 [shouting] 184 00:06:13,900 --> 00:06:17,733 Fucking hell, boys, that were a lucky escape were that. 185 00:06:17,833 --> 00:06:19,100 [laughter] 186 00:06:19,200 --> 00:06:21,067 - At least we're not dry, girls! - Woo! 187 00:06:21,167 --> 00:06:22,333 [cheering] 188 00:06:22,433 --> 00:06:24,133 Actually, I'm gonna head 'round Lilian's. 189 00:06:24,233 --> 00:06:26,133 [disappointed groans] - Oh, Kels. 190 00:06:26,233 --> 00:06:28,267 Oh, shut the fuck up! 191 00:06:28,367 --> 00:06:29,867 It's all the more for you, innit? 192 00:06:29,967 --> 00:06:31,300 Walk her 'round lads. 193 00:06:31,400 --> 00:06:33,500 It'll start getting ropey out there pretty quickly. 194 00:06:33,600 --> 00:06:35,400 I'll go with. 195 00:06:35,500 --> 00:06:37,333 Make sure you drop a trail of breadcrumbs 196 00:06:37,433 --> 00:06:38,800 so you can find your way home. 197 00:06:38,900 --> 00:06:40,333 Is this what it was like during the Blitz, Missus C? 198 00:06:40,433 --> 00:06:43,100 What the feck would I know about the the Blitz? 199 00:06:43,200 --> 00:06:45,633 Do I look as if I'm 112 years old? 200 00:06:45,733 --> 00:06:46,600 Don't answer that, girls! 201 00:06:46,700 --> 00:06:49,567 [laughter] 202 00:06:50,600 --> 00:06:52,267 Ooh! 203 00:06:52,367 --> 00:06:53,733 Right, the pumps are off. 204 00:06:53,833 --> 00:06:54,933 So it's bottles and optics only. 205 00:06:55,033 --> 00:06:55,933 And the tills are down. 206 00:06:56,033 --> 00:06:57,833 So cash in hand, and no tick. 207 00:06:57,933 --> 00:06:58,900 [disappointed groans] 208 00:06:59,000 --> 00:07:00,367 It's the end of the night. 209 00:07:00,467 --> 00:07:01,900 No one's got any money left. 210 00:07:02,000 --> 00:07:04,300 You think I'm letting you lot fill up on a tab after dark? 211 00:07:04,400 --> 00:07:06,467 Best got and get the lobotomy reversed, mate. 212 00:07:06,567 --> 00:07:07,533 Jamie, that don't um-- 213 00:07:07,633 --> 00:07:09,700 strictly apply to family though, does it? 214 00:07:09,800 --> 00:07:10,900 Especially family. 215 00:07:11,000 --> 00:07:12,667 All right, stick this behind the bar 216 00:07:12,767 --> 00:07:15,033 and see how far it gets us, eh? 217 00:07:15,133 --> 00:07:16,967 Must be 150 notes here. 218 00:07:17,067 --> 00:07:19,833 Us priests get a lot of stuff, including money. 219 00:07:19,933 --> 00:07:20,767 It comes and goes. 220 00:07:20,867 --> 00:07:22,500 It's not important. 221 00:07:22,600 --> 00:07:24,133 Well, I will accept your drink. 222 00:07:24,233 --> 00:07:27,433 But I don't trust you one little bit. 223 00:07:27,533 --> 00:07:28,900 Thought your lot took a vow on poverty. 224 00:07:29,000 --> 00:07:30,567 Yeah, well, that we do. 225 00:07:30,667 --> 00:07:32,533 But y'know, I get a regular monthly stipend. 226 00:07:32,633 --> 00:07:35,100 Y'know, I don't get much use for it. 227 00:07:35,200 --> 00:07:38,367 Don't fucking cloud the issue with explanations. 228 00:07:38,467 --> 00:07:42,400 it goes against nature, a man giving away money. 229 00:07:42,500 --> 00:07:44,567 Hey, could you stick some tunes on? 230 00:07:44,667 --> 00:07:45,633 It's like death in here. 231 00:07:45,733 --> 00:07:48,733 What part of "power cut" don't you get? 232 00:07:48,833 --> 00:07:50,100 Oi, what you doing? 233 00:07:50,200 --> 00:07:52,967 We can't play Killer in the dark, can we? 234 00:07:53,067 --> 00:07:53,967 Use your head, man. 235 00:07:54,067 --> 00:07:55,800 [cheering] 236 00:07:55,900 --> 00:07:56,967 Ooh! 237 00:07:57,067 --> 00:07:58,367 Ooh! 238 00:07:58,467 --> 00:08:00,467 Look what that bitch upstairs has done to my arse. 239 00:08:00,567 --> 00:08:02,667 - Oh my-- - Have you seen this? 240 00:08:02,767 --> 00:08:04,000 Oh my-- what's going on? 241 00:08:04,100 --> 00:08:05,233 Black-out. 242 00:08:05,333 --> 00:08:07,200 Brings out Brings out more horn in folk. 243 00:08:07,300 --> 00:08:09,433 I mean, where's security, a night like tonight? 244 00:08:09,533 --> 00:08:10,833 Went shopping. 245 00:08:10,933 --> 00:08:12,000 Said he were going to get himself 246 00:08:12,100 --> 00:08:13,100 a new telly and some trainers. 247 00:08:13,200 --> 00:08:14,967 This is fucking madness. 248 00:08:15,067 --> 00:08:16,067 And not the good kind. 249 00:08:16,167 --> 00:08:17,567 We're on top of it. 250 00:08:17,667 --> 00:08:19,567 Uh, where the fuck d'you think you're going with that? 251 00:08:19,667 --> 00:08:20,633 I arrived with this. 252 00:08:20,733 --> 00:08:21,733 It's mine. 253 00:08:21,833 --> 00:08:23,833 It's the same one as we've got. 254 00:08:23,933 --> 00:08:25,033 Cheers for the guard of honour. 255 00:08:25,133 --> 00:08:26,067 I'm sticking around for a bit. 256 00:08:26,167 --> 00:08:27,067 Mind if we stay? 257 00:08:27,167 --> 00:08:27,967 Do what you want. 258 00:08:28,067 --> 00:08:31,300 Just put it fucking down! 259 00:08:31,400 --> 00:08:34,200 And so Terry McInally is the one I always think 260 00:08:34,300 --> 00:08:36,333 of as the one that got away. 261 00:08:36,433 --> 00:08:37,067 Ooh, God! 262 00:08:37,167 --> 00:08:38,500 [laughter] 263 00:08:38,600 --> 00:08:39,633 Give us one of them. 264 00:08:39,733 --> 00:08:41,667 Well, I don't think I have one that got away. 265 00:08:41,767 --> 00:08:43,500 Because I don't think I have ever been in love. 266 00:08:43,600 --> 00:08:44,767 Oh, fuck off. 267 00:08:44,867 --> 00:08:47,600 I was in love on a weekly basis when I was your age. 268 00:08:47,700 --> 00:08:51,633 I've told you before, love and blow jobs, not the same thing. 269 00:08:51,733 --> 00:08:52,933 [laughter] 270 00:08:53,033 --> 00:08:55,900 What kind of women are you, bragging to anyone 271 00:08:56,000 --> 00:08:59,100 who'll listen about how many men you've had between your legs? 272 00:08:59,200 --> 00:09:00,567 Quite right, Patricia. 273 00:09:00,667 --> 00:09:04,433 A woman's tickly bit is for childbearing only. 274 00:09:04,533 --> 00:09:07,233 Anything else, it is (IRISH ACCENT) the devil's work! 275 00:09:07,333 --> 00:09:08,000 Oh-- 276 00:09:08,100 --> 00:09:10,167 [laughter] 277 00:09:10,267 --> 00:09:12,200 I'll tell you something. 278 00:09:12,300 --> 00:09:16,833 We are for child-rearing, every one of us. 279 00:09:16,933 --> 00:09:19,167 I've had seven kids. 280 00:09:19,267 --> 00:09:22,567 And I'd have seven more if the clock was on my side. 281 00:09:22,667 --> 00:09:24,267 Well, having kids is not for everyone. 282 00:09:24,367 --> 00:09:25,967 Well, fucking should be. 283 00:09:26,067 --> 00:09:27,967 What else are we here for? 284 00:09:28,067 --> 00:09:29,200 I will second that. 285 00:09:29,300 --> 00:09:30,733 Well, I can't go with that. 286 00:09:30,833 --> 00:09:31,833 You don't have kids. 287 00:09:31,933 --> 00:09:34,133 Well, how do you know that, eh? 288 00:09:34,233 --> 00:09:37,067 I've been around a long time before I met you, 289 00:09:37,167 --> 00:09:38,967 and I've still got a few years left in me. 290 00:09:39,067 --> 00:09:40,500 [laughter] 291 00:09:40,600 --> 00:09:43,767 And there's more to mothering than just squeezing one out. 292 00:09:43,867 --> 00:09:44,933 It's not just biology. 293 00:09:45,033 --> 00:09:47,433 It's practical stuff, circumstances. 294 00:09:47,533 --> 00:09:48,200 Oh, what? 295 00:09:48,300 --> 00:09:49,733 Giving babies away? 296 00:09:49,833 --> 00:09:51,800 Don't get me started on them. 297 00:09:51,900 --> 00:09:53,767 I am a mother. 298 00:09:53,867 --> 00:10:00,467 And any woman who gives a baby away is beyond me. 299 00:10:00,567 --> 00:10:02,900 I'm not having that. 300 00:10:03,000 --> 00:10:04,433 I was adopted. 301 00:10:07,500 --> 00:10:08,833 [lime squishes] 302 00:10:08,933 --> 00:10:10,000 Oh, fuck. 303 00:10:12,933 --> 00:10:14,600 What, so Dominic's not your brother? 304 00:10:14,700 --> 00:10:17,167 He is my brother. 305 00:10:17,267 --> 00:10:19,733 Same DNA, same biological parents. 306 00:10:19,833 --> 00:10:20,733 Sorry, just-- 307 00:10:20,833 --> 00:10:21,967 You know what? 308 00:10:22,067 --> 00:10:22,900 I could tell there was something about-- 309 00:10:23,000 --> 00:10:24,833 No, not him. 310 00:10:24,933 --> 00:10:26,033 Just me. 311 00:10:26,133 --> 00:10:29,233 Was born a year ahead of Dominic. 312 00:10:29,333 --> 00:10:35,600 When he arrived, kept him, sent me out to adoption. 313 00:10:35,700 --> 00:10:37,533 Off I went. 314 00:10:37,633 --> 00:10:40,700 Now, there's a story worth cutting the feckin' power for. 315 00:10:40,800 --> 00:10:43,633 [slow flute music] 316 00:10:43,733 --> 00:10:44,633 [booms] 317 00:10:44,733 --> 00:10:47,000 Get off me! 318 00:10:47,100 --> 00:10:48,000 This is outrageous! 319 00:10:48,100 --> 00:10:49,167 [keys jingling] 320 00:10:49,267 --> 00:10:51,133 I want to talk to a fuckin' lawyer! 321 00:10:56,567 --> 00:11:00,433 [couple moaning] 322 00:11:00,533 --> 00:11:02,100 Great fuckin' hell! 323 00:11:02,200 --> 00:11:03,600 I nearly laid an egg! 324 00:11:03,700 --> 00:11:04,967 Didn't mean to startle you. 325 00:11:05,067 --> 00:11:06,333 What are you doing in here? 326 00:11:06,433 --> 00:11:09,133 I think I'm in here for a reason. 327 00:11:09,233 --> 00:11:10,800 What the fuck is this place? 328 00:11:10,900 --> 00:11:13,933 It's basements of the Council Buildings used to be 329 00:11:14,033 --> 00:11:16,133 a jail in Victorian times. 330 00:11:16,233 --> 00:11:17,733 All the cops shops were shut and no power-- 331 00:11:17,833 --> 00:11:18,900 Judas! 332 00:11:19,000 --> 00:11:20,400 What did they get you for? 333 00:11:20,500 --> 00:11:21,600 I was mugged! 334 00:11:21,700 --> 00:11:24,267 Coming back from work, some scumbags thumped me. 335 00:11:24,367 --> 00:11:26,633 Grabbed my purse, bag, jacket, everything. 336 00:11:26,733 --> 00:11:27,633 [couple moaning] 337 00:11:27,733 --> 00:11:29,767 So how come they arrested you? 338 00:11:29,867 --> 00:11:32,400 I'm black. 339 00:11:32,500 --> 00:11:36,400 They assume because of this and this, I must be a criminal. 340 00:11:36,500 --> 00:11:37,700 [couple moaning] 341 00:11:37,800 --> 00:11:38,833 You're not. 342 00:11:38,933 --> 00:11:41,500 You've got of good soul. 343 00:11:41,600 --> 00:11:44,467 I can tell. 344 00:11:44,567 --> 00:11:47,733 [couple moaning] 345 00:11:50,567 --> 00:11:54,133 How could she keep one and give the other away? 346 00:11:54,233 --> 00:11:55,200 You'll have to ask her. 347 00:11:55,300 --> 00:11:56,500 You never chased her? 348 00:11:56,600 --> 00:11:58,633 Nah, I met her a number of times with Dominic. 349 00:11:58,733 --> 00:12:02,467 But she made it quite clear she didn't give a shit. 350 00:12:02,567 --> 00:12:03,567 No regrets. 351 00:12:03,667 --> 00:12:04,667 You're a dark horse. 352 00:12:04,767 --> 00:12:07,233 How long have I known you? 353 00:12:07,333 --> 00:12:08,600 Some things are kept secret. 354 00:12:08,700 --> 00:12:10,333 Well, not her. 355 00:12:10,433 --> 00:12:11,967 I'm married to her son, and I could 356 00:12:12,067 --> 00:12:15,033 tell you how often she changes the batteries in her vibrator. 357 00:12:15,133 --> 00:12:16,867 [laughter] 358 00:12:16,967 --> 00:12:19,767 Some people are just cold. 359 00:12:19,867 --> 00:12:21,533 Never intended as mothers. 360 00:12:24,300 --> 00:12:25,800 My best guess is that she's one 361 00:12:25,900 --> 00:12:30,667 of the women who sees other women as competition, a threat. 362 00:12:30,767 --> 00:12:31,600 Fuck off! 363 00:12:31,700 --> 00:12:33,033 Her own daughter? 364 00:12:33,133 --> 00:12:35,467 Dominic's a little prince. 365 00:12:35,567 --> 00:12:36,667 Still is to this day. 366 00:12:36,767 --> 00:12:38,933 I'm just some bitch she had the misfortune to give 367 00:12:39,033 --> 00:12:40,933 birth to before he arrived. 368 00:12:41,033 --> 00:12:42,833 Yeah, but you got on all right with Dom. 369 00:12:42,933 --> 00:12:44,433 Yeah, he's fucked up in his own way. 370 00:12:44,533 --> 00:12:46,100 But he's a good man. 371 00:12:46,200 --> 00:12:49,100 [slow flute music] 372 00:12:50,400 --> 00:12:52,100 Can't get my head 'round the mother keeping one 373 00:12:52,200 --> 00:12:54,000 baby and giving another away. 374 00:12:54,100 --> 00:12:55,500 How old was your Gloria then? 375 00:12:55,600 --> 00:12:57,333 When she was adopted? 11 months. 376 00:12:57,433 --> 00:12:58,567 Does that not bother you? 377 00:12:58,667 --> 00:12:59,667 Of course it bothers me. 378 00:12:59,767 --> 00:13:01,833 But I haven't got a time machine, have I? 379 00:13:01,933 --> 00:13:02,867 [balls clink] - Oh! 380 00:13:02,967 --> 00:13:03,800 Good shot! 381 00:13:03,900 --> 00:13:05,567 [cheering] 382 00:13:05,667 --> 00:13:09,033 Yeah, that's probably why she's such a hard-nosed bitch. 383 00:13:09,133 --> 00:13:10,400 Hey, watch your mouth, Frank, all right? 384 00:13:10,500 --> 00:13:11,800 I'm only speaking the truth. 385 00:13:11,900 --> 00:13:14,333 She's a lovely girl, your sister. 386 00:13:14,433 --> 00:13:16,867 Wrapped around the temperament of a Tasmanian devil. 387 00:13:16,967 --> 00:13:18,433 [laughter] 388 00:13:18,533 --> 00:13:22,867 No wonder she's 40, single, and got her brother for a lodger. 389 00:13:22,967 --> 00:13:23,833 Fine. 390 00:13:23,933 --> 00:13:25,000 I will watch my mouth. 391 00:13:25,100 --> 00:13:25,933 Carry on! 392 00:13:26,033 --> 00:13:27,667 [indistinct chatter] 393 00:13:27,767 --> 00:13:29,000 Take to it! 394 00:13:29,100 --> 00:13:31,333 No pressure. 395 00:13:31,433 --> 00:13:34,100 [cheering] 396 00:13:34,200 --> 00:13:35,033 Come here. 397 00:13:35,133 --> 00:13:36,767 [cheering] - Hey! 398 00:13:36,867 --> 00:13:37,767 Hey! Hey! 399 00:13:37,867 --> 00:13:40,200 I don't fucking think so, mate. 400 00:13:40,300 --> 00:13:41,167 Do you? 401 00:13:41,267 --> 00:13:42,267 Try potting a fucking ball first. 402 00:13:42,367 --> 00:13:43,833 - Truth or forfeit? - Fuck off. 403 00:13:43,933 --> 00:13:45,100 Hey! 404 00:13:45,200 --> 00:13:46,133 Well, don't fucking play, then! - All right! 405 00:13:46,233 --> 00:13:47,600 Hey! Easy! 406 00:13:47,700 --> 00:13:49,333 - Truth - Okey-doke. 407 00:13:52,033 --> 00:13:56,100 Other than Avril, which woman have you 408 00:13:56,200 --> 00:13:59,367 most recently had a wonk about, you dirty cunt? 409 00:13:59,467 --> 00:14:00,300 [laughter] 410 00:14:00,400 --> 00:14:01,400 Fuck off! 411 00:14:01,500 --> 00:14:02,933 If you don't like the fucking If you don't 412 00:14:03,033 --> 00:14:03,700 like the fucking question, you can always take the forfeit, 413 00:14:03,800 --> 00:14:04,633 yeah? 414 00:14:04,733 --> 00:14:06,800 Come on, speak the truth. 415 00:14:06,900 --> 00:14:07,867 Your Ruby. 416 00:14:07,967 --> 00:14:09,767 [laughter] 417 00:14:09,867 --> 00:14:10,767 It's her fucking tits, man! 418 00:14:10,867 --> 00:14:11,700 They're hypnotic! 419 00:14:11,800 --> 00:14:12,667 [laughter] 420 00:14:12,767 --> 00:14:14,033 I do know what you mean. 421 00:14:14,133 --> 00:14:15,567 They kind of sit up all by themselves, don't they? 422 00:14:15,667 --> 00:14:16,800 You know that. 423 00:14:16,900 --> 00:14:18,633 But I don't even think she's aware of it, Jackson. 424 00:14:18,733 --> 00:14:19,800 Your go, Frank. 425 00:14:19,900 --> 00:14:22,100 All right, all right. Fucking hell. 426 00:14:22,200 --> 00:14:23,633 Late for vespers, are we? 427 00:14:26,700 --> 00:14:27,633 [laughter] 428 00:14:27,733 --> 00:14:28,567 Oh, baby! 429 00:14:28,667 --> 00:14:29,467 It's time, Frank. 430 00:14:29,567 --> 00:14:30,933 You crossed the line. 431 00:14:31,033 --> 00:14:32,900 Truth or forfeit? 432 00:14:33,000 --> 00:14:34,267 Truth or forfeit? 433 00:14:34,367 --> 00:14:35,000 Forfeit! 434 00:14:35,100 --> 00:14:36,933 [cheering] 435 00:14:37,033 --> 00:14:37,900 Are you fucking stoned?! 436 00:14:38,000 --> 00:14:39,433 [synthesizer music] 437 00:14:39,533 --> 00:14:41,367 [engines revving] 438 00:14:44,200 --> 00:14:48,233 FRANK: I don't like him being exploited like this. 439 00:14:48,333 --> 00:14:50,300 He's not a circus freak. 440 00:14:50,400 --> 00:14:52,300 It's a fucking stupid forfeit, anyway. 441 00:14:52,400 --> 00:14:55,667 Well, it's not so much a forfeit as a bet. 442 00:14:55,767 --> 00:14:59,633 "The Hare and the Tortoise," It's the eternal question. 443 00:14:59,733 --> 00:15:00,533 He's right. 444 00:15:00,633 --> 00:15:02,567 It's a stupid bet. 445 00:15:02,667 --> 00:15:05,333 I'm five paces from victory. 446 00:15:05,433 --> 00:15:11,667 Then, demonstrate your superiority. 447 00:15:11,767 --> 00:15:12,633 [lips smack] 448 00:15:12,733 --> 00:15:15,967 [western music] 449 00:15:16,067 --> 00:15:17,400 Yeah. 450 00:15:17,500 --> 00:15:24,433 A little pre-race pick me up will see me just fine. 451 00:15:30,733 --> 00:15:32,067 [sniffing loudly] 452 00:15:32,167 --> 00:15:34,233 [laughter] 453 00:15:34,333 --> 00:15:35,367 Oh! 454 00:15:35,467 --> 00:15:37,800 Do I look like I want to be fucking whipped? 455 00:15:37,900 --> 00:15:38,767 [indistinct chatter] 456 00:15:38,867 --> 00:15:41,067 Sorry. 457 00:15:41,167 --> 00:15:44,100 Boiled in your very own milk pan. 458 00:15:44,200 --> 00:15:46,833 Red Bull for the wrinklies. 459 00:15:46,933 --> 00:15:47,800 Excuse me. 460 00:15:50,767 --> 00:15:52,067 Cocoa with 12 sugars. 461 00:15:52,167 --> 00:15:53,600 Oh, I could do with a booster. 462 00:15:53,700 --> 00:15:54,533 What? 463 00:15:54,633 --> 00:15:56,067 Not you. 464 00:15:56,167 --> 00:15:58,967 How did it come to this? 465 00:15:59,067 --> 00:16:00,067 Keeping it together 466 00:16:00,167 --> 00:16:02,033 You look like a mole with a kink. 467 00:16:02,133 --> 00:16:03,467 It's a mess. 468 00:16:03,567 --> 00:16:05,733 This fella's been waiting here two hours. 469 00:16:05,833 --> 00:16:08,900 That bloke's got so fed up, he's gone home to shag his wife. 470 00:16:09,000 --> 00:16:10,267 That's how desperate he's got. 471 00:16:10,367 --> 00:16:12,267 I thought busy was good. 472 00:16:12,367 --> 00:16:14,033 It's more than just a volume. 473 00:16:14,133 --> 00:16:16,367 Size does matter, in every sense. 474 00:16:16,467 --> 00:16:19,233 But in here it's about turnover. 475 00:16:19,333 --> 00:16:20,567 Count 'em in, count 'em out. 476 00:16:20,667 --> 00:16:21,967 The quicker the better. 477 00:16:22,067 --> 00:16:24,967 There's not a man in here that I couldn't have shooting his load 478 00:16:25,067 --> 00:16:27,667 in three minutes or under, from a standing stare, 479 00:16:27,767 --> 00:16:29,167 because I'm a professional. 480 00:16:29,267 --> 00:16:30,933 What are your lot doing upstairs, rolling 481 00:16:31,033 --> 00:16:32,300 about in bed for an hour? 482 00:16:32,400 --> 00:16:35,167 It's time to hang up the gusset, Trigger. 483 00:16:35,267 --> 00:16:38,067 Put on the business suit. 484 00:16:38,167 --> 00:16:39,600 Has anybody seen the paddling pool? 485 00:16:39,700 --> 00:16:40,767 [sighs] 486 00:16:40,867 --> 00:16:42,000 They don't teach us this in Sex Ed. 487 00:16:42,100 --> 00:16:44,300 How do you think people end up like this? 488 00:16:44,400 --> 00:16:45,333 Like what? 489 00:16:45,433 --> 00:16:49,033 In rubber, in nappies, Scottish, S&M. I 490 00:16:49,133 --> 00:16:50,500 mean, what's all that about? 491 00:16:50,600 --> 00:16:53,233 Must've been a time when they were just like us. 492 00:16:53,333 --> 00:16:56,200 Idiots like these put food on our table when I was little. 493 00:16:56,300 --> 00:16:59,800 Mum brought a different bloke back every night, 494 00:16:59,900 --> 00:17:01,900 usually sober enough to pay. 495 00:17:02,000 --> 00:17:05,367 And what was it like? 496 00:17:05,467 --> 00:17:08,500 I didn't know any better, so I didn't care. 497 00:17:08,600 --> 00:17:11,733 And what about now? 498 00:17:11,833 --> 00:17:13,767 Doesn't faze me. 499 00:17:13,867 --> 00:17:15,300 Do me a favor. 500 00:17:15,400 --> 00:17:17,267 Promise me you won't do any shit like this, 501 00:17:17,367 --> 00:17:19,633 even when you get old. 502 00:17:19,733 --> 00:17:21,000 [laughs] 503 00:17:21,100 --> 00:17:22,567 [flute music] 504 00:17:22,667 --> 00:17:23,933 [bars clanking] 505 00:17:24,033 --> 00:17:25,900 Oi! 506 00:17:26,000 --> 00:17:29,767 I insist on speaking to a legal representative! 507 00:17:29,867 --> 00:17:30,900 Oh, good for you. 508 00:17:31,000 --> 00:17:32,800 I'm proud ya. 509 00:17:32,900 --> 00:17:36,133 Whatever happened to human rights? 510 00:17:36,233 --> 00:17:37,200 Don't let it get under your skin. 511 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 (TICKS) Golliwog! 512 00:17:40,833 --> 00:17:43,000 You fucking racist. 513 00:17:43,100 --> 00:17:44,300 I'm not. 514 00:17:44,400 --> 00:17:45,733 Your the one who planted the racist seed, 515 00:17:45,833 --> 00:17:47,933 saying they arrested you because you were black. (TICKS) 516 00:17:48,033 --> 00:17:49,233 Rubber lips! 517 00:17:49,333 --> 00:17:50,533 I can't not say it. 518 00:17:50,633 --> 00:17:52,767 So your Tourette's causes you to be racist? 519 00:17:52,867 --> 00:17:54,467 No. 520 00:17:54,567 --> 00:17:58,833 It's like, say I said to you, right now, big hairy arse, 521 00:17:58,933 --> 00:18:00,600 you can't not see one. 522 00:18:00,700 --> 00:18:04,567 In some cultures, it's a sign of genius. 523 00:18:04,667 --> 00:18:05,967 [shouting] 524 00:18:06,067 --> 00:18:07,633 [wood breaking] 525 00:18:07,733 --> 00:18:08,633 Go on! 526 00:18:08,733 --> 00:18:09,867 Open now, you little dickheads! 527 00:18:09,967 --> 00:18:11,500 Well, you stay there, you little prick. 528 00:18:11,600 --> 00:18:12,900 You're little shit-bags. 529 00:18:13,000 --> 00:18:14,533 C'mon then! 530 00:18:14,633 --> 00:18:15,767 [shouting] 531 00:18:15,867 --> 00:18:16,700 Fucking what? 532 00:18:16,800 --> 00:18:17,633 Come back! 533 00:18:17,733 --> 00:18:18,567 What?! 534 00:18:18,667 --> 00:18:19,700 Shut up. 535 00:18:19,800 --> 00:18:20,933 Look, we don't really want them to come back. 536 00:18:21,033 --> 00:18:22,267 What, you scared or summit? 537 00:18:22,367 --> 00:18:24,167 Thought you did all body-building shit, man? 538 00:18:24,267 --> 00:18:25,400 Yeah, I am scared. 539 00:18:25,500 --> 00:18:27,733 Me and you, trapped here, in the Alamo! 540 00:18:27,833 --> 00:18:29,133 Yeah, what you gonna do when they 541 00:18:29,233 --> 00:18:30,433 throw a fucking petrol bomb through the window, eh? 542 00:18:30,533 --> 00:18:32,233 Not with the price of petrol these days, mate. 543 00:18:32,333 --> 00:18:36,567 Second it's not body building, it's body-sculpting. 544 00:18:36,667 --> 00:18:39,367 I don't want big fuck-off "Terminator" muscles. 545 00:18:39,467 --> 00:18:40,400 I'm a whippet. 546 00:18:40,500 --> 00:18:42,300 But I'll be the perfect whippet. 547 00:18:47,567 --> 00:18:50,633 Well, that's all sorted. 548 00:18:50,733 --> 00:18:51,933 Why don't you come with us, man? 549 00:18:52,033 --> 00:18:54,167 It'll be a fucking riot in The Jockey tonight. 550 00:18:54,267 --> 00:18:56,233 No, yeah, you've got to guard the shop now, hadn't ye? 551 00:18:56,333 --> 00:18:57,667 Yeah, chill and have a beer. 552 00:18:57,767 --> 00:18:59,767 What do you want to be a little ferret for anyway? 553 00:18:59,867 --> 00:19:03,133 Big muscles are fucking awesome. (GROWLING) I'm not kidding! 554 00:19:03,233 --> 00:19:04,600 Not ferret, whippet. 555 00:19:04,700 --> 00:19:05,533 Cheers. 556 00:19:05,633 --> 00:19:07,500 Cheers, mate. 557 00:19:07,600 --> 00:19:11,467 48, 48, 49, 49, 50, 50. 558 00:19:11,567 --> 00:19:13,267 [grunts] 559 00:19:13,367 --> 00:19:16,400 Light weights, rapid reps, minimal recovery. 560 00:19:16,500 --> 00:19:19,867 It's cardio, oxygen to the bloodstream. 561 00:19:19,967 --> 00:19:21,333 Exhale on the up. 562 00:19:21,433 --> 00:19:22,700 [exhales] 563 00:19:22,800 --> 00:19:23,733 Inhale on the down. 564 00:19:23,833 --> 00:19:25,400 [inhales] Yeah! 565 00:19:25,500 --> 00:19:26,633 It's about strength and stamina. 566 00:19:26,733 --> 00:19:27,867 [belches] 567 00:19:27,967 --> 00:19:29,067 I'm naturally fit, me, mate. 568 00:19:29,167 --> 00:19:30,600 [breathing deeply] 569 00:19:30,700 --> 00:19:31,500 Ugh! 570 00:19:34,300 --> 00:19:35,800 See, it's not about fitness. 571 00:19:35,900 --> 00:19:37,533 It's about control, yeah? 572 00:19:37,633 --> 00:19:38,900 [exhales] 573 00:19:39,000 --> 00:19:40,867 Nothing can fucking touch me. 574 00:19:40,967 --> 00:19:42,467 [grunts] 575 00:19:42,567 --> 00:19:43,267 [breathing sharply] 576 00:19:43,367 --> 00:19:44,633 You haven't got any control. 577 00:19:44,733 --> 00:19:45,667 Nobody has. 578 00:19:45,767 --> 00:19:46,567 You're wrong. 579 00:19:46,667 --> 00:19:47,867 I'm fucking right. 580 00:19:47,967 --> 00:19:49,567 D'you think I don't know that you're laughing at me? 581 00:19:49,667 --> 00:19:50,533 That everybody is? 582 00:19:50,633 --> 00:19:51,767 [sniffs] 583 00:19:51,867 --> 00:19:53,800 Fucking shame. (MOCKING) Oh, Billy, run to the shop. 584 00:19:53,900 --> 00:19:54,700 I'll time ye. 585 00:19:54,800 --> 00:19:56,133 Know what I mean? 586 00:19:56,233 --> 00:19:57,633 I'm not a complete idiot, you know. 587 00:19:57,733 --> 00:19:58,767 That's my role. 588 00:19:58,867 --> 00:20:00,700 I don't have to accept it, but I do. 589 00:20:00,800 --> 00:20:04,667 It keeps me warm, gives me grub. What's the alternative? 590 00:20:04,767 --> 00:20:05,833 Be your own man. 591 00:20:05,933 --> 00:20:07,400 [laughs] 592 00:20:07,500 --> 00:20:09,900 Listen, I've got a wife who's got kids and grandkids, yeah? 593 00:20:10,000 --> 00:20:11,067 I don't want to be me own man. 594 00:20:11,167 --> 00:20:12,633 You're aiming low, mate. 595 00:20:12,733 --> 00:20:13,833 Well, look at you! 596 00:20:13,933 --> 00:20:15,133 What's this going to do? 597 00:20:15,233 --> 00:20:17,400 Let you live three months, six months longer? 598 00:20:17,500 --> 00:20:18,167 [laughs] 599 00:20:18,267 --> 00:20:20,100 Says who, Manchester Man? 600 00:20:20,200 --> 00:20:21,433 Fucking proud, mate! 601 00:20:21,533 --> 00:20:24,000 Any exercise you can name, I'll take you, mate. 602 00:20:24,100 --> 00:20:25,400 I'll take you. - Yeah? 603 00:20:25,500 --> 00:20:26,467 Go on then, son. 604 00:20:26,567 --> 00:20:27,733 Let's have you off that fucking bench, eh? 605 00:20:30,900 --> 00:20:31,767 I am sorry. 606 00:20:31,867 --> 00:20:33,167 [couple moaning] 607 00:20:33,267 --> 00:20:35,500 I know what a bastard words can be more than most. 608 00:20:35,600 --> 00:20:36,567 [laughs] [couple moaning] 609 00:20:36,667 --> 00:20:39,133 Even when people don't say those words, 610 00:20:39,233 --> 00:20:41,067 you know they're thinking them. 611 00:20:41,167 --> 00:20:42,500 Every day. 612 00:20:42,600 --> 00:20:43,300 It's exhausting. 613 00:20:43,400 --> 00:20:47,000 You mustn't touch people. 614 00:20:47,100 --> 00:20:48,333 They know not what they do 615 00:20:48,433 --> 00:20:50,667 [couple moaning] 616 00:20:50,767 --> 00:20:55,300 To the English, I'm this fuckin' "darkie," 617 00:20:55,400 --> 00:20:57,900 and to the Africans, I'm fucking English. 618 00:20:58,000 --> 00:21:01,500 Jackson's mum, a proud Nigerian woman, 619 00:21:01,600 --> 00:21:03,700 she thinks her son married beneath himself 620 00:21:03,800 --> 00:21:05,367 cos I'm from the Caribbean. 621 00:21:05,467 --> 00:21:07,433 My mum thinks I've hooked up with someone 622 00:21:07,533 --> 00:21:10,900 from the dark ages cos he's only second generation. 623 00:21:11,000 --> 00:21:12,567 I'm Tired of it. 624 00:21:12,667 --> 00:21:14,400 [couple moaning] 625 00:21:14,500 --> 00:21:20,600 Maybe that's my role, to bring people together with me words. 626 00:21:20,700 --> 00:21:22,667 (TICKS) Clit-lick every trip! 627 00:21:22,767 --> 00:21:24,433 What are you on about? 628 00:21:24,533 --> 00:21:25,767 [couple moaning] 629 00:21:25,867 --> 00:21:27,867 I could have died tonight. 630 00:21:27,967 --> 00:21:30,100 I mean, enough electricity to a city. 631 00:21:30,200 --> 00:21:31,600 Should've fried me. 632 00:21:31,700 --> 00:21:32,500 didn't. 633 00:21:32,600 --> 00:21:34,200 [couple moaning] 634 00:21:34,300 --> 00:21:37,000 I think I've been saved for a reason. 635 00:21:37,100 --> 00:21:39,833 [couple moaning] 636 00:21:39,933 --> 00:21:42,933 I've been chosen. 637 00:21:43,033 --> 00:21:45,633 GUARD: Fisher, Martin? 638 00:21:45,733 --> 00:21:47,600 Front and center. 639 00:21:47,700 --> 00:21:49,633 You're being release. 640 00:21:49,733 --> 00:21:50,867 How comes he gets out. 641 00:21:50,967 --> 00:21:52,133 GUARD: How the fuck should I know? 642 00:21:52,233 --> 00:21:54,800 It's an order from above. 643 00:21:54,900 --> 00:21:55,900 See? 644 00:21:56,000 --> 00:21:56,767 [CHOIR SINGS "HALLELUJAH CHORUS"] 645 00:21:56,867 --> 00:21:57,533 (SINGING) Hallelujah! 646 00:21:57,633 --> 00:21:58,867 Hallelujah! 647 00:21:58,967 --> 00:22:00,567 Hallelujah! [keys jingle] 648 00:22:00,667 --> 00:22:03,600 Now, I'll be back to free you and all your people. (TICKS) 649 00:22:03,700 --> 00:22:05,133 Uncle Tom! 650 00:22:05,233 --> 00:22:09,533 Well, on behalf of "all my people," don't worry about it. 651 00:22:09,633 --> 00:22:10,500 Jog on! 652 00:22:10,600 --> 00:22:11,900 [couple moaning] 653 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 [jazz music] 654 00:22:13,100 --> 00:22:15,633 Where's my fucking phone call?! 655 00:22:15,733 --> 00:22:16,600 Oh, come on! 656 00:22:16,700 --> 00:22:19,300 Time's running out, Jackson! 657 00:22:19,400 --> 00:22:23,367 Oi! you're on the fucking baize! 658 00:22:23,467 --> 00:22:24,733 Bastard. 659 00:22:24,833 --> 00:22:25,867 Terry, how's Terry? 660 00:22:25,967 --> 00:22:27,333 Moving at a lick! 661 00:22:27,433 --> 00:22:29,100 Time to leap into action, then. 662 00:22:29,200 --> 00:22:30,267 MEN (CHANTING): Terry! Terry! 663 00:22:30,367 --> 00:22:31,000 Terry! 664 00:22:31,100 --> 00:22:32,367 [laughs] 665 00:22:32,467 --> 00:22:34,567 What, something amusing our Vatican correspondent? 666 00:22:34,667 --> 00:22:36,900 I'm a happy drunk, Frank. 667 00:22:37,000 --> 00:22:39,300 The last days of Sodom! 668 00:22:39,400 --> 00:22:40,633 [laughs] 669 00:22:40,733 --> 00:22:42,233 Where's me fags? 670 00:22:42,333 --> 00:22:44,033 [indistinct chatter] 671 00:22:44,133 --> 00:22:46,133 [crowd laughing] 672 00:22:48,367 --> 00:22:49,867 Oh, very fucking funny. 673 00:22:49,967 --> 00:22:50,867 Oh! 674 00:22:50,967 --> 00:22:52,000 We've got 10 seconds left man! 675 00:22:52,100 --> 00:22:52,900 Come on! 676 00:22:53,000 --> 00:22:54,833 [cheering] 677 00:22:54,933 --> 00:22:57,733 CROWD: Whoa--oh, hey! 678 00:22:57,833 --> 00:22:58,700 [thuds] 679 00:22:58,800 --> 00:23:00,633 Oh, you-- fuck off! 680 00:23:00,733 --> 00:23:02,267 Where's me coat? 681 00:23:02,367 --> 00:23:03,767 Wherever you left it. 682 00:23:03,867 --> 00:23:05,367 I hung it over the stool. 683 00:23:05,467 --> 00:23:06,500 Then you must've moved it. 684 00:23:06,600 --> 00:23:09,433 (SLURRED) I didn't fuckin' move it! 685 00:23:12,000 --> 00:23:14,733 Someone's had ride my parka! 686 00:23:14,833 --> 00:23:16,667 [echoing] 687 00:23:17,733 --> 00:23:18,867 Sorry, mate-- no sign. 688 00:23:18,967 --> 00:23:20,033 What-- well, just-- no, you don't. 689 00:23:20,133 --> 00:23:22,933 It's-- it's not just a-- 690 00:23:23,033 --> 00:23:25,400 look, it's more than sentimental. 691 00:23:25,500 --> 00:23:26,200 It's-- I'll sue! 692 00:23:26,300 --> 00:23:28,367 For the value of a parka? 693 00:23:28,467 --> 00:23:29,467 Here you are. 694 00:23:29,567 --> 00:23:31,200 Call that a generous out-of-court settlement. 695 00:23:31,300 --> 00:23:32,767 Oh yeah, it's all right for you, 696 00:23:32,867 --> 00:23:37,100 innit, with your fucking pub and your wife and your dimples! 697 00:23:37,200 --> 00:23:39,200 Hey, all my dreams come true, this. 698 00:23:39,300 --> 00:23:41,367 Well, what the fuck have I got, eh?! 699 00:23:41,467 --> 00:23:43,333 Once the lights come on, we'll find it. 700 00:23:43,433 --> 00:23:46,167 Oh, there's been traffic in and out all night! 701 00:23:46,267 --> 00:23:48,267 Could be anywhere by now! 702 00:23:48,367 --> 00:23:50,600 What kind of fucking lock-in is it, anyway? 703 00:23:50,700 --> 00:23:51,900 It's just a coat, mate. 704 00:23:52,000 --> 00:23:54,533 No. 705 00:23:54,633 --> 00:24:00,333 (SLURRED) I wore that coat the night that Fiona was born. 706 00:24:00,433 --> 00:24:03,867 I was wearin' it the night she was conceived. 707 00:24:03,967 --> 00:24:10,700 Now, I've lost two wives, Monica, Sheila, all me kids, 708 00:24:10,800 --> 00:24:14,933 little Debbie, Lip, Curly Hair? 709 00:24:15,033 --> 00:24:16,133 - Liam! - Liam! 710 00:24:16,233 --> 00:24:17,200 The other one. 711 00:24:17,300 --> 00:24:19,900 They've all deserted me! 712 00:24:20,000 --> 00:24:20,933 Apart from Stella. 713 00:24:21,033 --> 00:24:22,900 Apart from Stella! 714 00:24:23,000 --> 00:24:28,167 That parka was me. 715 00:24:28,267 --> 00:24:32,600 It's as part of me as a-- as an arm, or-- or a leg. 716 00:24:32,700 --> 00:24:33,500 And-- 717 00:24:33,600 --> 00:24:36,433 [laughs] 718 00:24:36,533 --> 00:24:37,933 It's who I am. 719 00:24:38,033 --> 00:24:39,600 Where did you get it from? 720 00:24:39,700 --> 00:24:42,467 Stole it off a striking miner on the bus. 721 00:24:42,567 --> 00:24:43,600 [scoffs] 722 00:24:43,700 --> 00:24:46,700 He were coming back from the Battle of Orgreave. 723 00:24:46,800 --> 00:24:50,433 He'd had a skinful to numb the pain of the battering. 724 00:24:50,533 --> 00:24:51,667 Could've took his wallet as well. 725 00:24:51,767 --> 00:24:53,600 Didn't. - Oh, you're all heart. 726 00:24:53,700 --> 00:24:55,000 [sighs] 727 00:24:56,167 --> 00:24:57,067 [MUSIC - THE CARPENTERS, "CLOSE TO YOU"] 728 00:24:57,167 --> 00:25:03,567 How will I recognize me? 729 00:25:07,767 --> 00:25:12,000 KAREN CARPENTER: (SINGING) Why do birds suddenly 730 00:25:12,100 --> 00:25:20,100 appear every time you are near? 731 00:25:20,200 --> 00:25:27,467 Just like me, they long to be close to you. 732 00:25:30,333 --> 00:25:36,800 Why do stars fall down from the sky every-- 733 00:25:36,900 --> 00:25:38,367 [record scratches] 734 00:25:38,467 --> 00:25:40,200 Come on. 735 00:25:40,300 --> 00:25:42,733 Let's you and me go and have a look for it, eh? 736 00:25:42,833 --> 00:25:44,100 Never know, your luck might change. 737 00:25:47,767 --> 00:25:49,667 Yeah maybe. 738 00:25:49,767 --> 00:25:53,600 Thank you, Dominic. 739 00:25:53,700 --> 00:25:55,667 Hey, look, Frank. 740 00:25:55,767 --> 00:25:56,600 Turtle wins again. 741 00:25:56,700 --> 00:25:58,000 [laughter] 742 00:25:58,100 --> 00:25:59,567 [bell dings] 743 00:25:59,667 --> 00:26:01,133 [laughter] 744 00:26:02,067 --> 00:26:03,933 You're still at home. 745 00:26:04,033 --> 00:26:05,900 [helicopter whirring] 746 00:26:06,000 --> 00:26:07,900 [EXULTANT CHOIR SINGING IN LATIN] 747 00:26:08,000 --> 00:26:12,433 [laughes] 748 00:26:12,533 --> 00:26:13,267 (TICKS) Bless you. 749 00:26:13,367 --> 00:26:16,800 [choir singing in latin] 750 00:26:18,300 --> 00:26:21,200 [indistinct chatter] 751 00:26:21,300 --> 00:26:22,700 I really admire her. 752 00:26:22,800 --> 00:26:23,600 Fuck off. 753 00:26:23,700 --> 00:26:25,067 I do. 754 00:26:25,167 --> 00:26:29,100 Bold as you like, in control, organizing everyone. 755 00:26:29,200 --> 00:26:32,967 Another time, another place, she would have been someone. 756 00:26:33,067 --> 00:26:34,767 What's with all the makeup though? 757 00:26:34,867 --> 00:26:37,567 Be back down in 15 minutes or less. 758 00:26:37,667 --> 00:26:39,800 Hair-trigger discount applies, yeah? 759 00:26:39,900 --> 00:26:43,367 [indistinct chatter] 760 00:26:43,467 --> 00:26:45,900 The reason it's the world's oldest profession 761 00:26:46,000 --> 00:26:48,033 is because it works. 762 00:26:48,133 --> 00:26:49,800 Men are like them little David Attenborough 763 00:26:49,900 --> 00:26:53,000 fucking monkeys that eat ripe fruit and tug themselves off. 764 00:26:53,100 --> 00:26:54,833 They'd be at it day and night if they could. 765 00:26:54,933 --> 00:26:56,167 Endless demand. 766 00:26:56,267 --> 00:26:59,233 Doesn't mean we have to be sloppy or inefficient. 767 00:26:59,333 --> 00:27:01,633 We get them in, bleed 'em dry, and get them out. 768 00:27:01,733 --> 00:27:04,067 If We get organized, we could rule the world. 769 00:27:04,167 --> 00:27:07,367 Is that you, Kelly? 770 00:27:07,467 --> 00:27:10,833 You are the only person I have ever met where 771 00:27:10,933 --> 00:27:14,000 only one sense works at a time. 772 00:27:14,100 --> 00:27:18,367 And so Curtis Pendleton is the one that got away. 773 00:27:18,467 --> 00:27:19,100 Ha! 774 00:27:19,200 --> 00:27:20,367 Another one. 775 00:27:20,467 --> 00:27:22,567 A very few seemed to have got away from you. 776 00:27:22,667 --> 00:27:24,300 Escaped is the word we're looking at. 777 00:27:24,400 --> 00:27:25,200 Eh? 778 00:27:25,300 --> 00:27:26,200 [laughs] 779 00:27:26,300 --> 00:27:28,200 Not too many escaped you, did they? 780 00:27:28,300 --> 00:27:29,700 No. 781 00:27:29,800 --> 00:27:31,233 I brought pleasure to the masses, 782 00:27:31,333 --> 00:27:33,533 and then my prince arrived. 783 00:27:33,633 --> 00:27:37,067 He's my son, and even I think it's stretching 784 00:27:37,167 --> 00:27:38,633 it to call him a prince. 785 00:27:38,733 --> 00:27:42,233 For fuck's sake, Don't tell me you believe in all this "Happy 786 00:27:42,333 --> 00:27:43,600 Ever After" bollocks. 787 00:27:43,700 --> 00:27:44,533 Uh, yeah. 788 00:27:44,633 --> 00:27:45,667 I kind of do. 789 00:27:45,767 --> 00:27:46,833 I think you've got to. 790 00:27:46,933 --> 00:27:49,100 There's a reason it's a fairytale. 791 00:27:49,200 --> 00:27:52,667 Not one of us can escape our pasts. 792 00:27:52,767 --> 00:27:54,667 Amen. 793 00:27:54,767 --> 00:27:57,100 How can you have a past at 21? 794 00:27:57,200 --> 00:28:00,300 Survive the fall of Saigon, did ye? 795 00:28:00,400 --> 00:28:03,167 Five years captive in Guantanamo, 796 00:28:03,267 --> 00:28:06,600 without so much as a drink of water? 797 00:28:06,700 --> 00:28:08,100 Yeah All of that. 798 00:28:08,200 --> 00:28:10,933 We could all sit around boo-hooing about our past. 799 00:28:11,033 --> 00:28:11,867 WOMEN: Boo-hoo. 800 00:28:11,967 --> 00:28:12,833 Boo-hoo! 801 00:28:12,933 --> 00:28:16,300 [wind howling] 802 00:28:21,067 --> 00:28:22,500 [fire crackling] 803 00:28:22,600 --> 00:28:23,533 Give it up, lads! 804 00:28:23,633 --> 00:28:24,933 Who the fuck's this guy? 805 00:28:25,033 --> 00:28:26,033 Fuck off! 806 00:28:26,133 --> 00:28:26,933 Fucking freak! 807 00:28:27,033 --> 00:28:28,300 I won't harm ye. 808 00:28:28,400 --> 00:28:29,033 You what? 809 00:28:29,133 --> 00:28:30,267 I love ye. 810 00:28:30,367 --> 00:28:31,967 [choir singing] (TICKS) Jesus in a nappy! 811 00:28:32,067 --> 00:28:32,933 [laughs] 812 00:28:33,033 --> 00:28:33,900 Freak! 813 00:28:34,000 --> 00:28:34,867 [shouting] 814 00:28:34,967 --> 00:28:36,467 Fuck off! 815 00:28:36,567 --> 00:28:37,367 Fuck off, Marty! 816 00:28:37,467 --> 00:28:38,767 [shouting] 817 00:28:38,867 --> 00:28:42,233 [choir singing] 818 00:28:45,667 --> 00:28:47,100 Fear not! 819 00:28:47,200 --> 00:28:51,467 For I am with you! 820 00:28:51,567 --> 00:28:52,600 MEN: Fuck off, Marty! 821 00:28:52,700 --> 00:28:53,533 [distant sirens] 822 00:28:53,633 --> 00:28:54,467 [helicopter whirs] 823 00:28:54,567 --> 00:28:57,733 [indistinct chatter] 824 00:28:58,800 --> 00:29:00,067 Everything all right? 825 00:29:00,167 --> 00:29:01,233 Everybody's got history. 826 00:29:01,333 --> 00:29:03,300 You know, everybody's got a sob story. 827 00:29:03,400 --> 00:29:04,600 Of course. 828 00:29:04,700 --> 00:29:06,600 We're sitting around, all sharing each other's misery. 829 00:29:06,700 --> 00:29:11,300 It's like getting the excuses in early to explain why life isn't 830 00:29:11,400 --> 00:29:13,133 fair for poor little old me. 831 00:29:13,233 --> 00:29:16,967 I'm not sure what you're talking about. 832 00:29:17,067 --> 00:29:18,467 Life is hard. 833 00:29:18,567 --> 00:29:20,633 If you fuck up, you pay the consequences. 834 00:29:20,733 --> 00:29:21,567 I have. 835 00:29:21,667 --> 00:29:23,067 Well, we all have. 836 00:29:23,167 --> 00:29:25,700 So what's your point? 837 00:29:25,800 --> 00:29:27,433 Look, you're adopted. 838 00:29:27,533 --> 00:29:29,100 It's a real shame. 839 00:29:29,200 --> 00:29:32,200 You know, you're not without your problems yourself. 840 00:29:32,300 --> 00:29:35,567 All that soul searching, all the support from the group. 841 00:29:35,667 --> 00:29:36,700 I've got an illness. 842 00:29:36,800 --> 00:29:38,000 Mm-- 843 00:29:38,100 --> 00:29:39,933 But have you heard me mention it once tonight? 844 00:29:40,033 --> 00:29:41,467 Nah. 845 00:29:41,567 --> 00:29:44,767 Oh yeah, so now you are the picture of blame-free are you? 846 00:29:44,867 --> 00:29:48,700 Yeah, my life's pretty fucking great. 847 00:29:48,800 --> 00:29:52,667 And yet, you're still an arsehole. 848 00:29:52,767 --> 00:29:53,700 [smacks] 849 00:29:53,800 --> 00:29:54,967 [grunts] WOMAN: What was that? 850 00:29:55,067 --> 00:29:56,667 - Oh, for fuck's sake. - Hey, take it easy! 851 00:29:56,767 --> 00:29:58,633 You're like two white varmints! 852 00:29:58,733 --> 00:29:59,533 Fuck! 853 00:29:59,633 --> 00:30:00,900 WOMAN: Pack it in! 854 00:30:01,000 --> 00:30:02,233 For God's sake! How did-- 855 00:30:02,333 --> 00:30:03,767 [clothes rip] - Fuck me! 856 00:30:03,867 --> 00:30:04,700 Pack it in, bitch! 857 00:30:04,800 --> 00:30:05,900 That's enough! 858 00:30:06,000 --> 00:30:09,067 (WHISPERS) Jesus. 859 00:30:09,167 --> 00:30:12,967 You've got some fuckin' bottle, going for a Maguire! 860 00:30:13,067 --> 00:30:14,067 Anytime Time bitch. 861 00:30:14,167 --> 00:30:17,367 [organ music] 862 00:30:20,200 --> 00:30:22,833 You're too young for all these responsibilities. 863 00:30:22,933 --> 00:30:23,767 Shut up! 864 00:30:23,867 --> 00:30:24,667 I'm concentrating. 865 00:30:24,767 --> 00:30:25,967 [breathing deeply] 866 00:30:26,067 --> 00:30:28,200 I mean, we should be dreaming big. 867 00:30:28,300 --> 00:30:29,667 The world's oyster and all that. 868 00:30:29,767 --> 00:30:31,100 Fuck all that. 869 00:30:31,200 --> 00:30:33,333 Be happy, don't matter my what anyone thinks of you! 870 00:30:33,433 --> 00:30:35,567 Where's that going to get you, anyway? 871 00:30:35,667 --> 00:30:36,300 Ahead. 872 00:30:36,400 --> 00:30:37,567 Yeah, well, fuck "ahead." 873 00:30:37,667 --> 00:30:39,000 You waste your life trying to get "ahead." 874 00:30:39,100 --> 00:30:42,300 Before you know it, it's all behind ye. 875 00:30:42,400 --> 00:30:44,200 D'you read that on an ice lolly stick? 876 00:30:44,300 --> 00:30:45,633 Shut the fuck up. 877 00:30:45,733 --> 00:30:49,767 You might be happy being the water boy, mate. 878 00:30:49,867 --> 00:30:51,067 Not me. 879 00:30:51,167 --> 00:30:52,400 Oh, fuck off! 880 00:30:52,500 --> 00:30:54,000 [laughs] 881 00:30:54,100 --> 00:30:54,967 You little pussy. 882 00:30:55,067 --> 00:30:55,967 What happened? 883 00:30:56,067 --> 00:30:57,167 Thought you was gonna beat me? 884 00:30:57,267 --> 00:30:57,933 Eh? 885 00:30:58,033 --> 00:30:59,367 You distracted me! 886 00:30:59,467 --> 00:31:00,367 Yeah? 887 00:31:00,467 --> 00:31:01,800 Let's do some proper exercise anyway. 888 00:31:01,900 --> 00:31:03,033 All right, OK. 889 00:31:03,133 --> 00:31:04,200 Come on, then, son. 890 00:31:04,300 --> 00:31:05,100 Show us how it's done. 891 00:31:05,200 --> 00:31:07,233 [theremin music] 892 00:31:08,733 --> 00:31:11,033 'Ere, you never know. 893 00:31:11,133 --> 00:31:12,300 It's not in here. 894 00:31:12,400 --> 00:31:15,800 I'll tell you what, have my coat, will you? 895 00:31:15,900 --> 00:31:17,533 You know, keep warm while we find-- 896 00:31:17,633 --> 00:31:18,733 Oh no, fuck off. 897 00:31:18,833 --> 00:31:22,067 I've got more chance of getting in Terry's shell. 898 00:31:22,167 --> 00:31:24,233 Besides, you're gonna need it when you wave Dorothy 899 00:31:24,333 --> 00:31:25,700 off down the Yellow Brick Road 900 00:31:25,800 --> 00:31:28,033 Oh right, that's because I'm a Munchkin, right, yeah? 901 00:31:28,133 --> 00:31:30,767 Maybe, but remember, nobody stole my jacket. 902 00:31:30,867 --> 00:31:34,700 Well, why would they? 903 00:31:34,800 --> 00:31:35,633 What about there? 904 00:31:35,733 --> 00:31:36,733 You never know. 905 00:31:36,833 --> 00:31:38,100 Someone might've slung it. 906 00:31:38,200 --> 00:31:40,700 All right then. 907 00:31:40,800 --> 00:31:41,600 Will 908 00:31:41,700 --> 00:31:42,533 Stay there, won't ye? 909 00:31:49,033 --> 00:31:51,300 [grunts] 910 00:31:51,400 --> 00:31:54,267 What is it with you, eh? 911 00:31:54,367 --> 00:31:57,367 I can't work it out, and it makes me very uneasy. 912 00:31:57,467 --> 00:31:58,167 Ugh! 913 00:31:58,267 --> 00:31:59,900 I don't know what you mean! 914 00:32:00,000 --> 00:32:01,933 Oh, yes you do. 915 00:32:02,033 --> 00:32:05,167 You're out here, scrabbling about for a coat 916 00:32:05,267 --> 00:32:09,833 with some bastard you can't possibly like. 917 00:32:09,933 --> 00:32:11,167 - I light you, Frank, all right? - See? 918 00:32:11,267 --> 00:32:12,533 It's that! - What? 919 00:32:12,633 --> 00:32:13,467 - There! - What? 920 00:32:13,567 --> 00:32:15,500 I don't trust it. 921 00:32:15,600 --> 00:32:19,633 I mean, I've done nothing but insult you all night, 922 00:32:19,733 --> 00:32:23,667 and you just smile. 923 00:32:23,767 --> 00:32:24,567 So what is it? 924 00:32:24,667 --> 00:32:26,100 Come here. 925 00:32:26,200 --> 00:32:32,133 Come here, Rasputin, what what is it? 926 00:32:32,233 --> 00:32:35,767 And don't give me all these "Jesus-Zebediah" shite. 927 00:32:35,867 --> 00:32:39,767 Frank, I believe in God, all right? 928 00:32:39,867 --> 00:32:41,533 There's no two ways about that. 929 00:32:41,633 --> 00:32:42,467 That's rock solid. 930 00:32:42,567 --> 00:32:44,467 See, I know that He-- - Or She. 931 00:32:44,567 --> 00:32:45,467 Yeah, or She-- 932 00:32:45,567 --> 00:32:46,600 exists. 933 00:32:46,700 --> 00:32:48,367 Grand designs, you know, making all the plans, 934 00:32:48,467 --> 00:32:51,167 whether you're a Jew, a Buddhist, a Muslim, a Hindu, 935 00:32:51,267 --> 00:32:53,533 a Shinto, we're all the same. 936 00:32:53,633 --> 00:32:58,400 Whatever he, she, or it, it is there. 937 00:32:58,500 --> 00:33:01,467 Well, as an avowed atheist, I can 938 00:33:01,567 --> 00:33:06,033 only believe in God when I can perceive 939 00:33:06,133 --> 00:33:09,667 a direct personal threat. 940 00:33:09,767 --> 00:33:11,067 Right. 941 00:33:11,167 --> 00:33:15,100 But I'll choose not to ridicule your superstition. 942 00:33:15,200 --> 00:33:17,833 See, it's-- it's just the people 943 00:33:17,933 --> 00:33:20,100 that I don't buy into, yeah? 944 00:33:20,200 --> 00:33:21,400 I mean, they're dishonest, aren't they? 945 00:33:21,500 --> 00:33:22,567 They're in it for themselves. 946 00:33:22,667 --> 00:33:24,300 It's all about me, me, me. 947 00:33:24,400 --> 00:33:25,433 Yeah. 948 00:33:25,533 --> 00:33:29,233 I can see that would be a drawback in your game. 949 00:33:29,333 --> 00:33:33,300 Wouldn't want people to be selfish in the Church of God, 950 00:33:33,400 --> 00:33:36,200 would we? 951 00:33:36,300 --> 00:33:38,533 Eh, confession must be a laugh though. 952 00:33:38,633 --> 00:33:40,667 And then there's the wine. 953 00:33:40,767 --> 00:33:41,600 Drink? 954 00:33:41,700 --> 00:33:43,600 No, thank you. 955 00:33:43,700 --> 00:33:45,067 It's not quite for me. 956 00:33:45,167 --> 00:33:47,867 Not my vintage. 957 00:33:47,967 --> 00:33:49,167 You know what? 958 00:33:49,267 --> 00:33:51,233 This is like a needle in a haystack, innit it? 959 00:33:51,333 --> 00:33:57,833 Which is easier for a camel to pass-- 960 00:33:57,933 --> 00:34:01,567 in-- to-- than-- 961 00:34:01,667 --> 00:34:04,700 rich man. 962 00:34:04,800 --> 00:34:08,500 That-- Bible stuff. 963 00:34:08,600 --> 00:34:09,400 Oh. 964 00:34:12,500 --> 00:34:14,433 Shall we just search in silence? 965 00:34:18,167 --> 00:34:21,633 [saxophone music] 966 00:34:21,733 --> 00:34:23,633 [distant dogs barking] 967 00:34:23,733 --> 00:34:27,167 [distant car alarm sounding] 968 00:34:28,100 --> 00:34:29,567 Frank? 969 00:34:29,667 --> 00:34:31,967 [zaps] 970 00:34:32,067 --> 00:34:34,000 MAN: You fucking freak! 971 00:34:34,100 --> 00:34:36,900 I need to save you! 972 00:34:37,000 --> 00:34:40,733 Take you to the cop shop to help free you (TICKS Sister Sledge! 973 00:34:40,833 --> 00:34:43,533 (TICKS) Brown sugar! 974 00:34:43,633 --> 00:34:45,967 I have power. 975 00:34:46,067 --> 00:34:48,000 I don't want to hurt you. 976 00:34:48,100 --> 00:34:49,400 [choir singing in latin] 977 00:34:49,500 --> 00:34:51,600 Forgive me for what I'm about to do (TICKS) Crucify! 978 00:34:51,700 --> 00:34:52,567 [punch hits] 979 00:34:53,633 --> 00:34:54,900 [grunting] 980 00:34:55,000 --> 00:34:57,400 That's not supposed to happen! 981 00:34:57,500 --> 00:35:00,800 [grunting] 982 00:35:00,900 --> 00:35:02,767 [sirens approaching] 983 00:35:02,867 --> 00:35:03,833 [grunting] - Go! 984 00:35:03,933 --> 00:35:04,767 Go! 985 00:35:04,867 --> 00:35:06,767 [police car tires squeal] 986 00:35:06,867 --> 00:35:08,733 [groaning] 987 00:35:08,833 --> 00:35:10,067 [police radio chatter] 988 00:35:10,167 --> 00:35:13,133 I don't understand. 989 00:35:13,233 --> 00:35:14,133 I have power. 990 00:35:14,233 --> 00:35:17,667 [police radio chatter] 991 00:35:23,100 --> 00:35:24,000 Ugh. 992 00:35:24,100 --> 00:35:27,233 When never out, are we? 993 00:35:27,333 --> 00:35:29,000 I'll go back 'round The Jockey and get some more. 994 00:35:29,100 --> 00:35:31,000 No, please. 995 00:35:31,100 --> 00:35:32,867 Would you mind if I did ? 996 00:35:32,967 --> 00:35:35,000 I could do with some air. 997 00:35:35,100 --> 00:35:36,233 I will walk with you. 998 00:35:36,333 --> 00:35:38,733 No really, I'd quite like to go alone. 999 00:35:38,833 --> 00:35:40,100 I'll tell Jamie you're coming. 1000 00:35:40,200 --> 00:35:41,300 I'll be quick. 1001 00:35:41,400 --> 00:35:42,967 Hey, go 'round the back at this time. 1002 00:35:43,067 --> 00:35:44,533 Don't hang around. 1003 00:35:44,633 --> 00:35:48,167 Loads of knobheads roaming the place now. 1004 00:35:48,267 --> 00:35:53,233 So is that, you know, why you left the dog-collar business? 1005 00:35:53,333 --> 00:35:57,333 Lack of a crisis of faith of your fellow man? 1006 00:35:57,433 --> 00:35:58,233 What? 1007 00:36:00,567 --> 00:36:01,367 Tossers. 1008 00:36:01,467 --> 00:36:02,200 Yeah. 1009 00:36:02,300 --> 00:36:06,467 As far as I'm concerned, yeah. 1010 00:36:06,567 --> 00:36:07,733 And the official story? 1011 00:36:10,333 --> 00:36:12,333 Alleged alcoholism. 1012 00:36:12,433 --> 00:36:15,800 The fact that I impregnated a 16-year-old. 1013 00:36:19,100 --> 00:36:19,933 Girl, I take it? 1014 00:36:20,033 --> 00:36:21,500 Oh yeah. 1015 00:36:21,600 --> 00:36:25,533 It was a girl I got pregnant, y'know, but she was all woman. 1016 00:36:25,633 --> 00:36:31,467 I mean, she could have passed for 20 any day of the week. 1017 00:36:31,567 --> 00:36:32,800 But she lost the baby. 1018 00:36:35,867 --> 00:36:36,700 Poor thing. 1019 00:36:39,333 --> 00:36:42,633 So are you barred, or just suspended for a few games? 1020 00:36:42,733 --> 00:36:46,833 The diocese put me on a 24-month sabbatical, 1021 00:36:46,933 --> 00:36:48,600 to get myself sorted. 1022 00:36:48,700 --> 00:36:49,567 Is that likely? 1023 00:36:49,667 --> 00:36:50,667 Look Frank! 1024 00:36:50,767 --> 00:36:53,500 I can have sex with any girl I like, all right? 1025 00:36:53,600 --> 00:36:57,533 And I drink as hard as I can, so I can't think, or remember. 1026 00:37:00,300 --> 00:37:03,867 The demons live on. 1027 00:37:03,967 --> 00:37:06,067 Yeah, all that shagging and drinking, 1028 00:37:06,167 --> 00:37:07,667 yes, I feel your pain. 1029 00:37:10,300 --> 00:37:13,900 I'm just lost, Frank. 1030 00:37:14,000 --> 00:37:15,167 So's me coat. 1031 00:37:15,267 --> 00:37:18,100 Let's just deal with that first, shall we? 1032 00:37:20,600 --> 00:37:21,433 Come on. 1033 00:37:21,533 --> 00:37:23,367 [clatters] 1034 00:37:23,467 --> 00:37:29,000 [men chattering] 1035 00:37:29,100 --> 00:37:30,000 You all right, darling? 1036 00:37:30,100 --> 00:37:33,467 [suspenseful music] 1037 00:37:37,233 --> 00:37:38,367 That you, Gloria? 1038 00:37:38,467 --> 00:37:39,700 Oh! 1039 00:37:39,800 --> 00:37:41,900 You near gave me a heart attack. 1040 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Sorry. 1041 00:37:43,100 --> 00:37:44,500 Three bottles, two white, one red 1042 00:37:44,600 --> 00:37:45,900 should see you through to the morning. 1043 00:37:46,000 --> 00:37:47,100 Oh, I don't know. 1044 00:37:47,200 --> 00:37:49,233 Patty really knows how to put it away. 1045 00:37:49,333 --> 00:37:50,600 [laughs] 1046 00:37:50,700 --> 00:37:51,967 How'd it going inside? 1047 00:37:52,067 --> 00:37:53,533 Eh, a sewing bee. 1048 00:37:53,633 --> 00:37:55,267 There were all doing one patch each. 1049 00:37:55,367 --> 00:37:56,933 End of the night, we'll put them together and make a big quilt. 1050 00:37:57,033 --> 00:37:58,333 It's nice. [laughs] 1051 00:37:58,433 --> 00:38:00,200 Maybe drinking chamomile tea while you're at it? 1052 00:38:00,300 --> 00:38:01,733 Yeah, something like that. 1053 00:38:01,833 --> 00:38:03,633 [laughs] 1054 00:38:06,867 --> 00:38:07,700 [sighs] 1055 00:38:07,800 --> 00:38:08,600 Fuck! 1056 00:38:08,700 --> 00:38:10,300 Hey, what? 1057 00:38:10,400 --> 00:38:11,367 [sighs] 1058 00:38:11,467 --> 00:38:12,433 I'm sorry. 1059 00:38:12,533 --> 00:38:14,767 Just-- it's been a really strange night. 1060 00:38:14,867 --> 00:38:16,333 Hmm. 1061 00:38:16,433 --> 00:38:18,100 Don't apologize. 1062 00:38:32,500 --> 00:38:33,633 Sorry. 1063 00:38:33,733 --> 00:38:36,333 No, I'm-- 1064 00:38:36,433 --> 00:38:37,233 I'm sorry. 1065 00:38:40,167 --> 00:38:43,633 [electric guitar music] 1066 00:38:43,733 --> 00:38:47,200 [moaning] 1067 00:39:02,100 --> 00:39:04,900 GUARD: Powell, Avril. 1068 00:39:05,000 --> 00:39:07,667 Off your ass. 1069 00:39:07,767 --> 00:39:08,800 Where'd you get it? 1070 00:39:08,900 --> 00:39:12,833 I caught the fuckers what did it. 1071 00:39:12,933 --> 00:39:15,200 I told you I'd free ye! 1072 00:39:15,300 --> 00:39:17,700 Yea, you foretold it. 1073 00:39:17,800 --> 00:39:19,767 Free from the shame, from-- 1074 00:39:19,867 --> 00:39:23,400 from the chains of history! 1075 00:39:23,500 --> 00:39:26,533 It's important you understand this-- 1076 00:39:26,633 --> 00:39:30,800 I love my history, love the West Indies. 1077 00:39:30,900 --> 00:39:32,900 Nobody's been through what we have. 1078 00:39:33,000 --> 00:39:38,333 Shat on for centuries on three continents, and still standing. 1079 00:39:38,433 --> 00:39:43,333 The most beautiful, resilient people on the planet. 1080 00:39:43,433 --> 00:39:45,200 [keys jingle] 1081 00:39:46,667 --> 00:39:49,100 Where you going? 1082 00:39:49,200 --> 00:39:50,467 Tell them I didn't do it. 1083 00:39:50,567 --> 00:39:51,767 Look, I save you. 1084 00:39:51,867 --> 00:39:54,700 If you are the Messiah, maybe this is your destiny. 1085 00:39:54,800 --> 00:39:55,967 He's not the Messiah. 1086 00:39:56,067 --> 00:39:56,900 He's a-- 1087 00:39:57,000 --> 00:39:58,500 Don't fucking say it. 1088 00:39:58,600 --> 00:40:00,467 [couple moaning] 1089 00:40:00,567 --> 00:40:02,800 Oh, you dirty-- 1090 00:40:02,900 --> 00:40:05,133 You know, I wish I was more like you. 1091 00:40:05,233 --> 00:40:07,667 I admire you. 1092 00:40:07,767 --> 00:40:09,167 I can see that. 1093 00:40:09,267 --> 00:40:11,633 I mean, you might rant and rave and all the rest of it, 1094 00:40:11,733 --> 00:40:12,700 but you're not complicated. 1095 00:40:12,800 --> 00:40:15,100 You're a sum of your appetites. 1096 00:40:15,200 --> 00:40:18,767 (SLURRED) I have never been so insulted. 1097 00:40:18,867 --> 00:40:21,100 [laughs] 1098 00:40:21,200 --> 00:40:23,200 Or flattered. 1099 00:40:23,300 --> 00:40:25,033 See, I need the destruction. 1100 00:40:25,133 --> 00:40:27,333 You live the destruction. 1101 00:40:27,433 --> 00:40:28,667 (SLURRED) Takes discipline. 1102 00:40:33,000 --> 00:40:35,133 Your parka's gone, Frank. 1103 00:40:35,233 --> 00:40:39,700 Oh, I have faith. 1104 00:40:39,800 --> 00:40:40,967 Do you? 1105 00:40:41,067 --> 00:40:43,000 The non-existent Lord will provide. 1106 00:40:43,100 --> 00:40:46,367 [laughter] 1107 00:40:46,467 --> 00:40:49,167 Oh, no. 1108 00:40:49,267 --> 00:40:51,000 [sighs] I'm tired. 1109 00:40:51,100 --> 00:40:53,133 Yeah, I know you are, son. 1110 00:40:57,200 --> 00:40:58,600 You won't always be, though. 1111 00:41:01,667 --> 00:41:04,567 I've got to get home. 1112 00:41:04,667 --> 00:41:05,467 Back to our Gloria. 1113 00:41:09,300 --> 00:41:11,367 Hey, hurry up now. 1114 00:41:11,467 --> 00:41:14,933 In Case anyone else has hopped on your toadstool 1115 00:41:15,033 --> 00:41:17,367 and robbed your fishing pole. 1116 00:41:17,467 --> 00:41:20,733 [laughter] 1117 00:41:22,400 --> 00:41:24,667 [sighs] 1118 00:41:24,767 --> 00:41:25,967 I-- I better-- 1119 00:41:26,067 --> 00:41:27,333 Do you want me to walk you? 1120 00:41:27,433 --> 00:41:30,500 No, that wouldn't be a smart move, would it? 1121 00:41:30,600 --> 00:41:32,067 Hey, you've, uh-- 1122 00:41:39,433 --> 00:41:40,067 Thank you. 1123 00:41:40,167 --> 00:41:43,567 [electric guitar] 1124 00:41:45,100 --> 00:41:45,933 Did Gloria come? 1125 00:41:46,033 --> 00:41:47,000 Yeah. 1126 00:41:52,267 --> 00:41:54,833 We're not in it to make friends, sweetheart. 1127 00:41:54,933 --> 00:41:56,267 It's business. 1128 00:41:56,367 --> 00:41:59,700 And never forget that we're in the fantasy business. 1129 00:41:59,800 --> 00:42:03,200 Never forget that we're in the fantasy business. 1130 00:42:03,300 --> 00:42:03,967 Behave! 1131 00:42:04,067 --> 00:42:05,933 I am. 1132 00:42:06,033 --> 00:42:08,533 I'm cold. 1133 00:42:08,633 --> 00:42:13,633 The ABC of prostitution, Always Be Coming. 1134 00:42:13,733 --> 00:42:16,733 In the fantasy business, Always Be Coming. 1135 00:42:16,833 --> 00:42:20,200 Are you still a virgin? 1136 00:42:20,300 --> 00:42:21,733 No, I lost it when I was 12. 1137 00:42:25,567 --> 00:42:26,767 That makes me sad. 1138 00:42:26,867 --> 00:42:29,833 Me too. 1139 00:42:29,933 --> 00:42:32,600 If I'm still one when I'm 21-- 1140 00:42:32,700 --> 00:42:33,800 Yeah I'll marry you. 1141 00:42:36,800 --> 00:42:37,633 I mean-- 1142 00:42:37,733 --> 00:42:39,100 It's OK. 1143 00:42:39,200 --> 00:42:41,233 I know what you meant. 1144 00:42:41,333 --> 00:42:42,667 It's like old times. 1145 00:42:45,400 --> 00:42:48,300 Two old slappers, in Pit Helmets, 1146 00:42:48,400 --> 00:42:52,633 talking about spunk-to-cash ratios, just like old times. 1147 00:42:52,733 --> 00:42:55,433 [laughter] 1148 00:42:56,667 --> 00:42:58,933 I'll boil a pan on the stove, make us a cuppa'. 1149 00:42:59,033 --> 00:43:00,033 then. 1150 00:43:03,500 --> 00:43:05,800 I like it here. 1151 00:43:05,900 --> 00:43:07,767 Hmm. 1152 00:43:07,867 --> 00:43:11,233 (GRUNTING) 18-- 1153 00:43:11,333 --> 00:43:15,300 19-- 20! 1154 00:43:15,400 --> 00:43:16,267 Ugh! 1155 00:43:16,367 --> 00:43:17,667 [grunts] 1156 00:43:17,767 --> 00:43:18,667 [laughs] 1157 00:43:18,767 --> 00:43:21,500 Honestly, you're so shit, man! 1158 00:43:21,600 --> 00:43:23,233 By the time you're like, 30, you're 1159 00:43:23,333 --> 00:43:26,300 going to be like 16 stone, big! 1160 00:43:26,400 --> 00:43:27,200 Fat! 1161 00:43:27,300 --> 00:43:28,600 Gut! 1162 00:43:28,700 --> 00:43:30,267 I don't give a shit. 1163 00:43:30,367 --> 00:43:32,100 Long as I'm happy and Mimi loves me. 1164 00:43:32,200 --> 00:43:33,467 No chance. 1165 00:43:33,567 --> 00:43:35,567 You want the same as me, want to be the same as me! 1166 00:43:35,667 --> 00:43:36,467 You're wrong. 1167 00:43:36,567 --> 00:43:38,200 I am happy. You should try it. 1168 00:43:38,300 --> 00:43:39,900 You're not seeing what I'm facing, thought! 1169 00:43:40,000 --> 00:43:41,433 Huh? 1170 00:43:41,533 --> 00:43:44,467 What, another 40 years behind this counter, or another one 1171 00:43:44,567 --> 00:43:45,700 just like it? 1172 00:43:45,800 --> 00:43:49,900 Told what I'll do, what I'll earn, what my life is. 1173 00:43:50,000 --> 00:43:51,067 By who?! 1174 00:43:51,167 --> 00:43:52,733 By a bunch of old guys with beards. 1175 00:43:52,833 --> 00:43:53,733 Yeah, with beards. 1176 00:43:53,833 --> 00:43:55,633 See, I need to be strong. 1177 00:43:55,733 --> 00:43:56,900 I have to force it. 1178 00:43:57,000 --> 00:43:58,900 [fast-paced suspenseful music] 1179 00:43:59,000 --> 00:44:00,833 [screaming] 1180 00:44:00,933 --> 00:44:01,833 Slow down, man! 1181 00:44:01,933 --> 00:44:04,267 It's a marathon, not a sprint. 1182 00:44:04,367 --> 00:44:06,800 There is nothing I can't do! 1183 00:44:06,900 --> 00:44:07,700 Nothing! 1184 00:44:07,800 --> 00:44:09,833 [music intensifying] 1185 00:44:09,933 --> 00:44:12,767 Ches? 1186 00:44:12,867 --> 00:44:15,700 Ches, what you doing? 1187 00:44:15,800 --> 00:44:16,767 [gasps] 1188 00:44:17,767 --> 00:44:19,067 What the fuck, Chesney! 1189 00:44:19,167 --> 00:44:20,267 What you doing?! 1190 00:44:20,367 --> 00:44:21,200 Ches! 1191 00:44:21,300 --> 00:44:22,000 Chesney! 1192 00:44:22,100 --> 00:44:23,967 [shouting] 1193 00:44:24,067 --> 00:44:25,167 [clatters] 1194 00:44:26,033 --> 00:44:27,533 Hello? 1195 00:44:27,633 --> 00:44:28,467 Eh! 1196 00:44:28,567 --> 00:44:29,367 Manners! 1197 00:44:29,467 --> 00:44:31,767 [shouting] 1198 00:44:32,767 --> 00:44:36,233 [rock music] 1199 00:44:51,967 --> 00:44:52,967 What do you think you're doing? 1200 00:44:53,067 --> 00:44:54,700 Fuck off! 1201 00:44:54,800 --> 00:44:55,633 It's me! 1202 00:44:59,333 --> 00:45:00,800 Still don't believe in ye. 1203 00:45:03,533 --> 00:45:05,200 MIMI: (VOICEOVER) Some people think you 1204 00:45:05,300 --> 00:45:07,667 should embrace your mistakes. 1205 00:45:07,767 --> 00:45:10,367 Make them part of you. 1206 00:45:10,467 --> 00:45:12,633 Why waste time and energy feeling guilty? 1207 00:45:12,733 --> 00:45:15,333 What's the point? 1208 00:45:15,433 --> 00:45:17,600 We're only human after all. 1209 00:45:22,833 --> 00:45:24,767 Even those just starting out. 1210 00:45:27,633 --> 00:45:31,633 Thing about mistakes is, when you're making them, 1211 00:45:31,733 --> 00:45:36,733 when you're in the middle of them, they don't feel wrong. 1212 00:45:36,833 --> 00:45:40,867 Some even feel pretty good. 1213 00:45:40,967 --> 00:45:42,700 [pop rock music] 1214 00:45:42,800 --> 00:45:45,033 CHORUS: (SINGING) Ba-ba-da-ba. 1215 00:45:45,133 --> 00:45:47,767 Ba-ba-da-ba-da-da. 1216 00:45:47,867 --> 00:45:51,033 Ba-ba-da-ba. 1217 00:45:51,133 --> 00:45:54,033 Ba-ba-da-ba-da-da. 1218 00:45:54,133 --> 00:45:54,933 Ba-ba-da-da. 1219 00:45:55,033 --> 00:45:57,033 Ba-ba-da-ba. 1220 00:45:57,133 --> 00:46:00,533 Ba-ba-da-ba-ba-da. 1221 00:46:00,633 --> 00:46:04,367 Ba-ba-ba-ba-ba-ba-da, ba-ba-da, ba-ba-ba-da! 1222 00:46:04,467 --> 00:46:05,100 Ba-ba-da-ba! 1223 00:46:05,200 --> 00:46:07,367 [pop rock music] 1224 00:46:39,133 --> 00:46:41,267 [eerie percussion music] 1225 00:46:52,700 --> 00:46:53,133 [chiming tones]