1 00:00:00,533 --> 00:00:03,167 [music playing] 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,033 Anyone watching thinking we know 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,767 fuck all about knowing fuck all about 4 00:00:10,867 --> 00:00:11,767 needs to watch their back-- 5 00:00:11,867 --> 00:00:13,100 ugh! 6 00:00:13,200 --> 00:00:15,567 So you've had your labor, reclassifying skunk, 7 00:00:15,667 --> 00:00:19,733 sending prices sky high, literally, literally taking 8 00:00:19,833 --> 00:00:21,800 the grass of its own roots. 9 00:00:21,900 --> 00:00:24,267 Now you've got your condemnation. 10 00:00:24,367 --> 00:00:28,000 Liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up. 11 00:00:28,100 --> 00:00:31,700 Have we had a national fucking stroke or what? 12 00:00:31,800 --> 00:00:34,333 Is revolution a word? 13 00:00:34,433 --> 00:00:35,800 Or was it never? 14 00:00:35,900 --> 00:00:39,600 Anybody watching needs to know we cope better than average 15 00:00:39,700 --> 00:00:41,100 with irony in Chatsworth. 16 00:00:41,200 --> 00:00:44,267 Well, for fuck's sake, we live in Manchester. 17 00:00:44,367 --> 00:00:45,067 [smack] 18 00:00:45,167 --> 00:00:47,900 And they charg us for water. 19 00:00:48,000 --> 00:00:52,500 I wandered lonely as a clown, making mushrooms rarely found. 20 00:00:52,600 --> 00:00:55,967 It was green and pleasant land in ancient time. 21 00:00:56,067 --> 00:00:56,933 Fucking [inaudible]. 22 00:00:57,033 --> 00:00:57,933 [screams] 23 00:00:58,033 --> 00:00:59,200 Ya ya ya ya ya ya ya ya ya ya. 24 00:00:59,300 --> 00:01:02,200 It's not theirs anymore. 25 00:01:02,300 --> 00:01:04,767 This is our England now. 26 00:01:04,867 --> 00:01:05,733 [cheering] 27 00:01:05,833 --> 00:01:06,667 Party! 28 00:01:13,000 --> 00:01:14,867 JAMIE: As far back as I can remember, 29 00:01:14,967 --> 00:01:16,633 I never wanted to be a gangster. 30 00:01:16,733 --> 00:01:20,233 But what chance when you're born into a family like mine? 31 00:01:20,333 --> 00:01:25,267 And once you're in that world, image becomes everything. 32 00:01:25,367 --> 00:01:28,533 But how long should you carry that image with you? 33 00:01:28,633 --> 00:01:31,800 How much does it count as time hurdles on? 34 00:01:31,900 --> 00:01:34,200 Even for you straightgoeers, I bet it was important 35 00:01:34,300 --> 00:01:36,000 being seen as one of the toughest and collest kids 36 00:01:36,100 --> 00:01:38,000 in the school. 37 00:01:38,100 --> 00:01:42,033 Does that matter 5, 10, 20 years on, 38 00:01:42,133 --> 00:01:45,100 driving your white van or your company car, 39 00:01:45,200 --> 00:01:47,200 fantasizing about getting a grip of the secretary 40 00:01:47,300 --> 00:01:49,833 at the work's do? 41 00:01:49,933 --> 00:01:54,033 In my world, it's harder to shake. 42 00:01:54,133 --> 00:01:55,267 What's it going to take to realize 43 00:01:55,367 --> 00:01:57,567 that image can mean fuck all? 44 00:02:00,967 --> 00:02:04,033 [scream on tv] 45 00:02:05,367 --> 00:02:06,967 The sequel is never as good. 46 00:02:07,067 --> 00:02:08,767 I thought the first one was shit. 47 00:02:08,867 --> 00:02:10,967 What time is your mum back? 48 00:02:11,067 --> 00:02:11,900 Half hour yet? 49 00:02:12,000 --> 00:02:12,800 Gotta get moving then. 50 00:02:17,567 --> 00:02:20,033 [snaps handcuffs] 51 00:02:20,867 --> 00:02:22,633 What's all this about? 52 00:02:22,733 --> 00:02:24,233 [banging on door] 53 00:02:26,167 --> 00:02:27,633 [opens door] 54 00:02:28,733 --> 00:02:30,200 [breathing heavily] 55 00:02:32,800 --> 00:02:33,600 It's OK. 56 00:02:38,900 --> 00:02:40,600 Aidan! 57 00:02:40,700 --> 00:02:42,800 [chatter] 58 00:02:42,900 --> 00:02:44,667 Aidan! 59 00:02:44,767 --> 00:02:45,567 Aidan? 60 00:02:50,100 --> 00:02:52,500 Aidan! 61 00:02:52,600 --> 00:02:53,800 What's wrong with you? 62 00:02:53,900 --> 00:02:56,067 You've been late every day this week. 63 00:02:56,167 --> 00:02:57,100 See you there. 64 00:02:57,200 --> 00:02:58,333 [sighs] You're losing it. 65 00:03:10,500 --> 00:03:12,967 Cheeky little baghead's swerving again. 66 00:03:13,067 --> 00:03:16,067 Name me a junkie that doesn't try it on. 67 00:03:16,167 --> 00:03:17,467 Later, Slash. 68 00:03:17,567 --> 00:03:19,967 [radio playing] 69 00:03:20,067 --> 00:03:20,967 Leave it out, you chump. 70 00:03:21,067 --> 00:03:21,867 [gags] 71 00:03:21,967 --> 00:03:23,233 Pay up. 72 00:03:23,333 --> 00:03:24,967 Or else those needles will be going into places 73 00:03:25,067 --> 00:03:26,067 they really shouldn't. 74 00:03:26,167 --> 00:03:27,400 [dial tone] 75 00:03:27,500 --> 00:03:29,267 Is that to do with the window cleaner? 76 00:03:29,367 --> 00:03:33,433 Window licker, always pleading poverty. 77 00:03:33,533 --> 00:03:35,600 He needs a visit. 78 00:03:35,700 --> 00:03:38,067 Uh, why can't Norbert go? 79 00:03:38,167 --> 00:03:39,600 Are you calling Norbert? 80 00:03:39,700 --> 00:03:41,100 'Cause you've got more of a presence. 81 00:03:41,200 --> 00:03:42,133 No he hasn't. 82 00:03:42,233 --> 00:03:43,533 Oh, come on, baby. 83 00:03:43,633 --> 00:03:47,500 Why do you think we never send you out on your own? 84 00:03:47,600 --> 00:03:48,433 Where does he live? 85 00:04:06,600 --> 00:04:07,767 [music playing] 86 00:04:07,867 --> 00:04:15,833 (SINGING) I walked away [inaudible] wandering, I know. 87 00:04:15,933 --> 00:04:19,767 I look around [inaudible]. 88 00:04:19,867 --> 00:04:22,733 And as you would expect, [inaudible].. 89 00:04:27,267 --> 00:04:28,833 Try and make it last longer. 90 00:04:28,933 --> 00:04:30,067 Supply is getting low. 91 00:04:37,733 --> 00:04:40,567 [closes door] 92 00:04:52,733 --> 00:04:54,033 CHESNEY: Thanks. 93 00:04:54,133 --> 00:04:58,400 See ya in a bit. 94 00:04:58,500 --> 00:05:02,533 Since when does a copy of "Manchester Male" cost 40 quid? 95 00:05:02,633 --> 00:05:05,533 [chuckles nervously] Nah, they were settling their mom's bill. 96 00:05:10,167 --> 00:05:11,867 We had an agreement, Ches. 97 00:05:11,967 --> 00:05:14,633 If you serve weed, you come to us. 98 00:05:18,567 --> 00:05:19,467 It's not weed. 99 00:05:19,567 --> 00:05:20,700 Well, it's funny-looking bugle. 100 00:05:23,400 --> 00:05:26,467 But it's not normal weed. 101 00:05:26,567 --> 00:05:27,733 What is it? 102 00:05:27,833 --> 00:05:31,433 [sighs] Because it's in a sampler, some herbal shit. 103 00:05:31,533 --> 00:05:32,933 Is it legal? 104 00:05:33,033 --> 00:05:34,300 Until the government hear about people 105 00:05:34,400 --> 00:05:36,067 having a good time. - What do you do, smoke it? 106 00:05:36,167 --> 00:05:37,333 CHESNEY: Yeah. 107 00:05:37,433 --> 00:05:40,267 Pipe, bong, bake in a cake, birds love it. 108 00:05:40,367 --> 00:05:41,667 Yeah? 109 00:05:41,767 --> 00:05:44,867 My Nina is well into that earthy shit, you know-- hairy armpits, 110 00:05:44,967 --> 00:05:46,033 don't shave her legs. 111 00:05:46,133 --> 00:05:47,967 Fuck off, full on hairy growler. 112 00:05:48,067 --> 00:05:49,300 I love it. 113 00:05:49,400 --> 00:05:51,333 Aw, Shane, leave it out. 114 00:05:51,433 --> 00:05:52,733 Well, that's all that's left! 115 00:05:52,833 --> 00:05:55,733 Well, you're lucky I won't have to tell our Jamie. 116 00:05:55,833 --> 00:05:59,600 You'd be taxed a lot more than this. 117 00:05:59,700 --> 00:06:01,567 [sighs heavily] 118 00:06:03,067 --> 00:06:05,100 I'm not going to get in trouble over you. 119 00:06:05,200 --> 00:06:06,533 Missy ain't back yet? 120 00:06:06,633 --> 00:06:08,933 She'll be back in next week, driving 121 00:06:09,033 --> 00:06:11,333 us mad with her shit poems. 122 00:06:11,433 --> 00:06:12,667 Do you think turning ourselves in? 123 00:06:12,767 --> 00:06:14,333 - To who? - The police. 124 00:06:14,433 --> 00:06:15,300 You're right in the head? 125 00:06:15,400 --> 00:06:16,700 They might go easy on us. 126 00:06:16,800 --> 00:06:17,633 For what? 127 00:06:17,733 --> 00:06:18,800 I did nothing. 128 00:06:18,900 --> 00:06:20,867 Exactly, so why haven't you been yet? 129 00:06:20,967 --> 00:06:22,500 She knows who we are. 130 00:06:22,600 --> 00:06:23,900 It makes you wonder. 131 00:06:24,000 --> 00:06:25,133 About what? 132 00:06:25,233 --> 00:06:27,000 - Maybe Frasier was right. - About what? 133 00:06:27,100 --> 00:06:28,067 Maybe she wanted it. 134 00:06:33,200 --> 00:06:34,267 [DOOR CLOSES 135 00:06:34,367 --> 00:06:37,000 Miss Sporritt asked where you were. 136 00:06:37,100 --> 00:06:38,367 Look, if you don't get a grip, they'll 137 00:06:38,467 --> 00:06:39,967 send you to another school. 138 00:06:40,067 --> 00:06:41,767 Least of my worries. 139 00:06:41,867 --> 00:06:42,700 [sighs] 140 00:06:42,800 --> 00:06:45,067 Fancy the Trafford Centre? 141 00:06:45,167 --> 00:06:46,600 Come on, then. 142 00:06:46,700 --> 00:06:49,500 Ooh, who's this little honey? 143 00:06:49,600 --> 00:06:50,400 Hello. 144 00:06:50,500 --> 00:06:51,333 Ew. 145 00:06:51,433 --> 00:06:52,267 You go. 146 00:06:52,367 --> 00:06:53,500 I'll catch you later. 147 00:06:53,600 --> 00:06:54,733 You're going to stay with these jokers? 148 00:06:54,833 --> 00:06:56,600 For a bit. It's all right. 149 00:07:01,733 --> 00:07:06,900 A little mouse tells me you're behaving irrationally. 150 00:07:07,000 --> 00:07:08,100 The police. 151 00:07:08,200 --> 00:07:10,133 You know I wouldn't. 152 00:07:10,233 --> 00:07:12,667 'Cause I'll find you, and I'll kill you. 153 00:07:12,767 --> 00:07:13,767 I wouldn't. 154 00:07:13,867 --> 00:07:15,000 Definitely, the motherfuckers must 155 00:07:15,100 --> 00:07:16,533 be messing with your napper. 156 00:07:16,633 --> 00:07:17,900 Must be. 157 00:07:18,000 --> 00:07:22,067 FRIEND: She hasn't reported anything, agreed? 158 00:07:22,167 --> 00:07:25,800 So how have we done anything wrong, then? 159 00:07:25,900 --> 00:07:28,533 Hmm? 160 00:07:28,633 --> 00:07:31,933 That's my boy, Aidan, back on track. 161 00:07:32,033 --> 00:07:34,200 Too right, the dirty bitch wanted 162 00:07:34,300 --> 00:07:37,100 it just like that little split arse you were start with. 163 00:07:37,200 --> 00:07:38,667 She's all right. 164 00:07:38,767 --> 00:07:40,667 Well, tell her to bring some mates and meet us in the park. 165 00:07:40,767 --> 00:07:42,400 She won't want to. 166 00:07:42,500 --> 00:07:44,767 Come on, Aidan, share the wealth. 167 00:07:44,867 --> 00:07:47,200 All of you hang with the back of her, while she sucks me off. 168 00:07:47,300 --> 00:07:49,300 [chuckles] Come on. 169 00:07:54,100 --> 00:07:54,933 [smack] 170 00:07:55,033 --> 00:07:55,900 [thud] 171 00:07:56,000 --> 00:07:57,833 [crash] 172 00:07:57,933 --> 00:07:59,167 You little bastard. 173 00:07:59,267 --> 00:08:00,067 You better be on your toes. 174 00:08:00,167 --> 00:08:01,600 I'll find you. 175 00:08:01,700 --> 00:08:03,633 Do it good then, 'cause I'll cut you up proper next time. 176 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 Yeah, right. 177 00:08:07,700 --> 00:08:09,167 [door closes] 178 00:08:12,067 --> 00:08:14,567 [laughing] 179 00:08:15,467 --> 00:08:17,700 I thought you were at work. 180 00:08:17,800 --> 00:08:20,600 Anyone'd think you want me on my back all day. 181 00:08:20,700 --> 00:08:21,833 Hey, it's a gender thing. 182 00:08:21,933 --> 00:08:23,667 Women are from Venus. 183 00:08:23,767 --> 00:08:26,900 Men are assholes. 184 00:08:27,000 --> 00:08:28,400 [door closes] 185 00:08:30,233 --> 00:08:32,233 I thought you were a wanted man this side of Manchester. 186 00:08:32,333 --> 00:08:33,600 And everywhere else. 187 00:08:33,700 --> 00:08:34,533 [chuckles] 188 00:08:34,633 --> 00:08:35,433 [vigorously backslapping] 189 00:08:35,533 --> 00:08:38,467 Great, hey. 190 00:08:38,567 --> 00:08:39,833 Hey, look at this, ey? 191 00:08:39,933 --> 00:08:41,067 Look at that. 192 00:08:41,167 --> 00:08:42,533 Life's certainly looking after to you, ey? 193 00:08:42,633 --> 00:08:44,233 I could still bench press 200 pounds. 194 00:08:44,333 --> 00:08:46,200 - So can my sister. - I can believe that. 195 00:08:46,300 --> 00:08:47,300 I've met your sister. 196 00:08:51,067 --> 00:08:52,067 Still got the gab? 197 00:08:52,167 --> 00:08:53,000 Nice one. 198 00:08:53,100 --> 00:08:53,967 [vigorously backslapping] 199 00:08:54,067 --> 00:08:54,967 - Good to see you. - Yay. 200 00:08:55,067 --> 00:08:55,900 Drink? 201 00:08:56,000 --> 00:08:56,800 Yeah. 202 00:09:04,867 --> 00:09:06,167 [opens door] 203 00:09:06,267 --> 00:09:08,733 [techno music playing] 204 00:09:08,833 --> 00:09:10,300 [closes door] 205 00:09:26,700 --> 00:09:27,833 [kicks in door] 206 00:09:27,933 --> 00:09:28,767 Shane. 207 00:09:28,867 --> 00:09:29,933 [dog barking] 208 00:09:30,033 --> 00:09:30,867 Get rid of the dog. 209 00:09:30,967 --> 00:09:31,900 So you can do me in? 210 00:09:32,000 --> 00:09:32,867 Not if you pay up. 211 00:09:32,967 --> 00:09:34,767 [dog barking] 212 00:09:39,433 --> 00:09:40,100 Now behave. 213 00:09:40,200 --> 00:09:41,600 It's been slow. 214 00:09:41,700 --> 00:09:43,100 You stop lying. 215 00:09:43,200 --> 00:09:45,167 You saved those butt-heads to remake "Dawn of the Dead." 216 00:09:45,267 --> 00:09:46,933 [dog barking] - Leave. 217 00:09:47,033 --> 00:09:47,900 [dog growls] 218 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Who's yours, Shane? 219 00:09:49,100 --> 00:09:51,533 Exactly, he's the horrible one. 220 00:09:51,633 --> 00:09:53,100 You can trust me. 221 00:09:53,200 --> 00:09:55,600 [dog barks and growls] 222 00:09:58,033 --> 00:10:01,700 Just put the dog outside, and then we can 223 00:10:01,800 --> 00:10:03,600 work on a new repayment plan. 224 00:10:03,700 --> 00:10:07,167 [dog growling] 225 00:10:09,900 --> 00:10:10,733 It's for the best. 226 00:10:14,333 --> 00:10:15,633 [closes door] [punch] 227 00:10:15,733 --> 00:10:16,567 [thud] 228 00:10:16,667 --> 00:10:17,467 Ugh! 229 00:10:17,567 --> 00:10:19,667 [dog barking] 230 00:10:19,767 --> 00:10:21,033 [kicking] 231 00:10:21,133 --> 00:10:22,600 Where's yours, Shane? 232 00:10:22,700 --> 00:10:23,600 What are you trying to say? 233 00:10:23,700 --> 00:10:25,167 [dog barking] 234 00:10:30,067 --> 00:10:33,133 WOMAN: Your work, you and your damn work! 235 00:10:36,600 --> 00:10:38,100 [dog barks] 236 00:10:41,000 --> 00:10:41,900 [opens door] 237 00:10:42,000 --> 00:10:42,900 [dog growls] 238 00:10:43,000 --> 00:10:43,800 [slams door shut] 239 00:10:43,900 --> 00:10:45,033 [dog barks] 240 00:10:45,967 --> 00:10:49,433 [techno music playing] 241 00:10:50,933 --> 00:10:52,067 [opens door] 242 00:10:52,933 --> 00:10:54,400 [dog whimpers] 243 00:11:02,267 --> 00:11:05,733 [dog barking, growling] 244 00:11:07,233 --> 00:11:09,133 Get off me, you filthy bastard. 245 00:11:09,233 --> 00:11:11,700 [dog growling] 246 00:11:14,200 --> 00:11:15,267 [kicks door shut] 247 00:11:15,367 --> 00:11:16,067 Fuck off! 248 00:11:16,167 --> 00:11:17,400 I hear the ambulance. 249 00:11:17,500 --> 00:11:18,800 Well, I need one. 250 00:11:18,900 --> 00:11:20,367 Where's Stuart? 251 00:11:20,467 --> 00:11:21,333 Stuart! 252 00:11:21,433 --> 00:11:22,333 [moans] 253 00:11:22,433 --> 00:11:24,233 [dog barking] 254 00:11:25,167 --> 00:11:28,400 He's, uh-- he's just popped out. 255 00:11:28,500 --> 00:11:31,000 [screams] 256 00:11:31,100 --> 00:11:32,533 Stomach cramps? 257 00:11:32,633 --> 00:11:33,767 I'm having a baby. 258 00:11:33,867 --> 00:11:34,867 Ah. 259 00:11:34,967 --> 00:11:35,800 [groans] 260 00:11:35,900 --> 00:11:37,833 We should've gone hours ago. 261 00:11:37,933 --> 00:11:40,933 I need to get to hospital now. 262 00:11:41,033 --> 00:11:43,567 [screams] 263 00:11:44,600 --> 00:11:45,500 Please! 264 00:11:45,600 --> 00:11:47,900 Call an ambulance! 265 00:11:48,000 --> 00:11:49,867 Do something! 266 00:11:49,967 --> 00:11:52,433 [crying, moaning] 267 00:11:53,533 --> 00:11:54,833 MICKY: Hello! 268 00:11:54,933 --> 00:11:56,400 Someone? 269 00:11:56,500 --> 00:11:58,800 Oh, its head. 270 00:11:58,900 --> 00:12:00,767 Just go for it. 271 00:12:00,867 --> 00:12:03,767 [screams] 272 00:12:04,833 --> 00:12:05,667 Here she comes, yeah? 273 00:12:05,767 --> 00:12:06,867 Mhm. 274 00:12:06,967 --> 00:12:08,300 Stick them in there any way you like. 275 00:12:08,400 --> 00:12:11,600 If he worked South Manchester, he might know our Gaz. 276 00:12:11,700 --> 00:12:14,533 He's a proper copper for people in big jail, 277 00:12:14,633 --> 00:12:17,500 not on Fraggle Rock with all the other nonces. 278 00:12:17,600 --> 00:12:18,633 Gaz is an armed robber. 279 00:12:18,733 --> 00:12:20,667 [chuckles sarcastically] Yeah, if you say so. 280 00:12:20,767 --> 00:12:21,933 He fucking is! 281 00:12:22,033 --> 00:12:23,067 Must be Derren Brown. 282 00:12:23,167 --> 00:12:25,933 Some piece of bacon. 283 00:12:26,033 --> 00:12:28,700 Arseholes. 284 00:12:28,800 --> 00:12:30,400 Old mate of Jamie's, copper. 285 00:12:30,500 --> 00:12:32,067 Jamie don't have mates in the force. 286 00:12:32,167 --> 00:12:33,233 I don't know. 287 00:12:33,333 --> 00:12:34,300 Hey there, Officer! 288 00:12:41,167 --> 00:12:42,333 Carl Gallagher, how'd you know? 289 00:12:42,433 --> 00:12:45,633 His nose can smell poker a mile off, son. 290 00:12:45,733 --> 00:12:47,333 Where do you work out of? 291 00:12:47,433 --> 00:12:49,467 Run along, son, no questions. 292 00:12:49,567 --> 00:12:51,800 The big boys are playing down this end. 293 00:12:51,900 --> 00:12:53,233 Carl's all right. mate. 294 00:12:53,333 --> 00:12:55,467 What do your superiors think of that, son? 295 00:13:01,933 --> 00:13:03,800 Hey, remember this one? 296 00:13:03,900 --> 00:13:04,700 Hey. 297 00:13:04,800 --> 00:13:06,467 Ah. 298 00:13:06,567 --> 00:13:08,600 I hope this little fellow won't follow 299 00:13:08,700 --> 00:13:09,900 in his father's footsteps. 300 00:13:10,000 --> 00:13:10,900 Never. 301 00:13:11,000 --> 00:13:12,633 Jamie's doing all right now. 302 00:13:12,733 --> 00:13:16,667 I always knew he had more about him, hardworking, 303 00:13:16,767 --> 00:13:18,133 surrounded by a loving family. 304 00:13:18,233 --> 00:13:19,567 That's what it's all about. 305 00:13:19,667 --> 00:13:23,467 Ive seen good men waste chunks of their lives inside. 306 00:13:23,567 --> 00:13:25,633 I'm glad that hasn't happened to your boy. 307 00:13:31,667 --> 00:13:33,367 I have an appointment. 308 00:13:36,067 --> 00:13:36,900 Listen to me, can we-- 309 00:13:37,000 --> 00:13:38,500 This isn't the time. 310 00:13:38,600 --> 00:13:40,867 I'll be back. 311 00:13:40,967 --> 00:13:42,333 Very nice to have met you all. 312 00:13:51,067 --> 00:13:54,200 He promised he wouldn't touch any, not today. 313 00:13:54,300 --> 00:13:55,767 Smackhead, by name? 314 00:13:55,867 --> 00:13:57,867 He hates me going back to college. 315 00:13:57,967 --> 00:13:59,500 I won't let him keep me down anymore. 316 00:13:59,600 --> 00:14:00,433 [door opens] 317 00:14:02,833 --> 00:14:04,433 Stuart! 318 00:14:04,533 --> 00:14:06,000 It's coming! 319 00:14:06,100 --> 00:14:07,133 [closes door] 320 00:14:07,967 --> 00:14:09,300 That fucking bastard! 321 00:14:09,400 --> 00:14:11,333 We'll be able to get an ambulance. 322 00:14:11,433 --> 00:14:12,167 [dog whimpering] 323 00:14:12,267 --> 00:14:14,100 Oh, the scumbag's left the dog. 324 00:14:14,200 --> 00:14:16,733 Haven't fed him either, by the sound. 325 00:14:16,833 --> 00:14:19,500 [dog barking, whimpering] 326 00:14:20,433 --> 00:14:22,700 Will the baby be a smackhead? 327 00:14:22,800 --> 00:14:25,233 I stopped straight away. 328 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 The doctor's gone on about the weight. 329 00:14:27,100 --> 00:14:30,233 But eating's f to better than injecting. 330 00:14:30,333 --> 00:14:32,867 If you're pregnant, you know, you can get away with it. 331 00:14:32,967 --> 00:14:34,667 Have you been taking folic acid? 332 00:14:34,767 --> 00:14:37,967 LIZ: Daily, high strength, and soluble aspirin 333 00:14:38,067 --> 00:14:39,433 to thin my blood. 334 00:14:39,533 --> 00:14:40,767 Well, your size, you know, that won't be a bad thing. 335 00:14:46,533 --> 00:14:50,633 Oh, I used to write. 336 00:14:50,733 --> 00:14:51,800 Oh, or course you did. 337 00:14:51,900 --> 00:14:53,367 Yeah, short stories. 338 00:14:53,467 --> 00:14:56,933 Yeah, and they got published, well, online. 339 00:14:57,033 --> 00:15:00,800 So why are you bullying people to pay debts? 340 00:15:00,900 --> 00:15:03,500 Writing can get lonely. 341 00:15:03,600 --> 00:15:05,100 So read to me. 342 00:15:05,200 --> 00:15:06,933 Transport your mind? 343 00:15:07,033 --> 00:15:08,567 It'll help forget the pain. 344 00:15:08,667 --> 00:15:09,800 It's not really-- 345 00:15:09,900 --> 00:15:10,900 it's just a-- 346 00:15:11,000 --> 00:15:12,700 [screams] 347 00:15:13,700 --> 00:15:14,733 Be strong, girl. 348 00:15:14,833 --> 00:15:15,667 Yeah? 349 00:15:15,767 --> 00:15:17,733 You banged on track. 350 00:15:17,833 --> 00:15:19,033 Read it! 351 00:15:19,133 --> 00:15:20,533 [screams] 352 00:15:20,633 --> 00:15:23,800 Chapter 1, "I am born. 353 00:15:23,900 --> 00:15:27,600 Whether I shall turn out to be the hero of my own life-- 354 00:15:27,700 --> 00:15:30,167 You OK? 355 00:15:30,267 --> 00:15:35,933 I think men should have to wear heels, proper, 7-inch fuck 356 00:15:36,033 --> 00:15:37,800 me stilettos just for a day. 357 00:15:43,333 --> 00:15:46,300 Are you going to tell me? 358 00:15:46,400 --> 00:15:51,200 Five years ago, when you and I were just about to marry, 359 00:15:51,300 --> 00:15:52,567 you were having second thoughts. 360 00:15:52,667 --> 00:15:54,800 JAMIE (ON VIDEO) I murdered all three of them. 361 00:15:54,900 --> 00:15:57,167 I'm not proud of that by any means, but they deserved it. 362 00:15:57,267 --> 00:15:59,833 And I'll do it again under the same circumstances. 363 00:15:59,933 --> 00:16:04,067 It wasn't quite the clean job I'd hoped. 364 00:16:04,167 --> 00:16:06,367 Brooksie made some evidence disappear. 365 00:16:06,467 --> 00:16:07,400 Why? 366 00:16:07,500 --> 00:16:10,500 Him an me dad came to an arrangement. 367 00:16:10,600 --> 00:16:13,067 How much? 368 00:16:13,167 --> 00:16:14,667 Brooksie has two houses in Spain 369 00:16:14,767 --> 00:16:16,833 and one Portugal that I know of. 370 00:16:16,933 --> 00:16:18,567 And who knows about this? 371 00:16:18,667 --> 00:16:20,733 My dad, me, and now you. 372 00:16:24,333 --> 00:16:26,733 Maybe he's just checking up. 373 00:16:26,833 --> 00:16:33,000 JAMIE: [sighs] No, he doesn't makes social calls. 374 00:16:33,100 --> 00:16:35,400 WOMAN: Oh, that's my boy! 375 00:16:35,500 --> 00:16:38,267 Oh, yeah! 376 00:16:38,367 --> 00:16:40,033 No, no. 377 00:16:40,133 --> 00:16:43,567 Oh, god, stop it. 378 00:16:43,667 --> 00:16:44,533 AIDAN: No! 379 00:16:44,633 --> 00:16:46,500 No! 380 00:16:46,600 --> 00:16:47,667 Fuck's sake! 381 00:16:47,767 --> 00:16:48,600 AIDAN: No. 382 00:16:48,700 --> 00:16:50,733 It's your turn. 383 00:16:50,833 --> 00:16:51,633 Already? 384 00:16:51,733 --> 00:16:53,333 AIDAN: No! 385 00:16:53,433 --> 00:16:55,567 Your turn to soothe Sleeping Beauty! 386 00:16:55,667 --> 00:16:56,833 AIDAN: [yells] No! 387 00:16:56,933 --> 00:16:58,267 No! 388 00:16:58,367 --> 00:16:59,200 No. 389 00:17:03,833 --> 00:17:07,433 Aidan, it's OK. 390 00:17:07,533 --> 00:17:08,900 No! 391 00:17:09,000 --> 00:17:09,867 Mom! 392 00:17:09,967 --> 00:17:10,967 Slag! 393 00:17:11,067 --> 00:17:12,300 Ugh, hey, Aidan, it's all right. 394 00:17:12,400 --> 00:17:13,767 It's OK, it's OK, it's OK. 395 00:17:13,867 --> 00:17:15,633 [hyperventilating] Where am I? 396 00:17:15,733 --> 00:17:16,600 Hey, you're at home. 397 00:17:16,700 --> 00:17:17,600 It's all right. 398 00:17:17,700 --> 00:17:19,000 Hey, it's going to be all right. 399 00:17:19,100 --> 00:17:19,900 All right. 400 00:17:20,000 --> 00:17:22,033 [breathing heavily] 401 00:17:26,900 --> 00:17:28,833 Try like 10 times an episode. 402 00:17:28,933 --> 00:17:29,733 LIZ: "The Hills"? 403 00:17:29,833 --> 00:17:30,667 No. 404 00:17:30,767 --> 00:17:32,033 One born every minute. 405 00:17:32,133 --> 00:17:32,967 Keep hope. 406 00:17:33,067 --> 00:17:34,633 I have to concentrate. 407 00:17:34,733 --> 00:17:37,267 That fat white bird who had the Chinese twins while 408 00:17:37,367 --> 00:17:40,300 the deep vein stockings, ugh. 409 00:17:40,400 --> 00:17:42,167 I'm going to take care of meself after this. 410 00:17:42,267 --> 00:17:43,700 Your baby needs you to. 411 00:17:43,800 --> 00:17:49,700 It's embarrassing, 25 years old and nothing to show for it. 412 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 You will have soon. 413 00:17:52,300 --> 00:17:53,733 Anyone can have kids. 414 00:17:53,833 --> 00:17:55,633 MICKY: No, they can't. 415 00:17:55,733 --> 00:17:59,867 Your little one will be like the biggest achievement of all, 416 00:17:59,967 --> 00:18:02,500 Have you got kids? 417 00:18:02,600 --> 00:18:03,733 One day. 418 00:18:03,833 --> 00:18:04,633 Do you know your having? 419 00:18:04,733 --> 00:18:06,900 She's a girl, Jazmine. 420 00:18:07,000 --> 00:18:08,933 Nice, like the rice. 421 00:18:09,033 --> 00:18:10,000 Aw. 422 00:18:14,667 --> 00:18:15,967 I'm getting up. 423 00:18:16,067 --> 00:18:19,067 You got to go to school, mate. 424 00:18:19,167 --> 00:18:21,367 Do you want to talk about it? 425 00:18:21,467 --> 00:18:22,700 I can't. 426 00:18:22,800 --> 00:18:24,000 You'd be surprised. 427 00:18:28,867 --> 00:18:29,767 Poof! 428 00:18:29,867 --> 00:18:30,667 Sorry. 429 00:18:32,900 --> 00:18:35,233 Does Kelly like her job? 430 00:18:35,333 --> 00:18:37,167 Kelly? 431 00:18:37,267 --> 00:18:43,867 Eh, she likes her independence, mainly works when she chooses. 432 00:18:43,967 --> 00:18:46,000 [chuckles] Dirty bitch! 433 00:18:49,367 --> 00:18:50,733 I wonder if my mom likes it. 434 00:18:59,133 --> 00:19:03,000 Come on, you want to piss me, Dale? 435 00:19:03,100 --> 00:19:06,133 [yelling] 436 00:19:08,033 --> 00:19:09,833 SPECTATOR 1: What? - The best you've got. 437 00:19:09,933 --> 00:19:11,367 SPECTATOR 1: Leave me alone. 438 00:19:11,467 --> 00:19:12,733 SPECTATOR 2: Yes, we want action. 439 00:19:12,833 --> 00:19:15,300 SPECTATOR 1: Oh, no, no, no, performance enhancing 440 00:19:15,400 --> 00:19:16,267 substances. 441 00:19:16,367 --> 00:19:17,100 Ha ha! 442 00:19:17,200 --> 00:19:18,100 Fucking drug tester here. 443 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 Going back? 444 00:19:19,300 --> 00:19:19,967 No. 445 00:19:20,067 --> 00:19:21,500 [yelling] 446 00:19:22,967 --> 00:19:24,800 Oh, hello, darling. 447 00:19:24,900 --> 00:19:26,700 [yells] 448 00:19:26,800 --> 00:19:27,667 [thump] 449 00:19:27,767 --> 00:19:28,833 Yeah! 450 00:19:28,933 --> 00:19:30,800 Yes, I got you! 451 00:19:30,900 --> 00:19:31,933 Want to go again. 452 00:19:32,033 --> 00:19:32,867 Double it. 453 00:19:32,967 --> 00:19:34,167 Double it, double it! 454 00:19:34,267 --> 00:19:36,333 That's a lot of money for us at the minute. 455 00:19:36,433 --> 00:19:39,467 So I think quit while we're ahead. 456 00:19:39,567 --> 00:19:40,967 She's right, mate, I'm not earning. 457 00:19:41,067 --> 00:19:42,133 Better run along then. 458 00:19:42,233 --> 00:19:43,533 Do as wifey says. 459 00:19:43,633 --> 00:19:44,900 [simulates whip] 460 00:19:45,000 --> 00:19:45,800 Jackson. 461 00:19:48,267 --> 00:19:49,933 Back so soon, mate? 462 00:19:50,033 --> 00:19:53,633 Who could stay away from this? 463 00:19:53,733 --> 00:19:54,833 You're a very lucky man. 464 00:19:54,933 --> 00:19:56,000 I've got nip to the Cash & Carry. 465 00:19:56,100 --> 00:19:56,900 You fancy some air? 466 00:19:57,000 --> 00:19:59,833 Sure, I'll buy you lunch. 467 00:19:59,933 --> 00:20:00,833 Yes. 468 00:20:00,933 --> 00:20:01,800 Ah, ah, ah. 469 00:20:27,233 --> 00:20:28,733 [knocks on door] 470 00:20:35,400 --> 00:20:36,700 [opens door] 471 00:20:42,467 --> 00:20:43,267 Go on. 472 00:20:47,067 --> 00:20:48,500 [slap] 473 00:20:51,333 --> 00:20:53,433 Stand and do nothing. 474 00:20:53,533 --> 00:20:55,000 [slap] 475 00:20:55,100 --> 00:20:56,533 WOMAN: (CRYING) Is that all you're good for? 476 00:20:59,933 --> 00:21:01,767 Did you like it? 477 00:21:01,867 --> 00:21:02,700 God. 478 00:21:02,800 --> 00:21:04,233 [slap] 479 00:21:05,667 --> 00:21:06,500 You make me sick. 480 00:21:13,600 --> 00:21:15,067 [slams door] 481 00:21:19,000 --> 00:21:20,367 Well, I promise I'm on it. 482 00:21:20,467 --> 00:21:22,067 I'll bell you as soon as something comes true. 483 00:21:22,167 --> 00:21:24,633 You better do. 484 00:21:24,733 --> 00:21:28,067 [open and close door] 485 00:21:29,400 --> 00:21:31,767 You're right, it is a bad thing. 486 00:21:31,867 --> 00:21:33,533 I need more. - Well, you took it all. 487 00:21:33,633 --> 00:21:36,067 I'm telling you, mate. She gets filthy on the sniff. 488 00:21:36,167 --> 00:21:38,833 You ought to see the stuff she's doing on this shit. 489 00:21:38,933 --> 00:21:40,700 We will take all your cousin can get. 490 00:21:40,800 --> 00:21:41,967 Well, he's been nicked. 491 00:21:42,067 --> 00:21:43,233 I thought you said it was legal? 492 00:21:43,333 --> 00:21:44,700 It is. 493 00:21:44,800 --> 00:21:46,367 So let's get to Bradford. 494 00:21:46,467 --> 00:21:47,500 Someone will know a supplier. 495 00:21:47,600 --> 00:21:48,867 He's in Pakistan. 496 00:21:48,967 --> 00:21:49,800 Fuck. 497 00:21:52,533 --> 00:21:54,400 I think I can source something over here. 498 00:21:54,500 --> 00:21:55,500 The same gear? 499 00:21:55,600 --> 00:21:56,600 Hopefully. 500 00:21:59,567 --> 00:22:00,400 Cheers, mate. 501 00:22:00,500 --> 00:22:01,300 Yes, thank you. 502 00:22:08,200 --> 00:22:10,300 The slop in jail was better than this. 503 00:22:10,400 --> 00:22:14,067 Just be happy you're not still in there tasting it. 504 00:22:14,167 --> 00:22:16,067 So what's this about? 505 00:22:16,167 --> 00:22:17,933 Remember my little girl? 506 00:22:18,033 --> 00:22:20,700 Vaguely. 507 00:22:20,800 --> 00:22:22,233 She's 24 years old now. 508 00:22:25,033 --> 00:22:26,333 What happened? 509 00:22:26,433 --> 00:22:28,633 Her husband got a bit handy. 510 00:22:28,733 --> 00:22:31,333 Broke her jaw, cheekbone. 511 00:22:31,433 --> 00:22:32,800 She had to get off in hiding. 512 00:22:32,900 --> 00:22:33,733 Piece of shit. 513 00:22:37,167 --> 00:22:40,800 Worst thing is, my hands are tied. 514 00:22:40,900 --> 00:22:42,700 I'm under investigation. 515 00:22:42,800 --> 00:22:43,600 I'll do anything. 516 00:22:43,700 --> 00:22:45,200 [spits] See you later. 517 00:22:45,300 --> 00:22:50,567 No pension, no property, maximum security for me own protection, 518 00:22:50,667 --> 00:22:52,700 in with the Non Sins and the ragheads. 519 00:22:52,800 --> 00:22:54,033 That'd be the end of me. 520 00:22:57,433 --> 00:23:03,600 I don't like asking I kept you on the outside. 521 00:23:03,700 --> 00:23:06,333 We won't want any historical evidence suddenly 522 00:23:06,433 --> 00:23:07,500 resurfacing now, would we? 523 00:23:10,733 --> 00:23:11,567 No, we wouldn't. 524 00:23:14,733 --> 00:23:16,200 [sighs] How bad do you want him? 525 00:23:16,300 --> 00:23:18,133 BROOKS: All the way bad. 526 00:23:18,233 --> 00:23:19,200 Still got it in you? 527 00:23:25,067 --> 00:23:27,967 Yeah. 528 00:23:28,067 --> 00:23:29,433 I'll save you a place. 529 00:23:29,533 --> 00:23:32,333 If I'm in the Jockey, I've got a pub full of witnesses. 530 00:23:36,500 --> 00:23:38,100 So where is he? 531 00:23:38,200 --> 00:23:39,533 The one in the black. 532 00:23:48,867 --> 00:23:51,800 [screams] Fucking out! 533 00:23:52,467 --> 00:23:53,300 Push! 534 00:23:53,400 --> 00:23:55,667 Push till the head is right there! 535 00:23:55,767 --> 00:23:56,700 [screaming] 536 00:23:56,800 --> 00:23:57,633 Push! 537 00:24:00,300 --> 00:24:02,333 The next one, I can tell. 538 00:24:02,433 --> 00:24:04,733 [screaming] 539 00:24:04,833 --> 00:24:05,700 Almost, go on, girl. 540 00:24:05,800 --> 00:24:07,667 [screaming] 541 00:24:07,767 --> 00:24:09,633 Go on. 542 00:24:09,733 --> 00:24:10,633 Go on! 543 00:24:10,733 --> 00:24:14,133 [screaming] 544 00:24:17,033 --> 00:24:20,467 [baby cooing] 545 00:24:29,167 --> 00:24:31,500 Say hello to little Jazmine. 546 00:24:31,600 --> 00:24:32,900 Oh. 547 00:24:33,000 --> 00:24:35,467 [closes door] 548 00:24:35,567 --> 00:24:37,800 What's happening? 549 00:24:37,900 --> 00:24:39,100 You've got a baby. 550 00:24:39,200 --> 00:24:40,400 Where's me money? 551 00:24:40,500 --> 00:24:42,167 MICKY: It's my money. Hey, put the dog away. 552 00:24:42,267 --> 00:24:43,300 You could come in. 553 00:24:43,400 --> 00:24:45,933 Keep that lazy junkie out of here. 554 00:24:46,033 --> 00:24:46,833 So I'm lazy? 555 00:24:46,933 --> 00:24:49,767 Shove your fucking baby! 556 00:24:49,867 --> 00:24:51,667 Satan! 557 00:24:51,767 --> 00:24:54,167 [opens and closes door] 558 00:24:55,033 --> 00:24:57,000 Isn't she beautiful? 559 00:24:57,100 --> 00:24:58,067 Perfect. 560 00:25:02,233 --> 00:25:06,500 And it don't matter that she's born into this shithole. 561 00:25:06,600 --> 00:25:07,800 That's just physical. 562 00:25:07,900 --> 00:25:10,033 That's easy to change. 563 00:25:10,133 --> 00:25:13,867 But spiritual well-being, you with me? 564 00:25:13,967 --> 00:25:16,100 Get your own place. 565 00:25:16,200 --> 00:25:18,600 Keep her sheltered, clean, fed, water, you know, 566 00:25:18,700 --> 00:25:21,267 all the basics. 567 00:25:21,367 --> 00:25:24,167 Maybe even get some nice jewelry. 568 00:25:24,267 --> 00:25:25,667 No piercings, mind. 569 00:25:25,767 --> 00:25:28,200 [baby cooing] 570 00:25:28,300 --> 00:25:33,933 But most of all, just love her. 571 00:25:34,033 --> 00:25:37,367 Give her all you have. 572 00:25:37,467 --> 00:25:40,300 She'll feel it. She'll know. 573 00:25:40,400 --> 00:25:45,867 And when she's older and understands more, 574 00:25:45,967 --> 00:25:48,167 she'll draw strength from that love. 575 00:25:48,267 --> 00:25:52,900 Your love will empower her. 576 00:25:53,000 --> 00:25:54,800 One day, all this will be yours. 577 00:25:54,900 --> 00:25:56,367 [baby cooing] 578 00:25:56,467 --> 00:25:58,300 [sighs] 579 00:26:01,367 --> 00:26:02,167 Liz? 580 00:26:05,600 --> 00:26:08,600 What's wrong? 581 00:26:08,700 --> 00:26:09,600 Liz? 582 00:26:09,700 --> 00:26:11,000 [baby crying] 583 00:26:11,100 --> 00:26:13,567 Help! 584 00:26:13,667 --> 00:26:17,933 Liz, wake up. 585 00:26:18,033 --> 00:26:21,500 [baby crying] 586 00:26:25,067 --> 00:26:26,067 Fuck! 587 00:26:29,567 --> 00:26:30,733 Oh, no way! 588 00:26:37,933 --> 00:26:41,033 Why aren't you in school? 589 00:26:41,133 --> 00:26:52,200 You look worse than I feel, How's Mrs. 590 00:26:52,300 --> 00:26:53,800 Sporritt coping with you lot? 591 00:26:53,900 --> 00:26:55,767 I've not been in. 592 00:26:55,867 --> 00:26:57,100 [scoffs] 593 00:26:57,200 --> 00:26:59,633 [pouring drink] 594 00:26:59,733 --> 00:27:01,267 Can't tell the police. 595 00:27:01,367 --> 00:27:02,467 That's none of your business. 596 00:27:06,600 --> 00:27:08,767 I wish I would've done something. 597 00:27:08,867 --> 00:27:10,967 Tragically, bystander apathy seems 598 00:27:11,067 --> 00:27:13,567 endemic in modern society. 599 00:27:13,667 --> 00:27:16,067 Why don't you report it? 600 00:27:16,167 --> 00:27:17,267 Will that get you in trouble? 601 00:27:19,867 --> 00:27:20,667 As I thought. 602 00:27:27,900 --> 00:27:30,667 It doesn't matter anyway. 603 00:27:30,767 --> 00:27:33,000 I burned the clothes. 604 00:27:33,100 --> 00:27:37,933 (CRYING) Scraped his sweat till my skin was raw. 605 00:27:38,033 --> 00:27:42,200 I scraped his scalp out of my fingernails. 606 00:27:42,300 --> 00:27:46,633 There isn't a trace of his DNA anywhere near me. 607 00:27:46,733 --> 00:27:47,567 I'm sorry. 608 00:27:54,767 --> 00:27:55,700 You should go. 609 00:27:55,800 --> 00:27:56,700 [coughs] 610 00:28:12,900 --> 00:28:14,233 Where the fuck have you been? 611 00:28:14,333 --> 00:28:16,633 Welcome to the jungle. 612 00:28:16,733 --> 00:28:18,167 [chuckles] 613 00:28:19,667 --> 00:28:21,333 Yeah. - What's this for? 614 00:28:21,433 --> 00:28:22,733 This time, I get to do it. 615 00:28:22,833 --> 00:28:26,233 Oh, baby, doing good. 616 00:28:26,333 --> 00:28:27,667 Finally growing a pair then? 617 00:28:27,767 --> 00:28:31,167 Oh, bullying the weak and vulnerable, piece of piss. 618 00:28:31,267 --> 00:28:32,600 Got a tummy ache? 619 00:28:32,700 --> 00:28:35,933 Now why do you have to be so suspicious? 620 00:28:36,033 --> 00:28:38,767 Are you gonna tell me what's going on? 621 00:28:38,867 --> 00:28:40,367 Can't I just fancy some cornflakes? 622 00:28:40,467 --> 00:28:43,367 [baby cooing] 623 00:28:45,533 --> 00:28:46,333 [chuckles nervously] 624 00:28:46,433 --> 00:28:47,733 [clears throat] 625 00:28:48,833 --> 00:28:49,733 [opens cabinet] 626 00:28:49,833 --> 00:28:50,733 [sighs] 627 00:28:50,833 --> 00:28:51,733 [baby coos] 628 00:28:52,933 --> 00:28:54,000 This is going to be interesting. 629 00:28:54,100 --> 00:28:55,067 Jazmine must be hungry. 630 00:28:55,167 --> 00:28:56,233 [baby cooing] 631 00:28:56,333 --> 00:28:58,267 Aw. 632 00:28:58,367 --> 00:28:59,200 Aw. 633 00:29:16,500 --> 00:29:18,233 We out, Lillian. 634 00:29:18,333 --> 00:29:19,900 You know all the new rules. 635 00:29:20,000 --> 00:29:21,167 Did he complain? 636 00:29:21,267 --> 00:29:23,233 No drink and drugs at work. I won't have it. 637 00:29:23,333 --> 00:29:25,767 No, he didn't complain. 638 00:29:25,867 --> 00:29:26,967 Made me shove that up his ring piece 639 00:29:27,067 --> 00:29:29,167 once we'd finished, a nifty maneuver 640 00:29:29,267 --> 00:29:30,400 that earned us another tenner. 641 00:29:30,500 --> 00:29:32,600 LILLIAN: I do not have a liquor license. 642 00:29:32,700 --> 00:29:35,967 Running a brothel is illegal anyway, you mental bitch. 643 00:29:36,067 --> 00:29:38,000 Who you calling an illegal? 644 00:29:38,100 --> 00:29:39,167 Can't risk it anymore. 645 00:29:39,267 --> 00:29:41,567 So do something about it. 646 00:29:41,667 --> 00:29:42,867 I am. 647 00:29:42,967 --> 00:29:44,533 You're fired. 648 00:29:44,633 --> 00:29:46,900 You're gonna sack your best earner? 649 00:29:47,000 --> 00:29:49,133 Tillie took twice as much as you last week. 650 00:29:49,233 --> 00:29:50,700 Do one, you boggle-eyed old twat. 651 00:29:50,800 --> 00:29:52,533 Do you think I need you? 652 00:29:52,633 --> 00:29:53,467 Here we go. 653 00:29:58,333 --> 00:29:59,700 Never a good time for me to be chatting 654 00:29:59,800 --> 00:30:01,467 with the odd lot, Carl. 655 00:30:01,567 --> 00:30:03,867 Your mate Brooks is a very unpopular man. 656 00:30:03,967 --> 00:30:05,567 Yeah? 657 00:30:05,667 --> 00:30:08,500 Not just the drugs and the money, not just bent as fuck, 658 00:30:08,600 --> 00:30:11,400 but reckon he fancy himself with a knife. 659 00:30:11,500 --> 00:30:13,233 He's in the frame for cutting up a prostitute in town. 660 00:30:13,333 --> 00:30:14,967 300-and-odd stitches. 661 00:30:15,067 --> 00:30:17,800 Yeah, well, he likes to specialize 662 00:30:17,900 --> 00:30:19,767 in putting people in the frame. 663 00:30:19,867 --> 00:30:21,033 Doesn't mean he did it. 664 00:30:21,133 --> 00:30:22,400 He did it, mate. 665 00:30:22,500 --> 00:30:24,233 His own partner is giving evidence against him. 666 00:30:24,333 --> 00:30:26,967 So do your job and nick him. 667 00:30:27,067 --> 00:30:28,333 He's a dangerous man to have in your pub. 668 00:30:28,433 --> 00:30:30,600 I don't appreciate a veto on who I can serve. 669 00:30:36,533 --> 00:30:37,667 Brooks is trouble. 670 00:30:37,767 --> 00:30:38,900 You've got to cut him loose. 671 00:30:39,000 --> 00:30:39,833 I can't. 672 00:30:39,933 --> 00:30:40,733 I just can't. 673 00:30:48,300 --> 00:30:51,200 Some sixth sense told me not to throw these away. 674 00:30:51,300 --> 00:30:53,200 Wythenshawe Park Fair, when Connor stole 675 00:30:53,300 --> 00:30:54,600 that candy for us on her head. 676 00:30:54,700 --> 00:30:58,433 Gave him more air than she already has. 677 00:30:58,533 --> 00:30:59,500 Ah! 678 00:30:59,600 --> 00:31:00,733 Who's left? 679 00:31:00,833 --> 00:31:02,900 Them scouts is like the kids sitting on the car roof. 680 00:31:03,000 --> 00:31:05,500 Hey, we all did it. 681 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 It don't make it right. 682 00:31:07,700 --> 00:31:08,933 [baby crying] 683 00:31:09,033 --> 00:31:12,567 She's not going back to that junkie. 684 00:31:12,667 --> 00:31:14,933 Stuart won't hang about in that flat. 685 00:31:15,033 --> 00:31:16,767 Once the bizzies find that dead body, 686 00:31:16,867 --> 00:31:19,767 they'll be on the hunt for him. 687 00:31:19,867 --> 00:31:21,533 [baby crying] 688 00:31:21,633 --> 00:31:23,067 What's stopping you from keeping her? 689 00:31:23,167 --> 00:31:26,700 - Me? - You'd make a great dad. 690 00:31:26,800 --> 00:31:29,200 That's what Liz said. 691 00:31:29,300 --> 00:31:30,600 It might be the only chance you get. 692 00:31:34,567 --> 00:31:35,367 Oh! 693 00:31:35,467 --> 00:31:38,067 [chuckles] 694 00:31:38,167 --> 00:31:40,400 Bonfire night, jockey. 695 00:31:40,500 --> 00:31:41,667 Toffee apple. 696 00:31:41,767 --> 00:31:42,567 Aw. 697 00:31:54,467 --> 00:31:56,333 [closes door] 698 00:32:00,667 --> 00:32:01,500 Brooks, huh? 699 00:32:04,467 --> 00:32:05,433 Go on. 700 00:32:05,533 --> 00:32:06,867 He wants me to have a word with someone. 701 00:32:06,967 --> 00:32:08,600 What kind of word? 702 00:32:08,700 --> 00:32:09,500 To scare them. 703 00:32:09,600 --> 00:32:10,667 So do it himself. 704 00:32:10,767 --> 00:32:11,567 He scares me. 705 00:32:14,467 --> 00:32:15,967 Who is it? 706 00:32:16,067 --> 00:32:17,867 His son-in-law. 707 00:32:17,967 --> 00:32:18,767 Another villain? 708 00:32:18,867 --> 00:32:20,533 A straightgoer. 709 00:32:20,633 --> 00:32:23,067 So now you're bullying civilians? 710 00:32:23,167 --> 00:32:24,633 This guy isn't a nice man. 711 00:32:24,733 --> 00:32:25,533 Don't worry about him. 712 00:32:29,000 --> 00:32:30,867 I've been here before. 713 00:32:30,967 --> 00:32:32,633 Look, you don't have to do this. 714 00:32:32,733 --> 00:32:33,567 What choice is there? 715 00:32:49,267 --> 00:32:51,300 [bangs loudly on door] 716 00:32:57,167 --> 00:32:58,700 I'll be a witness. 717 00:32:58,800 --> 00:33:00,033 It's barely dawn. 718 00:33:00,133 --> 00:33:01,500 I don't care what happens to me. 719 00:33:01,600 --> 00:33:06,267 I'll be a witness 720 00:33:06,367 --> 00:33:08,900 You get labelled a grass in Chatsworth, 721 00:33:09,000 --> 00:33:10,500 you'll be an outcast. 722 00:33:10,600 --> 00:33:12,167 Grassing on rapists doesn't count. 723 00:33:12,267 --> 00:33:16,667 Oh, [chuckles] I doubt Frasier Kane will see it that way. 724 00:33:16,767 --> 00:33:17,833 He don't scare me. 725 00:33:17,933 --> 00:33:20,533 Oh, oh, so now you'll stand up to him. 726 00:33:23,967 --> 00:33:25,933 You want to do something for me? 727 00:33:26,033 --> 00:33:27,633 Yeah, anything. 728 00:33:27,733 --> 00:33:31,133 Right, well, start getting up in the morning, 729 00:33:31,233 --> 00:33:34,533 shower, make yourself presentable, go back to school. 730 00:33:38,333 --> 00:33:39,967 He's been asking about my mate, Letitia. 731 00:33:40,067 --> 00:33:43,100 What if he does it again? 732 00:33:43,200 --> 00:33:47,367 Well, it won't be to me. 733 00:33:57,067 --> 00:33:57,967 [closes door] 734 00:33:58,067 --> 00:34:00,900 Careful, or you'll draw blood. 735 00:34:01,000 --> 00:34:02,200 What's the emergency? 736 00:34:02,300 --> 00:34:04,233 Finally realized I'm irresistible? 737 00:34:04,333 --> 00:34:05,867 Another time, Carl. 738 00:34:05,967 --> 00:34:08,633 This is important. 739 00:34:08,733 --> 00:34:10,500 You're not wanting this Brooksie character here. 740 00:34:12,867 --> 00:34:16,667 I can give him you, but I need something in return. 741 00:34:16,767 --> 00:34:20,200 Brooksie may or may not have historic evidence 742 00:34:20,300 --> 00:34:23,033 from an incident a long time ago. 743 00:34:23,133 --> 00:34:26,067 He may or may not have Jamie over a barrel. 744 00:34:26,167 --> 00:34:28,067 So what do you want me to do? 745 00:34:28,167 --> 00:34:31,067 KAREN: I need you to check this guy out. 746 00:34:31,167 --> 00:34:32,300 Here's an address. 747 00:34:32,400 --> 00:34:34,300 He wants Jamie to do the bloke real harm. 748 00:34:34,400 --> 00:34:36,033 Oh, shit. 749 00:34:36,133 --> 00:34:38,400 Please, Carl, I'm worried. 750 00:34:38,500 --> 00:34:40,367 [knock on door] 751 00:34:43,833 --> 00:34:47,700 [sighs] [opens door] 752 00:34:49,367 --> 00:34:50,500 Yes. 753 00:34:50,600 --> 00:34:53,067 Hello, is Aidan in? 754 00:34:53,167 --> 00:34:54,267 And you are? 755 00:34:54,367 --> 00:34:56,433 Oh, sorry, I'm his teacher. 756 00:34:56,533 --> 00:34:58,567 As far as we know, he lives here. 757 00:34:58,667 --> 00:34:59,633 He goes in every day. 758 00:34:59,733 --> 00:35:01,233 We won't be paying any fines. 759 00:35:03,867 --> 00:35:04,700 Please? 760 00:35:15,467 --> 00:35:16,467 Now? 761 00:35:16,567 --> 00:35:18,000 Now. 762 00:35:18,100 --> 00:35:19,767 Please don't. 763 00:35:19,867 --> 00:35:20,900 [zips up bag] 764 00:35:21,000 --> 00:35:22,200 Do you want to be a prison widow? 765 00:35:27,400 --> 00:35:29,067 [chatter] 766 00:35:29,167 --> 00:35:32,567 And keep making Dalmatians. 767 00:35:32,667 --> 00:35:34,033 Don't do this. 768 00:35:37,767 --> 00:35:38,667 I won't be long. 769 00:35:38,767 --> 00:35:39,600 And then it's done. 770 00:35:49,433 --> 00:35:51,133 I'm worried they won't believe me. 771 00:35:51,233 --> 00:35:53,633 Police attitudes have always been a disgrace. 772 00:35:53,733 --> 00:35:58,600 Back in the '70s, every one of us was an IRA suspect. 773 00:35:58,700 --> 00:36:00,167 Muslims don't know they're born. 774 00:36:00,267 --> 00:36:01,267 WOMAN: I say, get over yourself. 775 00:36:01,367 --> 00:36:03,467 It's a tough old world. 776 00:36:03,567 --> 00:36:05,133 Report it and move on. 777 00:36:05,233 --> 00:36:07,600 You do none of us any favors making yourself a victim. 778 00:36:07,700 --> 00:36:10,333 She's a teacher, not a hooker. 779 00:36:10,433 --> 00:36:14,033 I also meant women, but thanks all the same for reminding me 780 00:36:14,133 --> 00:36:15,567 of me station. 781 00:36:15,667 --> 00:36:16,533 No, I didn't mean-- 782 00:36:19,933 --> 00:36:21,233 I accuse Aidan and standing by, 783 00:36:21,333 --> 00:36:23,067 and I know it makes me a hypocrite. 784 00:36:23,167 --> 00:36:26,500 You don't have to explain yourself to us. 785 00:36:26,600 --> 00:36:30,367 I'm not brave . Sorry. 786 00:36:30,467 --> 00:36:32,467 Don't apologize to that little shite. 787 00:36:32,567 --> 00:36:33,867 LETITIA: Aidan? 788 00:36:33,967 --> 00:36:36,000 [knock on door] 789 00:36:39,300 --> 00:36:42,333 [opens and closes door] 790 00:36:49,167 --> 00:36:50,633 [opens door] 791 00:36:52,767 --> 00:36:53,600 Jesus. 792 00:36:58,067 --> 00:36:59,700 Are you taking the piss? 793 00:36:59,800 --> 00:37:00,633 It's what you smoked. 794 00:37:00,733 --> 00:37:01,633 Cow shit? 795 00:37:01,733 --> 00:37:04,333 Kanda, Indian cow shit. 796 00:37:04,433 --> 00:37:05,633 [flies buzzing] 797 00:37:05,733 --> 00:37:08,333 I mean, how different can our cows' assholes be, hey? 798 00:37:08,433 --> 00:37:11,500 Are you telling me my bird is a nymphomaniac because of cow 799 00:37:11,600 --> 00:37:12,833 shit? 800 00:37:12,933 --> 00:37:16,633 There's loads getting on it over there, cheap as fuck. 801 00:37:16,733 --> 00:37:17,733 I'm not sure this is dry enough. 802 00:37:17,833 --> 00:37:18,667 This one is. 803 00:37:18,767 --> 00:37:19,600 [smack] 804 00:37:21,000 --> 00:37:22,300 Well, think how much of that is out there. 805 00:37:26,167 --> 00:37:27,500 An endless supply. 806 00:37:33,700 --> 00:37:34,833 [gags] 807 00:37:34,933 --> 00:37:35,933 Well? 808 00:37:36,033 --> 00:37:37,000 Is it anything like the last lot? 809 00:37:39,733 --> 00:37:40,967 Hanging. 810 00:37:41,067 --> 00:37:42,567 Maybe the girls will still be mad for it. 811 00:37:42,667 --> 00:37:43,467 Chesney. 812 00:37:51,800 --> 00:37:53,467 Nice, but unusual. 813 00:37:53,567 --> 00:37:54,367 Mm. 814 00:38:02,167 --> 00:38:03,267 What are you two doing later? 815 00:38:06,067 --> 00:38:08,200 Well, what were you thinking? 816 00:38:08,300 --> 00:38:12,233 I'm torn between chewing a baguette 817 00:38:12,333 --> 00:38:15,667 or being the filling in an Hovis and soda bread sandwich. 818 00:38:25,067 --> 00:38:29,867 [clears throat] Oh, that is the best 819 00:38:29,967 --> 00:38:34,067 sleep I've had in a long time. 820 00:38:34,167 --> 00:38:36,200 Your fish and chips will get cold. 821 00:38:36,300 --> 00:38:37,100 Oh. 822 00:38:43,567 --> 00:38:47,033 [slicing bread] 823 00:38:59,267 --> 00:39:02,733 [telephone ringing] 824 00:39:02,833 --> 00:39:03,700 [grunts] 825 00:39:10,233 --> 00:39:11,867 What's this about? 826 00:39:11,967 --> 00:39:13,533 Please, for fuck's sake, don't. 827 00:39:13,633 --> 00:39:18,233 I swear, with me I'm due on a shift. 828 00:39:18,333 --> 00:39:20,167 I'm under the production order. 829 00:39:20,267 --> 00:39:22,467 If I don't answer, they'll be all over the shop. 830 00:39:22,567 --> 00:39:25,767 [telephone ringing] 831 00:39:31,667 --> 00:39:34,300 Answer it, and behave. 832 00:39:34,400 --> 00:39:36,567 Or I'll rip your throat from ear to fucking ear. 833 00:39:36,667 --> 00:39:38,700 [breathing heavy] 834 00:39:39,700 --> 00:39:40,967 Hello? 835 00:39:41,067 --> 00:39:42,033 It's for you. 836 00:39:45,833 --> 00:39:47,533 Jamie, he's a police officer. 837 00:39:47,633 --> 00:39:49,600 His name is Phillip Ryan. 838 00:39:49,700 --> 00:39:51,200 He's never been married to Brooksie's daughter 839 00:39:51,300 --> 00:39:53,700 or probably never even met her. 840 00:39:53,800 --> 00:39:56,133 The picture Brooksie showed you is the prostitute he's 841 00:39:56,233 --> 00:39:58,800 being charged of cutting up. 842 00:39:58,900 --> 00:40:01,267 He's trying to make you a cop killer. 843 00:40:01,367 --> 00:40:02,933 Jamie? 844 00:40:03,033 --> 00:40:05,900 Say his name, Jamie. 845 00:40:06,000 --> 00:40:07,967 Say it, Jamie. 846 00:40:08,067 --> 00:40:08,933 Phillip. 847 00:40:09,033 --> 00:40:12,467 [anxious, breathing heavy] 848 00:40:12,567 --> 00:40:14,033 [disconnects call] 849 00:40:23,400 --> 00:40:24,600 AIDAN: This is my mate Carl. 850 00:40:24,700 --> 00:40:27,733 He's a cop, a policeman. - Pleased to meet you. 851 00:40:35,467 --> 00:40:37,100 Could have the support officer right 852 00:40:37,200 --> 00:40:38,567 before we start the ice cream. 853 00:40:45,000 --> 00:40:45,800 Will he get in trouble? 854 00:40:48,567 --> 00:40:51,133 Depends, but probably. 855 00:40:51,233 --> 00:40:52,967 It's not about me, 856 00:40:53,067 --> 00:40:54,267 No, you're right, it's not. 857 00:40:58,233 --> 00:40:59,533 You still want to do this? 858 00:41:02,533 --> 00:41:03,200 Yeah. 859 00:41:03,300 --> 00:41:06,267 And we can do it here? 860 00:41:06,367 --> 00:41:07,700 It's the right thing to do. 861 00:41:13,533 --> 00:41:14,167 OK. 862 00:41:14,267 --> 00:41:15,267 About fucking time. 863 00:41:21,067 --> 00:41:22,033 Thanks. 864 00:41:25,267 --> 00:41:28,767 [horse race on tv] 865 00:41:29,833 --> 00:41:31,667 [door closes] 866 00:41:33,867 --> 00:41:35,000 Summer Scott. 867 00:41:35,100 --> 00:41:35,900 3:30. 868 00:41:36,000 --> 00:41:36,800 Take a price. 869 00:41:46,567 --> 00:41:48,000 About time. 870 00:41:48,100 --> 00:41:53,333 Blokes like us, we can sniff a plain at a mile away. 871 00:41:53,433 --> 00:41:55,067 If the flashing blue lights 'round the neck, they 872 00:41:55,167 --> 00:41:57,300 wouldn't stand out anymore. 873 00:41:57,400 --> 00:41:59,700 There's no scream going up about the cunt 874 00:41:59,800 --> 00:42:01,067 I asked you to take care of. 875 00:42:03,933 --> 00:42:05,367 I didn't do it. 876 00:42:05,467 --> 00:42:08,133 [chatter] 877 00:42:08,233 --> 00:42:10,000 Tell me you didn't call him. 878 00:42:10,100 --> 00:42:12,967 Karen. 879 00:42:13,067 --> 00:42:14,367 But you let her. 880 00:42:14,467 --> 00:42:17,967 But she's a strong woman, family-minded. 881 00:42:18,067 --> 00:42:19,700 Get in there! 882 00:42:19,800 --> 00:42:21,567 Red army, 10 to 1! 883 00:42:28,233 --> 00:42:30,000 So they're just keeping an eye. 884 00:42:30,100 --> 00:42:31,367 As far as I know, yeah. 885 00:42:31,467 --> 00:42:34,933 You know what happens now? 886 00:42:35,033 --> 00:42:36,033 It doesn't have to be like that. 887 00:42:36,133 --> 00:42:37,400 I'm in a corner, kid. 888 00:42:50,867 --> 00:42:51,667 No hard feelings. 889 00:42:59,967 --> 00:43:01,433 [head butt] 890 00:43:03,500 --> 00:43:04,400 [stabs jamie] 891 00:43:04,500 --> 00:43:05,400 [groan] 892 00:43:05,500 --> 00:43:06,400 KAREN: No! 893 00:43:06,500 --> 00:43:07,800 [thud] 894 00:43:07,900 --> 00:43:09,767 Jamie! 895 00:43:09,867 --> 00:43:10,767 Ah! 896 00:43:10,867 --> 00:43:11,767 Jamie? 897 00:43:11,867 --> 00:43:14,167 Jamie! 898 00:43:14,267 --> 00:43:16,367 You two were supposed to protect him! 899 00:43:16,467 --> 00:43:17,300 Jamie! 900 00:43:24,733 --> 00:43:26,633 We'll meet again, kid! 901 00:43:26,733 --> 00:43:28,700 Nothing surer! 902 00:43:28,800 --> 00:43:29,600 Ugh. 903 00:43:34,500 --> 00:43:39,600 J, about the other stuff, it's been sorted. 904 00:43:39,700 --> 00:43:41,700 Never see the light of day. 905 00:43:41,800 --> 00:43:42,600 You're safe. 906 00:43:46,867 --> 00:43:47,833 Are you sure? 907 00:43:47,933 --> 00:43:49,967 I'm just the messenger, man. 908 00:43:50,067 --> 00:43:50,933 [sigh of relief] 909 00:43:51,033 --> 00:43:51,933 OK. 910 00:43:52,033 --> 00:43:55,400 MIMI: [whispering] 911 00:43:57,433 --> 00:43:58,700 Mom. 912 00:43:58,800 --> 00:44:00,967 MIMI: Look. 913 00:44:01,067 --> 00:44:02,833 Uncle Will's house is free till he gets 914 00:44:02,933 --> 00:44:04,833 back from Non Sin and Thailand. 915 00:44:04,933 --> 00:44:07,300 No one knows you're in Ludlow. 916 00:44:07,400 --> 00:44:14,733 Mom, I've got something that I need to tell you. 917 00:44:14,833 --> 00:44:15,667 Shh. 918 00:44:21,100 --> 00:44:24,367 Keep in touch, Daddy-O. 919 00:44:24,467 --> 00:44:27,767 [baby cooing] 920 00:44:29,867 --> 00:44:31,167 Laters. 921 00:44:31,267 --> 00:44:35,733 [MUSIC - HARRY NILSSON, "EVERYBODY'S TALKIN'"] 922 00:44:40,200 --> 00:44:44,300 (SINGING) Everybody is talking at me. 923 00:44:44,400 --> 00:44:47,967 I don't hear a word they're saying, 924 00:44:48,067 --> 00:44:53,233 only the echos of my mind. 925 00:44:53,333 --> 00:44:56,367 JAMIE: If you're the real deal, you shouldn't need a front. 926 00:44:56,467 --> 00:44:58,300 The true you shines through, regardless. 927 00:44:58,400 --> 00:44:59,600 [lock door] 928 00:44:59,700 --> 00:45:00,967 Fucking out of here! 929 00:45:01,067 --> 00:45:01,967 [shuts window panel] 930 00:45:02,067 --> 00:45:03,733 [banging on door] 931 00:45:03,833 --> 00:45:05,967 JAMIE: You can fool some of the people maybe most of the time. 932 00:45:06,067 --> 00:45:09,867 But how often do we see that the bigger the image, 933 00:45:09,967 --> 00:45:13,100 the smaller the person inside? 934 00:45:13,200 --> 00:45:18,567 (SINGING) I can't see their faces, shadows-- 935 00:45:18,667 --> 00:45:20,167 JAMIE: the image. 936 00:45:20,267 --> 00:45:21,833 Just be yourself. 937 00:45:21,933 --> 00:45:23,267 Be a man. 938 00:45:23,367 --> 00:45:24,567 Be free. 939 00:45:24,667 --> 00:45:28,667 (SINGING) I'm going where the sun keeps shining 940 00:45:28,767 --> 00:45:30,000 through the pouring rain. 941 00:45:30,100 --> 00:45:31,333 [laughs] 942 00:45:32,200 --> 00:45:35,300 [music playing]